eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_tr.ts0000644000175000017500001542135513177047273016043 0ustar detlevdetlev AboutDialog About Eric Eric Hakkında &About H&akkında A&uthors Ya&zarlar &Thanks To &Teşekkür &License Agreement &Lisans Anlaşmaları <p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p> AboutPlugin About {0} Hakkında {0} &About {0} H&akkında {0} Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında {0}</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> AdBlockAccessHandler Subscribe? Üye olunacak mı? <p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p> <p>Bu Bloğun üyeliği yahılacak mı?</p><p>{0}</p> AdBlockDialog AdBlock Configuration AdBlock Yapılandırması Enable AdBlock AdBlock'u etkinleştir Enter search term for subscriptions and rules Üyelik ve kuralları için arama terimlerini giriniz Actions İşlemler Learn more about writing rules... Yazım kuralları hakkında daha fazla bilgi... Update Subscription Üyeliği Güncelle Browse Subscriptions... Üyeliğe Gözat... Remove Subscription Üyeliği İpta Et Enter the update period (1 to 14 days) Search... Add Rule Remove Rule Disable Subscription Enable Subscription Update All Subscriptions <p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b> and all subscriptions requiring it?</p><ul><li>{1}</li></ul> <p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b>?</p> Default Update Period (days): Use only essential part of EasyList (for performance reasons) AdBlockExceptionsDialog AdBlock Exceptions Enter a host to block AdBlock for Press to add the host &Add &Ekle Press to delete the selected hosts &Delete &Sil Enter host to be added... AdBlockIcon AdBlock lets you block unwanted content on web pages. Disable AdBlock Enable AdBlock AdBlock'u etkinleştir Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule {0} with ({1}) No content blocked AdBlock Remove AdBlock Exception Add AdBlock Exception AdBlock Exceptions... AdBlock Configuration... AdBlockManager Custom Rules Özel Kurallar Subscribe? Üye olunacak mı? <p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p> <p>Bu Bloğun üyeliği yahılacak mı?</p><p>{0}</p> AdBlockSubscription Load subscription rules Üyelik kuralları yükleniyor Unable to open adblock file '{0}' for reading. '{0}' dosyasına okuma blokesini kaldır. Downloading subscription rules Üyelik kuralları indiriliyor <p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p> <p>Üyelik kuralları indirilemiyor.</p><p>Hatar: {0}</p> Got empty subscription rules. Boş üyelik kuralları alındı. Unable to open adblock file '{0}' for writing. '{0}' dosyasına yazma blokesini kaldır. Saving subscription rules Üyelik kurallarını kaydediliyor AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock. <p>AdBlock subscription <b>{0}</b> has a wrong checksum.<br/>Found: {1}<br/>Calculated: {2}<br/>Use it anyway?</p> Unable to open AdBlock file '{0}' for reading. Unable to open AdBlock file '{0}' for writing. AdBlockTreeWidget Add Custom Rule Özel Kural Ekle Write your rule here: Add Rule Remove Rule {0} (recently updated) AddBookmarkDialog Add Bookmark Yerimi Ekle Enter the name Adı giriniz Enter the address Adresi Giriniz Url Url Title Başlık Add Folder ,Dizin Ekle Name: Adı: Address: Description: Açıklama: Enter a description Bir açıklama gir Folder: AddDirectoryDialog Add Directory Dizin Ekle Add a directory to the current project Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz <b>Add Directory Dialog</b> <p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p> <b>Dizin Ekleme Diyaloğu</b> <p>Bu diyalog geçerli projeye bir dizin eklemek için kullanılır.</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p> &Target Directory: Hede&f Dizin: Enter the name of the directory to add Ekleyeceğiniz dizin için isim giriniz <b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Kaynak Dizin</b> <p>Geçerli projeye dizin eklemek için dizinin adını giriniz. Sağdaki düğmeye seçiminizi gerçekleştirmek için basabilirsiniz.</p> Select, whether a recursive add should be performed Elle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsanız seçiniz &Recurse into subdirectories Altdizinle&rin içine kaynak Enter the target directory for the file Dosya için hedef dizini giriniz <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p> <b>Source Directory</b> <p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p> <b>Kaynak Dizin</b> <p>Dizin seçme diyaloğu ile kaynak dizinini seçiniz.</p> &Source Directory: &Kaynak Dizini: &File Type: &Dosya Tipi: Source Files Kaynak Dosyaları Forms Files Form Dosyaları Resource Files Kaynak Dosyalar Interface Files Arayüz Dosyaları Other Files (*) Diğer Dosyalar (*) Select directory Dizin Seçiniz <b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> AddFileDialog Add Files Dosyaları Ekle <b>Add Files Dialog</b> <p>This dialog is used to add files to the current project.</p> <b>Dosya Ekleme Diyaloğu</b> <p>Bu diyalog geçerli projeye dosya eklemek için kullanılır.</p> <b>Source Files</b> <p>Select the source files via a files selection dialog.</p> <b>Kaynak Dosyalar</b> <p>Dosya seçme diyaloğu ile Kaynak dosyaları seçiniz.</p> &Target Directory: Hede&f Dizin: Enter the target directory for the file Dosya için hedef dizini giriniz <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p> &Source Files: Kaynak Do&syalar: Enter the name of files to add separated by the path separator Yol ayracı tarafından ayrılmış ayraçların adlarını giriniz <b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Kaynak Dosyaları</b> <p>Yol ayracı ile ayrılmış geçerli projeye eklemek için dosyanın adını giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog aracılığıyla seçem yapabilirsiniz.</p> Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection) Eğir bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seçim önemliyse), SEÇ Is source&code files Bu Kaynak&kod dosyası mı Alt+C Alt+C Select target directory Hedef dizini seç Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*) Kaynak Dosyaları ({0});;Form Dosyaları ({1});; Kaynak Dosyalar({2});;Arayüz Dosyaları ({3});;Çeviri Dosyaları ({4});;Tüm Dosyalar (*) Select Files Dosyaları Seç Forms Files ({0}) Form Dosyaları ({0}) Select user-interface files Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç Resource Files ({0}) Kaynak Dosyalar ({0}) Select resource files Kaynak(resource) dosyalarını seç Source Files ({0});;All Files (*) Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*) Select source files Kaynak dosyalarını seç Interface Files ({0}) Arayüz Dosyaları ({0}) Select interface files Arayüz dosyalarını seç Translation Files ({0}) Çeviri Dosyaları ({0}) Select translation files Çeviri dosyalarını seç All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Select files Dosyaları seç Enter the name of files to add separated by ";" <b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by ";". You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p> AddFoundFilesDialog Add found files to project Bulunan dosyaları projeye ekle Adds the found files to the current project. Bulunan dosyaları geçerli projeye ekle. List of found files. Bulunan dosyaların listesi. Add All Hepsini Ekle Add all files. Tüm dosyaları ekle. Add Selected Seçileni Ekle Add selected files only. Yalnızca seçilen dosyaları ekle. AddLanguageDialog Add Language Dil Ekle Add a language to the current project Geçerli projeye dil ekleyiniz <b>Add Language Dialog</b> <p>This dialog is used to add a language to the current project.</p> <b>Dil Ekleme Diyaloğu</b> <p>Bu diyalog geçerli projeye dil eklemek için kullanılır.</p> &Language: Di&l: Select a language to add to the current project Geçerli projeye bir dil eklemek için seç <b>Language</b> <p>Select a language to add to the current project.</p> <b>Dil</b><p>Geçerli projeye eklemek için bir dil seçiniz.</p> af af ar ar bg bg bo bo br br bs bs ca ca cs cs cy cy da da de de el el en en en_GB en_GB en_US en_US eo eo es es et et eu eu fi fi fr fr ga ga gl gl gu gu he he hi hi hu hu id id is is it it ja ja km km ko ko lt lt lv lv mi mi mk mk mr mr nl nl no no no_NY no_NY oc oc pl pl pt pt pt_BR pt_BR ro ro ru ru sk sk sl sl sr sr sv sv ta ta th th tr tr uk uk vn vn wa wa zh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5 zh_TW.Big5 AddProjectDialog Add Project Proje Ekle &Name: A&dı: Enter the name of the project Projenin adını giriniz Project&file: Proje &Dosyası: Enter the name of the project file Proje dosyasının adını giriniz Select the project file via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir proje dosyası seç &Description: A&çıklama: Enter a short description for the project Proje için kısa bir açıklama giriniz Project Properties Proje Özellikleri Project Files (*.e4p) Proje Dosyaları (*.e4p) Select to make this project the main project Is &main project &Category: Select a project category ApplicationDiagramBuilder Application Diagram {0} Parsing modules... Moduller İnceleniyor... <<Application>> <<Uygulama>> <<Others>> <<Diğerleri>> Load Diagram <p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p> %v/%m Modules Application Diagram Uygulama Şeması ApplicationPage <b>Configure the application</b> <b>Uygulamayı ayarla</b> Select, if only one instance of the application should be running Sadece bir uygulama çalıştırılacaksa, seçiniz Single Application Mode Tek Uygulama Modu Select to show the startup splash screen Başlangıç görüntüsünü göstermek için seç Show Splash Screen at startup Başlangıçta Reklam Penceresini Göster Open at startup Başlangıçta aç Select to not open anything Açmak için başka birşey seçmeyiniz None Yok Select to open the most recently opened file Açmak için ençok açılan dosyayı seçiniz Last File Son Dosya Select to open the most recently opened project Songünlerde ençok açılan projeyi açmak için seçiniz Last Project Son Proje Select to open the most recently opened multiproject Songünlerde ençok açılan çokluprojeyi açmak için seçiniz Last Multiproject Son Çokluproje Select to restore the global session Küresel oturumu eski haline getirmeyi seç Global Session Evrensel Oturum Check for updates Güncellemeleri kontrol et Select to disable update checking Güncelleme kontrolünü iptal etmek için seçiniz Select to check for updates at every startup Her başlatmada güncellemeleri kontrol etmek için seç Always Daima Select to check for updates once a day Günde bir defa güncellemeleri kontrol için seç Daily Günlük Select to check for updates once a week Haftada bir güncellemeleri kontrol için seçiniz Weekly Haftalık Select to check for updates once a month Ayda bir güncellemeleri kontrol için seçiniz Monthly Aylık Reporting Raporediliyor Select to use the system email client to send reports Sistemin raporları göndereceği eposta adresini seçiniz Use System Email Client Sistem eposta hizmetçisini kullan Error Log Hata Kaydı Select to check the existence of an error log upon startup Her başlatmada hata kaydı olup olmadığını kontrol etmek için seç Check for Error Log at Startup Başlangıçta Hata Kayıtlarını kontrol et Keyboard Input Interval Enter the keyboard input interval, '0' for default ms ms Select to look for a crash session file first Load Crash Session Select to enable the generation of a crash session file Enable Crash Session System Default Background Services max. Processes: Automatic eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting. AuthenticationDialog Authentication Required Doğrulama Gerektiriyor Icon İcon Info Bilgi Username: Kullanıcı Adı: Enter username Kullanıcı adını gir Password: Parola: Enter password Parolayı gir Select to save the login data Kayıt verilerini saklamak için seç Save login data Kayıt verilerini sakla BackgroundService {0} not configured. Restart background client? An error in Erics background client stopped the service. Erics background client disconnected because of an unknown reason. Background client disconnected. <p>The background client for <b>{0}</b> has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.</p><p>Select<ul><li><b>'Yes'</b> to restart the client, but abort the last job</li><li><b>'Retry'</b> to restart the client and the last job</li><li><b>'No'</b> to leave the client off.</li></ul></p><p>Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.</p> The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted? BookmarkActionSelectionDialog <b>Add/Edit Bookmark</b> Add Bookmark Yerimi Ekle Edit Bookmark Yerimi Düzenleme Remove from Speed Dial Add to Speed Dial BookmarkInfoDialog Edit Bookmark Yerimi Düzenleme Edit this Bookmark Bu yerimini düzenle Press to remove this bookmark Bu yerimini kaldırmak için basınız Remove this Bookmark Bu yerimini kaldır Title: Başlık: BookmarkPropertiesDialog Bookmark Properties Name: Adı: Enter the name Adı giriniz Address: Enter the address Adresi Giriniz Description: Açıklama: Enter a description Bir açıklama gir Visited <b>{0}</b> times. Last visit on <b>{1}</b>. BookmarkedFilesDialog Configure Bookmarked Files Menu Yerimi Dosyaları Menüsünü Ayarla Delete the selected entry Seçilen girişi sil <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>Sil</b> <p>Seçilen girişi sil.</p> &Delete &Sil Alt+D Alt+D Move up Yukarı Götür <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>Yukarı Götür</b> <p>Seçileni yukarı götür.</p> &Up Y&ukarı Alt+U Alt+U Select the file via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç <b>File</b> <p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p> <b>Dosya</b><p>Dosya seçme diyaloğu ile yerimi dosyasını seç.</p> Move down Aşağı götür <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>Aşağı taşı</b> <p>Seçileni aşağı taşı.</p> &Down &Asağı Add a new bookmarked file Yeni bir yerimi dosyası ekle <b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p> <b>Ekle</b><p>Aşağıda girilen değerde yeni bir yerimi dosyası ekler.</p> &Add &Ekle Alt+A Alt+A &File: &Dosya: Change the value of the selected entry Seçilen kalemin değerini değiştir <b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p> <b>Değiştir</b> <p>Değeri seçilen ile değiştir.</p> C&hange Deği&ştir Alt+H Alt+H Enter the filename of the file Dosyanın dosyaadını giriniz <b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p> <b>Dosya</b><p>Yerimi dosyası için dosyaadı giriniz.</p> BookmarksDialog Manage Bookmarks Yerimleri Yönetimi Enter search term for bookmarks Yerimi arama kriterini giriniz Press to delete the selected entries Seçilen girişi silmek için basınız &Delete &Sil Press to add a new bookmarks folder Yeni bir yerimi klasörüi eklemek için basınız Add &Folder Dizin &Ekle &Open &Aç Open in New &Tab Yeni Se&kmede Aç Edit &Name Adı Düze&nle Edit &Address &Adresi Düzenle New Folder Yeni Dizin &Properties... &Özellikler... Open in New &Window Open in New Pri&vate Window Open in New &Background Tab BookmarksImportDialog Import Bookmarks Yerimlerini İçeaktar Choose source from which you want to import bookmarks: Choose the source to import from Cancel Vazgeç <b>Importing from {0}</b> Finish Error importing bookmarks Next > Sonraki > Enter the name of the bookmarks file or directory BookmarksImporters XBEL File HTML File BookmarksManager Bookmarks Bar Yerimleri Çubuğu Bookmarks Menu Yerimleri Menüsü Loading Bookmarks Yerimleri Yükleniyor Toolbar Bookmarks Yerimleri Araççubuğu Menu Menü Saving Bookmarks Yerimleri Kaydediliyor Error saving bookmarks to <b>{0}</b>. Yer imlerinin <b>{0}</b>ne kaydederken hata oldu. Export Bookmarks Yerimlerini Dışaaktar Exporting Bookmarks Yerimleri Dışaaktarılıyor Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>. Yerimlerini {0} ye dışa aktarırken hata oldu. Converted {0} Çevrilmiş {0} Remove Bookmark Yerimini kaldır Insert Bookmark Yerimi Araya gir Name Change İsim Değişikliği Address Change Adres Değişikliği XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html) Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2} BookmarksMenu Open all in Tabs Hepsini Sekmelerde Aç &Open &Aç Open in New &TabCtrl+LMB Yeni Bir Sekme A&çCtrl+LMB &Remove Kaldı&r &Properties... &Özellikler... Open Open in New TabCtrl+LMB Open in New Window Open in New Private Window Remove Kaldır Properties... BookmarksMenuBarMenu Default Home Page Speed Dial Open all in Tabs Hepsini Sekmelerde Aç BookmarksModel Title Başlık Address Adres BookmarksToolBar Bookmarks Yerimleri &Open &Aç Open in New &TabCtrl+LMB Yeni Bir Sekme A&çCtrl+LMB &Remove Kaldı&r Add &Bookmark... &Yerimi Ekle... Add &Folder... Dizin &Ekle... &Properties... &Özellikler... Open Open in New TabCtrl+LMB Open in New Window Open in New Private Window Remove Kaldır Properties... Add Bookmark... Add Folder... BreakPointModel Filename Dosyaadı Line Satır Condition Koşul Temporary Geçici Enabled Etkinleştirilmiş Ignore Count Sayımı Yoksay BreakPointViewer Breakpoints Durmanoktası Add Ekle Edit... Düzenle... Enable Etkinleştir Enable all Hepsini etkinleştir Disable Onaylama Disable all Hepsini Onaylama Delete Sil Delete all Hepsini sil Goto Buraya git Configure... Ayarlanıyor... Enable selected Seçilenleri Etkinleştir Disable selected Seçileni Onaylama Delete selected Seçileni Sil Browser File-Browser Dosya-Gözatıcısı Open Run unittest... Test Arabirimini çalıştır... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Open in Icon Editor İcon Düzenleyicide Aç Configure... Ayarlanıyor... New toplevel directory... Yeni enüstseviye dizini... Add as toplevel directory Dizinin en üst seviyesi olarak ekle Remove from toplevel Enüst seviyeyi kaldır Refresh directory Dizini tazele Find in this directory Bu dizin içinde bul Find&&Replace in this directory Bul&&Değiştir bu dizin içinde New toplevel directory Yeni enüstseviye dizini Goto Buraya git Line {0} <b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p> Show Mime-Type The mime type of the file could not be determined. The file has the mime type <b>{0}</b>. The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types? Open in Hex Editor BrowserModel Name Adı Coding: {0} Kodlama: {0} Globals Evrensel Attributes Nitelikler Class Attributes Imports CallStackViewer Show source Kaynağı göster Clear Temizle Save Kaydet File: {0} Line: {1} {2}{3} File: {0} Line: {1} Save Call Stack Info Text Files (*.txt);;All Files (*) Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Error saving Call Stack Info <p>The call stack info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Call Stack CallTraceViewer Call Trace Press to start tracing calls and returns Press to stop tracing calls and returns Press to resize the columns to their contents Press to clear the call trace Press to save the call trace as a text file From Den To E Save Call Trace Info Text Files (*.txt);;All Files (*) Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Error saving Call Trace Info <p>The call trace info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Select to stop recording the call trace when the client exits Stop recording on exit ChatWidget Chat Sohbet Users Kullanıcılar Enter the text to send Gönderilecek metni giriniz Press to send the text above Metini göndermek için basınız Send Gönder Share Editor Paylaşım Düzenleyici Press to toggle the shared status of the current editor Geçerli düzenleyicideki ortak durum satırını genişletmek için basınız Press to start a shared edit Bir paylaşım (ortak )düzenleyiciyi başlatmak için basınız Press to end the edit and send the changes Düzenlemeyi bitirmek ve değişiklikleri göndermek için basınız Press to cancel the shared edit Ortak düzenleyiciyi iptal için basınız Connection Bağlantı Host: Sunucu: Press to clear the hosts list Sunucu listesini temizlemek için basınız Clear Temizle Shows the connection status Bağlantı durumunu göster Server Sunucu Port: Bağlantı Noktası: Enter the server port Sunucu bağlantı noktsasını giriniz Shows the status of the server Sunucunun durumunu göster Start Server Sunucuyu Başlat ! Unknown command: {0} ! Bilinmeyen Komut: {0} * {0} has joined. *{0} katıldı. * {0} has left. * {0}ayrıldı. Stop Server Sunucuyu durdur ! Server Error: {0} ! Sunucu Hatası: {0} Disconnect Bağlantı kesildi Connect Bağlantı Copy Kopyala Cut all Hepsini kopar Copy all Hepsini kopyala Save Kaydet Save Chat Sohbeti kaydediniz Text Files (*.txt);;All Files (*) Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*) Error saving Chat Sohbeti kaydederken hata <p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> <p>Konuşma içeriği <b>{0}</b> ne yazılamıyor</p><p>Sebep: {1}</p> Kick User Kullanıcı geri at Ban User Kullanıcıyı yasakla Ban and Kick User Kullanıcıyı hem yasakla hemde geri at * {0} has been kicked. * {0} geri atıldı. * {0} has been banned. * {0} yasaklandı. * {0} has been banned and kicked. * {0} hem yasaklandı hem de geri atıldı. <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> New User {0} has joined. User Left {0} has left. Message from <{0}> Enter the host and port to connect to in the form "host@port" ChromeImporter Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in File '{0}' does not exist. File '{0}' cannot be read. Reason: {1} Google Chrome Import Chromium Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} ClearPrivateDataDialog Clear Private Data Özel Verileri Temizle Select to clear the list of recently opened files Recently opened files Select to clear the list of recently opened projects and project related histories Recently opened projects and project histories Select to clear the list of recently opened multi projects Recently opened multi projects Select to clear the debug histories Debug histories Select to clear the shell histories Shell histories Select to clear the VCS related histories Version Control System histories Select to clear the private data of plug-ins not covered above Plug-in private data ClickToFlash Press to activate the content; context menu for more options Load Yükle Object blocked by ClickToFlash Show information about object Delete object Add '{0}' to Whitelist Remove '{0}' from Whitelist Configure Whitelist Flash Object <b>Attribute Name</b> <b>Value</b> No information available. ClickToFlashWhitelistDialog ClickToFlash Whitelist Press to add site to the whitelist &Add... &Ekle... Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız R&emove All Enter host name to add to whitelist: Enter search term for hosts CodeDocumentationViewer Code Info Provider: Select the code info provider <disabled> Main Menu Rich Text Plain Text No documentation available Definition: {0}{1} Info: {0} ---- No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled. This function has been disabled. No further documentation available <p><b>Definition:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p> Just translate 'Definition:' and leave the rest intact. <p><b>Note:</b> @NOTE@</p> Just translate 'Note:' and leave the rest intact. CodeMetricsDialog Code Metrics Metrik Kod <b>Code Metrics</b> <p>This dialog shows some code metrics.</p> <b>Metrik Kodlar</b> <p>Bu diyalog bazı metrik kodladı gösterir.</p> <b>Code metrics</b> <p>This list shows some code metrics.</p> <b>Metrik Kod</b><p>Bu liste mazı metrik kodları gösterir.</p> Name Adı Start Başla End End Lines Satırlar Lines of code Kod satırları Comments Yorumlar Empty Boş <b>Summary</b> <p>This shows some overall code metrics.</p> <b>Özet</b> <p>Bu herşeyin metrik kodda olduğunu gösterir.</p> Summary Özet # # Shows the progress of the code metrics action Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir Collapse all Hepsini daralt Expand all Hepsini genişlet files dosyalar lines satırlar bytes bitler comments yorumlar empty lines belge satırları non-commentary lines Yorumlanmayan satırlar Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Press to start the code metrics run %v/%m Files comment lines CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog Add Built-in Assignment Enter the data for a built-in assignment to be ignored: Left Side: Enter left hand side of assignment Right Side: Enter right hand side of assignment CodeStyleCheckerDialog Code Style Check Result <b>Code Style Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p> Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Press to start the code style check run Start Başla Press to fix the selected issues Press to load the default values Press to store the current values as defaults Press to reset the default values Exclude Messages: Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma Press to select the message codes from a list Included Messages: Enter message codes or categories to be included separated by a comma Fix Issues: Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all) Don't Fix Issues: Enter message codes of issues not to be fixed automatically Max. Line Length: Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters) Docstring Type: Select the rule set for docstrings Select to allow hanging closing brackets Allow hanging closing brackets Select to repeat each message type Repeat messages Select to fix some issues Fix issues automatically <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p> File/Line Dosya/Satır Code Kod Message Mesaj PEP-257 Eric Statistics... Press to show some statistics for the last run Show Göster Press to show all files containing an issue Error: {0} Hata: {0} Fix: {0} No issues found. Sorun bulunamadı. Shows the progress of the code style check %v/%m Files Select to show ignored issues Show ignored {0} (ignored) Preparing files... Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10) Errors Hatalar Transferring data... Global Options Specific Options Source Style Documentation Style Coding Line Valid Encodings: Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults) Copyright Min. File Size: Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files) Author: Yazar: Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check) Future Imports Expected Imports: Code Complexity &Start Ba&şlat &Fix Selected &Load Defaults St&ore Defaults &Reset Defaults No files found (check your ignore list). Ignore Built-ins Assignment Left Left Right Right Press to add a built-in assignment to be ignored Press to delete the selected entries Seçilen girişi silmek için basınız Max. McCabe Complexity: Max. Line Complexity: Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code Max. Line Complexity Score: Enter the maximum allowed median for line complexity CodeStyleCheckerPlugin Check Code Style &Code Style... Check code style. <b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p> Python 2 batch check Python 3 batch check CodeStyleCodeSelectionDialog Code Style Message Codes Select the message codes from the list: Select the message codes from this table Code Kod Message Mesaj CodeStyleFixer Triple single quotes converted to triple double quotes. Introductory quotes corrected to be {0}""" Single line docstring put on one line. Period added to summary line. Blank line before function/method docstring removed. Blank line inserted before class docstring. Blank line inserted after class docstring. Blank line inserted after docstring summary. Blank line inserted after last paragraph of docstring. Leading quotes put on separate line. Trailing quotes put on separate line. Blank line before class docstring removed. Blank line after class docstring removed. Blank line after function/method docstring removed. Blank line after last paragraph removed. Tab converted to 4 spaces. Indentation adjusted to be a multiple of four. Indentation of continuation line corrected. Indentation of closing bracket corrected. Missing indentation of continuation line corrected. Closing bracket aligned to opening bracket. Indentation level changed. Indentation level of hanging indentation changed. Visual indentation corrected. Extraneous whitespace removed. Missing whitespace added. Whitespace around comment sign corrected. One blank line inserted. %n blank line(s) inserted. %n superfluous lines removed Superfluous blank lines removed. Superfluous blank lines after function decorator removed. Imports were put on separate lines. Long lines have been shortened. Redundant backslash in brackets removed. Compound statement corrected. Comparison to None/True/False corrected. '{0}' argument added. '{0}' argument removed. Whitespace stripped from end of line. newline added to end of file. Superfluous trailing blank lines removed from end of file. '<>' replaced by '!='. Could not save the file! Skipping it. Reason: {0} no message defined for code '{0}' CodeStyleStatisticsDialog Code Style Checker Statistics Count Code Kod Message Mesaj %n issue(s) found %n issue(s) fixed %n file(s) checked %n file(s) with issues found %n issue(s) ignored CodingError The coding '{0}' is wrong for the given text. Verilen metin için '{0}'nun kodlaması hatalı. ColorDialogWizard QColorDialog Wizard QColorDialog Sihirbazı Q&ColorDialog Wizard... Q&ColorDialog Sihirbazı... <b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QColorDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. ColorDialogWizardDialog QColorDialog Wizard QColorDialog Sihirbazı Type Tip Select to generate a QColorDialog.getColor dialog QColorDialog.getColor diyaloğu üretmek için seçin Colour Renk Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog QColorDialog.getRgba dyalaoğu oluşturmak için seçin RGBA RGBA Title Başlık Enter the dialog title Diyalog başlığını giriniz Enter a variable name or a colour Bir değişken adı yada renk girin Qt.red Qt.red Qt.darkRed Qt.darkRed Qt.green Qt.yeşil Qt.darkGreen Qt.darkGreen Qt.blue Qt.blue Qt.darkBlue Qt.darkBlue Qt.cyan Qt.cyan Qt.darkCyan Qt.darkCyan Qt.magenta Qt.magenta Qt.darkMagenta Qt.magenta Qt.yellow Qt.yellow Qt.darkYellow Qt.darkYellow Qt.white Qt.white Qt.lightGray Qt.lightGray Qt.gray Qt.gray Qt.darkGray Qt.darkGray Qt.black Qt.black Qt.transparent Qt.transparent Qt.color0 Qt.color0 Qt.color1 Qt.color1 Enter a variable name Bir değişken ismi gir Enter the alpha value Alfa değerini girin Enter the blue value Mavi değerini girin Enter the green value Yeşil değerini girin Enter the red value Kırmızı değerini girin Alpha Alfa Blue Mavi Red Kırmızı Green Yeşil Test Test QColorDialog Wizard Error QColorDialog Sihirbazı Hatası <p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p> <p>Renk <b>{0}</b>geçerli değil.</p> Result Enter the result variable name Colour Variable Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression CompareDialog File Comparison Dosya Karşılaştırma File &1: Dosya &1: Enter the name of the first file İlk dosyanın adını giriniz Press to select the file via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç File &2: Dosya &2: Enter the name of the second file İkinci dosyanın adını giriniz Press to move to the first difference İlk farka taşımak için basınız Press to move to the previous difference Birönceki farka taşımak için basınız Press to move to the next difference Sonraki farka taşımak için basınız Press to move to the last difference Son farka taşımak için basınız Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized Yatay kaydırma çubuğu senkronize edilecekse, seç &Synchronize horizontal scrollbars Yatay Kaydırma çubuğunu &senkronize et Alt+S Alt+S Compare Karşılaştırma Press to perform the comparison of the two files İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız Total: {0} Toplam: {0} Changed: {0} Değişti: {0} Added: {0} Eklendi: {0} Deleted: {0} Silindi: {0} Compare Files Dosyaları Karşılaştır <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Dosya <b>{0}</b> okunamıyor.</p> Select file to compare Karşılaştırma için dosya seç Files to be compared: ComplexityChecker '{0}' is too complex ({1}) source code line is too complex ({0}) overall source code line complexity is too high ({0}) {0}: {1} ConfigurationWidget Application Uygulama Cooperation İşbirliği CORBA CORBA Email E-posta Graphics Grafik Icons İconlar Network Plugin Manager Eklenti Yöneticisi Printer Yazıcı Python Python Qt Qt Shell Kabuk Tasks Görevler Templates Şablonlar Version Control Systems Sürüm Kontrol Sistemi Debugger Hata Ayıklayıcı General Genel Python3 Python3 Ruby Ruby Editor Düzenleyici APIs API'ler Autocompletion Otomatik tamamlama QScintilla QScintilla Calltips İpuçları Filehandling Dosyaişleme Searching Arıyor Spell checking Yazım Kontrolü Style Stil Typing Yazıyor Exporters Dışaaktarım Highlighters Metin Vurgulayıcı Filetype Associations Dosyatipi Birleştirme Styles Stiller Keywords Anahtar Sözcükler Properties Özellikler Help Yardım Appearance Görünüm Help Documentation Yardım Belgeleri Help Viewers Yardım Göstericiler Project Proje Project Viewer Proje Görüntüleyici Multiproject Çokluproje Interface Arayüz Viewmanager Görünüm Yönetcisi Preferences Seçenekler Please select an entry of the list to display the configuration page. Lütfen ayarlama sayfasını göstermek için gelen listeyi seçiniz. Configuration Page Error Ayarlama Sayfası Hatası <p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>TAyarlama sayfası <b>{0}</b> yüklenemiyor.</p> Tray Starter VirusTotal Interface Security Güvenlik Notifications IRC Code Checkers eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} Log-Viewer Kayıt-Gösterici Mimetypes Enter search text... Mouse Click Handlers Flash Cookie Manager Hex Editor Web Browser Diff Diff Documentation Viewer Connection undefined tanımlanmamış unknown bilinmeyen * Connection attempted by banned user '{0}'. * yasaklanmış kullanıcır '{0}' tarafından bağlantı teşebbüsü var. New Connection Yeni Bağlantı <p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p> <p><strong>{0}@{1} gelen </strong> bağlantısını kabul ediyor musunuz?</p> * Connection to {0}:{1} refused. * Bağlantı {0}ya:{1} reddedisldi. CookieDetailsDialog Cookie Details Çerez Ayrıntıları Domain: Etki Alanı: Name: Adı: Path: Yol: Secure: Güvenilirlik: Expires: Geçerlilik: Contents: İçerik: CookieExceptionsModel Website Websitesi Status Durum Allow Kabul etmek Block Engellemek Allow For Session Oturumu Kabul Etmek CookieModel Website Websitesi Name Adı Path Yol Secure Güvenilirlik Expires Geçerlilik Contents İçerik CookiesConfigurationDialog Configure cookies Çerezleri ayarla <b>Configure cookies</b> <b>Çerez ayarları</b> &Accept Cookies: K&abul Edilen Çerezler: Select the accept policy Kabul politikasını seçiniz Always Daima Never Asla Only from sites you navigate to Sadece sitelerden yönlendirilebilirsiniz Show a dialog to configure exceptions İstisnaları ayarlamak için bir diyalog göster &Exceptions... &İstisnalar... &Keep until: Sa&klama süresi: Select the keep policy Saklama politikasını seçiniz They expire Gçerli Kılınanlar I exit the application Ben uygulamadan çıkıyorum At most 90 days En çok 90 günde Show a dialog listing all cookies Tüm çerezleri bir liste diyalaoğu ile göster &Show Cookies... Çerezleri Gö&ster... Select to filter tracking cookies Çerez izleme filtrelerini seçiniz &Filter Tracking Cookies Çerez İzleme &Filtreleri CookiesDialog Cookies Çerezler Enter search term for cookies Çerezlerin arama koşullarını giriniz Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule yeni bir kural eklemek üzer istisna çerezleri diyaloğunu açmak için basınız Add R&ule... K&ural Ekle... Search Ara Server Sunucu Cookie Name Domain: Etki Alanı: <no cookie selected> Name: Adı: Path: Yol: Secure: Güvenilirlik: Expiration: Value: Değer: Press to remove the selected cookie or list of cookies &Remove Cookies Press to remove all cookies Remove All Cookies Do you really want to remove all stored cookies? Remove Cookies Secure connections only All connections Session Cookie Remove Cookie CookiesExceptionsDialog Cookie Exceptions Çerez İstisnaları New Exception Yeni İstisna &Domain: &Etki Alanı: Enter the domain name Etki alanı (Domain) adını giriniz Press to always reject cookies for the domain Etki alanından gelen çerezleri daima reddetmek için basınız &Block &Engellemek Press to accept cookies for the domain for the current session Geçerli oturumda etki alanından gelecek çerezleri kabul etmek için basınız Allow For &Session Oturumu Kabul E&tmek Press to always accept cookies for the domain herzaman etki alanından gelen çerezleri kabul etmek için basınız Allo&w Kabul e&tmek Exceptions İstisnalar Enter search term for exceptions Arama ifadelerinin istisnalarını giriniz Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır Allow For Session Oturumu Kabul Etmek CooperationClient unknown bilinmeyen Illegal address: {0}@{1} No servers present. CooperationPage <b>Configure cooperation settings</b> <b>İşbirliği Özelliklerini Ayarla</b> Server Sunucu Select to start the server automatically Sunucunun otomatik başlaması için seçiniz Start server automatically Sunucuyyu otomatik olarak başlat Server Port: Sunucu Bağlantı Noktası: Enter the port number to listen on Listede gösterilecek bağlantı noktalarını gir Select to incrementally try other ports for the server Sunucunun diğer bağlantı noktalarını da denemek için seçiniz Try other ports for server Sunucu için diğer bağlantı noktalarını dene No. ports to try: Denemek için bağlantı noktaları: Enter the maximum number of additional ports to try Denenecek ek bağlantı noktasnın üst sınırını giriniz Connections Bağlantılar Select to accept incomming connections automatically Gelen bağlantıları ootomatik olarak kabul etmek için seçiniz Accept connections automatically Bağlantıları otomatik babul et Banned Users Yasaklanmış Kullanıcılar Delete the selected entries from the list of banned users Seçilenleri yasaklanmış kullanıcılar listesinden siliniz Delete Sil Enter the user and host of the banned user Yasaklanmış kullanıcıların barındırıcı ve kullanıcısını giriniz Add the user to the list of banned users Bu kullanıcıyı yasaklanmış kullanıcılar listesine ekle Add Ekle CorbaPage <b>Configure CORBA support</b> <b>CORBA yardımını ayarla</b> IDL Compiler IDL Derleyicisi Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. Dosya seçim diyaloğu yolu ile IDL derliyicisini seçiniz. Enter the path to the IDL compiler. IDL derleyicisinin yolunu giriniz. <b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). <b>Not:</b> Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe). Select IDL compiler IDL derleyicisini seçiniz CreateDialogCodeDialog Forms code generator Kod üretici formu &Filename: Dosyaad&ı: Press to generate a new forms class Yeni form sınıfı üretmek için bas &New... Ye&ni... &Classname: Sınıfa&dı: Select the class that should get the forms code Formun kodunu oluşturacak sınıfı seç Displays the name of the file containing the code Kodun toplandığı dosyanın adını göster Enter a regular expression to filter the list below aşağıdaki listeyi süzmek için uygun bir veri giriniz Filter &with: Bunun&la Filtrele: Create Dialog Code Diyalog Kodunu Oluştur The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes. <b>{0}</b> dosyası mevcut ama hiçbir sınıf barındırmıyor. uic error uic hatası <p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p> <p><b>{0}</b>.</p><p>{1} formlarını yüklerken hata meydana geldi</p> Code Generation Kod üretici <p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kod şablon dosyası "{0}" açılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> <p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak dosyası açılamıyor "{0}".</p><p>.Sebep: {1}</p> <p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak dosyası "{0}"yazılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Crypto Master Password Enter the master password: The given password is incorrect. There is no master password registered. DebugServer created must be same as in EditWatchpointDialog Üretildi changed must be same as in EditWatchpointDialog değişti Connection from illegal host Yasal olmayan bir host tan balğlantı <p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p> <p><b>{0}</b>kaçak bir barındırıcıdan (host) bağlantı denemesi. Bu bağlantıyı kabul ediyor musunuz?</p> Not connected Bağlantı yok Passive debug connection received Passive debug connection closed Register Debugger Interface <p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p> DebugUI Run Script Betiği Çalıştır &Run Script... Betiiğ Çalıştı&r... Run the current Script Geçerli betiği çalıştır <b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>Betiği Çalıştır</b><p> KOmut satırı argumanlarını ayarla ve hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.</p> Run Project Projeyi Çalıştır Run &Project... &Projeyi Çalıştır... Run the current Project Geçerli Projeyi Çalıştır <b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> Coverage run of Script Betik kapsamını çalıştır Coverage run of Script... Betik kapsamını çalıştır... Perform a coverage run of the current Script <b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> Coverage run of Project Proje kapsamını çalıştır Coverage run of Project... Proje kapsamını çalıştır... Perform a coverage run of the current Project <b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> Profile Script Betik Kesiti Profile Script... Betik Kesiti... Profile the current Script Geçerli Betiğin Kesiti <b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>Betik Kesiti</b><p>Komut satırından gerekli argumanları giriniz ve betiğin kesitini alınız Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.</p> Profile Project Proje Kesiti Profile Project... Proje Kesiti... Profile the current Project Geçerli Projenin Kesiti <b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> Debug Script Betik Hata Ayıklama &Debug Script... Be&tik Hata Ayıklama... Debug the current Script Geçerli betikte hata ayıklama <b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> Debug Project Proje Hata Ayıklama Debug &Project... &Proje Hata Ayıklama... Debug the current Project Geçeli Projede Hata Ayıklama <b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> Restart the last debugged script En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır Stop the running script. Çalışan betiği durdur. Continue Devam et &Continue &Devam et Continue running the program from the current line Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et <b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p> <b>Devam Et</b><p>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.</p> Continue to Cursor İmlece kadar devam et Continue &To Cursor İmlece Kadar Devam E&t Continue running the program from the current line to the current cursor position Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et <b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p> <b>İmlece Kadar Devam Et</b><p>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.</p> Single Step Tekli Adım Sin&gle Step Tek&li Adım Execute a single Python statement Tekbir Python ifadesini girçekleştir <b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p> Step Over Sona Kadar Adımla Step &Over S&ona Kadar Adımla Execute a single Python statement staying in the current frame <b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p> Step Out Adımlamadan Çık Step Ou&t Adımdan Çı&k Execute Python statements until leaving the current frame <b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p> Stop Dur &Stop D&ur Stop debugging Hata ayıklamayı durdur <b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p> <b>Dur</b><p>Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.</p> Evaluate Değerlendir E&valuate... Değer&endir... Evaluate in current context Geçerli içeriği değerlendir <b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p> <b>Değerlendirme</b><p>Hata ayıklaması yapılan program metni içinde geçenr ifadeleri değerlendir. Sonuç kabuk penceresinde gösterilir.</p> Execute Gerçekleştir E&xecute... Gerçekl&eştir... Variables Type Filter Değişken Tipi Süzgeçi Varia&bles Type Filter... Değişken Tipi Süzgeçi&b... Configure variables type filter Değişken Tipi Süzgeçi Yapılandır <b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p> Exceptions Filter İstisnai Süzgeç &Exceptions Filter... İstisnai Süz&eç... Configure exceptions filter İstisnai Süzgeçi ayarla <b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p> Ignored Exceptions Yoksayılan İstisnalar &Ignored Exceptions... Yoksayılan İst&isnalar... Configure ignored exceptions Yoksayılan istisnaları ayarla <b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p> <b>Yoksayılan İstisnalar</b><p>Yoksayılan istisnaları ayarla.hata ayıklama süreci içinde vurgulanan istisnaları listeleme.</p><p>Lütfen dikkat, ele alınmamış istisnalar yoksayılamaz.</p> Toggle Breakpoint Beklemenoktası Açkapa Shift+F11 Debug|Toggle Breakpoint Shift+F11 <b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p> <b>Açkapa Beklemenoktası</b><p>Geçerli düzenleyicinin geçerli satırırında bir bekleme noktasını açkapa.</p> Edit Breakpoint Bekleme Noktasını Düzenle Edit Breakpoint... Bekleme Noktasını Düzenle... Shift+F12 Debug|Edit Breakpoint Shift+F12 <b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p> Next Breakpoint Sonraki Beklemenoktası Ctrl+Shift+PgDown Debug|Next Breakpoint Ctrl+Shift+PgDown <b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p> Previous Breakpoint Önceki Beklemenoktası Ctrl+Shift+PgUp Debug|Previous Breakpoint Ctrl+Shift+PgUp <b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p> Clear Breakpoints Beklemenoktalarını Temizle Ctrl+Shift+C Debug|Clear Breakpoints Ctrl+Shift+C <b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p> &Debug Hata Ayık&lama &Start Ba&şlat &Breakpoints &Durmanoktası Start Başla Debug Hata Ayıklama The program being debugged contains an unspecified syntax error. Uygulama belirtilmemiş sözdizimi hatalarını belirlemeye başladı. <p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p> An unhandled exception occured. See the shell window for details. <p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p> <p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p> The program being debugged has terminated unexpectedly. Hata ayıklanmaya başlanan program beklenmeyen bir şekilde sonlandı. Breakpoint Condition Error <p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p> Watch Expression Error Gözetleme İfade hatası <p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p> Watch expression already exists Hali hazırda gözetleme ifadesi var Coverage of Project Proje Kapsamı Coverage of Script Betik Kapsamı There is no main script defined for the current project. Aborting Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor Profile of Project Proje Kesiti Profile of Script Betik Kesiti There is no main script defined for the current project. No debugging possible. Enter the statement to evaluate Değerlendilecek ifadeleri giriniz Enter the statement to execute Çalıştırılacak ifadeleri giriniz Program terminated Restart <b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p> <b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p> <p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p> <p>Message: {0}</p> <p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1} <p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2} Message: {0} The program has terminated with an exit status of {0}. {1} "{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} The program has terminated with an exit status of {0}. {1} "{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} Move Instruction Pointer to Cursor &Jump To Cursor Skip the code from the current line to the current cursor position <b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p> DebugViewer Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz. Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır. Set Ayarla Source Kaynak Threads: Bağlantılar: ID ID Name Adı State Durum waiting at breakpoint Bekleme oktasında bekleniyor running çalışıyor DebuggerGeneralPage <b>Configure general debugger settings</b> <b>Genel Hata Ayıklayıcı Ayarları</b> Network Interface Ağ Arayüzü <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode) Tüm müsait ağ arayüzlerini listelemek için seçiniz (IPv4 mode) All network interfaces (IPv4) Tüm ağ arayüzleri (IPv4) Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode) Tüm müsait ağ arayüzlerini listelemek için seçiniz (IPv6 mode) All network interfaces (IPv6) Tüm ağ arayüzleri (IPv6) Select to listen on the configured interface Ayarlanan arayüzleri listelemek için seç Only selected interface Sadece seçilmiş arayüzler Select the network interface to listen on Listeden Ağ arayüzünü seçiniz Allowed hosts İzin verilen Hostlar Delete Sil Edit... Düzenle... Add... Ekle... Passive Debugger Pasif Hata Ayıklayıcı Enables the passive debug mode Pasif hata Ayıklayıcı Yöntemini Etkinleştir <b>Passive Debugger Enabled</b> <p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p> <b>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</b> <p>Bu pasif hata ayıklama modunu onaylar.Bu modda hata ayıklayıcı istemcisi (betik) hata ayıklama sunucusu ile (IDE) bağlantı kurar. Bu yol mod_python yada Zope betiği hata ayıklama yapabilir.</p> Passive Debugger Enabled Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı Debug Server Port: Hata Ayıklama Sunucu Portu: Enter the port the debugger should listen on Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir <b>Debug Server Port</b> <p>Enter the port the debugger should listen on.</p> <b>Hata Ayıklama Sunucu Portu</b> <p>Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir.</p> Debugger Type: Hata Ayıklayıcı Tipi: Select the debugger type of the backend Arkanın hata ayıklayıcı tipini seçiniz Remote Debugger Uzuktan Hata Ayıklayıcı Remote Execution: Uzaktan Yürütme: Enter the remote execution command. Uzaktan yürütme komutunu gir. <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p> Enter the hostname of the remote machine. Uzak makinanın hostadını giriniz. <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>Uzak Host</b> <p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p> Remote Host: Uzak Host: Enable remote debugging Uzaktan Hata Ayıklamayı Etkinleştir This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below. Bu uzaktan hata ayıklamayı onaylarrLütfen uzak makinanın hostadını giriniz ve uzaktan ayarlama için gerekli komutu giriniz (ör. ssh). Remote Debugging Enabled Uzaktan Hata Ayıklama Onaylandı Path Translation Çeviri Yolu Select to perform path translation Uygulanacak çeviri yolunu seçin Perform Path Translation Uygulanacak Çeviri Yolu Local Path: Yerel Yol: Enter the local path Yerel yolu gir Enter the remote path Uzak yolu gir Remote Path: Uzak Yol: Console Debugger Konsol Hata Ayıklayıcısı Enter the console command (e.g. xterm -e) Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>Konsol Komutu</b> <p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p> Console Command: Konsol Komutu: Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm) Start debugger in console window Hata ayıklayıcıyı consol penceresinde başlat Environment for Debug Client Hata ayıklayıcı istemci ortamı Select, if the environment should be replaced. Ortam değiştirilmeli ise, seçiniz. <b>Replace Environment</b> <p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p> Replace Environment Ortamı Değiştir Environment: Ortam: Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> Start Debugging Hata ayıklamaya Başla Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action. Autosave changed scripts Betiklerdeki değişiklikleri otomatik kaydet Debug Client Exit Hata Ayıklayıcı İstemcisinden Çıkış Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit Automatic Reset after Client Exit İstemci çıkışından sonra otamatik olarak başa dön Select to suppress the client exit dialog for a clean exit Temiz bir çıkış için istemci çıkış diyaloğunu bastırmak için seç Don't show client exit dialog for a clean exit temiz bir çıkış için istemci çıkışını gösterme Breakpoints Durmanoktası Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off Bekleme noktasını açkapa düzenini Kapalı-> Açık ->Kapalı->Açık (Sabit)->Açık(Geçici)->Kapalı yapmak için seç Three state breakpoint Beklememoktasının üç durumu Exceptions İstisnalar Select to always break at exceptions İstisna durumunda daima durdurmayı seç Always break at exceptions İstisna durumunda daima durdur Add allowed host İzin verilen hostlara ekle Enter the IP address of an allowed host İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz <p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p> Edit allowed host İzin verilen Hostları düzenle Local Variables Viewer Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer. Automatically view source code Select to show exception information in the shell window Show exceptions in Shell DebuggerInterfacePython Start Debugger Hata Ayıklayıcıyı Başlat <p>No Python2 interpreter configured.</p> <p>Python2 yorumlayıcısı ayarlanmamış.</p> <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p> Parent Process Ana İşlem Child process Alt işlem Client forking İstemci çatallaşması Select the fork branch to follow. Takip eden çatallaşmadaki branşı seç. <p>No {0} interpreter configured.</p> Debug Protocol Error <p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p> DebuggerInterfacePython2 Start Debugger Hata Ayıklayıcıyı Başlat <p>No Python2 interpreter configured.</p> <p>Python2 yorumlayıcısı ayarlanmamış.</p> <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p> Parent Process Ana İşlem Child process Alt işlem Client forking İstemci çatallaşması Select the fork branch to follow. Takip eden çatallaşmadaki branşı seç. DebuggerInterfacePython3 Start Debugger Hata Ayıklayıcıyı Başlat <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p> Parent Process Ana İşlem Child process Alt işlem Client forking İstemci çatallaşması Select the fork branch to follow. Takip eden çatallaşmadaki branşı seç. <p>No Python3 interpreter configured.</p> <p>Python2 yorumlayıcısı ayarlanmamış.</p> {3 ?} DebuggerInterfaceRuby Start Debugger Hata Ayıklayıcıyı Başlat <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p> DebuggerPropertiesDialog Debugger Properties Hata Ayıklayıcı Özellikleri Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır. Press to select the Debug Client via a file selection dialog Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız Interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı Enter the path of the interpreter to be used by the debug client. Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanılacak olan yorumlayıcının yolunu giriniz. Press to select the interpreter via a file selection dialog Bir dosya seçim diyaloğu ile yorumlayıcıyı seçmek için basınız Environment for Debug Client Hata ayıklayıcı istemci ortamı Select, if the environment of the debug client should be replaced Replace Environment Ortamı Değiştir Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> Environment: Ortam: Select, if the debugger should be run remotely Hata ayıklayıcı uzaktan yürütülecekse, seçiniz Remote Debugger Uzuktan Hata Ayıklayıcı Select, if path translation for remote debugging should be done Uzak Hata ayıklayıcının çeviri yolu olacaksa, seçiniz Perform Path Translation Uygulanacak Çeviri Yolu Local Path: Yerel Yol: Enter the local path Yerel yolu gir Enter the remote path Uzak yolu gir Remote Path: Uzak Yol: Remote Host: Uzak Host: Enter the remote execution command. Uzaktan yürütme komutunu gir. <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p> Remote Execution: Uzaktan Yürütme: Enter the hostname of the remote machine. Uzak makinanın hostadını giriniz. <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>Uzak Host</b> <p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p> Select, if the debugger should be executed in a console window Console Debugger Konsol Hata Ayıklayıcısı Console Command: Konsol Komutu: Enter the console command (e.g. xterm -e) Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>Konsol Komutu</b> <p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p> Redirect stdin/stdout/stderr Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir Select to not set the debug client encoding Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç Don't set the encoding of the debug client Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma Select interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı seçiniz All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Select Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE Eric5 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seçiniz {6 ?} Press to clear the history of entered debug clients Press to clear the history of entered interpreters DebuggerPython3Page <b>Configure Python3 Debugger</b> <b>Python3 Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b> Python3 Interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python3 Yorumlayıcısı Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog Bir seçim diyaloğu ile Python3 yorumlayıcısını seçmek için basınız Debug Client Type Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır. Press to select the Debug Client via a file selection dialog Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız Select the standard debug client Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin Standard Standart Select the custom selected debug client Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz Custom Geleneksel Select the multi threaded debug client Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç Multi Threaded Çoklu Görev Source association Kaynak birlikteliği Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2. Dosya uzantılarını Python3 hata ayıklayıcısı ile birleştirmek için bir boşluk ile ayırarak giriniz. Python2 ile örtüşmemektedir. Redirect stdin/stdout/stderr Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir Select to not set the debug client encoding Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç Don't set the encoding of the debug client Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma Select Python interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz Select Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç Python Files (*.py *.py3) Python Dosyaları (*.py *.py3) Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default. Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric5 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {6 ?} DebuggerPythonPage <b>Configure Python Debugger</b> <b>Python Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b> Python Interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python Yorumlayıcısı Press to select the Python interpreter via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile Python yorumlayıcısını seçmek için basınız Debug Client Type Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır. Press to select the Debug Client via a file selection dialog Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız Select the standard debug client Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin Standard Standart Select the custom selected debug client Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz Custom Geleneksel Select the multi threaded debug client Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç Multi Threaded Çoklu Görev Source association Kaynak birlikteliği Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3. Dosya uzantılarını Python2 hata ayıklayıcısı ile birleştirmek için bir boşluk ile ayırarak giriniz. Python3 ile örtüşmemektedir. Redirect stdin/stdout/stderr Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir Select to not set the debug client encoding Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç Don't set the encoding of the debug client Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma Select Python interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz Select Debug Client Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç Python Files (*.py *.py2) Python Dosyaları (*.py *.py2) Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric5 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {6 ?} DebuggerRubyPage <b>Configure Ruby Debugger</b> <b>Ruby Hata Ayıklayıcısını Yapılandır</b> Ruby Interpreter for Debug Client Hata Ayıklama İstemcisi için Ruby Yorumlayıcısı Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client. Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Ruby yorumlayıcısının yolunu giriniz. Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile Ruby yorumlayıcısını seçmek için basınız Redirect stdin/stdout/stderr Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir Select Ruby interpreter for Debug Client Hata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seç Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric5 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {6 ?} DeleteFilesConfirmationDialog Dummy Sahte DiffColoursPage <b>Configure Diff colours</b> Select the background colour for header lines Header Colour Header Line Select the background colour for bad whitespace Whitespace Colour Select the text foreground colour Text Colour Normal Text Select the background colour for additions Added Colour Added Text Select the background colour for removed text Removed Colour Removed Text Select the background colour for replaced text Replaced Colour Replaced Text Select the background colour for context lines Context Colour Context Line DiffDialog File Differences Dosya Farklılıkları File &1: Dosya &1: Enter the name of the first file İlk dosyanın adını giriniz Press to select the file via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç File &2: Dosya &2: Enter the name of the second file İkinci dosyanın adını giriniz Select to generate a unified diff Birleşik farkları üretmek için sç &Unified Diff Birleşik farklar &U Alt+U Alt+U Select to generate a context diff İçerik farklarını üretmek için seç Co&ntext Diff İçerik farkları &n Alt+N Alt+N Compare Karşılaştırma Press to perform the comparison of the two files İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız Save Kaydet Save the output to a patch file Çıktıyı yama dosyasına kaydet Save Diff Farklılıkları Kaydet Patch Files (*.diff) Patch Dosyaları (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p> <p>Yama dosyası <b>{0}</b> kayıt edilemedi.<br />Sebep: {1}</p> Compare Files Dosyaları Karşılaştır <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Dosya <b>{0}</b> okunamıyor.</p> There is no difference. Herhangi bir farklılık bulunamadı. Select file to compare Karşılaştırma için dosya seç <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>Yama dosyası <b>{0}</b> zaten var. Üzerine yazılsın mı?</p> Select Diff Kind DirectorySyncHandler Error creating the shared directory. {0} Cannot read remote file. {0} Cannot write remote file. {0} Synchronization finished DocStyleChecker module is missing a docstring public function/method is missing a docstring private function/method may be missing a docstring public class is missing a docstring private class may be missing a docstring docstring not surrounded by """ docstring containing \ not surrounded by r""" docstring containing unicode character not surrounded by u""" one-liner docstring on multiple lines docstring has wrong indentation docstring summary does not end with a period docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do) docstring summary looks like a function's/method's signature docstring does not mention the return value type function/method docstring is separated by a blank line class docstring is not preceded by a blank line class docstring is not followed by a blank line docstring summary is not followed by a blank line last paragraph of docstring is not followed by a blank line private function/method is missing a docstring private class is missing a docstring leading quotes of docstring not on separate line trailing quotes of docstring not on separate line docstring does not contain a @return line but function/method returns something docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything docstring does not contain enough @param/@keyparam lines docstring contains too many @param/@keyparam lines keyword only arguments must be documented with @keyparam lines order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature class docstring is preceded by a blank line class docstring is followed by a blank line function/method docstring is preceded by a blank line function/method docstring is followed by a blank line last paragraph of docstring is followed by a blank line docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception {0}: {1} docstring does not contain a summary docstring summary does not start with '{0}' raised exception '{0}' is not documented in docstring documented exception '{0}' is not raised docstring does not contain a @signal line but class defines signals docstring contains a @signal line but class doesn't define signals defined signal '{0}' is not documented in docstring documented signal '{0}' is not defined DownloadAskActionDialog What to do? You are about to download this file: Type: Tip: From: Den: Select to open the downloaded file &Open File D&osya Aç Select to scan the file with VirusTotal Scan with &VirusTotal Select to save the file &Save File <b>What do you want to do?</b> DownloadItem Icon İcon Filename Dosyaadı Press to repeat the download Press to cancel the download Press to open the downloaded file Download canceled: {0} İndirme iptal edildi: {0} Save File Dosyayı Kaydet Download directory ({0}) couldn't be created. Error opening save file: {0} kaydedilen dosyanın açılışında hata:{0} Error saving: {0} Kaydederken hata: {0} Network Error: {0} Ağ hatası: {0} ? ? {0} of {1} - Stopped {0} nın{1} - Durdu VirusTotal scan scheduled: {0} Press to pause the download {0} of {1} ({2}/sec) {3} {0} downloaded SHA1: {1} MD5: {2} {0} downloaded Web Archive (*.mhtml *.mht) HTML File (*.html *.htm) HTML File with all resources (*.html *.htm) Save Web Page Date and Time DownloadManager Downloads Press to clean up the list of downloads Clear List 0 Items Retry Tekrar Dene Open Cancel Vazgeç Open Containing Folder Go to Download Page Copy Download Link Select All Hepsini Seç Remove From List There are %n downloads in progress. Do you want to quit anyway? %n Download(s) Downloading %n file(s) Suspicuous URL detected <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1} DownloadUtilities %n:{0:02} minutes remaining %n:{0:02} dakika kaldı %n seconds remaining %n saniye gerekiyor Bytes Bitler KiB KiB MiB MiB GiB GiB E5ErrorMessage Warning Dikkat Critical Kritik Fatal Error Ölümcül Hata E5ErrorMessageFilterDialog Error Messages Filter &Add... &Ekle... Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız <b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p> E5GraphicsView <b>Graphics View</b> <p>This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.</p> <ul> <li>Clicking on an item selects it.</li> <li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> <li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> <li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> <li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.</li> <li>Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.</li> </ul> <b>Grafik Görünüm</b> <p>Bu grufik görünüm bir şemayı göstermek için kullanılır. BUnlud çeşitli işlem maddelerinin temsili görünümleridir.</p> <ul> <li>Bir maddeyi seçmek için tıkbayınız.</li> <li>Ctrl-tık ile yeni bir maddeyi seçime eklersiniz.</li> <li>Ctrl-tık ile seçili bir maddeyi iptal edebilirsiniz.</li> <li>Boş bir alana yada zemine tıklarsanız seçim iptal olur.</li> <li>Zemin üzerinde mausu tutarak çekerseniz çoklu seçim yaparsınız.</li> <li>Fare ile seçilmiş alanın dışına doğru kaydırırsanız tümünü seçersiniz.</li> </ul> {0}, Page {1} E5ListSelectionDialog Select from List Select from the list below: E5MainWindow Loading Style Sheet Stil Görünümleri Yükleniyor <p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p> E5MessageBoxWizard E5MessageBox Wizard &E5MessageBox Wizard... <b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. E5MessageBoxWizardDialog E5MessageBox Wizard Type Tip Generate an Information message box Information Bilgi Generate a Question message box Question Soru Generate a Warning message box Warning Dikkat Generate a Critical message box Critical Kritik Generate a Yes/No message box Yes/No Evet/Hayır Generate a retry/abort message box Retry/Abort Generate an "ok to clear data" message box OK to clear data Generate an About message box About Hakkında Generate an AboutQt message box About Qt Qt Hakkında Generate a standard message box Standard message box Title Başlık Enter the title for the message box Message Mesaj Enter the message to be shown in the message box Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression Standard Buttons Standart Düğmeler Abort Vazgeç Apply Kullan Cancel Vazgeç Close Kapat Discard Iskartaya ayırmak Help Yardım Ignore Yoksay No Hayır No to all Hepsini değil Ok Tamam Open Reset Başadön Restore defaults Öntanımlı değerlere geridön Retry Tekrar Dene Save Kaydet Save all Hepsini kaydet Yes Evet Yes to all Evet hepsini Default Button Select the default button Varsayılan düğmeyi seçiniz Icon İcon Show an Information icon Show a Question icon Show a Warning icon Show a Critical icon Select to generate a modal message box Modal Message Box Select to make 'Yes' the default Yes is default Varsayılan Evet Save function: Enter the name of the save function No button Düğme yok Test Test Result: Enter the result variable name E5NetworkHeaderDetailsDialog Header Details Başlık Ayrıntıları Name: Adı: Value: Değer: E5NetworkIcon <p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p> Connected Offline E5NetworkMonitor Network Monitor Ağ Gözleyicisi Network Requests Ağ İsteği Enter search term for requests İstekler için arama koşullarını giriniz Press to remove the selected requests Seçilen tüm istekleri kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all requests Tüm istekleri kalırmak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır Request Headers İstek Başlıkları Response Headers Yanıt Başlıkları Name Adı Value Değer E5NetworkProxyFactory Proxy Configuration Error Vekil Sunucu Ayarlama Hatası <b>Connect to proxy '{0}' using:</b> <b>'{0}' proxy'sini kullanarak bağlan:</b> Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured. E5PathPickerBase Enter Path Name Enter Path Names separated by ';' Choose a file to open Choose files to open Choose a file to save Choose a directory E5RequestModel Method Yöntem Address Adres Response Tepki Length Uzunluk Content Type İçerik Tipi Info Bilgi Redirect: {0} Yenidengönder:{0} Unknown Bilinmeyen E5SideBar Deselect to activate automatic collapsing Otomatik katlamayı etkisizleştir E5SslCertificatesDialog SSL Certificate Manager &Servers You have saved certificates identifying these servers: Certificate name Server Sunucu Expiry Date Press to view the selected certificate &View... Press to import a certificate &Import... Press to export the selected certificate &Export... Press to delete the selected certificate &Delete... Certificate &Authorities You have saved certificates identifying these certification authorities: (Unknown) (Unknown common name) Delete Server Certificate <p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p> Import Certificate <p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p> Delete CA Certificate <p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p> Export Certificate Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> <p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p> Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*) <p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p> E5SslCertificatesInfoDialog SSL Certificate Info E5SslCertificatesInfoWidget <h2>Certificate Information</h2> Certificate Chain: This certificated has been blacklisted. <b>Issued for:</b> Common Name (CN): Organization (O): Organizational Unit (OU): Serialnumber: <b>Issued by:</b> <b>Validity:</b> Issued on: Expires on: This certificate is not valid yet or has expired. <b>Fingerprints:</b> SHA1-Fingerprint: MD5-Fingerprint: <not part of the certificate> E5SslErrorHandler SSL Errors SSL Hataları <p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p> <p>SSL Hataları <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Bu hataları yoksaymak istiyor musunuz?</p> Certificates Sertifikalar <p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p> <p>Sertifalar:<br/>{0}<br/>Bu sertifikalrı kabul etmek istiyor musunuz?</p> Name: {0} <br/>Organization: {0} <br/>Issuer: {0} <br/>Yayımcı: {0} <br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1} <br/>Geçerlilik başlangıcı: {0}<br/>Geçerlilek bitişi: {1} E5SslInfoWidget Identity Warning: this site is NOT carrying a certificate. The certificate for this site is valid and has been verified by: {0} Certificate Information Encryption Your connection to "{0}" is NOT encrypted. Your connection to "{0}" is encrypted. unknown bilinmeyen It uses protocol: {0} It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism. The certificate for this site is NOT valid. E5StringListEditWidget Enter search term for strings Press to add an entry &Add... &Ekle... Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız R&emove All Add Entry Enter the entry to add to the list: Press to set the default list of values &Default E5TextEditSearchWidget Find: Bul: Match case Eşleşme durumu Whole word Tüm kelimeler Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Find Bul '{0}' was not found. '{0}' bulunamadı. E5TldExtractor TLD Data File not found <p>The file 'effective_tld_names.dat' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul> <p>The file 'test_psl.txt' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul> E5ToolBarDialog Configure Toolbars Araççubuğunu Ayarla &Toolbar: &Araççubuğu: Select the toolbar to configure Ayarlamak için aletçubuğunu seç Press to create a new toolbar Yeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın &New Ye&ni Press to remove the selected toolbar Seçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to rename the selected toolbar Seçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınız R&ename Y&eniden Adlandır Actions: İşlem: Current Toolbar Actions: Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri: Select the action to add to the current toolbar Geçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçiniz Select the action to work on Üzerinde çalışmak için işlem seçiniz <b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p> <b>Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri</b><p>Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.</p> Press to move the selected action up. Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız. Press to delete the selected action from the toolbar Seçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınız Press to add the selected action to the toolbar Seçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınız Press to move the selected action down. Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız. --Separator-- --Ayırıcı-- New Toolbar Yeni Araççubuğu Toolbar Name: Araççubuğu Adı: A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists. <b>{0}</b> isminde bir araç çubuğu zaten var. Remove Toolbar Araççubuğunu Kaldır Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed? <b>{0}</b> ismindeki araç çubuğu kaldırılacak mı? Rename Toolbar Araççubuğunu Yeniden Adlandır New Toolbar Name: Yeni Araççubuğu Adı: E5XmlRpcClient SSL Error E5ZoomWidget Zoom out Küçült Drag to zoom Zoom in Büyüt Zoom reset Büyütmeyi sıfırla EditBreakpointDialog Edit Breakpoint Bekleme Noktasını Düzenle Select, whether the breakpoint is enabled seçin, bekleme noktasının olup olmadığını görmek için Enabled Etkinleştirilmiş Select whether this is a temporary breakpoint bunun bir geçici bekleme noktası olup olmadığını anlamak için seçiniz Temporary Breakpoint Geçici Beklemenoktası Enter the filename of the breakpoint Beklemenokttasının dosyaadını giriniz Enter or select a condition for the breakpoint Beklemenoktası koşullarını girin yada seçin Enter an ignore count for the breakpoint Beklemenoktası yoksayma sayısını giriniz Enter the linenumber of the breakpoint Beklemenoktası satırnumarasını giriniz Press to open a file selection dialog Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız Linenumber: Satır Numarası: Filename: Dosyaadı: Condition: Koşul: Ignore Count: Sayımı Yoksay: Add Breakpoint Bekleme Noktası Ekle Select filename of the breakpoint Bekleme noktasının dosyaadını seç EditWatchpointDialog Edit Watch Expression Gözetleme ifadesini düzenle Enter an ignore count for the watch expression Gözetleme ifadesi için yoksayılacak sayıyı gir Ignore Count: Sayımı Yoksay: Select, whether the watch expression is enabled Gözetleme ifdesinin onaylı olup olmaması için, seçiniz Enabled Etkinleştirilmiş Select whether this is a temporary watch expression Bunun geçici bir gözetleme ifadesi olup olmayacağını seçiniz Temporary Watch Expression Geçici Gözetleme İfadesi Variable: Değişken: Expression: İfade: Enter a variable and select the special condition below Bir değişken gir ve özel durumları seç Select a special condition Özel durumları seçiniz created Üretildi changed değişti Enter the expression for the watch expression Gözetleme ifadesi için ifade gir Editor Open File Dosya Aç <p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p> <p><b>{0}</b>dosyasının boyutu <b>{1} KB</b>. Bu dosyayı yüklemek istiyor musunuz?</p> <b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p> <b>Kaynak Düzenleme Penceresi</b><p>Bu pencere kaynak kod dosyalarını düzenlemek ve göstermek için kullanılır.Bunu pekçok kez kullanmak üzere açabilirsiniz. Dosyanın isim başlıkçubuğunda gösterilir.</p><p>Bekleme noktaların kolayca ekleyip düzenleyebilmeniz için satır numaraları ve işaret alanı vardır..İçerik menüsü aracılığı ile sınırları düzenleyebilirsiniz.</p><p>Bekleme noktalarını ayarlamak için Shift ve ara çubuğuna beraber basabilirsiniz.</p><p>Bu işlem içerik menüsü ilede yapılabilir.</p><p>Bir yazım hatasının üzerinde Ctrl ile tıklarsanız o hata ile ilgili ayrıntılı yardım alırsınız.</p> Undo Geri Al Redo İleri al Revert to last saved state En son kaydedileni eski haline getir Cut Kes Copy Kopyala Paste Yapıştır Indent Girinti Unindent Girintisiz Comment Yorumlayıcı Uncomment Yorumlanamaz Stream Comment Yorumlayıcı Box Comment Kutu Yorumlayıcı Select to brace Köşeli ayracı seç Select all Hepsini seç Deselect all Tüm seçimi iptal et Check spelling... Yazım Kontrolü... Check spelling of selection... Seçilen alanın yazım kontrolü... Remove from dictionary Sözlükten çıkar Shorten empty lines Boş satırları kısalt Use Monospaced Font Tek hacimli yazıtipi kullan Autosave enabled Otomatik kayıt kabul edildi Typing aids enabled Yazım yardımı etkinleştirildi Autocompletion enabled Otomatik tamamlama onaylı Close Kapat Save Kaydet Save As... Farklı Kaydet... Print Preview Baskı Öngörünümü Print Yazdır Autocomplete Otomatik tamamlama dynamic dinamik Complete from Document Belgeden Complete from APIs API'den Complete from Document and APIs Belgeden ve API'den Calltip İpucu Check Kontrol Show Göster Code metrics... Metrik Kod... Code coverage... Kod koruyucu... Show code coverage annotations Kodun dipnotunu göster Hide code coverage annotations Kod koruyucu dipnotunu gizle Profile data... Veri kesiti... Diagrams Şema Class Diagram... Sınıf Şeması... Package Diagram... Paket Şeması... Imports Diagram... Şemayı İçe aktar... Application Diagram... Uygulama Şeması... Languages Diller No Language Dil Yok Guessed Tahmin edilen Alternatives Alternatifler Encodings Kodlama End-of-Line Type Yazım satırının sonu Unix Unix Windows Windows Macintosh Macintosh Export as Farklı Dışaktar Toggle bookmark Yerimi açkapa Next bookmark Sonraki yerimi Previous bookmark Önceki yerimi Clear all bookmarks Tüm yerimlerini temizle Toggle breakpoint Beklemenoktası açkapa Toggle temporary breakpoint Geçici bekleme noktası açkapa Edit breakpoint... Bekleme noktasını düzenle... Enable breakpoint Beklemenoktasını etkinleştir Next breakpoint Sonraki Beklemenoktası Previous breakpoint Önceki bekleme noktası Clear all breakpoints Tüm beklemenoktalarını temizle Goto syntax error Sözdizimi hatasına git Show syntax error message Sözdizimi hata mesajını göster Clear syntax error Sözdizimi hatalarını sil Next warning Sonraki Uyarı Previous warning Önceki Uyarı Show warning message Uyarı mesajını göster Clear warnings Uyarıları temizle Next uncovered line Sonraki kapanmamış satır Previous uncovered line Önceki kaplanmamış satır Next task Sonraki görev Previous task Önceki görev LMB toggles bookmarks LMB açkapa yerimleri LMB toggles breakpoints LMB açkapa bekleme noktası Export source Kaynağı dışaktar <p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p> <p>dışa katarma tipi <b>{0}</b>için dışaaktarıcı yok. Vazgeçiliyior...</p> No export format given. Aborting... Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi... Alternatives ({0}) Alternatifler ({0}) Pygments Lexer Pygments Lexer Select the Pygments lexer to apply. Kullanmak için Pygment lexer seç. Modification of Read Only file Yalnızca okunabilir dosyada değişiklik You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first. Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz. Printing... Yazılıyor... Printing completed Yazdırma tamalandı Error while printing Yazdırılırken hata Printing aborted Yazdırma iptal edildi File Modified Dosya Değiştirildi <p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p> <p><b>{0}</b>dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Dosya <b>{0}</b> açılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Save File Dosyayı Kaydet <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p> <p>Dosya <b>{0}</b> kaydedilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Autocompletion Otomatik tamamlama Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set. Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil. Disable breakpoint Durmanoktasını iptal et Code Coverage Kod Koruyucu Please select a coverage file Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz Show Code Coverage Annotations Kodların Dipnotunu Göster All lines have been covered. Tüm satırlar korumaya alındı. There is no coverage file available. Hazırda koruma dosyası yok. Profile Data Veri Kesiti Please select a profile file Lütfen kesit dosyasını seçiniz Syntax Error Sözdizimi Hatası No syntax error message available. Uygun söz dizimi hata mesajı yok. Macro Name Makro Adı Select a macro name: Bir makro ismi seç: Load macro file Makro dosyasını yükle Macro files (*.macro) Makro dosyaları (*.macro) Error loading macro Makronun yüklenmesinde hata <p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Makro dosyası <b>{0}</b> okunamıyor.</p> <p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p> <p>Makro dosyası <b>{0}</b> bozuk.</p> Save macro file Makro Dosyasını Kaydet Save macro Makro Kaydet Error saving macro Makronun kaydedilmesinde hata <p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>Makro dosyası <b>{0}</b> yazılamıyor.</p> Start Macro Recording Makro Kaydı Başladı Macro recording is already active. Start new? Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı? Macro Recording Makro Kaydediliyor Enter name of the macro: Makronun ismini gir: File changed Dosya değiştirilmiş {0} (ro) {0} (ro) Drop Error Düşme hatası <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> bir dosya değil.</p> Resources Kaynaklar Add file... Dosya ekle... Add files... Dosyaları ekle... Add aliased file... Kısaltmalar dosyasına ekle... Add localized resource... Yaral kaynak ekle... Add resource frame Çerçeve kaynağı ekle Add file resource Dosya kaynağını ekle Add file resources Dosya kaynaklarını ekle Add aliased file resource Kısaltmalar dosyası kaynağını ekle Alias for file <b>{0}</b>: <b>{0} dosyası için takma ad</b>: Package Diagram Paket Şeması Include class attributes? Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi? Imports Diagram Şemayı İçe Aktar Include imports from external modules? Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi? Application Diagram Uygulama Şeması Include module names? Modül isimleri dahil edilsin mi? Add to dictionary Sözlüğe ekle Ignore All Hepsini Yoksay <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Warning: {0} Dikkat: {0} Error: {0} Hata: {0} <p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>Makro dosyası <b>{0}</b> zaten var. Üzerine yazılsın mı?</p> <br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it. Open 'rejection' file Load Diagram... Next change Previous change Sort Lines The selection contains illegal data for a numerical sort. Warning Dikkat No warning messages available. Style: {0} New Document View New Document View (with new split) Tools Araçlar Re-Open With Encoding <p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p> <p>Eric5 ile açıldıktan sonra <b>{0}</b> dosyasında değişiklik olmuş. Yeniden açılsın mı?</p> {0}?} {6.?} Automatic Completion enabled Complete Auto-Completion Provider The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request. Call-Tips Provider The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request. Register Mouse Click Handler A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"... Save Copy... Clear Completions Cache Code Info EditorAPIsPage <b>Configure API files</b> <b>API Dosyalarını Ayarla</b> Select to compile the APIs automatically upon loading API'ler yüklenirken otomatik olarak derlenmesi için seçiniz Compile APIs automatically API'leri otomatik olarak derle Language: Dil: Select the language to be configured. Ayarlamak için dili seç. APIs API'ler List of API files API Dosyalarının Listesi Press to delete the selected file from the list Listeden seçilen dosyayı silmek için basınız Delete Sil Press to add the entered file to the list Girilen dosyayı listeye eklemek için basınız Add Ekle Enter a file to be added Eklemek için dosya gir Press to select an API file via a selection dialog Seçim diyaloğu ile bir API dosyası seçmek için basınız Press to select an API file from the list of installed API files Kurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınız Add from installed APIs Kurulan API'lerden ekle Press to select an API file from the list of API files installed by plugins Kurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınız Add from Plugin APIs Eklenti API'lerinden ekle Press to compile the selected APIs definition Seçilen API'lerin tanımlarının derlenmesi için basınız Compile APIs API'leri Derle Select API file API dosyasını seç API File (*.api);;All Files (*) API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*) Select from the list of installed API files Kurulan API dosyalırının listesinden seçiniz Select from the list of API files installed by plugins Kurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçiniz Cancel compilation Derlemeden Vazgeç There are no APIs installed yet. Selection is not available. Project Type: Select the project type to be configured Ayarlamak için proje tipini seç EditorAutocompletionPage <b>Configure Completion Support</b> Select this to enable autocompletion Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz <b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p> <b>Otomatik Tamamlama Onaylı /b><p>Otomatik tamamlamayı onaylamak için seçiniz.Otomatik tamamlamayı sağlayan farklı seçenekleriniz varsa (yada kuruluysa) bunların sırasını belirtiniz. Aynı anda yalnızca bir farklı seçenek onaylanabilir.</p> Automatic Completion Enabled General Genel Select this to have case sensitive auto-completion lists Otomatik tamamlama duyarlılığını listedin seçiniz Case sensitive Duyarlılığı seç Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry seçilen giriş ile sağdaki kelime değişecekse bunu seçiniz Replace word Kelime Değiştir Threshold: Eşik: Move to set the threshold for display of an autocompletion list Ayarlanan eşiği otomatik tamamlama listesinde göstermek için taşı Displays the selected autocompletion threshold Seçilen otomatik tamamlamanın eşiğini gösterir Plug-In Behavior Eklenti Davranışı Select to show completions of type 'public' first Show 'public' completions first Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown ms ms Completions Cache Size: Boyut: Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache entries Timeout: Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache s Time to start completion: Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail Show QScintilla completions, if plug-ins fail Maximum time to wait: Enter the time in seconds after which QSintilla should be used QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions. EditorAutocompletionQScintillaPage <b>Configure QScintilla Autocompletion</b> <b>QScintilla Otamatiktamamlamasını Ayarlar</b> Select this, if single entries shall be inserted automatically Show single Tekli göster Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word <b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p> Use fill-up characters Üst karakterleri kullan Source Kaynak Select this to get autocompletion from current document Geçerli belgeden otomatik tamamlama için seçiniz from Document Belgeden Select this to get autocompletion from installed APIs Kurulu API'lerden otomatik tamamlama için seçiniz from API files API dosyalarından Select this to get autocompletion from current document and installed APIs Geçerli belgeden yada kurulu API 'lerden otomatik tamamlama yapmak için seçiniz from Document and API files Belgeden ve API dosyalarından <b>Configure QScintilla Completion</b> EditorButtonsWidget Bold Italic Strike Through Header 1 Header 2 Header 3 Header Inline Code Code Block Quote Add Hyperlink Add Horizontal Line Add Image Add Bulleted List Add Numbered List Level {0} EditorCalltipsPage <b>Configure Calltips</b> <b>İpuçlarını Ayarla</b> Select this to enable calltips İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz Automatic Calltips Enabled Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available) Gösterilecek olan maksimum ipuclarının ayarına götür (0 = gösterilebileceklerin tamamı) Displays the maximum number of calltips to be shown Gösterilecek olan maksimum ipucu sayısı Colours Renkler Background colour: Arkaalan rengi: Select the background colour for calltips. İpuçlarının arkaalan rengini seç. Plug-In Behavior Eklenti Davranışı Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plug-ins fail Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by plug-ins (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any calltips. Show QScintilla calltips, if plug-ins fail Visible Calltips Calltips Position Select the position for the calltips Below Text Above Text EditorCalltipsQScintillaPage <b>Configure QScintilla Calltips</b> <b>QScintilla İpuçlarını Ayarala</b> Context display options Durum ekranı özellikleri Select to display calltips without a context İpuçlarını bir içerik olmadan göstermeyi seç Don't show context information Durum bilgisini gösterme Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion Eğer kullanıcının otomatik tamamlama hakkında yeterli bilgisi yoksa, ipuçlarını içerikle birlikte göstermek için seç Show context information, if no prior autocompletion Öncelikli bir otomatik tamamlama yoksa içerik bilgisini göster Select to display calltips with a context İpuçlarını bir durumla göstermeyi seç Show context information Durum bilgisini göster A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name. Bir içerik her konuda olabilir (örneğin C++ alanadları veya Python modülleri). EditorDocViewerPage <b>Configure Documentation Viewer Settings</b> Select to enable the display of code documentation Enable Documentation Viewer Select to show documentation when entering a '(' character Show documentation upon '(' Select to show code documentation as rich text Show documentation as rich text Documentation Provider: Select the documentation provider to be used EditorExportersPage <b>Configure exporters</b> <b>Dışa aktarmayı ayarla</b> Exporter Type: İhraççı Tipi: Select the exporter to be configured. Dışa aktarımı ayarlamak için seçiniz. Select to export in WYSIWYG mode Use WYSIWYG mode WYSIWYG modunu kullan Select to include folding functionality Include folding functionality Select to include only used styles Include only used styles Yalnızca kullanılan stilleri içer Select to use the full pathname as the document title Use full pathname as document title Select to use tabs in the generated file Use tabs Sekmeleri kullan Magnification: Büyütme: Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles Displays the selected magnification value Font: Yazı Tipi: Select the font from the list Yazı tipini listeden seçiniz Pagesize: Sayfa boyutu: Select the page size from the list Sayfa boyutunu listeden seç Margins Sınırlar Select the top margin in points (72 pt == 1") Üst sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1") Select the left margin in points (72 pt == 1") Sol sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1") Select the right margin in points (72 pt == 1") Sağ sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1") Select the bottom margin in points (72 pt == 1") Alt sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1") Press to select the font for the RTF export Select Font Yazı Tipini Seç Font for RTF export Courier Courier Helvetica Helvetica Times Times A4 A4 Letter Mektup EditorFilePage <b>Configure file handling settings</b> <b>Dosya İşleme Özellikleri Ayarı</b> Open && Close Aç && Kapat Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed Düzenleyici kapatıldığında, ona ait olan bekleme noktalarının temizlenip temizlenmemesi için, seçiniz Clear Breakpoints upon closing Katırken bekleme noktalarını temizle Select to reread the file automatically, if it was changed externally Harici bir değişiklik olursa, dosyayı otomatik olarak yeniden oku Warn, if file is greater than Dosya bundan büyük olursa, uyar Enter the filesize, a warning dialog should be shown. Bir ikaz diyaloğu gösterilecekse, dosya boyutunu giriniz. KB KB End of Line Satırın Sonu End of Line Characters Satır sonu karakterleri Select Unix type end of line Satır sonu için Unix tipini seç Unix Unix Select Macintosh type end of line Satır sonu için Macintosh tipini seç Macintosh Macintosh Select Windows type end of line Satır sonu için Windows tipini seç Windows/DOS Windows/DOS Select whether the eol type should be converted upon opening the file. Eol tipinin dosya açılırken çevirilip çevirilmeyeceğini seç. Automatic End of Line Conversion Otomatik satır sonu dönüştürmesi Save Kaydet Select, whether trailing whitespace should be removed upon save Üzerine kayıt yapıyap yapılmayacağını seç Strip trailing whitespace upon save Üzerine kayıt için çekiniz Select, whether a backup file shall be generated upon save Kayıt öncesinde bir yedek dosya üretilip üretilmeyeceğini, seç Create backup file upon save Dosyayı üzerine kaydetmeden önce yedeğini yap Autosave interval: Otomatik kaydetme aralığı: Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable) Otomatik kaydetme aralığını belirliyiniz (iptal etmek için 0) Displays the selected autosave interval. Seçilen otomatik kaydetme aralığını gösterir. Encoding Kodlanıyor Select to use the advanced encoding detection Gelişmiş kod algılama sistemini kullanmak için seçiniz <b>Advanced encoding detection</b> <p>Select to use the advanced encoding detection based on the &quot;universal character encoding detector&quot; from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p> <b>Gelişmiş kodlama tespiti</b> <p>Gelişmiş kodlama tespiti için &quot; seç uluslaraarsı karakter kod dedektörü için&quot; den <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p> Use advanced encoding detection Gelişmiş kod algılamayı kullan Default Encoding: Varsayılan Kodlama: Select the string encoding to be used. Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz. Default File Filters Varsayılan Dosya Süzgeçleri Open Files: Dosyaları Aç: Save Files: Dosyaları Kaydet: Additional File Filters <b>Note:</b> Save file filters must contain one wildcard pattern only. Select to edit the open file filters Open Files Dosyaları Aç Select to edit the save file filters Save Files Add... Ekle... Edit... Düzenle... Delete Sil Add File Filter A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}. A File Filter must contain at least one wildcard pattern. Enter the file filter entry: Reread automatically when changed externally File Preview Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space) Select to use 'sphinx' to generate the ReST preview Use 'sphinx' for ReST preview HTML Files Extensions: Markdown Files Select this to convert a new line character to an HTML <br/> tag. Convert New Line to HTML Break HTML Format: Select the HTML format to be generated ReST Files Docutils QSS Files EditorGeneralPage <b>Configure general editor settings</b> <b>Genel düzenleyici ayarlarını yap</b> Tabs && Indentation Sekme && Girinti Tab width: Sekme genişliği: Move to set the tab width. Sekme genişliği ayarını taşı. Displays the selected tab width. Seçilen sekme genişliğini göster. Indentation width: Girinti genişliği: Move to set the indentation width. Girinti genişliği ayarını taşı. Displays the selected indentation width. Seçilen girinti genişliğini göster. Auto indentation Otomatik Girintileme Select whether tab characters are used for indentations. Use tabs for indentations Sekmeyi giriti için kullan Select whether autoindentation shall be enabled Select whether tabs shall be converted upon opening the file Convert tabs upon open Açarken sekmeleri çevir Select whether pressing the tab key indents. Tab key indents Sekme tuşu girintiler Comments Yorumlar Select to insert the comment sign at column 0 <b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p> Insert comment at column 0 Yorumlayıcının 0 sütununa araya ekle Virtual Space Virtual space is the space after the last character of a line. It is not allocated unless some text is entered or copied into it. Usage of virtual space can be configured with these selections. Select to enable a rectangular selection to extend into virtual space Selection may access virtual space Select to allow the cursor to be moved into virtual space Cursor can move into virtual space EditorHighlightersPage <b>Configure syntax highlighters</b> <b>Sözdizimi vurgularını ayarlar</b> Filename Pattern Dosyaadı Örneği Lexer Language Lexer Dili Filename Pattern: Dosyaadı örneği: Enter the filename pattern to be associated Birleşim için Dosya adı örneği giriniz Press to add or change the entered association girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız Add/Change Ekle/Değiştir Lexer Language: Lexer Dili: Select the lexer language to associate Birleştirmek için lexer dilini seçiniz Press to delete the selected association Seçilen birleşimi silmek için basınız Delete Sil Alternative Lexer: Alternatif Lexer: Select the alternative lexer to associate İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç Alternative Alternatif EditorHighlightingStylesPage <b>Configure syntax highlighting</b> <b>Sözdizimi vurgularını ayarlar</b> Lexer Language: Lexer Dili: Select the lexer language to be configured. Lexer dilini ayarlamak için seç. Style Element Stil Öğesi Select the foreground colour. Önalan rengini seç. Foreground Colour Önalana Rengi Select the background colour. Arkaalan rengini seç. Background Colour Arkaalan Rengi Select the font. Yazı tipini seç. Font Yazı Tipi Select end of line fill. Satır sonuna kadar dolrurmak için seç. Fill to end of line Satırın sonuna kadar doldur to Default Varzsayılan Select the background colour for all styles Tüm stiller için arkaalan rengini seç All Background Colours Tüm Arkaalan Renkleri Select the font for all styles. Tüm stiller için yazı tipini seç. All Fonts Tüm Yazıtipleri Select the eol fill for all styles Tüm stiller için satır sonunu seç All Fill to end of line Satırın sonuna kadar hepsini doldur Press to set all styles to their default values Tüm stilleri kendi varsayılanına ayarlamak için basınız All to Default Hepisini varsayılana al Sample Text Örnek Metin Imports all styles of the currently selected language Halihazırda seçilen dillerin tüm sitillerini içe aktar Import styles Stilleri içe aktar Exports all styles of the currently selected language Seçilen geçerli dilin tüm stillerini dışa aktar Export styles Stilleri dışa aktar Imports all styles of all languages Seçilen geçerli dilin tüm stillerini içe aktar Import all styles Tüm stilleri içe aktar Exports all styles of all languages Stillerin tamamını tüm diller için dışa aktar Export all styles Tüm stilleri dışa aktar Family and Size only Sadece aile ve boyut Family only Sadece aile Size only Yalnızca boyut Enabled Etkinleştirilmiş Disabled Onaylanmamış Select fill to end of line for all styles Tüm stiller için satır sonunu doldurmayı seç Export Highlighting Styles Vurgulama stillerini dışa aktar Highlighting styles file (*.e4h) Metin vurgulayıcı stil dosyaları (*.e4h) <p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Metin vurgulayacı stili <b>{0}</b> dosyasına dış aktarılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Import Highlighting Styles Vurgulama stillerini içe aktar <p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Metin vurgulayacı stili <b>{0}</b> dosyasından okunamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Press to set the current style to its default values <b>Note:</b> The tick in the list above indicates the entrie's 'fill to end of line' setting. Press to show only monospaced fonts Monospaced Fonts Only EditorKeywordsPage <b>Configure syntax highlighter keywords</b> <b>Sözdizimi vurgulu kelimelerini ayarlar</b> Language: Dil: Select the language to be configured. Ayarlamak için dili seç. Set: Ayarla: Enter the keywords separated by a blank Kelimeleri boşlukla ayırarark giriniz EditorMarkerMap <b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.</p> EditorMouseClickHandlerPage <b>Configure Mouse Click Handler Support</b> Select this to enable support for mouse click handlers <b>Mouse Click Handlers Enabled</b><p>Select to enable support for mouse click handlers. Individual mouse click handlers may be configured on subordinate pages, if such have been installed and registered. This is usually done by plug-ins.</p> Mouse Click Handlers Enabled EditorPropertiesPage <b>Configure lexer properties</b> <b>Lexer seçeneklerini ayarla</b> All Lexers Properties Tüm Lexerlerin Özellikleri Select to include trailing blank lines in a fold block Fold compact (except CMake, Python) Bash Lexer Properties Select whether folding of comments shall be possible Fold comments Katlanmış yorumlama C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties Select whether folding at else statement should be possible Fold at else Select whether folding of preprocessor directives shall be possible Fold preprocessor directives Select, whether the line containing the opening brace should be indented Indent opening brace Select, whether the line containing the closing brace should be indented Indent closing brace Köşeli ayraç girintisi kapatılıyor Select to use case insensitive keywords Case insensitive keywords (C/C++ only) Select to allow '$' characters in identifier names Allow '$' in identifier names CMake Lexer Properties CMake Lexer Özellikleri CSS Lexer Properties CSS Lexer Özellikleri D Lexer Properties D Lexer Özellikleri HTML Lexer Properties HTML Lexer Özellikleri Select to enable folding of script comments Fold script comments Select to enable folding of script heredocs Fold script heredocs Select whether HTML tags should be case sensitive Case sensitive tags Duyarlılık etiketleri XML Lexer Properties Select to enable styling of scripts Style scripts Pascal Lexer Properties Paskal Dil Özellikleri Select to enable smart highlighting of keywords Smart Highlighting Akıllı vurgulama Perl Lexer Properties Perl Dil Özellikleri Select to enable folding of Perl packages Fold packages Select to enable folding of Perl POD blocks Fold POD blocks PostScript Lexer Properties PostScript Dil Özellikleri Select to mark tokens Belirteçleri seçiniz Mark Tokens Belirteçler PostScript Level: Select the PostScript level Povray Lexer Properties Povray Dil Özellikleri Select whether folding of directives shall be possible Fold directives Python Lexer Properties Python Dil Özillikleri Select whether bad indentation shall be highlighted Select whether folding of strings shall be possible Fold strings Katlanmış metin Select whether text should be autoindented after a ':' Auto indentation after ':' ':' den sonra Otomatik Girintileme Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8") Allow v2 unicode string literals Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712) Allow v3 binary and octal literals Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes") Allow v3 bytes string literals SQL Lexer Properties SQL Dili Özellikleri Select to enable Backslash Escapes Backslash Escapes VHDL Lexer Properties Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible Fold at parenthesis Parentezleri katla Select whether folding of begin blocks shall be possible Fold at begin Başlangıçta katlı YAML Lexer Properties YAML Lexer Özellikleri Select to style preprocessor lines Style preprocessor lines Select to enable support for Django templates Enable Django templates Select to enable support for Mako templates Enable Mako templates Properties Lexer Properties Select to allow initial spaces in a line Allow initial spaces Select whether folding of triple quoted strings shall be possible Fold triple quoted strings Select to allow strings to span newline characters Strings may span newline characters Ruby Lexer Properties Select whether only BEGIN blocks can be folded Only BEGIN blocks can be folded Select if words may contain dots Words may contain dots Select to allow '#' as a comment character Allow '#' as comment character Select to enable quoted identifiers Enable quoted identifiers TCL Lexer Properties TeX Lexer Properties Select to treat comments as TeX source Treat comments as TeX source Select to treat \if<unknown> as a command Treat \if<unknown> as command Highlight triple quoted strings Highlight sub-identifiers Select to highlight triple quoted strings Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2 Select to highlight hash quoted strings Highlight hash quoted strings Select to activate HSS support HSS support Select to activate Less CSS support Less CSS support Select to activate Sassy CSS support Sassy CSS support Gettext Lexer Properties CoffeeScript Highlight bad indentation: No Warning Inconsistent Tabs after Spaces Spaces Tabs Sekmeler Select to highlight back quoted strings Highlight back quoted strings Select to highlight escape sequences Highlight escape sequences Select to allow verbatim string escape sequences Allow verbatim string escape sequences JSON Select to enable highlighting of line/block comments Highlight comments Select to enable highlighting of escape sequences in strings EditorSearchPage <b>Configure editor search options</b> <b>Düzenleyici arama seçenekleri ayarları</b> Search Markers Arama İşaretçileri Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown Highlight all occurrences of current word Geçerli kelimenin tamamında vurgulama Select, whether search markers shall be shown for a standard search Highlight all occurrences of search text Arama metninin tamamında vurgulama oluştur Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch Highlight all occurrences of quicksearch text Hızlı arama metninin tamaında vurgulama oluştur Timeout for current word highlighting: Geçerli kelime vurgulanırken zaman aşımı: Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted ms ms Marker Colour: İşaretleme Rengi: Select the colour for the search markers. Arama işaretleri için renk seç. EditorSpellCheckingPage <b>Configure editor spell checking options</b> <font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font> Select to enable spell checking Yazım kontrolünü onaylamak için seçiniz Spell checking enabled Yazım denetimi onaylı Defaults Varsayılanlar Default language: Varsayılan Dil: Select the default language Varsayılan dili seçiniz Spell checking options Yazım kontrolü seçenekleri Select to check strings only Spell check strings only Yazım kontrolü yalnızca metinlerde yap Minimum word size: Minimum kelime boyutu: Move to set the minimum size of words to be checked Displays the minimum size of words to be checked Colours Renkler Marker Colour: İşaretleme Rengi: Select the colour for the spelling markers. Personal lists Kişise listeler Personal word list file: Kişisel kelime liste dosyası: Personal exclude list file: Dışarıda tutulan kişisel dosya listesi: <b>Note:</b> leave these entries empty to use the default <b>Note:</b> valid for all newly opened editors Automatic spell checking Otomatik yazım kontrolü Select to enable spellchecking yazımkontrolünü onaylamak için seçiniz Automatic spell checking enabled Otomatik yazım kontrolüc onuylı Amount of lines to autocheck at once: Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes Select personal word list kişisel sözcük listesini seç Dictionary File (*.dic);;All Files (*) Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*) Select personal exclude list Dışarıda tutulan kişisel dosya listesi EditorStylesPage <b>Configure editor styles</b> <b>Düzenleyici Stilini Ayarla</b> <b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page. Fonts Yazı Tipleri Select, whether the monospaced font should be used as default Varsayılan yazı tipi olarak tekhacimli yazıtipinin olup olmayacağını, seçiniz Use monospaced as default Tek hacimi varsayılan olarak kullan Default Text Varsayılan Metin Press to select the default font for the editor's text Düzenleyici metninin varsayılan yazı tipini seçmek için basınız Default Text Font Varsayılan Metin Yazı Tipi Press to select the font to be used as the monospaced font Kululnulan yazı tipini tek hacimli yazıtipi olarak seçmek için basınız Monospaced Font Tek Hacimli Yazıtipi Monospaced Text Tek Hacimli Metin Margins Sınırlar Select whether line numbers margin should be shown. Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç. Show Line Numbers Margin Satır Numanalarını Kenarda Göster Select whether the fold margin should be shown. katlama sınırının gösterilip göbterilmeyeceğini seçiniz. Show Fold Margin Katlama sınırını göster Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0) Birleştirmi sınırlarını göstermek için seçiniz (eric4 < 4.3.0 gibi) Show unified margins Birleştirme sınırını göster Folding style: Klasör stili: Select the folding style to be used in the folding margin <b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: <ul> <li>Plain - simple plus and minus symbols</li> <li>Circled - circled plus and minus symbols</li> <li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li> <li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li> <li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li> </ul> </p> Plain Sade Circled Darireye alınmış Boxed Kutulu Circled Tree Çevrelenmiş ağaç yapısı Boxed Tree Kutulu Ağaç Margins foreground: Önalan sınırları: Select the foreground colour for the margins Kenarlar için önalan rengini seç Margins background: Arkaalan sınırları: Select the background colour for the margins Kenarlar için arkaalan rengini seç Foldmargin background: Select the background colour for the foldmargin Press to select the font for the editor line numbers Line Numbers Font Satır Numaralarının Yazı Tipi 2345 2345 Selection Seçim Select to use custom selection colours <b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p> Use custom selection colours Özel seçim renklerini kullan Select, if selected text should be colourized by the lexer. Colourize selected text Seçilen metni renklendir Select to extend selection to end of line Extend selection to end of line Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet Selection foreground: Seçim önalanı: Select the foreground colour for the selection. Selection background: Seçim arkaalanı: Select the background colour for the selection. Caret Düzeltme İmi Select, whether the caretline should be highlighted Caretline visible Düzeltme imi görünür Caret width: Düzeltme imi genişliği: Select caret width (1, 2 or 3 pixels) Caret foreground: Düzeltme imi önalan: Select the colour for the caret. Düzeltme imi için renk seçiniz. Caretline background: Düzeltme imi çizgisi arkaalan: Select the background colour for the line containing the caret. Error line marker: Hatalı satır işaretleyicisi: Braces Köşeli ayraçlar Select whether matching and bad braces shall be highlighted. Highlight braces Matched braces: Eşleşen Köşeli ayraçlar: Select the colour for highlighting matching braces. Matched braces background: Select the background colour for highlighting matching braces. Unmatched brace: Select the colour for highlighting nonmatching braces. Unmatched brace background: Select the background colour for highlighting nonmatching braces. End of Line Satırın Sonu Select whether end of line shall be shown Show End of Line Satır Sonunu Göster Wrap long lines Edge Mode Köşe Modu Select the colour for the edge marker. Background colour: Arkaalan rengi: Move to set the edge column. Displays the selected tab width. Seçilen sekme genişliğini göster. Column number: Sütun numarası: Mode: Mod: Disabled Onaylanmamış Draw Line Çizgi Çizimi Change Background Colour Arkaalan Rengini Değiştir Zoom Büyüt Initial zoom factor: Başlangıç büyütme katsayısı: Move to set the initial zoom factor Displays the selected initial zoom factor Various Çeşitli Select whether whitspace characters shall be shown Show Whitespace Boş Alanları Göster Select to show a minimalistic context menu Show minimal context menu Enaz açılır menüyü göster Arrow Arrow Tree Foldmarkers foreground: Select the foreground colour of the foldmarkers Foldmarkers background: Select the background colour of the foldmarkers Annotations Select to enable the display of annotations Show annotations Warnings Press to select the foreground colour Foreground Press to select the background colour Background Errors Hatalar Whitespace Whitespace size: Select the size of the dots used to represent visible whitespace Whitespace foreground: Select the foreground colour for visible whitespace Whitespace background: Select the background colour for visible whitespace Select to set the colour of the edit area different to the default style Override edit area colours Edit area foreground: Select the foreground colour for the edit area. Edit area background: Select the background colour for the edit area. Colours Renkler Change Tracing Select to mark changed lines Mark changed lines Timeout for marking changed lines: Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked ms ms Unsaved changes colour: Select the colour for the change marker for unsaved changes. Saved changes colour: Select the colour for the change marker for saved changes. Select the wrap mode for long lines Indication: Select, how wrapped lines are indicated Word Boundary Character Boundary No Indicator Indicator by Text Indicator by Margin Indicator in Line Number Margin Warning: There might be an issue. Error: There is an issue. Style Stil Style: There is a style issue. Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus Caretline always visible Marker Map Errors: Hatalar: Select the colour for error markers Warnings: Select the colour for warning markers Bookmarks: Select the colour for bookmark markers Breakpoints: Select the colour for breakpoint markers Tasks: Select the colour for task markers Changes: Select the colour for change markers Coverage: Select the colour for coverage markers Current Line: Select the colour for the current line marker Background: Select the background colour for the marker map Indentation Guides Select whether indentation guides should be shown. Show Indentation Guides Girinti Kılavuzunu Göster Indentation Guides foreground: Select the foreground colour for indentation guides Indentation Guides background: Select the background colour for indentation guides Search Markers: Select the colour for the search marker Select to hide the Format Buttons bar when formatting is not supported Hide Format Buttons bar when not supported Debugging Line Markers Use background colours Current line marker: Select the colour for the current line marker. Select to indicate the debug markers using coloured line backgrounds, arrow indicators otherwise Select the colour for the error line marker. EditorSyntaxPage Select to enable the online syntax checker <b>Online Syntax Check</b><p>Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p> Online Syntax Check Timeout Interval: Enter the timeout for the online syntax checker <b>Timeout Interval</b><p>Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p> Automatic Syntax Check Otomatik sözdizimi Kontrolü Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors <b>Automatic Syntax Check</b><p>Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.</p> s <b>Configure Code Checker settings</b> PyFlakes Select to include a PyFlakes check after the syntax check Include PyFlakes Checks after syntax check Select to suppress star import warnings Suppress star import warnings EditorTypingPage <b>Configure typing</b> <b>Yazımdili Ayarları</b> Programming Language: Programlama dili: Select the programming language to be configured. Programlama dilini ayarlamak için seç. Select to enable Python typing aids Python yazım yardımını aktif yapmak için seçiniz Enable Python typing aids Python yazım yardımını etkinleştir Select to insert a closing parenthesis Automatic parenthesis insertion Parantezleri otomatik olarak ekle Select to skip matching braces when typing Automatically skip matching braces when typing Select to skip a ':', if typed next to another ':' Automatic colon detection Select to indent to the brace level after typing 'return' After '(' indent to its level Select to insert the matching quote character Automatic quote insertion Otomatik tırnak işareti eklemek Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if' Automatic dedent of 'else:' and 'elif' Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:' Automatic dedent of 'except' and 'finally' Select to treat code as Python 2.4 code Python 2.4 style 'try:' blocks Python 2.4 sitili 'try:' bloğu Select to insert the 'import' string Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Select to insert the 'self' string when declaring a method Automatic insertion of 'self' when declaring methods Select to insert a blank after ',' Automatic insertion of ' ' (blank) after ',' Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class' Automatic dedent of 'def' statements Select to enable Ruby typing aids Ruby yazım yardımını etkinleştirmek için seç Enable Ruby typing aids Ruby yazım yardımını etkinleştir Select to automatically complete a here document Burdaki dökümanda otomatik tamamlama için seç Automatic completion of here document Burdaki dökümanda otomatik tamamlama Select to automatically insert '=end' after entering '=begin' =end ve =begin ifadelerinden sonra otomatik girinti için seç Automatic insertion of '=end' after '=begin' =end ve =begin ifadelerinden sonra otomatik girinti EmailDialog Send bug report Hata raporu gönder Message Mesaj &Subject: &Konu: Enter the subject Konuyu girin Attachments Ekler Name Adı Type Tip Press to add an attachment Ek iliştirmek için basınız &Add... &Ekle... Alt+A Alt+A Delete the selected entry from the list of attachments Ek listesinden seçilen girişi siliniz &Delete &Sil Alt+D Alt+D Send feature request ihtiyaç duyulan özelliği gönder Enter your &feature request below. Version information is added automatically. İhtiyaç duyduğunuz ö&zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir. Enter your &bug description below. Version information is added automatically. Hata hakkında &bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir. Send Gönder Close dialog Diyaloğu kapat Do you really want to close the dialog? Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz? Mail Server Password Posta Sunucu Parolası Enter your mail server password Posta sunucu parolanızı giriniz <p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p> <p>Doğrulama hatası.<br>Sebip: {0}</p> <p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p> <p>Mesaj gönderilemedi.<br>Sebep: {0}</p> Attach file Dosya ekle Google Mail API Help <p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p> Gmail API Help Send Message EmailPage <b>Configure Email</b> <b>E-Posta Ayarları</b> Outgoing mail server (SMTP): Giden eposta (SMTP): Enter the address of your mail server Posta sunucunuzun adresini giriniz Outgoing mail server port: Giden eposta suncu bağlantı noktası: Enter the port of the mail server Posta sunucusunun portunu fgir Email address: E-posta adresi: Enter your email address Emektup adresini giriniz Signature: İmza: Enter your email signature Posta imzanızı giriniz Select to use TLS TLS kullanmak için seç Use TLS TLS kullan Select to authenticatate against the mail server Posta sunucusunda yetki kaydı için siçiniz Mail server needs authentication Posta sunucusu yetki kaydı istiyor Username: Kullanıcı Adı: Enter your mail server username Posta sunucusu kullanıcı adınızı giriniz Password: Parola: Enter your password for accessing the mail server Posta sunucusunu açmak için parolanızı giriniz Press to test the login data Test Login Login Test The login test succeeded. <p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p> Encryption Method: Select to use no encryption None Yok Select to use SSL SSL TLS Port: Bağlantı Noktası: Google Mail Use Google Mail with OAuth2 authentication <b>Note:</b> Google Mail using SMTP should be configured below. Standard Email <p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p> EricAccessHandler Speed Dial URL Title Başlık Apply Kullan New Page Edit Düzen Remove Kaldır Reload Yeniden Yükle Load title from page Speed Dial Settings Add New Page Maximum pages in a row: Change size of pages: Close Kapat Are you sure to remove this speed dial? Are you sure you want to reload all speed dials? EricSchemeReply Content blocked by AdBlock Plus Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i> Welcome to eric6 Web Browser! About eric6 eric6 Web Browser Search! Ara! Speed Dial URL Title Başlık Apply Kullan Close Kapat New Page Edit Düzen Remove Kaldır Reload Yeniden Yükle Are you sure to remove this speed dial? Are you sure you want to reload all speed dials? Load title from page Speed Dial Settings Add New Page Maximum pages in a row: Change size of pages: EricapiConfigDialog Ericapi Configuration Ericapi Ayarları Enter an output filename Çıktı dosadını giriniz <b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p> <b>Çıktı Dosyaadı</b><p>Çıktı dosyaadını giriniz. A '%L' Boşluklar API dosyasından gelen dil ile değişecektir.</p> Press to open a file selection dialog Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız Output File: Çıktı Dosyası: Languages Diller Select the languages of the APIs to generate APIsi üretilecek dilleri seçiniz Additional source extensions: İlave kaynak eklentileri: Enter additional source extensions separated by a comma İlave kaynak eklentilerini virgülle ayırarak giriniz Select to recurse into subdirectories kaynaklara altdizinlrde de bakmak için seçiniz Recurse into subdirectories Altdizinlerin içine kaynak Select to include private classes, methods and functions in the API file API dosyasının içereceği sınıf, yöntem ve fonksiyonları seç Include private classes, methods and functions Özel sınıfları, yöntem ve fonksiyonları içerir Base package name: Ana packet adı: Enter the name of the base package Ana paket adını giriniz Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Exclude Directories Dışarda Tutulan Dizinler Enter a directory basename to be ignored yoksayılacak anadosyaların dizini giriniz Press to add the entered directory to the list Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız Add Ekle Press to delete the selected directory from the list Seçilen dizini listeden silmek için basınız Delete Sil Press to open a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız List of directory basenames to be ignored yoksayılacak anadosyaların dizin listesi Select output file Çıktı dosyasının seçiniz API files (*.api);;All files (*) API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*) Select directory to exclude Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz EricapiExecDialog Ericapi Ericapi Messages Mesajlar <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p> <b>Ericapi Düzenleme</b> <p>Bu Ericapi üreteç komutlarının nasıl çıktı vereceğini gösterir.</p> Errors Hatalar <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p> <b>Ericapi Düzenleme</b> <p>Bu Ericapi üreteç komutlarının nası hata vereceğini gösterir.</p> {0} - {1} {0} - {1} Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. {0} finished. {0} tamamlandı. EricapiPlugin Eric6 API File Generator erigc5 API Dosya Üreteci {6 ?} Generate API file (eric6_api) Generate &API file (eric6_api) Generate an API file using eric6_api <b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p> EricdocConfigDialog Ericdoc Configuration Eric Dökümanı Ayarları General Genel Output Directory: Çıktı Dizini: Enter an output directory Çıktı dizinin girin Press to open a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız Additional source extensions: İlave kaynak eklentileri: Enter additional source extensions separated by a comma İlave kaynak eklentilerini virgülle ayırarak giriniz Select to recurse into subdirectories kaynaklara altdizinlrde de bakmak için seçiniz Recurse into subdirectories Altdizinlerin içine kaynak Select, if no index files should be generated İndeks dosyaları üretilmeyecekse, seçiniz Don't generate index files Dizin dosyalarını üretme Select to exclude empty modules Dışarıda tutulacak boş modülleri seçiniz Don't include empty modules Boş modülleri içerme Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Exclude Directories Dışarda Tutulan Dizinler Enter a directory basename to be ignored yoksayılacak anadosyaların dizini giriniz Press to add the entered directory to the list Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız Add Ekle Press to delete the selected directory from the list Seçilen dizini listeden silmek için basınız Delete Sil List of directory basenames to be ignored yoksayılacak anadosyaların dizin listesi Style Stil Style Sheet Sayfa Stili Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below. CSS sayfa stilinin dosya adını giriniz. Boş bırakırsanız önceden tanımlı renkler kullanılır. Press to open a file selection dialog Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız Colours Renkler Press to select the class and function header background colour. Sınıf ve fonksiyon başlıklarının arkaalan rengini seçmek için basınız. Class/Function Header Background Sınıf/Fonksiyon Başlık arkaalanı Press to select the class and function header foreground colour. Sınıf ve fonksiyon başlıklarının önalan rengini seçmek için basınız. Class/Function Header Foreground Sınıf/Fonksiyon Başlık Önalanı Press to select the level 2 header background colour. Başlık 2nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız. Level 2 Header Background Seviye 2 Başlık Arkaalanı Press to select the level 2 header foreground colour. Başlık 2nci seviye önalan rengini seçmek için basınız. Level 2 Header Foreground Seviye 2 Başlık Önalanı Press to select the level 1 header background colour. Başlık 1nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız. Level 1 Header Background Seviye 1 Başlık Arkaalanı Press to select the level 1 header foreground colour. Başlık 1nci seviye önalan rengini seçmek için basınız. Level 1 Header Foreground Seviye 1 Başlık Önalanı Press to select the body background colour. Gövde arkalan rengini seçmek için basınız. Body Background Gövde Arkaplanı Press to select the body foreground colour. Gövde önalan rengini seçmek için basınız. Body Foreground Gövde Önalanı Press to select the foreground colour of links. Bağlantıların önalan rengini seçmek için basınız. Links Bağlantılar This shows an example of the selected colours. Bu seçilen renklerin örneklerini gösterir. QtHelp QtYardım Generate QtHelp Files QtYardım Dosyaları Üretimi Namespace: İsimboşluğu: Enter the namespace İsimboşluğunu giriniz Virtual Folder: xsanal Dizin: Enter the name of the virtual folder (must not contain '/') Sanal dizinin adını giriniz ('/' içermemesi gerekir) Filter Name: Süzgeç Adı: Enter the name of the custom filter Özel süzgeçin adını giriniz Filter Attributes: Süzgeç Nitelikleri: Enter the filter attributes separated by ':' Süzgeç elemanlarını ':' ile ayırarak giriniz Title: Başlık: Enter a short title for the top entry Üst taraf için kısa başlık giriniz Select to generate the QtHelp collection files QtHelp koleksiyonu dosyalarını üretmek için seç Generate QtHelp collection files QtHelp koleksiyonu dosyalarını üret Select output directory Çıktı dizinini seç Select directory to exclude Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz Select CSS style sheet CSS sayfa stilini seç Style sheet (*.css);;All files (*) Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*) Select output directory for QtHelp files QtHelp dosyalarının çıktı dizinini seçiniz <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html> EricdocExecDialog Ericdoc Eric Dökümanı Messages Mesajlar <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p> <b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun çıktılarını gösterir.</p> Errors Hatalar <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p> <b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.</p> {0} - {1} {0} - {1} Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. {0} finished. {0} tamamlandı. {0} crashed. EricdocPlugin Qt Help Tools Eric6 Documentation Generator Eric5 Döküman Üreteci {6 ?} Generate documentation (eric6_doc) Generate &documentation (eric6_doc) Generate API documentation using eric6_doc <b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p> ErrorLogDialog Error Log Found <b>An error log file was found. What should be done with it?</b> Press to send an email Send Bug Email Hata ePostası gönder Press to ignore the error and delete the log file Ignore and Delete Yoksay ve Sil Press to ignore the error but keep the log file Ignore but Keep Yoksay ama hatırla Delete Sil Close Kapat Error Log Hata Kaydı ExceptionLogger Exceptions İstisnalar Exception İstisna <b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p> Show source Kaynağı göster Clear Temizle Configure... Ayarlanıyor... An unhandled exception occured. See the shell window for details. ExceptionsFilterDialog Exceptions Filter İstisnai Süzgeç <b>Exception Filter</b> <p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> <p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p> <b>İstisna Filtresi</b> <p>Bu diyalog hata ayıklama oturumu boyunca işaretlenmesi gereken istisna türlerini girmek için kullanılır.Eğer bu liste boş bırakılırsa tüm istisna türleri işaretlenir.Eğer Hata ayıklamayı başlatma diyaloğunda istisna raporlama kutusu onaylanmazsa, hiçbir istisna raporu verilmezl.</p> <p>Lütfen not ediniz, yürütülmeyen istisnalar burdaki ayarlardan bağımsız olarak işaretlenmiştir.</p> List of exceptions that shall be highlighted Press to add the entered exception to the list Add Ekle Enter an exception type that shall be highlighted Press to delete the selected exception from the list Delete Sil Press to delete all exceptions from the list Delete All Hepsini Sil Ignored Exceptions Yoksayılan İstisnalar List of ignored exceptions Exporter All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Export source Kaynağı dışaktar <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> ExporterBase Export source Kaynağı dışaktar <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> ExporterHTML HTML Files (*.html) HTML Dosyaları (*.html) Export source Kaynağı dışaktar <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak <b>{0}</b>na ihraç edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: No HTML code generated.</p> <p>Markdown export requires the <b>python-markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"> installation instructions.</a></p> <p>ReStructuredText export requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p> ExporterODT ODT Files (*.odt) Export source Kaynağı dışaktar <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p> ExporterPDF PDF Files (*.pdf) PDF Dosyaları (*.pdf) Export source Kaynağı dışaktar <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak <b>{0}</b>na ihraç edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> ExporterRTF RTF Files (*.rtf) RTF Dosyaları (*.rtf) Export source Kaynağı dışaktar <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak <b>{0}</b>na ihraç edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> ExporterTEX TeX Files (*.tex) TeX Dosyaları (*.tex) Export source Kaynağı dışaktar <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Kaynak <b>{0}</b>na ihraç edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> Exporters HTML HTML RTF RTF PDF PDF TeX TeX ODT FeaturePermissionBar {0} wants to use desktop notifications. {0} wants to use your position. Allow Kabul etmek Deny {0} wants to use an unknown feature. Remember {0} wants to use your microphone. {0} wants to use your camera. {0} wants to use your microphone and camera. {0} wants to lock your mouse. FeaturePermissionsDialog HTML5 Feature Permissions Notifications Host Permission Remove Kaldır Remove All Geolocation Allow Kabul etmek Deny &Remove Kaldı&r Remove &All Hepsini K&aldır Microphone Camera Microphone && Camera Mouse Lock FeedEditDialog Edit Feed Data Fill title and URL of a feed: Feed title: Enter the title of the feed Feed URL: Enter the URL of the feed FeedsDialog Add Feed Add Feeds from this site Add Ekle Add RSS Feed The feed was added successfully. The feed was already added before. FeedsManager Feeds Manager News Press to reload all feeds Reload &All Press to reload the selected feed &Reload &Yeniden Yükle Press to edit the selected feed &Edit Feed Press to delete the selected feed &Delete Feed Duplicate Feed URL A feed with the URL {0} exists already. Aborting... Delete Feed <p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p> Error fetching feed &Open &Aç Open in New &Tab Yeni Se&kmede Aç &Copy URL to Clipboard &Show error data Error loading feed Open in New &Background Tab Open in New &Window Open in New Pri&vate Window Fetch Fetching from a remote Mercurial repository FetchProjectHelper Fetch changes Fetch changes from a remote repository <b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p> Fetch The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? FileDialogWizard QFileDialog Wizard QFileDialog Sihirbazı Q&FileDialog Wizard... Q&FileDialog Sihirbazı... <b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFileDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFileDialog'unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.</p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. FileDialogWizardDialog QFileDialog Wizard QFileDialog Sihirbazı Type Tip Select to create an 'Open File' dialog oluşturmak için 'Dosya Aç'diyaloğunu seçin Open File Dosya Aç Select to create an 'Open Files' dialog Oluşturmak için 'Dosyalar Aç'diyaloğunu seçin Open Files Dosyaları Aç Select to create a 'Save File' dialog 'Dosya Kaydet' diyaloğunu oluşturmak için seçin Save File Dosyayı Kaydet Select to create a 'Select Directory' dialog 'Dizin Seçme' Diyaloğu oluşturmak için seç Select Directory Dizin Seçiniz Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter Open File and Filter Dosyayı ve filtreyi aç Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter Open Files and Filter Dosyayı ve filtreyi aç Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter Save File and Filter Dosyayı ve filtreyi kaydet Check to resolve symbolic links Sembolik bağlantıların çözümlemesini kontrol et Resolve Symlinks Sembolik Bağlantı Çözümlemesi File Dialog Properties Dosya Diyaloğu Özellikleri Check this if the contents of the edit names a variable or variable function Bir değişken adının yada bir değişken fonksiyonun içeriğini kontrol et Is Variable Değişken mi Enter the filter specifications separated by ';;' Süzgeç elemanlarının arsında ';;' karakterleri olacak şekilde gir Enter the working directory or a filename Çalışma dizinini yada dosya adını giriniz Filters Süzgeçler Select to show an overwrite confirmation dialog Üzerine yazmayı onaylama diyaloğunu göstermeyi seç Show overwrite confirmation Üstüne yazma bilgisini göster Start With / Working Directory Çalışma dizini ile başla Directory Dialog Properties Dızin Diyaloğu Özellikleri Enter the working directory Çalışma dizinini gir Working Directory Çalışma Dizini Check to display directories only Yalnızca görüntülencek dizinliri kontrol et Show Directories Only Yalnızca Dizinleri Göster Test Test PyQt Variant: Enter the title text Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression Initial Filter Enter the initial filter Results Name Variable: Filter Variable: Title: Başlık: FileReply <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> {0} {1} size unit Listing of {0} FiletypeAssociationDialog Filetype Associations Dosyatipi Birleştirme Filename Pattern Dosyaadı Örneği Filetype Dosya Tipi Press to delete the selected association Seçilen birleşimi silmek için basınız Delete Sil Select the filetype to associate Birleştirmek için dosya tipini seçiniz Filetype: Dosya tipi: Enter the filename pattern to be associated Birleşim için Dosya adı örneği giriniz Filename Pattern: Dosyaadı örneği: Press to add or change the entered association girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız Add/Change Ekle/Değiştir Sources Kaynaklar Forms Formlar Translations Çeviriler Resources Kaynaklar Interfaces Arayüzler Others Diğerleri Ignore Yoksay FindFileDialog Find in Files Dosyaların içinde Bul Find &text: Me&tni Bul: Enter the search text or regular expression Arama metnini yada kurallı ifadeyi girin Replace te&xt: Değişen me&tin: Enter the replacement text or regular expression Select to match case sensitive Eşlişme duyarlılığını seç &Match upper/lower case Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et Select to match whole words only Yalnızca tüm kelimeleri eşleşenleri seç Whole &word Tüm Kelimele&r Select if the searchtext is a regular expression Arama metni için kurallı ifade ise seçiniz Regular &Expression Düzenli İfad&e Select to open the first occurence automatically Otomatik açılacak ilk şeyi seçiniz Feeling Like Hissetme Gibi File type Dosya Tipi Search in source files Kaynak dosyalarının içinde ara &Sources &Kaynaklar Search in resources Kaynaklar içinde ara &Resources Kaynakla&r Search in forms Formlar içinde ara &Forms &Formlar Search in interfaces Arayüzlerin içinde ara &Interfaces Aray&üzler Select to filter the files by a given filename pattern Fi&lter S&üzgeç Enter the filename wildcards separated by ';' Find in İçinde Bul Search in files of the current project Geçerli projedeki dosyalarda arayın &Project &Proje Search in files of a directory tree to be entered below Daha önce girilen dizin ağacındaki dosyalarda ara &Directory tree &Dizin ağacı Enter the directory to search in İçinde arama yapılacak dizini gir Select the directory via a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğu ile dizini seçiniz Search in open files only Yalnızca açık dosyalarda ara &Open files only Yalnızca açık d&osyalar Shows the progress of the search action Arama işlemi sırasında süreci göster File/Line Dosya/Satır Text Metin Press to apply the selected replacements Replace Yerdeğiştir Stop Dur Find Bul Replace in Files Dosyalarda yer değiştir Invalid search expression Geçersiz arama ifadesi <p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p> Select directory Dizin Seçiniz <p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p> Open Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala <p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p> %v/%m Files {0} / {1} occurrences / files %n occurrence(s) %n file(s) FindFileNameDialog Find File Dosya Bul Enter filename (? matches any single character, * matches everything) Dosya adını gir (? uyan her bir karakter için, * uyan tüm karakter dizinleri için) Enter file name to search for Dosya adına göre aramak için gir . . Enter file extension to search for aramak için dosya uzantısını seç Enabled to include the entered directory into the search Girilen dizininin alt dizinlerinde de aramayı etkinleştir Search Path: Arama Yolu: Enter the directory, the file should be searched in İçinde dosya aranacak dizini gir Press to select the directory, the file should be searched in İçinde dosya aranacak dizini seçmek için basınız Select to search in the project path Proje yolunda aramak için seç Search in &project &Projede ara Alt+P Alt+P Select to search in sys.path Sys.path'te aramak için seç Search in &sys.path &Sys.path' te ara Alt+S Alt+S Filename Dosyaadı Path Yol Stop Dur Press to stop the search Aramayı durdurmak için bas Opens the selected file Seçilen dosya açılıyor Select search directory Arama dizinini seç FirefoxImporter Mozilla Firefox stores its bookmarks in the <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. Unable to open database. Reason: {0} Mozilla Firefox Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} FlashCookieManager !default !other FlashCookieManagerDialog Flash Cookie Management Stored Flash Cookies Filter: Enter cookie filter string Stored Flash Cookies: Origin Press to reload Flash cookies from disk Reload Yeniden Yükle Name: Adı: <no flash cookie selected> Size: Boyut: Origin: Last Modified: Contents: İçerik: Path: Yol: Press to remove all flash cookies Remove All Cookies Press to remove selected flash cookies Remove Cookie Flash Cookies Lists <b>Flash cookie whitelist</b> <b>Flash cookie blacklist</b> Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.) Flash cookies from these origins will be deleted without any notification. Press to remove selected origins from the whitelist Remove Kaldır Press to add an origin to the whitelist Add... Ekle... Press to remove selected origins from the blacklist Press to add an origin to the blacklist Add to whitelist The server '{0}' is already in the blacklist. Please remove it first. Add to blacklist The server '{0}' is already in the whitelist. Please remove it first. Remove Cookie Group (settings) {0}{1} name and suffix {0} Byte Remove All Do you really want to delete all flash cookies on your computer? [new] FlashCookieNotification A new flash cookie was detected. {0} new flash cookies were detected. View Görünüm FontDialogWizard QFontDialog Wizard QFontDialog Sihirbazı Q&FontDialog Wizard... Q&FontDialog Sihirbazı... <b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFontDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. FontDialogWizardDialog QFontDialog Wizard QFontDialog Sihirbazı Press to select a font via a dialog Diyalog yolu ile bir yazı tipi seç Select Font ... YazıTipini Seç... Enter a variable name Bir değişken ismi gir Test Test Result: Enter the result variable name Font Variable: Title: Başlık: Enter the title for the message box Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression FtpReply <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> {0} {1} size unit Listing of {0} The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy. {0} <b>Connect to proxy '{0}' using:</b> <b>'{0}' proxy'sini kullanarak bağlan:</b> FtpSyncHandler Cannot log in to FTP host. Synchronization finished. No synchronization required. GotoDialog Goto Buraya git &Line Number: Satı&r Numarası: Enter linenumber to go to Gidilecek satırın numarasını gir <b>Linenumber</b> <p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p> <b>Satır numarası</b> <p>Gidilecek satır numarasını boşluğa giriniz.</p> Gpg Verify Signatures Sign Revision GpgProjectHelper List Signed Changesets List Signed Changesets... List signed changesets <b>List Signed Changesets</b><p>This opens a dialog listing all signed changesets.</p> Verify Signatures Verify all signatures there may be for a particular revision <b>Verify Signatures</b><p>This verifies all signatures there may be for a particular revision.</p> Sign Revision Add a signature for a selected revision <b>Sign Revision</b><p>This adds a signature for a selected revision.</p> GPG GraphicsPage <b>Configure graphics settings</b> <b>Grafik özelliklerini ayarla</b> Press to select the font for the graphic items Grafik maddelerinin yazi tipini seçmek için basınız Graphics Font Grafik Yazı Tipi GreaseMonkeyAddScriptDialog GreaseMonkey Script Installation <h2>GreaseMonkey Script Installation</h2> You are about to install this userscript into GreaseMonkey: <b>You should only install scripts from sources you trust!</b> Are you sure you want to install it? Press to open an editor with the script's source Show source code of script <p>runs at:<br/><i>{0}</i></p> <p>does not run at:<br/><i>{0}</i></p> <p><b>{0}</b> installed successfully.</p> <p>Cannot install script.</p> GreaseMonkeyConfigurationDialog GreaseMonkey Scripts Configuration <h2>GreaseMonkey Scripts</h2> Press to open the scripts directory Open Scripts Directory Remove Script <p>Are you sure you want to remove <b>{0}</b>?</p> Double clicking script will show additional information. <p>Get more scripts from <a href="https://greasyfork.org/">greasyfork.org</a> or via <a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting">Greasespot Wiki.</a></p> GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog <h2>GreaseMonkey Script Details</h2> Name: Adı: Version: Sürüm: URL: URL: Start at: Description: Açıklama: Runs at: Does not run at: Press to open an editor with the script's source Show source code of script Script Details of {0} GreaseMonkeyDownloader GreaseMonkey Download <p>The file <b>{0}</b> could not be opened for writing.<br/>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b> is already installed.</p> GreaseMonkeyManager Install GreaseMonkey Script '{0}' is already installed. HelpAppearancePage <b>Configure help viewer appearance</b> <b>Yardım göstericinin dış görünüşünü ayarla</b> Fonts Yazı Tipleri Press to select the standard font Standart yazı tipini seçmek için basınız Standard Font Standart Yazı Tipi Times 16 Times 16 Press to select the fixed-width font Yazı tipinde Sabit-Genişliği seçmek için basınız Fixed-Width Font Yazı Tipi Sabit-Genişliği Courier 13 Courier 13 Colours Renkler Background colour of secure URLs: Select the background colour for secure URLs. Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçiniz. Images Görüntüler Select to load images Yüklenecek görüntüleri seç Load images Görüntüleri yükle Style Sheet Sayfa Stili User Style Sheet: Kullanıcı Sayfa Stili: Enter the file name of a user style sheet Select Style Sheet Sayfa Stilini seç Tabs Sekmeler Show only one close button instead of one for each tab Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster Warn, if multiple tabs are about to be closed Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) HelpBrowser <b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p> <b>Yardım Penceresi</b><p>Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.</p> <p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p> <p><b>{0}</b> dosyası yok.</p> <p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p> <p><b>{0}</b>dosyası için görüntüleyici çalışmıyor.</p> <p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p> <p> URL <b>{0}</b>adresindeki uygulama başlatılamıyor.</p> Open Link in New TabCtrl+LMB Yeni sekmede bir bağlantı açarCtrl+LMB Save Lin&k Bağlantıyı &Kaydet Bookmark this Link Bu linki yerimine ekle Copy Link to Clipboard Bağlantıyı Panoya Kopyala Open Image in New Tab Görüntüyü yeni sekmede aç Save Image Görüntüyü Kaydet Copy Image to Clipboard Görüntüyü Panoya kopyala Copy Image Location to Clipboard Görüntünün Yerini Panoya kopyala Block Image Görüntüleri Engelle Bookmark this Page Bu sayfayı yerimine ekle Search with... Bununla Ara... Web Inspector... Web Denetleyicisi... Error loading page: {0} Sayfa yüklenirken hata: {0} When connecting to: {0}. Bağlantı:{0}. Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org Adresi kontrol ediniz Örneğin <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazmış olabilirsiniz If the address is correct, try checking the network connection. Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz. Add to web search toolbar Method not supported {0} method is not supported. Search engine Choose the desired search engine Engine name Enter a name for the engine If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available. Web Database Quota <p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p> New Web Database Quota Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB): bytes bitler kB kB MB MB Scan Link with VirusTotal Scan Image with VirusTotal Send Link Send Image Link This Frame Show &only this frame Show in new &tab &Print &Yazdır Print Preview Baskı Öngörünümü Print as PDF Zoom &in Bü&yült Zoom &reset Büyütmeyi sıfı&rla Zoom &out Küçü&lt Show frame so&urce Send Page Link Send Text Google Translate Dictionary Go to web address User Agent Try Again Tekrar Dene Play Pause Unmute Mute Copy Media Address to Clipboard Send Media Address Save Media eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p> <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p> <p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p> {5.?} Add New Page Configure Speed Dial Reload All Dials Reset to Default Dials HelpClearPrivateDataDialog Clear Private Data Özel Verileri Temizle Select to clear the browsing history Gözatıcı geçmişini temizlemek için seçiniz &Browsing History Gözatıcı Ge&çmişi Select to clear the search history Arama geçmişini temizlemek için seçiniz &Search History Arama Geçmi&şi Select to clear the cookies Çerezleri temizlemek için seçiniz &Cookies &Çerezler Select to clear the disk cache Disk önbelleğini temizlemek için seçiniz Cached &Web Pages &Wep sayfaları Önbelleği Select to clear the website icons Websitesi ikonlarını temizlemek için seç Website &Icons Websitesi &İconları Select to clear the saved passwords Kaydedilmiş parolaları temizlemek için seçiniz Saved &Passwords Kaydedilmiş &Parolalar Select to clear the download history Select to delete all web databases Web &Databases Select the history period to be deleted Last Hour Last Day Last Week Last 4 Weeks Whole Period Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player Download &History Cookies from Adobe &Flash Player Select to delete all remembered zoom settings &Zoom Settings HelpDocsInstaller <p>The file <b>{0}</b> could not be registered. <br/>Reason: {1}</p> HelpDocumentationPage <b>Configure help documentation</b> <b>Yardım belgelerini ayarla</b> Qt4 Documentation Qt4 Belgeleri Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog Bir diyalog ile Qt4 belgelerini seçmek için basınız Enter the Qt4 documentation directory Qt4 belgelirinin dizini gir <b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set. <b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır. PyQt4 Documentation PyQt4 Belgeleri Enter the PyQt4 documentation directory PyQt4 belgelirinin dizini gir <b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set. <b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır. PySide Documentation PySide Belgeleri Press to select the PySide documentation directory via a dialog Bir diyalog ile PySide belgelerini seçmek için basınız Enter the PySide documentation directory Pyside belgelerinin dizinini gir <b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set. <b>Not</b>: Ayarlarken boş bırakırsanız PYSIDEDOCDIR ortam değişkeni kullanılır. HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*) HTML Dosyaları (*.html *.htm);;Tüm Dosyalar (*) Select Qt4 documentation entry Qt4 belgelerine giriş için seçiniz Select PySide documentation entry PySide belgelerine giriş için seçiniz Python 2 Documentation Enter the Python 2 documentation directory <b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set. Python 3 Documentation Enter the Python 3 documentation directory <b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set. HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*) Qt5 Documentation Qt4 Belgeleri {5 ?} Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog Bir diyalog ile Qt4 belgelerini seçmek için basınız {5 ?} Enter the Qt5 documentation directory Qt4 belgelirinin dizini gir {5 ?} <b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set. <b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır. {5D?} Select Qt5 documentation entry Qt4 belgelerine giriş için seçiniz {5 ?} PyQt5 Documentation PyQt4 Belgeleri {5 ?} Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog Bir diyalog ile PyQt4 belgelerini seçmek için basınız {5 ?} Enter the PyQt5 documentation directory PyQt4 belgelirinin dizini gir {5 ?} <b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set. <b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır. {5D?} Select PyQt5 documentation entry PyQt4 belgelerine giriş için seçiniz {5 ?} eric API Documentation Enter the eric documentation directory <b>Note</b>: Leave empty to use the default location. HelpFlashCookieManagerPage <b>Configure Flash Cookies Manager</b> Flash Data Path <b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder. Select to activate auto mode Auto Mode Enabled The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically. Select to show a notification upon detection of new flash cookies Notifications enabled User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist. Select to delete all flash cookies on startup and shutdown Delete Sil Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist) <p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p> HelpIndexWidget &Look for: A&ra : Open Link Açık Bağlantı Open Link in New Tab Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpInterfacePage <b>Configure User Interface</b> <b>Kullanıcı Arayüzünü Ayarlama</b> Style: Stil: Select the interface style Kullanıcı arayüz stilini seç Style Sheet: Sayfa Stili: Enter the name of the style sheet file Sayfa stili dosyasının adını giriniz Select the style sheet file via a file selection dialog Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz System Sistem Select style sheet file Sayfa stil dosyasını seç Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*) HelpLanguagesDialog Languages Diller Languages in order of preference: Tercih edilen diller sırası: &Up Y&ukarı &Down &Asağı &Remove Kaldı&r &Add &Ekle HelpSearchWidget Open Link Açık Bağlantı Open Link in New Tab Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpTabWidget Show a navigation menu Yönlendirme Menüsünü Göster Close the current help window Geçerli yardım penceresini kapat Open a new help window tab Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç New Tab Yeni Sekme Move Left Sola Götür Move Right Sağa Götür Duplicate Page Sayfayı Çoğalt Close Kapat Close Others Diğerlerini Kapat Close All Hepsini Kapat Print Preview Baskı Öngörünümü Print Yazdır Print as PDF Bookmark All Tabs Tüm Sekmeleri Yerimi yap ... ... Loading... Yükleniyor... Finished loading Yükleme bitirildi Failed to load Yüklerken başarısız olundu Are you sure you want to close the window? Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open. &Close &Kapat &Quit &Çıkış C&lose Current Tab Show a navigation menu for closed tabs Reload All Restore Closed Tab Restore All Closed Tabs Clear List eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p> <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p> <p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p> {5.?} Do you really want to close this page? You have modified this page and when closing it you would lose the modification. Do you really want to close this page? HelpTocWidget Open Link Açık Bağlantı Open Link in New Tab Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpTopicDialog Select Help Topic Yardım Konularını Seç &Topics: &Anakonular: Choose a &topic for <b>{0}</b>: <b>{0}</b> için bir konu se&çin: HelpViewersPage <b>Configure help viewers</b> <b>Yardım göstericileri ayarla</b> Help Viewer Yardım Enter the custom viewer to be used Kullanmak için geleneksel görüntüleyiciyi giriniz Press to select the custom viewer via a file selection dialog Geleneksel görüntüleyiciyi dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız Select to use a custom viewer Kullanmak için geleneksel görüntüleyeceye seçin Custom Geleneksel Select to use Qt Assistant Qt Yardımcısını kullanmak için seç Qt Assistant Qt Yardımcı Select to use the Eric Web Browser Eric Web Gözatıcısını kullanmak için seç Eric Web Browser Eric Web Gözatıcısı Select Custom Viewer Geleneksel-Görüntüleyiciyi seçiniz Select Web-Browser Web-Gözatıcısını seçiniz Select PDF-Viewer PDF-Görüntüleyicisini seçiniz Select CHM-Viewer CHM-Görüntüleyicisini Seçiniz Select to use the configured web browser of the system System Web Browser HelpVirusTotalPage <b>Configure VirusTotal Interface</b> Select to enable the VirusTotal interface Enable VirusTotal Service Key Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details): Test Service Key Select to use secure (https) connections Use secure (https) connections Checking validity of the service key... The service key is valid. <font color="#FF0000">The service key is not valid.</font> <font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font> HelpWebBrowserPage <b>Configure web browser</b> <b>Web Gözatıcısı Ayarlama</b> Select to use a single help browser window only Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç Use single web browser window Tekli web gözatıcı penceresini kullan Select to save the window size and position Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin Save size and position upon exit Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet Select to enable suggestions for web searches Web aramaları için önerileri etkinleştermek için seçiniz Show suggestions for web searches Web aramaları için önerileri göster Startup Başlanğıç On startup: Başlangıçta: Select the startup behavior Başlangıçta yapılacakları seçiniz Home Page: Ana Sayfa: Enter the desired home page İstediğiniz başlangıç sayfasını giriniz Press to set the current page as the home page Geçerli sayfayı başlangç sayfası olarak ayarlamak için basınız Set to current page Geçerli sayfayı kullan Press to set the default home page Varsayılan başlangıç sayfasını ayarlamak için basınız Set to default home page Varsayılan giriş sayfası olarak kullan Scheme Şema Default Scheme: Varsayılan Şema: Select the default scheme Öntanımlı şemayı seç <b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p> <b>Varsayılan Şema</b><p>Varsayılan şemayı seçiniz.Bu şema URLlerin başına eklenir.</p> Privacy Gizlilik Select to enable Java Javayı çalışır duruma getirmek için seç Enable Java Javayı etkinleştir Select to enable JavaScript Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç Enable JavaScript Javabetiğini etkinleştir Select to allow JavaScript to open windows Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç JavaScript can open windows Javabetikleri pencereleri açabilir Select to allow JavaScript to access the clipboard Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç JavaScript can access clipboard Javabetikleri panoya erişebilir Select to enable plugins in web pages Websayfalarında etkinliştirilecek eklentileri seçiniz Enable Plugins Eklentileri Etkinleştir Security Güvenlik History Geçmiş Remove history items: Kaldırılacak geçmiş bilgilerini: Select the period for expiration of history entries Tarih girişlerinin sonlanma periyodlarını seçiniz After one day Bir gün sonra After one week Bir hafta sonra After two weeks İki hafta sonra After one month Bir ay sonra After one year Bir yıl sonra Manually El ile On application exit Uygulamadan çık Browser Cache Gözatıcı Önbelleği Enable disk cache Disk belleğini etkinleştir Cache size: Önbellek boyutu: Enter the maximum size of the disk cache Disk önbelleğinin maksimum boyutunu giriniz MB MB Printing Yazılıyor Select to print background colours and images Arkaalan rengini ve görüntülerini yazdırmak için seçiniz Print background colours and images Arkaalan rengini ve görüntülerini yazdır Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab Show preview when hovering tab Policy Select to prefer the network Keep cache in sync Select to prefer cached data Use cache whenever possible Select to use cached data only Offline browsing mode Select to enable support for access keys Enable access keys Web Search Language: Dil: Select the language to be used for web searches Select to enabled the "Do Not Track" feature Tell web sites I do not want to be tracked Select to enable the browser's workaround for broken sites Enable workaround for broken sites Select to enable XSS auditing Enable XSS Auditing Navigation Select to enable the spatial navigation feature <b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p> Enable Spatial Navigation Select to include links in focus chain <b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p> Include Links in Focus Chain <b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p> Select to activate the Flash blocker Use ClickToFlash on Flash plugins Select to send referer headers to the server Send Referer header to servers Show Home Page Show Speed Dial Show Empty Page Press to edit the list of whitelisted hosts Edit Referer Whitelist ... Press to edit the list of hosts exempted from caching Edit Exempted Hosts ... Select to allow JavaScript to close windows JavaScript can close windows Enable Plug-ins HelpWebPage Error loading page: {0} Sayfa yüklenirken hata: {0} When connecting to: {0}. Bağlantı:{0}. Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org Adresi kontrol ediniz Örneğin <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazmış olabilirsiniz If the address is correct, try checking the network connection. Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz. Resending POST request In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway? If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available. Try Again Tekrar Dene Content blocked by AdBlock Plus Blocked by rule: <i>{0}</i> Select files to upload... SSL Info This site does not contain SSL information. Protocol Error Open external application for {0}-link? URL: {1} HelpWebSearchWidget Suggestions Teklifler No Recent Searches Geçmiş Arama Yok Recent Searches Enson Aramalar Add '{0}' Ekle '{0}' Clear Recent Searches Arama Geçmişini Temizle HelpWindow Contents İçerik Index Dizin Search Ara Close the current help window Geçerli yardım penceresini kapat Open a new help window tab Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç New Tab Yeni Sekme &New Tab Ye&ni Sekme Ctrl+T File|New Tab Ctrl+T <b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p> <b>Yeni Sekme</b><p>Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.</p> New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Ctrl+N File|New Window Ctrl+N Open a new help browser window Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç <b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p> <b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.</p> Open File Dosya Aç &Open File D&osya Aç Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a help file for display Göstermek için bir yardım dosyası aç <b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p> <b>Dosya Aç</b><p>Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.</p> Open File in New Tab Yeni Sekmede Dosya Aç Open File in New &Tab Yeni Sek&mede Dosya Aç Shift+Ctrl+O File|Open in new tab Shift+Ctrl+O Open a help file for display in a new tab Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç <b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p> &Save As... Farklı K&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current page to disk Geçerli sayfayı harddiske kaydet <b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p> <b>Farklı Kaydet...</b><p>Geçerli sayfayı harddiske kaydet.</p> Import Bookmarks Yerimlerini İçeaktar &Import Bookmarks... Yerimlerini &İçeaktar... Import bookmarks from other browsers <b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p> Export Bookmarks Yerimlerini Dışaaktar &Export Bookmarks... Y&erimlerini Dışaaktar... Export the bookmarks into a file <b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p> Print Yazdır &Print &Yazdır Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the displayed help Görüntülenen yardımı yazdır <b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p> <b>Yazdır</b><p>Görüntülenen yardım metnini yazdır.</p> Print Preview Baskı Öngörünümü Print preview of the displayed help Görüntülenen yardımının baskıöngörünümünü göster <b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p> <b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W <b>Close</b><p>Closes the current help window.</p> <b>Kapat</b><p>Geçerli yardım penceresini kapat.</p> Close All Hepsini Kapat Close &All Hepsini K&apat Close all help windows Tüm yardım pencerelerini kapat <b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p> <b>Hepisini Kapat</b><p>İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.</p> Private Browsing Özel Gözatım Private &Browsing Özel &Gözatım <b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p> Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Backward Geriye Doğru &Backward Geriye &Doğru Alt+Left Go|Backward Alt+Left Backspace Go|Backward Backspace Move one help screen backward Önceki yardım ekranına götür <b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>Geriye Doğru</b><p>Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p> Forward İleriye &Forward İleri&ye Alt+Right Go|Forward Alt+Right Shift+Backspace Go|Forward Shift+Backspace Move one help screen forward Bir yardım görüntüsü ileri taşı <b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>İleriye Doğru</b><p>Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p> Home Home &Home &Ev Ctrl+Home Go|Home Ctrl+Home Move to the initial help screen İlk yardım sayfasına taşı <b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p> <b>Giriş</b><p>Yardım ekranını ilk baştakine taşı.</p> Reload Yeniden Yükle &Reload &Yeniden Yükle Ctrl+R Go|Reload Ctrl+R F5 Go|Reload F5 Reload the current help screen Geçerli yardım ekranını yeniden yükle <b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p> <b>Yeniden Yükle</b><p>Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.</p> Stop Dur &Stop D&ur Ctrl+. Go|Stop Ctrl+. Esc Go|Stop Esc Stop loading Yüklemeyi durdur <b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy the selected text Seçilen metni kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p> <b>Kopya</b><p>Seçilen metni clipboard kopyala.</p> Find... Bul... &Find... &Bul... Ctrl+F Edit|Find Ctrl+F Find text in page Metni sayfa içinde bul <b>Find</b><p>Find text in the current page.</p> <b>BUl</b><p>Metni geçerli sayfada bul.</p> Find next Sonrakini bul Find &next So&nrakini Bul F3 Edit|Find next F3 Find next occurrence of text in page Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul <b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p> <b>Bir sonrakini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p> Find previous Öncekini bul Find &previous Öncekini b&ul Shift+F3 Edit|Find previous Shift+F3 Find previous occurrence of text in page Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul <b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p> <b>Bir öncekini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.</p> Manage Bookmarks Yerimleri Yönetimi &Manage Bookmarks... Yerimleri Yöneti&mi... Ctrl+Shift+B Help|Manage bookmarks Ctrl+Shift+B Open a dialog to manage the bookmarks. Yerimlerini yönetmek için diyalog aç. <b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p> <b>Yerimlerini Yönet...</b><p>Yerimlerini düzenlemek için bir diyalog açılır.</p> Add Bookmark Yerimi Ekle Add &Bookmark... &Yerimi Ekle... Ctrl+D Help|Add bookmark Ctrl+D Open a dialog to add a bookmark. Yerimlerine eklemek için bir diyalog aç. <b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p> <b>Yerimi Ekle</b><p>Geçerli URL yi yerimi olarak eklemek için bir diyalog açar.</p> Add Folder ,Dizin Ekle Add &Folder... Dizin &Ekle... Open a dialog to add a new bookmarks folder. Yeni yerimi dizini eklemek için bir diyalog açar. <b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p> <b>Kalsör Ekle...</b><p>Yeni yerimi klasörü eklemek için bir diyalog açar.</p> Bookmark All Tabs Tüm Sekmeleri Yerimi yap Bookmark All Tabs... Tüm Sekmeleri Yerimi yap... Bookmark all open tabs. Tüm Açık Sekmeleri Yerimi yap. <b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> Zoom in Büyüt Zoom &in Bü&yült Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text MEtni Büyüt <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>Büyüt</b><p>Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p> Zoom out Küçült Zoom &out Küçü&lt Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text Metin üzerinde küçült <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>Küçült</b><p>Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p> Zoom reset Büyütmeyi sıfırla Zoom &reset Büyütmeyi sıfı&rla Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text Metin büyütme durumunu sıfırla <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> <b>Büyütmeyi başa döndür</b><p>Metin büyütmesini sıfırla. Bu büyütme katsayısını 100% e ayarlar.</p> Zoom text only Yalnızca metni büyüt Zoom &text only Yalnızca me&tni büyüt Zoom text only; pictures remain constant Yalnıza metni yaklaştır; resimler sabit kalsın <b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p> <b>Yanız metni yaklaştır</b><p>Yalnızca metni yaklaştır; resimler sabit kalsın.</p> Show page source Sayfa kaynağını göster Ctrl+U Ctrl+U Show the page source in an editor Sayfa kaynağını bir düzenleyici sayfasinda göster <b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p> <b>Sayfa kaynağını göster</b><p>Sayfa kaynağını bir düzenleyicide göster.</p> Full Screen Tam Ekran &Full Screen &Tam Ekran F11 F11 Show next tab Sonraki sekmeyi göster Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous tab Önceki sekmeyi göster Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs Sekmeler arasında değiştir Ctrl+1 Ctrl+1 Preferences Seçenekler &Preferences... &Seçenekler... Set the prefered configuration tercih edilen ayarları yapınız <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p> Languages Diller &Languages... Di&ller... Configure the accepted languages for web pages <b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p> Cookies Çerezler C&ookies... &Çerezler... Configure cookies handling <b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p> Sync with Table of Contents İçindekiler Tablosu ile senkronize et Synchronizes the table of contents with current page <b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p> Table of Contents İçindekiler Tablosu Shows the table of contents window <b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p> Shows the index window Dizin penceresini göster <b>Index</b><p>Shows the index window.</p> <b>Dizin</b><p>Dizin penceresini gösterir.</p> Shows the search window Arama pencerelerini göster <b>Search</b><p>Shows the search window.</p> <b>Arama</b><p>Arama penceresini gösterir.</p> Manage QtHelp Documents OtHelp Dökümanlları Yönetimi Manage QtHelp &Documents OtHelp &Dökümanlları Yönetimi Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set <b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p> Manage QtHelp Filters QtHelp Süzgeçlerini Yönet Manage QtHelp &Filters QtHelp &Filtre Yöneticisi Shows a dialog to manage the QtHelp filters QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir <b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p> Reindex Documentation Belgeyi Yeniden İindexle &Reindex Documentation &Belgeyi Yeniden İindexle Reindexes the documentation set <b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p> Clear private data Özel verileri temizle &Clear private data &Özel verileri temizle <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p> Clear icons database İkon veritabanını temizle Clear &icons database İkon ver&itabanını temizle Clear the database of favicons <b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p> Configure Search Engines Arama Motoru Ayarları Configure the available search engines Ulaşılabilen Arama motorunu ayarla <b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p> <b>Arama Motoru Ayarlanıyor...</b><p>Ulaşılabilen arama motorunu ayarlamak için bir diyalog açılır.</p> Manage Saved Passwords Kaydedilmiş Parolaları Yönet Manage Saved Passwords... Kaydedilmiş Parolaları Yönet... Manage the saved passwords Kaydedilmiş parolaları yönet <b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p> <b>Kaydadilmiş Parolaların Yönetimi...</b><p>Kaydedilmiş parolalları yönetmek için bir diyalog açılır.</p> Ad Block Engel ekle &Ad Block... &Engel Ekle... Configure AdBlock subscriptions and rules <b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p> Show the network monitor dialog Ağ Gözleyicisi diyaloğunu göster &File &Dosya &Edit Düz&en &View &Görünüm &Go &Git H&istory Geçmi&ş &Bookmarks &Yerimleri &Settings Ayar&lar &Tools &Araçlar &Window &Pencere &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen View Görünüm Find Bul Filter Süzgeç Filtered by: Süzülen: Settings Ayarlar Help Yardım Go Git Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*) Saved Tabs Sekmeleri Kaydet Could not find an associated content. Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı. Updating search index Arama index yenileniyor Looking for Documentation... Dökümanlara bakılıyor... Unfiltered Süzülmemiş Help Engine Yardım Motoru Print as PDF Print the displayed help as PDF <b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p> Offline Storage Offline &Storage... Configure offline storage <b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p> Configure Search &Engines... Downloads Shows the downloads window <b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p> Text Encoding <b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p> ISO Windows Windows ISCII Unicode Evrensel kod Other Diğer IBM Default Encoding Varsayılan Kodlama VirusTotal Scan current site VirusTotal Scan <p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p> RSS Feeds Dialog &RSS Feeds Dialog... Ctrl+Shift+F Help|RSS Feeds Dialog Open a dialog showing the configured RSS feeds. <b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p> Siteinfo Dialog &Siteinfo Dialog... Ctrl+Shift+I Help|Siteinfo Dialog Ctrl+Shift+I Open a dialog showing some information about the current site. <b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p> Tools Araçlar Zoom In View|Zoom in Zoom Out View|Zoom out Network Monitor Ağ Gözleyicisi &Network Monitor... <b>Network Monitor...</b><p>Shows the network monitor dialog.</p> Restore Window Manage User Agent Settings Manage &User Agent Settings Shows a dialog to manage the User Agent settings <b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p> Global User Agent Save As Farklı Kaydet Save Page Screen Save Page Screen... Save the current page as a screen shot <b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p> Synchronize data &Synchronize Data... Shows a dialog to synchronize data via the network <b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p> ClickToFlash &ClickToFlash... Configure ClickToFlash whitelist <b>ClickToFlash...</b><p>Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.</p> Personal Information Personal Information... Configure personal information for completing form fields <b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p> GreaseMonkey Scripts GreaseMonkey Scripts... Configure the GreaseMonkey Scripts <b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p> Manage SSL Certificates Manage SSL Certificates... Manage the saved SSL certificates <b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p> Edit Message Filters Edit Message Filters... Edit the message filters used to suppress unwanted messages <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> Save Visible Page Screen Save Visible Page Screen... Save the visible part of the current page as a screen shot <b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p> eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} Quit the eric6 Web Browser <b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p> <b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p> IP Address Report Domain Report Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation: The given IP address is not in dotted quad notation. Enter a valid domain name: Edit HTML5 Feature Permissions Edit HTML5 Feature Permissions... Flash Cookies &Flash Cookies... Manage flash cookies <b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p> Edit the remembered HTML5 feature permissions <b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p> Manage Saved Zoom Values Manage Saved Zoom Values... Manage the saved zoom values <b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p> HexEditGotoWidget Go to Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Offset: Select the data format of the offset field Enter the address to move to or the offset from the cursor position Select to move relative to the cursor From Cursor Select to move backwards Backwards Press to move the cursor > Goto Select to also extend the selection Extend Selection Hex Hex Dec Onlu HexEditMainWindow New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Open a binary file for editing in a new hex editor window <b>New Window</b><p>This opens a binary file for editing in a new hex editor window.</p> Open &Open... &Aç... Ctrl+O File|Open Ctrl+O Save Kaydet &Save &Kaydet Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current binary file <b>Save File</b><p>Save the contents of the hex editor window.</p> Save As Farklı Kaydet Save &As... Farklı K&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current binary data to a new file <b>Save As...</b><p>Saves the current binary data to a new file.</p> Save As Readable Save As &Readable... Save the current binary data to a new file in a readable format <b>Save As Readable...</b><p>Saves the current binary data to a new file in a readable format.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current hex editor window <b>Close</b><p>Closes the current hex editor window.</p> Close All Hepsini Kapat Close &All Hepsini K&apat Close all hex editor windows <b>Close All</b><p>Closes all hex editor windows.</p> Close Others Diğerlerini Kapat Close all other hex editor windows <b>Close Others</b><p>Closes all other hex editor windows.</p> Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the hex editor <b>Quit</b><p>Quit the hex editor.</p> Undo Geri Al &Undo &Geri al Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change Enson değişikliği geri al <b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p> Redo İleri al &Redo &İleri al Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change Son değişikliği ileri al <b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p> Revert to last saved state En son kaydedileni eski haline getir Re&vert to last saved state En son kaydedileni e&ski haline getir Ctrl+Y Edit|Revert Ctrl+Y <b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the editor.</p> Cut Kes Cu&t Ke&s Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection Seçimi kes <b>Cut</b><p>Cut the selected binary area to the clipboard.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection Seçimi kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected binary area to the clipboard.</p> Paste Yapıştır &Paste Ya&pıştır Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the clipboard contents <b>Paste</b><p>Paste the clipboard contents.</p> Select All Hepsini Seç &Select All Hep&sini Seç Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select the complete binary data <b>Select All</b><p>Selects the complete binary data.</p> Deselect all Tüm seçimi iptal et &Deselect all &Tüm seçimi iptal et Alt+Ctrl+A Edit|Deselect all Alt+Ctrl+A Deselect all binary data <b>Deselect All</b><p>Deselect all all binary data.</p> Save Selection Readable Save Selection Readable... Save the binary data of the current selection to a file in a readable format <b>Save Selection Readable...</b><p>Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.</p> Set Read Only Change the edit mode to read only <b>Set Read Only</b><p>This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).</p> Search Ara &Search... A&ra... Ctrl+F Search|Search Ctrl+F Search for data Metin olarak ara <b>Search</b><p>Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.</p> Search next Sonrakini ara Search &next So&nrakini ara F3 Search|Search next F3 Search previous Öncekini ara Search &previous Öncekini a&ra Shift+F3 Search|Search previous Shift+F3 <b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p> Replace Yerdeğiştir &Replace... &Yerdeğiştir... Ctrl+R Search|Replace Ctrl+R Replace some text Bazı metinleri değiştir About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> Preferences Seçenekler &Preferences... &Seçenekler... Set the prefered configuration tercih edilen ayarları yapınız <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p> Open a binary file for viewing <b>Open File</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p> Open for Editing... Open for Editing Open a binary file for editing <b>Open for Editing</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> <b>Open File</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> Open Read Only... Open Read Only <b>Open Read Only</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p> &File &Dosya &Edit Düz&en Se&ttings Ayar&lar &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen Find Bul Settings Ayarlar Help Yardım <p>This part of the status bar displays the edit mode.</p> <p>This part of the status bar displays the read only mode.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor address.</p> <p>This part of the status bar displays the size of the binary data.</p> ro ro rw Overwrite Insert Open binary file in new window All Files (*) Tüm Dosyalar (*) eric6 Hex Editor The loaded file has unsaved changes. The file '{0}' does not exist. '{0}' dosyası mevcut değil. Cannot read file '{0}: {1}. Dosya okunumıyor '{0}: {1}. Open binary file Save binary file <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Cannot write file '{0}: {1}. Dosyaya yazılamıyor '{0}: {1}. File saved Dosya Kaydedildi Save to readable file Text Files (*.txt);;All Files (*) Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*) Text Files (*.txt) Untitled Başlıksız {0}[*] - {1} {0}[*] - {1} Hex Editor About eric6 Hex Editor The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files. Search next occurrence <b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p> Search previous occurrence Replace data <b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p> <p>This part of the status bar displays some selection information.</p> Selection: - no selection available Goto Offset &Goto Offset... <b>Goto Offset</b><p>Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.</p> Address: {0} Selection: {0} - {1} ({2} Bytes) 0: start, 1: end, 2: selection length Size: {0} Open &Recent Files Geçmiş Dosyala&rı Aç &Clear T&emizle HexEditReplaceWidget Find and Replace Bul ve Değiştir Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Find: Bul: Select the data format of the find data field Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Replace: Yerdeğiştir: Select the data format of the replace data field Press to replace the selection Seçimi değiştirmek için basınız Press to replace the selection and search for the next occurence Press to replace all occurrences Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız HexEditSearchReplaceWidget Hex Hex Dec Onlu Oct Sekizli Bin Text Metin UTF-8 Find Next Sonrakini Bul Find Prev Öncekini Bul '{0}' was not found. '{0}' bulunamadı. Replaced {0} occurrences. Nothing replaced because '{0}' was not found. HexEditSearchWidget Find Bul Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Find: Bul: Select the data format of the find data field Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız HexEditUndoStack Inserting %n byte(s) Deleting %n byte(s) HexEditorPage <b>Configure Hex Editor</b> Select whether files shall be opened in read only mode Open files 'read only' Select whether the editor shall be started in Overwrite mode Overwrite data Address Area Select whether the address area shall be shown Show Address Area Address Area Width: Enter the width of the address area in characters Chars Foreground: Select the foreground colour of the address area Background: Select the background colour of the address area ASCII Area Select whether the ASCII area shall be shown Show ASCII Area Highlighting Select whether changed data shall be highlighted Highlight Changed Data Select the foreground colour for highlighted data Select the background colour for highlighted data Selection Seçim Select the foreground colour of the selection Select the background colour of the selection Font Yazı Tipi Press to select the font to be used (this must be a monospaced font) Kululnulan yazı tipini tek hacimli yazıtipi olarak seçmek için basınız Monospaced Font Tek Hacimli Yazıtipi Recent Files Geçmiş Dosyalar Number of recent files: Geçmiş dosyaların sayısı: Enter the number of recent files to remember Hatırlanacak geçmiş dosya sayısını girin Hg The hg process did not finish within 30s. Create project repository Bilgi havuzu projesi oluştur The project repository could not be created. Creating Mercurial repository Mercurial kaynak havauzu oluşturuluyor Initial commit to Mercurial repository Cloning project from a Mercurial repository Synchronizing with the Mercurial repository Adding files/directories to the Mercurial repository Removing files/directories from the Mercurial repository Renaming {0} Yenşden adlandırılıyor {0} Reverting changes Değişiklikler eski haline alınıyor Merging Birleştiriliyor Mercurial command Mercurial komut Copying {0} Kopyalanıyor {0} Pulling from a remote Mercurial repository Uzak Mercurial kaynak havuzundan çekiliyor Pushing to a remote Mercurial repository Creating branch in the Mercurial repository Showing current branch Verifying the integrity of the Mercurial repository Showing the combined configuration settings Showing aliases for remote repositories Recovering from interrupted transaction Identifying project directory Create .hgignore file <p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halihazırda bulunuyor. Üzerine yazılsın mı?</p> Create changegroup Değişimgrubu oluştur Mercurial Changegroup Files (*.hg) Mercurial Değiştirme grubu Dosyaları (*.hg) Preview changegroup Değişimgrubu öngörünümü Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*) Mercurial Değişimgrubu Dosyaları (*.hg);;Tüm Dosyalar (*) Apply changegroups Shall the working directory be updated? Bisect subcommand ({0}) invalid. Mercurial Bisect ({0}) Removing files from the Mercurial repository only Backing out changeset No revision given. Aborting... <p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> Rollback last transaction Are you sure you want to rollback the last transaction? Committing changes to Mercurial repository Mercurial Command Server <p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p> <p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p> Import Patch Export Patches Change Phase Copy Changesets Copy Changesets (Continue) Add Sub-repository <p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p> <p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p> <p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p> Remove Sub-repositories <p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p> Commit Changes The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued? Revert changes Değişiklikleri başa döndür Do you really want to revert all changes to these files or directories? Do you really want to revert all changes of the project? Create Unversioned Archive Mercurial Side-by-Side Difference <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Dosya <b>{0}</b> okunamıyor.</p> The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Tagging in the Mercurial repository Created new branch <{0}>. Current branch tip Cancelling uncommitted merge Mercurial Bookmark Delete Bookmark Select the bookmark to be deleted: Delete Mercurial Bookmark Rename Mercurial Bookmark Move Mercurial Bookmark Pull Bookmark Select the bookmark to be pulled: Pulling bookmark from a remote Mercurial repository Push Bookmark Select the bookmark to be push: Pushing bookmark to a remote Mercurial repository Re-Merge Do you really want to re-merge these files or directories? Do you really want to re-merge the project? Re-Merging Marking as 'unresolved' Marking as 'resolved' Delete All Backups <p>Do you really want to delete all backup bundles stored the backup area <b>{0}</b>?</p> HgAddSubrepositoryDialog Add Sub-repository &Path within Project: Enter the path of the sub-repository relative to the project &Type: Select the type of the sub-repository &URL: &URL: Enter the URL of the sub-repository The sub-repository path must be inside the project. HgAnnotateDialog Mercurial Annotate Mercurial Dipnot Revision Gözden Geçirme Changeset Değişiklikler Author Yazar Date Tarih Line Satır Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. HgArchiveDialog Mercurial Archive Archive: Enter the file name of the archive Type: Tip: Select the archive type Prefix: Enter the directory prefix for the files in the archive Select to recurse into subrepositories Include Subrepositories Detect Automatically Directory of Files Uncompressed TAR-Archive Bzip2 compressed TAR-Archive Gzip compressed TAR-Archive Uncompressed ZIP-Archive Compressed ZIP-Archive Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2) Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz) Uncompressed TAR-Archive (*.tar) Compressed ZIP-Archive (*.zip) Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip) All Files (*) Tüm Dosyalar (*) HgBackoutDialog Mercurial Revision Mercurial Gözden Geçirme Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to not specify a specific revision Commit data Teslim edilece veri Commit message: Teslimat mesajı: Enter the commit message or leave empty to use the default one Commit Date: Teslimat Tarihi: Enter optional date for the commit Commit User: Teslimat kullanıcısı (alıcı): Enter optional user for the commit Select to merge with parent of the project directory Merge with current parent Backed out changeset <{0}>. Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Parent HgBookmarkDialog Define Bookmark Name: Adı: Enter the bookmark name Select a bookmark Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select tip revision of repository Move Bookmark Parent HgBookmarkRenameDialog Rename Bookmark New Name: Enter the bookmark name Bookmark: Enter the bookmark name to be renamed HgBookmarksInOutDialog <b>Bookmarks List</b> <p>This shows a list of the bookmarks.</p> Name Adı Changeset Değişiklikler Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Mercurial Incoming Bookmarks Mercurial Outgoing Bookmarks Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. no bookmarks found HgBookmarksListDialog Mercurial Bookmarks <b>Mercurial Bookmarks</b> <p>This dialog shows a list of the projects bookmarks.</p> <b>Bookmarks List</b> <p>This shows a list of the projects bookmarks.</p> Revision Gözden Geçirme Changeset Değişiklikler Status Durum Name Adı Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. no bookmarks defined Refresh Tazele Press to refresh the bookmarks display Switch to Delete Sil Rename Pull Çekmek Push Switch Değiştirmek The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Delete Bookmark <p>Shall the bookmark <b>{0}</b> really be deleted?</p> Rename Bookmark <p>Enter the new name for bookmark <b>{0}</b>:</p> HgBranchInputDialog Create Branch Sınıf(Branş) Oluştur Enter branch name: Enter the new branch name (spaces will be converted to _) Select to commit the branch Commit Branch HgBundleDialog Mercurial Bundle Mercurial Yığın Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to not specify a specific revision No revision selected Seçilmiş gözden geçirme yok Select the compression type (empty for default) Select to bundle all changesets Tüm değişiklik setlerini destelemek için seç Bundle all changesets Tüm değişiklik setlerini destele Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select to specify multiple revisions Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Base Revisions: Compression: Revisions: Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgClient The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Did not receive the 'hello' message. Received data on unexpected channel. Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'. 'capabilities' message did not contain any capability. Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'. 'encoding' message did not contain any encoding. For message see output dialog. HgClientPromptDialog Mercurial Client Input Message: Shows the message sent by the Mercurial server Input: Enter the response to be sent to the Mercurial server Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P HgCommandDialog Mercurial Command Mercurial Komut Mercurial Command: Mercurial Komut: Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters <b>Mercurial Command</b> <p>Enter the Mercurial command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the Mercurial client executable (i.e. hg).</p> Project Directory: Proje Dizini: This shows the root directory of the current project. Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir. project directory proje dizini HgCommitDialog Mercurial Mercurial Commit Message Teslimat mesajı Enter the log message. Kayıt mesajı gir. <b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p> <b>Kayıt Mesajı</b> <p>Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.</p> Recent commit messages Geçmiş teslimet mesajları Select a recent commit message to use Geçmiş kayıt mesajlarından seç Select to amend the last commit (leave message empty to keep it) Amend the last commit Select to commit sub-repositories as well Commit sub-repositories Author Yazar Enter author name to override the configured user: Enter an author name in order to override the configured one Select to give date and time information Date and Time Date/Time: Enter the date and time to be used HgConflictsListDialog Mercurial Conflicts <b>Conflicts List</b>\n<p>This shows a list of files which had or still have conflicts.</p> Status Durum Name Adı Press to mark the selected entries as 'resolved' Resolved Press to mark the selected entries as 'unresolved' Unresolved Press to re-merge the selected entries Re-Merge Press to edit the selected entry Edit Düzen Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P &Refresh Press to refresh the list of conflicts Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Unknown Status HgCopyDialog Mercurial Copy Mercurial Kopya Press to open a selection dialog Bir seçim diyaloğu açmak için basınız <b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Seçim diyaloğu yolu ile bu çalışma için bir hedef isim seçin.</p> Source: Kaynak: Shows the name of the source Kaynağın adını göster <b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p> <b>Kaynak adı</b> <p>Bu alan kaynağın adını gösterir.</p> Enter the target name Hedefin adını gir Target: Hedef: Select to force the operation Zorunlu çalıştırlacakları seç Enforce operation Zorunlu çalışma Mercurial Move Mercurial Taşıma Select target Hedefi seç <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> HgDialog Mercurial Mercurial Output Çıktı Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. HgDiffDialog Mercurial Diff Mercurial Fark Difference Farklılık <b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p> <b>Mercurial Fark</b><p>Bu hg diff komutunun çıktısını gösterir.</p> Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. There is no difference. Herhangi bir farklılık bulunamadı. Save Diff Farklılıkları Kaydet Patch Files (*.diff) Patch Dosyaları (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b>yama kaydedilemedi.<br>Sebep: {1}</p> <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>Yama dosyası <b>{0}</b> zaten var. Üzerine yazılsın mı?</p> Patch Contents <Start> <End> Refresh Tazele Press to refresh the display HgExportDialog Export Patches Export Directory: File Name Pattern: Enter the file name pattern for the export files <b>File Name Pattern</b> <p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files here. Valid recognized patterns are:</p> <table> <tr><td>%%</td><td>literal "%" character</td></tr> <tr><td>%H</td><td>changeset hash (40 hexadecimal digits)</td></tr> <tr><td>%N</td><td>number of patches being generated</td></tr> <tr><td>%R</td><td>changeset revision number</td></tr> <tr><td>%b</td><td>basename of the exporting repository</td></tr> <tr><td>%h</td><td>short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)</td></tr> <tr><td>%n</td><td>zero-padded sequence number, starting at 1</td></tr> <tr><td>%r</td><td>zero-padded changeset revision number</td></tr> </table> Changesets: Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Compare Against Second Parent Treat all Files as Text Omit Dates Use Git extended Diff-Format Enter the target name Hedefin adını gir <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> HgFetchDialog Fetch Changes Commit Message Teslimat mesajı Enter commit message or leave empty to use the default message Recent commit messages Geçmiş teslimet mesajları Select a recent commit message to use Geçmiş kayıt mesajlarından seç Select to switch the merge order Switch Parents when Merging HgGpgSignDialog Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select tip revision of repository Commit Message Teslimat mesajı Select to not commit the signature Do Not Commit Enter a commit message (leave empty to use default) Key-ID: Enter the ID of the key to be used Select to make the signature local Local Signature Select to sign even if the signature file is modified Force Signature Parent HgGpgSignaturesDialog Signed Changesets Select the category to filter on Revision Gözden Geçirme Signature Enter the regular expression to filter on Press to verify the signatures of the selected revision &Verify... Errors Hatalar <b>Mercurial errors</b><p>This shows possible error messages.</p> Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. no signatures found HgGraftDialog Copy Changesets Revisions Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Select to give user information User Select to use the name of the current user Use current user Username: Kullanıcı Adı: Enter the user name to be used Select to give date and time information Date and Time Select to use the current date and time Use current date and time Date/Time: Enter the date and time to be used Select to append graft info to the log message Append Graft &Info Select to perform a dry-run of the graft operation Perform Dry-Run HgHisteditCommitEditor Edit Commit Message <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> Commit Message Teslimat mesajı Edit the commit message Recent commit messages Geçmiş teslimet mesajları Select a recent commit message to use Geçmiş kayıt mesajlarından seç Information Bilgi HgHisteditConfigDialog Histedit Configuration Start Revision Select to use the default revision as the base Default Revision Select to edit all outgoing revisions All Outgoing Select to use a revision as start point Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select to force outgoing Force outgoing Select to keep old nodes Keep old nodes HgHisteditPlanEditor <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> Edit Plan Modification Plan Action İşlem Revision Gözden Geçirme Summary Özet Press to move the selected entry up Up Up Press to move the selected entry down Down Down Information Bilgi HgImportDialog Import Patch Commit data Teslim edilece veri Select to not commit the imported patch Do not commit Commit message: Teslimat mesajı: Enter the commit message or leave empty to use the default one Commit Date: Teslimat Tarihi: Enter optional date for the commit Commit User: Teslimat kullanıcısı (alıcı): Enter optional user for the commit Strip Count: Enter number of leading directories to strip off (default 1) Patch File: Enter the name of the patch file Select to enforce the import Enforce Import Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*) HgLogBrowserDialog Mercurial Log Mercurial Günlüğü From: Den: Enter the start date Başlangıç tarihini gir To: E: Enter the end date Bitiş tarihini gir Select the field to filter on Revision Gözden Geçirme Author Yazar Message Mesaj Graph Branch Date Tarih Tags Action İşlem Path Yol Copy from den Kopyala Press to get the next bunch of log entries &Next So&nraki Enter the limit of entries to fetch Select to stop listing log messages at a copy or move Stop on Copy/Move Kopyalama/Taşımıyı Durdur Press to compare two revisions İki düzenlemeyi karşılaştırmak için basınız &Compare Revisions Gözden Geçirmeleri Karşılaş&tır Errors Hatalar <b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p> Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Added Eklendi Deleted Silindi Modified Değiştirildi The hg process did not finish within 30s. Could not start the hg executable. Mercurial Error Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Branch: Sınıf(Branş): Select the branch to filter on Mercurial Log (Incoming) Mercurial Log (Outgoing) All Hepsi Bookmarks Yerimleri Press to refresh the list of changesets &Refresh Phase Change the phase of the selected revisions <b>Change Phase</b> <p>This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.</p> Change Phase Copy Changesets The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Select action from menu Copy the selected changesets to the current branch Tag Etiket Tag the selected revision Switch Değiştirmek Switch the working directory to the selected revision Pull Large Files Pull large files for selected revisions {0} (large file) Select the mode (find or filter) Enter the regular expression to filter on or search for Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Find Bul Filter Süzgeç <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Etiketler</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> Find Commit '{0}' was not found. '{0}' bulunamadı. File Dosya Draft Public Secret Pull Changes Pull changes from a remote repository Değişiklileri uzak kaynak havuzundan çek Push Selected Changes Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository Push All Changes Push all changes to a remote repository Fetch Changes Strip Changesets Fetch changes from a remote repository Strip changesets from a repository Define Bookmark... Bookmark the selected revision Move Bookmark... Move bookmark to the selected revision Define Bookmark Enter bookmark name for changeset "{0}": Move Bookmark Select the bookmark to be moved to changeset "{0}": Select bookmark to switch to (leave empty to use revision): Press to move up in the log list Press to move down in the log list <tr><td><b>Latest Tag</b></td><td>{0}</td></tr> <table><tr><td><b>Revision</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Date</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Author</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Branch</b></td><td>{3}</td></tr>{4}<tr><td><b>Message</b></td><td>{5}</td></tr></table> <tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Esas</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Children</b></td><td>{0}</td></tr> Merge with Changeset Merge the working directory with the selected changeset Create Changegroup Create a changegroup file containing the selected changesets <b>Create Changegroup</b> <p>This creates a changegroup file containing the selected revisions. If no revisions are selected, all changesets will be bundled. If one revision is selected, it will be interpreted as the base revision. Otherwise the lowest revision will be used as the base revision and all other revision will be bundled. If the dialog is showing outgoing changesets, all selected changesets will be bundled.</p> Apply Changegroup Apply the currently viewed changegroup file Sign Revisions Add a signature for the selected revisions Verify Signatures Verify all signatures there may be for the selected revision Select All Entries Deselect All Entries Side-by-Side Diff to Parent {0} <a href="sbsdiff:{0}_{1}">Side-by-Side Compare</a> Pull Selected Changes Fetch Selected Changes Differences Differences to Parent {0} Diff to Parent {0}{1} There is no difference. Herhangi bir farklılık bulunamadı. Save Diff Farklılıkları Kaydet Patch Files (*.diff) Patch Dosyaları (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>Yama dosyası <b>{0}</b> zaten var. Üzerine yazılsın mı?</p> <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b>yama kaydedilemedi.<br>Sebep: {1}</p> <a href="save:me">Save</a> Generating differences ... HgLogDialog Mercurial Log Mercurial Günlüğü Log Günlük <b>Mercurial Log</b><p>This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.</p> <b>Mercurial Günlüğü</b><p>Bu hg günlüğü komutunun çıktısıını gösterir. Bağlantıdaki adresi tıklarsanız iki güncelleme arasındaki farklılıkları görürsünü.</p> Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P <b>Processing your request, please wait...</b> <b>İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...</b> Revision Gözden Geçirme Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. diff to {0} {0}ne farkı HgMergeDialog Mercurial Merge Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to not specify a specific revision No revision selected Seçilmiş gözden geçirme yok Select to force the merge operation Birleştirme işlemine zorlamak için seçiniz Enforce merge Birleştirmeye zorla Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name HgMultiRevisionSelectionDialog Mercurial Revisions Revision Gözden Geçirme Select to specify a list of changesets Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Limit Results Enter number of entries to show: Revisions: Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgNewProjectOptionsDialog New Project from Repository Kaynak Havuzundan Yeni Proje <b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> &Protocol: &Protokol: &URL: &URL: &Revision: Gözden geçi&rme: Enter the revision the new project should be generated from Project &Directory: Proje &Dizini: Enter the directory of the new project. <b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p> Select Repository-Directory Kaynak Havuzu- Dizinin Seç Select Project Directory Proje Dizinini Seç Download all versions of all large files <b>Note:</b> This option increases the download time and volume. Enter the URL of the repository Kaynak havuzunun URL'sini giriniz Press to clear the history of entered repository URLs HgOptionsDialog Initial Commit Commit &Message: Teslimat &Mesajı: Enter the log message for the new project. Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz. <b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p> <b>Mesaj Günlüğü</b> <p>Kullanılan yeni projenin mesaj günlüğünü gir.</p> new project started yeni proje başladı <b>Initial Commit Dialog</b> <p>Enter the message for the initial commit.</p> HgPhaseDialog Mercurial Phases &Revisions: Phase: Select the phase to be set for the specified revisions Select to force the phase change Force Phase Change Public Draft Secret Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgProjectBrowserHelper Version Control Sürüm Kontrol Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et... Add to repository Kaynak havuzuna ekle Remove from repository (and disk) Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten) Remove from repository only Yalnızca kaynak havuzundan kaldır Show log Kayıtı göster Show log browser Kayıt gözatıcısını gösted Show status Durumu Göster Show annotated file Açıklama dosyalarını göster Revert changes Değişiklikleri başa döndür Select all local file entries tüm yerel dosyalırın girişini seç Select all versioned file entries Giriş yapılan tüm dosyaları seç Select all local directory entries Tüm yerel dizin kalemlerini seç Select all versioned directory entries Giriş yapılan tüm dizinleri seç Do you really want to remove these files from the repository? Bu dosyaları gerçekten kaynak havuzundan kaldırmak istiyor musunuz? Copy Kopyala Move Extensions Show differences Show differences side-by-side Show differences (extended) Show differences side-by-side (extended) Conflicts resolved Conflicts unresolved Re-Merge Configure... Ayarlanıyor... HgProjectHelper New from repository Kaynak havuzundan yeni &New from repository... Kay&nak havuzundan yeni... Create (clone) a new project from a Mercurial repository Mercurial proje havuzundan yeni bir proje oluştur(klonla) <b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p> Show incoming log Giren günlük kaydını göster Show the log of incoming changes <b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p> Pull changes Değişiklikleri çek Pull changes from a remote repository Değişiklileri uzak kaynak havuzundan çek <b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p> <b>Değişiklikleri çek</b><p>Bu uzaktaki bir kaynak havuzundan yerel koynak havuzuna değişiklileri çeker.</p> Update from repository Kaynak Havuzundan güncelle &Update from repository Kaynak Hav&uzundan güncelle Update the local project from the Mercurial repository Mercurial kaynak havuzundan yerel projeyi güncelle <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p> <b>Kaynak havuzundan güncelle</b><p>Bu güncelleme yerel projeyi Mercural kaunak havuzundan günceller.</p> Commit changes to repository Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et &Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak ha&vuzuna teslim et... Commit changes to the local project to the Mercurial repository <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p> Show outgoing log Show the log of outgoing changes <b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p> Push changes değişiklikleri kabul et Push changes to a remote repository Uzak kaynak havuzuna değişiklikleri gönder <b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p> Export from repository Kaynak havuzundan ihraç et &Export from repository... Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et... Export a project from the repository Dışa Kaynak havuzundan proje aktar <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>Kaynak havuzundan dışa aktar</b><p>Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.</p> Show log browser Kayıt gözatıcısını gösted Show a dialog to browse the log of the local project <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> Show &difference Farkları gös&ter Show the difference of the local project to the repository Show the difference of revisions of the project to the repository Show status Durumu Göster Show the status of the local project <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> Show heads Show the heads of the repository <b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p> Show parents Show the parents of the repository <b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p> Show tip Show the tip of the repository <b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p> Revert changes Değişiklikleri başa döndür Re&vert changes Değişiklikleri ba&şa döndür Revert all changes made to the local project <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> Merge Birleştir Mer&ge changes... De&ğişiklikleri birleştir... Merge changes of a revision into the local project <b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p> Tag in repository Kaynak havuzu etiketi &Tag in repository... Kaynak havuzu e&tiketi... Tag the local project in the repository <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> List tags Etiketleri listele List tags... Etiketleri listele... List tags of the project <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> List branches Branşlar listesi List branches... Branşlar listesi... List branches of the project Prosenin branşlar listesi <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>Branş listesi</b><p>Bu listeler prosenin branş listeleridir.</p> Create branch Create &branch... Create a new branch for the local project in the repository <b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p> Close branch Close the current branch of the local project <b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p> Show current branch Show the current branch of the project <b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p> Switch Değiştirmek S&witch... Deği&ştirmek... Switch the working directory to another revision <b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p> Cleanup Temizle Cleanu&p Temi&zle Cleanup the local project Yerel projeyi temizle <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>Temizle</b><p>Bu yerel projeyi sıfırlar.</p> Execute command E&xecute command... Execute an arbitrary Mercurial command <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p> Configure Yapılandırma Configure... Ayarlanıyor... Show the configuration dialog with the Mercurial page selected <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p> Show paths Show paths... Show the aliases for remote repositories <b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p> Verify repository Verify repository... Verify the integrity of the repository <b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p> Recover Recover... Recover from an interrupted transaction <b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p> Identify Identify... Identify the project directory <b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p> Create .hgignore Create a .hgignore file with default values <b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p> Create changegroup Değişimgrubu oluştur Create changegroup... Create changegroup file collecting changesets <b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p> Preview changegroup Değişimgrubu öngörünümü Preview changegroup... Preview a changegroup file containing a collection of changesets <b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p> Apply changegroups Apply changegroups... Apply one or several changegroup files <b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p> Mark as "good" Mark as "good"... Mark a selectable changeset as good <b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p> Mark as "bad" Mark as "bad"... Mark a selectable changeset as bad <b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p> Skip Atla Reset Başadön Reset the bisect search data <b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p> Back out changeset Back out changes of an earlier changeset <b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p> Changegroup Management Bisect Push changes (force) Push changes to a remote repository with force option <b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p> Serve project repository Serve project repository... Serve the project repository <b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p> Specials Pull Çekmek The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Push new branch Push the current branch of the local project as a new named branch <b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p> Rollback last transaction Rollback the last transaction Extensions Edit user configuration Edit user configuration... Show an editor to edit the user configuration file <b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p> Edit repository configuration Edit repository configuration... Show an editor to edit the repository configuration file <b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p> Show combined configuration settings Show combined configuration settings... Show the combined configuration settings from all configuration files <b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p> Skip... Skip a selectable changeset <b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p> Import Patch Import Patch... Import a patch from a patch file <b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p> Patch Management Revert Changes Export Patches Export Patches... Export revisions to patch files <b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p> Change Phase Change Phase... Change the phase of revisions <b>Change Phase</b><p>This changes the phase of revisions.</p> Copy Changesets Copies changesets from another branch <b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p> Continue Copying Session Continue the last copying session after conflicts were resolved <b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p> Graft Copy Changesets (Continue) Conflicts resolved Con&flicts resolved Mark all conflicts of the local project as resolved <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> Add Ekle Add... Ekle... Add a sub-repository <b>Add...</b><p>Add a sub-repository to the project.</p> Remove Kaldır Remove... Remove sub-repositories <b>Remove...</b><p>Remove sub-repositories from the project.</p> Sub-Repository Show &status... Show Summary Show summary... Show summary information of the working directory status <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p> Create unversioned archive Create unversioned archive... Create an unversioned archive from the repository <b>Create unversioned archive...</b><p>This creates an unversioned archive from the repository.</p> <b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care. </strong></p> Administration Show differences Show differences (extended) <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> Cancel uncommitted merge Cancel an uncommitted merge and lose all changes <b>Cancel uncommitted merge</b><p>This cancels an uncommitted merge causing all changes to be lost.</p> List bookmarks List bookmarks... List bookmarks of the project <b>List bookmarks</b><p>This lists the bookmarks of the project.</p> Define bookmark Define bookmark... Define a bookmark for the project <b>Define bookmark</b><p>This defines a bookmark for the project.</p> Delete bookmark Delete bookmark... Delete a bookmark of the project <b>Delete bookmark</b><p>This deletes a bookmark of the project.</p> Rename bookmark Rename bookmark... Rename a bookmark of the project <b>Rename bookmark</b><p>This renames a bookmark of the project.</p> Move bookmark Move bookmark... Move a bookmark of the project <b>Move bookmark</b><p>This moves a bookmark of the project to another changeset.</p> Show incoming bookmarks Show a list of incoming bookmarks <b>Show incoming bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.</p> Pull bookmark Pull a bookmark from a remote repository <b>Pull bookmark</b><p>This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.</p> Show outgoing bookmarks Show a list of outgoing bookmarks <b>Show outgoing bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the local repository.</p> Push bookmark Push a bookmark to a remote repository <b>Push bookmark</b><p>This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.</p> Bookmarks Yerimleri Tags Branches Re-Merge Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project Show conflicts Show conflicts... Show a dialog listing all files with conflicts <b>Show conflicts</b><p>This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.</p> Conflicts unresolved Mark all conflicts of the local project as unresolved <b>Conflicts unresolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as unresolved.</p> Manage Changes <b>Re-Merge</b><p>This re-merges all conflicting, unresolved files of the project discarding any previous merge attempt.</p> Mercurial Mercurial Pull current bookmark Pull the current bookmark from a remote repository <b>Pull current bookmark</b><p>This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.</p> Push current bookmark Push the current bookmark to a remote repository <b>Push current bookmark</b><p>This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.</p> Delete all backups Delete all backup bundles stored in the backup area <b>Delete all backups</b><p>This deletes all backup bundles stored in the backup area of the repository.</p> HgPurgeListDialog Purge List HgQueuesDefineGuardsDialog Define Guards Select patch (leave empty for current patch): Select the patch to show the guards of Patch: Shows the name of the patch This shows the list of guards to be defined for the selected patch Select to define a positive guard Select to define a negative guard Enter the guard name Press to add the guard to the list or change it Add/Change Ekle/Değiştir Press to remove the selected guards from the list Remove Kaldır Unsaved Changes The guards list has been changed. Shall the changes be applied? Remove Guards Do you really want to remove the selected guards? Apply Guard Definitions <p>The defined guards could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p> The Mercurial process did not finish in time. HgQueuesFoldDialog Fold Patches Message: Enter commit message for the folded patch Name Adı Summary Özet Press to add the selected entry to the list of selected patches Press to remove the selected entry from the list of selected patches Press to move the selected patch up Press to move the selected patch down HgQueuesGuardsSelectionDialog Select Guards Active Guards HgQueuesHeaderDialog Commit Message Teslimat mesajı Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Error: HgQueuesListAllGuardsDialog List All Guards Show all guards of all patches Unguarded no patches found HgQueuesListDialog List of Patches <b>List of Patches</b> <p>This dialog shows a list of applied and unapplied patches.</p> <b>Patches List</b> <p>This shows a list of applied and unapplied patches.</p> Name Adı Status Durum Summary Özet Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. no patches found applied guarded missing kayıp unknown bilinmeyen not applied HgQueuesListGuardsDialog List Guards Select patch (leave empty for current patch): Select the patch to show the guards of Patch: Shows the name of the patch This shows the list of guards defined for the selected patch Unguarded HgQueuesNewPatchDialog New Patch Name: Adı: Enter the patch name Message: Enter the commit message for the patch Select to give user information User Select to use the name of the current user Use current user Username: Kullanıcı Adı: Enter the user name to be used for the patch Enter the date and time to be used for the patch Select to give date and time information Date and Time Select to use the current date and time Use current date and time Date/Time: HgQueuesQueueManagementDialog Queue Name: Enter the queue name Select queue name: This shows a list of available queues (active queue in bold) Refresh Tazele Press to refresh the queues list HgQueuesRenamePatchDialog Rename Patch New Name: Enter the new name for the selected patch Patch Select to rename the current patch Select to rename the selected named patch Named Patch Select the patch to be renamed Current Patch ({0}) HgRebaseDialog Rebase Changesets Source / Base Revision Select to use the parent of the working directory as the base Use &Parent as Base Select to use a revision as the source &Source Revision Select to use a revision as the base &Base Revision &Revision Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name &Destination Revision Select tip revision of repository Select to collapse the rebased changesets Collapse Changesets Select to keep the original changesets Keep Original Changesets Select to keep the original branch names Keep Original Branch Name Select to detach the source from its original branch Detach Source Current branch tip HgRemoveSubrepositoriesDialog Remove Sub-repositories Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Select to delete the removed entries from disc Delete removed entries from disc HgRepoConfigDataDialog Mercurial Repository Configuration Default Varsayılan Upstream URL: Enter the URL of the upstream repository Username: Kullanıcı Adı: Enter user name to acces the upstream repository Password: Parola: Press to show the password Default Push Enter the URL of the upstream (push) repository Enter user name to acces the upstream (push) repository Enter the password to acces the upstream repository Enter the password to acces the upstream (push) repository Large Files Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files HgRevisionSelectionDialog Mercurial Revision Mercurial Gözden Geçirme Revision Gözden Geçirme Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select tip revision of repository TIP No revision selected Seçilmiş gözden geçirme yok Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name HgRevisionsSelectionDialog Mercurial Diff Mercurial Fark Revision &1 Gözden Geçirme &1 Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Select tip revision of repository TIP Select revision before last commit Son teslimattan önce gözden geçirmeyi seç PREV PREV Revision &2 Gözden Geçirme &2 Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name No revision selected Seçilmiş gözden geçirme yok HgServeDialog Mercurial Server Start Server Sunucuyu Başlat Stop Server Sunucuyu durdur Start Browser Enter the server port Sunucu bağlantı noktsasını giriniz Select the style to use Server Sunucu Browser Gözatıcı Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. HgShelveBrowserDialog Mercurial Shelve Browser Name Adı Age Message Mesaj Statistics File Dosya Changes Lines added Lines deleted Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P &Refresh Press to refresh the list of shelves Restore selected shelve Delete selected shelves Delete all shelves Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. %n file(s) changed %n line(s) inserted %n line(s) deleted <b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p> HgShelveDataDialog Shelve Name: Adı: Enter a name for the shelve Date, Time: Enter the commit date and time for the shelve Message: Enter a message for the shelve Mark new/missing files as added/removed yyyy-MM-dd HH:mm HgShelvesSelectionDialog Mercurial Shelve Selection HgStatusDialog Mercurial Status Mercurial Durumu <b>Mercurial Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p> <b>Mercurial Durumu</b> <p>Bu diyalog seçilen projenin durumunu gösterir.</p> Status Durum Path Yol Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Refresh Tazele Press to refresh the status display Durum göstergesini yenilemek için bas Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et... Add to repository Kaynak havuzuna ekle Commit the selected changes Adjust column sizes Sütün boyutunu ayarla added eklendi modified değiştirildi removed kaldırılmış not tracked izlenmedi missing kayıp normal normal ignored yoksayıldı Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Commit Teslimat There are no uncommitted changes available/selected. Add Ekle There are no unversioned entries available/selected. Remove Kaldır There are no missing entries available/selected. Revert Başa Dönme &Filter on Status: Select the status of entries to be shown &Add &Ekle Restore missing all Differences There are no entries selected to be committed. Select all for commit Mercurial Queue Repository Status Side-by-Side Diff Only one file with uncommitted changes must be selected. Add as Large Files Add as Normal Files Forget missing Unselect all from commit Add the selected files Add the selected files as a large files using the 'Large Files' extension Add the selected files as a normal files using the 'Large Files' extension Shows the differences of the selected entry in a separate dialog Differences Side-By-Side Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog Reverts the changes of the selected files Forgets about the selected missing files Select action from menu Restores the selected missing files Adjusts the width of all columns to their contents HgStatusMonitorThread Mercurial status checked successfully Mercurial durumu başarılı olarak kontrol edildi Could not start the Mercurial process. Mercurial işlemleri başlatılamadı. HgStripDialog Strip Changesets &Revision Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Select to specify a revision by changeset id Id: Id: Enter a changeset id Değişiklik set kimliğini gir Select to specify a revision by a tag Tag: Etiket: Enter a tag name Etiket adı gir Select to specify a revision by a branch Branch: Sınıf(Branş): Enter a branch name Bir branş adı giriniz Bookmark: Enter a bookmark name Select to enforce removal of changesets Enforce Operation Select to not create backup bundles No Backup Select to keep the current working directory state Keep Working Directory HgSummaryDialog Summary Information Errors Hatalar Refresh Tazele Press to refresh the summary display Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. <tr><td><b>Parent</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Etiketler</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Commit Message</b></td><td>{0}</td></tr> empty repository no revision checked out <tr><td><b>Remarks</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Branch</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> {0} modified {0} added {0} removed {0} renamed {0} copied {0} deleted {0} unknown {0} ignored {0} unresolved {0} subrepos Merge needed New Branch Head is closed No commit required New Branch Head <tr><td><b>Commit Status</b></td><td>{0}</td></tr> current unknown status <tr><td><b>Update Status</b></td><td>{0}</td></tr> synched 1 or more incoming changesets %n outgoing changeset(s) <tr><td><b>Remote Status</b></td><td>{0}</td></tr> empty queue {0} applied {0} unapplied <tr><td><b>Queues Status</b></td><td>{0}</td></tr> <p>No status information available.</p> <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td>{1}</td></tr> %n new changeset(s)<br/>Update required %n new changeset(s) %n branch head(s) {0}<br/>{1}<br/>Merge required 0 is changesets, 1 is branch heads %n incoming bookmark(s) %n outgoing bookmark(s) No files to upload %n file(s) to upload <tr><td><b>Large Files</b></td><td>{0}</td></tr> HgTagBranchListDialog Mercurial Tag List Mercurial Etiket Listesi <b>Mercurial Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Mercurial Etiket/Branş listesi</b> <p>Bu diyalog proje etiket yada branş listesini gösterir.</p> <b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Etiket/Branş listesi</b> <p>Bu diyalog proje etiket yada branş listesini gösterir.</p> Revision Gözden Geçirme Changeset Değişiklikler Local Yerel Name Adı Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the hg process Hg işlem girdilerini göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Mercurial Branches List Mercurial Branş Listesi Status Durum Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. active aktif yes evet &Refresh Press to refresh the list Switch to Close Branch Switch Değiştirmek The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? The branch "default" cannot be closed. Aborting... <p>Shall the branch <b>{0}</b> really be closed?</p> HgTagDialog Mercurial Tag Mercurial Günlüğü Enter the name of the tag Etiketin adını girin <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p> <b>Etiket Adı</b>Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.</p> Name: Adı: Tag Action Etiketleme İşlemi Select to delete a tag Bir etiketi silmek için seç <b>Delete Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected tag.</p> <b>Etiketi Sil</b> <p>Sbu girişle seçilen bir etiketi silersiniz.</p> Delete Tag Etiketi Sil Revision: Enter a revision to set a tag for Select to create a tag <b>Create Tag</b> <p>Select this entry in order to create a tag.</p> Create Tag Tag Type Etiket Tipi Select to create/delete a global tag Global Tag Select to create/delete a local tag Local Tag Select to enforce the selected action Force Action HgUnshelveDataDialog Name: Adı: Enter the name of the shelve Select to keep the shelved change Keep shelved change Mercurial Unshelve HgUserConfigDataDialog MB MB HgUserConfigDialog Delete Host Fingerprint <p>Shall the fingerprint for host <b>{0}</b> really be deleted?</p> Edit User Configuration You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first? Mercurial User Data User User Data Name: Adı: Enter the user name Kullanıcı adını giriniz Enter your name Email: Enter the email address Enter your email address Emektup adresini giriniz Extensions Select to activate the fetch extension Fetch Select to activate the GPG extension GPG Select to activate the largefiles extension Large Files Select to activate the Purge extension Purge Select to activate the queues extension Queues Select to activate the rebase extension Rebase Select to activate the shelve extension Shelve Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files Enter file patterns for large files User Cache: Enter the name of the user cache directory Network Proxy Host: Sunucu: Enter the network proxy host name Enter Proxy Hostname User: Enter the user name for the network proxy Enter Proxy Username Password: Parola: Enter the password for the network proxy Enter Proxy Password Bypass: Enter the names of hosts bypassing the network proxy sparated by comma Enter hosts bypassing the proxy separated by comma Host Fingerprints Host Fingerprint Add a host fingerprint entry Delete a host fingerprint entry Edit a host fingerprint entry Open the user configuration file in a text editor Open configuration file in editor Select to activate the strip extension Strip Select to activate the histedit extension Histedit Security Disable TLS 1.0 Warning Minimum Protocol: Select the minimum protocol to use Minimum Protocol per Host Minimum Protocol Add a host minimum protocol entry Delete a host minimum protocol entry Edit a host minimum protocol entry TLS 1.0 TLS 1.1 TLS 1.2 Default Varsayılan Delete Host Minimum Protocol <p>Shall the minimum protocol entry for host <b>{0}</b> really be deleted?</p> HgUserConfigHostFingerprintDialog Host Fingerprint Host: Sunucu: Enter the host name Enter Hostname Fingerprint: Enter the host fingerprint Enter Fingerprint Hash Type: HgUserConfigHostMinimumProtocolDialog Minimum Protocol Host: Sunucu: Enter the host name Enter Hostname Minimum Protocol: HgUtilities The hg process finished with the exit code {0} The hg process did not finish within 30s. Could not start the hg executable. Histedit Starting histedit session Continue histedit session Abort histedit session Edit Plan HisteditProjectHelper Start Başla Start a new changeset history editing session <b>Start</b><p>This starts a new history editing session. A dialog will be presented to modify the edit plan.</p> Continue Devam et Continue an interrupted changeset history editing session <b>Continue</b><p>This continues an interrupted history editing session.</p> Abort Vazgeç Abort an interrupted changeset history editing session <b>Abort</b><p>This aborts an interrupted history editing session.</p> Edit Plan Edit the remaining actions list <b>Edit Plan</b><p>This opens an editor to edit the remaining actions list of an interrupted history editing session.</p> Edit History Start History Editing The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Continue History Editing Abort History Editing HistoryDialog Manage History Geçmişi Yönet Enter search term for history entries geçmiş girişler için arama seçeneklerini gir Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır &Open &Aç Open in New &Tab Yeni Se&kmede Aç &Copy &Kopyala Open in New &Background Tab Open in New &Window Open in New Pri&vate Window HistoryManager Loading History Geçmiş Yükleniyor <p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p> Saving History Geçmiş Kaydediliyor <p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p> <p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p> HistoryMenu Show All History... Tüm Geçmişi Göster... Clear History... Geçmişi Temizle... Clear History Geçmişi Sil Do you want to clear the history? Geçmeşe temizlemeyi istiyor musunuz? Most Visited Closed Tabs Restore All Closed Tabs Clear List HistoryModel Title Başlık Address Adres Visit Count HistoryTreeModel Earlier Today Bugünden Evvelkiler %n item(s) %n madde(ler) HtmlImporter HTML Netscape Bookmarks Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. HTML Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html. HtmlProvider Create List Enter desired number of list elements: HyperlinkMarkupDialog Insert Hyperlink Link Text: Link Target: Link Title: IExplorerImporter Internet Explorer stores its bookmarks in the <b>Favorites</b> folder This folder is usually located in Please choose the folder to begin importing bookmarks. Folder '{0}' does not exist. '{0}' is not a folder. Internet Explorer Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} IconEditorGrid Set Pixel Pikseli Ayarla Erase Pixel Pikseli Sil Draw Line Çizgi Çizimi Draw Rectangle Dikdörtgen çiz Draw Filled Rectangle İçidolu Dikdörtgen Çiz Draw Circle Çember Çiz Draw Filled Circle Daire Çİz Draw Ellipse Elips Çiz Draw Filled Ellipse İçi Dolu Elips Çiz Fill Region Alanı Doldur Cut Selection Seçimi Kes Paste Yapıştır <p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p> <p>Panodaki görüntü geçerli görüntüden daha büyük.<br/>Yeni bir resim olarak yapıştırılsın mı?</p> Paste Clipboard Panoyu Yapıştır Pasting Image Görüntüyü Yapıştır Invalid image data in clipboard. Panoyu Yeni Bir Resim Olarak Yapıştır. Paste Clipboard as New Image Panoya Yeni görüntü olarak yapıştır Clear Image Görüntüyü Temizle Resize Image Görüntüyü Yeniden Boyutlandır Convert to Grayscale Gri renge çevir IconEditorPalette <b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p> <b>Öngörünüm</b><p>Bu 1:1 ölçekte geçerli iconun öngörünümüdür.</p> <b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p> <b>Geçerli Renk</b><p>Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş geçerli renktir.</p> <b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p> <b>Geçerli Renk Değeri</b><p>Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş rengin değeridir.</p> Select Color Rengi Seç <b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p> <b>Renk Seç</b><p>Çizim rengini renk seçim diyaloğu ile belirleyiniz.</p> <b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p> <b>Alfa kanal değerini seçiniz</b><p>Geçerli rengin alfa kanal değirini seçiniz.</p> Compositing Replace Yerdeğiştir <b>Replace</b><p>Replace the existing pixel with a new color.</p> Blend <b>Blend</b><p>Blend the new color over the existing pixel.</p> IconEditorWindow Windows Bitmap File (*.bmp) Windows Bitmap Dosyası (*.bmp) Graphic Interchange Format File (*.gif) Graphic Interchange Format Dosyası (*.gif) Windows Icon File (*.ico) Windows İkon Dosyası (*.ico) JPEG File (*.jpg) JPEG Dosyası (*.jpg) Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Çoklu-Resim Ağ Grafik Dosyası (*.mng) Portable Bitmap File (*.pbm) Portable Bitmap Dosyası (*.pbm) Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Paintbrush Bitmap Dosyası (*.pcx) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Graymap Dosyası (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Network Graphics Dosyası (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Portable Pixmap Dosyası (*.ppm) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Silikon Gragik Resim Dosyası (*.sgi) Scalable Vector Graphics File (*.svg) Ölçeklenebilir Vektörel Grafik Dosyası (*.svg) Targa Graphic File (*.tga) Targa Gragik Dosyası (*.tga) TIFF File (*.tif) TIFF Dosyası (*.tif) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 Bitmap Dosyası (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) X11 Pixmap Dosyası (*.xpm) All Files (*) Tüm Dosyalar (*) New Yeni &New Ye&ni Ctrl+N File|New Ctrl+N Create a new icon Yeni bir ikon oluştur <b>New</b><p>This creates a new icon.</p> <b>Yeni</b><p>Bu yeni bir icon oluşturur.</p> New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Open a new icon editor window Yeni bir ikon düzenlem penceresi aç <b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p> <b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir ikon düzenleme penceresi açar.</p> Open &Open... &Aç... Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open an icon file for editing Düzenlemek için bir ikon dosyası aç <b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> Save Kaydet &Save &Kaydet Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current icon Geçerli ikonu kaydet <b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p> Save As Farklı Kaydet Save &As... Farklı K&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current icon to a new file Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet <b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p> <b>Farklı Kaydet...</b><p>Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current icon editor window Geçerli ikon düzenleme penceresini kapat <b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p> <b>Kapat</b><p>Geçerli ikon düzenleyici penceresini kapat.</p> Close All Hepsini Kapat Close &All Hepsini K&apat Close all icon editor windows Tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat <b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p> <b>Hepsini Kapat</b><p>İlk açılan haricinde tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat.</p> Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the icon editor İkon düzenleyiciden çık <b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p> <b>Çıkış</b><p>İcon düzenleyicidn çık.</p> Undo Geri Al &Undo &Geri al Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change Enson değişikliği geri al <b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p> Redo İleri al &Redo &İleri al Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change Son değişikliği ileri al <b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p> Cut Kes Cu&t Ke&s Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection Seçimi kes <b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p> <b>Kes</b><p>Seçilen resim alanı panoya aktararak keser.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection Seçimi kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p> <b>Kopya</b><p>Seçilen görüntüyü panoya kopyala.</p> Paste Yapıştır &Paste Ya&pıştır Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the clipboard image Panodaki görüntüyü yapıştır <b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p> <b>Yapıştır</b><p>Panodaki resmi yapıştır.</p> Paste as New Yeni olarak yapıştır Paste as &New Ye&ni olarak yapıştır Paste the clipboard image replacing the current one Mevcut bir tanesinin üzerine panodan bir resim yapıştır <b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p> Clear Temizle Cl&ear T&emizle Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear the icon image İkon görüntüsünü temizle <b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p> <b>Temizle</b><p>İkon resmini temizle ve tamamını transparan yap.</p> Select All Hepsini Seç &Select All Hep&sini Seç Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select the complete icon image Tüm ikon resmini seç <b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p> Change Size Boyutları Değiştir Change Si&ze... Boyutları De&ğiştir... Change the icon size İkon boyutunu değiştir <b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p> <b>Boyut Değşikliği...</b><p>İkon boyutunu değiştirir.</p> Grayscale Griskala &Grayscale &Griskala Change the icon to grayscale İkonu griskala ya çevir <b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p> Zoom in Büyüt Zoom &in Bü&yült Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the icon İkın üzerinde büyüt <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p> Zoom out Küçült Zoom &out Küçü&lt Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the icon İkon üzerinde küçült <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p> Zoom reset Büyütmeyi sıfırla Zoom &reset Büyütmeyi sıfı&rla Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the icon <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p> Show Grid Grid Çizgilerini Göster Show &Grid &Grid Çizgilerini Göster Toggle the display of the grid <b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p> Freehand Serbest çizim &Freehand &Serbest çizim <b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p> <b>Serbest Çizim</b><p>Düzgün olmayan çizgiler çizer.</p> Color Picker Renk Toplayıcı &Color Picker Renk Toplayı&cı <b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p> Rectangle Dikdörtgen &Rectangle Dikdö&rtgen <b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p> <b>Dikdörtgen</b><p>Bir dikdörtgen çiz.</p> Filled Rectangle İçidolu Dikdörtgen F&illed Rectangle İçido&lu Dikdörtgen <b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p> Circle Çember <b>Circle</b><p>Draw a circle.</p> <b>Çember</b><p>Bir çember çiz.</p> Filled Circle Daire Fille&d Circle &Daire <b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p> Ellipse Elips &Ellipse &Elips <b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p> <b>Elips</b><p>Bir elips çiz.</p> Filled Ellipse İçidolu Elips Fille&d Elli&pse İçi dolu Eli&ps <b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p> <b>İçi dolu Elips</b><p>İçi dolu bir elips çiz.</p> Flood Fill Fl&ood Fill <b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p> Line Satır &Line &Satır <b>Line</b><p>Draw a line.</p> Eraser (Transparent) Eraser (&Transparent) <b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p> Rectangular Selection Köşeli Seçim Rect&angular Selection Kö&şeli Seçim <b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p> Circular Selection Dairesel Seçim <b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p> <b>Dairesel seçim</b><p>Fareyi kullanarak ikon üzerinde dairesel bir alanı seçiniz.</p> About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> &File &Dosya &Edit Düz&en &View &Görünüm &Tools &Araçlar &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen View Görünüm Tools Araçlar Help Yardım <p>This part of the status bar displays the icon size.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position.</p> Open icon file İkon dosyasını aç Save icon file İkon dosyasını kaydet The file '{0}' does not exist. '{0}' dosyası mevcut değil. Cannot read file '{0}: {1}. Dosya okunumıyor '{0}: {1}. Cannot write file '{0}: {1}. Dosyaya yazılamıyor '{0}: {1}. Icon saved İkon kaydedildi Untitled Başlıksız {0}[*] - {1} {0}[*] - {1} Icon Editor İkon Düzenleyici <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> The icon image has unsaved changes. JPEG File (*.jpeg) Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz) TIFF File (*.tiff) WAP Bitmap File (*.wbmp) eric6 Icon Editor eric5 İkon Düzenleyici {6 ?} About eric6 Icon Editor eric5 İkon Düzenleyici Hakkında {6 ?} The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks. Eric5İcon Düzenleyici icon çizme görevlerini yerine getirmek için hazırlanmış basit bir düzenleyici bileşenidir. {6 ?} Close Others Diğerlerini Kapat Close all other icon editor windows <b>Close Others</b><p>Closes all other icon editor windows.</p> WebP Image File (*.webp) Windows Cursor File (*.cur) DirectDraw-Surface File (*.dds) Apple Icon File (*.icns) JPEG2000 File (*.jp2) IconSizeDialog Icon Size İcon Boyutu Size: Boyut: Enter the width of the icon İconun genişliğini giriniz X X Enter the height of the icon İconun yüksekliğini giriniz IconsPage <b>Configure icon directories</b> <b>İkon dizinini ayarla</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Press to delete the selected directory from the list Seçilen dizini listeden silmek için basınız Delete Sil Press to add the entered directory to the list Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız Add Ekle Enter a directory to be added Eklemek için dizin seçiniz Press to select an icon directory via a selection dialog İcon dizinini siçim diyaloğu ile seçmek için basınız Show Göster Up Up Down Down List of icon directories İcın dizinleri listesi Select icon directory İcon dizinin seçiniz IconsPreviewDialog Icons Preview İcon Öngörünümü ImageMarkupDialog Windows Bitmap File (*.bmp) Windows Bitmap Dosyası (*.bmp) Windows Cursor File (*.cur) DirectDraw-Surface File (*.dds) Graphic Interchange Format File (*.gif) Graphic Interchange Format Dosyası (*.gif) Apple Icon File (*.icns) Windows Icon File (*.ico) Windows İkon Dosyası (*.ico) JPEG2000 File (*.jp2) JPEG File (*.jpg) JPEG Dosyası (*.jpg) JPEG File (*.jpeg) Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Çoklu-Resim Ağ Grafik Dosyası (*.mng) Portable Bitmap File (*.pbm) Portable Bitmap Dosyası (*.pbm) Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Paintbrush Bitmap Dosyası (*.pcx) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Graymap Dosyası (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Network Graphics Dosyası (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Portable Pixmap Dosyası (*.ppm) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Silikon Gragik Resim Dosyası (*.sgi) Scalable Vector Graphics File (*.svg) Ölçeklenebilir Vektörel Grafik Dosyası (*.svg) Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz) Targa Graphic File (*.tga) Targa Gragik Dosyası (*.tga) TIFF File (*.tif) TIFF Dosyası (*.tif) TIFF File (*.tiff) WAP Bitmap File (*.wbmp) WebP Image File (*.webp) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 Bitmap Dosyası (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) X11 Pixmap Dosyası (*.xpm) All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Add Image Image Address: Enter the image path or URL Title: Başlık: Alternative Text: Keep Original Size Keep Aspect Ratio Width: px Height: ImagesIcon Modify images loading settings temporarily or globally Current Page Settings Disable loading images (temporarily) Enable loading images (temporarily) Global Settings Automatically load images ImportsDiagramBuilder Imports Diagramm {0}: {1} Imports Diagramm: {0} Parsing modules... Moduller İnceleniyor... The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package. <b>'{0}'</b> dizini bir Python paketi değil. %v/%m Modules Imports Diagramm InputDialogWizard QInputDialog Wizard QInputDialog Sihirbazı Q&InputDialog Wizard... Q&InputDialog Sihirbazı... <b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QInputDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. InputDialogWizardDialog QInputDialog Wizard QInputDialog Sihirbazı Type Tip Text Metin Integer Tamsayı Double Çift Item Madde Label Etiket Echo Mode Taklit modu Normal Normal No Echo Taklit Yok Password Parola Default Varsayılan Step Adım To E From Den 2147483647 2147483647 -2147483647 -2147483647 0 0 Decimals Onluk Editable Düzenlenebilir Current Item Geçerli Madde String List Variable Karakterdizini Değişken Listesi Test Test Title Başlık Result: Enter the result variable name Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression InterfacePage <b>Configure User Interface</b> <b>Kullanıcı Arayüzünü Ayarlama</b> Browsers Gözatıcılar Select, if folders should be listed first in the various browsers Çeşitli gözatıcılarda ilk önce klasörlerin listelenmesini istiyorsanız, seçiniz List folders first in Browsers Gözatıcıda önce dosyaları listele Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers. Gözatıcılarda ngenel olmayan sınıfları, metodları ve niteliklerin gizlenmesini istiyorsanız seçiniz. Hide non public members in Browsers Genel kullanıcı olmayanları Gözatıcıda gizle Select to sort file contents by occurrence Ortaya çıkacak dosya içeriğini sıralamak için seçiniz Sort contents by occurrence Ortaya çıkacak dosya içeriğini sırala Log-Viewer Kayıt-Gösterici Select to show the log-viewer upon new output Kayıt-Göstericiyi yeni çıktının üzerinde göstermek için seç Show upon new output Yeni çıktının üzerinde göster Stderr Colour: Stdhata Rengi: Select the colour for text sent to stderr Stdhatalarda gösterilecek metnin rengini seç Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor Geçerli editörün dosya adının ana pencere başlığında görünmesini istiyorsanız, seçiniz Caption shows filename Başlık dosya adını gösterir Filename Length Dosyaadı Uzunluğu Enter the number of characters to be shown in the main window title. Ana pencere başlığında gösterilecek karakter sayısını giriniz. Style: Stil: Select the interface style Kullanıcı arayüz stilini seç Style Sheet: Sayfa Stili: Enter the name of the style sheet file Sayfa stili dosyasının adını giriniz Select the style sheet file via a file selection dialog Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz Dockarea Corner Usage Rıhtım Alanı Köşe Kullanımı Top Left Corner Sol Üst Köşe Select to assign the top left corner to the top dockarea Üst rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç Top dockarea Üst rıhtım alanı Select to assign the top left corner to the left dockarea Sol rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç Left dockarea Sol rıhtım alanı Top Right Corner Sağ Üst Köşe Select to assign the top right corner to the top dockarea Üst rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç Select to assign the top right corner to the right dockarea Sağ rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç Right dockarea Sağ rıhtım alanı Bottom Left Corner Sol Alt Köşe Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea Alt rıhtım alanının sol alt köşesini tahsis etmek için seç Bottom dockarea Alt rıhtım alanı Select to assign the bottom left corner to the left dockarea Sol rıhtım alanının alt sol köşesini tahsis etmek için seç Bottom Right Corner Sağ Alt Köşe Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea Alt rıhtım alanının sağ alt köşesini tahsis etmek için seç Select to assign the bottom right corner to the right dockarea Sağ rıhtım alanının alt sağ köşesini tahsis etmek için seç <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Language: Dil: Select the interface language. Arayüz dilini seçiniz. The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used. Arayüz dili bu listeden seçilebilir. "system" seçilirse,arayüz dili sistem tarafından belirlenir. "none" seçiminin anlamı,ön tanmlı dili kullan demektir. Layout: Yerleşim: Select the layout type. Yerleşim tipini seçin. Toolboxes Araçkutuları Sidebars Durumçubukları Shell Kabuk Select to get a separate shell window Ayrılmış pencere kabuğu için seç separate window ayrılmış pencere Select to embed the shell in the Debug-Viewer Kabuğu Hata Ayıklama-Göstericisi içene gömmek için seçiniz embed in Debug-Viewer Hata Ayıklama-Görüntüleyicisene gömülü File-Browser Dosya-Gözatıcısı Select to get a separate file browser window Dosya gözatıcısı penceresine bir ayraç eklemek için seçiniz Select to embed the file browser in the Debug-Viewer Dosya Gözatıcısını Hata Ayıklama-Göstericisi içene gömmek için seçiniz Select to embed the file browser in the Project-Viewer Dosya Gözatıcısını Proje-Göstericisi içene gömmek için seçiniz embed in Project-Viewer Proje-Görüntüleyici içine gömülü Tabs Sekmeler Show only one close button instead of one for each tab Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster Reset layout to factory defaults Yerleşimi fabrika ayarlarına döndür System Sistem English Translate this with your language Türkçe Select style sheet file Sayfa stil dosyasını seç Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*) Select to show hidden files in the various browsers Gizli dosyaları çeşitli tarayıcılarda göstermek için seç Show hidden files Gizli dosyaları göster Filter out files: Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers. Delay: ms ms Enter the path of the style sheet file IrcChannelEditDialog IRC Channel Name: Adı: Enter the channel name Key: Enter the channel key/password Select to join this channel automatically Join channel automatically IrcChannelWidget Shows the list of users Shows the channel messages Enter a message, send by pressing Return or Enter Send Message Messages starting with a '/' are not allowed in private chats. Leave IRC channel Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>? Channel Message Nick mentioned {0} has joined the channel {1} ({2}). You have joined the channel {0} ({1}). Join Channel {0} has left {1}. {0} has left {1}: {2}. Leave Channel {0} has quit {1}. {0} has quit {1}: {2}. Quit Çık You are now known as {0}. User {0} is now known as {1}. Away {0} is away: {1} The channel topic is: "{0}". The topic was set by {0} on {1}. Channel URL: {0} password protected ({0}) limited to %n user(s) Channel modes: {0}. This channel was created on {0}. {0} sets the channel mode to 'anonymous'. {0} removes the 'anonymous' mode from the channel. {0} sets a ban on {1}. {0} removes the ban on {1}. {0} sets the channel mode to 'no colors allowed'. {0} sets the channel mode to 'allow color codes'. {0} sets a ban exception on {1}. {0} removes the ban exception on {1}. {0} sets the channel mode to 'invite only'. {0} removes the 'invite only' mode from the channel. {0} sets the channel key to '{1}'. {0} removes the channel key. {0} sets the channel limit to %n nick(s). {0} removes the channel limit. {0} sets the channel mode to 'moderated'. {0} sets the channel mode to 'unmoderated'. {0} sets the channel mode to 'no messages from outside'. {0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'. {0} sets the channel mode to 'private'. {0} sets the channel mode to 'public'. {0} sets the channel mode to 'quiet'. {0} removes the 'quiet' mode from the channel. {0} sets the channel mode to 'secret'. {0} sets the channel mode to 'visible'. {0} switches on 'topic protection'. {0} switches off 'topic protection'. {0} sets invitation mask {1}. {0} removes the invitation mask {1}. Mode {0} sets mode for {1}: {2}. Help Yardım --- New From Here --- Save Messages HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Error saving Messages <p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Copy Kopyala Cut all Hepsini kopar Copy all Hepsini kopyala Clear Temizle Save Kaydet Mark Current Position Remove Position Marker Who Is Private Chat Who End of WHO list for {0}. (Away) {0} is {1}@{2} ({3}){4} Whois {0} is {1}@{2} ({3}). {0} is a user on channels: {1} {0} has voice on channels: {1} {0} is a halfop on channels: {1} {0} is an operator on channels: {1} {0} is owner of channels: {1} {0} is admin on channels: {1} {0} is online via {1} ({2}). {0} is an IRC Operator. %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) {0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}. {0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds) {0} has been idle for {1}, {2}, and {3}. {0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds) {0} has been idle for {1} and {2}. {0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds) {0} has been idle for %n second(s). {0} has been online since {1}. End of WHOIS list for {0}. {0} is an identified user. {0} is available for help. {0} is logged in as {1}. {0} is actually using the host {1} (IP: {2}). {0} is using a secure connection. {0} is connecting from {1} (IP: {2}). CTCP Received Version request from {0}. Received CTCP-PING request from {0}, sending answer. Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer. Received unknown CTCP-{0} request from {1}. Press to change the topic Refresh Tazele Edit Channel Topic Enter the topic for this channel: IrcIdentitiesEditDialog IRC Identities Identity: Select the identity to work on Press to add a new identity Press to copy the selected identity Press to rename the selected identity Press to delete the selected identity General Genel Real Name: Enter the real name Nick Names Enter a nick name to add Press to add the entered nick name Press to delete the selected nick name Press to move the selected nick name up Press to move the selected nick name down Auto Identify Service: Enter the name of the service to identify against Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b> Password: Parola: Enter the password Away Mark the current position in chat windows when going away Away Message: Enter the message to be sent when going away Advanced Ident: Enter the identity to be used to log-on to the server Reason for Quit: Enter a message to be sent when quitting Reason for Part: Enter message to be sent when leaving a channel Edit Identity The identity must contain at least one nick name. The identity must have a real name. Add Identity Identity Name: An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name. The identity has to have a name. Copy Identity Rename Identity This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway? Do you really want to delete all information for this identity? Delete Identity Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command. IrcIdentity Default Identity Gone away for now. IRC for eric6 IDE IrcNetworkEditDialog IRC Network Network Name: Enter the name of the IRC network Identity: Select the identity to be used for the IRC network Press to edit the identities Server: Press to edit the server configuration Channels: Channel Join Automatically Press to add a new channel Press to edit the selected channel Press to delete the selected channel Shows the name of the server Yes Evet No Hayır Delete Channel Do you really want to delete channel <b>{0}</b>? IrcNetworkListDialog IRC Networks Press to define a new network &New... Ye&ni... Press to edit the selected network &Edit... Düz&en... Press to delete the selected network &Delete &Sil Press to toggle the auto-connect flag of the selected network &Auto-Connect Press to edit the identities Edit &Identities... Yes Evet No Hayır Identity Server Sunucu Channels Auto-Connect Delete Irc Network Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>? IrcNetworkWidget Shows the network messages Select a network to connect to Press to connect to the selected network Press to set the user status to AWAY Press to edit the networks Select a nick name for the channel Enter the channel to join Press to join the channel Save Messages HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Error saving Messages <p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Copy Kopyala Cut all Hepsini kopar Copy all Hepsini kopyala Clear Temizle Save Kaydet Press to disconnect from the network IrcPage <b>Configure IRC</b> Enable to show timestamps Show Timestamps Time Format: Select the time format to use Date Format Select the date format to use Select to show the date in timestamps Show Date Colours Renkler Network Messages: Select the colour for network messages Nick Names: Select the colour for nick names Server Messages: Select the colour for server messages Own Nick Name: Select the colour for own nick name Channel Messages: Select the colour for channel messages Join Channel: Select the colour for join channel messages Error Messages: Select the colour for error messages Leave Channel: Select the colour for leave channel messages Timestamp: Select the colour for timestamps Channel Info: Select the colour for channel info messages Hyperlink: Select the colour for hyperlinks Enable to allow coloured text in IRC messages Allow Colored Text in IRC Messages Enable to show notifications Show Notifications <b>Note:</b> Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page. Select to show a notification for join and leave events Join/Leave Event Select to show a notification for every mentioning of your nick Mentioning of Own Nick Select to show a notification for every message Every Message Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels Enable Automatic User Information Lookup (/WHO) Max. Number of Users in Channel: Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function Update Interval: Enter the user information update interval s Marker Select to mark the current position, when the chat window is hidden Mark Current Position When Hidden Marker Foreground: Select the foreground colour for the marker Marker Background: Select the background colour for the marker Shutdown Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server Confirm Shutdown When Connected IrcServerEditDialog IRC Server Server: Enter the host name of the IRC server Port: Bağlantı Noktası: Enter the port number Port numarasını giriniz Password: Parola: Enter the server password Select to use an SSL encrypted connection Use Encrypted Connection (SSL) IrcUtilities anonymous ban mask no colors allowed ban exception mask invite only password protected user limit moderated no messages from outside private reop channel secret topic protection invitation mask quiet IrcWidget Press to leave the current channel Disconnect from Server <p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p> SSL Connection An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration. Info Bilgi Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection... Looking for server {0} (port {1})... Disconnecting from server {0}... Server found,connecting... Connected,logging in... Server disconnected. Message Error Unknown message received from server:<br/>{0} Notice Mode You have left channel {0}. You are now known as {0}. User {0} is now known as {1}. Server Error Error Hata Welcome Support User MOTD Away Info ({0}) Message of the day End of message of the day Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3} Current users on {0}: {1}, max. {2} Current users on the network: {0}, max. {1} You are no longer marked as being away. You have been marked as being away. SSL Error Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error. Socket Error The host was not found. Please check the host name and port settings. The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings. The following network error occurred:<br/>{0} {0} ({1}) channel name, users count Critical Kritik No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting... The given nickname is already in use. CTCP Received Version request from {0}. Received CTCP-PING request from {0}, sending answer. Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer. Received unknown CTCP-{0} request from {1}. You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>. {0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>. Channels Network The SSL handshake failed. A network error occurred. Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate. The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you. Disconnecting from network {0}... Disconnecting from server. JavaScriptEricObject Search! Ara! Search results provided by {0} Arama souçları {0} tarafından sağlanıyor Welcome to eric6 Web Browser! eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} About eric6 JavaScriptIcon Modify JavaScript settings temporarily for a site or globally Current Page Settings Disable JavaScript (temporarily) Enable JavaScript (temporarily) Global Settings Manage JavaScript Settings JavaScriptSettingsDialog JavaScript Settings Select to allow JavaScript to open windows Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç JavaScript can open windows Javabetikleri pencereleri açabilir Select to allow JavaScript to access the clipboard Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç JavaScript can access clipboard Javabetikleri panoya erişebilir Largefiles Convert Project - Converting Convert Project - Extracting Adding files to the Mercurial repository Pulling large files Verifying the integrity of large files LargefilesProjectBrowserHelper Add as Large File Add as Normal File Add as Large Files Add as Normal Files Large Files LargefilesProjectHelper Convert repository to largefiles Convert repository to largefiles... Convert the repository of the project to a largefiles repository. <b>Convert repository to largefiles</b><p>This converts the repository of the project to a largefiles repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p> Convert repository to normal Convert repository to normal... Convert the repository of the project to a normal repository. <b>Convert repository to normal</b><p>This converts the repository of the project to a normal repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p> Pull Large Files Pull large files from a remote repository <b>Pull Large Files</b><p>This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.</p> Show Summary Show summary... Show summary information of the working directory status <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p> Verify large files of current revision Verify large files of current revision... Verify that all large files in the current revision exist <b>Verify large files of current revision</b><p>This verifies that all large files in the current revision exist.</p> Verify large files of all revision Verify large files of all revision... Verify that all large files in all revisions exist <b>Verify large files of all revision</b><p>This verifies that all large files in all revisions exist.</p> Verify large files contents Verify large files contents... Verify the contents of all large files <b>Verify large files contents</b><p>This verifies the contents of all large files.</p> Administration Large Files LexerAssociationDialog Project Lexer Associations Proje dili birleştirme Filename Pattern Dosyaadı Örneği Lexer Language Lexer Dili Filename &Pattern: Dosyaadı &Örneği: Enter the filename pattern to be associated Birleşim için Dosya adı örneği giriniz Press to add or change the entered association girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız Add/&Change Ekle/Deği&ştir &Lexer Language: &Lexer Dili: Select the lexer language to associate Birleştirmek için lexer dilini seçiniz Press to delete the selected association Seçilen birleşimi silmek için basınız &Delete &Sil Alternative Le&xer: Alternatif Le&xer: Select the alternative lexer to associate İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç Alternative Alternatif LexerPygments Default Varsayılan Comment Yorumlayıcı Preprocessor Önişlemci Keyword Anahtar kelime Pseudo Keyword Takma Anahtarkellime Type Keyword Kelime Tipi Operator Operatör Word Kelime Builtin Yerleşik Function or method name Fonksiyon yada Yöntem (method) adı Class name Sınıf adı Namespace İsimboşluğu Exception İstisna Identifier Tanımlayıcı Constant Sabit Label Etiket Entity Varlık Attribute Nitelik Tag Etiket Decorator Dekoratör String Karakter Dizini Documentation string Belgeleme Karakter dizini Scalar Skala Escape Kaçış Regular expression Düzenli ifade Symbol Sembol Other string Diğer karakter dizini Number Numara Heading Başlık Subheading Altbaşlık Deleted Silindi Inserted Araya girme Generic error Genel Hata Emphasized text Vurgulanmış Metin Strong text Vurgulu Metin Prompt İleti Output Çıktı Traceback Geriiz Error Hata Comment block Property Character Here document Punctuation Hashbang Reserved Keyword Literal Double quoted string Single quoted string Backtick string Whitespace Lexers Bash Bash Batch Batch C/C++ C/C++ C# C# CMake CMake CSS CSS D D Diff Diff Fortran Fortran Fortran77 Fortran77 HTML/PHP/XML HTML/PHP/XML IDL IDL Java Java JavaScript JavaScript Lua Lua Makefile Makefile Pascal Pascal Perl Perl PostScript PostScript Povray Povray Properties Özellikler Ruby Ruby SQL SQL TCL TCL TeX TeX VHDL VHDL XML XML YAML YAML Pygments Pygments Python Files (*.py *.py2 *.py3) Python Dosyaları (*.py *.py2 *.py3) Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3) Python GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw2 *.pyw3) Pyrex Files (*.pyx) Pyrex Dosyaları (*.pyx) Quixote Template Files (*.ptl) Quixote Template Dosyaları (*.ptl) Ruby Files (*.rb) Ruby Dosyaları (*.rb) IDL Files (*.idl) IDL Dosyaları (*.idl) C Files (*.h *.c) C Dosyalır (*.h *.c) C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C# Files (*.cs) C# Dosyaları (*.cs) HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml) HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml) CSS Files (*.css) CSS Dosyaları (*.css) QSS Files (*.qss) QSS Dosyaları (*.qss) PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) Qt Resource Files (*.qrc) Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc) D Files (*.d *.di) D Dosyaları (*.d *.di) Java Files (*.java) Java Dosyaları (*.java) JavaScript Files (*.js) JavaScript Dosyaları (*.js) SQL Files (*.sql) SQL Dosyaları (*.sql) Docbook Files (*.docbook) Docbook Dosyaları (*.docbook) Perl Files (*.pl *.pm *.ph) Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph) Lua Files (*.lua) Lua Dosyaları (*.lua) Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Shell Files (*.sh) Kabuk Dosyaları (*.sh) Batch Files (*.bat *.cmd) Batch Dosyaları (*.bat *.cmd) Diff Files (*.diff *.patch) Diff Dosyaları (*.diff *.patch) Makefiles (*.mak) Make Dosyaları (*.mak) Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) Ayarlar Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) Povray Files (*.pov) Povray Dosyaları (*.pov) CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) VHDL Files (*.vhd *.vhdl) VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl) TCL/Tk Files (*.tcl *.tk) TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk) Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran77 Files (*.f *.for) Fortran77 Dosyaları (*.f *.for) Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) PostScript Files (*.ps) PostScript Dosyaları (*.ps) YAML Files (*.yaml *.yml) YAML Dosyaları (*.yaml *.yml) All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Python3 Files (*.py) Python Dosyaları (*.py3) Python3 GUI Files (*.pyw) Python GUI Dosyaları (*.pyw3) C Files (*.c) C Dosyaları (*.c) C++ Files (*.cpp) C++ Dosyaları (*.cpp) C++/C Header Files (*.h) C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h) HTML Files (*.html) HTML Dosyaları (*.html) PHP Files (*.php) PHP Dosyaları (*.php) ASP Files (*.asp) ASP Dosyaları (*.asp) XML Files (*.xml) XML Dosyaları (*.xml) XSL Files (*.xsl) XSL Dosyaları (*.xsl) DTD Files (*.dtd) DTD Dosyaları (*.dtd) D Files (*.d) D Dosyaları (*.d) D Interface Files (*.di) D Interface Dosyaları (*.di) Perl Files (*.pl) Perl Dosyaları (*.pl) Perl Module Files (*.pm) Perl Module Dosyaları (*.pm) Batch Files (*.bat) Batch Dosyaları (*.bat) TeX Files (*.tex) TeX Dosyaları (*.tex) TeX Template Files (*.sty) TeXŞablon Dosyası (*.sty) Diff Files (*.diff) Diff Dosyaları (*.diff) Make Files (*.mak) Make Dosyaları (*.mak) Properties Files (*.ini) Özellikler Dosyaları (*.ini) Configuration Files (*.cfg) Ayar Dosyaları (*.cfg) CMake Files (CMakeLists.txt) CMake Dosyaları (CMakeLists.txt) CMake Macro Files (*.cmake) CMake Makro Dosyaları (*.cmake) VHDL Files (*.vhd) VHDL Dosyaları (*.vhd) TCL Files (*.tcl) TCL Dosyaları (*.tcl) Tk Files (*.tk) Tk Dosyaları (*.tk) Fortran Files (*.f95) Fortran Dosyaları (*.f95) Fortran77 Files (*.f) Fortran77 Dosyaları (*.f) Pascal Files (*.pas) Pascal Dosyaları (*.pas) YAML Files (*.yml) YAML Dosyaları (*.yml) Python2 Python2 Python3 Python3 Python2 Files (*.py2) Python2 Dosyaları (*.py2) Python2 GUI Files (*.pyw2) Python2 GUI Dosyaları (*.pyw2) Matlab Octave Matlab Files (*.m *.m.matlab) Matlab Files (*.m) Octave Files (*.m.octave) Octave Files (*.m *.m.octave) QSS Gettext Gettext Files (*.po) CoffeeScript CoffeeScript Files (*.coffee) JSON JSON Files (*.json) Markdown Markdown Files (*.md) LfConvertDataDialog Convert Repository Format New project directory: Enter the directory name of the new project directory Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files LfRevisionsInputDialog Revisions Input Enter revisions to pull large files for (one per line): Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Listspace Close Kapat Close All Hepsini Kapat Save Kaydet Save As... Farklı Kaydet... Save All Hepsini kaydet Print Yazdır Untitled {0} Başlıksız {0} {0} (ro) {0} (ro) Open 'rejection' file Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Close Others Diğerlerini Kapat LogViewerEdit Clear Temizle Copy Kopyala Find Bul Select All Hepsini Seç Configure... Ayarlanıyor... LogViewerPage <b>Configure Log Viewer</b> Select to show the log-viewer upon new output Kayıt-Göstericiyi yeni çıktının üzerinde göstermek için seç Show upon new output Yeni çıktının üzerinde göster Error Colour: Select the colour for text sent to stderr Stdhatalarda gösterilecek metnin rengini seç Message Filters: Standard Output Standard Error Both <b>Message Filters for Standard Output</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.</p> <b>Message Filters for Standard Error </b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.</p> <b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p> ManageDictionariesDialog Spell Check Dictionaries Installation Location: Select the location for the dictionaries installation Shows the list of available dictionaries Shows the progress of the current download Geçerli indirmenin ilelemesini göster Dictionaries URL: Shows the dictionaries URL Press to edit the dictionaries URL Edit URL Refresh Tazele Install Selected Uninstall Selected Cancel Vazgeç Network Status: online Network Status: offline Error populating list of dictionaries Computer is offline. Error downloading dictionaries list <p>Could not download the dictionaries list from {0}.</p><p>Error: {1}</p> Dictionaries URL Changed The URL of the spell check dictionaries has changed. Select the "Refresh" button to get the new dictionaries list. Error installing dictionaries <p>None of the dictionary locations is writable by you. Please download required dictionaries manually and install them as administrator.</p> {0} ({1}) Error downloading dictionary <p>Could not download the requested dictionary file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> Error downloading dictionary file <p>The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.</p> MarkdownProvider Create List Enter desired number of list elements: MasterPasswordEntryDialog Master Password <p>Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.<br/><br/><b>Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!</b></p> Current Password: Enter the current password New Password: Enter the new password New Password (again): Repeat the new password Shows an indication for the password strength (not defined yet) Wrong password entered. New password must not be empty. Repeated password is wrong. Old and new password must not be the same. MercurialPage <b>Configure Mercurial Interface</b> <b>Mercurial Arayüzünü Ayarla</b> Log Günlük No. of log messages shown: Gösterilecek kayıt mesajı sayısı: Enter the number of log messages to be shown Gösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girin Commit Teslimat No. of commit messages to remember: Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı: Enter the number of commit messages to remember Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin Incoming / Outgoing Giren / Çıkan Select to update the working directory to new tip Pull Çekmek Update after pulling Çekerken güncelle Edit the Mercurial configuration file Edit configuration file Cleanup Temizle Pattern: Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character) Select to prefer unbundle over pull <b>Prefer Unbundle</b> <p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p> Prefer Unbundle Revert Başa Dönme Select to create a backup file (.orig) before reverting changes Create Backup Files Merge Birleştir Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool <b>Internal Merge Tool</b> <p>Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool,which leaves conflict markers in the file in case of conflicting changes.</p> Use internal merge with conflict markers Global Options Encoding: Select the encoding to be used by Mercurial Encoding Mode: Select the encoding mode Consider hidden changesets No. of commit authors to remember: Enter the number of commit authors to remember No. of message characters shown in list: Enter the number of characters of the commit message to be shown in the list MessageBoxWizard QMessageBox Wizard QMessageBox Sihirbazı Q&MessageBox Wizard... Q&MessageBox Sihirbazı... <b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QMessageBox Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz, QMessageBox'un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.</p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. MessageBoxWizardDialog QMessageBox Wizard QMessageBox Sihirbazı Type Tip Generate an Information QMessageBox Bilgi için QMessageBox Üretimi Information Bilgi Generate a Question QMessageBox Soru için QMessageBox Üretimi Question Soru Generate a Warning QMessageBox Dikkat Mesajı için QMessageBox Üretimi Warning Dikkat Generate a Critical QMessageBox Bir Kritik QMessageBox Üretildi Critical Kritik Generate an About QMessageBox Hakkında Bilgisi için QMessageBox Üretimi About Hakkında Generate an AboutQt QMessageBox Qt Hakkında Bilgi için QMessageBox Üretimi About Qt Qt Hakkında Message Mesaj Enter the message to be shown in the QMessageBox QMessageBox ta gösterilecek mesajı giriniz Standard Buttons Standart Düğmeler Apply Kullan Abort Vazgeç Cancel Vazgeç Ignore Yoksay Save all Hepsini kaydet Save Kaydet Discard Iskartaya ayırmak Yes to all Evet hepsini Open Reset Başadön Ok Tamam No Hayır Help Yardım No to all Hepsini değil Retry Tekrar Dene Restore defaults Öntanımlı değerlere geridön Yes Evet Close Kapat Default Button: Varsayılan Düğme: Select the default button Varsayılan düğmeyi seçiniz No button Düğme yok Test Test Title Başlık Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Yok Select to enter a parent expression Expression: İfade: Enter the parent expression Enter the title for the QMessageBox Result: Enter the result variable name MimeTypesPage <b>Configure Text Mimetypes</b> Press to reset the list to default values Reset to Defaults Reset Mime Types Do you really want to reset the configured list of mime types? Files of the mime types configured below are opened in an eric editor (in addition to all 'text' mime types). MiniEditor Line: {0:5} Satır: {0:5} Pos: {0:5} Pos: {0:5} New Yeni &New Ye&ni Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window Boş bir düzenleyici penceresi aç <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p> Open &Open... &Aç... Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file Bir dosya aç <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p> <b>Bir dosya aç</b><p>Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.</p> Save Kaydet &Save &Kaydet Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file Geçerli dosyayı kaydet <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p> Save as Farklı kaydet Save &as... Farklı k&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the editor window Düzenleyici penceresini kapat <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p> Print Yazdır &Print &Yazdır Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file Geçerli dosyayı yazdır <b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p> <b>Dosya Yazdır</b><p>Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.</p> Print Preview Baskı Öngörünümü Print preview of the current file Geçerli dosyanın baskı öngörünümü <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p> <b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.</p> Undo Geri Al &Undo &Geri al Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change Enson değişikliği geri al <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p> Redo İleri al &Redo &İleri al Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change Son değişikliği ileri al <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p> Cut Kes Cu&t Ke&s Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection Seçimi kes <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection Seçimi kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p> Paste Yapıştır &Paste Ya&pıştır Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p> Clear Temizle Cl&ear T&emizle Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text Tüm metni temizle <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p> About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> &File &Dosya &Edit Düz&en &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen Find Bul Help Yardım <p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p> <p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. </p> <p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p> <p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p> <p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.</p> Ready Hazır Open File Dosya Aç <p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Dosya <b>{0}</b> açılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p> File loaded Dosya Yüklendi Save File Dosyayı Kaydet <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p> <p>Dosya <b>{0}</b> kaydedilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p> File saved Dosya Kaydedildi Untitled Başlıksız {0}[*] - {1} {0}[*] - {1} Mini Editor Mini Düzenleyici Printing... Yazılıyor... Printing completed Yazdırma tamalandı Error while printing Yazdırılırken hata Printing aborted Yazdırma iptal edildi Select all Hepsini seç Deselect all Tüm seçimi iptal et Languages Diller No Language Dil Yok Guessed Tahmin edilen Alternatives Alternatifler Alternatives ({0}) Alternatifler ({0}) Pygments Lexer Pygments Lexer Select the Pygments lexer to apply. Kullanmak için Pygment lexer seç. The document has unsaved changes. Belgede kaydedilmemiş değişiklikler var. About eric6 Mini Editor Eric5 Mini Düzenleyici Hakkında {6 ?} The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor. Eric5 Mini Düzenleyici QScintlla bileşenleri ile hazırlanmıştır.Güçlü bir düzenleyicinin tüm özelliklerine ihtiyaç duyulmayan, basit düzenleme işlerinde kullanılabilir. {6 ?} eric6 Mini Editor eric5 Mini Düzenleyici {6 ?} Save Copy Save &Copy... Save a copy of the current file <b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p> MiscellaneousChecker coding magic comment not found unknown encoding ({0}) found in coding magic comment copyright notice not present copyright notice contains invalid author found {0} formatter format string does contain unindexed parameters docstring does contain unindexed parameters other string does contain unindexed parameters format call uses too large index ({0}) format call uses missing keyword ({0}) format call uses keyword arguments but no named entries format call uses variable arguments but no numbered entries format call uses implicit and explicit indexes together format call provides unused index ({0}) format call provides unused keyword ({0}) expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1} expected these __future__ imports: {0}; but got none print statement found one element tuple found {0}: {1} "{0}" is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable "{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument unnecessary generator - rewrite as a list comprehension unnecessary generator - rewrite as a set comprehension unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension unnecessary list literal - rewrite as a set literal unnecessary list literal - rewrite as a dict literal unnecessary list comprehension - "{0}" can take a generator mutable default argument of type {0} MouseClickDialog Edit Mouse Click Press to clear the mouse click sequence. Clear Temizle Press the desired modifier keys and then click the desired mouse button. MouseUtilities Shift Alt Cmd Ctrl Meta Left Button Right Button Middle Button Extra Button 1 Extra Button 2 MultiProject Read multiproject file Çokluproje dosyasını oku <p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Çoklu Proje dosyası <b>{0}</b> okunamıyor.</p> Save multiproject file Çokluproje Dosyasını kaydet <p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>Çoklu Proje dosyası <b>{0}</b> yazılamıyor.</p> Open multiproject Çokluproje Aç Save multiproject as Çokluprojeleri olarak kaydet Save File Dosyayı Kaydet Close Multiproject Çokluprojeyi Kapat The current multiproject has unsaved changes. Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var. New multiproject Yeni Çokluproje &New... Ye&ni... Generate a new multiproject Yeni bir Çokluproje üret <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p> <b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p> &Open... &Aç... Open an existing multiproject Var olan Çokluprojeyi aç <b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p> <b>Aç...</b><p>Bu varolon bir projeyi açar.</p> Close multiproject Çokluprojeyi kapat &Close &Kapat Close the current multiproject Geçerli çokluprojeyi kapat <b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p> <b>Kapat</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.</p> Save multiproject Çokluprojeyi kaydet &Save &Kaydet Save the current multiproject Geçerli çokluprojeyi kaydet <b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p> <b>Kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.</p> Save &as... Farklı k&aydet... Save the current multiproject to a new file Geçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet <b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p> <b>Farklı kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.</p> Add project to multiproject Çokluprojeye proje ekle Add &project... &Proje ekle... Add a project to the current multiproject Geçerli çokluprojeye bir proje ekle <b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p> <b>Proje ekle...</b><p>Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.</p> Multiproject properties Çokluproje özellikleri &Properties... &Özellikler... Show the multiproject properties Çokluproje özelliklerini göster <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p> <b>Özellikler...</b><p>Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.</p> &Multiproject &Çokluproje Open &Recent Multiprojects Geçmiş Çoklup&rojeleri Aç Multiproject Çokluproje &Clear T&emizle <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Multiproject Files (*.e5m *.e4m) Multiproject Files (*.e5m) Çokluproje Dosyaları (*.e4m) {5m?} MultiProjectBrowser Open Remove Kaldır Properties Özellikler Configure... Ayarlanıyor... Add Project... Not categorized MultiProjectPage <b>Configure multiproject settings</b> <b>Çokluproje Özelliklerini Ayarla</b> Master Project Ana Proje Select to open the master project automatically upon opening the multiproject Open master project automatically Ana projeyi otomatik olarak aç XML XML Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files Include timestamp in multiproject related XML files Recent Multiprojects Geçmiş Çokluprojeler Number of recent multiprojects: Geçmiş çokluprojelerin sayısı: Enter the number of recent multiprojects to remember Hatırlanacak geçmiş anaprojelerin sayısını girin Workspace Enter the name of the workspace directory NamingStyleChecker class names should use CapWords convention function name should be lowercase argument name should be lowercase first argument of a class method should be named 'cls' first argument of a method should be named 'self' first argument of a static method should not be named 'self' or 'cls module names should be lowercase package names should be lowercase constant imported as non constant lowercase imported as non lowercase camelcase imported as lowercase camelcase imported as constant variable in function should be lowercase names 'l', 'O' and 'I' should be avoided NavigationBar Move one screen backward Move one screen forward Stop loading Yüklemeyi durdur Move to the initial screen Exit Fullscreen Clear History Geçmişi Sil Main Menu NetworkAccessManager <b>Enter username and password for '{0}'</b> <b> '{0}' için kullanıcı adını ve parolayı giriniz</b> <b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b> <b> '{1}' alanı, '{0}' için kullanıcı adı ve parola giriniz</b> NetworkManager SSL Certificate Error <b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p> &Permanent accept Sürekli kabul &P &Temporary accept Geçicikabul &T &Reject &Reddet <b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b> <b> '{1}' alanı, '{0}' için kullanıcı adı ve parola giriniz</b> <b>Enter username and password for '{0}'</b> <b> '{0}' için kullanıcı adını ve parolayı giriniz</b> Authentication required Authentication is required to access: NetworkPage <b>Configure Network</b> <b>Ağ Ayarları</b> Download directory: İndirme dizini: Enter the download directory (leave empty to use the default location) İndirme dizinini giriniz (Öntanımlı yerleşimi seçmek için boş bırakın) Select the download directory via a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğu ile indirme dizinini seçiniz Select to ask the user for a download filename Kullanıcıya indirilecek dosyanının adının sorulması için seç Request name of downloaded file İndirilecek dosya için gerekli ad Select to use a web proxy Kullanmak için web proxy seç Network Proxy Şebeke proxysini kullan Select to use the system proxy configuration Sistem vekil sunucusu ayaralrını kullanmak için seçiniz Use system proxy configuration Sistemin vekil sunucu ayarlarını kullan Select to use an application specific proxy configuration Bir uygulamanın özel vekil sunucu ayarlarını kullanmak için seçiniz Manual proxy configuration: Elle yapılan proxy ayarları: Manual proxy settings Elle yapılan proxy ayarları Password: Parola: Select download directory İndirme dizinini seç Downloads Download Manager Cleanup Policy Select to never cleanup automatically Never Asla Select to cleanup upon exiting When exiting the application Select to cleanup after a successful download When download finished successfully Enter the name of the HTTP proxy host Port: Bağlantı Noktası: Enter the HTTP proxy port Select to use the HTTP proxy for all Use this proxy for all protocols Enter the name of the HTTPS proxy host Enter the HTTPS proxy port Enter the name of the FTP proxy host Enter the FTP proxy port FTP-Proxy Hostname: Proxy Type: Select the type of the FTP proxy User Name: Enter the user name for the proxy authentication Enter the password for the proxy authentication Account: Enter the account info for the proxy authentication Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy Clear HTTP(S) Proxy Passwords No FTP Proxy No Proxy Authentication required User@Server SITE OPEN User@Proxyuser@Server Proxyuser@Server AUTH and RESP Bluecoat Proxy HTTP-Proxy HTTPS-Proxy Exceptions: Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used) Select to not use a network proxy Do not use proxy Online Status Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked) Dynamic Online Status Determination NetworkProtocolUnknownErrorReply Protocol '{0}' not supported. Protokol '{0}' desteklenmedi. NewDialogClassDialog New Dialog Class Yeni Diyalog Sınıfı Enter the path of the file for the forms code Form kodu için dosyanın yolunu giriniz &Classname: Sınıfa&dı: Select the source file path via a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğu ile kuynak dosya yolunun seçiniz &Filename: Dosyaad&ı: &Path: &Yol: Enter the name of the new class Yeni sınıfın adını giriniz Enter the name of the file for the forms code Form kodu için dosyanın adını giriniz Select source directory Kaynak dizinini seçiniz NewPythonPackageDialog Add new Python package Yeni Python paketini ekle Enter the dotted name of the new package Yeni paketi sonlandırmak için adını gir Enter the dotted package name Paket adını gir NoCacheHostsDialog Not Cached Hosts Enter search term for hosts Press to add site to the list &Add... &Ekle... Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız R&emove All Enter host name to add to the list: NotificationsPage <b>Configure notification settings</b> Select to enable notifications Enable Notifications Auto Close Timeout: Enter the timeout for closing the notification s Enter the X-position the notification should be shown at Enter the Y-position the notification should be shown at Position X: Y: Press to select the position visually, release to get it Visual Selection Drag the notification window to the desired place and release the button. NumbersWidget Numbers Formats Sayıların Formatları Binary İkili Press to import the selected binary number Enter the binary number İkili numarayı giriniz Press to send the binary number to the current editor Octal Sekizli Press to import the selected octal number Enter the octal number Sekizli numarayı giriniz Press to send the octal number to the current editor Decimal Onlu Press to import the selected decimal number Enter the decimal number Onlu sayıyı giriniz Press to send the decimal number to the current editor Hexadecimal Onaltılı Press to import the selected hex number Enter the hex number Press to send the hex number to the current editor Input Format: Girdi Formatı: Select the input format Bitsize: Select the bit size Press to swap the current byte order Swap byte order Auto Otomatik Dec Onlu Hex Hex Oct Sekizli Bin OfflineStorageConfigDialog Offline Storage Settings <b>Configure offline storage</b> Web SQL Databases Select to enable Web SQL Databases Enable Web SQL Databases Default Quota: Enter the default quota for Web SQL Databases MB MB Press to show the Web SQL Databases Show databases... Offline Web Application Cache Select to enable Offline Web Application Caches Enable Offline Web Application Caches Enter the default quota for Offline Web Application Caches Local Web Storage Select to enable Local Web Storage Enable Local Web Storage Select to allow local content to access remote URLs Local Content can access Remote URLs Select to allow local content to access local files Local Content can access Local Files OpenSearchDialog Open Search Engines Configuration Arama Motorları Ayarlamayı Aç Press to add a new search engine from file Dosyaya yeni bir arama motoru eklemek için basınız &Add... &Ekle... Press to delete the selected engines seçilen motoru silmek için basınız &Delete &Sil Press to edit the data of the current engine Geçerli motorda veriyi düzenlemek için basınız Edit... Düzenle... Press to restore the default engines varsayılan motora geri dönmek için basınız &Restore Defaults Va&rsayılan Değerlere Geri Dön Add search engine Arama motoru ekle OpenSearch (*.xml);;All Files (*) AramaMotoru (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) {0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list. {0} geçerli bir OpenSearch 1.1 tanımlaması değil yada zaten listeninzde var Delete selected engines Seçilen motoru siliniz You must have at least one search engine. En az bir arama motoruna sahip olmanız gerekiyor. OpenSearchEditDialog Edit search engine data Arama motoru verisini düzenle &Name: A&dı: Shows the name of the search engine Arama motoru adını göster &Description: A&çıklama: Enter a description Bir açıklama gir &Image URL: &Görüntü URL: Enter the URL of the image Resimin URL sini giriniz &Search URL Template: Geçici Arama URL &si: Enter the template of the search URL Şablon için arama URLsini giriniz Su&ggestions URL Template: URL Şablonu için tekli&fler: Enter the template of the suggestions URL Tekliflerin URL şablonunu giriniz OpenSearchEngineModel Name Adı Keywords Anahtar Sözcükler <strong>Description:</strong> {0} <strong>Açıklama:</strong> {0} <strong>Provides contextual suggestions</strong> Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine OpenSearchManager <p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p> <p>Aşağıdaki arama motorunu arama motoru listenize eklemek istiyor musunuz?<br/><br/>Adı: {0}<br/>Arama yap: {1}</p> Method not supported {0} method is not supported. Engine name Enter a name for the engine OpenSearchReader The file is not an OpenSearch 1.1 file. Bu dosya OpenSearch 1.1 dosyası değil. OperaImporter Opera stores its bookmarks in the <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. File '{0}' cannot be read. Reason: {1} Opera Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} PackageDiagramBuilder Package Diagram {0}: {1} Package Diagram: {0} Parsing modules... Moduller İnceleniyor... The directory <b>'{0}'</b> is not a package. <b>'{0}'</b> dizini bir paket değil. The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules. <b>'{0}'</b>paketi hiçbir modül içermiyor. The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes. <b>'{0}'</b>paketi hiçbir modül içermiyor. %v/%m Modules Package Diagram Paket Şeması PageScreenDialog Page Screen Save Page Screen screen.png Portable Network Graphics File (*.png) Portable Network Graphics Dosyası (*.png) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Cannot write file '{0}: {1}. Dosyaya yazılamıyor '{0}: {1}. PasswordManager Saving login data Günlük verilerini sakla Loading login data Günlük verileri yükleniyor <p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> <p>Giriş verisi <b>{0}</b> den okunamıyor</p><p>Sebep: {1}</p> <p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p> <p>Giriş verisi <b>{0}</b> den okunamıyor</p><p>Sebep: Hatalı giriş formatı</p> <b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu. <b>Parolayı kaydetmeyi tercih eder misiniz?</b><br/>Kaydettiğiniz yada kaldırdığınız parolaları tekrar gözden geçirmek için, ayarlar meüsünden parola yönetimi diyaloğunu kullanabilirsiniz. Never for this site Bu site için hiçbir zaman Not now Şimdi değil Save password Re-encoding saved passwords... <p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p> Error when loading login data on line {0}, column {1}: {2} %v/%m Passwords Passwords PasswordModel Website Websitesi Username Kullanıcı Adı Password Parola PasswordReader The file is not a Passwords version 1.0 file. The file is not a Passwords version 2.0 file. PasswordsDialog Saved Passwords Kaydedilmiş Parolalar Enter search term Arama kriterlerini giriniz Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır Press to toggle the display of passwords Parolaların hepsinin açılarak görünmesi için basınız Show Passwords Parolaları Göster Hide Passwords Parolaları Gizle Do you really want to show passwords? Gerçekten parolaların görünmesini istiyor musunuz? PersonalDataDialog Personal Information <h2>Personal Information</h2> Your personal information that will be used on webpages. First Name: ZIP Code: Last Name: State/Region: Full Name: Country: E-mail: Home Page: Ana Sayfa: Phone: Custom 1: Mobile Phone: Custom 2: Address: Custom 3: City: Custom 4: <b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which personal entries were found. PersonalInformationManager Full Name Last Name First Name E-mail Mobile Phone Address Adres City ZIP Code State/Region Country Home Page Custom 1 Custom 2 Custom 3 Custom 4 Insert Personal Information Edit Personal Information PixmapDiagram Pixmap-Viewer Pixmap-Gösterici Close Kapat Print Yazdır Print Preview Baskı Öngörünümü Window Pencere Graphics Grafik <p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p> <p><b>{0}</b> dosyası gösterilemiyor. Formatı desteklenmiyor.</p> Diagram: {0} Şema: {0} PluginDetailsDialog Plugin Details Eklenti Ayrıntısı Module name: Modül Adı: Module filename: Modül Dosyaadı: Autoactivate Otomatikaktiflik Active Aktif Plugin name: Eklenti Adı: Version: Sürüm: Author: Yazar: Description: Açıklama: Error: Hata: PluginError Unspecific plugin error. Tanımlanamayan eklenti hatası. Plugin paths not found or not creatable. Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz. No plugin modules found. Hiç eklenti modülü bulunamadı. Error loading plugin module: {0} Eklenti modülünü yüklerken hata: {0} Error activating plugin module: {0} Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: {0} The plugin module {0} is missing {1}. {0}eklenti modülü kayıp {1}. The plugin class {0} of module {1} is missing {2}. Eklenti sınıfı {0}, {1}modülünün eklenti {2} kayıp. The plugin module {0} is not compatible with Python2. PluginInfoDialog Loaded Plugins Yüklenmeş Eklentiler Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red. Çift-Tık detaylı bilgileri göstermek için.Eklentilerle ilgili hatalar kırmızıda gösterilyor. <b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p> <b>Eklenti Listesi</b><p>Bu tüm yüklü eklentileri listeler.Çift_tıklamada ayrılmış bir diyalogda detaylı bilgi gösterilir.</p> Module Modül Name Adı Version Sürüm Autoactivate Otomatikaktiflik Active Aktif Description Açıklama Show details Detayları göster Activate Etkinleştir Deactivate Etkenleğene kaldır Yes Evet No Hayır PluginInstallDialog Plugin Installation Eklinti Kurulumu <b>Enter the plugin archives to install</b> <b>Kurmak için eklenti arşivlerine gir</b> Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile eklenti ZIP-arşivini ekle Add ... Ekle... Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed Seçilen girişi kurulmuş eklenti arşivinden kaldır Remove Kaldır <b>Select the destination plugin directory</b> <b>Eklenti dizini için hedef seç</b> Select the destination plugin area Eklenti alanının varış yerini seç <b>Installation Summary</b> <b>Kurulum Özeti</b> This shows the summary of the installation data Bu kurulum verisinin bir özetini gösterir %v/%m Files PluginInstallWidget < Back < Geri Next > Sonraki > Install Kur User plugins directory Kullanıcı eklentiler dizini Global plugins directory Evrensel eklentiler dizini Plugin ZIP-Archives: {0} Destination: {1} ({2}) Select plugin ZIP-archives ZIPli eklenti arşivini seç Plugin archive (*.zip) Eklenti arşivi (*.zip) Installing {0} ... Kuruluyor {0} ... ok tamam The plugins were installed successfully. Eklenti tam olarak kuruldu. Some plugins could not be installed. Bazı eklentiler kurulamadı. <p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p> <p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p> <p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p> <p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p> Error installing plugin. Reason: {0} Eklenti kurulrmrunda hata. Sebep: {0} Unspecific exception installing plugin. PluginManager Could not create a package for {0}. {0} için paket üretilemiyor. The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits. Dahili eklenti dizini <b>{0}</b> mevcut değil. Module is missing the 'autoactivate' attribute. Modülün 'otomatikaktileşme' niteliği eksik. Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes. Modülün 'eklentitipi' ve/veya 'eklentiTipadı' niteliği eksik. Module failed to load. Error: {0} Modül yüklemede başarısızlık. Hata: {0} Incompatible plugin activation method. Eklenti etkinleştirme yöntemi uyuşmuyor. Plugin Manager Error Eklenti Yöneticisi Hatası <p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p> <p>eklenti dizini <b>{0}</b> oluşturulamıyor. Lütfen ayarlama diyaloğu aracılığı ile düzenleyin.</p><p>Sebep: {1}</p> Error downloading file Dosya yüklenirken hata <p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> New plugin versions available <p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p> Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update. Module is not Python2 compatible. PluginManagerPage <b>Configure plugin manager</b> <b>Eklenti Yöneticisini Ayarla</b> Plugins download directory: Eklenti indirme dizini: Enter the plugins download directory eklenti indirme dizinini gir Select plugins download directory eklentileri indirme dizinini seç Select to enable external plugins to be loaded Load external plugins <font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font> Check for plugin updates Select to disable update checking Güncelleme kontrolünü iptal etmek için seçiniz Never Asla Select to check for updates once a day Günde bir defa güncellemeleri kontrol için seç Daily Günlük Select to check for updates once a week Haftada bir güncellemeleri kontrol için seçiniz Weekly Haftalık Select to check for updates once a month Ayda bir güncellemeleri kontrol için seçiniz Monthly Aylık Repository URL: Shows the repository URL Press to edit the plugin repository URL Edit URL Select to check only already installed plugins for updates Check only installed plugins for updates Download Housekeeping No. of generations to keep: Enter the number of generations to keep for each plugin Select to keep generations of hidden plugins Keep generations of hidden plugins Always Daima Select to check for updates whenever eric is started Select to cleanup the plugins download area during startuo Cleanup during startup PluginRepositoryDialog Plugin Repository Eklenti Havuzu Name Adı Version Sürüm Short Description Kısa Açıklama Description: Açıklama: Displays the description of the selected plugin Seçilen eklentinin açıklamasını göster Author: Yazar: Displays the author of the selected plugin Seçilen eklentinin yazarını göster URL: URL: Displays the download URL of the selected plugin Seçilen eklentinin indirme URLsini göster Shows the progress of the current download Geçerli indirmenin ilelemesini göster Repository URL: Shows the repository URL Press to edit the plugin repository URL Edit URL Shows the number of new plug-ins available Shows the number of locally updatable plug-ins available Shows the number of remotely updatable plug-ins available PluginRepositoryWidget Update Güncelle Download İndir Cancel Vazgeç Close && Install Kapat && Kur Download Plugin Files Eklenti Dosyalarını İndir The requested plugins were downloaded. İhtiyaç duyulan eklentiler indirildi. Read plugins repository file Kaynak havuzu eklentiler dosyasını oku <p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p> No plugin repository file available. Select Update. Error downloading file Dosya yüklenirken hata <p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> Stable Dengeli Unstable Dengesiz Unknown Bilinmeyen Download && Install Plugins Repository URL Changed The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file. Hide Hide Selected Show All Cleanup Downloads up-to-date new download available update installable updated download available Cleanup of Plugin Downloads <p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p> Network Status: online Network Status: offline Computer is offline. New: <b>{0}</b> Local Updates: <b>{0}</b> Remote Updates: <b>{0}</b> PluginRepositoryWindow Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>İşlem başlatılamıyor.<br>Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto <b>{0}</b>.</p> OK TAMAM PluginUninstallDialog Plugin Uninstallation Eklenti Kaldırımı Plugin directory: Eklenti Dizini: Select the plugin area containing the plugin to uninstall Kaldırabilmek için eklenti biriktirme alanını seç Plugin: Eklenti: Select the plugin to uninstall Eklentiyi kaldırma için seç PluginUninstallWidget User plugins directory Kullanıcı eklentiler dizini Global plugins directory Evrensel eklentiler dizini Plugin Uninstallation Eklenti Kaldırımı <p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p> <p>Eklenti <b>{0}</b> kaldırılamıyor. İptal ediliyor...</p> <p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>eklenti <b>{0}</b> 'packageName' özniteliğine sahip değil. İptal ediliyor...</p> <p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> <p>Eklenti paketi <b>{0}</b> kaldırılamadı. İptal ediliyor...</p><p>Sebep: {1}</p> <p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p> <p>Eklenti <b>{0}</b> {1}den tam olarak kaldırıldı.</p> Preferences Export Preferences Seçenekleri Dışa Aktar Import Preferences Seçenekleri İçe Aktar Properties File (*.ini);;All Files (*) Select Python{0} Interpreter Select the Python{0} interpreter to be used: PreferencesLexerError Unspecific PreferencesLexer error. Tercih edilen lexer(yazım) dilinde bilinmeyen hata var. Unsupported Lexer Language: {0} Desteklenmeyen Lexer Dili: {0} PreviewProcessingThread <p>No preview available for this type of file.</p> <p>ReStructuredText preview requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p> <p>ReStructuredText preview requires the <b>sphinx</b> package.<br/>Install it with your package manager,'pip install Sphinx' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">this page.</a></p><p>Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.</p> <p>Markdown preview requires the <b>Markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p> PreviewerHTML Select to enable JavaScript for HTML previews Enable JavaScript Javabetiğini etkinleştir Select to enable support for Server Side Includes Enable Server Side Includes <p>No preview available for this type of file.</p> Preview - {0} Preview PreviewerQSS Preview Style Action 1 Action 2 MDI Python Python Ruby Ruby JavaScript JavaScript PrintToPdfDialog PDF Files (*.pdf);;All Files (*) Portrait Landscape {0}, {1} page size, page orientation Print to PDF Save as: Enter the file name of the PDF document Page Layout: Select the page layout via a dialog ... ... Printer {0} - Printed on {1}, {2} - Page {3} {0} - Yazdırma başlatıldı {1}, {2} - Sayfa {3} PrinterPage <b>Configure printer settings</b> <b>Yazıcı özelliklerini ayarla</b> Colour Renk Gray Scale Gri Skala First Page First Önce İlk Sayfa Last Page First Önce Son Sayfa Printername: Yazıcı Adı: Magnification: Büyütme: Header Font Başlık Yazı Tipi Press to select the font for the page headers Sayfa başlığının yazı tipi için seçiniz Colour Mode: Renk Modu: Page Order: Sayfa Düzeni: Margins Sınırlar Enter the top margin in cm. Üst sınırı cm cinsinden giriniz. cm cm Enter the left margin in cm. Sol sınırı cm cinsinden giriniz. Enter the right margin in cm. Sağ sınırı cm cinsinden giriniz. Enter the bottom margin in cm. Alt sınırı cm cinsinden giriniz. Resolution: Select the printer resolution DPI ProgramsDialog External Programs Harici Programlar Path Yol Version Sürüm Search Ara Press to search for programs Programlarda arama için basınız Translation Extractor (Python, PySide) Çeviri Çıkarıcı (Python, PySide) Forms Compiler (Python, PySide) Form Derleyici (Python, PySide) Resource Compiler (Python, PySide) Kaynak Derleyici (Python, Pyside) Forms Compiler (Ruby, Qt4) Form Derleyici (Ruby, Qt4) Resource Compiler (Ruby, Qt4) Kaynak Derleyici (Ruby, Qt4) CORBA IDL Compiler CORBA IDL Derleyicisi (unknown) (bilinmeyen) Spell Checker - PyEnchant Heceleme Kontrolü - PyEnchant (not configured) (ayarlanmadı) (not executable) (yürütülemez) (not found) (bulunamadı) Source Highlighter - Pygments Translation Converter (Qt) Qt Designer Qt Linguist Qt Assistant Qt Yardımcı Translation Extractor (Python, PyQt4) Forms Compiler (Python, PyQt4) Resource Compiler (Python, PyQt4) Translation Extractor (Python, PyQt5) Forms Compiler (Python, PyQt5) Resource Compiler (Python, PyQt5) Project Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);; Python3 Dosyaları (*.py *.py3);;Python3 GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw3);; Ruby Files (*.rb);; Ruby Dosyaları (*.rb);; Console Konsol- kumanda birimi Other Diğer PySide GUI PySide GUI PySide Console Pyside-Konsolu Registering Project Type Kaydedilmiş Proje Türü Read project file Proje dosyasını oku <p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Proje dosyası <b>{0}</b> okunamdı.</p> Save project file Proje dosyasını kaydet <p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read user project properties Kullanıcı projesinin özelliklerini oku <p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p> Save user project properties Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet <p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read project session Proje oturumunu oku Please save the project first. Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin. <p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p> Save project session Proje oturumunu kaydet <p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p> Delete project session Proje oturumunu sil <p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> Read tasks Görevler Okunuyor <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p> Save tasks Görevleri kaydet <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini oku <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p> Save debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p> Delete debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini sil <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> Add Language Dil Ekle You have to specify a translation pattern first. Delete translation Çeviriyi silin <p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> Add file Dosya ekle <p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p> The target directory must not be empty. Hedef dizin boş olamaz. Add directory Dizin Ekle <p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p> <p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p> The source directory must not be empty. Kaynak dizin boş olamaz. Rename file Dosya adını değiştir Rename File Dosya adını Değiştir <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p> Delete file Dosya sil <p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> Delete directory Dizini sil <p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p> Create project directory Proje dizinin oluştur <p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p> <p>Proje dizini <b>{0}</b> oluşturulamıyor.</p> New Project Yeni Proje Add existing files to the project? Var olan dosyalar projeye eklensin mi? Select Version Control System Sürüm Kontrol Sistemini Seç Would you like to edit the VCS command options? VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz? New project Yeni Proje Shall the project file be added to the repository? Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı? None Yok Select version control system for the project proje için sürüm kontrol sistemini seçin Translation Pattern Çeviri Kalıbı Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code): Çeviri dosylarınınyol kalıbını giriniz (kullanılan '% dil %'dil kodu): Open project Projeyi aç Project Files (*.e4p) Proje Dosyaları (*.e4p) Save project as projeyi farklı adda kaydet Save File Dosyayı Kaydet Close Project Projeyi Kapat The current project has unsaved changes. Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var. Syntax errors detected Sözdizimi Hataları tespit edildi The project contains %n file(s) with syntax errors. &New... Ye&ni... Generate a new project Yeni bir proje üret <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p> <b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p> &Open... &Aç... Open an existing project Var olan bir projeyi aç <b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p> <b>Aç...</b><p>Bu varolan bir projeyi açar.</p> Close project Projeyi kapat &Close &Kapat Close the current project Geçerli projeyi kapat <b>Close</b><p>This closes the current project.</p> <b>Kapat</b><p>Bu geçerli projeyi kapatır.</p> Save project Projeyi kaydet &Save &Kaydet Save the current project Geçerli projeyi kapat <b>Save</b><p>This saves the current project.</p> <b>Kaydet</b><p>Bu geçerli projeyi kaydeder.</p> Save &as... Farklı k&aydet... Save the current project to a new file Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet <b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p> <b>Farklı kaydet</b><p>Bu geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydeder.</p> Add files to project Projeye dosyalar ekle Add &files... Dosyaları &ekle... Add files to the current project Geçerli projeye dosyalar ekle <b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p> <b>Dosya ekle...</b><p>Bu geçerli projeye bir dosya eklemek için bir diyalog açar. Alana belirlenmiş uzantıda bir dosya eklenir.</p> Add directory to project Projeye dizin ekle Add directory... Dizin ekle... Add a directory to the current project Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz <b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p> <b>Dizin Ekle...</b><p>Bu geçerli projeye bir dizin eklemek için bir diyalog açar.</p> Add translation to project Projeye çeviri ekle Add &translation... Çeviri &ekle... Add a translation to the current project Geçerli projeye çeviri ekle <b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p> <b>Çeviri ekle...</b><p>Bu geçerli projeye bir çeviri eklemek için bir diyalog açar.</p> Search new files Yeni dosyaları ara Searc&h new files... Yeni dosyaları a&ra... Search new files in the project directory. Proje dizininde yeni dosyaları ara. <b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p> Project properties Proje özellikleri &Properties... &Özellikler... Show the project properties Proje özelliklerini göster <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p> User project properties Kullanıcı projesi özellikleri &User Properties... K&ullanıcı Özellikleri... Show the user specific project properties <b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p> Filetype Associations Dosyatipi Birleştirme Filetype Associations... Dosyatipi Birleştirme... Show the project filetype associations <b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p> Lexer Associations Lexer Associations... Show the project lexer associations (overriding defaults) <b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p> Debugger Properties Hata Ayıklayıcı Özellikleri Debugger &Properties... Hata Ayıklayıcı &Özellikleri... Show the debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini göster <b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p> Load Yükle &Load Yük&le Load the debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle <b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p> Save Kaydet Save the debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet <b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p> Delete Sil &Delete &Sil Delete the debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini sil <b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p> Reset Başadön &Reset Başad&ön Reset the debugger properties Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür <b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p> Load session Oturum yükleniyor Load the projects session file. Projelerin oturm dosyasını yükle. <b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> Save session Oturumu kaydet Save the projects session file. Proje oturum dosyasını kaydet. <b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> Delete session Oturumu sil Delete the projects session file. Proje oturum dosyasını sil. <b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p> <b>Oturumu Sil</b><p>Bu proje dosya oturumunu siler</p> Code Metrics Metrik Kod &Code Metrics... Me&trik Kod... Show some code metrics for the project. Proje için bazı metrik kodları göster. <b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p> <b>Metrik Kodlar...</b><p>Bu proje içindeki tüm Python dosyalarının bazı metrik kodlarını gösterir.</p> Python Code Coverage Python Kod Koruyucu Code Co&verage... Kod Koru&yucu... Show code coverage information for the project. <b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p> Profile Data Veri Kesiti &Profile Data... &Veri kesiti... Show profiling data for the project. <b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p> Application Diagram Uygulama Şeması &Application Diagram... Uygulama Şem&ası... Show a diagram of the project. Projenin bir şemasını göster. <b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p> <b>Uygulama Şeması...</b><p>Bu projenin bir şemasını gösterir.</p> Create Package List Paket Listesini Oluştur Create &Package List Eklenti &Arşivi Oluştur Create Plugin Archive Eklenti Arşivi Oluştur Create Plugin &Archives &Project &Proje Open &Recent Projects Geçmiş P&rojeleri Aç &Version Control S&ürüm Kontrol Chec&k &Kontrol Sho&w G&öster &Diagrams Şemalar &D Session Oturum Source &Documentation Kaynak Belgeleme &D Debugger Hata Ayıklayıcı Pac&kagers Pa&ketleyici Project Proje &Clear T&emizle Search New Files Yeni Dosyaları Ara There were no new files found to be added. Version Control System Sürüm Kontrol Sistemi <p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p> Coverage Data Veri Kapsamı There is no main script defined for the current project. Aborting Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor Code Coverage Kod Koruyucu Please select a coverage file Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz Please select a profile file Lütfen kesit dosyasını seçiniz Include module names? Modül isimleri dahil edilsin mi? <p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p> The project does not have a main script defined. Aborting... <p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);; Create main script <p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p> Load Diagram &Load Diagram... Load a diagram from file. <b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p> <p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p> <p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p> <p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p> PyQt5 GUI PyQt5 Console <p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p> <p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p> Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin. Eric5 eklenti arşiv dosyası oluştur. {6 ?} <b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p> <p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p> PyQt4 GUI PyQt4 Console Eric6 Plugin Create project management directory <p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p> Alt+Ctrl+P Project|Search Project File Search for a file in the project list of files. <b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p> Search Project File Search Project File... Create Plugin Archives Create eric6 plugin archive files. <b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p> Create Plugin Archives (Snapshot) Create Plugin Archives (&Snapshot) Create eric6 plugin archive files (snapshot releases). <b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p> Select package lists: Creating plugin archives... Abort Vazgeç %v/%m Archives Coverage Kapsam <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p> <p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p> <p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p> <p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p> ProjectBaseBrowser Open local yerel Select entries Girişi seçin There were no matching entries found. Girilenle uyumlu birşey bulunmadı. Delete directories Do you really want to delete these directories from the project? ProjectBrowser up to date güncelleniyor files added dosyalar eklendi local modifications yerel düzenlemeler files removed kaldırılan dosyalar files replaced degiştirilen dosyalar update required güncelleme gerekiyor conflict çelişki unknown status ProjectBrowserModel Name Adı VCS Status VCS Durumu local yerel ProjectBrowserPage <b>Configure project viewer settings</b> <b>Proje Görüntüleyici Özellikleri Ayarı</b> Colours Renkler Highlighted entries (Others): Girilen Vurgulamalar (Diğerleri): Select the colour for highlighted entries in the Others viewer. Diğer Göstericilerde ilgili Vurguların rengini seç. Visible Project Browsers Görünür Proje Gözatıcıları Projecttype: Proje Tipi: Select the project type to be configured Ayarlamak için proje tipini seç Select to show the sources browser Kaynaklar Gözatıcısını göstermek için seç Sources Browser Kaynaklar Gözatıcısı Select to show the translations browser Çeviri gözatıcısında göstermek için seçiniz Translations Browser Çevirilier Gözatıcısı Select to show the forms browser Form Gözatıcısını göstermek için seçiniz Forms Browser Form Gözatıcısı Select to show the interfaces (IDL) browser Arayüz gözatıcısını göstermek için seç Interfaces (IDL) Browser Arayüz (IDL) Gözatıcı Select to show the resources browser Kaynak gözatıcısını göstermek için seç Resources Browser Kaynaklar Gözatıcısı Select to show the browser for other files Öteki dosyaların gözatıcısını göstermek için seçiniz Others Browser Diğer Gözatıcılar Select to make the project browsers highlight the file of the current editor. Gçerli düzenleyicinin proje gözatıcısını vurgulu yapmak için seç. Highlight file of current editor Geçerli düzenleyicinin vurgu dosyası Select to hide sources generated from form files Form dosyalarından gizli kaynakları üretmek için seçiniz Hide generated form sources Üretilen kaynak formalarını gizle Select to follow the cursor line of the current editor Follow cursor line of current editor Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor Populate entry when following the cursor line ProjectFormsBrowser Forms Formlar <b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> Dialog Diyalog Widget Parçacık Main Window Ana Pencere Dialog with Buttonbox (Bottom) Düğmekutulu Diyalog (Altta) Dialog with Buttonbox (Right) Düğmekutulu Diyalog (Sağda) Dialog with Buttons (Bottom) Düğmeli Diyalog (Altta) Dialog with Buttons (Bottom-Center) Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı) Dialog with Buttons (Right) Düğme Diyalog (Sağda) Compile form Formu derle Compile all forms Tüm formları derle Generate Dialog Code... Diyalog kodunu Üret... Open in Qt-Designer Qt-Designer'da Aç Open in Editor Düzenleyicide Aç Preview form Form öngörünümü Preview translations Çeviri öngörünümü Open Rename file Dosya adını değiştir Remove from project Projeden çıkar Delete Sil New form... Yeni Kalıp... Add forms... Form ekli... Add forms directory... Form dizini ekle... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Expand all directories Tüm dizinleri genişlet Collapse all directories Tüm dizinleri daralt Configure... Ayarlanıyor... Compile forms Formları derle New Form Yeni Form Select a form type: Form tipini seç: Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*) Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*) The file already exists! Overwrite it? Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı? <p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p> Delete forms Formları sil Do you really want to delete these forms from the project? Form Compilation Form Derleme The compilation of the form file was successful. <p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p> The compilation of the form file failed. Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. Compiling forms... Formlar derleniyor... Abort Vazgeç Determining changed forms... Compiling changed forms... Değişen formlar derleniyor... QWizard QWizardPage QDockWidget QFrame QGroupBox QScrollArea QMdiArea QTabWidget QToolBox QStackedWidget %v/%m Forms ProjectInterfacesBrowser Interfaces (IDL) Arayüzler (IDL) <b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>Proje Erayüzü Gözatıcısı</b><p>Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.</p> Compile interface Arayüzü derle Compile all interfaces Tüm arayüzleri bil Open Rename file Dosya adını değiştir Remove from project Projeden çıkar Delete Sil Add interfaces... Arayüz ekleniyor... Add interfaces directory... Arayüz dizini ekleniyor... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Expand all directories Tüm dizinleri genişlet Collapse all directories Tüm dizinleri daralt Configure... Ayarlanıyor... Configure CORBA... CORBA ayarlanıyor... Compile interfaces Arayüzleri derle Delete interfaces Arayüzü Sil Do you really want to delete these interfaces from the project? Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz? Interface Compilation Arayüz Derlemesi The compilation of the interface file was successful. Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi. The compilation of the interface file failed. Arayüz derlemesi hata verdi. Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata <p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p> <p>{0} başlatılamadı.<br> Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</p> Compiling interfaces... Arayüzler derleniyor... Abort Vazgeç %v/%m Interfaces Interfaces Arayüzler ProjectOthersBrowser Others Diğerleri <b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p> <b>Diğer Proje Gözatıcıları</b><p>Bu kolayca geçerli projedeki diğer diğer dosya ve dizinlere gözatmayı sağlar.Açılan menü aracılığı ile pekçok işlemi gerçekleştirebilirsiniz.Hangi projeyi onayladıysanız farklı renklerde gösterilecektir.</p> Open in Icon Editor İcon Düzenleyicide Aç Rename file Dosya adını değiştir Remove from project Projeden çıkar Delete Sil Add files... Dosyaları ekle... Add directory... Dizin ekle... Refresh Tazele Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Expand all directories Tüm dizinleri genişlet Collapse all directories Tüm dizinleri daralt Configure... Ayarlanıyor... Delete files/directories Dosyaları/Dizinleri Sil Do you really want to delete these entries from the project? Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz? Show Mime-Type The mime type of the file could not be determined. The file has the mime type <b>{0}</b>. The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types? Open in Hex Editor ProjectPage <b>Configure project settings</b> <b>Proje özelliklerini ayarla</b> XML XML Select, if a timestamp should be written to all project related XML files Include timestamp in project related XML files Search new files Yeni dosyaları ara Search for new files recursively Select whether a search for new files on a project open should be performed. Search for new files on open Açmak için yeni dosyaları ara Select whether the found files should be included automatically. Automatically include found files Bulunan dosyaları otomati olarak içer Debugger Properties Hata Ayıklayıcı Özellikleri Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project Load debugger properties upon opening Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project Save debugger properties upon closing Sessions Oturumlar Select, whether a project session file shall be read on opening the project Load session upon opening Açılırken otomatik oturumun yükleme Select, whether a project session file shall be written on closing the project Save session upon closing Select whether all breakpoints should be saved to the session file. Save all breakpoints Tüm bekleme noktalarını kaydet Automatically compile Otomatik Derleme Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action changed forms Değişen formlar Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action changed resources değişen kaynaklar Recent Projects Geçmiş Projeler Number of recent projects: Geçmiş projelerin sayısı: Enter the number of recent projects to remember Hatırlanacak geçmiş projelerin sayısını girin Python Variant Select to determine the Python variant from the project language Determine Python variant from project language Tasks Görevler Select to save the project tasks automatically Save tasks automatically Select to rescan the project tasks when a project is opened Rescan tasks upon opening ProjectResourcesBrowser Resources Kaynaklar <b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> Compile resource Kaynağı derle Compile all resources Tüm kaynakları derle Open Rename file Dosya adını değiştir Remove from project Projeden çıkar Delete Sil New resource... Yeni kaynaklar... Add resources... Kaynak ekle... Add resources directory... Kaynak dizini ekle... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Expand all directories Tüm dizinleri genişlet Collapse all directories Tüm dizinleri daralt Configure... Ayarlanıyor... Compile resources Kaynakları derle New Resource Yeni Kaynak Qt Resource Files (*.qrc) Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc) The file already exists! Overwrite it? Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı? <p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p> Delete resources Kaynakları sil Do you really want to delete these resources from the project? Resource Compilation Kaynak Derleme The compilation of the resource file was successful. <p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p> The compilation of the resource file failed. Kaynağın derlenmesinde hata. Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. Compiling resources... Kaynaklar derleniyor... Abort Vazgeç Determining changed resources... Compiling changed resources... Değişen kaynaklar derleniyor... %v/%m Resources ProjectSourcesBrowser Sources Kaynaklar <b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>Proje Kaynak Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p> Check Kontrol Show Göster Code metrics... Metrik Kod... Code coverage... Kod koruyucu... Profile data... Veri kesiti... Diagrams Şema Class Diagram... Sınıf Şeması... Package Diagram... Paket Şeması... Imports Diagram... Şemayı İçe aktar... Application Diagram... Uygulama Şeması... Run unittest... Test Arabirimini çalıştır... Rename file Dosya adını değiştir Remove from project Projeden çıkar Delete Sil New package... Yeni paket... Add source files... Kaynak dosyalarını ekle... Add source directory... Kaynak dizini ekle... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Expand all directories Tüm dizinleri genişlet Collapse all directories Tüm dizinleri daralt Configure... Ayarlanıyor... Add new Python package Yeni Python paketini ekle <p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b> Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...</p><p>Sebep: {1}</p> <p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b> Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...</p><p>Sebep: {1}</p> Delete files Dosyaları sil Do you really want to delete these files from the project? Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz? Code Coverage Kod Koruyucu Please select a coverage file Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz Profile Data Veri Kesiti Please select a profile file Lütfen kesit dosyasını seçiniz Class Diagram Sınıf Şeması Include class attributes? Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi? Imports Diagram Şemayı İçe Aktar Include imports from external modules? Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi? Package Diagram Paket Şeması Application Diagram Uygulama Şeması Include module names? Modül isimleri dahil edilsin mi? Goto Buraya git Load Diagram... ProjectTranslationsBrowser Translations Çeviriler <b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>Proje Çevirileri Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p> Generate translation Çeviriyii üret Generate translation (with obsolete) Çeviriyi üret (eskileri ile beraber) Generate all translations Tüm çevirileri üret Generate all translations (with obsolete) Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber) Open in Qt-Linguist Qt-Linguist'te Aç Open in Editor Düzenleyicide Aç Release translation Çeviriyi yayımla Release all translations Tüm çevirileri yayımla Preview translation Çeviri öngörünümü Preview all translations Tüm çevirilerin öngörünümü Extract messages Masajı Genişlet Remove from project Projeden çıkar Delete Sil Add translation... Çeviri ekle... Add translation files... Çeviri dosyası ekle... Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Configure... Ayarlanıyor... Generate translations Çevirileri üret Generate translations (with obsolete) Çevirileri üret (eskileri ile beraber) Release translations Çevirileri yayımla Preview translations Çeviri öngörünümü Delete translation files Çeviri dosyalarını sil Do you really want to delete these translation files from the project? Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz? Write temporary project file Geçici proje dosyasını yaz No translation files (*.ts) selected. Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi. <p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p> Translation file generation Çeviri dosyası üreteci The generation of the translation files (*.ts) was successful. Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi. Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. Translation file release Yayımlanmış çeviri dosyası The release of the translation files (*.qm) was successful. Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı. The release of the translation files (*.qm) has failed. Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu. <p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> Open The process has crashed. The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0} PropertiesDialog Project Properties Proje Özellikleri <b>Project Properties Dialog</b> <p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p> <p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p> <b>Proje Özellikleri Diyaloğu</b> <p>Bu diyalog proje özelliklerini göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p> <p>Eğer proje sürüm kontrol sistemi ile kontrol ediliyorsa "Kaynak Havuzu Bilgisi"düğmesi ile kaynak havuzu hakkında bilgi alabilirsiniz.</p> Project &Name: Pro&je Adı: Enter the project name Proje adını gir <b>Project Name</b> <p>Enter the project name</p> <b>Proje Adı</b> <p>Proje adını giriniz</p> Press to edit the spell checking properties Heceleme kontrol özelliklerini düzenlemek için basınız Spell Checking Properties... Yazım Kontrolü Özellikkleri... &Progr. Language: &Progr. Dili: Select the project's programming language Projenin programlama dilini seç Select, if the project uses other programming languages as well Projede başka diller kullanılıyorsa, seçiniz Mi&xed programming languages Karı&şık Programlama Dili Alt+X Alt+X Project &Type: Proje &Tipi: Select the type of the project Projenin tipini seçiniz Project &Directory: Proje &Dizini: Enter the project directory Proje dizinin gir <b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Proje Dizini</b> <p>Proje dizini giriniz. Sağ tuşa basarak gelecek olan diyalog ile yapabilirsiniz.</p> Show directory selection dialog Dizin seçme diyaloğunu göster <b>Project Directory</b> <p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p> <b>Proje Dizini</b> <p>Dizin seçim diyaloğu ile bir proje dizini seçiniz.</p> &Version No.: &Sürüm No.: Enter the version number Sürüm numarasını giriniz <b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p> <b>Sürüm No.</b> <p>Sürüm numarasını gir.</p> &Main Script: Ana B&etik: Enter the main script Ana betiği gir <b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>Ana Betik</b> <p>Projenin ana betiğini giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog ile seçiminizi yapabilirsiniz.</p> Show file selection dialog Dosya seçim diyaloğunu göster <b>Main Script</b> <p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p> <b>Ana betik</b> <p>Dosya seçim diyaloğu ile projenin ana betiğini seçiniz.</p> Press to edit the translations properties Çeviri özelliklerini düzenlemek için basınız Translations Properties... Çeviriler Özellikleri... End of &Line Character: Satır Sonu &Karakteri: Select the end of line character to be used by the project Projede kullanılacak satır sonu karakterini seçiniz System Sistem Unix Unix Macintosh Macintosh Windows/DOS Windows/DOS &Author: Y&azar: Enter authors name Yazarların adını gir <b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p> <b>Yazar</b><p>Yazarın adını giriniz.</p> &Email: &E-Posta: Enter authors email Yazarların emailini gir <b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p> <b>Eposta</b> <p>Yazarın eposta adresini giriniz</p> &Description: A&çıklama: Enter description Açıklamayı gir <b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p> <b>Açıklama</b> <p>Proje için kısa bir açıklama giriniz.</p> Press to show information about the repository Kayna havuzu hakkında bilgi göstermek için basınız Show &Repository Info Kaynak Havuzu Bilgisini Göste&r Alt+R Alt+R Multiproject Properties Çokluproje Özellikleri <b>Description</b> <p>Enter a short description for the multiproject.</p> <b>Açıklama</b> <p>Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.</p> The project is version controlled by <b>{0}</b>. Proje sürümü <b>{0}</b> tarafından yapılmaktadır. The project is not version controlled. Projenin sürüm kontrolü yapılmadı. Select project directory Proje dizinini seç Source Files ({0});;All Files (*) Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*) Select main script file Ana betik dosyasını seç Select to create a version controlled project Version Controlled Project Purge Purge All Files Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)? Purge Files Do really want to delete files not tracked by Mercurial? PurgeProjectHelper Purge Files Delete files and directories not known to Mercurial <b>Purge Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li></ul>Note that ignored files will be left untouched.</p> Purge All Files Delete files and directories not known to Mercurial including ignored ones <b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p> List Files to be Purged List Files to be Purged... List files and directories not known to Mercurial List All Files to be Purged List All Files to be Purged... List files and directories not known to Mercurial including ignored ones Purge <b>List Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the "Purge Files" menu entry.</p> <b>List All Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the "Purge All Files" menu entry.</p> PyCoverageDialog Python Code Coverage Python Kod Koruyucu <b>Python Code Coverage</b> <p>This dialog shows the collected code coverage data.</p> <b>Python Kod Koruyucu</b> <p>Bu diyalaog biriktirilen korumalı kod verisini gösterir.</p> E&xclude pattern: Dışarıda tutulan &örnekler: Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage <b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p> &Reload &Yeniden Yükle Alt+R Alt+R <b>Python Code Coverage</b> <p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p> <b>Python Kod Koruma</b> <p>Bu liste biriktirilen kod koruma verilerini gösterir. çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p> Name Adı Statements İfadeler Executed Gerçekleşen Coverage Kapsam Excluded Dışarıda Tutulan Missing Kayıp Summary Özet <b>Summary</b> <p>This shows some overall code coverage information.</p> <b>Özet</b> <p>Bu kodların genel çerçevesi hakkında bilgi verir.</p> Shows the progress of the code coverage action Bu süreç kod koruma işlemini gösterir Annotate Açıklama Annotate all Tüm Açıklamalar Delete annotated files Açıklama dosyalarını sil Erase Coverage Info Koruyucu Bilgisini Sil Annotating files... Ek açıklama dosyaları... Abort Vazgeç Open Parse Error %n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available. %v/%m Files PyProfileDialog Profile Results Kesit Sonucu <b>Profile Results</b> <p>This dialog shows the profile results.</p> <b>Kesit Sonucu</b> <p>Bu diyalog profil sonucunu gösterir.</p> <b>Profile Results</b> <p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p> <b>Kesit Sonucu</b><p>Bu liste profil sonucunu gösterir. Uçılır menü ile bunlar üzerinde çeşitli işlemler yapablirsiniz.</p> Nr. Calls Nu. Çağrı Total Time Toplam Zaman Tot. Time / Call Top.Zaman/Çağrı Cumulative Time Toplam Zaman Cum. Time / Call Top.Zaman /Çağrı Filename Dosyaadı Line Satır Function Fonksiyon <b>Summary</b> <p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p> Summary Özet # # Shows the progress of the profile data calculation Exclude Python Library Dışarda Tutulan Python Kütüphaneleri Erase Profiling Info Kesit Bilgisini Sil Erase Timing Info Zamanlama Bilgisini Sil Erase All Infos Tüm Bilgileri Sil function calls fonksiyon çağrısı primitive calls ilk çağrılar CPU seconds CPU saniyesi <p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p> Loading Profiling Data Kesit Verisi Yükleniyor <p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p> Include Python Library Python kütüphanesini içer %v/%m Files PyRegExpWizard Python re Wizard Python Sihirbazı &Python re Wizard... &Python Sihirbazı... <b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>Python Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.</p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. PyRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets Karakter seti düzenleyicisi The defined characters should not match Tanımlanan karakterler hiç uyuşmadı Predefined character ranges Öntanımlı karakter dizini Non-whitespace characters Boşluk olmayan karakterler Non-digits Sayısal olmayan Whitespace characters Boşluk karakterleri Digits Numerik Non-word characters Kelime-olmayan karakterler Word character Kelime karakteri Single character Tekli karakter Character ranges Karakter dizesi Normal character Norla karakter Unicode character in hexadecimal notation Evrensel karakter kodları onaltılı sistemde gösteriliyor Unicode character in octal notation Evrensel karakter kodları sekizli sistemde gösteriliyor --- --- Bell character (\a) ses karakteri (\a) Page break (\f) Sayfa sonu (\f) Line feed (\n) Satır besleme(\n) Carriage return (\r) Geri dönüş (\r) Horizontal tabulator (\t) Yatay sekme (\t) Vertical tabulator (\v) Dikey sekme(\v) Additional Entries İlave Girişler Between: Arasında: And: VE: PyRegExpWizardDialog Python re Wizard Python Sihirbazı Python Version Python Sürümü Python 2 Python 2 Python 3 Python 3 Variable Name: Değişken Adı: Include import statement <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p> <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p> <b>Undo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi geri al</b> <b>Redo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi ileri al</b> Regexp: "^" matches beginning of line, "$" matches end of line Match Linebreaks ASCII ASCII Verbose Regexp Case Sensitive Duyarlılığı Seç Observe Locale Yerel Gözlem "." matches linebreaks as well Dot matches Linebreak Text: Metin: PyRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions Tekrarlama sayısı times kez and ve Between Arasında Exactly Kesin olarak Maximum Maksimum Minimum Minimum Unlimited (incl. zero times) Limitsiz (sıfır kereyi içerir) Minimal match Minimum uyum PyRegExpWizardWidget Save Kaydet Save the regular expression to a file Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet Load Yükle Load a regular expression from a file Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle Validate Geçerli Validate the regular expression Düzenli ifadeyi doğrula Execute Gerçekleştir Execute the regular expression Düzenli ifadeyi gerçekleştir Next match Sonraki eşleşme Show the next match of the regular expression Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster Copy Kopyala Copy the regular expression to the clipboard Düzenli ifadeyi panoya kopyala Named reference Tanımlanmış kaynaklar No named groups have been defined yet. Henüz hiçbir grup tanımlanmamış. Select group name: Grup adı seç: Save regular expression Düzenli ifadeleri kaydet RegExp Files (*.rx);;All Files (*) RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*) <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> <p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: {0}</p> Load regular expression Düzenli ifadeleri yükle The regular expression is valid. Düzenli ifade geçerli. Error Hata Invalid regular expression: {0} Geçersiz düzenli ifade: {0} Invalid regular expression: missing group name Geçersiz düzenli ifadeler: bilinmeyen grup ismi A regular expression must be given. Bir düzenli ifade girilmeli. Regexp Regexp Offset Ofset Captures Ekran yakalamalar Text Metin Characters Karakterler Match Eşleşme Capture #{0} Yakala #{0} No more matches Başka eşleşme yok No matches Eşleşme yok A regular expression and a text must be given. Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir. Unicode Evrensel kod ASCII ASCII <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Validation Onaylama PySvnProjectHelper New from repository Kaynak havuzundan yeni &New from repository... Kay&nak havuzundan yeni... Create a new project from the VCS repository VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p> Update from repository Kaynak Havuzundan güncelle &Update from repository Kaynak Hav&uzundan güncelle Update the local project from the VCS repository Yerel projeyi VCS kaynak havuzundan güncelle <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzundan güncelle</b><p>Bu yerel projeyi VCS kaynak havuzundan günceller.</p> Commit changes to repository Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et &Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak ha&vuzuna teslim et... Commit changes to the local project to the VCS repository Yerel projedeki değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktar <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzuna aktarma</b><p>Nu yerel projede meydana gelen değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktarır.</p> Show log browser Kayıt gözatıcısını gösted Show a dialog to browse the log of the local project <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> Show differences Show &difference Farkları gös&ter Show the difference of the local project to the repository <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> Show differences (extended) Show the difference of revisions of the project to the repository <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> Show differences (URLs) Show the difference of the project between two repository URLs <b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p> Show status Durumu Göster Show &status Durumu gö&ster Show the status of the local project <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> Show change lists Show the change lists and associated files of the local project <b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p> Show repository info Kaynak havuzu bilgisini göster Show some repository related information for the local project <b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p> Tag in repository Kaynak havuzu etiketi &Tag in repository... Kaynak havuzu e&tiketi... Tag the local project in the repository <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> Export from repository Kaynak havuzundan ihraç et &Export from repository... Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et... Export a project from the repository Dışa Kaynak havuzundan proje aktar <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>Kaynak havuzundan dışa aktar</b><p>Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.</p> Command options Komut seçenekleri Command &options... K&omut seçenekleri... Show the VCS command options <b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p> Revert changes Değişiklikleri başa döndür Re&vert changes Değişiklikleri ba&şa döndür Revert all changes made to the local project <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> Merge Birleştir Mer&ge changes... De&ğişiklikleri birleştir... Merge changes of a tag/revision into the local project <b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p> Switch Değiştirmek S&witch... Deği&ştirmek... Switch the local copy to another tag/branch <b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p> Conflicts resolved Con&flicts resolved Mark all conflicts of the local project as resolved <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> Cleanup Temizle Cleanu&p Temi&zle Cleanup the local project Yerel projeyi temizle <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>Temizle</b><p>Bu yerel projeyi sıfırlar.</p> Execute command E&xecute command... Execute an arbitrary VCS command <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p> List tags Etiketleri listele List tags... Etiketleri listele... List tags of the project <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> List branches Branşlar listesi List branches... Branşlar listesi... List branches of the project Prosenin branşlar listesi <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>Branş listesi</b><p>Bu listeler prosenin branş listeleridir.</p> List repository contents Kaynak Havuzu içeriğini listele List repository contents... Kaynak Havuzu içeriğini listele... Lists the contents of the repository <b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p> Set Property Özellikleri Ayarla Set Property... Özellikleri Ayarla... Set a property for the project files <b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p> List Properties Özellikleri Listele List Properties... Özellikler Listeleniyor... List properties of the project files Proje dosyalarının özelliklerin listele <b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p> Delete Property Özellikleri Sil Delete Property... Delete a property for the project files <b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p> Relocate Relocate... Relocate the working copy to a new repository URL <b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p> Repository Browser Kaynak Havuzu Gözatıcısı Repository Browser... Show the Repository Browser dialog <b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p> Configure Yapılandırma Configure... Ayarlanıyor... Show the configuration dialog with the Subversion page selected <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p> Upgrade Upgrade... Upgrade the working copy to the current format <b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p> Subversion (pysvn) Altsürüm (pysvn) PythonPage <b>Configure Python</b> <b>Pythonu Ayarla</b> Encoding Kodlanıyor String Encoding: Karakter dizini kodlanıyor: Select the string encoding to be used. Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz. I/O Encoding: I/O Kodlanıyor: Select the string encoding used by commandline tools. komutsatırı araçları kullanımı için karakter dizini kodlamasını seçiniz. Source association Kaynak birlikteliği Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other. Python sürümünden bir boşluk bırakarak ayırdığınız dosya uzantısını giriniz.Bir başka uzantı ile örtüşmemelidir. Python 2: Python 2: Python 3: Python 3: Python 2 Interpreter Please configure the Python 2 interpreter on the 'Python 2 Debugger' page. QRegExpWizard QRegExp Wizard QRegExp Sihirbazı Q&RegExp Wizard... Q&RegExp Sihirbazı... <b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QRegExp Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. QRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets Karakter seti düzenleyicisi The defined characters should not match Tanımlanan karakterler hiç uyuşmadı Predefined character ranges Öntanımlı karakter dizini Non-whitespace characters Boşluk olmayan karakterler Non-digits Sayısal olmayan Whitespace characters Boşluk karakterleri Digits Numerik Non-word characters Kelime-olmayan karakterler Word character Kelime karakteri Single character Tekli karakter Character ranges Karakter dizesi Normal character Norla karakter Unicode character in hexadecimal notation Evrensel karakter kodları onaltılı sistemde gösteriliyor Bell character (\a) ses karakteri (\a) Page break (\f) Sayfa sonu (\f) Line feed (\n) Satır besleme(\n) Carriage return (\r) Geri dönüş (\r) Horizontal tabulator (\t) Yatay sekme (\t) Vertical tabulator (\v) Dikey sekme(\v) Additional Entries İlave Girişler Between: Arasında: And: VE: Initial name character Name character Non-initial name character Non-name character ASCII/Latin1 character in octal notation Character Category Character Block Not Character Category Not Character Block Letter, Any Letter, Uppercase Letter, Lowercase Letter, Titlecase Letter, Modifier Letter, Other Mark, Any Mark, Nonspacing Mark, Spacing Combining Mark, Enclosing Number, Any Number, Decimal Digit Number, Letter Number, Other Punctuation, Any Punctuation, Connector Punctuation, Dash Punctuation, Open Punctuation, Close Punctuation, Initial Quote Punctuation, Final Quote Punctuation, Other Symbol, Any Symbol, Math Symbol, Currency Symbol, Modifier Symbol, Other Separator, Any Separator, Space Separator, Line Separator, Paragraph Other, Any Other, Control Other, Format Other, Private Use Other, Not Assigned Basic Latin Latin-1 Supplement Latin Extended-A Latin Extended-B IPA Extensions Spacing Modifier Letters Combining Diacritical Marks Greek Cyrillic Armenian Ermenice Hebrew Arabic Arapça Syriac Thaana Devanagari Bengali Gurmukhi Gujarati Oriya Tamil Telugu Kannada Malayalam Sinhala Thai Lao Tibetan Myanmar Georgian Hangul Jamo Ethiopic Cherokee Unified Canadian Aboriginal Syllabics Ogham Runic Khmer Mongolian Latin Extended Additional Greek Extended General Punctuation Superscripts and Subscripts Currency Symbols Combining Marks for Symbols Letterlike Symbols Number Forms Arrows Mathematical Operators Miscellaneous Technical Control Pictures Optical Character Recognition Enclosed Alphanumerics Box Drawing Block Elements Geometric Shapes Miscellaneous Symbols Dingbats Braille Patterns CJK Radicals Supplement KangXi Radicals Ideographic Description Chars CJK Symbols and Punctuation Hiragana Katakana Bopomofo Hangul Compatibility Jamo Kanbun Bopomofo Extended Enclosed CJK Letters and Months CJK Compatibility CJK Unified Ideographs Extension A CJK Unified Ideographs Yi Syllables Yi Radicals Hangul Syllables Private Use CJK Compatibility Ideographs Alphabetic Presentation Forms Arabic Presentation Forms-A Combining Half Marks CJK Compatibility Forms Small Form Variants Arabic Presentation Forms-B Halfwidth and Fullwidth Forms Specials Old Italic Gothic Deseret Byzantine Musical Symbols Musical Symbols Mathematical Alphanumeric Symbols CJK Unified Ideographic Extension B CJK Compatapility Ideographic Supplement Tags QRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions Tekrarlama sayısı times kez and ve Between Arasında Exactly Kesin olarak Maximum Maksimum Minimum Minimum Unlimited (incl. zero times) Limitsiz (sıfır kereyi içerir) QRegExpWizardWidget Save Kaydet Save the regular expression to a file Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet Load Yükle Load a regular expression from a file Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle Validate Geçerli Validate the regular expression Düzenli ifadeyi doğrula Execute Gerçekleştir Execute the regular expression Düzenli ifadeyi gerçekleştir Next match Sonraki eşleşme Show the next match of the regular expression Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster Copy Kopyala Copy the regular expression to the clipboard Düzenli ifadeyi panoya kopyala Save regular expression Düzenli ifadeleri kaydet RegExp Files (*.rx);;All Files (*) RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*) <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> <p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: {0}</p> Load regular expression Düzenli ifadeleri yükle The regular expression is valid. Düzenli ifade geçerli. Error Hata Invalid regular expression: {0} Geçersiz düzenli ifade: {0} A regular expression must be given. Bir düzenli ifade girilmeli. Regexp Regexp Offset Ofset Captures Ekran yakalamalar Text Metin Characters Karakterler Match Eşleşme Capture #{0} Yakala #{0} No more matches Başka eşleşme yok No matches Eşleşme yok A regular expression and a text must be given. Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir. <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Validation Onaylama QRegExp Wizard QRegExp Sihirbazı &Variable Name: Değişken Adı &v: Pattern Syntax: Select the pattern syntax <b>Undo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi geri al</b> <b>Redo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi ileri al</b> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. E.g. 'gr?y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'.</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.</p> &Regexp: &Text: Me&tin: Case &Sensitive Duyarlılığı &Seç Alt+S Alt+S &Minimal Alt+M Alt+M QRegularExpressionWizard QRegularExpression Wizard QRegularE&xpression Wizard... <b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> No current editor Geçerli düzenleyici yok Please open or create a file first. Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun. QRegularExpressionWizardCharactersDialog Editor for character sets Karakter seti düzenleyicisi The defined characters should not match Tanımlanan karakterler hiç uyuşmadı Predefined character ranges Öntanımlı karakter dizini Word character Kelime karakteri Digit Newline Non-word character Non-digit Non-newline Whitespace character Horizontal whitespace character Vertical whitespace character Non-whitespace character Non-horizontal whitespace character Non-vertical whitespace character Single character Tekli karakter Character ranges Karakter dizesi Normal character Norla karakter Unicode character in hexadecimal notation Evrensel karakter kodları onaltılı sistemde gösteriliyor ASCII/Latin1 character in octal notation Bell character (\a) ses karakteri (\a) Escape character (\e) Page break (\f) Sayfa sonu (\f) Line feed (\n) Satır besleme(\n) Carriage return (\r) Geri dönüş (\r) Horizontal tabulator (\t) Yatay sekme (\t) Character Category Special Character Category Character Block POSIX Named Set Not Character Category Not Character Block Not Special Character Category Not POSIX Named Set Additional Entries İlave Girişler Letter, Any Letter, Lower case Letter, Modifier Letter, Other Letter, Title case Letter, Upper case Letter, Lower, Upper or Title Mark, Any Mark, Spacing Mark, Enclosing Mark, Non-spacing Number, Any Number, Decimal Number, Letter Number, Other Punctuation, Any Punctuation, Connector Punctuation, Dash Punctuation, Close Punctuation, Final Punctuation, Initial Punctuation, Other Punctuation, Open Symbol, Any Symbol, Currency Symbol, Modifier Symbol, Mathematical Symbol, Other Separator, Any Separator, Line Separator, Paragraph Separator, Space Other, Any Other, Control Other, Format Other, Unassigned Other, Private Use Other, Surrogat Alphanumeric POSIX Space Perl Space Universal Character Perl Word Arabic Arapça Armenian Ermenice Avestan Balinese Bamum Batak Bengali Bopomofo Brahmi Braille Buginese Buhid Canadian Aboriginal Carian Chakma Cham Cherokee Common Coptic Cuneiform Cypriot Cyrillic Devanagari Egyptian Hieroglyphs Ethiopic Georgian Glagolitic Gothic Greek Gujarati Gurmukhi Han Hangul Hanunoo Hebrew Hiragana Imperial Aramaic Inherited Inscriptional Pahlavi Inscriptional Parthian Javanese Kaithi Kannada Katakana Kayah Li Kharoshthi Khmer Lao Latin Lepcha Limbu Linear B Lisu Lycian Lydian Malayalam Mandaic Meetei Mayek Meroitic Cursive Meroitic Hieroglyphs Miao Mongolian Myanmar New Tai Lue Ogham Old Italic Old Persian Old South Arabian Ol Chiki Oriya Osmanya Phoenician Rejang Runic Samaritan Saurashtra Sharada Shavian Sinhala Sora Sompeng Sundanese Syloti Nagri Syriac Tagalog Tagbanwa Tai Le Tai Tham Tai Viet Takri Tamil Telugu Thaana Thai Tibetan Tifinagh Ugaritic Vai Yi Alphabetic ASCII ASCII Word Letter Lower Case Letter Upper Case Letter Decimal Digit Hexadecimal Digit Space or Tab White Space Printing (excl. space) Printing (incl. space) Printing (excl. alphanumeric) Control Character Between: Arasında: And: VE: Deseret N'Ko Old Turkic Phags-pa QRegularExpressionWizardDialog QRegularExpression Wizard Variable Name: Değişken Adı: <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p> <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b> <p>Select to insert some atomic non capturing brackets.</p> <b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b> <p>Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?>Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?>' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p> <b>Undo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi geri al</b> <b>Redo last edit</b> <b>Son düzeltmeyi ileri al</b> Regexp: Text: Metin: Case Insensitive "^" matches beginning of line, "$" matches end of line Match Linebreaks "." matches everything including linebreaks Dot matches everything Extended Pattern Syntax Inverted Greediness Unicode Evrensel kod Non-named capturing groups do not capture substrings Don't Capture QRegularExpressionWizardRepeatDialog Number of repetitions Tekrarlama sayısı Quantifier times kez and ve Between Arasında Exactly Kesin olarak Maximum Maksimum Minimum Minimum Unlimited (incl. zero times) Limitsiz (sıfır kereyi içerir) Greediness Greedy Possessive Lazy QRegularExpressionWizardWidget Save Kaydet Save the regular expression to a file Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet Load Yükle Load a regular expression from a file Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle Validate Geçerli Validate the regular expression Düzenli ifadeyi doğrula Execute Gerçekleştir Execute the regular expression Düzenli ifadeyi gerçekleştir Next match Sonraki eşleşme Show the next match of the regular expression Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster Copy Kopyala Copy the regular expression to the clipboard Düzenli ifadeyi panoya kopyala Named reference Tanımlanmış kaynaklar No named groups have been defined yet. Henüz hiçbir grup tanımlanmamış. Select group name: Grup adı seç: Save regular expression Düzenli ifadeleri kaydet <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> <p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: {0}</p> Load regular expression Düzenli ifadeleri yükle Validation Onaylama The regular expression is valid. Düzenli ifade geçerli. Error Hata Invalid regular expression: {0} Geçersiz düzenli ifade: {0} A regular expression must be given. Bir düzenli ifade girilmeli. Regexp Regexp Offset Ofset Captures Ekran yakalamalar Text Metin Characters Karakterler Match Eşleşme Capture #{0} Yakala #{0} No more matches Başka eşleşme yok No matches Eşleşme yok A regular expression and a text must be given. Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir. RegExp Files (*.rx);;All Files (*) RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*) Communication Error <p>The PyQt5 backend reported an error.</p><p>{0}</p> Invalid response received from PyQt5 backend. Communication with PyQt5 backend failed. QtHelpAccessHandler <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div> <title>Hata 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Sayfa bulunamadı</h1><br><h3>'{0}'</h3></div> QtHelpDocumentationDialog Manage QtHelp Documentation Database QtHelp Belgeleri Veritabanını Yönet Registered Documents Tescilli Dökümanlar Press to select QtHelp documents to add to the database Add... Ekle... Press to remove the selected documents from the database Remove Kaldır Add Documentation Belgelere Ekle Qt Compressed Help Files (*.qch) Sıkıştırılmış Qt Yardım Dosyaları (*.qch) The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File. The namespace <b>{0}</b> is already registered. Remove Documentation Belgelerden Kaldır Do you really want to remove the selected documentation sets from the database? Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway? Press to select QtHelp documents provided by a plug-in to add to the database Add from Plug-ins... Select to manage the plug-in provided documentation sets Manage Plug-ins... QtHelpDocumentationSelectionDialog QtHelp Documentations Select the documentation files to be installed: Delete Documentation Sets Shall the selected documentation sets really be deleted? <p>The documentation set <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p> Shall the selected documentation set categories really be deleted? Shall all documentation sets really be deleted? Press to delete the selected documentation sets Delete Sil Press to delete the selected category Delete Categories Press to delete all entries Delete All Hepsini Sil QtHelpFiltersDialog Manage QtHelp Filters QtHelp Süzgeçlerini Yönet Filters: Süzgeçler: Attributes: Nitelikler: 1 1 Press to add a new filter Yeni bir filtre eklemek için basınız Add Filter Süzgeç Ekle Filter name: Süzgeç adı: Add Filter ... Press to remove the selected filters Remove Filters Press to remove the selected attributes Remove Attributes Press to select all unused attributes Select Unused Do you really want to remove the selected filters from the database? Do you really want to remove the selected attributes from the database? QtHelpSchemeReply <html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html> QtPage <b>Configure Qt</b> <b>Qt'yi Ayarla</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Qt Tools QT Araçları The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically. çalışabilen araçların kendiliğinden oluşan ön eki. başarı için, kendiliğinden eklenir. This gives an example of the complete tool name Bu tüm araç isimlerinin bir örneğini verir designer dizayncı Select Qt4 Translations Directory Qt4 Çeviri Dizinini Seç Qt Translations Directory Enter the path of the Qt translations directory. <b>Note:</b> Leave this entry empty to use an environment variable or the path compiled into the Qt library. Environment variables supported are <ul> <li>QT4TRANSLATIONSDIR for Qt4</li> <li>QT5TRANSLATIONSDIR for Qt5</li> <li>QTTRANSLATIONSDIR for any Qt variant</li> </ul> Qt-Prefix: Enter the prefix for the Qt tools name Qt-Postfix: Enter the postfix for the Qt tools name pyuic / pyside-uic Options Indent Width: Select the indent width (default: 4) Generate imports relative to '.' Tools Directory: Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found. PyQt Tools Enter the path of the PyQt tools directory, if they are not found. Sample: {0}designer{1} Queues New Patch Update Current Patch Pop Patches Push Patches Go to Patch Select Patch Select the target patch name: No patches to select from. Finish Applied Patches Rename Patch Select the patch to be deleted: Delete Patch Fold Patches No patches selected. No patches available to be folded. List Guards No patches available to list guards for. Define Guards No patches available to define guards for. Drop All Guards Select the patch to drop guards for (leave empty for the current patch): Set Active Guards No guards available to select from. Deactivate Guards Create New Queue Rename Active Queue Error while creating a new queue. Error while renaming the active queue. Purge Queue Delete Queue Activate Queue Error while purging the queue. Error while deleting the queue. Error while setting the active queue. Available Queues Initializing new queue repository QueuesProjectHelper New Patch New Patch... Create a new patch <b>New Patch</b><p>This creates a new named patch.</p> Update Current Patch Update the current patch <b>Update Current Patch</b><p>This updates the current patch.</p> Update Current Patch (with Message) Update the current patch and edit commit message <b>Update Current Patch (with Message)</b><p>This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.</p> Show Current Patch Show Current Patch... Show the contents the current patch <b>Show Current Patch</b><p>This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.</p> Show Current Message Show Current Message... Show the commit message of the current patch <b>Show Current Message</b><p>This shows the commit message of the current patch.</p> List Patches List Patches... List applied and unapplied patches Finish Applied Patches Finish applied patches <b>Finish Applied Patches</b><p>This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.</p> Rename Patch Rename a patch <b>Rename Patch</b><p>This renames the current or a named patch.</p> Delete Patch Delete unapplied patch <b>Delete Patch</b><p>This deletes an unapplied patch.</p> Fold Patches Fold unapplied patches into the current patch <b>Fold Patches</b><p>This folds unapplied patches into the current patch.</p> Push Next Patch Push the next patch onto the stack <b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches.</p> Push All Patches Push all patches onto the stack <b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches.</p> Push Patches Push patches onto the stack Pop Current Patch Pop the current patch off the stack <b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches.</p> Pop All Patches Pop all patches off the stack <b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches.</p> Pop Patches Pop patches off the stack <b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Go to Patch Push or pop patches until named patch is at top of stack <b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Push the next patch onto the stack on top of local changes <b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.</p> Push all patches onto the stack on top of local changes <b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.</p> Push patches onto the stack on top of local changes <b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.</p> Pop the current patch off the stack forgetting local changes <b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.</p> Pop all patches off the stack forgetting local changes <b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches forgetting local changes.</p> Pop patches off the stack forgetting local changes <b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.</p> Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes <b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.</p> Queues Push/Pop Push/Pop (force) <b>List Patches</b><p>This lists all applied and unapplied patches.</p> <b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Define Guards Define Guards... Define guards for the current or a named patch <b>Define Guards</b><p>This opens a dialog to define guards for the current or a named patch.</p> Drop All Guards Drop All Guards... Drop all guards of the current or a named patch <b>Drop All Guards</b><p>This drops all guards of the current or a named patch.</p> List Guards List Guards... List guards of the current or a named patch <b>List Guards</b><p>This lists the guards of the current or a named patch.</p> List All Guards List All Guards... List all guards of all patches <b>List All Guards</b><p>This lists all guards of all patches.</p> Set Active Guards Set Active Guards... Set the list of active guards <b>Set Active Guards</b><p>This opens a dialog to set the active guards.</p> Deactivate Guards Deactivate Guards... Deactivate all active guards <b>Deactivate Guards</b><p>This deactivates all active guards.</p> Identify Active Guards Identify Active Guards... Show a list of active guards <b>Identify Active Guards</b><p>This opens a dialog showing a list of active guards.</p> Guards Create Queue Create a new patch queue <b>Create Queue</b><p>This creates a new patch queue.</p> Rename Queue Rename the active patch queue <b>Rename Queue</b><p>This renames the active patch queue.</p> Delete Queue Delete the reference to a patch queue <b>Delete Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue.</p> Purge Queue Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory <b>Purge Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.</p> Activate Queue Set the active queue <b>Activate Queue</b><p>This sets the active queue.</p> List Queues List Queues... List the available queues <b>List Queues</b><p>This opens a dialog showing all available queues.</p> Queue Management The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Changing Applied Patches Init Queue Repository Initialize a new versioned queue repository <b>Init Queue Repository</b><p>This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.</p> Commit changes Commit changes... Commit changes in the queue repository <b>Commit changes...</b><p>This commits changes in the queue repository.</p> Show Status Show &Status... Show the status of the queue repository <b>Show Status</b><p>This shows the status of the queue repository.</p> Show Summary Show summary... Show summary information of the queue repository <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the queue repository.</p> QuickFindFile Search Project File Type text to match in filenames (up/down to select shown files) Enter search strings separated by a blank Path Yol Filename Dosyaadı QuickFindFileDialog Stop Dur Rebase Rebase Changesets Rebase Changesets (Continue) Rebase Changesets (Abort) RebaseProjectHelper Rebase Changesets Rebase changesets to another branch <b>Rebase Changesets</b><p>This rebases changesets to another branch.</p> Continue Rebase Session Continue the last rebase session after repair <b>Continue Rebase Session</b><p>This continues the last rebase session after repair.</p> Abort Rebase Session Abort the last rebase session <b>Abort Rebase Session</b><p>This aborts the last rebase session.</p> Rebase The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Rebase Changesets (Continue) Rebase Changesets (Abort) ReloadStopButton Stop loading Yüklemeyi durdur Reload the current screen ReplaceWidget Find and Replace Bul ve Değiştir Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Find: Bul: Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Match case Eşleşme durumu Whole word Tüm kelimeler Regexp Regexp Replace: Yerdeğiştir: Press to replace the selection Seçimi değiştirmek için basınız Press to replace all occurrences Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız Wrap around Etrafını çevrele Selection only YAlnızca seçilen Press to replace the selection and search for the next occurence &Find: &Match case Whole &word Tüm Kelimele&r Rege&xp &Replace: Wrap &around &Selection only RestructuredTextProvider Create List Enter desired number of list elements: SafariImporter Apple Safari stores its bookmarks in the <b>Bookmarks.plist</b> file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. Bookmarks file cannot be read. Reason: {0} Apple Safari Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} SafeBrowsingAPI <h3>Malware Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to install harmful programs on your computer in order to steal or destroy your data.</p> <h3>Phishing Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into doing something dangerous online, such as revealing passwords or personal information, usually through a fake website.</p> <h3>Unwanted Software Warning</h3><p>The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.</p> <h3>Potentially Harmful Application</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into installing applications, that may negatively affect your browsing experience.</p> <h3>Unknown Threat Warning</h3><p>The web site you are about to visit was found in the Safe Browsing Database but was not classified yet.</p> Malware Phishing Unwanted Software Harmful Application Malicious Binary Unknown Threat any defined platform all defined platforms unknown platform executable program unknown type <h3>Malicious Binary Warning</h3><p>The software you are about to download may be harmful to your computer.</p> SafeBrowsingDialog Safe Browsing Management Select to enable the Google safe browsing support Enable Google Safe Browsing Select to check against the current platform only API Key: Enter the Google Safe Browsing API key Press to get some help about obtaining the API key Google Safe Browsing API Help Press to save the current configuration settings Save Configuration Manage Local Cache Press to update the local cache database Update Cache Press to clear the local cache database Clear Cache %v/%m URL Check URL: URL: Press to check the entered URL Check URL The dialog contains unsaved changes. Update Safe Browsing Cache Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient! <p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p><p>Reason: {0}</p> <p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p> Clear Safe Browsing Cache Do you really want to clear the Safe Browsing cache? Re-populating it might take some time. <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing Database.</p>{1} <p>The URL <b>{0}</b> was not found in the Safe Browsing Database and may be considered safe.</p> <h2>Google Safe Browsing</h2> Adjust threat lists to current platform Select to update the threat lists automatically when fair use period has expired Update threat lists automatically Press to see, when the next threat list update will be done Show Update Time The next automatic threat list update will be done now. <p>The next automatic threat list update will be done at <b>{0}</b>.</p> Update Time SafeBrowsingLabel Malicious Site SafeBrowsingManager Safe Browsing is disabled. The fair use wait period has not expired yet.Expiration will be at {0}. Updating threat lists Deleting obsolete threat lists Updating hash prefixes Local cache checksum does not match the server. Consider cleaning the cache. Threat update has been aborted. Updating threat lists... Updating threat lists done Updating threat lists failed Google Safe Browsing SearchReplaceWidget Find Next Sonrakini Bul Find Prev Öncekini Bul '{0}' was not found. '{0}' bulunamadı. Replaced {0} occurrences. Nothing replaced because '{0}' was not found. <b>Find and Replace</b> <p>This dialog is used to find some text and replace it with another text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <b>Find</b> <p>This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <table border="0"> <tr><td><code>.</code></td><td>Matches any character</td></tr> <tr><td><code>(</code></td><td>This marks the start of a region for tagging a match.</td></tr> <tr><td><code>)</code></td><td>This marks the end of a tagged region. </td></tr> <tr><td><code>\n</code></td> <td>Where <code>n</code> is 1 through 9 refers to the first through ninth tagged region when replacing. For example, if the search string was <code>Fred([1-9])XXX</code> and the replace string was <code>SamYYY</code>, when applied to <code>Fred2XXX</code> this would generate <code>Sam2YYY</code>. </td></tr> <tr><td><code>&lt;</code></td> <td>This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words. </td></tr> <tr><td><code>&gt;</code></td> <td>This matches the end of a word using Scintilla's definition of words. </td></tr> <tr><td><code>\x</code></td> <td>This allows you to use a character x that would otherwise have a special meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a character set.</td></tr> <tr><td><code>[...]</code></td> <td>This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower case character.</td></tr> <tr><td><code>[^...]</code></td> <td>The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means any character except an alphabetic character.</td></tr> <tr><td><code>^</code></td> <td>This matches the start of a line (unless used inside a set, see above). </td></tr> <tr><td><code>$</code></td> <td>This matches the end of a line.</td></tr> <tr><td><code>*</code></td> <td>This matches 0 or more times. For example, <code>Sa*m</code> matches <code>Sm</code>, <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> <tr><td><code>+</code></td> <td>This matches 1 or more times. For example, <code>Sa+m</code> matches <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> </table> Replace and Search Replace Occurrence Replace All SearchWidget Find Bul Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Find: Bul: Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Match case Eşleşme durumu Whole word Tüm kelimeler Regexp Regexp Wrap around Etrafını çevrele Selection only YAlnızca seçilen Expression was not found. İfade Bulunmadı. Highlight all '{0}' was not found. '{0}' bulunamadı. &Find: &Match case Whole &word Tüm Kelimele&r Rege&xp Wrap &around &Selection only SearchWidgetLine Find Bul Press to close the window Pencereyi kapatmak için basınız Find: Bul: Press to find the previous occurrence Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız Press to find the next occurrence Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız Match case Eşleşme durumu Whole word Tüm kelimeler SecurityPage Passwords Select to save passwords Parolaları kaydetmek için seç Save passwords Parolaları kaydet Select to use a master password Use Master Password Press to change the master password Change Master Password... DNS Select to enable DNS prefetch Use DNS prefetching to improve page loading <b>Configure security settings</b> SendRefererWhitelistDialog Send Referer Whitelist Enter search term for hosts Press to add site to the whitelist &Add... &Ekle... Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız R&emove All Enter host name to add to the whitelist: SessionManager Backup 1 Backup 2 Default Session Clone Session Rename Session Please enter a new name: The session file "{0}" exists already. Please enter another name. An error occurred while cloning the session file. An error occurred while renaming the session file. Save Session Please enter a name for the session: Saved Session ({0}) Restore Backup Are you sure you want to replace the current session? Delete Session Are you sure you want to delete session "{0}"? New Session Please enter a name for the new session: New Session ({0}) Please select the startup session: {0} (last session) SessionManagerDialog Session Manager Shows a list of available sessions Session Oturum Last Modified Press to create a new session New Yeni Press to rename the selected session Rename Press to clone the selected session Clone Press to delete the selected session Delete Sil Press to switch to the selected session Switch To Restore Onarma Shell Shell - Passive Pasif- Kabuk Shell Kabuk <b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p> <b>Kabu Penceresi</b><p>Bu basit bir yorumlayıcı penceresidir. Koşturulan programın hata yakalamasının yapılacağı bir arayüzdür.Bunun anlamı programda hata yakalamaya başladığınızda kabuk üzerinden istediğiniz comutu girebileceğinizdir.</p><p>İmleç tuşları ile daha önceden girilen komutlar arasında dolaşabilirsiniz. Aşağı yada yukarı tuşlarına bastıktan sonra klavyeden gireceğiniz harf ve kelimelere göre arama başlatırsınız.</p><p>Kabuğun bazı özel komutları vardır. 'reset'kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane başlatır. 'clear' kabuk penceresini temziler. 'start'kullanılan kabuk dilinden bir sonraki kabuk diline geçirir. Desteklenen diller 'languages' komutu ile listelenir. Bu komutlar (except 'languages') sağ tuş menusü ilede ulaşılabilir.</p><p>Bazı metinleri girdikten sonra tab tuşuna bazarsanız tamamlanabilecek kelimelerin bir listesi gelir. Konuyla ilgili kelimelri bu listede seçebilirsiniz.Eğer girilebilecek tek bir seçenek varsa , bu otomat,k olarak eklenir.</p><p> Pasif hata ayıklama modunda bu tamamlanana kadar IDLE kullanılamaz.Bu durum pencere başlığında farklı çıktılar ile gösterilir.</p> Passive >>> Pasif >>> Start Başla History Geçmiş Select entry Girişi Seç Show Göster Clear Temizle Cut Kes Copy Kopyala Paste Yapıştır Reset Başadön Reset and Clear Başadön ve temizle Configure... Ayarlanıyor... Select History Geçmişi Seç Select the history entry to execute (most recent shown last). geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç). Passive Debug Mode Pasif Hata Ayıklama Modu Not connected Bağlantı yok No. NO. {0} on {1}, {2} {0} üzerin {1}, {2} StdOut: {0} Stdçıktı:{0} StdErr: {0} stdhata: {0} Shell language "{0}" not supported. Kabuk dili "{0}" desteklenmiyor. Drop Error Düşme hatası <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> bir dosya değil.</p> Find Bul Exception "{0}" {1} File: {2}, Line: {3} Unspecified syntax error. Exception "{0}" {1} Syntax error "{1}" in file {0} at line {2}, character {3}. Signal "{0}" generated in file {1} at line {2}. Function: {3}({4}) <b>The Shell Window</b><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. 'quit' is used to exit the application.These commands (except 'languages') are available through the window menus as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p> <b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p> ShellHistoryDialog Shell History Kabuk Tarihi Delete the selected entries Seçilen girişi sil &Delete &Sil Copy the selected entries to the current editor Geçerli düzenleyicide seçilen girişi kopyala C&opy K&opyala Execute the selected entries Seçilen girişi gerçekleştir &Execute Gerçekl&eştir Reload the history Geçmişi tekrar yükle &Reload &Yeniden Yükle ShellPage <b>Configure Shell</b> <b>Kabuğu Ayarla</b> Select whether line numbers margin should be shown. Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç. Show Line Numbers Margin Satır Numanalarını Kenarda Göster Select this to enable calltips İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz Calltips Enabled İpucu Onaylı Select to enable wrapping at word boundaries Kelime sınırlarının çercevelenmesi için seçiniz Word Wrap Enabled Kelime çevremele onaylı Select this to enable autocompletion Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz Autocompletion Enabled Otomatik Tamamlama Onaylı Select to enable syntax highlighting vurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçiniz Syntax Highlighting Enabled Sözdiziminde Vurgu Onaylı max. History Entries: Max. Geçmiş Girişi: Enter the number of history entries allowed Müsade edilen geçmiş girişlenin miktarını giriniz Select to show debuggee stdout and stderr Stdçıktı ve Stdhataları göstermek için seçiniz Show stdout and stderr of debuggee Stdçıktı ve Stdhataları göstermek için seçiniz Font Yazı Tipi Press to select the font to be used as the monospaced font Kululnulan yazı tipini tek hacimli yazıtipi olarak seçmek için basınız Monospaced Font Tek Hacimli Yazıtipi Monospaced Text Tek Hacimli Metin Select, whether the monospaced font should be used as default Varsayılan yazı tipi olarak tekhacimli yazıtipinin olup olmayacağını, seçiniz Use monospaced as default Tek hacimi varsayılan olarak kullan Press to select the font for the line numbers Satır numaralarının yazı tipini seçmek için basınız Line Numbers Font Satır Numaralarının Yazı Tipi 2345 2345 History Geçmiş Navigation Style: Select the history style Select to wrap around while navigating through the history Wrap around while navigating Select to make Up- and Down-keys move in history <b>Up/Down keys navigate in history<b> <p>Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.</p> Up/Down keys navigate in history Disabled Onaylanmamış Linux Style Windows Style ShellWindow Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the Shell IDE den Çık <b>Quit the Shell</b><p>This quits the Shell window.</p> New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Ctrl+Shift+N File|New Window Open a new Shell window <b>New Window</b><p>This opens a new instance of the Shell window.</p> Restart Restart the shell <b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected language.</p> Restart and Clear Clear the window and restart the shell <b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.</p> Show History &Show History... Show the shell history in a dialog Clear History Geçmişi Sil &Clear History... Clear the shell history Select History Entry Select History &Entry Select an entry of the shell history About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> About eric6 Shell Window The eric6 Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently. &File &Dosya &Edit Düz&en &View &Görünüm Histor&y &Start Ba&şlat &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen Find Bul View Görünüm History Geçmiş Help Yardım <p>This part of the status bar allows zooming the shell.</p> Move forward one history entry Ctrl+Down Ctrl+Down Move back one history entry Shelve Shelve current changes Restore shelved changes Abort restore operation Continue restore operation Select the shelves to be deleted: Delete shelves Do you really want to delete these shelves? Delete all shelves Do you really want to delete all shelved changes? ShelveProjectBrowserHelper Shelve changes Shelve The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? ShelveProjectHelper Shelve changes Shelve changes... Shelve all current changes of the project <b>Shelve changes</b><p>This shelves all current changes of the project.</p> Show shelve browser Show shelve browser... Show a dialog with all shelves <b>Show shelve browser...</b><p>This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.</p> Restore shelved change Restore shelved change... Restore a shelved change to the project directory <b>Restore shelved change</b><p>This restore a shelved change to the project directory.</p> Abort restore Abort restore... Abort the restore operation in progress <b>Abort restore</b><p>This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.</p> Continue restore Continue restore... Continue the restore operation in progress <b>Continue restore</b><p>This continues the restore operation in progress.</p> Delete shelved changes Delete shelved changes... <b>Delete shelved changes...</b><p>This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.</p> Delete ALL shelved changes <b>Delete ALL shelved changes</b><p>This deletes all shelved changes.</p> Shelve The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Unshelve Abort Unshelve Continue Unshelve ShortcutDialog Edit Shortcut Kısayol Düzenle Press your shortcut keys and select OK Kendi kısayol tuşuna basınız ve OK seçiniz Select to change the alternative keyboard shortcut Alternatif klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz Alternative Shortcut: Alternatif Kısayol: Press to clear the key sequence buffer. Tuş hafızasını silmek için basınız. Clear Temizle Select to change the primary keyboard shortcut Birincil klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz Primary Shortcut: Birincil Kısayol: Shortcuts Export Keyboard Shortcuts Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar Import Keyboard Shortcuts Klavye kısayollarını İçe Aktar <p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p> <p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p> ShortcutsDialog Keyboard Shortcuts Klavye Kısayolları &Filter: Sü&zgeç: Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action Filter on Filtre açık Select to filter based on the actions İşlem üzerinde olacak filtreleri seç &Action İ&şlem Select to filter based on shortcut or alternative shortcut Kısayolların yada alternatfi kısayollar için filtreleri seç &Shortcut or Alternative Kı&sayol veya Alternatifi This list shows all keyboard shortcuts. Bu liste tüm klavye kıseyollarını gösterir. <b>Keyboard Shortcuts List</b> <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p> <b>Klavye Kısayolları Listesi</b> <p>Bu liste uygulamada tanımlanan tüm klavye kısayollarını gösterir. Çift tıklama ile her bir kısayolu değiştirmek veya düzenlemek için giriş yapılır.Farklı bir yolda; anahtarı kısmından ilgili kısayolu değiştirmektir.</p> Action İşlem Shortcut Kısayol Alternativ Alternatif Project Proje General Genel Wizards Sihirbaz Debug Hata Ayıklama Edit Düzen File Dosya Search Ara View Görünüm Macro MAkro Bookmarks Yerimleri Spelling Yazım kontolü yapılıyor Window Pencere Edit shortcuts Kısayolları düzenle <p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} SiteInfoDialog Site Information General Genel Site Address: Encoding: Size: Boyut: Meta tags of site: Tag Etiket Value Değer <b>Security information</b> Details Media Image Image Address <b>Preview</b> Security Preview not available. Copy Image Location to Clipboard Görüntünün Yerini Panoya kopyala Copy Image Name to Clipboard Save Image Görüntüyü Kaydet This image is not available. All Files (*) Tüm Dosyalar (*) <p>Cannot write to file <b>{0}</b>.</p> Databases <b>Database details</b> Name: Adı: <database not selected> Path: Yol: No databases are used by this page. Shows a list of databases used by the site Loading... Yükleniyor... <p>This preview is not available.</p> SnapWidget Snapshot Mode: Select the snapshot mode Delay: Enter the delay before taking the snapshot Press to save the snapshot &Save Snapshot ... Press to take a snapshot &Take Snapshot ... Fullscreen Rectangular Selection Köşeli Seçim Windows Bitmap File (*.bmp) Windows Bitmap Dosyası (*.bmp) Graphic Interchange Format File (*.gif) Graphic Interchange Format Dosyası (*.gif) Windows Icon File (*.ico) Windows İkon Dosyası (*.ico) JPEG File (*.jpg) JPEG Dosyası (*.jpg) Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Çoklu-Resim Ağ Grafik Dosyası (*.mng) Portable Bitmap File (*.pbm) Portable Bitmap Dosyası (*.pbm) Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Paintbrush Bitmap Dosyası (*.pcx) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Graymap Dosyası (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Network Graphics Dosyası (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Portable Pixmap Dosyası (*.ppm) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Silikon Gragik Resim Dosyası (*.sgi) Scalable Vector Graphics File (*.svg) Ölçeklenebilir Vektörel Grafik Dosyası (*.svg) Targa Graphic File (*.tga) Targa Gragik Dosyası (*.tga) TIFF File (*.tif) TIFF Dosyası (*.tif) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 Bitmap Dosyası (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) X11 Pixmap Dosyası (*.xpm) Save Snapshot <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Cannot write file '{0}: {1}. Dosyaya yazılamıyor '{0}: {1}. Press to copy the snapshot to the clipboard &Copy &Kopyala No delay s Path Name: Shows the name of the directory used for saving Ellipical Selection Freehand Selection Current Screen snapshot The application contains an unsaved snapshot. Press to copy the snapshot preview to the clipboard Copy &Preview eric6 Snapshot Preview of the snapshot image ({0} x {1}) SnapshotFreehandGrabber Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit. SnapshotRegionGrabber Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit. SnapshotTimer Snapshot will be taken in %n seconds SortOptionsDialog Sort Options Direction Select to sort in ascending order Ascending Select to sort in descending order Descending Type Tip Select to sort alphanumerically Alphanumerical Select to sort numerically Numerical Case Sensitivity Select to respect the case while sorting Respect Case Select to ignore the case while sorting Ignore Case SpeedDial Unable to load Saving Speed Dial data <p>Speed Dial data could not be saved to <b>{0}</b></p> Reset Speed Dials Are you sure you want to reset the speed dials to the default pages? SpeedDialReader The file is not a SpeedDial version 1.0 file. The file {0} could not be opened. Error: {1} SpellCheckingDialog Check spelling Yazım denetimi Current language: Geçerli Dil: Shows the language used for spell checking yazım kontrolünde kullanılan dili göster Not found in dictionary Diin içinde yok Shows the unrecognized word with some context İçerikte tanınmayan kelimeleri göster Change &to: Değiş&tir : &Suggestions: &Teklifler: Press to ignore once Birkere yoksaymak için basınız &Ignore &Yoksay Press to always ignore Daima yoksaymak için basınız I&gnore All Hepsini &Görmezden Gel Press to add to dictionary Sözlüğe eklemek için basınız &Add to dictionary Sözlüğe &ekle Press to replace the word Kelimeyi değiştirmek için basınız &Replace &Yerdeğiştir Press to replace all occurrences Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız Re&place All He&psini Değiştir SpellingDictionaryEditDialog Edit Spelling Dictionary Enter search term Arama kriterlerini giriniz Press to add an entry &Add &Ekle Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız R&emove All SpellingPropertiesDialog Spelling Properties Yazım Kontrol Özellikleri Project &Language: Proje Di&li: Select the project's language Proje dilini seçiniz Project &Word List: Proje &Kelime Listesi: Enter the filename of the project word list Proje kelime listesi dosyaadını giriniz Select the project word list file via a file selection dialog Proje kelime listesini bir seçim diyaloğu ile seçiniz Project E&xclude List: Proje İ&stisna Listesi: Enter the filename of the project exclude list Projenin istisna listesinin dosyaadını giriniz Select the project exclude list file via a file selection dialog İstisna listesini bir seçim diyaloğu ile seçiniz <default> <default> Select project word list Proje kelime listesini seçiniz Dictionary File (*.dic);;All Files (*) Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*) Select project exclude list Proje istisna listesini seçiniz SqlBrowser SQL Browser SQL Gözatıcısı Invalid URL: {0} Geçersiz URL: {0} SQL Browser startup problem SQL Gözatıcısı başlatma problemi Add Connection Bağlantı Ekle Add &Connection... Bağlantı &Ekle... Open a dialog to add a new database connection Yeni bir veritabanı bağlantı diyaloğu aç <b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p> <b>Bağlantı Ekle</b><p>Bu yeni bir veritabanı bağlantısı diyaloğu açar.</p> Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the SQL browser SQL Gözatıcısından Çık <b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p> <b>Çık</b><p>SQL gözatıcısından çık.</p> About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> &File &Dosya &Help &Yardım File Dosya <h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p> <h3>SQL Gözatıcısı Hakkında</h3><p>SQL gözatıcısı bir veritabanı hazırlama, sorgulama ve görüntüleme aracıdır.</p> Unable to open connection: {0} Bağlantı açılamıyor: {0} SqlBrowserWidget SQL Query SQL Sorgusu Enter the SQL query to be executed Çalıştırılacak SQL sorgusunu giriniz Press to clear the entry Girişi temizlemek için basınız &Clear T&emizle Press to execute the query Sorguyu çalıştırmak için basınız &Execute Gerçekl&eştir &Insert Row Sut&un Ekle Inserts a new row Yeni bir sütun ekle &Delete Row Sütunu &Sil Deletes the current row Geçerli sütünun silinmesi No database drivers found Veritabanı sürücüsü bulunamadı This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins. Bu araç, en az bir tane Qt veritabanı sürücüsü gerektirir. Lütfen Qt belgelirde Qt SQL eklentilerinin nasıl yapıldığına bakınız. Ready Hazır Unable to open database Veritabanı açılmaya uygun değil An error occurred while opening the connection. Bağlantı kurulurken bir hata meydana geldi. Query OK. Sorgu Tamam. Query OK, number of affected rows: {0} Sorgu TAMAM, işlenen satır sayısı:{0} eric6 SQL Browser eric5 SQL Gözatıcısı {6 ?} SqlConnectionDialog Connect... Bağlanıyor... D&river: Sü&rücü: Select the database driver Veritabanı sürücüsünü ceç &Database Name: Veritabanı A&dı: Enter the database name Veritabanı adını giriniz Press to select a database file Veritabanı adı seçmek için basınız &Username: K&ullanıcı Adı: Enter the user name Kullanıcı adını giriniz &Password: &Parola: &Hostname: &Host adı: Enter the hostname Host adını giriniz P&ort: Bağlantı N&oktası: Enter the port number Port numarasını giriniz Default Varsayılan Select Database File Veritabanı adını seçiniz All Files (*) Tüm Dosyalar (*) SqlConnectionWidget Database Veritabanı Refresh Tazele Show Schema Şemayı Göster SslErrorExceptionsDialog SSL Error Exceptions Code Kod Error Description Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name. The certificate's common name did not match the host name. The certificate is not valid at the current date and time. The certificate is not signed by a trusted authority. The certificate contains errors. The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked. Revocation information for the certificate is not available. The certificate has been revoked. The certificate is invalid. The certificate is signed using a weak signature algorithm. The host name specified in the certificate is not unique. The certificate contains a weak key. The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints. No error description available. Remove Selected Remove All The certificate has a validity period that is too long. Certificate Transparency was required for this connection, but the server did not provide information that complied with the policy. StartCoverageDialog Start coverage run Kapsama çalışmasını başlat Command&line: Komut Satırı &l: Enter the commandline parameters Comutsatırı parametrelerini gir <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> &Working directory: &Çalışma dizini: Enter the working directory Çalışma dizinini gir <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>çalışma Dizini</b> <p>Hata ayıklaması yapılacak uygulamaının çalışma dizinini giriniz.Bo olarak bırakırsanız çalışma dizini uygulama dizini olur.</p> Select this to erase the collected coverage information <b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p> &Environment: Ortam &e: Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> Report &exceptions İstisnal&ar Raporu Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> Clear &interpreter window Yorumlayıcı penceresini tem&izle Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Konsolda başlat Erase &coverage information Kapsama bilgisi sil Alt+C Alt+C Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartDebugDialog Start debugging Hata ayıklamaya başla Command&line: Komut Satırı &l: Enter the commandline parameters Comutsatırı parametrelerini gir <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> &Working directory: &Çalışma dizini: Enter the working directory Çalışma dizinini gir <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>çalışma Dizini</b> <p>Hata ayıklaması yapılacak uygulamaının çalışma dizinini giriniz.Bo olarak bırakırsanız çalışma dizini uygulama dizini olur.</p> Select directory using a directory selection dialog Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>Dizin seçimi</b> <p>Dizin seçme diyaloğu aracılığı ile çalışma dizinin seçiniz.</p> &Environment: Ortam &e: Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> Report &exceptions İstisnal&ar Raporu Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> Clear &interpreter window Yorumlayıcı penceresini tem&izle Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Konsolda başlat Select to trace into the Python library &Trace into interpreter libraries Alt+T Alt+T Select to not stop the debugger at the first executable line. <b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p> Don't stop at first line İlksatıra kadar durma Forking Çatallaşma Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Select to debug the child process after forking <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> Follow Child Process Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartDialog Clear Histories Geçmişi temizle Working directory Çalışma dizini Edit History Command Line Working Directory Çalışma Dizini Environment Select the history list to be edited: Interpreter StartHistoryEditDialog Edit History Entry Enter the new text: Delete Selected Entries Do you really want to delete the selected history entries? Delete All Entries Do you really want to delete the shown history? Edit History Press to edit the selected entry Edit... Düzenle... Press to delete the selected entries Seçilen girişi silmek için basınız Delete Selected Press to delete all entries Delete All Hepsini Sil StartPageJsObject Search results provided by {0} Arama souçları {0} tarafından sağlanıyor StartProfileDialog Start profiling Kesit Çıkarmaya Başla Command&line: Komut Satırı &l: Enter the commandline parameters Comutsatırı parametrelerini gir <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> &Working directory: &Çalışma dizini: Enter the working directory Çalışma dizinini gir <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>çalışma Dizini</b> <p>Hata ayıklaması yapılacak uygulamaının çalışma dizinini giriniz.Bo olarak bırakırsanız çalışma dizini uygulama dizini olur.</p> Select this to erase the collected timing data <b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p> &Environment: Ortam &e: Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> Report &exceptions İstisnal&ar Raporu Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> Clear &interpreter window Yorumlayıcı penceresini tem&izle Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Konsolda başlat Erase &timing data Zamanlama &verisin sil Alt+C Alt+C Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartRunDialog Start running Çalıştırmaya başlat Command&line: Komut Satırı &l: Enter the commandline parameters Comutsatırı parametrelerini gir <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> &Working directory: &Çalışma dizini: Enter the working directory Çalışma dizinini gir <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>çalışma Dizini</b> <p>Hata ayıklaması yapılacak uygulamaının çalışma dizinini giriniz.Bo olarak bırakırsanız çalışma dizini uygulama dizini olur.</p> Select directory using a directory selection dialog Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>Dizin seçimi</b> <p>Dizin seçme diyaloğu aracılığı ile çalışma dizinin seçiniz.</p> &Environment: Ortam &e: Enter the environment variables to be set. Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz. <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> Report &exceptions İstisnal&ar Raporu Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> Clear &interpreter window Yorumlayıcı penceresini tem&izle Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Konsolda başlat Forking Çatallaşma Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Select to debug the child process after forking <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> Follow Child Process Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StatusMonitorLed <p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p> <p>Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.</p> Repository status checking is switched off Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı Check status Durumu Kontrol Et Set interval... Sıklığı ayarla... Switch on Anahtar açık Switch off Anahtar kapalı VCS Status Monitor VCS Durum Göstergesi Enter monitor interval [s] Gözetleme aralığını [s] gir Strip Stripping changesets from repository StripProjectHelper Strip changesets Strip changesets from a repository Strip The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? <b>Strip changesets</b><p>This deletes a changeset and all its descendants from a repository. Each removed changeset will be stored in .hg/strip-backup as a bundle file.</p> Subversion The svn process finished with the exit code {0} The svn process did not finish within 30s. Could not start the svn executable. Create project in repository Bilgi havuzunda proje oluştur The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down. Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur. New project Yeni Proje The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents. Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.<br />Orjinal içerik eski haline getiriliyor. Importing project into Subversion repository Subversion Checkout Altsürüm Kontrolü The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list. Checking project out of Subversion repository Subversion Export Altsürüm Dışaaktarma Exporting project from Subversion repository Commiting changes to Subversion repository Synchronizing with the Subversion repository Adding files/directories to the Subversion repository Adding directory trees to the Subversion repository Removing files/directories from the Subversion repository Moving {0} Taşınıyor {0} Subversion Error Altsürüm Hatası The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted Tagging {0} in the Subversion repository Reverting changes Değişiklikler eski haline alınıyor The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted Switching to {0} Merging {0} Birleştiriliyor {0} Cleaning up {0} Temizle {0} Subversion command Altsürüm komutu Resolving conficts Çelişki çözümleniyor Copying {0} Kopyalanıyor {0} Subversion Set Property Altsürüm Özelliklerini Ayarla You have to supply a property name. Aborting. Subversion Delete Property Altsürüm Silme Önceliği Enter property name Subversion Log Altsürüm Kayıtı Select number of entries to show. Gösterilecek giriş sayısını seçiniz. Locking in the Subversion repository Unlocking in the Subversion repository Relocating Yeniden konumlandırılıyor Repository Browser Kaynak Havuzu Gözatıcısı Enter the repository URL. Remove from changelist Değişiklik listesinden çıkar Add to changelist Değişiklik listesine ekle Enter name of the changelist: Değişiklik listesi adını giriniz: Imported revision {0}. Committed revision {0}. Revision {0}. Gözden geçirme {0}. Property set. Özellikleri Ayarla. Property deleted. Subversion Lock Altsürüm Kilidi Enter lock comment Add Ekle Delete Sil Modify Değişim Replace Yerdeğiştir Copy Kopyala Failed revert Resolve Çözümleme Restore Onarma Revert Başa Dönme Skip Atla External Harici Update Güncelle Annotate Açıklama Locking Kilitleniyor Unlocking Kilidi açılıyor Failed lock Başarısız Kilit Failed unlock Başarısız Kilit açma Changelist clear Değişikliklistesini temizle Changelist set Değişiklik listesini ayarla Changelist moved Değişiklik listesini taşı added eklendi conflict çelişki deleted silinmiş external harici ignored yoksayıldı incomplete tamamlanmadı missing kayıp merged birleştirildi modified değiştirildi normal normal type error tip hatası replaced değiştirildi unversioned sürüm numarası verilmemiş Commit Changes The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued? Revert changes Değişiklikleri başa döndür Do you really want to revert all changes to these files or directories? Do you really want to revert all changes of the project? The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Subversion Side-by-Side Difference <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Dosya <b>{0}</b> okunamıyor.</p> Upgrade SubversionPage <b>Configure Subversion Interface</b> <b>Altsürüm Arayüzünü Ayarla</b> Log Günlük No. of log messages shown: Gösterilecek kayıt mesajı sayısı: Enter the number of log messages to be shown Gösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girin Commit Teslimat No. of commit messages to remember: Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı: Enter the number of commit messages to remember Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin Edit the subversion config file Altsürüm ayar dosyasını düzenle Edit config file Ayar dosyasını düzenle Edit the subversion servers file Altsürüm server dosyasını düzenle Edit servers file Server dosyasını düzenle SvgDiagram SVG-Viewer SVG-Gösterici Close Kapat Print Yazdır Print Preview Baskı Öngörünümü Window Pencere Graphics Grafik Diagram: {0} Şema: {0} SvnBlameDialog Subversion Blame Altsürüm Suçlusu Revision Gözden Geçirme Author Yazar Line Satır Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. SvnChangeListsDialog Subversion Change Lists Change Lists: <b>Change Lists</b> <p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p> <b>Files</b> <p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p> Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Files (relative to {0}): No changelists found Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. SvnCommandDialog Subversion Command Altsürüm Komutu Subversion Command: Altsürüm Komutu: Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters <b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).</p> Select the working directory via a directory selection dialog Dizin seçme diyaloğu ile çalışma dizinini seçiniz Enter the working directory for the Subversion command <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.</p> Working Directory:<br>(optional) Çalışma Dizini:<br>(seçimli) Project Directory: Proje Dizini: This shows the root directory of the current project. Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir. project directory proje dizini Working directory Çalışma dizini SvnCommitDialog Subversion Altsürüm Commit Message Teslimat mesajı Enter the log message. Kayıt mesajı gir. <b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p> <b>Kayıt Mesajı</b> <p>Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.</p> Recent commit messages Geçmiş teslimet mesajları Select a recent commit message to use Geçmiş kayıt mesajlarından seç Changelists Değişiklik Listesi Select to keep the changelists Keep changelists Select the change lists to limit the commit SvnCopyDialog Subversion Copy Altsürüm Kopyası Press to open a selection dialog Bir seçim diyaloğu açmak için basınız <b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>Hedef Dizin</b> <p>Seçim diyaloğu yolu ile bu çalışma için bir hedef isim seçin.</p> Source: Kaynak: Shows the name of the source Kaynağın adını göster <b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p> <b>Kaynak adı</b> <p>Bu alan kaynağın adını gösterir.</p> Enter the target name Hedefin adını gir Target: Hedef: Select to force the operation Zorunlu çalıştırlacakları seç Enforce operation Zorunlu çalışma Subversion Move Altsürüm Taşıma Select target Hedefi seç <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> SvnDialog Subversion Altsürüm Output Çıktı Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Revision {0}. Gözden geçirme {0}. (binary) (ikili) {0} {1}{2} {0} {1}{2} SvnDialogMixin Subversion SSL Server Certificate Altsürüm SSL server Sertifikası <p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table> <p>Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?</p><table><tr><td>Alan:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Parmakyazıcı:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Geçerlilik biçimi:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Geçerlilik süresi:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Sertifikacı adı:</td><td>{5}</td></tr></table> &Permanent accept Sürekli kabul &P &Temporary accept Geçicikabul &T &Reject &Reddet SvnDiffDialog Subversion Diff Altsürüm farklılıkları Difference Farklılık <b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p> <b>Altsürüml Fark</b><p>Bu svn diff komutunun çıktısını gösterir.</p> Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. There is no difference. Herhangi bir farklılık bulunamadı. Save Diff Farklılıkları Kaydet Patch Files (*.diff) Patch Dosyaları (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b>yama kaydedilemedi.<br>Sebep: {1}</p> There is no temporary directory available. HBu hazırda bir geçici dizin değil. Processing file '{0}'... '{0}dosyası işleniyor'... <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>Yama dosyası <b>{0}</b> zaten var. Üzerine yazılsın mı?</p> <Start> <End> Refresh Tazele Press to refresh the display SvnInfoDialog <tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Yol (Proseyle ilgili):</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Gözden Geçirme:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Kaynak havuzu kökeni URL:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Kaynak havauzu UUID:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Son değişikliğin yazarı:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Son Değişiklik Tarihi:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Son Gözden geçirme değişikliği:</b></td><td>{0}</td></tr> file dosya directory dizin none yok unknown bilinmeyen <tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr> normal normal add ekle delete sil replace yerdeğiştir <tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>İş planı:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>En son metin güncellemesi:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Sağlama:</b></td><td>{0}</td></tr> SvnLogBrowserDialog Subversion Log Altsürüm Kayıtı From: Den: Enter the start date Başlangıç tarihini gir To: E: Enter the end date Bitiş tarihini gir Select the field to filter on Revision Gözden Geçirme Author Yazar Message Mesaj Enter the regular expression to filter on Date Tarih Action İşlem Path Yol Copy from den Kopyala Copy from Rev Press to get the next bunch of log entries &Next So&nraki Enter the limit of entries to fetch Select to stop listing log messages at a copy or move Stop on Copy/Move Kopyalama/Taşımıyı Durdur Press to generate a diff to the previous revision &Diff to Previous Öncekin&den Farklılıklar Press to compare two revisions İki düzenlemeyi karşılaştırmak için basınız &Compare Revisions Gözden Geçirmeleri Karşılaş&tır Errors Hatalar <b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p> Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Added Eklendi Deleted Silindi Modified Değiştirildi Subversion Error Altsürüm Hatası Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Replaced Select to show differences side-by-side Show differences side-by-side Press to move up in the log list Press to move down in the log list SvnLogDialog Subversion Log Altsürüm Kayıtı Log Günlük <b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p> <b>Altsürüm Günlüğü</b><p>Bu svn günlük komutlarının çıktısını gösterir.Bağlantıların üzerine tıklanması durumunda sürümler arasındaki farkları gösterir.</p> Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P <b>Processing your request, please wait...</b> <b>İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...</b> Added Eklendi Deleted Silindi Modified Değiştirildi revision gözden geçirme Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. diff to {0} {0}ne farkı <i>author: {0}</i><br /> <i>yazar: {0}</i><br /> <i>date: {0}</i><br /> <i>tarih: {0}</i><br /> (copied from {0}, revision {1}) ({0}den kaydedildi, gözden geçirme {1}) SvnLoginDialog Subversion Login Altsürüm Kayıtı Select, if the login data should be saved. Eğer kayıt bilgileri kaydedilecekse seçiniz. Save login data Kayıt verilerini sakla Enter password Parolayı gir Password: Parola: Username: Kullanıcı Adı: Enter username Kullanıcı adını gir <b>Enter login data for realm {0}.</b> SvnMergeDialog Subversion Merge Altsürüm Birleştirme Select to force the merge operation Birleştirme işlemine zorlamak için seçiniz Enforce merge Birleştirmeye zorla Target: Hedef: Enter the target Hedefi gir <b>Target</b> <p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to get the target URL from the working copy.</p> <p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p> 1. URL/Revision: 1. URL/Gözden Geçirmesi: Enter an URL or a revision number URL'sini yada gözden geçirme numarasını giriniz <b>URL/Revision</b> <p>Enter an URL or a revision number to be merged into the working copy.</p> 2. URL/Revision: 2. URL/Gözden Geçirmesi: SvnNewProjectOptionsDialog New Project from Repository Kaynak Havuzundan Yeni Proje <b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> Enter the tag the new project should be generated from Yeni projenin üretilibilmesi için etiketi giriniz <b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p> Select the protocol to access the repository &Protocol: &Protokol: <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> &URL: &URL: Enter the directory of the new project. <b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p> Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) Repository has standard &layout Alt+L Alt+L Project &Directory: Proje &Dizini: &Tag: E&tiket: Select Repository-Directory Kaynak Havuzu- Dizinin Seç Select Project Directory Proje Dizinini Seç Pat&h: Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnOptionsDialog Repository Infos Kaynakhavuzu Bilgileri <b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> Log &Message: Günlük &Mesajı: Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated Create standard repository &layout Alt+L Alt+L Select the protocol to access the repository &URL: &URL: Enter the log message for the new project. Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz. <b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p> <b>Mesaj Günlüğü</b> <p>Kullanılan yeni projenin mesaj günlüğünü gir.</p> new project started yeni proje başladı &Protocol: &Protokol: <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> Select Repository-Directory Kaynak Havuzu- Dizinin Seç Pat&h: Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnProjectBrowserHelper Version Control Sürüm Kontrol Update from repository Kaynak Havuzundan güncelle Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et... Add to repository Kaynak havuzuna ekle Add tree to repository Kaynak havuzuna dal ekle Remove from repository (and disk) Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten) Add to Changelist Değişiklik Listesine Ekle Remove from Changelist DEğişiklik listesinden çıkar Show log Kayıtı göster Show log browser Kayıt gözatıcısını gösted Show status Durumu Göster Show annotated file Açıklama dosyalarını göster Revert changes Değişiklikleri başa döndür Merge changes Değişiklikleri birleştir Lock Kilitli Unlock Kilitsiz Break Lock Kırma Kilidi Steal Lock Hırsızlık Kilidi Set Property Özellikleri Ayarla List Properties Özellikleri Listele Delete Property Özellikleri Sil Select all local file entries tüm yerel dosyalırın girişini seç Select all versioned file entries Giriş yapılan tüm dosyaları seç Select all local directory entries Tüm yerel dizin kalemlerini seç Select all versioned directory entries Giriş yapılan tüm dizinleri seç Configure... Ayarlanıyor... Show repository info Kaynak havuzu bilgisini göster Copy Kopyala Move Show differences Show differences side-by-side Show differences (extended) Show differences side-by-side (extended) Show differences (URLs) Conflicts resolved SvnProjectHelper New from repository Kaynak havuzundan yeni &New from repository... Kay&nak havuzundan yeni... Create a new project from the VCS repository VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p> Update from repository Kaynak Havuzundan güncelle &Update from repository Kaynak Hav&uzundan güncelle Update the local project from the VCS repository Yerel projeyi VCS kaynak havuzundan güncelle <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzundan güncelle</b><p>Bu yerel projeyi VCS kaynak havuzundan günceller.</p> Commit changes to repository Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et &Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak ha&vuzuna teslim et... Commit changes to the local project to the VCS repository Yerel projedeki değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktar <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzuna aktarma</b><p>Nu yerel projede meydana gelen değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktarır.</p> Show log browser Kayıt gözatıcısını gösted Show a dialog to browse the log of the local project <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> Show &difference Farkları gös&ter Show the difference of the local project to the repository Show the difference of revisions of the project to the repository Show the difference of the project between two repository URLs Show status Durumu Göster Show &status Durumu gö&ster Show the status of the local project <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> Tag in repository Kaynak havuzu etiketi &Tag in repository... Kaynak havuzu e&tiketi... Tag the local project in the repository <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> Export from repository Kaynak havuzundan ihraç et &Export from repository... Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et... Export a project from the repository Dışa Kaynak havuzundan proje aktar <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>Kaynak havuzundan dışa aktar</b><p>Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.</p> Command options Komut seçenekleri Command &options... K&omut seçenekleri... Show the VCS command options <b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p> Revert changes Değişiklikleri başa döndür Re&vert changes Değişiklikleri ba&şa döndür Revert all changes made to the local project <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> Merge Birleştir Mer&ge changes... De&ğişiklikleri birleştir... Merge changes of a tag/revision into the local project <b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p> Switch Değiştirmek S&witch... Deği&ştirmek... Switch the local copy to another tag/branch <b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p> Cleanup Temizle Cleanu&p Temi&zle Cleanup the local project Yerel projeyi temizle <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>Temizle</b><p>Bu yerel projeyi sıfırlar.</p> Execute command E&xecute command... Execute an arbitrary VCS command <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p> List tags Etiketleri listele List tags... Etiketleri listele... List tags of the project <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> List branches Branşlar listesi List branches... Branşlar listesi... List branches of the project Prosenin branşlar listesi <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>Branş listesi</b><p>Bu listeler prosenin branş listeleridir.</p> List repository contents Kaynak Havuzu içeriğini listele List repository contents... Kaynak Havuzu içeriğini listele... Lists the contents of the repository <b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p> Set Property Özellikleri Ayarla Set Property... Özellikleri Ayarla... Set a property for the project files <b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p> List Properties Özellikleri Listele List Properties... Özellikler Listeleniyor... List properties of the project files Proje dosyalarının özelliklerin listele <b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p> Delete Property Özellikleri Sil Delete Property... Delete a property for the project files <b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p> Relocate Relocate... Relocate the working copy to a new repository URL <b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p> Repository Browser Kaynak Havuzu Gözatıcısı Repository Browser... Show the Repository Browser dialog <b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p> Configure Yapılandırma Configure... Ayarlanıyor... Show the configuration dialog with the Subversion page selected <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p> Show repository info Kaynak havuzu bilgisini göster Conflicts resolved Con&flicts resolved Mark all conflicts of the local project as resolved <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> Show change lists Show the change lists and associated files of the local project <b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p> Upgrade Upgrade... Upgrade the working copy to the current format <b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p> Show differences Show differences (extended) Show differences (URLs) <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> <b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p> Subversion (svn) Altsürüm (svn) SvnPropDelDialog Delete Subversion Property Alt sürüm Özelliklerini Sil Enter the name of the property to be deleted Silinecek özelliklerin adını giriniz Select to apply the property recursively Onaylanacak özellikleri seçiniz Apply &recursively Yenide&n yazımı kullan Property &Name: Özellik &Adı: SvnPropListDialog Subversion List Properties Altsürüm Listesi Özellikleri <b>Subversion List Prperties</b> <p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p> <b>Özellikler Listesi</b> <p>Bu diyalog seçilen dosyanını yada projenin özelliklerini gösterir.</p> <b>Properties List</b> <p>This shows the properties of the selected file or project.</p> <b>Özellikler Listesi</b> <p>Bu seçilen dosyanını yada projenin özelliklerini gösterir.</p> Path Yol Name Adı Value Değer Errors Hatalar <b>Subversion proplist errors</b> <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p> <b>Altsürüm özelliklistesi hataları</b> <p>Bu altsürüm özelliklistesi komut hatalarını olası mesajlarını gösterir.</p> Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. None Yok Refresh Tazele Press to refresh the properties display SvnPropSetDialog Set Subversion Property Property Name: Özellik Adı: Enter the name of the property to be set Select property source File Dosya Text Metin Enter text of the property Mülkün metnini gir Press to select the file via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç Enter the name of a file for the property Property &Name: Özellik &Adı: Select to apply the property recursively Onaylanacak özellikleri seçiniz Apply &recursively Yenide&n yazımı kullan Property &Value: Mülk &Değeri: Select file for property Mülk için dosya seç SvnRelocateDialog Subversion Relocate Altsürüm Yeniden Konmlandırma New repository URL: Yeni kaynak havuzu URL'si: Enter the URL of the repository the working space should be relocated to Current repository URL: Geçerli kaynak havuzu URL'si: Select, if the relocate should happen inside the repository Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed) SvnRepoBrowserDialog Subversion Repository Browser Altsürüm Kaynak Havuzu Gözatıcısı URL: URL: Enter the URL of the repository Kaynak havuzunun URL'sini giriniz File Dosya Revision Gözden Geçirme Author Yazar Size Boyut Date Tarih Errors Hatalar <b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p> <b>Altsürüm Hataları</b><p>Bu svn listesinin ve svn bilgi komutlarının gösterilmesi mümkün olan hata mesajlarını gösterir.</p> Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır. Subversion Error Altsürüm Hatası Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. SvnRevisionSelectionDialog Subversion Diff Altsürüm farklılıkları Revision &1 Gözden Geçirme &1 Select revision before last commit Son teslimattan önce gözden geçirmeyi seç PREV PREV Select last committed revision Son teslimet gözden geçirmesini seç COMMITTED TESLİMAT Select base revision Ana gözden geçirmeyi seç BASE ANA Select head revision of repository Kaynak havuzunun baş gözden gçirmesini seç HEAD BAŞ Select working revision Çalışan gözden geçirmeyi seç WORKING ÇALIŞIYOR Enter a revision number Gözden geçirme numarası gir Enter time of revision Gözden geçirme zamanını gir Enter date of revision Gözden geçirme tarihini gir yyyy-MM-dd yyyy-AA-GG Select to specify a revision by number Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç Number Numara Select to specify a revision by date and time Gözden geçirme tarih ve saatini açıkça belirtmeyi seç Date Tarih Revision &2 Gözden Geçirme &2 SvnStatusDialog Subversion Status Altsürüm Durumu <b>Subversion Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p> <b>Altsürüm Durumu</b> <p>Bu diyalog seçilen dosya yada projenin durumunu gösterir.</p> Changelist Değişiklik Listesi Status Durum Prop. Status Prop. Durumu Locked Kilitli History Geçmiş Switched Anahtarlanmış Lock Info Kilit Bilgisi Up to date Güncel Revision Gözden Geçirme Last Change Son değişiklik Author Yazar Path Yol Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Refresh Tazele Press to refresh the status display Durum göstergesini yenilemek için bas Commit changes to repository... Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et... Add to repository Kaynak havuzuna ekle Revert changes Değişiklikleri başa döndür Add to Changelist Değişiklik Listesine Ekle Remove from Changelist DEğişiklik listesinden çıkar Lock Kilitli Unlock Kilitsiz Break lock Kırma Kilidi Steal lock Hırsızlık kilidi Adjust column sizes Sütün boyutunu ayarla added eklendi deleted silinmiş modified değiştirildi unversioned sürüm numarası verilmemiş locked kilitlendi other lock diğer kilitler stolen lock hırsız kilidi broken lock kırma kilidi not locked kilitlenmedi normal normal replaced değiştirildi conflict çelişki external harici ignored yoksayıldı missing kayıp type error tip hatası no no yes evet Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Commit Teslimat There are no uncommitted changes available/selected. Add Ekle There are no unversioned entries available/selected. Revert Başa Dönme There are no unlocked files available/selected. There are no locked files available/selected. Break Lock Kırma Kilidi Steal Lock Hırsızlık Kilidi There are no files available/selected not belonging to a changelist. There are no files available/selected belonging to a changelist. &Filter on Status: Select the status of entries to be shown Commit the selected changes &Commit Add the selected entries to the repository &Add &Ekle Show differences of the selected entries to the repository &Differences Revert the selected entries to the last revision in the repository Re&vert Restore the selected missing entries from the repository &Restore Show differences Restore missing all Differences There are no entries selected to be committed. There are no missing entries available/selected. Select all for commit Deselect all from commit Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner Side-b&y-Side Diff Show differences side-by-side Side-by-Side Diff Only one file with uncommitted changes must be selected. SvnStatusMonitorThread Subversion status checked successfully (using svn) Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı) Could not start the Subversion process. Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor. Subversion status checked successfully (using pysvn) Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı) SvnSwitchDialog Subversion Switch Altsürüm Anahtarı Tag Name: Etiket Adı: Enter the name of the tag Etiketin adını girin <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be switched to. In order to switch to the trunk version leave it empty.</p> <b>Etiket Adı</b><p>Etiketi anahtarlamak için etiket adını giriniz .Anasürümde düzenli bir anahtarlama için boş bırakmayınız.</p> Tag Type Etiket Tipi Select for a regular tag Düzenli etiket için seçiniz <b>Regular Tag</b> <p>Select this entry for a regular tag.</p> <b>Düzenli Etiket</b> <p>Bu girişi düzenli bir etiket için seçiniz.</p> Regular Tag Düzenli etiket Select for a branch tag Bölüm etiketi için seçiniz <b>Branch Tag</b> <p>Select this entry for a branch tag.</p> <b>Bölüm Etiketi</b><p>Bu bgirişi bölüm etiketi için seçiniz.</p> Branch Tag Bölüm Etiketi SvnTagBranchListDialog Subversion Tag List Altsürüm Etiket Listesi <b>Subversion Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Etiket/Branş listesi</b> <p>Bu diyalog proje etiket yada branş listesini gösterir.</p> Revision Gözden Geçirme Author Yazar Date Tarih Name Adı Errors Hatalar Input Girdi Press to send the input to the subversion process Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız &Send &Gönder Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir Select to switch the input field to password mode Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz &Password Mode &Parola Modu Alt+P Alt+P Subversion Branches List Subversion Error Altsürüm Hatası The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek Subversion List Altsürüm Listesi Enter the repository URL containing the tags or branches The repository URL is empty. Aborting... Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır. SvnTagDialog Subversion Tag Altsürüm Etiketi Enter the name of the tag Etiketin adını girin <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p> <b>Etiket Adı</b>Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.</p> Name: Adı: Tag Action Etiketleme İşlemi Select to create a regular tag Oluşturmak için düzenli etiket seç <b>Create Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p> Create Regular Tag Düzenli Etiket Oluştur Select to create a branch tag Bölüm etiketi oluşturmak için seç <b>Create Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p> Create Branch Tag Bölüm Etiketi Oluştur Select to delete a regular tag Silmek için düzenli etiketi seç <b>Delete Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p> <b>Düzenli Etiketi Sil</b> <p>Seçilen düzenli etiketi sırayla silmek için seç.</p> Delete Regular Tag Düzenli Etiketi Sil Select to delete a branch tag Silmek için bölüm etiketi seç <b>Delete Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p> <b>Bölüm Etiketi Sil</b> <p>Seçilen bölüm etiketini sırayla silmek için seç.</p> Delete Branch Tag Bölüm Etiketini Sil SvnUrlSelectionDialog Subversion Diff Altsürüm farklılıkları Repository URL 1 Kaynak Havuzu URL 1 Select the URL type URL tipini seç Enter the label name or path Etiket adını yada yolunu girin Repository URL 2 Kaynak Havuzu URL 2 Select to just show a summary of differences Farkların bir özetini şimdi göster Summary only Yalnızca özet Subversion Error Altsürüm Hatası The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted proje kaynak havuzunun URLsi çalışılan kopyadan çekilemiyor. İşlem iptalediliyor The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Operasyon iptal edilecek SymbolsModel Code Kod Char Hex Hex HTML HTML Name Adı Control Characters Basic Latin Latin-1 Supplement IPA Extensions Spacing Modifier Letters Combining Diacritical Marks Greek and Coptic Cyrillic Cyrillic Supplement Armenian Ermenice Hebrew Arabic Arapça Syriac Thaana Devanagari Bengali Gurmukhi Gujarati Oriya Tamil Telugu Kannada Malayalam Sinhala Thai Lao Tibetan Myanmar Georgian Hangul Jamo Ethiopic Cherokee Ogham Runic Tagalog Hanunoo Buhid Tagbanwa Khmer Mongolian Limbu Tai Le Khmer Symbols Phonetic Extensions Latin Extended Additional Greek Extended General Punctuation Superscripts and Subscripts Currency Symbols Letterlike Symbols Number Forms Arcolumns Mathematical Operators Control Pictures Optical Character Recognition Enclosed Alphanumerics Box Drawing Block Elements Dingbats Supplement Arcolumns-A Braille Patterns Supplement Arcolumns-B Supplemental Mathematical Operators CJK Radicals Supplement KangXi Radicals Ideographic Description Chars CJK Symbols and Punctuation Hiragana Katakana Bopomofo Hangul Compatibility Jamo Kanbun Bopomofo Extended Katakana Phonetic Extensions Enclosed CJK Letters and Months CJK Compatibility CJK Unified Ideogr. Ext. A Yijing Hexagram Symbols CJK Unified Ideographs Yi Syllables Yi Radicals Hangul Syllables CJK Compatibility Ideographs Alphabetic Presentation Forms Arabic Presentation Forms-A Variation Selectors Combining Half Marks CJK Compatibility Forms Small Form Variants Arabic Presentation Forms-B Half- and Fullwidth Forms Specials Miscellaneous Technical Geometric Shapes Miscellaneous Symbols Miscellaneous Mathematical Symbols-A Miscellaneous Mathematical Symbols-B Miscellaneous Symbols and Arcolumns High Surrogates High Private Use Surrogates Low Surrogates Private Use Old Italic Gothic Deseret Byzantine Musical Symbols Musical Symbols Mathematical Alphanumeric Symbols CJK Unified Ideogr. Ext. B CJK Compatapility Ideogr. Suppl. Tags Latin Extended-A Latin Extended-B Samaritan Mandaic Arabic Extended-A Ethiopic Supplement Unified Canadian Aboriginal Syllabics Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended Buginese Tai Tham Balinese Sundanese Batak Lepcha Ol Chiki Sundanese Supplement Vedic Extensions Phonetic Extensions Supplement Combining Diacritical Marks Supplement Glagolitic Latin Extended-C Coptic Georgian Supplement Tifinagh Ethiopic Extended Cyrillic Extended-A Supplemental Punctuation CJK Strokes Lisu Vai Cyrillic Extended-B Bamum Modifier Tone Letters Latin Extended-D Syloti Nagri Common Indic Number Forms Phags-pa Saurashtra Devanagari Extended Kayah Li Rejang Hangul Jamo Extended-A Javanese Cham Myanmar Extended-A Tai Viet Meetei Mayek Extensions Ethiopic Extended-A Meetei Mayek Hangul Jamo Extended-B Vertical Forms Linear B Syllabary Linear B Ideograms Aegean Numbers Ancient Greek Numbers Ancient Symbols Phaistos Disc Lycian Carian Ugaritic Old Persian Shavian Osmanya Cypriot Syllabary Imperial Aramaic Phoenician Lydian Meroitic Hieroglyphs Meroitic Cursive Kharoshthi Old South Arabian Avestan Inscriptional Parthian Inscriptional Pahlavi Old Turkic Rumi Numeral Symbols Brahmi Kaithi Sora Sompeng Chakma Sharada Takri Cuneiform Cuneiform Numbers and Punctuation Egyptian Hieroglyphs Bamum Supplement Miao Kana Supplement Ancient Greek Musical Notation Tai Xuan Jing Symbols Counting Rod Numerals Arabic Mathematical Alphabetic Symbols Mahjong Tiles Domino Tiles Playing Cards Enclosed Alphanumeric Supplement Enclosed Ideographic Supplement Miscellaneous Symbols And Pictographs Emoticons Transport And Map Symbols Alchemical Symbols CJK Unified Ideographs Extension C CJK Unified Ideographs Extension D Variation Selectors Supplement Supplementary Private Use Area-A Supplementary Private Use Area-B N'Ko SymbolsWidget Symbols Semboller Select the table to be shown Gösterilecek tabloyu seçiniz Symbol code: Sembol kodu: Enter the symbol code Sembol kodunu giriniz SyncCheckPage Synchronization status This page shows the status of the current synchronization process. Synchronization Data Sync Handler: Host: Sunucu: Synchronization Status Bookmarks: History: Passwords: User Agent Settings: FTP No Synchronization <font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font> Shared Directory Speed Dial Settings: Directory: SyncDataPage Basic synchronization settings Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized. Select to activate data synchronization Activate synchronization Data to be synchronized Select to synchronize bookmarks Bookmarks Yerimleri Select to synchronize history History Geçmiş Select to synchronize passwords Passwords Select to synchronize user agent settings User Agent Settings Select to synchronize the speed dial data Speed Dial Settings SyncDirectorySettingsPage Synchronize to a shared directory Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled. Shared Directory Settings Directory Name: Enter the full path of the shared directory SyncEncryptionPage Encryption Settings Please select, if the synchronized data should be encrypted and enter the encryption key Select to encrypt the synchronzed data Encrypt Data Select to re-encrypt the synchronized data Re-encrypt synchronized data Encryption Key: Enter the encryption key Encryption Key (again): Repeat the encryption key Encryption key must not be empty. Repeated encryption key is wrong. <p>The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.<br/><br/><b>Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!</b><br/></p> Shows an indication for the encryption key strength Size of generated encryption key: Select the size of the generated encryption key 128 Bits 192 Bits 256 Bits Select to encrypt only the passwords Encrypt Passwords Only SyncFtpSettingsPage Synchronize to an FTP host Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled. Remote FTP Host Settings Server: Enter the FTP server name User Name: Enter the user name Kullanıcı adını giriniz Password: Parola: Enter the password Path: Yol: Enter the remote path Uzak yolu gir Port: Bağlantı Noktası: Enter the remote port Idle Timeout: Enter the idle timeout interval to prevent a server disconnect s SyncHandler Invalid encryption key given. Data cannot be decrypted. Remote bookmarks file exists! Syncing local copy... Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy... Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy... Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local bookmarks file... Remote history file exists! Syncing local copy... Remote history file does NOT exist. Exporting local copy... Local history file is NEWER. Exporting local copy... Local history file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local history file... Remote logins file exists! Syncing local copy... Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy... Local logins file is NEWER. Exporting local copy... Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local logins file... Remote user agent settings file exists! Syncing local copy... Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy... Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy... Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local user agent settings file... Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy... Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy... Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy... Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local speed dial settings file... SyncHostTypePage Host Type Selection Please select the type of the host to be used for synchronization. Synchronization Host Type Select to use a FTP host FTP Select to use no particular host type None Yok Select to use a shared directory Shared Directory SyntaxCheckService Python 2 batch check Python 3 batch check JavaScript batch check SyntaxCheckerDialog Syntax Check Result Sözdizimi Kontrol Sonucu <b>Syntax Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>Söz Dizimi Kontrol Sonucu</b> <p>Bu diyalog sözdizimi kontrolünün sonucunu gösterir. Çit tıklamada hatanın olduğu pozisyonda bir düzenleme penceresi açılır.</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> File/Line Dosya/Satır Message Mesaj Source Kaynak Shows the progress of the syntax check action Show Göster Press to show all files containing an issue No issues found. Sorun bulunamadı. Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Press to start the syntax check run Start Başla Error: {0} Hata: {0} %v/%m Files Preparing files... Errors Hatalar Transferring data... SyntaxCheckerPlugin Check Syntax Sözdizimi Kontrolü &Syntax... &Sözdizimi... Check syntax. Sözdizimini kontrol et. <b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p> <b>Sözdizimini Kontrol Et...</b><p>Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.</p> TRPreviewer <No translation> <No çeviri> Translations Previewer Çevirilerin Öngörünümleri Select language file Dil dosyasını seç &Open UI Files... UI D&osyalarını Aç... Open UI files for display Göstermek için UI dosyalarını aç <b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p> <b>UI Dosyalarını Aç</b><p>Bu göstermek için UI dosyalarını açar.</p> Open &Translation Files... Çeviri Dosyalarını Aç &t... Open Translation files for display Çeviri dosyalarını göstermek için aç <b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p> <b>Çeviri Dosyası Aç</b><p>Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.</p> &Reload Translations Çevi&riyi Yeniden Yükle Reload the loaded translations Yüklenen çevirileri tekrar yükle <b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p> <b>Çeviriyi Yeniden Yükle</b><p>Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.</p> &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application Uygulamadan çık <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p> &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> &Tile Üs&tüste Tile the windows Pencereleri Üstüste Yerleştir <b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p> <b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p> &Cascade Üstüste &C Cascade the windows Üstüste pencereler <b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p> <b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p> &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window Geçerli pencereyi kapat <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p> Clos&e All H&epsini Kapat Close all windows Tüm pencereleri kapat <b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p> <b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm pencereleri kapatır.</p> &File &Dosya &Window &Pencere &Help &Yardım File Dosya Help Yardım TR Previewer Tr Öngörünümü <h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p> <h3> TR Öngösterici Hakkında</h3><p>TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.</p> Select UI files UI dosyalarını seç Qt User-Interface Files (*.ui) Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui) Select translation files Çeviri dosyalarını seç Qt Translation Files (*.qm) Qt Çeviri Dosyaları (*.qm) TabManagerWidget Tab Manager Saved Tabs Sekmeleri Kaydet Local File System: eric Web Browser: [FTP]: Window {0} Double click to switch Group by &Window &Pencere &Domain &Host &Bookmark checked tabs &Close checked tabs Show Tab Manager TabWidget Show a navigation menu Yönlendirme Menüsünü Göster Close the current editor Geçerli düzenleyiciyi kapat Move Left Sola Götür Move Right Sağa Götür Move First Başa Götür Move Last Sona Götür Close Kapat Close Others Diğerlerini Kapat Close All Hepsini Kapat Save Kaydet Save As... Farklı Kaydet... Save All Hepsini kaydet Print Yazdır {0} (ro) {0} (ro) Copy Path to Clipboard Yolu Panoya kopyala Open 'rejection' file TabnannyDialog Tabnanny Result Sekmeyardımcısı Sonucu <b>Tabnanny Results</b> <p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> Filename Dosyaadı # # Source Kaynak Shows the progress of the tabnanny action Sekme yardımcısı işlem sürecini göster No indentation errors found. Hiç girintileme hatası bulunamadı. Exclude Files: Dışarda Tutulan Dosyalar: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz Press to start the tabnanny run Start Başla %v/%m Files Preparing files... Errors Hatalar Transferring data... TabnannyPlugin Check Indentations Girinti Kontrolü &Indentations... G&irintiler... Check indentations using tabnanny. Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et. <b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p> <b>Girinti Kontrolu...</b><p>bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.</p> Python 2 batch check Python 3 batch check Tabview Untitled {0} Başlıksız {0} {0} (ro) {0} (ro) TaskFilterConfigDialog Task filter configuration Görev Filtrelemeyi Ayarla Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation. Select to filter on the task filename Filename Dosyaadı Enter the filename filter as a wildcard expression. Select to filter on the task type Type Tip Select to filter on the task scope Scope Kapsam Select to show global tasks only Global tasks Evrensel görevler Select to show project tasks only Project tasks Proje görevleri Select to filter on the task completion status Completion status Tamalanma durumu Select to show uncompleted tasks only Uncompleted tasks Tamamlanmamış görevler Select to show completed tasks only Completed tasks Tamamlanmış görevler Select to filter on the task priority Priority Öncelik Select to show high priority tasks Yüksek öncelikli görevleri göstermek için seç High priority tasks Yüksek öncelikli görevler Select to show normal priority tasks Normal öncelikli görevleri göstermek için seç Normal priority tasks Normal öncelikli görevler Select to show low priority tasks Düşük öncelikli görevleri göstermek için seç Low priority tasks Düşük öncelikli görevler Select the task type to be shown Bugfix Warning Dikkat ToDo Note Select to filter on the task summary Summary Özet Enter the summary filter as a regular expression. TaskPropertiesDialog Task Properties Görev Özellikleri &Summary: Özet &S: Enter the task summary Görev özetini gir &Description: A&çıklama: Enter the task description Görev açıklamasını gir Creation Time: Oluşum Zamanı: &Priority: &Öncelik: Select the task priority High Yükseklik Normal Normal Low Alçek Select to indicate a task related to the current project Project &Task Proje &Görevi Select to mark this task as completed T&ask completed Görev T&amamlandı Filename: Dosyaadı: Line: Satır: TaskViewer Summary Özet Filename Dosyaadı Line Satır &New Task... Ye&ni Görev... &Regenerate project tasks P&roje görevlerini yeniden üret &Go To Buraya &Git &Copy &Kopyala &Paste Ya&pıştır &Delete &Sil &Mark Completed İşaretle&me Tamamlandı Delete Completed &Tasks &Tamalanan Görevleri Sil P&roperties... Özellikle&r... &Filtered display Süzgeçlenmiş Görüntü &f Filter c&onfiguration... Süzgeç Ayarları &o... Resi&ze columns Sütünları yeniden boyutlandır &z Configure... Ayarlanıyor... Activate task filter Görev süzgeçini etkinleştir The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings? Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz? Extracting project tasks... Proje görevleri çıkarılıyor... Abort Vazgeç Extracting project tasks... {0} Proje görevleri çıkarılıyor... {0} &Configure scan options Scan Filter Patterns Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma: P&roject Tasks %v/%m Files Tasks Görevler New &Sub-Task... Paste as &Main Task Extracted Tasks Manual Tasks TasksPage <b>Configure Tasks</b> <b>Görevleri Ayarla</b> Tasks Markers Görev İşaretleyiciler Enter the tasks markers separated by a space character. Boşluk karakteri ile ayrılmış şekilde görev işaretleyicileri gir. Bugfix tasks: Hata tespit görevleri: Tasks Handling Select to clear global file tasks when the file is closed Clear global file task when file is closed Warning tasks: Todo tasks: Note tasks: Tasks Background Colours Select the background colour for these tasks. TemplateGroup Add Template Şablon Ekle <p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p> <p><b>{0}</b> grubu halihazırda <b>{1} şablonunun adı olarak ayrılmış</b>.</p> TemplateHelpDialog Template Help Şablon Yardımı TemplateMultipleVariablesDialog Enter Template Variables Şablon Değişkenlerini Gir &OK TA&MAM &Cancel &Vazgeç TemplatePropertiesDialog Template Properties Şablon Özellikleri Name: Adı: Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name. Description: Açıklama: Enter a description for the template Şablon için bir açıklama giriniz Group: Grup: Template: Şablon: Enter the text of the template Şablonun metnini giriniz <b>Template Text</b> <p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might be changed via the preferences dialog.</p> <p>Press the help button for more information.</p> &Help &Yardım Alt+H Alt+H <b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p> All Hepsi Language: Dil: GROUP GRUP Close dialog Diyaloğu kapat Do you really want to close the dialog? Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz? Template Help Şablon Yardımı <b>Template Help</b> <p>To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>time</td><td>current time in ISO format (hh:mm:ss)</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>path_name_rel</td><td>project relative path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the current file's directory</td></tr><tr><td>dir_name_rel</td><td>project relative path of the current file's directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file's name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p> TemplateSingleVariableDialog Enter Template Variable Şablon Dğişkenlerini Gir Enter the value for the variable. Değişkenler için değer gir. Variable: Değişken: TemplateViewer Apply Kullan Add entry... Giriş ekle... Add group... Grup Ekle... Edit... Düzenle... Remove Kaldır Save Kaydet Import... İçe Aktar... Export... Dışa Aktar... Help about Templates... Şablonlar hakkında yardım... Configure... Ayarlanıyor... Remove Template Şablonu Kaldır <p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p> <p>Gerçekten <b>{0}</b> ni kaldırmak mı istiyorsunuz?</p> Import Templates Şablonları İçe Aktar Templates Files (*.e4c);; All Files (*) Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*) Export Templates Şablonları Dışa Aktar Template Help Şablon Yardımı Edit Template Group Şablon Grubunu Düzenle <p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p> Save templates Geçicileri kaydet <p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read templates Şablonları Oku <p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>ŞAblon dosyası <b>{0}</b> okunamıyor.</p> <p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p> Reload Yeniden Yükle Reload Templates The templates contain unsaved changes. Shall these changes be discarded? TemplatesPage <b>Configure Templates</b> <b>Şablonları Ayarla</b> Groups Gruplar Select, if groups having entries should be opened automatically Expand groups automatically Grupları otomatik olarak genişlet Variables Değişkenler Separator: Ayırıcı: Enter the character that encloses variables Input method for variables Değişkenler için girdi yöntemi Select, if a new dialog should be opened for every template variable One dialog per template variable Herbir şablon değişkenine bir diyalog Select, if only one dialog for all template variables should be shown One dialog for all template variables Her diyalog için tüm şablon değişkenleri Tooltips Araçyardımı Select, if the template text should be shown in a tooltip Show template text in tooltip Şablon metnini ipucunda göster Template Editor Press to select the font to be used for the code editor Editor Font Template Code Editor ToolConfigurationDialog Configure Tools Menu Araç Menüsü Ayarlama Add a separator Ayırıcı ekle <b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p> <b>Ayırıcı Ekle</b><p>Menüye bir ayırıcı ekle.</p> Add &Separator Ayırıcı &Ekle Add a new tools entry Yeni bir araç boşluğu ekle <b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p> <b>Ekle</b> <p>aşağıda girilen bilgileri yeni bir araç olarak ekle.</p> &Add &Ekle Alt+A Alt+A Select the output redirection mode <b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p> Enter the arguments for the executable <b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p> Move up Yukarı Götür <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>Yukarı Götür</b> <p>Seçileni yukarı götür.</p> &Up Y&ukarı Alt+U Alt+U Delete the selected entry Seçilen girişi sil <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>Sil</b> <p>Seçilen girişi sil.</p> &Delete &Sil Alt+D Alt+D Clear all entry fields Girilen tüm alanları temizle <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p> <b>Yeni</b> <p>yeni araç girişi için giriş alanlarını boşalt.</p> &New Ye&ni Alt+N Alt+N Select the icon via a file selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile iconu seçiniz <b>Icon</b> <p>Select the icon via a file selection dialog.</p> <b>İkon</b> <p>Dosya seçme diyaloğu ile ikonu seçiniz.</p> Enter the filename of the executable Çalıştıracak dosyanın adını giriniz <b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p> <b>Çalışmaya hazır</b> <p>Çalışmaya hazır dosyanın adını giriniz.</p> Move down Aşağı götür <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>Aşağı taşı</b> <p>Seçileni aşağı taşı.</p> Do&wn Asağı &w Alt+W Alt+W Enter the menu text Menu metnini gir <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> Change the values of the selected entry Seçilen girişin değerini değiştir <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>Değiştir</b> <p>Değeri seçilen ile değiştir.</p> C&hange Deği&ştir Alt+H Alt+H &Icon file: &Icon dosyası: Ar&guments: Ar&gumanlar: &Menu text: &Menu metni: Enter the filename of the icon İconun dosya adını gir <b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p> &Redirect output Çıktıyı yeniden yönlendi&rmek &Executable file: Yürütül&ebilir dosya: no redirection show output çıktıyı göster insert into current editor geçerli dosyaya ekle replace selection of current editor Seçimi geçerli düzenleyiciye yerleştir Add tool entry Araç boşluğu ekle You have to set an executable to add to the Tools-Menu first. You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first. The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename. An entry for the menu text {0} already exists. Change tool entry Araç boşluğunu değiştir You have to set an executable to change the Tools-Menu entry. You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry. The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename. Select executable Yürütülebileceği seç The selected file is not an executable. Please choose an executable filename. Select icon file İcon dosyasını seçiniz Icon files (*.png) Ikon dosyaları(*.png) ToolGroupConfigurationDialog Configure Tool Groups Alet Gruplarını Ayarla Delete the selected entry Seçilen girişi sil <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>Sil</b> <p>Seçilen girişi sil.</p> &Delete &Sil Alt+D Alt+D Add a new tools entry Yeni bir araç boşluğu ekle <b>Add</b> <p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p> &Add &Ekle Alt+A Alt+A &Group name: &Grup Adı: Change the values of the selected entry Seçilen girişin değerini değiştir <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>Değiştir</b> <p>Değeri seçilen ile değiştir.</p> C&hange Deği&ştir Alt+H Alt+H Clear all entry fields Girilen tüm alanları temizle <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p> &New Ye&ni Alt+N Alt+N Move up Yukarı Götür <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>Yukarı Götür</b> <p>Seçileni yukarı götür.</p> &Up Y&ukarı Alt+U Alt+U Move down Aşağı götür <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>Aşağı taşı</b> <p>Seçileni aşağı taşı.</p> Do&wn Asağı &w Alt+W Alt+W Enter the menu text Menu metnini gir <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> Add tool group entry You have to give a name for the group to add. An entry for the group name {0} already exists. Delete tool group entry <p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p> TranslationPropertiesDialog Translation Properties Çeviri Özellikleri Show directory selection dialog Dizin seçme diyaloğunu göster <b>Binary Translations Path</b> <p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p> <b>İkili Çeviri Yolu</b> <p>Bir dizin seçme diyaloğu ile ikili çeivirinin yapılacağı dizini seçiniz.</p> Enter the path for the binary translation files (*.qm) İkili çeviri dosyalarının (*.qm) yolunu giriniz <b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p> <b>İkili Çeviri Yolu</b> <p>İkil çeviri dosyaları için (*.qm) dizini giriniz. Boş bırakırsanız *.ts dosyalırının bulunduğu yere yüklenir.</p> &Binary Translations Path: &İkili Çeviri Yolu: Enter the path pattern for the translation files Exclude from translation Çevirinin dışında tut Press to select a directory via a selection dialog Seçim diyaloğu ile bir dizin seçmek için basınız Select d&irectory... D&izini seçiniz... Press to select a file via a selection dialog Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seçmek için basın Select &file... Dosya a&ra... Press to add the entered path or file to the list Girilen yolu yada dosyayı listeye eklemek için basınız &Add &Ekle Press to delete the selected entry from the list Seçilen girişi listeden silmek için basınız &Delete &Sil Enter a path or file to be added Eklemek için bir yol yada dosya giriniz List of paths or files to excude from translation Çevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesi Source Files ({0});; Kaynak Dosyaları ({0});; Forms Files ({0});; Form Dosyaları ({0});; All Files (*) Tüm Dosyalar (*) Select translation file Çeviri dosyasını seç Select directory for binary translations İkili çeviri için dizini seçiniz Exempt file from translation Çeviriden muaf tutulacak dosya Exempt directory from translation Çeviriden muaf tutlacak dizin <b>Translation Pattern</b> <p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p> &Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts) TranslationsDict Set Translator Çeviriciyi Ayarla <p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p> <p>Çeviri dosyaadı <b>{0}</b> geçerli değil.</p> <p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p> <p>Çeviricir <b>{0}</b> bilinmiyor.</p> Load Translator Çeviriciyi Yükle <p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>Çeviri dosyası <b>{0}</b> yüklenemedi.</p> TransplantProjectHelper The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? TrayStarter Recent Projects Geçmiş Projeler Recent Multiprojects Geçmiş Çokluprojeler Recent Files Geçmiş Dosyalar QRegExp editor QRegExp düzenleyici Python re editor Python düzenleyici UI Previewer UI Öngörünümü Translations Previewer Çevirilerin Öngörünümleri Unittest Birimtest Compare Files Dosyaları Karşılaştır Compare Files side by side Dosyaları yan yana karşılaştır SQL Browser SQL Gözatıcısı Install Plugin Eklenti Kur Uninstall Plugin Eklenti Kaldır Plugin Repository Eklenti Havuzu Preferences Seçenekler Quit Çık Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>İşlem başlatılamıyor.<br>Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto <b>{0}</b>.</p> OK TAMAM Icon Editor İkon Düzenleyici Snapshot Configure Tray Starter Eric6 tray starter Eric5 deneme başlatıcı {6 ?} eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} eric6 IDE eric5 IDE {6 ?} eric6 Mini Editor eric5 Mini Düzenleyici {6 ?} eric6 Hex Editor Show Versions Sürümü Göster <h3>Version Numbers</h3><table> <h3>Sürüm Numaraları</h3><table> </table> </table> eric6 Shell Window TrayStarterPage <b>Configure Tray Starter</b> Icon İcon Select to use the standard icon Standard Icon Select to use the high contrast icon High Contrast Icon Select to use a black and white icon Black and White Icon Select to use an inverse black and white icon Inverse Black and White Icon UIPreviewer UI Previewer UI Öngörünümü Select GUI Theme GUI Temasını Seç Select the GUI Theme GUI Temasını Seç &Open File D&osya Aç Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a UI file for display Göstermek için bir UI dosyası aç <b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p> <b>Dosya Aç</b><p>Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.</p> &Print &Yazdır Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print a screen capture Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır <b>Print</b><p>Print a screen capture.</p> <b>Yazdır</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.</p> Print Preview Baskı Öngörünümü Print preview a screen capture Yakalanan ekran görüntüsünün baskı öngörünümü <b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p> <b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.</p> &Screen Capture Ekran Yakalama &S Ctrl+S File|Screen Capture Ctrl+S Save a screen capture to an image file Yakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet <b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p> <b>Ekran Yakalama</b><p>Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.</p> &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application Uygulamadan çık <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p> &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy screen capture to clipboard Yakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala <b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p> <b>Kapya</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.</p> &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> &File &Dosya &Edit Düz&en &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen Help Yardım <h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p> <h3> UI Öngöstericisi Hakkında</h3><p>UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.</p> Select UI file UI dosyasını seç Qt User-Interface Files (*.ui) Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui) Load UI File UI dosyasını yükle <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p><b>{0}</b>dosyası yüklenemiyor.</p> Save Image Görüntüyü Kaydet There is no UI file loaded. Yüklenen dosya UI dosyası değil. Images ({0}) Görüntüler ({0}) <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p> <p><b>{0}</b>dosyası kaydedilemedi.</p> Print Image Görüntüyü Yazdır Printing the image... Görüntü yazdırılıyor... Image sent to printer... Görüntüyü yazıcıya gönder... UMLClassDiagramBuilder Class Diagram {0}: {1} Class Diagram: {0} The module <b>'{0}'</b> could not be found. Modül <b>'{0}'</b> bulunamadı. The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes. Modül<b>'{0}'</b> hiçbir sınıf içermiyor. UMLDialog Close Kapat Window Pencere Load Yükle Save Kaydet Save As... Farklı Kaydet... Print Yazdır Print Preview Baskı Öngörünümü File Dosya Illegal diagram type '{0}' given. Save Diagram Şemayı Kaydet <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p><p>Reason: {1}</p> Load Diagram <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p> <p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p><p>Invalid line: {1}</p> Save as Image Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*) UMLGraphicsView Delete shapes KAlıpları sil Increase width by {0} points {0} nokta büyüt Increase height by {0} points Yüksekleği {0} nokta büyüt Decrease width by {0} points Genişliği {0} nokta küçült Decrease height by {0} points Yüksekleği {0} nokta küçült Set size Boyutları ayarla Re-Layout Yeniden-Yerleşim Align Left Sola Hizala Align Center Horizontal Yatay Ortaya Hizala Align Right Sağa Hizala Align Top Yukarı Hizala Align Center Vertical Dikey Ortaya Hizala Align Bottom Aşağı Hizala Graphics Grafik Save Diagram Şemayı Kaydet Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg) Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg) <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p> <p><b>{0}</b>dosyası kaydedilemedi.</p> <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p> Re-Scan UMLSceneSizeDialog Set Size Boyutları Ayarla Height (in pixels): Yükseklik (pixel cinsinden): Width (in pixels): Genişlik (pixel cinsinden): Select the height of the diagram Şemanın yüksekliğini seç Select the width of the diagram Şemanın genişliğini seç UnittestDialog Unittest Birimtest Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite". Test adını giriniz. boş olarak bırakırsanız varsayılan ad "suit" olarak kuullanılır. <b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p> Enter name of file defining the testsuite Tanımlanan test takımının adını giriniz <b>Testsuite</b> <p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p> Enter &test name: Test &Adı: Open a file selection dialog Dosya seçim diyaloğu aç Enter test &filename: Test &Dosyası: Select whether you want to run the test locally Run &local Yere&l çalıştır Select whether coverage data should be collected C&ollect coverage data Select whether old coverage data should be erased &Erase coverage data Progress: İşlem: Run: Çalıştır: Number of tests run Çalışan testlerin sayısı Failures: Başarısızlıklar: Number of test failures Test başarısızlıklarının sayısı Errors: Hatalar: Number of test errors Test hatalarının sayısı Remaining: Geride kalan: Number of tests to be run Koşturulacak test sayısı Tests performed: Başarılan test: Failures and errors: Başarısızlık ve Hatalar: Failures and Errors list Başarısızlık ve Hata listesi <b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p> Idle Idle Start Başla Start the selected testsuite Seçilen test yöntemini başmat <b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p> Stop Dur Stop the running unittest Çalışan birimtestini durdur <b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p> ^Failure: ^Başarısızlık: ^Error: ^Hata: Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*) Python3 Dosyaları ({1});;Python2 Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*) Python Files (*.py);;All Files (*) Python Dosyaları (*.py);;Tüm Dosyalar (*) You must enter a test suite file. Testyönteminin dosyasını girmelisiniz. Preparing Testsuite <p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p> Running Çalışıyor Ran {0} test in {1:.3f}s Ran {0} tests in {1:.3f}s Failure: {0} Başarısızlık:{0} Error: {0} Hata: {0} Show Source Kaynağı Göster Skipped: Number of tests skipped Expected Failures: Number of tests with expected failure Unexpected Successes: Number of tests with unexpected success Skipped: {0} Expected Failure Unexpected Success Rerun Failed Reruns failed tests of the selected testsuite <b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p> %v/%m Tests Test Parameters Run Parameters Progress UrlBar Unknown Bilinmeyen Enter the URL here. UserAgentManager Saving user agent data Loading user agent data <p>User agent data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> <p>User agent data could not be saved to <b>{0}</b></p> Error when loading user agent data on line {0}, column {1}: {2} UserAgentMenu Default Varsayılan Other... Diğer... Custom user agent User agent: Parsing default user agents <p>Error parsing default user agents.</p><p>{0}</p> Various Çeşitli UserAgentModel Host User Agent String UserAgentReader The file is not a UserAgents version 1.0 file. UserAgentsDialog Enter search term Arama kriterlerini giriniz Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır User Agent Settings UserInterface Initializing Plugin Manager... Eklenti Yöneticisi Hazırlanıyor... Generating Main User Interface... Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor... Setting up connections... Bağlantılar ayarlanıyor... Initializing Tools... Araçlar Hazırlanıyor... Registering Objects... Nesneler Kaydediliyor... Initializing Actions... İşlemler Hazırlanıyor... Initializing Menus... Menüler Hazırlanıyor... Initializing Toolbars... Araççubuğu Hazırlanıyor... Initializing Statusbar... Durumçubuğu Hazırlanıyor... Initializing Single Application Server... Tekli Uygulama Senveri Hazırlanıyor... Activating Plugins... Eklentiler Aktif oluyor... Restoring Toolbarmanager... Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor... Project-Viewer Proje-Görüntüleyici Multiproject-Viewer Çokluproje-Görüntüleyici Debug-Viewer Hata Ayıklama Göstericisi Cooperation İşbirliği Log-Viewer Kayıt-Gösterici Task-Viewer Görev-Gösterici Template-Viewer Şablon-Gösterici File-Browser Dosya-Gözatıcısı Shell Kabuk Horizontal Toolbox Yatay Araçkutusu {0} - Passive Mode {0} - Pasif Mod {0} - {1} - Passive Mode {0} - {1} -Pasif Mod {0} - {1} - {2} - Passive Mode {0} - {1} - {2} - Pasif Mod Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the IDE IDE den Çık <b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p> Edit Profile Düzenleme Kesiti Activate the edit view profile Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap <b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> Debug Profile Hata Ayıklama Kesiti Activate the debug view profile Debug görüntü kesitini aktif et <b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> &Project-Viewer &proje-Görüntüleyici Alt+Shift+P Alt+Shift+P &Multiproject-Viewer Çokluproje-Görü&ntüleyici Alt+Shift+M Alt+Shift+M &Debug-Viewer Ha&ta Ayıklama-Göstericisi Alt+Shift+D Alt+Shift+D &Shell &Kabuk Alt+Shift+S Alt+Shift+S Alt+Shift+F Alt+Shift+F Alt+Shift+G Alt+Shift+G Alt+Shift+T Alt+Shift+T Alt+Shift+A Alt+Shift+A &Horizontal Toolbox Ya&tay Araçkutusu Toggle the Horizontal Toolbox window Yatay Araçkutusu penceresini açkapa <b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Left Sidebar Sol Durumçubuğu &Left Sidebar So&l Durumçubuğu Toggle the left sidebar window Sol Durum çubuğu penceresini açkapa <b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>Sol durum çubuğu penceresini açkapa</b><p>Eğer sol durum çubuğu penceresi gizli ise onu görünür yap. Eğer görünüyor ise kapat.</p> Bottom Sidebar Alt Durumçubuğu &Bottom Sidebar Alt Durumçu&buğu Toggle the bottom sidebar window Alt Durum çubuğu penceresini açkapa <b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Alt+Shift+O What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> Helpviewer Yardımgösterici &Helpviewer... &Yardım Gösterici... F1 F1 Open the helpviewer window Yardımgösterici penceresini aç Show Versions Sürümü Göster Show &Versions Sürümü G&öster Display version information Sürüm bilgisini görüntüle <b>Show Versions</b><p>Display version information.</p> <b>Sürümleri Göster</b><p>Sürüm bilgisini göster.</p> Check for Updates Güncellemeleri kontrol et Check for &Updates... G&üncellemeleri kontrol et... Show downloadable versions Yüklenebilir sürümleri göster Show &downloadable versions... Yüklenebilir sürümler&i göster... Show the versions available for download İndirmek için mümkün olan sürümü göster Report Bug Hata Raporu Report &Bug... Hata &Raporu... Report a bug Bir hata rapor et <b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p> Request Feature İhtiyaç Duyulan Özellikler Request &Feature... İhtiyaç Duyulan Özellikler &F... Send a feature request ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder <b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p> Unittest Birimtest &Unittest... B&irimtest... Start unittest dialog Birimtest diyaloğunu başlat <b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p> Unittest Restart Birimtestini yeniden başlat &Restart Unittest... Bi&rimtestini Yeniden Başlat... Restart last unittest En son birimtesti yeniden başlat <b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p> Unittest Script Betik Birimtesti Unittest &Script... Betik Birimte&sti... Run unittest with current script Geçerli betikle test arabirimini çalıştır <b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p> Unittest Project Proje Birimtesti Unittest &Project... Birimtest &Proje... Run unittest with current project Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır <b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p> UI Previewer UI Öngörünümü &UI Previewer... &UI Öngörünümü... Start the UI Previewer UI Öngörünümünü Başlat <b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p> <b>UI Öngörünümü</b><p>UI Öngörünümünü Başlat.</p> Translations Previewer Çevirilerin Öngörünümleri &Translations Previewer... Çevirilerin &Öngörünümleri... Start the Translations Previewer Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat <b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p> <b>Çeviri Öngörünümü</b><p>Çeviri Öngörünümünü Başlat.</p> Compare Files Dosyaları Karşılaştır &Compare Files... D&osyaları Karşılaştır... Compare two files İki dosyayı karşılaştır <b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p> <b>Dosyaları Karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.</p> Compare Files side by side Dosyaları yan yana karşılaştır <b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p> <b>Dosyaları biribir karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.</p> SQL Browser SQL Gözatıcısı SQL &Browser... SQL &Gözatıcısı... Browse a SQL database Bir SQL veritabanına gözat <b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p> <b>SQL Gözatıcısı</b><p>Bir SQL veritabanına gözat.</p> Mini Editor Mini Düzenleyici Mini &Editor... Mini &Düzenleyici... <b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p> <b>Mini Düzenleyici</b><p>Basit bir düzenleyci ile bir diyalog açılır.</p> Icon Editor İkon Düzenleyici &Icon Editor... &İkon Düzenleyici... Preferences Seçenekler &Preferences... &Seçenekler... Set the prefered configuration tercih edilen ayarları yapınız <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p> Export Preferences Seçenekleri Dışa Aktar E&xport Preferences... Tercihleri Dı&şa Aktar... Export the current configuration <b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p> Import Preferences Seçenekleri İçe Aktar I&mport Preferences... Tercihleri İ&çeri Aktar... Import a previously exported configuration daha önce dışa aktarılan ayrlamaları içe aktar <b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p> Reload APIs API'leri yeniden yükle Reload &APIs &API'leri yeniden yükle Reload the API information API bilgisini yeniden yükle <b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p> Show external tools Harici araçları göster Show external &tools Karak&ter tablosunu göster View Profiles Görünüm Kesiti &View Profiles... &Görünüm Kesiti... Configure view profiles Görünüm kesitlerini ayarla <b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p> Toolbars Araççubuğu Tool&bars... Araççu&buğu... Configure toolbars Araççubuğunu ayarla <b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p> Keyboard Shortcuts Klavye Kısayolları Keyboard &Shortcuts... Klavye Kı&sayolları... Set the keyboard shortcuts Klavye kısayollarını ayarla <b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p> Export Keyboard Shortcuts Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar &Export Keyboard Shortcuts... Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar... Export the keyboard shortcuts Kılavye kısa yollarını dışa aktar <b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p> Import Keyboard Shortcuts Klavye kısayollarını İçe Aktar &Import Keyboard Shortcuts... Klavye K&ısayollarını İçe Aktar... Import the keyboard shortcuts Klavye kısayolları içeri aktarılıyor <b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p> Activate current editor Geçerli düzenleyiciyi aktif yap Alt+Shift+E Alt+Shift+E Show next Sonrakini göster Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous Öncekini göster Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs Sekmeler arasında değiştir Ctrl+1 Ctrl+1 Plugin Infos Eklenti Bilgisi &Plugin Infos... Eklenti Bil&gisi... Show Plugin Infos Eklenti Bilgisini Göster <b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p> <b>Eklenti Bilgileri...</b><p>Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.</p> Install Plugins Eklenti Kur &Install Plugins... Ekle&nti Kur... <b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p> <b>Eklenti Kur...</b><p>Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.</p> Uninstall Plugin Eklenti Kaldır &Uninstall Plugin... Ekle&nti Kaldır... <b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p> <b>Eklenti Kaldır...</b><p>Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.</p> Plugin Repository Eklenti Havuzu Plugin &Repository... Eklenti Hav&uzu... Show Plugins available for download İndirme için uygun olan eklentileri göster <b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p> <b>Eklenti Kaynak Havuzu...</b><p>Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.</p> Qt4 Documentation Qt4 Belgeleri Qt&4 Documentation Qt&4 Belgeleri Open Qt4 Documentation QT4 Belgelerini Aç PyQt4 Documentation PyQt4 Belgeleri Open PyQt4 Documentation PyQt4 Begelerini aç Eric API Documentation Eric API Belgeleri &Eric API Documentation &Eric API Dökümanı Open Eric API Documentation Eric API Belgelerini Aç PySide Documentation PySide Belgeleri Py&Side Documentation Py&Side Belgeleri Open PySide Documentation PySide belgelerini açın &Unittest Bir&imtest E&xtras İla&veler Wi&zards Sihirba&z &Tools &Araçlar Select Tool Group Araç Grubunu Seç Se&ttings Ayar&lar &Window &Pencere &Toolbars &Araççubuğu P&lugins Ek&lentiler Configure... Ayarlanıyor... &Help &Yardım Tools Araçlar Settings Ayarlar Help Yardım Profiles Kesitler Plugins Eklentiler <p>This part of the status bar displays the current editors language.</p> <p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p> <p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p> <p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p> <p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p> External Tools/{0} Harici Araçlar/{0} <h3>Version Numbers</h3><table> <h3>Sürüm Numaraları</h3><table> </table> </table> Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog. E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz. Restart application Uygulmayı yeniden başlat The application needs to be restarted. Do it now? Uygulama yeniden başlatılmaya ihtiyaç duyuyor. Şimdi yapılsın mı? Configure Tool Groups ... Alet Grupları Ayarlanıyor... Configure current Tool Group ... Geçerli alet grubunu ayarla... &Builtin Tools Ya&pılandırma Araçları &Plugin Tools Eklen&ti Araçları &Show all Hepsini Gö&ster &Hide all &Hepsini gizle There is no main script defined for the current project. Aborting Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor Qt 3 support Qt3 Desteği Problem Problem <p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p> Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata <p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one. Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının. <p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p> <p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> External Tools Harici Araçlar No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'. No toolgroup entry '{0}' found. Starting process '{0} {1}'. <p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p> Process '{0}' has exited. Documentation Missing Eksik Belgeleme <p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p> Documentation Belgeleme <p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p> <p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p> <p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p> Save tasks Görevleri kaydet <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read tasks Görevler Okunuyor <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p> Save session Oturumu kaydet <p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p> Read session Oturumu oku <p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p> Drop Error Düşme hatası <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> bir dosya değil.</p> &Cancel &Vazgeç Trying host {0} Update available Güncelleme mümkün değil Error during updates check Güncellemeleri kontrol esnasında hata Could not perform updates check. Güncellemelere ulaşamıyorum. <h3>Available versions</h3><table> <h3>Mümkün sürümler</h3><table> First time usage İlk kullanım Symbols Semboller Numbers Alt+Shift+Y Alt+Shift+B Python 3 Documentation Python &3 Documentation Open Python 3 Documentation Python 2 Documentation Python &2 Documentation Open Python 2 Documentation <b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p> Keyboard shortcut file (*.e4k) Error getting versions information The versions information could not be downloaded. Please go online and try again. Open Browser Could not start a web browser The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again. Setting View Profile... Reading Tasks... Reading Templates... Starting Debugger... New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Ctrl+Shift+N File|New Window Unittest Rerun Failed Rerun Failed Tests... Rerun failed tests of the last run <b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p> Compare &Files side by side... Snapshot &Snapshot... Take snapshots of a screen region <b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p> <p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> Select Workspace Directory Left Toolbox Right Toolbox Switch the input focus to the Project-Viewer window. <b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window. <b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Debug-Viewer window. <b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Shell window. <b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p> &File-Browser Switch the input focus to the File-Browser window. <b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p> Lo&g-Viewer Switch the input focus to the Log-Viewer window. <b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p> &Task-Viewer Switch the input focus to the Task-Viewer window. Templ&ate-Viewer Switch the input focus to the Template-Viewer window. <b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p> &Left Toolbox Toggle the Left Toolbox window <b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> &Right Toolbox Toggle the Right Toolbox window <b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Right Sidebar &Right Sidebar Toggle the right sidebar window <b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Cooperation-Viewer Co&operation-Viewer Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window. <b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p> Symbols-Viewer S&ymbols-Viewer Switch the input focus to the Symbols-Viewer window. <b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p> Numbers-Viewer Num&bers-Viewer Switch the input focus to the Numbers-Viewer window. <b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p> &Windows &Pencereler <b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p> IRC &IRC Meta+Shift+I Switch the input focus to the IRC window. <b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p> Qt-Designer Qt-&Designer... Start Qt-Designer <b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p> Qt-Linguist Qt-&Linguist... Start Qt-Linguist <b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p> Qt5 Documentation Qt4 Belgeleri {5 ?} Qt&5 Documentation Qt&4 Belgeleri {5 ?} Open Qt5 Documentation QT4 Belgelerini Aç {5 ?} <p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p> Manage SSL Certificates Manage SSL Certificates... Manage the saved SSL certificates <b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p> Edit Message Filters Edit Message Filters... Edit the message filters used to suppress unwanted messages <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> PyQt&4 Documentation PyQt5 Documentation PyQt4 Belgeleri {5 ?} PyQt&5 Documentation Open PyQt5 Documentation PyQt4 Begelerini aç {5 ?} <p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p> <p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p> {5 ?} <b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p> <b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> %v/%m Show Error Log Show Error &Log... <b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p> Version Check Open a new eric6 instance <b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p> <b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p> <b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p> <b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>İnternetten eric5 güncellemesi olup olmadını kontrol et.</p> {6.?} <b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p> eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?} eric6 &Web Browser... Start the eric6 Web Browser Eric5 Web Gözatıcısınıi başlat {6 ?} <b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p> Start the eric6 Icon Editor Eric5 İkon düzenleyiciyi başlat {6 ?} <b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p> <b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p> <b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p> Qt v.3 is not supported by eric6. Qt v.3 eric5 tarafından desteklenmiyor. {3 ?} {6.?} The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it? Eric6 is up to date You are using the latest version of eric6 eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started. Eric5 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor. {6 ?} Generating Plugins Toolbars... &User Tools No User Tools Configured The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again. Hex Editor &Hex Editor... Start the eric6 Hex Editor <b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p> Clear private data Özel verileri temizle <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p> Save session... <b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p> Load session Oturum yükleniyor Load session... <b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p> eric6 Session Files (*.e5s) Crash Session found! A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored? Cleaning Plugins Download Area... Initializing Plugins... Update Check You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update. You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available. Code Documentation Viewer UserPropertiesDialog User Project Properties Kullanıcı Proje Ayarları <b>User Project Properties</b> <p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p> <b>Kullancı Proje Ayarları</b> <p>Bu diyalog projede kullanıcı tarfından yapılan özel ayarları göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p> VCS Status Monitor VCS Durum Göstergesi Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0) sec sn VCS Interface VCS Arayüzü Select the vcs interface to be used Kullanmak için Vcs arayüzünü seçiniz Select to make the interface selection the default for the project Arayüz seçiminizi Projede varsayılan yapmak için seçiniz Make interface selection the default Arayüz seçimini öntanımlı yap Utilities <p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p> <p>%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:<table><tr><td>%C</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu</td></tr><tr><td>%D</td><td>geçerli düzenleyicinin dizini</td></tr><tr><td>%F</td><td>geçerli düzenleyicinin dosya adı</td></tr><tr><td>%H</td><td>geçerli kullancının ana dizini</td></tr><tr><td>%L</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı</td></tr><tr><td>%P</td><td>geçerli projenin yolu</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>Geçici kullanıcının kullanıcı adı</td></tr><tr><td>%%</td><td>oran işareti</td></tr></table></p> Variable Types Hidden Attributes Gizli Nitelikler None Yok Type Tip Boolean Boolean Integer Tamsayı Long Integer Uzun Tamsayı Float Kayar Sayı Complex Kompleks String Karakter Dizini Unicode String Evrensel Metin Tuple Tüp List/Array Liste/Dizilim Dictionary/Hash/Map Söslük/Karışık/Harita Dictionary Proxy Sölük Proxy Set Ayarla File Dosya X Range X değer aralığı Slice Dilim Buffer Tampon Class Sınıf Class Instance Örnek Sınıf Class Method Sınıf metodu Class Property Sınıf özellikleri Generator Üretici Function Fonksiyon Builtin Function Yerleşik Fonksiyonlar Code Kod Module Modül Ellipsis Elips Traceback Geriiz Frame Çerçeve Other Diğer Frozen Set VariableDetailDialog Variable Details Değişken Detayları Name: Adı: Type: Tip: Value: Değer: VariableItem <double click to show value> < değeri göstermek için iki tuş> VariablesFilterDialog Variables Type Filter Değişken Tipi Süzgeçi <b>Filter Dialog</b> <p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p> &Locals Viewer Yere&l Süzgeçler &Globals Viewer Küresel Süz&geçler Locals Filter List Yerel Filtre listesi <b>Locals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be shown in the local variables viewer.</p< Globals Filter List Evrensel Süzgeç Listesi <b>Globals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be shown in the global variables viewer.</p< Save Default Öntanımlı Olarak Kaydet Select the variable types to be shown in the variables viewers: VariablesViewer Global Variables Evrensel Değişkenler Globals Evrensel Value Değer Type Tip <b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p> Local Variables Yerel Değişkenler Locals Yereller <b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p> Show Details... Detayları Göster... Configure... Ayarlanıyor... {0} items {0} madde Refresh Tazele VcsCommandOptionsDialog VCS Command Options VCS Komut Seçenekleri <b>VCS Command Options Dialog</b> <p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p> &History Options: Geçmiş Özellik&leri: &Add Options: Ekleme Seçenekleri &A: &Remove Options: Silme Aya&rları: &Tag Options: E&tiket Seçenekleri: Enter the options for the commit command. <b>Commit Options</b> <p>Enter the options for the commit command.</p> Enter the options for the history command. Geçmiş komutu özelliklerini gir. <b>History Options</b> <p>Enter the options for the history command.</p> <b>Geçmiş Özelleikleri</b> <p>Geçmiş komutu için özellikleri gir.</p> Enter the options for the diff command. <b>Diff Options</b> <p>Enter the options for the diff command.</p> Enter the options for the update command. Güncelleme komutu özelliklerini gir. <b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p> Enter the options for the log command. <b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p> Enter the options for the tag command. Etiket komutu özelliklerini gir. <b>Tag Options</b> <p>Enter the options for the tag command.</p> Enter the options for the status command. Durum komutu özelliklerini gir. <b>Status Options</b> <p>Enter the options for the status command.</p> &Diff Options: &Karşılaştırma Özellikleri: &Global Options: Evrensel Seçenekler &O: Enter the options for the export command. <b>Export Options</b> <p>Enter the options for the export command.</p> Enter the options for the add command. Eklene komutlar için seçenekleri gir. <b>Add Options</b> <p>Enter the options for the add command.</p> <b>Ekleme Seçenekleri</b> <p>Ekleme komutu için seçenekler.</p> &Log Options: Kayıt Seçenek&leri: &StatusOptions: Durum &seçenekler: Enter the options for the remove command. Kaldırma komutu için seçenekleri gir. <b>Remove Options</b> <p>Enter the options for the remove command.</p> <b>Kaldırma Seçenekleri</b> <p>Kaldırma komutu için seçenekleri giriniz.</p> Enter the options for the checkout command. <b>Checkout Options</b> <p>Enter the options for the checkout command.</p> Co&mmit Options: Tesli&matcÖzellikleri: &Export Options: Dışa Aktarma Özellikl&eri: Check&out Options: Hesap kapatma &Özelleleri: &Update Options: G&üncelleme Seçenekleri: Enter the global options. Küresel seçenekleri gir. <b>Global Options</b> <p>Enter the global options.</p> VcsMercurialPlugin Version Control - Mercurial Sürüm Kontrol - Mercurial Mercurial Mercurial VcsPage <b>Configure Version Control Systems</b> <b>Sürüm Kontrol Sistemi Ayarlama</b> Close VCS dialog automatically, if no error occured Herhangi bir hata olmazsa, VCS Diyaloğunu otomatik olarak kapat Commit Teslimat Select, if files should be saved before a commit Save files upon commit Dosya teslim edilene kadar kaydet Select, if project should be saved before a commit Save project upon commit Proje teslim edilene kadar kaydet Status Monitor Durum Ekranı Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0) sec sn Select to monitor local status only (if supported by VCS) Yalnızca yerel durumun gösterimini seç (VCS tarafından destekleniyorsa) Monitor local status only Yalnızca yerel durum göstergesi Select to enable automatic updates Otomatik güncellemeleri onaylamak için seç Automatic updates enabled Otomatik güncellemeler onaylı Colours Renkler VCS status "added": VCS Durmu "ekleme": Select the background colour for entries with VCS status "added". VCS durumu "eklendi" için arka alan rengini seçiniz. VCS status "conflict": VCS durumu "Çelişki": Select the background colour for entries with VCS status "conflict". VCS durumu "uyuşmazlık" için arka alan rengini seçiniz. VCS status "modified": VCS durumu "Ayarlandı": Select the background colour for entries with VCS status "modified". VCS durumu "düzenlendi" için arka alan rengini seçiniz. VCS status "replaced": VCS durumu "değiştirildi": Select the background colour for entries with VCS status "replaced". VCS status "needs update": VCS durumu "güncelleme gerekiyor": Select the background colour for entries with VCS status "needs update". VCS durumu "güncelleme gerekiyor" için arka alan rengini seçiniz. VCS status "removed": VCS durumu "kaldırılmış": Select the background colour for entries with VCS status "removed". VcsProjectBrowserHelper Remove from repository (and disk) Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten) Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)? Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten) silmeki istiyor musunuz? Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)? Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten) gerçekten kaldırmak istiyor musunuz? VcsProjectHelper New from repository Kaynak havuzundan yeni &New from repository... Kay&nak havuzundan yeni... Create a new project from the VCS repository VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p> Export from repository Kaynak havuzundan ihraç et &Export from repository... Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et... Export a project from the repository Dışa Kaynak havuzundan proje aktar <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>Kaynak havuzundan dışa aktar</b><p>Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.</p> Add to repository Kaynak havuzuna ekle &Add to repository... K&aynak havuzuna ekle... Add the local project to the VCS repository VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle <b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p> <b>Kaynak havuzuna ekle</b><p>Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).</p> New Project Yeni Proje Select version control system for the project proje için sürüm kontrol sistemini seçin Would you like to edit the VCS command options? VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz? Create project directory Proje dizinin oluştur <p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p> <p>Proje dizini <b>{0}</b> oluşturulamıyor.</p> New project from repository Kaynak havuzundan yeni proje Select a project file to open. Açmak için bir proje seçiniz. Shall the project file be added to the repository? Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı? The project could not be retrieved from the repository. Proje kaynak havuzundan geri alınamıyor. Import Project Proje İçe Aktar Update Güncelle The project should be reread. Do this now? Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı? Remove project from repository Kaynak havuzundan proje kaldır Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)? Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten) silmek istiyor musunuz? The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it? Switch Değiştirmek VCS VcsPySvnPlugin Version Control - Subversion (pysvn) Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn) Subversion (pysvn) Altsürüm (pysvn) Subversion Altsürüm VcsRepositoryInfoDialog Repository Information Kaynak Havuzu Bilgisi VcsStatusMonitorThread Waiting for lock Kilit için bekleniyor Checking repository status Kaynak Havuzuz Durumu Kontrol Ediliyor Sending data Veri Gönderiliyor Timed out waiting for lock Kilit için beklenirken zaman aşımı VcsSubversionPlugin Version Control - Subversion (svn) Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn) Subversion (svn) Altsürüm (svn) Subversion Altsürüm VersionControl Process Generation Error İşlem Üretecinde Hata The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun. Repository status checking is switched off Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı ViewManager New Yeni &New Ye&ni Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window Boş bir düzenleyici penceresi aç <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p> Open &Open... &Aç... Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file Bir dosya aç <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p> <b>Bir dosya aç</b><p>Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window Geçerli pencereyi kapat <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p> Close All Hepsini Kapat Clos&e All H&epsini Kapat Close all editor windows Tüm düzenleme pencerelerini kapat <b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p> <b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm düzenleme pencerelerini kapat.</p> Save Kaydet &Save &Kaydet Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file Geçerli dosyayı kaydet <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p> Save as Farklı kaydet Save &as... Farklı k&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p> Save all Hepsini kaydet Save all files Tüm dosyaları kaydet <b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p> <b>Tüm Dosyaları Kaydet</b><p>Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.</p> Print Yazdır &Print &Yazdır Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file Geçerli dosyayı yazdır <b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p> <b>Dosya Yazdır</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.</p> Print Preview Baskı Öngörünümü Print preview of the current file Geçerli dosyanın baskı öngörünümü <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p> <b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.</p> Search File Dosya Ara Search &File... Dosya A&ra... Alt+Ctrl+F File|Search File Alt+Ctrl+F Search for a file Bir dosya için ara <b>Search File</b><p>Search for a file.</p> <b>Dosya Arama</b><p>Bir dosya için arama.</p> &File &Dosya Open &Recent Files Geçmiş Dosyala&rı Aç Open &Bookmarked Files Yerimi D&osyalarını Aç File Dosya Export as Farklı Dışaktar Undo Geri Al &Undo &Geri al Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change Enson değişikliği geri al <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p> Redo İleri al &Redo &İleri al Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change Son değişikliği ileri al <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p> Revert to last saved state En son kaydedileni eski haline getir Re&vert to last saved state En son kaydedileni e&ski haline getir Ctrl+Y Edit|Revert Ctrl+Y <b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p> Cut Kes Cu&t Ke&s Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection Seçimi kes <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection Seçimi kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p> Paste Yapıştır &Paste Ya&pıştır Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p> Clear Temizle Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text Tüm metni temizle <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p> Indent Girinti &Indent G&irintili Ctrl+I Edit|Indent Ctrl+I Indent line Girinti satırı <b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p> <b>Girinti</b><p>Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.</p> Unindent Girintisiz U&nindent Giri&ntisiz Ctrl+Shift+I Edit|Unindent Ctrl+Shift+I Unindent line Girintisiz satır (hat) <b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p> Smart indent Akıllı Girinti Ctrl+Alt+I Edit|Smart indent Ctrl+Alt+I Smart indent Line or Selection Akıllı Satır Girintisi yada Seçim <b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p> Comment Yorumlayıcı C&omment Y&orumlayıcı Ctrl+M Edit|Comment Ctrl+M Comment Line or Selection Satır Yorumlayıcı yada Seçim <b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>Yorumlayıcı</b><p>Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.</p> Uncomment Yorumlanamaz Unco&mment Yoru&mlanamaz Alt+Ctrl+M Edit|Uncomment Alt+Ctrl+M Uncomment Line or Selection Yorumlanamaz Satır yada Seçim <b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p> Stream Comment Yorumlayıcı Stream Comment Line or Selection <b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p> Box Comment Kutu Yorumlayıcı Box Comment Line or Selection Kutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi <b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p> Select to brace Köşeli ayracı seç Select to &brace Köşeli ayracı &seç Ctrl+E Edit|Select to brace Ctrl+E Select text to the matching brace <b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p> Select all Hepsini seç &Select all Hep&sini seç Ctrl+A Edit|Select all Ctrl+A Select all text Tüm metni seç <b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p> Deselect all Tüm seçimi iptal et &Deselect all &Tüm seçimi iptal et Alt+Ctrl+A Edit|Deselect all Alt+Ctrl+A Deselect all text Seçilen tüm metni iptal et <b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p> Convert Line End Characters Satırsonu Karakterlerini Dönüştür Convert &Line End Characters Satırsonu Karakter&lerini Dönüştür <b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p> Shorten empty lines Boş satırları kısalt <b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p> &Complete Complete Ctrl+Space Edit|Autocomplete Ctrl+Space Complete current word Complete from Document Ctrl+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document Ctrl+Shift+Space Complete current word from Document Complete from APIs Ctrl+Alt+Space Edit|Autocomplete from APIs Ctrl+Alt+Space Complete current word from APIs Complete from Document and APIs Alt+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document and APIs Alt+Shift+Space Complete current word from Document and APIs Calltip İpucu &Calltip İpu&cu Meta+Alt+Space Edit|Calltip Show Calltips İpuçlarını Göster <b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p> Move left one character Bir karakter sola taşı Left Left Move right one character Bir karakter sağa taşı Right Right Move up one line Bir satır üste taşı Up Up Move down one line Bir satır aşağı taşı Down Down Move left one word part Bir kelime parçası sola taşı Alt+Left Alt+Left Move right one word part bir kelime parçası sağa taşı Alt+Right Alt+Right Move left one word Bir kelime sola taşı Ctrl+Left Ctrl+Left Move right one word Bir kelime sağa taşı Ctrl+Right Ctrl+Right Home Home Alt+Home Alt+Home End End Scroll view down one line Görüntüyü bir satır aşağı kaydır Ctrl+Down Ctrl+Down Scroll view up one line Görüntüyü bir satır yukarı kaydır Ctrl+Up Ctrl+Up Move up one paragraph Bir paragraf yukarı taşı Alt+Up Alt+Up Move down one paragraph Bir paragraf aşağı taşı Alt+Down Alt+Down Move up one page Bir sayfa yukarı taşı PgUp PgUp Move down one page Bir sayfa aşağı taşı PgDown PgDown Ctrl+Home Ctrl+Home Ctrl+End Ctrl+End Indent one level Bir seviye içeri girinti Tab Tab Unindent one level Girintisiz birinci seviye Shift+Tab Shift+Tab Extend selection left one character Shift+Left Shift+Left Extend selection right one character Shift+Right Shift+Right Extend selection up one line Shift+Up Shift+Up Extend selection down one line Shift+Down Shift+Down Extend selection left one word part Alt+Shift+Left Alt+Shift+Left Extend selection right one word part Alt+Shift+Right Alt+Shift+Right Extend selection left one word Ctrl+Shift+Left Ctrl+Shift+Left Extend selection right one word Ctrl+Shift+Right Ctrl+Shift+Right Shift+Home Shift+Home Alt+Shift+Home Alt+Shift+Home Shift+End Shift+End Extend selection up one paragraph Seçimi bir paragraf yukarı genişlet Alt+Shift+Up Alt+Shift+Up Extend selection down one paragraph Seçimi bir paragraf aşağı genişlet Alt+Shift+Down Alt+Shift+Down Extend selection up one page Seçimi bir sayfa yukarı genişlet Shift+PgUp Shift+PgUp Extend selection down one page Seçimi bir sayfa aşağı genişlet Shift+PgDown Shift+PgDown Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End Delete previous character Önceki karakteri sil Backspace Backspace Shift+Backspace Shift+Backspace Delete current character Gçerli karakteri siler Del Del Delete word to left Kelimeyi sola doğru sil Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Delete word to right Kelimeyi sağa doğru sil Ctrl+Del Ctrl+Del Delete line to left Satırı solbaşa kadar sil Ctrl+Shift+Backspace Ctrl+Shift+Backspace Delete line to right Satırı sağbaşa kadar sil Ctrl+Shift+Del Ctrl+Shift+Del Insert new line Araya yeni satır sok Return Return Enter Enter Insert new line below current line Geçerli satırın altına yeni satır ekle Shift+Return Shift+Return Shift+Enter Shift+Enter Delete current line Geçerli satırı sil Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Duplicate current line Geçerli satırı çiftle Ctrl+D Ctrl+D Swap current and previous lines Ctrl+T Ctrl+T Cut current line Geçerli satırı kes Alt+Shift+L Alt+Shift+L Copy current line Geçerli satırı kopyala Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Toggle insert/overtype Ins Ins Convert selection to lower case Seçimi küçük olürük değiştir Alt+Shift+U Alt+Shift+U Convert selection to upper case Seçimi büyük olarak değiştir Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Alt+End Alt+End Formfeed Süreklibaskı kağıdı Escape Kaçış Esc Esc Extend rectangular selection down one line Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet Alt+Ctrl+Down Alt+Ctrl+Down Extend rectangular selection up one line Köşeli seçimi bir satır yukarı genişlet Alt+Ctrl+Up Alt+Ctrl+Up Extend rectangular selection left one character Köşeli seçimi bir karakter sola genişlet Alt+Ctrl+Left Alt+Ctrl+Left Extend rectangular selection right one character Köşeli seçimi bir karakter sağa genişlet Alt+Ctrl+Right Alt+Ctrl+Right Extend rectangular selection up one page Köşeli seçimi bir sayfa yukarı genişlet Extend rectangular selection down one page Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet Duplicate current selection Geçerli seçimi çoğalt Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D &Search A&ra &Edit Düz&en Edit Düzen Search Ara &Search... A&ra... Ctrl+F Search|Search Ctrl+F Search for a text Metin olarak ara <b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p> Search next Sonrakini ara Search &next So&nrakini ara F3 Search|Search next F3 Search next occurrence of text <b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> Search previous Öncekini ara Search &previous Öncekini a&ra Shift+F3 Search|Search previous Shift+F3 Search previous occurrence of text <b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> Clear search markers Arama işaretlerini temizle Ctrl+3 Search|Clear search markers Ctrl+3 Clear all displayed search markers Gösterilen tüm arama işaretlerin temizle <b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p> Replace Yerdeğiştir &Replace... &Yerdeğiştir... Ctrl+R Search|Replace Ctrl+R Replace some text Bazı metinleri değiştir <b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p> Quicksearch Hızlı arama &Quicksearch &Hızlı arama Ctrl+Shift+K Search|Quicksearch Ctrl+Shift+K Perform a quicksearch Hızlı arama gerçekleştir <b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p> Quicksearch backwards Geriye doğru hızlı arama Quicksearch &backwards Geriye &doğru hızlı arama Ctrl+Shift+J Search|Quicksearch backwards Ctrl+Shift+J Perform a quicksearch backwards Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir <b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p> Quicksearch extend Gelişmiş hızlıarama Quicksearch e&xtend Gelişmi&ş hızlıarama Ctrl+Shift+H Search|Quicksearch extend Ctrl+Shift+H Extend the quicksearch to the end of the current word Hızlıaramayı geçerli kelimenin sonuna genişlet <b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p> Goto Line Satıra Git &Goto Line... Satıra &Git... Ctrl+G Search|Goto Line Ctrl+G <b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p> <b>Satıra Git</b><p>Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.</p> Goto Brace Köşeli Ayraça Git Goto &Brace Köşeli &Ayraça Git Ctrl+L Search|Goto Brace Ctrl+L <b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p> Search in Files Dosyalarda Ara Search in &Files... Dosyalar&da Ara... Shift+Ctrl+F Search|Search Files Shift+Ctrl+F Search for a text in files Metni dosyada ara <b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p> Replace in Files Dosyalarda yer değiştir Replace in F&iles... Dosya İ&çinde Değiştir... Shift+Ctrl+R Search|Replace in Files Shift+Ctrl+R Search for a text in files and replace it <b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p> <p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p> Quicksearch Textedit Metindüzenleyicide Hızlı Arama Zoom in Büyüt Zoom &in Bü&yült Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text MEtni Büyüt <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>Büyüt</b><p>Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p> Zoom out Küçült Zoom &out Küçü&lt Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text Metin üzerinde küçült <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>Küçült</b><p>Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p> Zoom Büyüt &Zoom Büyü&t Ctrl+# View|Zoom Ctrl+# Zoom the text Metni büyüt <b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p> Toggle all folds Tüm Açkapaları Kapat Toggle &all folds Tüm açk&apaları kapat <b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p> <b>Tüm Açkapalar</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm açkapaları diğer duruma alırr.</p> Toggle all folds (including children) Tüm açkapalar (iç içe olanlar dahil) Toggle all &folds (including children) Tüm a&çkapalar (iç içe olanlar dahil) <b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p> <b>Tüm açkapalar (içiçe olanlar dahil)</b><p>Tüm açkapaları iç içe olanlar da dahil diğer duruma al.</p> Toggle current fold Geçerli açkapayı kapat Toggle &current fold Geçerli a&çkapayı kapat <b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p> Remove all highlights Bütün parlatılmış alanları kaldır <b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p> Split view Bölünmüş görünüm &Split view Bölünmü&ş görünüm Add a split to the view Görünüme yeni bir ayrım ekle <b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p> Arrange horizontally Yatay düzenleme Arrange &horizontally Yatay &düzenleme Arrange the splitted views horizontally Bölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle <b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p> <b>Yatay ayarlama</b><p>Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.</p> Remove split Bölümlemeyi kaldır &Remove split Bölümlemeyi kaldı&r Remove the current split Geçerli ayrımı kaldır <b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p> Next split Sonraki ayrım &Next split So&nraki ayrım Ctrl+Alt+N View|Next split Ctrl+Alt+N Move to the next split Sonraki ayrıma taşı <b>Next split</b><p>Move to the next split.</p> <b>Sonraki ayrım</b><p>Sonraki ayrıma götürür.</p> Previous split Önceki ayrım &Previous split Önceki a&yrım Ctrl+Alt+P View|Previous split Ctrl+Alt+P Move to the previous split Önceki ayrıma taşı <b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p> &View &Görünüm View Görünüm Start Macro Recording Makro Kaydı Başladı S&tart Macro Recording Makro Kaydını Başla&t <b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p> Stop Macro Recording Makro Kaydetmeyi Durdur Sto&p Macro Recording Makro Kaydetmeyi D&urdur <b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p> Run Macro Makroyu çalıştır &Run Macro Mak&royu çalıştır <b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p> <b>Makroyu Çalıştır</b><p>Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.</p> Delete Macro Makroyu Sil &Delete Macro Makroy&u Sil <b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p> <b>Makroyu Sil</b><p>Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.</p> Load Macro Makroyu Yükle &Load Macro Makroyu Yük&le <b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p> Save Macro Makroyu Kaydet &Save Macro Ma&kroyu Kaydet <b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p> <b>Makro Kaydet</b><p>Önceden kayıt edilen makroyu bir dosyada sakla.</p> &Macros &Makrolar Toggle Bookmark Yerimi Açkapa &Toggle Bookmark Yerimi A&çkapa Alt+Ctrl+T Bookmark|Toggle Alt+Ctrl+T <b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p> Next Bookmark Sonraki Yerimi &Next Bookmark So&nraki Yerimi Ctrl+PgDown Bookmark|Next Ctrl+PgDown <b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p> Previous Bookmark Önceki Yerimi &Previous Bookmark Önceki Yeri&mi Ctrl+PgUp Bookmark|Previous Ctrl+PgUp <b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p> Clear Bookmarks Yerimlerini Temizle &Clear Bookmarks Yerimlerini &Temizle Alt+Ctrl+C Bookmark|Clear Alt+Ctrl+C <b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p> <b>Yerimlerini Temizle</b><p>Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle</p> Goto Syntax Error Sözdizimi Hatasına Git &Goto Syntax Error Sözdizimi Hatasına &Git <b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p> Clear Syntax Errors Sözdizimi Hatalarını Temizle Clear &Syntax Errors &Sözdizimi Hatalarını Temizli <b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p> <b>Sözdizimi Hatalarını Temizle</b><p>Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.</p> Next warning message Sonraki uyarı mesajı &Next warning message So&nraki uyarı mesajı Previous warning message Önceki uyarı mesajı &Previous warning message &Önceki uyarı mesajı Clear Warning Messages Clear &Warning Messages Next uncovered line Sonraki kapanmamış satır &Next uncovered line So&nraki kapanmamış satır <b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p> Previous uncovered line Önceki kaplanmamış satır &Previous uncovered line &Önceki kaplanmamış satır <b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p> Next Task Sonraki Görev &Next Task So&nraki Görev <b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p> <b>Sonraki Görev </b><p>Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.</p> Previous Task Önceki Görev &Previous Task Ön&ceki Görev <b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p> &Bookmarks &Yerimleri Bookmarks Yerimleri Shift+F7 Spelling|Spell Check Shift+F7 Perform spell check of current editor Geçerli düzenleyicide yazım denetimini gerçekleştir Automatic spell checking Otomatik yazım kontrolü &Automatic spell checking Otom&atik yazım kontrolü (De-)Activate automatic spell checking <b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p> <b>Otomatik metin kontrolü</b><p>Tüm düzenleyicilerdeki otomatik metin kontrolünü aktifleştir yada etkinliğini kaldır.</p> Spelling Yazım kontolü yapılıyor Open files Dosyaları aç File Modified Dosya Değiştirildi <p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p> <p><b>{0}</b>dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.</p> Line: {0:5} Satır: {0:5} Pos: {0:5} Pos: {0:5} &Clear T&emizle &Add &Ekle &Edit... Düz&en... Join Lines Ctrl+J Edit|Join Lines <b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p> Goto Last Edit Location Goto Last &Edit Location Ctrl+Shift+G Search|Goto Last Edit Location <b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p> Goto Previous Method or Class Ctrl+Shift+Up Search|Goto Previous Method or Class Go to the previous method or class definition <b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p> Goto Next Method or Class Ctrl+Shift+Down Search|Goto Next Method or Class Go to the next method or class definition <b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p> Preview Preview the current file in the web browser <b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p> Meta+B Meta+F Meta+P Meta+N Move to first visible character in document line Move to start of display line Move to end of document line Meta+E Meta+V Move to start of document Move to end of document Meta+Shift+B Meta+Shift+F Meta+Shift+P Meta+Shift+N Extend selection to first visible character in document line Extend selection to end of document line Meta+Shift+E Meta+Shift+V Extend selection to start of document Ctrl+Shift+Up Extend selection to end of document Ctrl+Shift+Down Meta+H Delete previous character if not at start of line Meta+D Meta+K Move to end of display line Extend selection to end of display line Meta+Alt+Shift+N Meta+Alt+Shift+P Meta+Alt+Shift+B Meta+Alt+Shift+F Extend rectangular selection to first visible character in document line Extend rectangular selection to end of document line Meta+Alt+Shift+E Alt+Shift+End Alt+Shift+PgDown Meta+Alt+Shift+V Scroll to start of document Scroll to end of document Scroll vertically to center current line Meta+L Move to end of next word Extend selection to end of next word Move to end of previous word Extend selection to end of previous word Move to start of document line Meta+A Extend selection to start of document line Meta+Shift+A Extend rectangular selection to start of document line Meta+Alt+Shift+A Extend selection to start of display line Move to start of display or document line Extend selection to start of display or document line Move to first visible character in display or document line Extend selection to first visible character in display or document line Move to end of display or document line Extend selection to end of display or document line Stuttered move up one page Stuttered extend selection up one page Stuttered move down one page Stuttered extend selection down one page Delete right to end of next word Alt+Del Move selected lines up one line Move selected lines down one line Alt+Shift+PgUp Toggle Comment Ctrl+Shift+M Edit|Toggle Comment Toggle the comment of the current line, selection or comment block <b>Toggle Comment</b><p>If the current line does not start with a block comment, the current line or selection is commented. If it is already commented, this comment block is uncommented. </p> Zoom reset Büyütmeyi sıfırla Zoom &reset Büyütmeyi sıfı&rla Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text Metin büyütme durumunu sıfırla <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> <b>Büyütmeyi başa döndür</b><p>Metin büyütmesini sıfırla. Bu büyütme katsayısını 100% e ayarlar.</p> Zoom In View|Zoom in Zoom Out View|Zoom out Save a&ll Next Change &Next Change <b>Next Change</b><p>Go to next line of the current editor having a change marker.</p> Previous Change &Previous Change <b>Previous Change</b><p>Go to previous line of the current editor having a change marker.</p> Check spelling Yazım denetimi Check &spelling... <b>Check spelling</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p> Edit Dictionary Project Word List Project Exception List User Word List User Exception List Edit Spelling Dictionary Editing {0} <p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p> The spelling dictionary was saved successfully. Search current word forward Ctrl+. Search|Search current word forward Ctrl+. Search next occurrence of the current word <b>Search current word forward</b><p>Search the next occurrence of the current word of the current editor.</p> Search current word backward Ctrl+, Search|Search current word backward Search previous occurrence of the current word <b>Search current word backward</b><p>Search the previous occurrence of the current word of the current editor.</p> Search in Open Files Search in Open Files... Meta+Ctrl+Alt+F Search|Search Open Files Search for a text in open files <b>Search in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p> Replace in Open Files Meta+Ctrl+Alt+R Search|Replace in Open Files Search for a text in open files and replace it <b>Replace in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p> Replace in Open Files... Sort Ctrl+Alt+S Edit|Sort Sort the lines containing the rectangular selection <b>Sort</b><p>Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.</p> Language: {0} EOL Mode: {0} New Document View New &Document View Open a new view of the current document <b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p> New Document View (with new split) Open a new view of the current document in a new split <b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p> <b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.</p> <b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.</p> <b>Clear Warning Messages</b><p>Clear pyflakes warning messages of all editors.</p> Ctrl+Space Edit|Complete Ctrl+Space <b>Complete</b><p>Performs a completion of the word containing the cursor.</p> Ctrl+Shift+Space Edit|Complete from Document Ctrl+Shift+Space <b>Complete from Document</b><p>Performs a completion from document of the word containing the cursor.</p> Ctrl+Alt+Space Edit|Complete from APIs Ctrl+Alt+Space <b>Complete from APIs</b><p>Performs a completion from APIs of the word containing the cursor.</p> Alt+Shift+Space Edit|Complete from Document and APIs Alt+Shift+Space <b>Complete from Document and APIs</b><p>Performs a completion from document and APIs of the word containing the cursor.</p> Save Copy Save &Copy... Save a copy of the current file <b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p> Ctrl+G Search|Goto Offset Ctrl+G Replace and Search Meta+R Search|Replace and Search Replace the found text and search the next occurrence <b>Replace and Search</b><p>Replace the found occurrence of text in the current editor and search for the next one. The previously entered search text and options are reused.</p> Replace Occurrence Ctrl+Meta+R Search|Replace Occurrence Replace the found text <b>Replace Occurrence</b><p>Replace the found occurrence of the search text in the current editor.</p> Replace All Shift+Meta+R Search|Replace All Replace search text occurrences <b>Replace All</b><p>Replace all occurrences of the search text in the current editor.</p> Code Info Ctrl+Alt+I Edit|Code Info Ctrl+Alt+I Show Code Info <b>Code Info</b><p>Show code information based on the cursor position.</p> ViewProfileSidebarsDialog Configure View Profiles Görünüm Kesitlerini Ayarla Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç. &Edit Profile Düz&enleme Kesiti Left Sidebar Sol Durumçubuğu Bottom Sidebar Alt Durumçubuğu &Debug Profile Hata Ayıklama Kesi&ti Right Sidebar ViewProfileToolboxesDialog Configure View Profiles Görünüm Kesitlerini Ayarla Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç. &Edit Profile Düz&enleme Kesiti Horizontal Toolbox Yatay Araçkutusu &Debug Profile Hata Ayıklama Kesi&ti Left Toolbox Right Toolbox ViewmanagerPage <b>Configure viewmanager</b> <b>Görünüm Yöneticisni Ayarlama</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Window view: Pencere görünümü: Select the window view type. Pencere görünüm tipini seçininz. The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type. Pencerenin çeşidini listeden seçebilirsiniz. Verilen resimde seçilen pencere tiplerinin örneğigörülebilir. Preview of selected window view Seçilen pencerenin öngörünümü This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application. Bu görüntüler seçilen pencerenin küçük bir öngörünümünü gösterir . Kaynak pencerelerinin uygulama içinde göstermenin bir yoludur. Tabbed View Sekmeli Görünüm Filename Length of Tab: Sekmede Dosya Adı Uzunluğu: Enter the number of characters to be shown in the tab. Sekmede gösterilecek karakter sayısını giriniz. Select to display the filename only Sadece dosadını göstermek için seç Show filename only Yalnızca dosadını göster Recent Files Geçmiş Dosyalar Number of recent files: Geçmiş dosyaların sayısı: Enter the number of recent files to remember Hatırlanacak geçmiş dosya sayısını girin VirusTotalAPI Request limit has been reached. Requested item is not present. Requested item is still queued. VirusTotal IP Address Report VirusTotal does not have any information for the given IP address. The submitted IP address is invalid. VirusTotal Domain Report VirusTotal does not have any information for the given domain. The submitted domain address is invalid. not available VirusTotalDomainReportDialog Domain Report Categorizations Resolutions IP-Address Resolved Date Subdomains Detected URLs URL Scan Result Scan Date <b>Report for domain {0}</b> {0}/{1} positives / total Whois VirusTotalIpReportDialog IP Address Report Owner: Resolutions Hostname Resolved Date Detected URLs URL Scan Result Scan Date <b>Report for IP {0}</b> {0}/{1} positives / total VirusTotalWhoisDialog Whois Information <b>Whois information for domain {0}</b> VmListspacePlugin Listspace Listeboşluğu VmTabviewPlugin Tabbed View Sekmeli Görünüm WatchPointModel Condition Koşul Special Özel Temporary Geçici Enabled Etkinleştirilmiş Ignore Count Sayımı Yoksay WatchPointViewer Watchpoints İzlemenoktası Add Ekle Edit... Düzenle... Enable Etkinleştir Enable all Hepsini etkinleştir Disable Onaylama Disable all Hepsini Onaylama Delete Sil Delete all Hepsini sil Configure... Ayarlanıyor... Enable selected Seçilenleri Etkinleştir Disable selected Seçileni Onaylama Delete selected Seçileni Sil <p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p> Watch expression already exists Hali hazırda gözetleme ifadesi var WebBrowserAppearancePage <b>Configure Web Browser appearance</b> Fonts Yazı Tipleri Standard Font: Select the standard font Fixed Width Font: Select the fixed width font Serif Font: Select the serif font Sans Serif Font: Select the sans serif font Cursive Font: Select the cursive font Fantasy Font: Select the fantasy font Font Sizes Default Font Size: Fixed Font Size: Minimum Font Size: Minimum Logical Font Size: Colours Renkler Background colour of secure URLs: Select the background colour for secure URLs. Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçiniz. Images Görüntüler Select to load images Yüklenecek görüntüleri seç Load images Görüntüleri yükle Style Sheet Sayfa Stili User Style Sheet: Kullanıcı Sayfa Stili: Enter the file name of a user style sheet Tabs Sekmeler Show only one close button instead of one for each tab Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed Warn, if multiple tabs are about to be closed Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Pictograph Font: Select the pictograph font <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font> Toolbars Araççubuğu Select to show toolbars Show Toolbars WebBrowserClearPrivateDataDialog Clear Private Data Özel Verileri Temizle Select to clear the browsing history Gözatıcı geçmişini temizlemek için seçiniz &Browsing History Gözatıcı Ge&çmişi Select the history period to be deleted Last Hour Last Day Last Week Last 4 Weeks Whole Period Select to clear the search history Arama geçmişini temizlemek için seçiniz &Search History Arama Geçmi&şi Select to clear the download history Download &History Select to clear the cookies Çerezleri temizlemek için seçiniz &Cookies &Çerezler Select to clear the disk cache Disk önbelleğini temizlemek için seçiniz Cached &Web Pages &Wep sayfaları Önbelleği Select to clear the website icons Websitesi ikonlarını temizlemek için seç Website &Icons Websitesi &İconları Select to clear the saved passwords Kaydedilmiş parolaları temizlemek için seçiniz Saved &Passwords Kaydedilmiş &Parolalar Select to delete all web databases Web &Databases Select to delete all remembered zoom settings &Zoom Settings SSL Certificate Error Exceptions Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player Cookies from Adobe &Flash Player WebBrowserJavaScriptConsole Clear Temizle Copy Kopyala Select All Hepsini Seç Info Bilgi Warning Dikkat Error Hata [{0}] {1} at line {0} URL: {0} WebBrowserLanguagesDialog Languages Diller Languages in order of preference: Tercih edilen diller sırası: &Up Y&ukarı &Down &Asağı &Remove Kaldı&r &Add &Ekle WebBrowserPage <b>Configure Web Browser</b> General Genel Select to use a single web browser window only Use single web browser window Tekli web gözatıcı penceresini kullan Select to enable suggestions for web searches Web aramaları için önerileri etkinleştermek için seçiniz Show suggestions for web searches Web aramaları için önerileri göster Select to save the window size and position Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin Save size and position upon exit Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab Show preview when hovering tab Select to enable displaying the built-in Chromium error pages. Use built-in Chromium error page Select to activate animated scrolling Enable animated scrolling Select to enable fullscreen support Enable Fullscreen Support Startup Başlanğıç On startup: Başlangıçta: Select the startup behavior Başlangıçta yapılacakları seçiniz Show Home Page Show Speed Dial Show Empty Page Home Page: Ana Sayfa: Enter the desired home page İstediğiniz başlangıç sayfasını giriniz Press to set the current page as the home page Geçerli sayfayı başlangç sayfası olarak ayarlamak için basınız Set to current page Geçerli sayfayı kullan Press to set the default home page Varsayılan başlangıç sayfasını ayarlamak için basınız Set to default home page Varsayılan giriş sayfası olarak kullan Scheme Şema Default Scheme: Varsayılan Şema: Select the default scheme Öntanımlı şemayı seç <b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p> <b>Varsayılan Şema</b><p>Varsayılan şemayı seçiniz.Bu şema URLlerin başına eklenir.</p> Privacy Gizlilik Select to enable JavaScript Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç JavaScript Javabetiğini etkinleştir Select to allow JavaScript to open windows Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç JavaScript can open windows Javabetikleri pencereleri açabilir Select to allow JavaScript to access the clipboard Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç JavaScript can access clipboard Javabetikleri panoya erişebilir Select to enable plugins in web pages Websayfalarında etkinliştirilecek eklentileri seçiniz Enable Plug-ins Select to enabled the "Do Not Track" feature Tell web sites I do not want to be tracked Select to send referer headers to the server Send Referer header to servers Press to edit the list of whitelisted hosts Edit Referer Whitelist ... Security Select to enable XSS auditing <b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p> Enable XSS Auditing History Geçmiş Remove history items: Kaldırılacak geçmiş bilgilerini: Select the period for expiration of history entries Tarih girişlerinin sonlanma periyodlarını seçiniz After one day Bir gün sonra After one week Bir hafta sonra After two weeks İki hafta sonra After one month Bir ay sonra After one year Bir yıl sonra Manually El ile On application exit Uygulamadan çık Browser Cache Gözatıcı Önbelleği Enable disk cache Disk belleğini etkinleştir Cache size: Önbellek boyutu: Enter the maximum size of the disk cache Disk önbelleğinin maksimum boyutunu giriniz MB MB Web Search Language: Dil: Select the language to be used for web searches Navigation Select to enable the spatial navigation feature <b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p> Enable Spatial Navigation Select to include links in focus chain <b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p> Include Links in Focus Chain Select to enable the Web Inspector tool Enable Web Development (Web Inspector) Web Inspector Port: Enter the port to be used by the web inspector <font color="red"><b>Note:</b> Web Inspector settings are activated after a restart of the application.</font> Image Search Default Search Engine: Select the default search engine for image searches Select to enable the auto-scroller Automatic Scrolling This function is activated by a Mouse Middle Click. Scroll Divider: Enter the auto-scroll divider value <b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling. Select to enable screen capture support Enable Screen Capture Support Select to enable support for WebGL Enable WebGL support Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs Allow to run insecure contents Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs Printing Yazılıyor Select to print the background of page elements as well Print Element Backgrounds Enable Focus on Navigation Restore Session Select Session On new tab: Select the behavior of new tabs Select to load restored tabs when they are activated Load tabs when activated Sessions Oturumlar Select to save sessions automatically Save sessions automatically Session Timer: Enter the time to save sessions s Suspicuous URL detected <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1} WebBrowserSpellCheckingPage <b>Configure Web Browser Spell Checking</b> Spell Check Options Select to enable spell checking for editable parts Enable Spell Checking No languages found Dictionary Directories Press to open a dialog to manage spell checking dictionaries Manage Dictionaries... WebBrowserTabWidget Show a navigation menu Yönlendirme Menüsünü Göster Show a navigation menu for closed tabs Close the current web browser Open a new web browser tab New Tab Yeni Sekme Move Left Sola Götür Move Right Sağa Götür Duplicate Page Sayfayı Çoğalt Close Kapat Close Others Diğerlerini Kapat Close All Hepsini Kapat Print Preview Baskı Öngörünümü Print Yazdır Print as PDF Reload All Bookmark All Tabs Tüm Sekmeleri Yerimi yap Restore Closed Tab ... ... Loading... Yükleniyor... Finished loading Yükleme bitirildi Failed to load Yüklerken başarısız olundu Are you sure you want to close the window? Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open. &Close &Kapat &Quit &Çıkış C&lose Current Tab Restore All Closed Tabs Clear List Unmute Tab Mute Tab Print to PDF <p>The file <b>{0}</b> exists already. Shall it be overwritten?</p> <p>The PDF could not be written to file <b>{0}</b>.</p><p><b>Error:</b> {1}</p> WebBrowserTools <unknown> WebBrowserView eric6 Web Browser <p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p> <p><b>{0}</b> dosyası yok.</p> <p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p> <p><b>{0}</b>dosyası için görüntüleyici çalışmıyor.</p> <p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p> <p> URL <b>{0}</b>adresindeki uygulama başlatılamıyor.</p> Inspect Element... Open Link in New TabCtrl+LMB Yeni sekmede bir bağlantı açarCtrl+LMB Open Link in New Window Open Link in New Private Window Save Lin&k Bağlantıyı &Kaydet Bookmark this Link Bu linki yerimine ekle Copy Link to Clipboard Bağlantıyı Panoya Kopyala Send Link Scan Link with VirusTotal Open Image in New Tab Görüntüyü yeni sekmede aç Save Image Görüntüyü Kaydet Copy Image to Clipboard Görüntüyü Panoya kopyala Copy Image Location to Clipboard Görüntünün Yerini Panoya kopyala Send Image Link Block Image Görüntüleri Engelle Scan Image with VirusTotal Play Pause Unmute Mute Copy Media Address to Clipboard Send Media Address Save Media Send Text Search with '{0}' Search with... Bununla Ara... Google Translate Dictionary Go to web address Add New Page Configure Speed Dial Reload All Dials Bookmark this Page Bu sayfayı yerimine ekle Copy Page Link Send Page Link User Agent Validate Page Add to web search toolbar Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available. Reset to Default Dials Search image in {0} Search image with... Render Process terminated abnormally The render process crashed while loading this page. The render process was killed. The render process terminated while loading this page. No suggestions Web Archive (*.mhtml *.mht) HTML File (*.html *.htm) HTML File with all resources (*.html *.htm) Save Web Page WebBrowserWebSearchWidget Suggestions Teklifler No Recent Searches Geçmiş Arama Yok Recent Searches Enson Aramalar Add '{0}' Ekle '{0}' Clear Recent Searches Arama Geçmişini Temizle WebBrowserWindow eric6 Web Browser Contents İçerik Index Dizin Search Ara JavaScript Console New Tab Yeni Sekme &New Tab Ye&ni Sekme Ctrl+T File|New Tab Ctrl+T Open a new web browser tab <b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p> New Window Yeni Pencere New &Window Yeni &Pencere Ctrl+N File|New Window Ctrl+N Open a new web browser window <b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p> New Private Window New &Private Window Ctrl+Shift+P File|New Private Window Open a new private web browser window <b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p> Open File Dosya Aç &Open File D&osya Aç Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file for display <b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p> Open File in New Tab Yeni Sekmede Dosya Aç Open File in New &Tab Yeni Sek&mede Dosya Aç Shift+Ctrl+O File|Open in new tab Shift+Ctrl+O Open a file for display in a new tab <b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p> Save Page Screen Save Page Screen... Save the current page as a screen shot <b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p> Save Visible Page Screen Save Visible Page Screen... Save the visible part of the current page as a screen shot <b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p> Import Bookmarks Yerimlerini İçeaktar &Import Bookmarks... Yerimlerini &İçeaktar... Import bookmarks from other browsers <b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p> Export Bookmarks Yerimlerini Dışaaktar &Export Bookmarks... Y&erimlerini Dışaaktar... Export the bookmarks into a file <b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p> Print Yazdır &Print &Yazdır Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the displayed help Görüntülenen yardımı yazdır <b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p> <b>Yazdır</b><p>Görüntülenen yardım metnini yazdır.</p> Print as PDF Print the displayed help as PDF <b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p> Print Preview Baskı Öngörünümü Print preview of the displayed help İlk yardım sayfasına taşı <b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p> <b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.</p> Close Kapat &Close &Kapat Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current help window Geçerli yardım penceresini kapat <b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p> Close All Hepsini Kapat Close &All Hepsini K&apat Close all help windows Tüm yardım pencerelerini kapat <b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p> Quit Çık &Quit &Çıkış Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the eric6 Web Browser <b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p> Backward Geriye Doğru &Backward Geriye &Doğru Alt+Left Go|Backward Alt+Left Move one screen backward <b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p> Forward İleriye &Forward İleri&ye Alt+Right Go|Forward Alt+Right Move one screen forward <b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p> Home Home &Home &Ev Ctrl+Home Go|Home Ctrl+Home <b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p> Reload Yeniden Yükle &Reload &Yeniden Yükle Ctrl+R Go|Reload Ctrl+R F5 Go|Reload F5 Reload the current screen <b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p> Stop Dur &Stop D&ur Ctrl+. Go|Stop Ctrl+. Esc Go|Stop Esc Stop loading Yüklemeyi durdur <b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p> Copy Kopyala &Copy &Kopyala Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy the selected text Seçilen metni kopyala <b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p> <b>Kopya</b><p>Seçilen metni clipboard kopyala.</p> Cut Kes Cu&t Ke&s Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Cut the selected text <b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p> Paste Yapıştır &Paste Ya&pıştır Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Paste text from the clipboard <b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p> Undo Geri Al &Undo &Geri al Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Undo the last edit action <b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p> Redo İleri al &Redo &İleri al Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last edit action <b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p> Select All Hepsini Seç &Select All Hep&sini Seç Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select all text Tüm metni seç <b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p> Find... Bul... &Find... &Bul... Ctrl+F Edit|Find Ctrl+F Find text in page Metni sayfa içinde bul <b>Find</b><p>Find text in the current page.</p> <b>BUl</b><p>Metni geçerli sayfada bul.</p> Find next Sonrakini bul Find &next So&nrakini Bul F3 Edit|Find next F3 Find next occurrence of text in page Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul <b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p> <b>Bir sonrakini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p> Find previous Öncekini bul Find &previous Öncekini b&ul Shift+F3 Edit|Find previous Shift+F3 Find previous occurrence of text in page Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul <b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p> <b>Bir öncekini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.</p> Manage Bookmarks Yerimleri Yönetimi &Manage Bookmarks... Yerimleri Yöneti&mi... Ctrl+Shift+B Help|Manage bookmarks Ctrl+Shift+B Open a dialog to manage the bookmarks. Yerimlerini yönetmek için diyalog aç. <b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p> <b>Yerimlerini Yönet...</b><p>Yerimlerini düzenlemek için bir diyalog açılır.</p> Add Bookmark Yerimi Ekle Add &Bookmark... &Yerimi Ekle... Ctrl+D Help|Add bookmark Ctrl+D Open a dialog to add a bookmark. Yerimlerine eklemek için bir diyalog aç. <b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p> <b>Yerimi Ekle</b><p>Geçerli URL yi yerimi olarak eklemek için bir diyalog açar.</p> Add Folder ,Dizin Ekle Add &Folder... Dizin &Ekle... Open a dialog to add a new bookmarks folder. Yeni yerimi dizini eklemek için bir diyalog açar. <b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p> <b>Kalsör Ekle...</b><p>Yeni yerimi klasörü eklemek için bir diyalog açar.</p> Bookmark All Tabs Tüm Sekmeleri Yerimi yap Bookmark All Tabs... Tüm Sekmeleri Yerimi yap... Bookmark all open tabs. Tüm Açık Sekmeleri Yerimi yap. <b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p> What's This? Bu nedir? &What's This? Bu &Nedir? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help Duyarlı yardım <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p> About Hakkında &About H&akkında Display information about this software Bu yazılım hakkında bilgi göster <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p> About Qt Qt Hakkında About &Qt &Qt Hakkında Display information about the Qt toolkit Qt araçkiti hakkında bilgi göster <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p> Zoom in Büyüt Zoom &in Bü&yült Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom In View|Zoom in Zoom in on the web page <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p> Zoom out Küçült Zoom &out Küçü&lt Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom Out View|Zoom out Zoom out on the web page <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p> Zoom reset Büyütmeyi sıfırla Zoom &reset Büyütmeyi sıfı&rla Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the web page <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p> Show page source Sayfa kaynağını göster Ctrl+U Ctrl+U Show the page source in an editor Sayfa kaynağını bir düzenleyici sayfasinda göster <b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p> <b>Sayfa kaynağını göster</b><p>Sayfa kaynağını bir düzenleyicide göster.</p> Full Screen Tam Ekran &Full Screen &Tam Ekran F11 F11 Show next tab Sonraki sekmeyi göster Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous tab Önceki sekmeyi göster Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs Sekmeler arasında değiştir Ctrl+1 Ctrl+1 Preferences Seçenekler &Preferences... &Seçenekler... Set the prefered configuration tercih edilen ayarları yapınız <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p> Languages Diller &Languages... Di&ller... Configure the accepted languages for web pages <b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p> Cookies Çerezler C&ookies... &Çerezler... Configure cookies handling <b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p> Flash Cookies &Flash Cookies... Manage flash cookies <b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p> Personal Information Personal Information... Configure personal information for completing form fields <b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p> GreaseMonkey Scripts GreaseMonkey Scripts... Configure the GreaseMonkey Scripts <b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p> Edit Message Filters Edit Message Filters... Edit the message filters used to suppress unwanted messages <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> Edit HTML5 Feature Permissions Edit HTML5 Feature Permissions... Edit the remembered HTML5 feature permissions <b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p> Sync with Table of Contents İçindekiler Tablosu ile senkronize et Synchronizes the table of contents with current page <b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p> Table of Contents İçindekiler Tablosu Shows the table of contents window <b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p> Shows the index window Dizin penceresini göster <b>Index</b><p>Shows the index window.</p> <b>Dizin</b><p>Dizin penceresini gösterir.</p> Shows the search window Arama pencerelerini göster <b>Search</b><p>Shows the search window.</p> <b>Arama</b><p>Arama penceresini gösterir.</p> Manage QtHelp Documents OtHelp Dökümanlları Yönetimi Manage QtHelp &Documents OtHelp &Dökümanlları Yönetimi Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set <b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p> Manage QtHelp Filters QtHelp Süzgeçlerini Yönet Manage QtHelp &Filters QtHelp &Filtre Yöneticisi Shows a dialog to manage the QtHelp filters QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir <b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p> Reindex Documentation Belgeyi Yeniden İindexle &Reindex Documentation &Belgeyi Yeniden İindexle Reindexes the documentation set <b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p> Clear private data Özel verileri temizle &Clear private data &Özel verileri temizle <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p> Clear icons database İkon veritabanını temizle Clear &icons database İkon ver&itabanını temizle Clear the database of favicons <b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p> Manage saved Favicons Show a dialog to manage the saved favicons <b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p> Configure Search Engines Arama Motoru Ayarları Configure Search &Engines... Configure the available search engines Ulaşılabilen Arama motorunu ayarla <b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p> <b>Arama Motoru Ayarlanıyor...</b><p>Ulaşılabilen arama motorunu ayarlamak için bir diyalog açılır.</p> Manage Saved Passwords Kaydedilmiş Parolaları Yönet Manage Saved Passwords... Kaydedilmiş Parolaları Yönet... Manage the saved passwords Kaydedilmiş parolaları yönet <b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p> <b>Kaydadilmiş Parolaların Yönetimi...</b><p>Kaydedilmiş parolalları yönetmek için bir diyalog açılır.</p> Ad Block Engel ekle &Ad Block... &Engel Ekle... Configure AdBlock subscriptions and rules <b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p> Manage SSL Certificate Errors Manage SSL Certificate Errors... Manage the accepted SSL certificate Errors <b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p> Downloads Shows the downloads window <b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p> RSS Feeds Dialog &RSS Feeds Dialog... Ctrl+Shift+F Help|RSS Feeds Dialog Open a dialog showing the configured RSS feeds. <b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p> Siteinfo Dialog &Siteinfo Dialog... Ctrl+Shift+I Help|Siteinfo Dialog Ctrl+Shift+I Open a dialog showing some information about the current site. <b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p> Manage User Agent Settings Manage &User Agent Settings Shows a dialog to manage the User Agent settings <b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p> Synchronize data &Synchronize Data... Shows a dialog to synchronize data via the network <b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p> Manage Saved Zoom Values Manage Saved Zoom Values... Manage the saved zoom values <b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p> Toggle the JavaScript console window <b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p> &File &Dosya &Edit Düz&en &View &Görünüm Text Encoding &Go &Git H&istory Geçmi&ş &Bookmarks &Yerimleri &Settings Ayar&lar Global User Agent &Tools &Araçlar &Window &Pencere &Help &Yardım File Dosya Edit Düzen View Görünüm Find Bul Filter Süzgeç Filtered by: Süzülen: Settings Ayarlar Tools Araçlar Help Yardım Go Git VirusTotal Scan current site IP Address Report Domain Report <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>İşlem başlatılamıyor.<br>Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto <b>{0}</b>.</p> OK TAMAM Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*) <b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p> Saved Tabs Sekmeleri Kaydet Could not find an associated content. Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı. Updating search index Arama index yenileniyor Looking for Documentation... Dökümanlara bakılıyor... Unfiltered Süzülmemiş Help Engine Yardım Motoru ISO Windows Windows ISCII Unicode Evrensel kod Other Diğer IBM Default Encoding Varsayılan Kodlama VirusTotal Scan <p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p> Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation: The given IP address is not in dotted quad notation. Enter a valid domain name: Tab Manager Shows the tab manager window <b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p> eric6 Web Browser (Private Mode) Save As Farklı Kaydet &Save As... Farklı K&aydet... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current page to disk Geçerli sayfayı harddiske kaydet <b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p> <b>Farklı Kaydet...</b><p>Geçerli sayfayı harddiske kaydet.</p> Unselect Clear current selection <b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p> Alt+Ctrl+A Edit|Unselect Alt+Ctrl+A HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) Move to the initial screen Meta+Ctrl+F &VirusTotal &Windows &Toolbars &Araççubuğu Save Kaydet Show All History... Tüm Geçmişi Göster... Menu Bar Bookmarks Yerimleri Status Bar &Show all Hepsini Gö&ster &Hide all &Hepsini gizle Send Page Link Send the link of the current page via email <b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p> Session Manager Session Manager... Shows the session manager window <b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p> Sessions Oturumlar Are you sure you want to close the web browser? Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open. Manage Safe Browsing Manage Safe Browsing... <b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p> Configure Safe Browsing and manage local cache WebDatabasesDialog Web SQL Databases Enter search term for databases Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır WebDatabasesModel Name Adı Size Boyut Local Yerel {0} ({1}) bytes bitler kB kB MB MB WebIconDialog Favicons Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır Remove Selected Remove All WidgetArea Load UI File UI dosyasını yükle <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p><b>{0}</b>dosyası yüklenemiyor.</p> WidgetView Load UI File UI dosyasını yükle <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p><b>{0}</b>dosyası yüklenemiyor.</p> XMLStreamReaderBase <p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p> XML parse error File format version '{0}' is not supported. Bad value: {0} Pickle data encoding '{0}' is not supported. <p>XML parse error (line {0}, column {1})</p><p>Error: {2}</p> XbelImporter Please choose the file to begin importing bookmarks. XBEL Bookmarks File '{0}' does not exist. XBEL Import Imported {0} İçe Aktarılmış {0} You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml. Konqueror stores its bookmarks in the <b>bookmarks.xml</b> XML file. This file is usually located in Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}: {2} Konqueror Import eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in eric6 Web Browser Import XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Bu dosya bir XBEL sürüm1.0 dosyası değil. Unknown title Bilinmeyen başlık ZoomDialog Zoom Büyüt Zoom &Factor: Büyütme &Katsayısı: Enter zoom factor Yakınlaştırma katsayısı giriniz <b>Zoom Factor</b> <p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.</p> <b>Zoom Katsayısır</b><p>Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.</p> ZoomValuesDialog Saved Zoom Values Enter search term Arama kriterlerini giriniz Press to remove the selected entries Seçilen girişi kaldırmak için basınız &Remove Kaldı&r Press to remove all entries Tüm Girişleri kaldırkak için basınız Remove &All Hepsini K&aldır ZoomValuesModel Website Websitesi Zoom Value [%] _StrikeThroughExtension Export source Kaynağı dışaktar eric6 Starting... Generating Main Window... Anapencere üretiliyor... mercurial <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Esas #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Değişiklik seti</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Etiketler</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Branşlar</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> <tr><td><b>Son yazar</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Teslim tarihi</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Teslim zamnanı</b></td><td>{2}</td></tr> <tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>İp ucu</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>DEğişiklik seti</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Esas</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> </table></p> <tr><td><b>Son yazar</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Telim tarihi</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Teslim zamanı</b></td><td>{2}</td></tr> </table></p> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> <h3>Repository information</h3> <p><table> <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> <tr></tr> <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> {2}</table></p> <tr><td><b>Head #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> pyFlakes {0!r} imported but unused. {0!r}önemli ama kullanılmamış. Undefined name {0!r}. Tanımlanamayan isim {0!r}. Undefined name {0!r} in __all__. {0!r} adı __all__ içinde tanımlı edğil. Local variable {0!r} is assigned to but never used. Yerel değiişken {0!r}e atanır ama kullanılmaz. Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}. Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable. 'from {0} import *' used; unable to detect undefined names. Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment. Duplicate argument {0!r} in function definition. Redefinition of {0!r} from line {1!r}. from __future__ imports must occur at the beginning of the file List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}. Syntax error detected in doctest. no message defined for code '{0}' 'return' with argument inside generator 'return' outside function 'from {0} import *' only allowed at module level {0!r} may be undefined, or defined from star imports: {1} Dictionary key {0!r} repeated with different values Dictionary key variable {0} repeated with different values Future feature {0} is not defined 'yield' outside function 'break' outside loop 'continue' not supported inside 'finally' clause Default 'except:' must be last Two starred expressions in assignment Too many expressions in star-unpacking assignment Assertion is always true, perhaps remove parentheses? 'continue' not properly in loop pycodestyle indentation contains mixed spaces and tabs indentation is not a multiple of four expected an indented block unexpected indentation indentation is not a multiple of four (comment) expected an indented block (comment) unexpected indentation (comment) continuation line indentation is not a multiple of four continuation line missing indentation or outdented closing bracket does not match indentation of opening bracket's line closing bracket does not match visual indentation continuation line with same indent as next logical line continuation line over-indented for hanging indent continuation line over-indented for visual indent continuation line under-indented for visual indent visually indented line with same indent as next logical line continuation line unaligned for hanging indent closing bracket is missing indentation indentation contains tabs whitespace after '{0}' whitespace before '{0}' multiple spaces before operator multiple spaces after operator tab before operator tab after operator missing whitespace around operator missing whitespace around arithmetic operator missing whitespace around bitwise or shift operator missing whitespace around modulo operator missing whitespace after '{0}' multiple spaces after '{0}' tab after '{0}' unexpected spaces around keyword / parameter equals at least two spaces before inline comment inline comment should start with '# ' block comment should start with '# ' too many leading '#' for block comment multiple spaces after keyword multiple spaces before keyword tab after keyword tab before keyword missing whitespace after keyword trailing whitespace no newline at end of file blank line contains whitespace expected 1 blank line, found 0 expected 2 blank lines, found {0} too many blank lines ({0}) blank lines found after function decorator expected 2 blank lines after class or function definition, found {0} expected 1 blank line before a nested definition, found 0 blank line at end of file multiple imports on one line module level import not at top of file line too long ({0} > {1} characters) the backslash is redundant between brackets line break before binary operator .has_key() is deprecated, use 'in' deprecated form of raising exception '<>' is deprecated, use '!=' backticks are deprecated, use 'repr()' multiple statements on one line (colon) multiple statements on one line (semicolon) statement ends with a semicolon multiple statements on one line (def) comparison to {0} should be {1} test for membership should be 'not in' test for object identity should be 'is not' do not compare types, use 'isinstance()' do not assign a lambda expression, use a def ambiguous variable name '{0}' ambiguous class definition '{0}' ambiguous function definition '{0}' {0}: {1} {0} do not use bare except subversion <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table> <h3>Kaynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>Altsürüm V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Geçerli Gözden Geçirme</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Teslim edilen gözden geçirme</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Teslim Tarihi</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Teslim Zamanı</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Son yazar</b></td><td>{6}</td></tr></table> unknown bilinmeyen <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table> <h3>KAynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Altsürümn V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Altsürüm API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Geçerli Gözden Geçirme</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Teslim edilen gözden geçirme</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Teslim tarihi</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Teslim zamanı</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Son yazar</b></td><td>{8}</td></tr></table> eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_tr.qm0000644000175000017500000326645513031723704016024 0ustar detlevdetlev01(H?DXz D<&S. & r AK Av(3 Ef bF;n; C; MO$ODOhOO[,[x|~ 1v...///</h0/0D/0p0121^1112:22f222ka c 3B333n33444J64v94;4B4L5&O5RO CS5l5t6 6l2E6667t77H7778$8P$Dy%C%_%V%%j% &Z'C='CQ'C'CB*C* A+; U+U[++ + (+ /Y11Ð1 NGoGGG.GGxGGGfG|#G˚G G ۓH,H, VHHgIA\IA AJpJ6JgJ EJJ#JYsJ*JLJ J >LDLD ,LL L @M MkNN7NioN OzOAOzSOz3OzOzOOz9OzrOz%OzRPS QSWSWSWSW ,Sg uSبSTT`T.~T UM<U7Uj{W)X\X|X&Y(Y }Zr dZwZwZwtZPZt[*[* %v\S]1]U3]E_'_y__`__g .hDhDhD cbr *'[y ,y  Tq  ] ' 1f 8) 2P5   (\ <}>}VuVuUee`fu zzzzugW8OXC  ryy_yy yyUy+yyy'>yyoyHyL`yy >y yy y 7#YB) W >F V r z nL|v Ƥ%m[+l \  @]T |H%%&?%%%[%,j%m8%% l% tm% ڜ% ]% f% % % ADD4DjD&D8UD!D D-&D7zDLD BOToT;TV ]|#]#sauQ[0?0030&0^00&0-0 0 ]>0 A0 Ff 55 5 F^Nq^g^,^ Iu% v}N aׄ + 0EoT0EG0E_0E0E0E 5t5t\5t5t5t5t g+5 ?5 .f5_fLwflf f _hhChhhh/h qh ih kalKl |,^<|,|, M)i23  R^(g( E  Rz9 ~O*i&4URv   g <c zD`D#z}mggsg~XgbgPg  w  bIT^ y[=! ;PTeaCOCYw``=`F/`K`/` |` ZC9()O--z>8eÚe"& nhe[eee(e ee~e e e $įdį1įrį:į Šį ]X(Hw sbqn W ^'ɥ]E] lj] j% VE  SZ S$ T\ cny c  k},, E] j1N h# 64 ã pYgGr1) _? g  ) QC9 s  cC cԈ!.. !<#78 @$Nq%JU'-'-'-F'-(f*y*y*y*y3.*y K*yu*y *y I*y 9*y s*T** n***3h* * J* :* *%h*%*%3*% *%t*% ʼn*% JC*% ;,*% N*0m*0*04*0 *0*0 ź*0 *0 Jt*0 *0 q*5*5 + +0E4+5tњ+L+L +f^+fi3+fk+f+f1+<+6*+ + A+ m+t+++5++ H+ K+ ++ + 7++6f+ +=++ B:+DE+DU!+DZ+Dl+Du+D+D>+DF+D+D#+D+D O+D+D+D+D +D 6+D &}+D pA+D w+D Q+E+8+ 6+ 9(+ 6~+`+`+` 6+% +į+į7!+į C+į C+į +~+7[+ D.+ ,] Dc,Dn,D.,DB,D,D/a,D ,D ,D q,9 ],. ,. ,ĵ+,M,-.Ua-.W.Ly/0~2 *2 u3f3W3W3H3W83W13W85i3_)5i35i3A66J6 l7M9T`G9S:@ }:ͺ)N~? d 1? d ]8APA].A].A]."gBWIBWXBW_BWg BWpNBWxBWDBWBWIBWBWBWBWBWZBWBWBW BW "BW .BW vNBW BW E-sE EyRENEE9F 9F5FwFwFwGGGkG+GG./GFGBG 3GGDGGLGG#FGG ."GG .G *GykH3gH3gwH3gH6H6ZH6H6 H6 ,YH6'H6H6H6[ H6H6 H6 ,H6H6H6EH6H6[BH6 H6 VH6 ,H6 7H6 :bH6H6kH6 H6 -H7>H7EH7U_H7ZH7fH7m7H7vH7KH7&H7"H7;H7`H7PH7 H7H7H7H7 jH7 iH7 *H7 r H7 1H7 H7H7xH7H7>H7FH7UH7[H7mpH7v@H7H7\H7QH7qH7H7H7FH7H7GH7H7-H7 H7 H7 +H7 rDH7 dH7 H7H7[{H7H7 H7 -YH7 H7 -H7H82HFaHw9[Hw98Hw9ǍHw90Hw9 HʜI5xI8cHIa^InIIO I IIVJ 4J( _J+zJ+gJ+,J+QJ+J+J+XJ+%J+bT>r T>~TTT\KTyTBUq U|jVV(JV*ZVcmV/VMV CV PeVTVVGsVtV *VV^V KV P1W'WizWizWiz\Wiz _WT-WTWTBWTWT0WTQWTWT WT gWWT WT WT PX3XXXX&XXN"X˙X˙X˙X׾X :YDYe Y,#Y,DY,OY, ֟YZH9ZyZt}Z/ Z#Z#EZ# Z|UZZEZZPZ Z Z {\Z(ZYZ %Z%ŬZ%Z%ZzZzZ[C[ %[ %k[ %[ %r[ %V[ %[ %#[ %[ %[f3[f3[f3rI[f3 W[f3 \[% `\\K\ \\t\ k\ R\]4 O]4 U*]^ _2_&_ t`3bh cuEd7`deEe8e]f#j f#kggg "gːi%iw.r?iw.i iJ[iJ |j 2j jj bkZ lC0lD0mm$ pPm$ m|[m @p:IXppjqqDnqq%lr. r. I"rNJrNCrNs1sY| sY|tN t3.t3. tt)t JtWjMtWx<tWuT95~v ]9w)z{wr67yYzw >{{6{|}v_~N~RK~r~~~z~~N~~ zq MEE 6Ov ?v2vsv;rv 7v ^^%(LS [kM nu>u DG9 wddՓd Ww~:)ڙڙΥSqF6muuuqu`h 9k8M,ck\s Btg7Q$G{ļLS )Q$T 4YJXWYYdx9%Q#M?)#ɤ'j\Lics ]epex#ߗ&  }Ǟ .c> FNF9F #i2>timi UOun{.~j*Tf 51m> Ó9nÓ9 (YJ)Ŭ m[mˡʋCv6J6nn{ѐѐѐ!jӲdƷƷ Q ֥ N:q:\.: C{O܎3b؞M}ViMiMzdiM^oưHR#j"fF^h 1} OV4)% %ou% %lJ45J}< bg>g>6_g>xg>5g>6@fZ D 4&v_v  !P >O 3 ,: , :l >  K  // /E/ EN/ _M=u~Pa9UMXd &~u|i?l\ dY\ mF&RfR~wRy& VDOn!opS8$$0$ $ 1Y%%c%l%0% /&'#(n(,7+WO6+Wn,-L]-L "-L //1+20z222X (3j3Ys58 99>tX9>g:):q :q ::W: <9E ?=5 w?1 E?E# DT ZCGGGGGnIGRL L#?8Ma% NN O(|qQ Q܅yQ܅RR 2.R Sc\=S mTy UV6<WS 6XXy<Yu [ z<[ Ub^>)_SNܐ_SN 1_ `. `.J`. L`. $0dyeny.en{Oenenen5en ;enenK?enen enDen}%enenenenCenuIen fen heʓe evye se _f>$pgYh>N ?i9 Wjbkg+/n'Mn.n.n.pofpoypW r` x.t\W t}u> u^+v@Fwv ,w^ zG{ { }6c.ʊ. &dP > Vz ";'FZ^ <CX{4   &2kQQN QN O% f֕֕E֕_Euu ou ~az)l% &؅dD؅Ttɓɓ/n f$:f ̪u 8`Sw“! rng ( N. zJAI.nkn 2\. e Xk k S B8f hvƵ ,MǗj r I ɅɅ^ɅRɅQɅ Ʌ jɒ}4ɷTc__ JoFmgF   EBKz~fPC~2͙V)(yt-שD2שi"r ĦACHUsdUwUREӬ۾' :6`dlݿ;PݿX@L@ XX@U x yII &0 Ls)FF ؓ)B j M#/R'R3~ 1Wqփ T?hHcjj7d"!NsL282^Q ŞŞ d uZ m&Ln u n;tUt G U}      ,' ,'  nVA nX }  R rM4s M$w hmBm zQ'0O^ ~"čS" s/"3$س['7`(S o?(D oO(^ Y(^ i) W+.:  +yz+y|Q+y}+y0 ,(u*,y K-=B..G/%(/  0S70S S0Ny x0[ 0p1.151ߪ1e\2J m3S/3^4 5 8 c9OQ9^ 9 :D <\!<\PY<\<\ /<3o<38` V$;V$V$}VeBW wXqXq YYEY ]On dc[c;c md=OfE df{df &h2 Phiii iǾ Zk:oq *Crr4r:4rľIw҂PRw҂Sw҂w҂w҂w҂w҂#w҂w҂w҂ x e4cx.%y9}zk|5zk {{E"{]{b&n{bl?| ~ߊ~ 4KhV-"1cE:cE4cE =sbD5MB4R j9]77X 1n/l* u~4~M~~ B` K#oD" tRuBTufW~k5#.>O  .Gv>> %EQ&b1 n vsCs FQ q qM2j=  I '5v.++<+Ў+y+ 926@6n6626 6<66 W6 96 6 <x IjUiC0W {$\k ^k^ <7#V@<X/'9Prv5r q  > qa{T\TT T JT @T  Q6SpsSpSp Q4j|4 4v%4 $4 _R, |zo=Af3If36f3 hAEAE f@S8RsKd&V%=  n,F,iW78 9NN Ė+ƽ KaL,vJGb bKb /K+y ̠Z~^ q*2w2:n %9U p %ԭ* ԭ*lî # $R  ؚ | zRjD(JYR`>eqEyy ػ)o غca  $~ / j x  j 7600Jڇq-FiM>C5j ߱W߳> ZiQt(Nxx nx:E (J>pd5-S|6I e:LJSDzJ4#ΊLMΊ-ng-n ˿-n J $e~-~~+*~j "5 n;kKmQ" J/ҎgZLZ/Oj.888 0! D EHMM R>>> => @n@nņ@n GbR ?tv k .ev . 7 Y U KH 9 9  C >_u ?SGV. | UxBB O  tcS t l ^zͥdXsXs \m.S. 9\ s w%`B04D uWyU ޅ#X,~ip UJ3 Nkl!IN!u ! ":_"MH)/)"+$ ., U,>|,R,R 0,.pW-3-gf. . )S. 6_. @. M. aJ.Bw.m.5 Ā/"0.0~ 1V 3 ԥ42ǘ86`868"B:a: : a<l_<9t ?? CAxdAxd/Axd sBbBuU !Dn^F&ncG6NH^pI9dUJ\K,Nu dN˞.mO Q ߉UAI~U\zvlUqUq 1UCUN NV !kZ 2ZDL[c q[B[͸\HE^Rbc d f}g#4 gAhDY hDY in)2i?>i>Pkkilkkmi4 nu n o^ kvo΄o kp/TFp/T lp/T 0s@2tt3t9;t]t1t8vXvxByalzy|[> G} Ih>GFU ynpO~)=) @) !>g89g489z! w T (A S ϳϳoϳ- !T~ Hzu\`K),N 1L1S~%:5 d'1ȊAq#=eE |Rs ??j3Y4I}4YHr ^mjY)YY ]~O4@!znn )Oݮ ER u>o > %# 5%% GcYE!¨ 7ÙO0is0i|Qix~<~ E~ WHAd $nd 0b3wʗʗʗ ʗʗZʗʗ.ʗʗ ʗ Q=": |5a 0RI c!c`  HRӉu ӹ ӹ N֊2&֫ѣY@T#~C~C ᠳ䇛/~ d 5Z5Ԃ % ^ { l/> [BB 鶂鶂z鶂I)鶂X'鶂]鶂o鶂xj鶂~!鶂鶂/鶂鶂P鶂ܙ鶂鶂F鶂V鶂 n鶂鶂鶂'鶂5鶂L鶂nD鶂鶂:鶂E鶂 =鶂 !鶂 -鶂 i鶂 u鶂 W鶂 鶂 Dw鶂 A鶂 60Sa ##7dt)S$S$ ' >>{X> 7 M^-0c! bP dz7s?7p9N 29oV/ n38[B ϻ +TUpU&?  7  7 7Q 7  LJy v]a )I )I .#L}~ IsQnVnsn7snsn@snsn |sn Nsn =sn m^ p}J}k`GG pqM :h]Uh [ ! $о % % '# s(]S vG)rn 6n*n+, ϱ, Q,7,, [.y ћ/rG//rG 3<.H94- 47ud47H!;;L= NAm3B5]yBN #CۡLQuMˎ SFNN zOcEPPPUPKPPPfPPpS^sS^U×[ X ^Y Y ZeZe 3\[ [ [u b\k.\k. #]^6_xvaƮbVt3d%Be6e65e57Pe56eiA7eiBegg Cg5Lh~ghY .k[n-k\nlw^@lw %lw 1q$Oq$ 1eq1q -rZrJ {s 7v`Dve v mpvYovY ZvxyxwDyITy*PCzq5zqGzqFzqzq%z^z^z^kz^ z z}_H  1KeNPp o >tSn /Yyl > nJxxx N g tђt `mю &xN;bF6bjbbyb b r|b b 3&:VWjŊHgb Gf& @ v( OIbIIIlI[ye@jOOC<^DOO \}P.  :$ 4B I ˂QF˂%U5%P4$$ŽK6U6DDDQD D  !N z9U z 8jV( { 9 {3 9HV_ {e 9  9 { V { 9q V' Z }I :m }{ : ~ ! ~ : ~ m  D>WA($ v ;Ro!|Wx(U [   ;( [;  ;!Wi ' [m 4 ;!  <."$W( [   =@ =w"Xf)+ ] ="X)\ Y  =#X)  > #N  # Y  ) % >S,p,{,:,,J,aC,0,ް,,,)~,}o,[,|L,, ,2o,<,J,Y,fV,κ, ]n]{]W!eM>nL> [un [ gtdgtzgtgt%  it hoZ  bSii4 8 K^|m~ ^>CU٣٣[9jNZ3y%riy% D[B\O۸ƥ%b' JPȢ XX Z"SZ"^Z" Z" LɖZɖɖVɖيɖɖGɖVɖ\|ɖnɖw ɖ}:ɖjɖxɖ#ɖQɖɖ;ɖ 6ɖyɖ`ɖ ɖ ɖ ɖ Hɖ ,'ɖ hɖ t0ɖ Aɖ cɖ ɖ ɘeɘe  gs~@(sHeLCXLCLC̏M̦̬ @ϦϦϦ T"::: AfR`PiPP 0ӯk'րրRրSրր1ր !CgW Ϫ d Ϫ l-# (B(L((-cD:ܼR$ Wl^Ql^%}xhEhE  l: bls T *'(/ / |/ / / / u/C</CU/C/C/C-/C //C G.4 =9 b#4N I"ht d b ab^b C0b }> ;N RG-)k)zUVeV,]Va %izbb W'SmUQ}V} KTOT  8 g 099 "z eb e F t : d  d H& d | d  vx 7{ڹϜA YuUjqj ЯuWu   ez|UQ chv !$v !$ &D ;!2!"h~w%C%G%G%B%~G&L`'݊D'~*YT* *~ F*) +*? ׮,l, C,N,=,#Cc,#[,# ,#c,#ڛ,#',# A,# \,# -izo3+~*3+~ %4Ba53 Z5 6 NJ7f 8~?c8~a9o @B*???9?"? ? 5AwCd]CdvC%EE%CE% ẺẺ{Ẻ.G#G LG"HSHΝ L4wL>cKL>M3lMхeXN$ |4NP P  VrQtXQ}OSKU~V|V| V%V%&VBglVB WR-ZZZ I"Z "\8O\8Sn\8`\8\8\8e\8\81\8}\8Ÿ\8 |\A\\}]DE_A9[`U a kbn*9bw^Tbw^Xd T:efu7g ghH*h| jj 4j,j??k lQ lwl~lhlmAn oq Foq ,rؑs^t ʃt uQuQv8Ev؉HwydtyF}|##}|#K}1U}r}:}  U^û^0 s== Qkz DjX9y0Y<g4+95t5t'5tG5t5t 15t SXFjFnFFkFEFGFРFSFFRFF'F tL) ̔&̔̔̔ T!'Tg%f%j%%Q%B%%  I"r* Va sup%)Z ^ 5f5 -۝+,n  TZrĽ$wm c% ,tWBu R;w  B B Ν ȕ(ȕ.Dȕ ȕ  D*oWJB<, œy%~ͻ_q ݼ~X Q5{GG t  FU+ < _  y  Z ` / #DT.nGT!8n7cLށ J ) ,4: 9\Re(`Odt1ts#t;9 CF:`~  i}g bi % r S^6pGƝB,, lN Rdž=©f~L L u5 F5 9n3D;*5*ƨƨܒƨ 0޾)n{t;B;; ȡȡ Cj5L7j5 i΄[΄ ΄ -a} $Ћ0Ћbrԅ:}^wS3wSZqI^I^ E\ ~.NN'ta 6 L9M9ܖG ܟgװܟg $*ܟg .Aeݻb |u> {߭*KgKgqKgcKg h5ѿ5 5 ^$( 4 cr `=U x\$ n3ϵLjE u  _ Gk rDdO]] J ñT[ 8 V= *y #! JNS JNVn r " F }  R: t o @e@e(@e%R@eZz@e+`@e#@e @e \[@e ?, 58I#"ji#"m n /~t$ Ԋ@~ BI̟nzn c > > YC" ^gCr?.Ȫ9g3~ OE1t%9  $~+ $~ + Qi Qi ST!"C1!"C 8!"C !n"">}"#O#Cm4#C#C4#Cl,#C #C q %.Bg%.BvS%.B%^i&jJ&Uu)5w)) B~.W.W g. T|//5_0>0WT14@p7Y8Dk8D28D I8z8 <ͩc@e-B(BICCbCWCZCiFIxHRuH~8HcI I1I1 .J4NL~ LcM) M)M) M]=APc5P gmQ? =RF "TVO VZSWW|,$XIXX X tYQ;ZZ8ZaZ 6ZZ"[M[[a,T\Z~\Z~ ]}0/]} x^'_*j_* _*u_* Ƿ_* ^_>u_p_p 9_pw _p _p _`%/?`% CabbMN>b# b# Obc4Kc dVb e0,e0 B h[hܒk#I\l<l59l >l=xll >n%n% >nu _oZhto#9pe >.pe vd vhvhvhv5wwkxO z  Kcbcbcb -~ @~ N1 YE,/HU s , [KA*W* >2C!nn ga88./aVbI 02j2j 612j 8L>.ۀ QZ   +u r  =YS=sc 8iu>  {$9H+ps+ ^> J+6t?9lvlxl0lLNl#zlRl 6l Yl .\Ȑ3^ Õů|֣u֣֣Q)U92e ]#KБJѽ8 :! ! C! =$S): 2LLErpֽ jd57d:yȮ A0cqڃھuG#(6ܕ$cԹcߝc aݾ6~+kr 1>e70@ "~0~q^ ItF댤_ f s D> }4k4wO ʵTP>N4hIM{X++Z+  m L} lS 0 SX<  s s  ^:   4 `P ^N U/AT '9^`r. E,)AoFoV!o[omovloo ooڧooo8[f8[ S@E 4 "I 1#b >#Tg#Q$>$ $R&&N&}&v':R'T.<(zY(z (z +) A)")6% ) $)c*- ~*+.+', ,*.Rf0Mk0M30MC1j1j 62/2s2 33,3z4x:<5 7 >I7I^7I^ ; ƌ;J<=) ]>>t A Cҩ?D2HH yI":Ik5Iz %JOd Jn߽JnKsJn KhDKt0K aK |M4M MM 'M gN>P ;Q$ 8Q* R >R `bR`RR TnTnwTnV|V|V| V| mVO Wx hWx X]4]4 L]4 g]%c^9~^9~^9~bھ cc ^g 3dh 3hiZֈhiZi*si*s i= iAN iciAjJ 6j~ kY0kY ktk}k# <m 5n(n(op0>ApPcCr֪r%b's?Tss Ss#4tNvvO .xx,xO Bmy {T {T|| #}\&s}\,}dD6}dD}dD$}dDY}dD*}dD}dD ً}dD [}dD ?B~{ Ӱz z ]os /<$ ϟO.PhP y Q=|uZ,_Z¥# cHcW}c]'co9cwccccccc8rP/o() l_ ݴu>uȀ?B#2T-   1 t  r no" .Sr `3@:|~|~ !* (.^.p M0 QI . Z 1 jZY1N?Hl'[kq4#X)dNFCn3<3<1^F 1*xgg||Wn=S= .b<)W UW `W [~W +w+We+ _+ )**YĈ Ǽ-C+__ʱʸXʸ ! s˃xA}xevx +u~ fV4 fV4 d4ϿлDњ>ā+ =+ ӭ9+ զ ӹB`T؟E ؟E*l؟E ݎn^*** * 'bcn--I!ۂۂ 0ۈ q>zm>,߃k"߃\߸ )+Yi˕˕ Cd+ F+ 6 ++ ndnr"o @~o <o!d^%T*"  J}S$}Ss}S%}S F8}S _gfg , =%r%r Ms` z ^c}BqtN {v {R I  /M ; G X_ B C C KT ~ BND |=f8<z  ` cp kƥ]$Y*B eI b( Vr"y.{ e<w0w r uV T  E! U"q~ "~ ;]%i''`#'*~,.N:......8.. .... Ⱦ.. L.. /eĎ/e/e"00\03g 35ܭ5 ^6Et6 k7^ 077S,7s8F:: W;Z |=*^ ??Є/oB"5B" BLCTCTGQqH(K oK vK =M$FkM$UM$[LM$POQ\UT#W uXP .Zƥ[o[?jm[ [ \@]JqE^Cc9 3<c IdV e34eA#eA#;eA#ff8^Dg2VPhLshviB?* iB?Oiv jDPjD ;k,M2kk Ik [wn8#n_n Nn %Tp,3 r'^ grL. }sLmt~t.Mtu(u:vcУv>jvA vg {H~{SQ{S~{S|^&|wZ~2~2'~2y5D(+^ s.9CCCqC m?NLĦcc B** Bae *GJ: %J]Ou  Aee([AЄ 0zZB'   dM ^ ɬ55Q~ w,nȃ :Xqo q{ܼk}ܼwiܼܼ (l4H4 d M> Ѥ toVUVMiNXRݙ Δ4 ]r^v~" W?y  j   l 8ź78ߎ 7#E#%%T'6'*)'1'Ҏ' ' NCTC S}2qS}xfS}<ccVc ǵ . aNNɪ_c+ʶӼt]Ar*'x̋-eX<@>l>}> /yϦJd>mל)(?%µ(µ jHN܄n\OޞESޞE.ym{# n  ~~ Ȩ?!j.TX9昉T:9APM\PHGEHio 7 .Ng 2 ;n }&p Mad  S TF^F^O],͐  C U k_7t7 [&AsxH# kn x `  Nio \ 9d 9  T TX YT  3 ZCJ 7  r ֽQ c" <2O <\ ~  ڥ^Y )   @   :4W b "} Cr q XCm> +^  T `  R Z> ۗ = q = )[ z ; F9 M_  #o j Z j : j jN !e& #\r #\ 6 &u]w *I 2I /| /wnN 0 1y 2S- 27# 4a 4a 52t\ 5q 5 6 5  7f t 9^sC :9  :sBn :~yz <9e0 Hs K> Mgw P"W P; þ Pxu  Pd P P$ QE^ R T9 { TJ ) TB G TB dz TB X [B w \Es ] ǥ aIAQ aS~ bf b{ c# c  d? d f+> f> h> h> h> h> iB^ \ i ! j` kn lL#/ la la laٸ law laL la la# la la . lo\q lo\  n` oWX $ ou> o~) pG jY r17 t{ vL vL vLRV vL 4\ wSD) w~| w" w w ^ y$ } : 9 8 ;@z ;@ ri p a IL IQ2 IbW I I I I- I Ig Ii I I Q o S    X t& t+} tj[ t S v5 v o E  m^ y$ ڞ ~S ' p)[ q0  t 5 H " ~ݕ ݧ  J 5| 518 57 \  < 5 FN  A q {~; 1 M $ l t = mc    I  n E 8( 86 8? 8M 8` 8o 8 az a  a 3 S S q _RY _R _R  , mN |> |a |f | | |q t7 5 T7d L ȡ  ̉ ^ WTL WT 7 ϑ ϑ | ϒ ϒ }Y Q7 Q Q :b J+ k C ,  n k k J P z P7)S ( $ X  M ȣN Sn S ! S . C  ʠ ݱs #. T ! ,c ,+b , ̯j Ϯc_A  | %d Է d c ՘2z ն; նD ޓ 2 ׶ ׷s &Nס 0YO 0Ym 0Y R 2 B چ#k ۘ ۘ ۳= ۸$ ۸ G 4 3  ݒx 94 D tm t  Hn 8   D  ~ ~ : / wd M M [ + ծ ծ NT ]K T 5 fR oo W%T }'! vU L  F   o 卑tX ^` ^ 5 “ J V a c': P 1 n ز  Z V aӄ a +L I x y >E t-( t sH h  L  M ( b # 8 ? nu $ *h ^I3 ^Ie ^I  ( ( < Dd D  հ L  *  U  o %z Y7  1 Һ Һ\ Һ 8  1R  e g 8W #! >^w # # # # # !? # , # t # #  $;c &, ( */۷ */ p +R4 +R q[ +Ư + + + QY ,}J - .g= .g .g .gU . / I4 / I9 /]Jc /]Jt 0 @ 3 5s 5s 5s V 5tb 5tc 5tc. 5tcmH 5tc7 5tc  5tc V 6" :U_ O ;\[ < < => B  H J , K=n L3 LǓ N Ŗ S Tb2 X  X ] Z~w Zȣ \c0y ]j ]7Q ] ^ _m _nB _p0 `_ a4 cl1 cl cl cls clU cl clh cl  cl ߿ d<K d< d< w' dh( dh dhq dh dr d@e dʘ eK ee# fck fc N f f f 7n fU g8n 1 g g g Z' hL jEd\ j* k, ' kn l/z lbR lu7 lH ls2! l nM Th nM nM E nM c nM " nM p> r,  r, + s> t>TMY t_h v x= xh x x xK# x x x x x zq.4 zq. zq. zq.e zq.k zq.; z~g zȾ0O z4l {Z$ {Z^ |.( |.Y }) }ik }3 } # } ~ P n  -D $z $J WdDA s= *um * * 5 + Q C| ?d ?!b XL XNj > K   i 6ud @  +$ +$P _9  i G h z H I  I S ` ` G  ߽ eH. Y } ?> ?] : ^ 5 ,I ,I" ,I 9 uP ˵0! 5 h ^ b k  B ^ & .V ̃ n n n  , ,T ,^ ,# , , ,kU ,6 ,Q ,  ,  , ' , 2 >N >X > > > > >\x > 1+ > a [ m   3H MRi ^ G ^3 MU c$ Z~w Z~a RN ' ( uB u' <h 4 ̉!0 ;t{# nR8| t t t t t ~~ ʁ 0~ 0~ ^ Sd u .    +? t ٌ r# 8 8y 8 8 8q 8 8 9 8  /32 hl~ hl hl ƲIA T TC ȗ ɥ ɥ K5 ɬh SY dd R b p۪ p ] D a_ Kb K*] Km x4* Ў.X Nt u1u u T wi Ud -N 2n ր9 րrI րt ր ْ$ ْ  n F X ߘL ߻z ߻ 4 p ܆ 6  C>Y yU p p ~<   f  f ] f  f  f K f M] f - f r f 4= Vn ~ ˒  0 k5 Q Z5 '\ [Z [j M i  2S    V sm s  ~ ~s ~  c K c ޲ e& t <  c yA yeqF ye U ~ R~ wU } > `( dZ˦ 5 5  = jq    j   # Yy Y Y b% 0 `et `e {{ { Ȏ |{ | it .* != n s d E #R $VN m $9 o %̉ %̉ %̉ c &x &  *`> *` * 4 +X +N"~ +ϖ .< /H$ /$w 0s+ 1n 2r% 5 6ΞzT 6Ξ 6Ξ| 7C < ; ;2  =.%oK >p > 3 ?  hq ?G  ?G  A\ A D~ D  E E; Ei!< EŃ EW EW Z Fݭ F 2 GbD Gg#g1 Gg# Gni& Gn> H^P I$` I9j I9 I9k I9 I9 K~ Kq LB{ LD L. L.( L.=@ L. L Lq M@u MQ  MN RL} TH~s V xU Wt>٩ Wz~w Zf9 [>zf \K \K! \l ]Dz ^^ _ 8 _~ _~ _~ t `?S `?S `?S Te `GS! a.U c~ܾ cZ˔ cZ$ f g] g^{ i# i- j l l nb}o nb] nks nz 1 n~ p t q q q = q q q q0 s{ tc tc A u{dO uӼ uq u _ wL x xr a x |^ |  ~ ~E &} J Jc J ~ wg w?\  hB S # WV c 5T1 5TW 5T 5TR^ 5T  Fi FlX F{ Fj F F2 FG F F FQ Fx F^ Fe Fx F; F F F , F F `f F c9 F k& G G') G` G G LK  ? 6  C ʦ ?  Wq !> W '   } ~R ) y>7 R  sf   * q B b b  p UHg 4 s z # - l 7 T   6K  s#/ s ; m l ^"C W 2 gw g 5 o_ ow j  ) ) " ? U^ a al a s \ r qNr) qN< qNK qNl qN qN qN ݵ s s : ul eR  3s 3 J.E Xy y {  6MC e# uIԩ ȩ̟ x  ʇk ʫ ʫ Q V} lN Ө~@N =g ~ z ܚ nG Ց Ց Ց G! Ց a~ գ7t ն5N ն5R ն5cs ն5 ն5{ ն5 ն5 ն5 ն5 ն5 ն5 fK ?G x (ClS c  U US xH ܹ OÆ ݶ^   o, KG KG S KG KG KG ] YU. c w 6 c % FA O  4 i  n U d~  K}m X u Z% x>K  ) ( @U  Ǡ I    ªs w+ 2  . _ 0l s  H   E E E E/ E MM w Ib Ix z+} z+ z+k zE zE zE J zE 0    # + #    \ *   x 0 } : ^W c B%C!  j[ p ( ; ȳ C_~ y< C   !\ !t "% ]n "2 # %6b9 %=t &f &QS &IJ\ )] g ) *dLR *dLF *dL *dL *dL *dL *dL *dL *dL a *dL d *dL l - 7> -9M- -9M - X /_ /$ 1ԩ%# 1ԩ 2R 2k" 353 3[9 3~E  3Ց 5 8 ^ 7 9 96 ;4^9 ;M <X? <XbM =h >k4  An i A. E B_{ Cg CD Cj S D} u FC F͆ Fs F  Fw f Gn GO G~ Gk G ڒ G GU Gt 9 I I{ I I I I 5f J J Z J' KkQ` N0{ N5a' N5  O n OF O O ]{ O'7 O' P8` P8 d QL QL fl RS RV RVt RV ~H RV RV RV RVX RV  RV RY.7 RY. f R VG4 VG;o Ve Y Y Y  Y ( Yc; Yc^ Yc ]: ^ c ^ W/ ^( _e `Y9g ` `Q~ a, a,  a6uo$ a6u{ a;j baL ba > cɂ c % dKH e5N e5 0 e q f g o g i~f luL m pË Y p q.h q.X r| 6 r| 4_ r~4 r~4 3 t B t t t"> t4 tMj t" t tF tF~ tF E u| u u  u " w] w %5 w 0 x~ # {K0 {K {tY& | | E } } 'K } w ~L ~LB ~L t s ֿ # wA G s u ^* u ej u fS | sJ 2   ; H u@   ~ |c, |c4 ` z E G ] N )O  k $-b  / ?P ? ? ? ? ? 2 x# s % *b  5~ 5 5We Y YCż }a c } i* i* t + T  "w +n *  > cQ u ף> * $ $G $ Q .3$ .33 .3>n .3K^ .3[' h. 2h b.n  5 -e Q E BP E b  1= p A >`   W 3w e ` |c0 T) y( x x< EW (X < v ?v V  Ğ ~#   I r d * ܊ ܊ ܊ ܊    s s  s s. s g s U 5cc <l& < <L <$ p2 :4+ ^A    0 u"  > >   ą I n Ǘt: ɠ) ɠ ɠ 3  6 w "2 " " \L +U| +U  5 5 5 1 5 5 U Dc# Й 0F ЛI ЛP ЛS Л^ Лd Л Л ЛC Л, Л4 Л Л Л Л ЛM Л Л "b Л v Л R Л : îy n n ˤ n   n$ n d q` u u] g.   0< ڔv k    ,' 0} ۧ#d Om  ^  (  D8   P ߄ 2 ߴB )/ ` 5V    ~ Ma   s y5 ym yA y gG g 8 h KEZU ս ս4 սC  n h R  s ySP  s r Y, Y ` /, / B bu * i A  ? O  5 AR l WHd 35= a, u ~ F  B U> 'o zO (4 > > > > 7! . . J E~ E~NA fS f f f f f U ff f f< f: f f X f a, f c f lR 5 g 2~9 2~ f5V qN5 qN EJ s s  $M $ 0  E`x E   Xy  d  e # 'p  MWM 9 9 F+ ^ mC m mwn &  6  s ` G W %   s u n d j D7 !=>X !yG8 DY3 DY ] Lu  Lu Lw5 LS M) v Mi= M NH N ; NU t NU d Pێ& Q jy QՎ =^ T ) T W{ Zw Zk_ Zko Zk|@ \L l ^W ^r a # b ~ cy{ d@ r) f f ft f f gM^= i  i ~ i>ӳ ig i E i$ i$  jH. jO.^ jO.i` jO.l jO.= jO.Ҥ j kI< k$ 4 l?t] l?2` l? l? l?2 l?< l?Jf l?Y l?e l? @ lh lh lh@ lNu nL "P ptc pt  p) uC u u_ u0 xsp xs yP7 y>u zTyr | |H }_ ~ > u d  Ў Ў( Ў Ў7 Ў Ў Ў Ў K Ў  Pu P PS P" P P U  F ͏  M &)e &)x  Ae g$ :K 'wk N^ N0 N f N k` S >5 >3 E cs  ` l }' }[  r sK s I Kn f v8 v8 v~ dr d ދ 9 = m3 :i  \ + mq m ^ >: 9 }R Ĝ Ĝt < <& <] < <m <sU < k c e) l M l l ~ d  f> N N $\ @ pc C z  \ М М М < М s М ' g դ$ @*  ֯: ֯: r ޥ ׏#H "   3 3Y R R; a$[ a ݀t ݫո ߐe ߐe T 4 by gcc ɬ v U *X ?  P c>R #^H w ; 9׫ 2R- O ~ > @  z's zm R T T + V :'/$ k9AmYNv" E-.yPy y V2S  | ^Bg9!=vH 1J  t  tE  X X c ];?WWLT oT |hq-N tI9k9U a sR q7mKpn+TFezrDqL lE m ~ r > m"#&4EN&c'+,+w .n w/u0! 1 W2G47a4N{4N Y5sx5s 7 G<}|<}<ۄ l<ۄ !=.wF>o?9?n@ CĔGCS<CiDhJEO>EZ NI 5KNL| 7L  M-jNXC6N m{O TIPnfQRMBVedVx)_iVx)w)WEcW`@{X\ ;X Y~f\I4^C6D^ __g``` 6b#c)c*dN>dN @dN ,d5fMf gR jj3^Gj3^ mmR)omR)|n>!nȄnPnrPSs *trwY%xHy9y9H{ ?(w"%W ? N_]owCljx g vvv7v wv v Kv v  |SWF #bii9ыWn_ *P8ON$~~ z8Cq20t tNw 2jN1g$.]> z^|z^ /{^}{^ |/4rT)  vȇt^%eF R8IY( ta? ? 09-O 5jC mw r W  & M y    $j * V iH Vt   )'^N &[4 nnWnG:# R5E:* ϓThϓW# ,D$Mt U$ &B&ڥm'I'5''_(Td֘( )+WM+W +W %/`/0E 1\11 2kZD5t> $7KӐ7Ў7Ў 8F889n% x: [;s4=\ܲ@SAc ɖAB 9AB AB BsBn CEyzCEyCEyD*G. HRvHTSHTS Y`H# uII$I aJjL>M O~O~UO~ ZyO^=sPDRҰR *rS:*CSS To2 4USUJDZZQ ZQ`[$ ~([c$[k\fk|!^ I_Z`"9 y+`E bb2c; &emse[ f] f] ȤfZg ^vg[ =;g@g[h! H`hiE2iM ixjixixix Eix _iTp9ij|j ZkK lr tlǒ mhsAHo/= hGo/= oopp^p3 r~ rn xr.}l} ~~Z~\~f~a~ߔ~ߔ ~ߔw~ߔ ~ߔ `$&i X6{ @vEb^O&E~X x  ( ,NTNW`]. aJ܎B ,l.$ @+_t8l 2 5҃55}qL) EcE4\E9EE2E98Kl 9htb!tJx3N X sK a %U'cd h~Ch~h~#yi N Q   $   #  ' = [ i' 0T ie i jod jhKKF`$]$z5 fn\nE "Nie d,5d  4:_ju5Tu :Vf:O%^` 2<Ƈ+gǹS"4 4+#B+# B ɷ2u*D9όjR ~>D TK͘K OӃ (u $֠^֣֠\/ ֣\m֣\7Q֣\ V֣ ֧/֧n֧7֧ ؼ"MS y^e^ `ٴٴ A^S^S^SN^Süjj7j99 G Jpޠ8 I bI kߏߦ@ k+[D Ghhݗh M pE g3&% v|ɌV ;9x`~# yE{h\[P\[Q OTWkYY * MO~ i +H&akk1nda&About AboutDialog&&Lisans Anla_malar1&License Agreement AboutDialog&Te_ekkr &Thanks To AboutDialogYa&zarlarA&uthors AboutDialogEric Hakk1nda About Eric AboutDialogH&akk1nda {0} &About {0} AboutPlugin<b>Qt Hakk1nda</b><p>Qt Arakiti hakk1nda baz1 bilgiler gsterir.</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 AboutPlugin<b>Hakk1nda {0}</b><p>Bu yaz1l1m hakk1ndaki e_itli bilgileri gsterir.</p>DAbout {0}

Display some information about this software.

 AboutPlugin&Qt Hakk1nda About &Qt AboutPluginQt Hakk1ndaAbout Qt AboutPluginHakk1nda {0} About {0} AboutPluginBQt arakiti hakk1nda bilgi gster(Display information about the Qt toolkit AboutPlugin@Bu yaz1l1m hakk1nda bilgi gster'Display information about this software AboutPlugin`<p>Bu Bloun yelii yah1lacak m1?</p><p>{0}</p>8

Subscribe to this AdBlock subscription?

{0}

AdBlockAccessHandler ye olunacak m1? Subscribe?AdBlockAccessHandler0_lemlerActions AdBlockDialog,AdBlock Yap1land1rmas1AdBlock Configuration AdBlockDialog yelie Gzat...Browse Subscriptions... AdBlockDialog*AdBlock'u etkinle_tirEnable AdBlock AdBlockDialogdyelik ve kurallar1 iin arama terimlerini giriniz-Enter search term for subscriptions and rules AdBlockDialogXYaz1m kurallar1 hakk1nda daha fazla bilgi...!Learn more about writing rules... AdBlockDialogyelii 0pta EtRemove Subscription AdBlockDialog yelii GncelleUpdate Subscription AdBlockDialog &Ekle&AddAdBlockExceptionsDialog&Sil&DeleteAdBlockExceptionsDialog*AdBlock'u etkinle_tirEnable AdBlock AdBlockIcon`<p>Bu Bloun yelii yah1lacak m1?</p><p>{0}</p>8

Subscribe to this AdBlock subscription?

{0}

AdBlockManagerzel Kurallar Custom RulesAdBlockManager ye olunacak m1? Subscribe?AdBlockManagern<p>yelik kurallar1 indirilemiyor.</p><p>Hatar: {0}</p>C

Subscription rules could not be downloaded.

Error: {0}

AdBlockSubscription8yelik kurallar1 indiriliyorDownloading subscription rulesAdBlockSubscription8Bo_ yelik kurallar1 al1nd1.Got empty subscription rules.AdBlockSubscription6yelik kurallar1 ykleniyorLoad subscription rulesAdBlockSubscription>yelik kurallar1n1 kaydediliyorSaving subscription rulesAdBlockSubscriptionN'{0}' dosyas1na okuma blokesini kald1r..Unable to open adblock file '{0}' for reading.AdBlockSubscriptionN'{0}' dosyas1na yazma blokesini kald1r..Unable to open adblock file '{0}' for writing.AdBlockSubscriptionzel Kural EkleAdd Custom RuleAdBlockTreeWidgetYerimi Ekle Add BookmarkAddBookmarkDialog,Dizin Ekle Add FolderAddBookmarkDialogA1klama: Description:AddBookmarkDialog Bir a1klama girEnter a descriptionAddBookmarkDialogAdresi GirinizEnter the addressAddBookmarkDialogAd1 girinizEnter the nameAddBookmarkDialogAd1:Name:AddBookmarkDialog Ba_l1kTitleAddBookmarkDialogUrlUrlAddBookmarkDialog&Dosya Tipi: &File Type:AddDirectoryDialog6Altdizinle&rin iine kaynak&Recurse into subdirectoriesAddDirectoryDialog&Kaynak Dizini:&Source Directory:AddDirectoryDialogHede&f Dizin:&Target Directory:AddDirectoryDialog<b>Dizin Ekleme Diyalou</b> <p>Bu diyalog geerli projeye bir dizin eklemek iin kullan1l1r.</p>aAdd Directory Dialog

This dialog is used to add a directory to the current project.

AddDirectoryDialog<b>Hedef Dizin</b> <p>Hedef dizini giriniz. Sadaki tu_a basarak diyalog arac1l11yla seiminizi yapabilirsiniz.</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

AddDirectoryDialogDizin Ekle Add DirectoryAddDirectoryDialogFGeerli projeye bir dizin ekleyiniz&Add a directory to the current projectAddDirectoryDialogJEkleyeceiniz dizin iin isim giriniz&Enter the name of the directory to addAddDirectoryDialog>Dosya iin hedef dizini giriniz'Enter the target directory for the fileAddDirectoryDialogForm Dosyalar1 Forms FilesAddDirectoryDialog Arayz Dosyalar1Interface FilesAddDirectoryDialog$Dier Dosyalar (*)Other Files (*)AddDirectoryDialogKaynak DosyalarResource FilesAddDirectoryDialoglElle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsan1z seiniz3Select, whether a recursive add should be performedAddDirectoryDialog Kaynak Dosyalar1 Source FilesAddDirectoryDialog"Kaynak Do&syalar:&Source Files: AddFileDialogHede&f Dizin:&Target Directory: AddFileDialog<b>Dosya Ekleme Diyalou</b> <p>Bu diyalog geerli projeye dosya eklemek iin kullan1l1r.</p>WAdd Files Dialog

This dialog is used to add files to the current project.

 AddFileDialog<b>Hedef Dizin</b> <p>Hedef dizini giriniz. Sadaki tu_a basarak diyalog arac1l11yla seiminizi yapabilirsiniz.</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

 AddFileDialogDosyalar1 Ekle Add Files AddFileDialog Tm Dosyalar (*) All Files (*) AddFileDialog Alt+CAlt+C AddFileDialog>Dosya iin hedef dizini giriniz'Enter the target directory for the file AddFileDialog(Form Dosyalar1 ({0})Forms Files ({0}) AddFileDialog,Arayz Dosyalar1 ({0})Interface Files ({0}) AddFileDialog0Bu Kaynak&kod dosyas1 m1Is source&code files AddFileDialog*Kaynak Dosyalar ({0})Resource Files ({0}) AddFileDialogDosyalar1 Se Select Files AddFileDialogDosyalar1 se Select files AddFileDialog,Arayz dosyalar1n1 seSelect interface files AddFileDialog@Kaynak(resource) dosyalar1n1 seSelect resource files AddFileDialog,Kaynak dosyalar1n1 seSelect source files AddFileDialog,eviri dosyalar1n1 seSelect translation files AddFileDialog@Kullan1c1-arayz dosyalar1n1 seSelect user-interface files AddFileDialogEir bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seim nemliyse), SESSelect, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection) AddFileDialogRKaynak Dosyalar1 ({0});; Tm Dosyalar (*)!Source Files ({0});;All Files (*) AddFileDialog Kaynak Dosyalar1 ({0});;Form Dosyalar1 ({1});; Kaynak Dosyalar({2});;Arayz Dosyalar1 ({3});;eviri Dosyalar1 ({4});;Tm Dosyalar (*)zSource Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*) AddFileDialog,eviri Dosyalar1 ({0})Translation Files ({0}) AddFileDialogHepsini EkleAdd AllAddFoundFilesDialogSeileni Ekle Add SelectedAddFoundFilesDialog&Tm dosyalar1 ekle.Add all files.AddFoundFilesDialog<Bulunan dosyalar1 projeye ekleAdd found files to projectAddFoundFilesDialog@Yaln1zca seilen dosyalar1 ekle.Add selected files only.AddFoundFilesDialogNBulunan dosyalar1 geerli projeye ekle.,Adds the found files to the current project.AddFoundFilesDialog6Bulunan dosyalar1n listesi.List of found files.AddFoundFilesDialog Di&l: &Language:AddLanguageDialog<b>Dil Ekleme Diyalou</b> <p>Bu diyalog geerli projeye dil eklemek iin kullan1l1r.</p>_Add Language Dialog

This dialog is used to add a language to the current project.

AddLanguageDialog|<b>Dil</b><p>Geerli projeye eklemek iin bir dil seiniz.</p>GLanguage

Select a language to add to the current project.

AddLanguageDialogDil Ekle Add LanguageAddLanguageDialog:Geerli projeye dil ekleyiniz%Add a language to the current projectAddLanguageDialogPGeerli projeye bir dil eklemek iin se/Select a language to add to the current projectAddLanguageDialogafafAddLanguageDialogararAddLanguageDialogbgbgAddLanguageDialogboboAddLanguageDialogbrbrAddLanguageDialogbsbsAddLanguageDialogcacaAddLanguageDialogcscsAddLanguageDialogcycyAddLanguageDialogdadaAddLanguageDialogdedeAddLanguageDialogelelAddLanguageDialogenenAddLanguageDialog en_GBen_GBAddLanguageDialog en_USen_USAddLanguageDialogeoeoAddLanguageDialogesesAddLanguageDialogetetAddLanguageDialogeueuAddLanguageDialogfifiAddLanguageDialogfrfrAddLanguageDialoggagaAddLanguageDialogglglAddLanguageDialogguguAddLanguageDialogheheAddLanguageDialoghihiAddLanguageDialoghuhuAddLanguageDialogididAddLanguageDialogisisAddLanguageDialogititAddLanguageDialogjajaAddLanguageDialogkmkmAddLanguageDialogkokoAddLanguageDialogltltAddLanguageDialoglvlvAddLanguageDialogmimiAddLanguageDialogmkmkAddLanguageDialogmrmrAddLanguageDialognlnlAddLanguageDialognonoAddLanguageDialog no_NYno_NYAddLanguageDialogococAddLanguageDialogplplAddLanguageDialogptptAddLanguageDialog pt_BRpt_BRAddLanguageDialogroroAddLanguageDialogruruAddLanguageDialogskskAddLanguageDialogslslAddLanguageDialogsrsrAddLanguageDialogsvsvAddLanguageDialogtataAddLanguageDialogththAddLanguageDialogtrtrAddLanguageDialogukukAddLanguageDialogvnvnAddLanguageDialogwawaAddLanguageDialogzh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312AddLanguageDialogzh_TW.Big5 zh_TW.Big5AddLanguageDialogA&1klama: &Description:AddProjectDialog A&d1:&Name:AddProjectDialogProje Ekle Add ProjectAddProjectDialogHProje iin k1sa bir a1klama giriniz)Enter a short description for the projectAddProjectDialog,Projenin ad1n1 girinizEnter the name of the projectAddProjectDialog<Proje dosyas1n1n ad1n1 giriniz"Enter the name of the project fileAddProjectDialog.Proje Dosyalar1 (*.e4p)Project Files (*.e4p)AddProjectDialog"Proje zellikleriProject PropertiesAddProjectDialogProje &Dosyas1: Project&file:AddProjectDialog<<Uygulama>><>ApplicationDiagramBuilder<<Dierleri>> <>ApplicationDiagramBuilderUygulama ^emas1Application DiagramApplicationDiagramBuilder.Moduller 0nceleniyor...Parsing modules...ApplicationDiagramBuilderms msApplicationPage0<b>Uygulamay1 ayarla</b> Configure the applicationApplicationPage DaimaAlwaysApplicationPageNBa_lang1ta Hata Kay1tlar1n1 kontrol etCheck for Error Log at StartupApplicationPage2Gncellemeleri kontrol etCheck for updatesApplicationPage GnlkDailyApplicationPageHata Kayd1 Error LogApplicationPageEvrensel OturumGlobal SessionApplicationPageSon Dosya Last FileApplicationPageSon okluprojeLast MultiprojectApplicationPageSon Proje Last ProjectApplicationPage Ayl1kMonthlyApplicationPageYokNoneApplicationPageBa_lang1ta aOpen at startupApplicationPageRaporediliyor ReportingApplicationPagehHer ba_latmada gncellemeleri kontrol etmek iin se,Select to check for updates at every startupApplicationPage\Gnde bir defa gncellemeleri kontrol iin se&Select to check for updates once a dayApplicationPageXAyda bir gncellemeleri kontrol iin seiniz(Select to check for updates once a monthApplicationPage^Haftada bir gncellemeleri kontrol iin seiniz'Select to check for updates once a weekApplicationPageHer ba_latmada hata kayd1 olup olmad11n1 kontrol etmek iin se:Select to check the existence of an error log upon startupApplicationPage\Gncelleme kontroln iptal etmek iin seiniz!Select to disable update checkingApplicationPageDAmak iin ba_ka bir_ey semeyinizSelect to not open anythingApplicationPageNAmak iin enok a1lan dosyay1 seiniz,Select to open the most recently opened fileApplicationPagerSongnlerde enok a1lan okluprojeyi amak iin seiniz4Select to open the most recently opened multiprojectApplicationPagehSongnlerde enok a1lan projeyi amak iin seiniz/Select to open the most recently opened projectApplicationPageRKresel oturumu eski haline getirmeyi se$Select to restore the global sessionApplicationPagePBa_lang1 grntsn gstermek iin se(Select to show the startup splash screenApplicationPagelSistemin raporlar1 gnderecei eposta adresini seiniz5Select to use the system email client to send reportsApplicationPageZSadece bir uygulama al1_t1r1lacaksa, seinizASelect, if only one instance of the application should be runningApplicationPageJBa_lang1ta Reklam Penceresini GsterShow Splash Screen at startupApplicationPage"Tek Uygulama ModuSingle Application ModeApplicationPageBSistem eposta hizmetisini kullanUse System Email ClientApplicationPageHaftal1kWeeklyApplicationPage,Dorulama GerektiriyorAuthentication RequiredAuthenticationDialogParolay1 girEnter passwordAuthenticationDialog&Kullan1c1 ad1n1 girEnter usernameAuthenticationDialog0conIconAuthenticationDialog BilgiInfoAuthenticationDialogParola: Password:AuthenticationDialog,Kay1t verilerini saklaSave login dataAuthenticationDialogDKay1t verilerini saklamak iin seSelect to save the login dataAuthenticationDialogKullan1c1 Ad1: Username:AuthenticationDialogYerimi Ekle Add BookmarkBookmarkActionSelectionDialog Yerimi Dzenleme Edit BookmarkBookmarkActionSelectionDialog Yerimi Dzenleme Edit BookmarkBookmarkInfoDialog&Bu yerimini dzenleEdit this BookmarkBookmarkInfoDialogDBu yerimini kald1rmak iin bas1n1zPress to remove this bookmarkBookmarkInfoDialog$Bu yerimini kald1rRemove this BookmarkBookmarkInfoDialogBa_l1k:Title:BookmarkInfoDialogA1klama: Description:BookmarkPropertiesDialog Bir a1klama girEnter a descriptionBookmarkPropertiesDialogAdresi GirinizEnter the addressBookmarkPropertiesDialogAd1 girinizEnter the nameBookmarkPropertiesDialogAd1:Name:BookmarkPropertiesDialog &Ekle&AddBookmarkedFilesDialog&Sil&DeleteBookmarkedFilesDialog &Asa1&DownBookmarkedFilesDialog&Dosya:&File:BookmarkedFilesDialogY&ukar1&UpBookmarkedFilesDialog<b>Ekle</b><p>A_a1da girilen deerde yeni bir yerimi dosyas1 ekler.</p>IAdd

Add a new bookmarked file with the value entered below.

BookmarkedFilesDialogf<b>Dei_tir</b> <p>Deeri seilen ile dei_tir.</p><Change

Change the value of the selected entry.

BookmarkedFilesDialogJ<b>Sil</b> <p>Seilen giri_i sil.</p>/Delete

Delete the selected entry.

BookmarkedFilesDialogp<b>Dosya</b><p>Yerimi dosyas1 iin dosyaad1 giriniz.</p>=File

Enter the filename of the bookmarked file.

BookmarkedFilesDialogZ<b>A_a1 ta_1</b> <p>Seileni a_a1 ta_1.</p>5Move Down

Move the selected entry down.

BookmarkedFilesDialogb<b>Yukar1 Gtr</b> <p>Seileni yukar1 gtr.</p>1Move Up

Move the selected entry up.

BookmarkedFilesDialog8Yeni bir yerimi dosyas1 ekleAdd a new bookmarked fileBookmarkedFilesDialog Alt+AAlt+ABookmarkedFilesDialog Alt+DAlt+DBookmarkedFilesDialog Alt+HAlt+HBookmarkedFilesDialog Alt+UAlt+UBookmarkedFilesDialogDei&_tirC&hangeBookmarkedFilesDialogBSeilen kalemin deerini dei_tir&Change the value of the selected entryBookmarkedFilesDialog@Yerimi Dosyalar1 Mensn AyarlaConfigure Bookmarked Files MenuBookmarkedFilesDialog$Seilen giri_i silDelete the selected entryBookmarkedFilesDialog6Dosyan1n dosyaad1n1 girinizEnter the filename of the fileBookmarkedFilesDialogA_a1 gtr Move downBookmarkedFilesDialogYukar1 GtrMove upBookmarkedFilesDialog&Sil&DeleteBookmarksDialog&A&OpenBookmarksDialog&zellikler...&Properties...BookmarksDialogDizin &Ekle Add &FolderBookmarksDialog&Adresi Dzenle Edit &AddressBookmarksDialogAd1 Dze&nle Edit &NameBookmarksDialog<Yerimi arama kriterini girinizEnter search term for bookmarksBookmarksDialog$Yerimleri YnetimiManage BookmarksBookmarksDialogYeni Dizin New FolderBookmarksDialog Yeni Se&kmede AOpen in New &TabBookmarksDialogZYeni bir yerimi klasri eklemek iin bas1n1z#Press to add a new bookmarks folderBookmarksDialogDSeilen giri_i silmek iin bas1n1z$Press to delete the selected entriesBookmarksDialog VazgeCancelBookmarksImportDialog(Yerimlerini 0eaktarImport BookmarksBookmarksImportDialogSonraki >Next >BookmarksImportDialog"Adres Dei_ikliiAddress ChangeBookmarksManager Yerimleri ubuu Bookmarks BarBookmarksManager Yerimleri MensBookmarks MenuBookmarksManagerevrilmi_ {0} Converted {0}BookmarksManagerZYerimlerini {0} ye d1_a aktar1rken hata oldu.(Error exporting bookmarks to {0}.BookmarksManagerbYer imlerinin <b>{0}</b>ne kaydederken hata oldu.%Error saving bookmarks to {0}.BookmarksManager*Yerimlerini D1_aaktarExport BookmarksBookmarksManager2Yerimleri D1_aaktar1l1yorExporting BookmarksBookmarksManager Yerimi Araya girInsert BookmarkBookmarksManager(Yerimleri YkleniyorLoading BookmarksBookmarksManagerMenMenuBookmarksManager 0sim Dei_iklii Name ChangeBookmarksManagerYerimini kald1rRemove BookmarkBookmarksManager,Yerimleri KaydediliyorSaving BookmarksBookmarksManager(Yerimleri AraubuuToolbar BookmarksBookmarksManager&A&Open BookmarksMenu&zellikler...&Properties... BookmarksMenuKald1&r&Remove BookmarksMenuAOpen BookmarksMenu*Hepsini Sekmelerde AOpen all in Tabs BookmarksMenu6Yeni Bir Sekme A& Ctrl+LMBOpen in New &Tab Ctrl+LMB BookmarksMenu Kald1rRemove BookmarksMenu*Hepsini Sekmelerde AOpen all in TabsBookmarksMenuBarMenu AdresAddressBookmarksModel Ba_l1kTitleBookmarksModel&A&OpenBookmarksToolBar&zellikler...&Properties...BookmarksToolBarKald1&r&RemoveBookmarksToolBar&Yerimi Ekle...Add &Bookmark...BookmarksToolBarDizin &Ekle...Add &Folder...BookmarksToolBarYerimleri BookmarksBookmarksToolBarAOpenBookmarksToolBar6Yeni Bir Sekme A& Ctrl+LMBOpen in New &Tab Ctrl+LMBBookmarksToolBar Kald1rRemoveBookmarksToolBar Ko_ul ConditionBreakPointModel Etkinle_tirilmi_EnabledBreakPointModelDosyaad1FilenameBreakPointModelSay1m1 Yoksay Ignore CountBreakPointModel Sat1rLineBreakPointModel Geici TemporaryBreakPointModelEkleAddBreakPointViewerDurmanoktas1 BreakpointsBreakPointViewerAyarlan1yor... Configure...BreakPointViewerSilDeleteBreakPointViewerHepsini sil Delete allBreakPointViewerSeileni SilDelete selectedBreakPointViewerOnaylamaDisableBreakPointViewer Hepsini Onaylama Disable allBreakPointViewer"Seileni OnaylamaDisable selectedBreakPointViewerDzenle...Edit...BreakPointViewerEtkinle_tirEnableBreakPointViewer&Hepsini etkinle_tir Enable allBreakPointViewer.Seilenleri Etkinle_tirEnable selectedBreakPointViewerBuraya gitGotoBreakPointViewerFDizinin en st seviyesi olarak ekleAdd as toplevel directoryBrowserAyarlan1yor... Configure...Browser&Yolu Panoya kopyalaCopy Path to ClipboardBrowser Dosya-Gzat1c1s1 File-BrowserBrowser&Bu dizin iinde bulFind in this directoryBrowser:Bul&&Dei_tir bu dizin iindeFind&&Replace in this directoryBrowserBuraya gitGotoBrowser.Yeni enstseviye diziniNew toplevel directoryBrowser4Yeni enstseviye dizini...New toplevel directory...BrowserAOpenBrowser*0con Dzenleyicide AOpen in Icon EditorBrowserDizini tazeleRefresh directoryBrowser*Enst seviyeyi kald1rRemove from toplevelBrowser8Test Arabirimini al1_t1r...Run unittest...BrowserNitelikler Attributes BrowserModelKodlama: {0} Coding: {0} BrowserModelEvrenselGlobals BrowserModelAd1Name BrowserModelx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

CallStackViewerTemizleClearCallStackViewer KaydetSaveCallStackViewerKayna1 gster Show sourceCallStackViewerRMetin Dosyalar1 (*.txt);;Tm Dosyalar (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)CallStackViewerx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

CallTraceViewerDenFromCallTraceViewerRMetin Dosyalar1 (*.txt);;Tm Dosyalar (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)CallTraceViewerEToCallTraceViewer*! Sunucu Hatas1: {0} ! Server Error: {0}  ChatWidget0! Bilinmeyen Komut: {0} ! Unknown command: {0}  ChatWidgetR* {0} hem yasakland1 hem de geri at1ld1. "* {0} has been banned and kicked.  ChatWidget$* {0} yasakland1. * {0} has been banned.  ChatWidget&* {0} geri at1ld1. * {0} has been kicked.  ChatWidget*{0} kat1ld1. * {0} has joined.  ChatWidget* {0}ayr1ld1. * {0} has left.  ChatWidget<p>Konu_ma ierii <b>{0}</b> ne yaz1lam1yor</p><p>Sebep: {1}</p>M

The chat contents could not be written to {0}

Reason: {1}

 ChatWidgetx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

 ChatWidget&Kullan1c1y1 yasaklaBan User ChatWidgetJKullan1c1y1 hem yasakla hemde geri atBan and Kick User ChatWidget SohbetChat ChatWidgetTemizleClear ChatWidgetBalant1Connect ChatWidgetBalant1 Connection ChatWidgetKopyalaCopy ChatWidgetHepsini kopyalaCopy all ChatWidgetHepsini koparCut all ChatWidget Balant1 kesildi Disconnect ChatWidgetDSunucu balant1 noktsas1n1 girinizEnter the server port ChatWidget4Gnderilecek metni girinizEnter the text to send ChatWidget0Sohbeti kaydederken hataError saving Chat ChatWidgetSunucu:Host: ChatWidget"Kullan1c1 geri at Kick User ChatWidget"Balant1 Noktas1:Port: ChatWidgetLOrtak dzenleyiciyi iptal iin bas1n1zPress to cancel the shared edit ChatWidgetPSunucu listesini temizlemek iin bas1n1zPress to clear the hosts list ChatWidgetzDzenlemeyi bitirmek ve dei_iklikleri gndermek iin bas1n1z*Press to end the edit and send the changes ChatWidget:Metini gndermek iin bas1n1zPress to send the text above ChatWidgetrBir payla_1m (ortak )dzenleyiciyi ba_latmak iin bas1n1zPress to start a shared edit ChatWidgetGeerli dzenleyicideki ortak durum sat1r1n1 geni_letmek iin bas1n1z7Press to toggle the shared status of the current editor ChatWidget KaydetSave ChatWidget$Sohbeti kaydediniz Save Chat ChatWidget GnderSend ChatWidget SunucuServer ChatWidget(Payla_1m Dzenleyici Share Editor ChatWidget0Balant1 durumunu gsterShows the connection status ChatWidget2Sunucunun durumunu gsterShows the status of the server ChatWidgetSunucuyu Ba_lat Start Server ChatWidgetSunucuyu durdur Stop Server ChatWidgetRMetin Dosyalar1 (*.txt);;Tm Dosyalar (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*) ChatWidgetKullan1c1larUsers ChatWidget$0e Aktar1lm1_ {0} Imported {0}ChromeImporter*zel Verileri TemizleClear Private DataClearPrivateDataDialog YkleLoad ClickToFlash&Ekle...&Add...ClickToFlashWhitelistDialogKald1&r&RemoveClickToFlashWhitelistDialogHTm Giri_leri kald1rkak iin bas1n1zPress to remove all entriesClickToFlashWhitelistDialogJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entriesClickToFlashWhitelistDialog##CodeMetricsDialog<b>Metrik Kodlar</b> <p>Bu diyalog baz1 metrik kodlad1 gsterir.</p>?Code Metrics

This dialog shows some code metrics.

CodeMetricsDialog|<b>Metrik Kod</b><p>Bu liste maz1 metrik kodlar1 gsterir.</p>=Code metrics

This list shows some code metrics.

CodeMetricsDialog|<b>zet</b> <p>Bu her_eyin metrik kodda olduunu gsterir.</p>;Summary

This shows some overall code metrics.

CodeMetricsDialogMetrik Kod Code MetricsCodeMetricsDialogHepsini daralt Collapse allCodeMetricsDialogYorumlarCommentsCodeMetricsDialogBo_EmptyCodeMetricsDialogEndEndCodeMetricsDialogVDosyaad1lar1n1 virgl ile ay1rarak girinizDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaCodeMetricsDialog2D1_arda Tutulan Dosyalar:Exclude Files:CodeMetricsDialog Hepsini geni_let Expand allCodeMetricsDialogSat1rlarLinesCodeMetricsDialogKod sat1rlar1 Lines of codeCodeMetricsDialogAd1NameCodeMetricsDialogRMetrik kod i_lemlerinin srecini gsterir-Shows the progress of the code metrics actionCodeMetricsDialog Ba_laStartCodeMetricsDialogzetSummaryCodeMetricsDialog bitlerbytesCodeMetricsDialogyorumlarcommentsCodeMetricsDialogbelge sat1rlar1 empty linesCodeMetricsDialogdosyalarfilesCodeMetricsDialogsat1rlarlinesCodeMetricsDialog,Yorumlanmayan sat1rlarnon-commentary linesCodeMetricsDialogBa&_lat&StartCodeStyleCheckerDialog Yazar:Author:CodeStyleCheckerDialogKodCodeCodeStyleCheckerDialogVDosyaad1lar1n1 virgl ile ay1rarak girinizDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaCodeStyleCheckerDialogHata: {0} Error: {0}CodeStyleCheckerDialogHatalarErrorsCodeStyleCheckerDialog2D1_arda Tutulan Dosyalar:Exclude Files:CodeStyleCheckerDialogDosya/Sat1r File/LineCodeStyleCheckerDialog MesajMessageCodeStyleCheckerDialog"Sorun bulunamad1.No issues found.CodeStyleCheckerDialog GsterShowCodeStyleCheckerDialogKodCodeCodeStyleCodeSelectionDialog MesajMessageCodeStyleCodeSelectionDialogKodCodeCodeStyleStatisticsDialog MesajMessageCodeStyleStatisticsDialogZVerilen metin iin '{0}'nun kodlamas1 hatal1.-The coding '{0}' is wrong for the given text. CodingError<b>QColorDialog Sihirbaz1</b><p>Bu sihirbaz QColorDialog olu_turmak iin ihtiya duyulan tm parametrelerin girilmesini salayan bir diyalog aar. retilen kodlar geerli imle pozizyonuna eklenir. </p>QColorDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

ColorDialogWizard.Geerli dzenleyici yokNo current editorColorDialogWizardZLtfen ilknce bir dosya a1n yada olu_turun.#Please open or create a file first.ColorDialogWizard4Q&ColorDialog Sihirbaz1...Q&ColorDialog Wizard...ColorDialogWizard,QColorDialog Sihirbaz1QColorDialog WizardColorDialogWizardH<p>Renk <b>{0}</b>geerli deil.</p>*

The colour {0} is not valid.

ColorDialogWizardDialogAlfaAlphaColorDialogWizardDialogMaviBlueColorDialogWizardDialogRenkColourColorDialogWizardDialog*Bir dei_ken ismi girEnter a variable nameColorDialogWizardDialog@Bir dei_ken ad1 yada renk girin!Enter a variable name or a colourColorDialogWizardDialog&Alfa deerini girinEnter the alpha valueColorDialogWizardDialog&Mavi deerini girinEnter the blue valueColorDialogWizardDialog2Diyalog ba_l11n1 girinizEnter the dialog titleColorDialogWizardDialog(Ye_il deerini girinEnter the green valueColorDialogWizardDialog,K1rm1z1 deerini girinEnter the red valueColorDialogWizardDialog 0fade: Expression:ColorDialogWizardDialog Ye_ilGreenColorDialogWizardDialogYokNoneColorDialogWizardDialog,QColorDialog Sihirbaz1QColorDialog WizardColorDialogWizardDialog:QColorDialog Sihirbaz1 Hatas1QColorDialog Wizard ErrorColorDialogWizardDialogQt.blackQt.blackColorDialogWizardDialogQt.blueQt.blueColorDialogWizardDialogQt.color0 Qt.color0ColorDialogWizardDialogQt.color1 Qt.color1ColorDialogWizardDialogQt.cyanQt.cyanColorDialogWizardDialogQt.darkBlue Qt.darkBlueColorDialogWizardDialogQt.darkCyan Qt.darkCyanColorDialogWizardDialogQt.darkGray Qt.darkGrayColorDialogWizardDialogQt.darkGreen Qt.darkGreenColorDialogWizardDialogQt.magentaQt.darkMagentaColorDialogWizardDialogQt.darkRed Qt.darkRedColorDialogWizardDialogQt.darkYellow Qt.darkYellowColorDialogWizardDialogQt.grayQt.grayColorDialogWizardDialogQt.ye_ilQt.greenColorDialogWizardDialogQt.lightGray Qt.lightGrayColorDialogWizardDialogQt.magenta Qt.magentaColorDialogWizardDialog Qt.redQt.redColorDialogWizardDialogQt.transparentQt.transparentColorDialogWizardDialogQt.whiteQt.whiteColorDialogWizardDialogQt.yellow Qt.yellowColorDialogWizardDialogRGBARGBAColorDialogWizardDialogK1rm1z1RedColorDialogWizardDialogd QColorDialog.getColor diyalou retmek iin sein1Select to generate a QColorDialog.getColor dialogColorDialogWizardDialogfQColorDialog.getRgba dyalaou olu_turmak iin sein0Select to generate a QColorDialog.getRgba dialogColorDialogWizardDialogTestTestColorDialogWizardDialog Ba_l1kTitleColorDialogWizardDialogTipTypeColorDialogWizardDialogLYatay Kayd1rma ubuunu &senkronize et"&Synchronize horizontal scrollbars CompareDialogF<p>Dosya <b>{0}</b> okunam1yor.</p>-

The file {0} could not be read.

 CompareDialogEklendi: {0} Added: {0} CompareDialog Alt+SAlt+S CompareDialogDei_ti: {0} Changed: {0} CompareDialogKar_1la_t1rmaCompare CompareDialog*Dosyalar1 Kar_1la_t1r Compare Files CompareDialogSilindi: {0} Deleted: {0} CompareDialog40lk dosyan1n ad1n1 giriniz Enter the name of the first file CompareDialog:0kinci dosyan1n ad1n1 giriniz!Enter the name of the second file CompareDialogDosya &1:File &1: CompareDialogDosya &2:File &2: CompareDialog&Dosya Kar_1la_t1rmaFile Comparison CompareDialog<0lk farka ta_1mak iin bas1n1z%Press to move to the first difference CompareDialog<Son farka ta_1mak iin bas1n1z$Press to move to the last difference CompareDialogDSonraki farka ta_1mak iin bas1n1z$Press to move to the next difference CompareDialogHBirnceki farka ta_1mak iin bas1n1z(Press to move to the previous difference CompareDialogv0ki dosya aras1ndaki kar_1la_t1rmay1 ba_latmak iin bas1n1z0Press to perform the comparison of the two files CompareDialog`Yatay kayd1rma ubuu senkronize edilecekse, se;Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized CompareDialogToplam: {0} Total: {0} CompareDialogb<p>TAyarlama sayfas1 <b>{0}</b> yklenemiyor.</p>=

The configuration page {0} could not be loaded.

ConfigurationWidgetAPI'lerAPIsConfigurationWidgetGrnm AppearanceConfigurationWidgetUygulama ApplicationConfigurationWidget$Otomatik tamamlamaAutocompletionConfigurationWidget CORBACORBAConfigurationWidget0pular1CalltipsConfigurationWidget.Ayarlama Sayfas1 Hatas1Configuration Page ErrorConfigurationWidget0_birlii CooperationConfigurationWidgetHata Ay1klay1c1DebuggerConfigurationWidgetDzenleyiciEditorConfigurationWidgetE-postaEmailConfigurationWidgetD1_aaktar1m ExportersConfigurationWidgetDosyai_leme FilehandlingConfigurationWidget*Dosyatipi Birle_tirmeFiletype AssociationsConfigurationWidget GenelGeneralConfigurationWidget GrafikGraphicsConfigurationWidget Yard1mHelpConfigurationWidget Yard1m BelgeleriHelp DocumentationConfigurationWidget&Yard1m Gstericiler Help ViewersConfigurationWidget"Metin Vurgulay1c1 HighlightersConfigurationWidget0conlarIconsConfigurationWidget Arayz InterfaceConfigurationWidget"Anahtar SzcklerKeywordsConfigurationWidgetKay1t-Gsterici Log-ViewerConfigurationWidgetokluproje MultiprojectConfigurationWidgetANetworkConfigurationWidgetLtfen ayarlama sayfas1n1 gstermek iin gelen listeyi seiniz.FPlease select an entry of the list to display the configuration page.ConfigurationWidget$Eklenti YneticisiPlugin ManagerConfigurationWidgetSeenekler PreferencesConfigurationWidget Yaz1c1PrinterConfigurationWidget ProjeProjectConfigurationWidget&Proje GrntleyiciProject ViewerConfigurationWidgetzellikler PropertiesConfigurationWidget PythonPythonConfigurationWidgetPython3Python3ConfigurationWidgetQScintilla QScintillaConfigurationWidgetQtQtConfigurationWidget Ar1yor SearchingConfigurationWidgetGvenlikSecurityConfigurationWidget KabukShellConfigurationWidgetYaz1m KontrolSpell checkingConfigurationWidgetStilStyleConfigurationWidgetStillerStylesConfigurationWidgetGrevlerTasksConfigurationWidget^ablonlar TemplatesConfigurationWidgetYaz1yorTypingConfigurationWidget*Srm Kontrol SistemiVersion Control SystemsConfigurationWidget"Grnm Ynetcisi ViewmanagerConfigurationWidget4Eric5 Web Gzat1c1s1 {6 ?}eric6 Web BrowserConfigurationWidget* yasaklanm1_ kullan1c1r '{0}' taraf1ndan balant1 te_ebbs var.,* Connection attempted by banned user '{0}'. ConnectionB* Balant1 {0}ya:{1} reddedisldi. * Connection to {0}:{1} refused. Connection<p><strong>{0}@{1} gelen </strong> balant1s1n1 kabul ediyor musunuz?</p>7

Accept connection from {0}@{1}?

 ConnectionYeni Balant1New Connection Connectiontan1mlanmam1_ undefined Connectionbilinmeyenunknown Connection0erik: Contents:CookieDetailsDialog"erez Ayr1nt1lar1Cookie DetailsCookieDetailsDialogEtki Alan1:Domain:CookieDetailsDialogGeerlilik:Expires:CookieDetailsDialogAd1:Name:CookieDetailsDialogYol:Path:CookieDetailsDialogGvenilirlik:Secure:CookieDetailsDialogKabul etmekAllowCookieExceptionsModel&Oturumu Kabul EtmekAllow For SessionCookieExceptionsModelEngellemekBlockCookieExceptionsModel DurumStatusCookieExceptionsModelWebsitesiWebsiteCookieExceptionsModel 0erikContents CookieModelGeerlilikExpires CookieModelAd1Name CookieModelYolPath CookieModelGvenilirlikSecure CookieModelWebsitesiWebsite CookieModel.K&abul Edilen erezler:&Accept Cookies:CookiesConfigurationDialog&0stisnalar...&Exceptions...CookiesConfigurationDialog0erez 0zleme &Filtreleri&Filter Tracking CookiesCookiesConfigurationDialog Sa&klama sresi: &Keep until:CookiesConfigurationDialog(erezleri G&ster...&Show Cookies...CookiesConfigurationDialog*<b>erez ayarlar1</b>Configure cookiesCookiesConfigurationDialog DaimaAlwaysCookiesConfigurationDialogEn ok 90 gndeAt most 90 daysCookiesConfigurationDialog erezleri ayarlaConfigure cookiesCookiesConfigurationDialog2Ben uygulamadan 1k1yorumI exit the applicationCookiesConfigurationDialogAslaNeverCookiesConfigurationDialogPSadece sitelerden ynlendirilebilirsinizOnly from sites you navigate toCookiesConfigurationDialog4Kabul politikas1n1 seinizSelect the accept policyCookiesConfigurationDialog8Saklama politikas1n1 seinizSelect the keep policyCookiesConfigurationDialogBerez izleme filtrelerini seiniz!Select to filter tracking cookiesCookiesConfigurationDialogXTm erezleri bir liste diyalaou ile gster!Show a dialog listing all cookiesCookiesConfigurationDialogZ0stisnalar1 ayarlamak iin bir diyalog gster%Show a dialog to configure exceptionsCookiesConfigurationDialog"Gerli K1l1nanlar They expireCookiesConfigurationDialogKald1&r&Remove CookiesDialogK&ural Ekle... Add R&ule... CookiesDialogerezlerCookies CookiesDialogEtki Alan1:Domain: CookiesDialogHerezlerin arama ko_ullar1n1 girinizEnter search term for cookies CookiesDialogAd1:Name: CookiesDialogYol:Path: CookiesDialogyeni bir kural eklemek zer istisna erezleri diyalounu amak iin bas1n1z=Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule CookiesDialogHTm Giri_leri kald1rkak iin bas1n1zPress to remove all entries CookiesDialogJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entries CookiesDialogHepsini K&ald1r Remove &All CookiesDialogAraSearch CookiesDialogGvenilirlik:Secure: CookiesDialog SunucuServer CookiesDialog Deer:Value: CookiesDialog&Engellemek&BlockCookiesExceptionsDialog&Etki Alan1:&Domain:CookiesExceptionsDialogKald1&r&RemoveCookiesExceptionsDialogKabul e&tmekAllo&wCookiesExceptionsDialog(Oturumu Kabul E&tmekAllow For &SessionCookiesExceptionsDialog&Oturumu Kabul EtmekAllow For SessionCookiesExceptionsDialog"erez 0stisnalar1Cookie ExceptionsCookiesExceptionsDialogPArama ifadelerinin istisnalar1n1 giriniz Enter search term for exceptionsCookiesExceptionsDialogBEtki alan1 (Domain) ad1n1 girinizEnter the domain nameCookiesExceptionsDialog0stisnalar ExceptionsCookiesExceptionsDialogYeni 0stisna New ExceptionCookiesExceptionsDialogGeerli oturumda etki alan1ndan gelecek erezleri kabul etmek iin bas1n1z>Press to accept cookies for the domain for the current sessionCookiesExceptionsDialogherzaman etki alan1ndan gelen erezleri kabul etmek iin bas1n1z-Press to always accept cookies for the domainCookiesExceptionsDialogvEtki alan1ndan gelen erezleri daima reddetmek iin bas1n1z-Press to always reject cookies for the domainCookiesExceptionsDialogHTm Giri_leri kald1rkak iin bas1n1zPress to remove all entriesCookiesExceptionsDialogJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entriesCookiesExceptionsDialogHepsini K&ald1r Remove &AllCookiesExceptionsDialogbilinmeyenunknownCooperationClientJ<b>0_birlii zelliklerini Ayarla</b>%Configure cooperation settingsCooperationPage<Balant1lar1 otomatik babul et Accept connections automaticallyCooperationPageEkleAddCooperationPagelBu kullan1c1y1 yasaklanm1_ kullan1c1lar listesine ekle(Add the user to the list of banned usersCooperationPage0Yasaklanm1_ Kullan1c1lar Banned UsersCooperationPageBalant1lar ConnectionsCooperationPageSilDeleteCooperationPagepSeilenleri yasaklanm1_ kullan1c1lar listesinden siliniz9Delete the selected entries from the list of banned usersCooperationPagehDenenecek ek balant1 noktasn1n st s1n1r1n1 giriniz3Enter the maximum number of additional ports to tryCooperationPageZListede gsterilecek balant1 noktalar1n1 gir"Enter the port number to listen onCooperationPage~Yasaklanm1_ kullan1c1lar1n bar1nd1r1c1 ve kullan1c1s1n1 giriniz*Enter the user and host of the banned userCooperationPageBDenemek iin balant1 noktalar1: No. ports to try:CooperationPagexGelen balant1lar1 ootomatik olarak kabul etmek iin seiniz4Select to accept incomming connections automaticallyCooperationPagexSunucunun dier balant1 noktalar1n1 da denemek iin seiniz6Select to incrementally try other ports for the serverCooperationPageRSunucunun otomatik ba_lamas1 iin seiniz(Select to start the server automaticallyCooperationPage SunucuServerCooperationPage0Sunucu Balant1 Noktas1: Server Port:CooperationPage@Sunucuyyu otomatik olarak ba_latStart server automaticallyCooperationPageVSunucu iin dier balant1 noktalar1n1 deneTry other ports for serverCooperationPage:<b>CORBA yard1m1n1 ayarla</b>Configure CORBA support CorbaPage<b>Not:</b> Varsay1lan deerleri kullanmak iin giri_i bo_ b1rak1n1z (omniidl veya omniidl.exe).VNote: Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). CorbaPageDIDL derleyicisinin yolunu giriniz.#Enter the path to the IDL compiler. CorbaPageIDL Derleyicisi IDL Compiler CorbaPagepDosya seim diyalou yolu ile IDL derliyicisini seiniz.=Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. CorbaPageS1n1fa&d1: &Classname:CreateDialogCodeDialogDosyaad&1: &Filename:CreateDialogCodeDialogYe&ni...&New...CreateDialogCodeDialogx<p>Kod _ablon dosyas1 "{0}" a1lam1yor.</p><p>Sebep: {1}</p>E

Could not open the code template file "{0}".

Reason: {1}

CreateDialogCodeDialogr<p>Kaynak dosyas1 a1lam1yor "{0}".</p><p>.Sebep: {1}</p>>

Could not open the source file "{0}".

Reason: {1}

CreateDialogCodeDialogp<p>Kaynak dosyas1 "{0}"yaz1lam1yor.</p><p>Sebep: {1}</p>?

Could not write the source file "{0}".

Reason: {1}

CreateDialogCodeDialog<p><b>{0}</b>.</p><p>{1} formlar1n1 yklerken hata meydana geldi</p>@

There was an error loading the form {0}.

{1}

CreateDialogCodeDialogKod reticiCode GenerationCreateDialogCodeDialog,Diyalog Kodunu Olu_turCreate Dialog CodeCreateDialogCodeDialogLKodun topland11 dosyan1n ad1n1 gster1Displays the name of the file containing the codeCreateDialogCodeDialogha_a1daki listeyi szmek iin uygun bir veri giriniz3Enter a regular expression to filter the list belowCreateDialogCodeDialog$Bunun&la Filtrele: Filter &with:CreateDialogCodeDialog"Kod retici formuForms code generatorCreateDialogCodeDialogBYeni form s1n1f1 retmek iin bas#Press to generate a new forms classCreateDialogCodeDialogHFormun kodunu olu_turacak s1n1f1 se/Select the class that should get the forms codeCreateDialogCodeDialogr<b>{0}</b> dosyas1 mevcut ama hibir s1n1f bar1nd1rm1yor.{0}
exists but does not contain any classes.CreateDialogCodeDialoguic hatas1 uic errorCreateDialogCodeDialog Balant1 yok  Not connected  DebugServer<p><b>{0}</b>kaak bir bar1nd1r1c1dan (host) balant1 denemesi. Bu balant1y1 kabul ediyor musunuz?</p>Y

A connection was attempted by the illegal host {0}. Accept this connection?

 DebugServerHYasal olmayan bir host tan ballant1Connection from illegal host DebugServerdei_tichanged DebugServerretildicreated DebugServer&Durmanoktas1 &BreakpointsDebugUI&Devam et &ContinueDebugUIHata Ay1k&lama&DebugDebugUI.Be&tik Hata Ay1klama...&Debug Script...DebugUI$0stisnai Sz&e...&Exceptions Filter...DebugUI2Yoksay1lan 0st&isnalar...&Ignored Exceptions...DebugUI&Betii al1_t1&r...&Run Script...DebugUIBa&_lat&StartDebugUID&ur&StopDebugUI<b>0mlece Kadar Devam Et</b><p>Geerli sat1rdan geerli imle pozisyonuna kadar program1 al1_t1rmaya devam et.</p>rContinue To Cursor

Continue running the program from the current line to the current cursor position.

DebugUI0<b>Devam Et</b><p>Geerli sat1rdan itibaren program1 al1_t1rmaya devam et. Proram sonland1r1ld11nda yada bir bekleme nokats1na ula_t11nda durur.</p>Continue

Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.

DebugUIt<b>Yoksay1lan 0stisnalar</b><p>Yoksay1lan istisnalar1 ayarla.hata ay1klama sreci iinde vurgulanan istisnalar1 listeleme.</p><p>Ltfen dikkat, ele al1nmam1_ istisnalar yoksay1lamaz.</p>Ignored Exceptions

Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.

Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.

DebugUIL<b>Betik Kesiti</b><p>Komut sat1r1ndan gerekli argumanlar1 giriniz ve betiin kesitini al1n1z Eer dosyada kaydedilmemi_ dei_iklikler varsa nce kaydedilmelidir.</p>Profile Script

Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUIX<b>Betii al1_t1r</b><p> KOmut sat1r1 argumanlar1n1 ayarla ve hata ay1klay1c1n1n d1_1nda al1_t1r. Eer dosyada kaydedilmemi_ dei_iklikler varsa nce kaydedilmelidir.</p>Run Script

Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUIp<b>Dur</b><p>al1_an hata ay1klama oturumunu durdur.</p>5Stop

Stop the running debugging session.

DebugUI<b>Akapa Beklemenoktas1</b><p>Geerli dzenleyicinin geerli sat1r1r1nda bir bekleme noktas1n1 akapa.</p>^Toggle Breakpoint

Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.

DebugUI4Beklemenoktalar1n1 TemizleClear BreakpointsDebugUI.0stisnai Szgei ayarlaConfigure exceptions filterDebugUI:Yoksay1lan istisnalar1 ayarlaConfigure ignored exceptionsDebugUI@Dei_ken Tipi Szgei Yap1land1rConfigure variables type filterDebugUIDevam etContinueDebugUI,0mlece Kadar Devam E&tContinue &To CursorDebugUIpGeerli sat1rdan itibaren program1 al1_t1rmaya devam et2Continue running the program from the current lineDebugUIGeerli sat1rdan geerli imle pozisyonuna kadar program1 al1_t1rmaya devam etQContinue running the program from the current line to the current cursor positionDebugUI*0mlece kadar devam etContinue to CursorDebugUIProje Kapsam1Coverage of ProjectDebugUIBetik Kapsam1Coverage of ScriptDebugUI0Proje kapsam1n1 al1_t1rCoverage run of ProjectDebugUI6Proje kapsam1n1 al1_t1r...Coverage run of Project...DebugUI0Betik kapsam1n1 al1_t1rCoverage run of ScriptDebugUI6Betik kapsam1n1 al1_t1r...Coverage run of Script...DebugUICtrl+Shift+C Ctrl+Shift+CDebugUI"Ctrl+Shift+PgDownCtrl+Shift+PgDownDebugUICtrl+Shift+PgUpCtrl+Shift+PgUpDebugUIHata Ay1klamaDebugDebugUI.&Proje Hata Ay1klama...Debug &Project...DebugUI&Proje Hata Ay1klama Debug ProjectDebugUI&Betik Hata Ay1klama Debug ScriptDebugUI8Geeli Projede Hata Ay1klamaDebug the current ProjectDebugUI:Geerli betikte hata ay1klamaDebug the current ScriptDebugUI2Bekleme Noktas1n1 DzenleEdit BreakpointDebugUI8Bekleme Noktas1n1 Dzenle...Edit Breakpoint...DebugUI0stisnai SzgeExceptions FilterDebugUIHTekbir Python ifadesini girekle_tir!Execute a single Python statementDebugUI*Yoksay1lan 0stisnalarIgnored ExceptionsDebugUI,Sonraki Beklemenoktas1Next BreakpointDebugUI*nceki Beklemenoktas1Previous BreakpointDebugUIProje KesitiProfile ProjectDebugUIProje Kesiti...Profile Project...DebugUIBetik KesitiProfile ScriptDebugUIBetik Kesiti...Profile Script...DebugUIProje KesitiProfile of ProjectDebugUIBetik KesitiProfile of ScriptDebugUI.Geerli Projenin KesitiProfile the current ProjectDebugUI,Geerli Betiin KesitiProfile the current ScriptDebugUIhEn son hata ay1klama yap1lan betii yeniden al1_t1r Restart the last debugged scriptDebugUI(&Projeyi al1_t1r...Run &Project...DebugUI Projeyi al1_t1r Run ProjectDebugUIBetii al1_t1r Run ScriptDebugUI0Geerli Projeyi al1_t1rRun the current ProjectDebugUI.Geerli betii al1_t1rRun the current ScriptDebugUIShift+F11 Shift+F11DebugUIShift+F12 Shift+F12DebugUITek&li Ad1m Sin&gle StepDebugUITekli Ad1m Single StepDebugUI Ba_laStartDebugUI$S&ona Kadar Ad1mla Step &OverDebugUIAd1mdan 1&k Step Ou&tDebugUIAd1mlamadan 1kStep OutDebugUI"Sona Kadar Ad1mla Step OverDebugUIDurStopDebugUI,Hata ay1klamay1 durdurStop debuggingDebugUI,al1_an betii durdur.Stop the running script.DebugUIUygulama belirtilmemi_ szdizimi hatalar1n1 belirlemeye ba_lad1.@The program being debugged contains an unspecified syntax error.DebugUIHata ay1klanmaya ba_lanan program beklenmeyen bir _ekilde sonland1.7The program being debugged has terminated unexpectedly.DebugUItBugeerli projede tan1mlanan ana betik deil. DurduruluyorAThere is no main script defined for the current project. AbortingDebugUI*Beklemenoktas1 AkapaToggle BreakpointDebugUI4Dei_ken Tipi Szgei&b...Varia&bles Type Filter...DebugUI*Dei_ken Tipi SzgeiVariables Type FilterDebugUI,Gzetleme 0fade hatas1Watch Expression ErrorDebugUIDHali haz1rda gzetleme ifadesi varWatch expression already existsDebugUIDei_ken filtreleri iin dzenli ifadelerin _ablonlar1n1 ';' ile ay1rarak giriniz.OEnter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters.  DebugViewerrDei_ken filtreleri iin dzenli ifadelerin _ablonlar1n1 ';' ile ay1rarak giriniz.Dzenli ifadelerdeki tm dei_kenler ve s1n1f nitelikleri listede gsterildiinden farkl1 olmamal1d1r.Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. DebugViewerIDID DebugViewerAd1Name DebugViewer AyarlaSet DebugViewer KaynakSource DebugViewer DurumState DebugViewerBalant1lar:Threads: DebugVieweral1_1yorrunning DebugViewer8Bekleme oktas1nda bekleniyorwaiting at breakpoint DebugViewerJ<b>Genel Hata Ay1klay1c1 Ayarlar1</b>*Configure general debugger settingsDebuggerGeneralPage<b>Konsol Komutu</b> <p>Konsol komutunu giriniz (r. xterm -e). Bu komut Hata ay1klay1c1 iin kullan1lacak olan bir komut penceresi aar.</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerGeneralPage<b>Hata Ay1klama Sunucu Portu</b> <p>Listelenecek olan hata ay1klama portunu gir.</p>MDebug Server Port

Enter the port the debugger should listen on.

DebuggerGeneralPage<b>Pasif Hata Ay1klay1c1 Onayland1</b> <p>Bu pasif hata ay1klama modunu onaylar.Bu modda hata ay1klay1c1 istemcisi (betik) hata ay1klama sunucusu ile (IDE) balant1 kurar. Bu yol mod_python yada Zope betii hata ay1klama yapabilir.</p>Passive Debugger Enabled

This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.

DebuggerGeneralPage<b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (r. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlaman1n kay1tlar1n1 tutar.</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerGeneralPager<b>Uzak Host</b> <p>Uzak makinan1n hostad1n1 giriniz.</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerGeneralPage<font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulaman1n bir sonraki al1_t1r1lmas1nda aktif hale geecektir.</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application.DebuggerGeneralPage40zin verilen hostlara ekleAdd allowed hostDebuggerGeneralPageEkle...Add...DebuggerGeneralPage0Tm a arayzleri (IPv4)All network interfaces (IPv4)DebuggerGeneralPage0Tm a arayzleri (IPv6)All network interfaces (IPv6)DebuggerGeneralPage(0zin verilen Hostlar Allowed hostsDebuggerGeneralPage<0stisna durumunda daima durdurAlways break at exceptionsDebuggerGeneralPageb0stemci 1k1_1ndan sonra otamatik olarak ba_a dn!Automatic Reset after Client ExitDebuggerGeneralPageVBetiklerdeki dei_iklikleri otomatik kaydetAutosave changed scriptsDebuggerGeneralPageDurmanoktas1 BreakpointsDebuggerGeneralPageKonsol Komutu:Console Command:DebuggerGeneralPage0Konsol Hata Ay1klay1c1s1Console DebuggerDebuggerGeneralPageFHata Ay1klay1c1 0stemcisinden 1k1_Debug Client ExitDebuggerGeneralPage6Hata Ay1klama Sunucu Portu:Debug Server Port:DebuggerGeneralPage*Hata Ay1klay1c1 Tipi:Debugger Type:DebuggerGeneralPageSilDeleteDebuggerGeneralPage\temiz bir 1k1_ iin istemci 1k1_1n1 gsterme.Don't show client exit dialog for a clean exitDebuggerGeneralPage:0zin verilen Hostlar1 dzenleEdit allowed hostDebuggerGeneralPageDzenle...Edit...DebuggerGeneralPageFUzaktan Hata Ay1klamay1 Etkinle_tirEnable remote debuggingDebuggerGeneralPageVPasif hata Ay1klay1c1 Yntemini Etkinle_tirEnables the passive debug modeDebuggerGeneralPageX0zin verilen hoslar1n IP numaralr1n1 giriniz'Enter the IP address of an allowed hostDebuggerGeneralPageLKonsol komutunu giriniz (r. xterm -e))Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerGeneralPageZOrtam dei_kenlerini belirlemek iin giriniz.*Enter the environment variables to be set.DebuggerGeneralPageBUzak makinan1n hostad1n1 giriniz.)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerGeneralPageYerel yolu girEnter the local pathDebuggerGeneralPageVListelenecek olan hata ay1klama portunu gir,Enter the port the debugger should listen onDebuggerGeneralPage:Uzaktan yrtme komutunu gir.#Enter the remote execution command.DebuggerGeneralPageUzak yolu girEnter the remote pathDebuggerGeneralPage<Hata ay1klay1c1 istemci ortam1Environment for Debug ClientDebuggerGeneralPage Ortam: Environment:DebuggerGeneralPage0stisnalar ExceptionsDebuggerGeneralPageYerel Yol: Local Path:DebuggerGeneralPageA ArayzNetwork InterfaceDebuggerGeneralPage2Sadece seilmi_ arayzlerOnly selected interfaceDebuggerGeneralPage*Pasif Hata Ay1klay1c1Passive DebuggerDebuggerGeneralPage>Pasif Hata Ay1klay1c1 Onayland1Passive Debugger EnabledDebuggerGeneralPageeviri YoluPath TranslationDebuggerGeneralPage.Uygulanacak eviri YoluPerform Path TranslationDebuggerGeneralPage.Uzuktan Hata Ay1klay1c1Remote DebuggerDebuggerGeneralPage>Uzaktan Hata Ay1klama Onayland1Remote Debugging EnabledDebuggerGeneralPage Uzaktan Yrtme:Remote Execution:DebuggerGeneralPageUzak Host: Remote Host:DebuggerGeneralPageUzak Yol: Remote Path:DebuggerGeneralPageOrtam1 Dei_tirReplace EnvironmentDebuggerGeneralPageLArkan1n hata ay1klay1c1 tipini seiniz'Select the debugger type of the backendDebuggerGeneralPage:Listeden A arayzn seiniz)Select the network interface to listen onDebuggerGeneralPageL0stisna durumunda daima durdurmay1 se$Select to always break at exceptionsDebuggerGeneralPageBekleme noktas1n1 akapa dzenini Kapal1-> A1k ->Kapal1->A1k (Sabit)->A1k(Geici)->Kapal1 yapmak iin sejSelect to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->OffDebuggerGeneralPage|Tm msait a arayzlerini listelemek iin seiniz (IPv4 mode)@Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)DebuggerGeneralPage|Tm msait a arayzlerini listelemek iin seiniz (IPv6 mode)@Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)DebuggerGeneralPagePAyarlanan arayzleri listelemek iin se,Select to listen on the configured interfaceDebuggerGeneralPage>Uygulanacak eviri yolunu sein"Select to perform path translationDebuggerGeneralPageTemiz bir 1k1_ iin istemci 1k1_ diyalounu bast1rmak iin se:Select to suppress the client exit dialog for a clean exitDebuggerGeneralPageDOrtam dei_tirilmeli ise, seiniz..Select, if the environment should be replaced.DebuggerGeneralPage*Hata ay1klamaya Ba_laStart DebuggingDebuggerGeneralPageXHata ay1klay1c1y1 consol penceresinde ba_lat Start debugger in console windowDebuggerGeneralPage Bu uzaktan hata ay1klamay1 onaylarrLtfen uzak makinan1n hostad1n1 giriniz ve uzaktan ayarlama iin gerekli komutu giriniz (r. ssh).This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.DebuggerGeneralPage6Beklememoktas1n1n durumuThree state breakpointDebuggerGeneralPageT<p>Python2 yorumlay1c1s1 ayarlanmam1_.</p>)

No Python2 interpreter configured.

DebuggerInterfacePython2H<p>Hata ay1klay1c1ba_lat1lamad1.</p>1

The debugger backend could not be started.

DebuggerInterfacePython2Alt i_lem Child processDebuggerInterfacePython2(0stemci atalla_mas1Client forkingDebuggerInterfacePython2Ana 0_lemParent ProcessDebuggerInterfacePython2JTakip eden atalla_madaki bran_1 se.!Select the fork branch to follow.DebuggerInterfacePython20Hata Ay1klay1c1y1 Ba_latStart DebuggerDebuggerInterfacePython2`<p>Python2 yorumlay1c1s1 ayarlanmam1_.</p> {3 ?})

No Python3 interpreter configured.

DebuggerInterfacePython3H<p>Hata ay1klay1c1ba_lat1lamad1.</p>1

The debugger backend could not be started.

DebuggerInterfacePython3Alt i_lem Child processDebuggerInterfacePython3(0stemci atalla_mas1Client forkingDebuggerInterfacePython3Ana 0_lemParent ProcessDebuggerInterfacePython3JTakip eden atalla_madaki bran_1 se.!Select the fork branch to follow.DebuggerInterfacePython30Hata Ay1klay1c1y1 Ba_latStart DebuggerDebuggerInterfacePython3<b>Konsol Komutu</b> <p>Konsol komutunu giriniz (r. xterm -e). Bu komut Hata ay1klay1c1 iin kullan1lacak olan bir komut penceresi aar.</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerPropertiesDialog<b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (r. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlaman1n kay1tlar1n1 tutar.</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerPropertiesDialogr<b>Uzak Host</b> <p>Uzak makinan1n hostad1n1 giriniz.</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerPropertiesDialog Tm Dosyalar (*) All Files (*)DebuggerPropertiesDialogKonsol Komutu:Console Command:DebuggerPropertiesDialog0Konsol Hata Ay1klay1c1s1Console DebuggerDebuggerPropertiesDialog2Hata Ay1klay1c1 0stemcisi Debug ClientDebuggerPropertiesDialog6Hata Ay1klay1c1 zellikleriDebugger PropertiesDebuggerPropertiesDialoglHata ay1klay1c1 istemcisini _ifreleme ayarlar1n1 yapma*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPropertiesDialogLKonsol komutunu giriniz (r. xterm -e))Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerPropertiesDialogZOrtam dei_kenlerini belirlemek iin giriniz.*Enter the environment variables to be set.DebuggerPropertiesDialogBUzak makinan1n hostad1n1 giriniz.)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerPropertiesDialogYerel yolu girEnter the local pathDebuggerPropertiesDialogKullanmak iin hata ay1klay1c1s1n1n yolunu giriniz. Bo_ b1rak1rsan1z varsay1lan yol kullan1l1r.OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPropertiesDialogHata ay1klay1c1 istemcisinde kullan1lacak olan yorumlay1c1n1n yolunu giriniz.AEnter the path of the interpreter to be used by the debug client.DebuggerPropertiesDialog:Uzaktan yrtme komutunu gir.#Enter the remote execution command.DebuggerPropertiesDialogUzak yolu girEnter the remote pathDebuggerPropertiesDialog<Hata ay1klay1c1 istemci ortam1Environment for Debug ClientDebuggerPropertiesDialog Ortam: Environment:DebuggerPropertiesDialogTHata Ay1klay1c1 0stemcisi iin yorumlay1c1Interpreter for Debug ClientDebuggerPropertiesDialogYerel Yol: Local Path:DebuggerPropertiesDialog.Uygulanacak eviri YoluPerform Path TranslationDebuggerPropertiesDialogNStdin/Stdout/Stderr u yeniden ynlendirRedirect stdin/stdout/stderrDebuggerPropertiesDialog.Uzuktan Hata Ay1klay1c1Remote DebuggerDebuggerPropertiesDialog Uzaktan Yrtme:Remote Execution:DebuggerPropertiesDialogUzak Host: Remote Host:DebuggerPropertiesDialogUzak Yol: Remote Path:DebuggerPropertiesDialogOrtam1 Dei_tirReplace EnvironmentDebuggerPropertiesDialogHata ay1klay1c1 istemcisi _ifrelemesini ayarlamay1 iptal iin se+Select to not set the debug client encodingDebuggerPropertiesDialog Eric5 IDE taraf1ndan hata ay1klamaya ba_lat1lan program1n stdgirdi, std1kt1 ve stdhata yolunu yeniden ynlendirmek iin seiniz {6 ?}ZSelect to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDEDebuggerPropertiesDialogjUzak Hata ay1klay1c1n1n eviri yolu olacaksa, seiniz?Select, if path translation for remote debugging should be doneDebuggerPropertiesDialog\Hata ay1klay1c1 uzaktan yrtlecekse, seiniz.Select, if the debugger should be run remotelyDebuggerPropertiesDialogR<b>Python3 Hata Ay1klay1c1s1n1 Ayarla</b>!Configure Python3 DebuggerDebuggerPython3PageGelenekselCustomDebuggerPython3Page<Hata Ay1klay1c1 0stemcisi TipiDebug Client TypeDebuggerPython3PagelHata ay1klay1c1 istemcisini _ifreleme ayarlar1n1 yapma*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPython3PageDosya uzant1lar1n1 Python3 hata ay1klay1c1s1 ile birle_tirmek iin bir bo_luk ile ay1rarak giriniz. Python2 ile rt_memektedir.Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.DebuggerPython3PageKullanmak iin hata ay1klay1c1s1n1n yolunu giriniz. Bo_ b1rak1rsan1z varsay1lan yol kullan1l1r.OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPython3PageHata ay1klay1c1 istemcisini dosya seme diyalou ile semek iin bas1n1zPython Hata Ay1klay1c1s1n1 Ayarla</b> Configure Python DebuggerDebuggerPythonPageGelenekselCustomDebuggerPythonPage<Hata Ay1klay1c1 0stemcisi TipiDebug Client TypeDebuggerPythonPagelHata ay1klay1c1 istemcisini _ifreleme ayarlar1n1 yapma*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPythonPageDosya uzant1lar1n1 Python2 hata ay1klay1c1s1 ile birle_tirmek iin bir bo_luk ile ay1rarak giriniz. Python3 ile rt_memektedir.Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.DebuggerPythonPageKullanmak iin hata ay1klay1c1s1n1n yolunu giriniz. Bo_ b1rak1rsan1z varsay1lan yol kullan1l1r.OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPythonPageHata ay1klay1c1 istemcisini dosya seme diyalou ile semek iin bas1n1zDosya <b>{0}</b> okunam1yor.</p>-

The file {0} could not be read.

 DiffDialog~<p>Yama dosyas1 <b>{0}</b> zaten var. zerine yaz1ls1n m1?</p>>

The patch file {0} already exists. Overwrite it?

 DiffDialog~<p>Yama dosyas1 <b>{0}</b> kay1t edilemedi.<br />Sebep: {1}</p>E

The patch file {0} could not be saved.
Reason: {1}

 DiffDialog Alt+NAlt+N DiffDialog Alt+UAlt+U DiffDialog$0erik farklar1 &n Co&ntext Diff DiffDialogKar_1la_t1rmaCompare DiffDialog*Dosyalar1 Kar_1la_t1r Compare Files DiffDialog40lk dosyan1n ad1n1 giriniz Enter the name of the first file DiffDialog:0kinci dosyan1n ad1n1 giriniz!Enter the name of the second file DiffDialogDosya &1:File &1: DiffDialogDosya &2:File &2: DiffDialog&Dosya Farkl1l1klar1File Differences DiffDialog0Patch Dosyalar1 (*.diff)Patch Files (*.diff) DiffDialogv0ki dosya aras1ndaki kar_1la_t1rmay1 ba_latmak iin bas1n1z0Press to perform the comparison of the two files DiffDialog KaydetSave DiffDialog(Farkl1l1klar1 Kaydet Save Diff DiffDialog:1kt1y1 yama dosyas1na kaydetSave the output to a patch file DiffDialogD0erik farklar1n1 retmek iin se!Select to generate a context diff DiffDialogBBirle_ik farklar1 retmek iin s!Select to generate a unified diff DiffDialogDHerhangi bir farkl1l1k bulunamad1.There is no difference. DiffDialogD&osya A &Open FileDownloadAskActionDialogDen:From:DownloadAskActionDialogTip:Type:DownloadAskActionDialog?? DownloadItem20ndirme iptal edildi: {0}Download canceled: {0} DownloadItemNkaydedilen dosyan1n a1l1_1nda hata:{0}Error opening save file: {0} DownloadItem*Kaydederken hata: {0}Error saving: {0} DownloadItemDosyaad1Filename DownloadItem0conIcon DownloadItemA hatas1: {0}Network Error: {0} DownloadItemDosyay1 Kaydet Save File DownloadItem${0} n1n{1} - Durdu{0} of {1} - Stopped DownloadItem VazgeCancelDownloadManagerAOpenDownloadManagerTekrar DeneRetryDownloadManagerHepsini Se Select AllDownloadManager&%n saniye gerekiyor%n seconds remainingDownloadUtilities,%n:{0:02} dakika kald1%n:{0:02} minutes remainingDownloadUtilities BitlerBytesDownloadUtilitiesGiBGiBDownloadUtilitiesKiBKiBDownloadUtilitiesMiBMiBDownloadUtilities KritikCriticalE5ErrorMessagelmcl Hata Fatal ErrorE5ErrorMessage DikkatWarningE5ErrorMessage2<b>Grafik Grnm</b> <p>Bu grufik grnm bir _emay1 gstermek iin kullan1l1r. BUnlud e_itli i_lem maddelerinin temsili grnmleridir.</p> <ul> <li>Bir maddeyi semek iin t1kbay1n1z.</li> <li>Ctrl-t1k ile yeni bir maddeyi seime eklersiniz.</li> <li>Ctrl-t1k ile seili bir maddeyi iptal edebilirsiniz.</li> <li>Bo_ bir alana yada zemine t1klarsan1z seim iptal olur.</li> <li>Zemin zerinde mausu tutarak ekerseniz oklu seim yapars1n1z.</li> <li>Fare ile seilmi_ alan1n d1_1na doru kayd1r1rsan1z tmn seersiniz.</li> </ul> Graphics View

This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.

  • Clicking on an item selects it.
  • Ctrl-clicking adds an item to the selection.
  • Ctrl-clicking a selected item deselects it.
  • Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.
  • Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.
  • Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.
E5GraphicsView6Stil Grnmleri YkleniyorLoading Style Sheet E5MainWindow.Geerli dzenleyici yokNo current editorE5MessageBoxWizardZLtfen ilknce bir dosya a1n yada olu_turun.#Please open or create a file first.E5MessageBoxWizard VazgeAbortE5MessageBoxWizardDialogHakk1ndaAboutE5MessageBoxWizardDialogQt Hakk1ndaAbout QtE5MessageBoxWizardDialog KullanApplyE5MessageBoxWizardDialog VazgeCancelE5MessageBoxWizardDialog KapatCloseE5MessageBoxWizardDialog KritikCriticalE5MessageBoxWizardDialog"Iskartaya ay1rmakDiscardE5MessageBoxWizardDialog 0fade: Expression:E5MessageBoxWizardDialog Yard1mHelpE5MessageBoxWizardDialog0conIconE5MessageBoxWizardDialog YoksayIgnoreE5MessageBoxWizardDialog Bilgi InformationE5MessageBoxWizardDialog MesajMessageE5MessageBoxWizardDialog Hay1rNoE5MessageBoxWizardDialogDme yok No buttonE5MessageBoxWizardDialogHepsini deil No to allE5MessageBoxWizardDialogYokNoneE5MessageBoxWizardDialog TamamOkE5MessageBoxWizardDialogAOpenE5MessageBoxWizardDialogSoruQuestionE5MessageBoxWizardDialogBa_adnResetE5MessageBoxWizardDialog6ntan1ml1 deerlere geridnRestore defaultsE5MessageBoxWizardDialogTekrar DeneRetryE5MessageBoxWizardDialog KaydetSaveE5MessageBoxWizardDialogHepsini kaydetSave allE5MessageBoxWizardDialog4Varsay1lan dmeyi seinizSelect the default buttonE5MessageBoxWizardDialog"Standart DmelerStandard ButtonsE5MessageBoxWizardDialogTestTestE5MessageBoxWizardDialog Ba_l1kTitleE5MessageBoxWizardDialogTipTypeE5MessageBoxWizardDialog DikkatWarningE5MessageBoxWizardDialogEvetYesE5MessageBoxWizardDialogVarsay1lan EvetYes is defaultE5MessageBoxWizardDialogEvet hepsini Yes to allE5MessageBoxWizardDialogEvet/Hay1rYes/NoE5MessageBoxWizardDialog$Ba_l1k Ayr1nt1lar1Header DetailsE5NetworkHeaderDetailsDialogAd1:Name:E5NetworkHeaderDetailsDialog Deer:Value:E5NetworkHeaderDetailsDialogKald1&r&RemoveE5NetworkMonitorN0stekler iin arama ko_ullar1n1 girinizEnter search term for requestsE5NetworkMonitorAd1NameE5NetworkMonitorA GzleyicisiNetwork MonitorE5NetworkMonitorA 0steiNetwork RequestsE5NetworkMonitorFTm istekleri kal1rmak iin bas1n1zPress to remove all requestsE5NetworkMonitorXSeilen tm istekleri kald1rmak iin bas1n1z%Press to remove the selected requestsE5NetworkMonitorHepsini K&ald1r Remove &AllE5NetworkMonitor 0stek Ba_l1klar1Request HeadersE5NetworkMonitor Yan1t Ba_l1klar1Response HeadersE5NetworkMonitor DeerValueE5NetworkMonitorT<b>'{0}' proxy'sini kullanarak balan:</b>$Connect to proxy '{0}' using:E5NetworkProxyFactory8Vekil Sunucu Ayarlama Hatas1Proxy Configuration ErrorE5NetworkProxyFactory AdresAddressE5RequestModel0erik Tipi Content TypeE5RequestModel BilgiInfoE5RequestModelUzunlukLengthE5RequestModel YntemMethodE5RequestModel"Yenidengnder:{0} Redirect: {0}E5RequestModel TepkiResponseE5RequestModelBilinmeyenUnknownE5RequestModel@Otomatik katlamay1 etkisizle_tir)Deselect to activate automatic collapsing E5SideBarx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

E5SslCertificatesDialog SunucuServerE5SslCertificatesDialog"<br/>Yay1mc1: {0}
Issuer: {0}E5SslErrorHandlert<br/>Geerlilik ba_lang1c1: {0}<br/>Geerlilek biti_i: {1}/
Not valid before: {0}
Valid Until: {1}E5SslErrorHandler<p>Sertifalar:<br/>{0}<br/>Bu sertifikalr1 kabul etmek istiyor musunuz?</p>N

Certificates:
{0}
Do you want to accept all these certificates?

E5SslErrorHandler<p>SSL Hatalar1 <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Bu hatalar1 yoksaymak istiyor musunuz?</p>e

SSL Errors for
{0}

  • {1}

Do you want to ignore these errors?

E5SslErrorHandlerSertifikalar CertificatesE5SslErrorHandlerSSL Hatalar1 SSL ErrorsE5SslErrorHandlerbilinmeyenunknownE5SslInfoWidget&Ekle...&Add...E5StringListEditWidgetKald1&r&RemoveE5StringListEditWidgetHTm Giri_leri kald1rkak iin bas1n1zPress to remove all entriesE5StringListEditWidgetJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entriesE5StringListEditWidget"'{0}' bulunamad1.'{0}' was not found.E5TextEditSearchWidgetBulFindE5TextEditSearchWidgetBul:Find:E5TextEditSearchWidgetE_le_me durumu Match caseE5TextEditSearchWidgetJSonraki e_li_meyi bulmak iin bas1n1z!Press to find the next occurrenceE5TextEditSearchWidgetNBirnceki e_le_meyi bulmak iin bas1n1z%Press to find the previous occurrenceE5TextEditSearchWidgetTm kelimeler Whole wordE5TextEditSearchWidget Ye&ni&NewE5ToolBarDialogKald1&r&RemoveE5ToolBarDialog&Araubuu: &Toolbar:E5ToolBarDialog--Ay1r1c1-- --Separator--E5ToolBarDialog4<b>Geerli Ara ubuu 0_lemleri</b><p>Bu liste seilen ara ubuundaki i_lemleri gsterirr. Bir i_lem se ve a_a1 yukar1 dmeleri kullanarak s1ras1n1 dei_tir yada sol dmeye basarak onu sil. Sa dmeye basarak uygun olan i_lemlerden birini ara ubuuna ekleyebilirsiniz.</p>0Current Toolbar Actions

This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.

E5ToolBarDialogZ<b>{0}</b> isminde bir ara ubuu zaten var.2A toolbar with the name {0} already exists.E5ToolBarDialog 0_lem:Actions:E5ToolBarDialog&Araubuunu AyarlaConfigure ToolbarsE5ToolBarDialog<Geerli Alet ubuu 0_lemleri:Current Toolbar Actions:E5ToolBarDialogYeni Araubuu New ToolbarE5ToolBarDialog(Yeni Araubuu Ad1:New Toolbar Name:E5ToolBarDialog`Seilen i_lemi aletubuuna eklemek iin bas1n1z/Press to add the selected action to the toolbarE5ToolBarDialogRYeni bir aletubuu olu_turmak iin bas1nPress to create a new toolbarE5ToolBarDialog`Seilen i_lemi aletubundan silmek iin bas1n1z4Press to delete the selected action from the toolbarE5ToolBarDialogTSeilen i_lemi a_a1 ta_1mak iin bas1n1z.'Press to move the selected action down.E5ToolBarDialogVSeilen i_lemi yukar1 ta_1mak iin bas1n1z.%Press to move the selected action up.E5ToolBarDialogVSeilen aletubuunu kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected toolbarE5ToolBarDialogjSeilen aletubuunu yeniden adland1rmak iin bas1n1z$Press to rename the selected toolbarE5ToolBarDialog"Y&eniden Adland1rR&enameE5ToolBarDialog&Araubuunu Kald1rRemove ToolbarE5ToolBarDialog:Araubuunu Yeniden Adland1rRename ToolbarE5ToolBarDialog^Geerli aletubuuna i_lem eklemek iin seiniz/Select the action to add to the current toolbarE5ToolBarDialogHzerinde al1_mak iin i_lem seinizSelect the action to work onE5ToolBarDialog>Ayarlamak iin aletubuunu seSelect the toolbar to configureE5ToolBarDialogd <b>{0}</b> ismindeki ara ubuu kald1r1lacak m1?0Should the toolbar {0} really be removed?E5ToolBarDialogAraubuu Ad1: Toolbar Name:E5ToolBarDialog BytZoom in E5ZoomWidget KltZoom out E5ZoomWidget"Bytmeyi s1f1rla Zoom reset E5ZoomWidget(Bekleme Noktas1 EkleAdd BreakpointEditBreakpointDialog Ko_ul: Condition:EditBreakpointDialog2Bekleme Noktas1n1 DzenleEdit BreakpointEditBreakpointDialog Etkinle_tirilmi_EnabledEditBreakpointDialogPBeklemenoktas1 yoksayma say1s1n1 giriniz(Enter an ignore count for the breakpointEditBreakpointDialogVBeklemenoktas1 ko_ullar1n1 girin yada sein.Enter or select a condition for the breakpointEditBreakpointDialogJBeklemenokttas1n1n dosyaad1n1 giriniz$Enter the filename of the breakpointEditBreakpointDialogLBeklemenoktas1 sat1rnumaras1n1 giriniz&Enter the linenumber of the breakpointEditBreakpointDialogDosyaad1: Filename:EditBreakpointDialogSay1m1 Yoksay: Ignore Count:EditBreakpointDialogSat1r Numaras1: Linenumber:EditBreakpointDialogbunun bir geici bekleme noktas1 olup olmad11n1 anlamak iin seiniz-Select whether this is a temporary breakpointEditBreakpointDialogjsein, bekleme noktas1n1n olup olmad11n1 grmek iin)Select, whether the breakpoint is enabledEditBreakpointDialog*Geici Beklemenoktas1Temporary BreakpointEditBreakpointDialog6Gzetleme ifadesini dzenleEdit Watch ExpressionEditWatchpointDialog Etkinle_tirilmi_EnabledEditWatchpointDialogLBir dei_ken gir ve zel durumlar1 se7Enter a variable and select the special condition belowEditWatchpointDialog\Gzetleme ifadesi iin yoksay1lacak say1y1 gir.Enter an ignore count for the watch expressionEditWatchpointDialog@Gzetleme ifadesi iin ifade gir-Enter the expression for the watch expressionEditWatchpointDialog 0fade: Expression:EditWatchpointDialogSay1m1 Yoksay: Ignore Count:EditWatchpointDialog,zel durumlar1 seinizSelect a special conditionEditWatchpointDialogxBunun geici bir gzetleme ifadesi olup olmayaca1n1 seiniz3Select whether this is a temporary watch expressionEditWatchpointDialoglGzetleme ifdesinin onayl1 olup olmamas1 iin, seiniz/Select, whether the watch expression is enabledEditWatchpointDialog0Geici Gzetleme 0fadesiTemporary Watch ExpressionEditWatchpointDialogDei_ken: Variable:EditWatchpointDialogdei_tichangedEditWatchpointDialogretildicreatedEditWatchpointDialog<b>Kaynak Dzenleme Penceresi</b><p>Bu pencere kaynak kod dosyalar1n1 dzenlemek ve gstermek iin kullan1l1r.Bunu pekok kez kullanmak zere aabilirsiniz. Dosyan1n isim ba_l1kubuunda gsterilir.</p><p>Bekleme noktalar1n kolayca ekleyip dzenleyebilmeniz iin sat1r numaralar1 ve i_aret alan1 vard1r..0erik mens arac1l11 ile s1n1rlar1 dzenleyebilirsiniz.</p><p>Bekleme noktalar1n1 ayarlamak iin Shift ve ara ubuuna beraber basabilirsiniz.</p><p>Bu i_lem ierik mens ilede yap1labilir.</p><p>Bir yaz1m hatas1n1n zerinde Ctrl ile t1klarsan1z o hata ile ilgili ayr1nt1l1 yard1m al1rs1n1z.</p>YA Source Editor Window

This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.

In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.

In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.

These actions can be reversed via the context menu.

Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.

EditorD<p><b>{0}</b> bir dosya deil.</p>

{0} is not a file.

Editor<p>d1_a katarma tipi <b>{0}</b>iin d1_aaktar1c1 yok. Vazgeiliyior...</p>J

No exporter available for the export format {0}. Aborting...

Editorx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

Editorh<p>Dosya <b>{0}</b> a1lam1yor.</p><p>Sebep: {1}</p>A

The file {0} could not be opened.

Reason: {1}

Editorp<p>Dosya <b>{0}</b> kaydedilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p>>

The file {0} could not be saved.
Reason: {1}

Editor<p>Eric5 ile a1ld1ktan sonra <b>{0}</b> dosyas1nda dei_iklik olmu_. Yeniden a1ls1n m1?</p> {0}?} {6.?}T

The file {0} has been changed while it was opened in eric6. Reread it?

Editorx<p><b>{0}</b>dosyas1nda kaydedilmemi_ dei_iklikler var.</p>/

The file {0} has unsaved changes.

Editor~<p>Makro dosyas1 <b>{0}</b> zaten var. zerine yaz1ls1n m1?</p>>

The macro file {0} already exists. Overwrite it?

EditorV<p>Makro dosyas1 <b>{0}</b> okunam1yor.</p>3

The macro file {0} could not be read.

EditorX<p>Makro dosyas1 <b>{0}</b> yaz1lam1yor.</p>6

The macro file {0} could not be written.

EditorL<p>Makro dosyas1 <b>{0}</b> bozuk.</p>,

The macro file {0} is corrupt.

Editor<p><b>{0}</b>dosyas1n1n boyutu <b>{1} KB</b>. Bu dosyay1 yklemek istiyor musunuz?</p>W

The size of the file {0} is {1} KB. Do you really want to load it?

EditorDK1saltmalar dosyas1 kayna1n1 ekleAdd aliased file resourceEditor:K1saltmalar dosyas1na ekle...Add aliased file...Editor(Dosya kayna1n1 ekleAdd file resourceEditor.Dosya kaynaklar1n1 ekleAdd file resourcesEditorDosya ekle... Add file...Editor"Dosyalar1 ekle... Add files...Editor(Yaral kaynak ekle...Add localized resource...Editor(ereve kayna1 ekleAdd resource frameEditorSzle ekleAdd to dictionaryEditorB<b>{0} dosyas1 iin takma ad</b>:Alias for file {0}:Editor:Tm sat1rlar korumaya al1nd1.All lines have been covered.EditorAlternatifler AlternativesEditor&Alternatifler ({0})Alternatives ({0})EditorUygulama ^emas1Application DiagramEditor$Uygulama ^emas1...Application Diagram...Editor$Otomatik tamamlamaAutocompletionEditorOtomatiktamamlama uygun deil nk bu otomatiktamamlama kayna1 deil.NAutocompletion is not available because there is no autocompletion source set.Editor6Otomatik kay1t kabul edildiAutosave enabledEditor Kutu Yorumlay1c1 Box CommentEditor 0pucuCalltipEditorKontrolCheckEditor@Seilen alan1n yaz1m kontrol...Check spelling of selection...Editor"Yaz1m Kontrol...Check spelling...EditorS1n1f ^emas1...Class Diagram...Editor.Tm yerimlerini temizleClear all bookmarksEditor<Tm beklemenoktalar1n1 temizleClear all breakpointsEditor0Szdizimi hatalar1n1 silClear syntax errorEditor"Uyar1lar1 temizleClear warningsEditor KapatCloseEditorKod Koruyucu Code CoverageEditorKod koruyucu...Code coverage...EditorMetrik Kod...Code metrics...EditorYorumlay1c1CommentEditorAPI'denComplete from APIsEditorBelgedenComplete from DocumentEditor&Belgeden ve API'denComplete from Document and APIsEditorKopyalaCopyEditorKesCutEditor&Tm seimi iptal et Deselect allEditor^emaDiagramsEditor.Durmanoktas1n1 iptal etDisable breakpointEditorD_me hatas1 Drop ErrorEditor8Bekleme noktas1n1 dzenle...Edit breakpoint...Editor8Beklemenoktas1n1 etkinle_tirEnable breakpointEditorKodlama EncodingsEditor(Yaz1m sat1r1n1n sonuEnd-of-Line TypeEditor(Makronun ismini gir:Enter name of the macro:Editor6Makronun yklenmesinde hataError loading macroEditor:Makronun kaydedilmesinde hataError saving macroEditor$Yazd1r1l1rken hataError while printingEditorHata: {0} Error: {0}EditorFarkl1 D1_aktar Export asEditor Kayna1 d1_aktar Export sourceEditor$Dosya Dei_tirildi File ModifiedEditor&Dosya dei_tirilmi_ File changedEditor,Szdizimi hatas1na gitGoto syntax errorEditorTahmin edilenGuessedEditor8Kod koruyucu dipnotunu gizleHide code coverage annotationsEditorHepsini Yoksay Ignore AllEditor ^emay1 0e AktarImports DiagramEditor&^emay1 0e aktar...Imports Diagram...EditorFS1n1f nitelikleri dahil edilsin mi?Include class attributes?Editor`Harici modllerdan ie aktar1m dahil edilsin mi?&Include imports from external modules?Editor@Modl isimleri dahil edilsin mi?Include module names?EditorGirintiIndentEditor(LMB akapa yerimleriLMB toggles bookmarksEditor4LMB akapa bekleme noktas1LMB toggles breakpointsEditor Diller LanguagesEditor*Makro dosyas1n1 ykleLoad macro fileEditorMacintosh MacintoshEditorMakro Ad1 Macro NameEditor$Makro KaydediliyorMacro RecordingEditor2Makro dosyalar1 (*.macro)Macro files (*.macro)EditorXMakro kayd1 _uan aktif. Yeniden ba_las1n m1?-Macro recording is already active. Start new?EditorLYaln1zca okunabilir dosyada dei_iklikModification of Read Only fileEditorSonraki yerimi Next bookmarkEditor,Sonraki Beklemenoktas1Next breakpointEditorSonraki grev Next taskEditor0Sonraki kapanmam1_ sat1rNext uncovered lineEditorSonraki Uyar1 Next warningEditorDil Yok No LanguageEditor`Girilen d1_aaktarma format1 yok. 0ptal edildi...#No export format given. Aborting...EditorBUygun sz dizimi hata mesaj1 yok."No syntax error message available.EditorDosya A Open FileEditorPaket ^emas1Package DiagramEditorPaket ^emas1...Package Diagram...EditorYap1_t1rPasteEditorBLtfen bir koruyucu dosya seinizPlease select a coverage fileEditor<Ltfen kesit dosyas1n1 seinizPlease select a profile fileEditornceki yerimiPrevious bookmarkEditor,nceki bekleme noktas1Previous breakpointEditornceki grev Previous taskEditor0nceki kaplanmam1_ sat1rPrevious uncovered lineEditornceki Uyar1Previous warningEditor Yazd1rPrintEditor Bask1 ngrnm Print PreviewEditor*Yazd1rma iptal edildiPrinting abortedEditor$Yazd1rma tamaland1Printing completedEditorYaz1l1yor... Printing...EditorVeri Kesiti Profile DataEditorVeri kesiti...Profile data...EditorPygments LexerPygments LexerEditor0leri alRedoEditorSzlkten 1karRemove from dictionaryEditorKaynaklar ResourcesEditorHEn son kaydedileni eski haline getirRevert to last saved stateEditor KaydetSaveEditor Farkl1 Kaydet... Save As...EditorDosyay1 Kaydet Save FileEditorMakro Kaydet Save macroEditor,Makro Dosyas1n1 KaydetSave macro fileEditor&Bir makro ismi se:Select a macro name:EditorHepsini se Select allEditorBKullanmak iin Pygment lexer se.#Select the Pygments lexer to apply.Editor"K_eli ayrac1 seSelect to braceEditor(Bo_ sat1rlar1 k1saltShorten empty linesEditor GsterShowEditor2Kodlar1n Dipnotunu GsterShow Code Coverage AnnotationsEditor,Kodun dipnotunu gsterShow code coverage annotationsEditor<Szdizimi hata mesaj1n1 gsterShow syntax error messageEditor*Uyar1 mesaj1n1 gsterShow warning messageEditor&Makro Kayd1 Ba_lad1Start Macro RecordingEditorYorumlay1c1Stream CommentEditor Szdizimi Hatas1 Syntax ErrorEditor6Haz1rda koruma dosyas1 yok.$There is no coverage file available.EditorYerimi akapaToggle bookmarkEditor*Beklemenoktas1 akapaToggle breakpointEditor:Geici bekleme noktas1 akapaToggle temporary breakpointEditorAralarToolsEditor:Yaz1m yard1m1 etkinle_tirildiTyping aids enabledEditorYorumlanamaz UncommentEditorGeri AlUndoEditorGirintisizUnindentEditorUnixUnixEditor6Tek hacimli yaz1tipi kullanUse Monospaced FontEditor DikkatWarningEditorDikkat: {0} Warning: {0}EditorWindowsWindowsEditorYaln1zca okunabilir bir dosyay1 dei_tirme_e al1_1yorsunuz. Ltfen nce farkl1 bir isimde kaydediniz.UYou are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.Editor{0} (ro){0} (ro)Editor:<b>API Dosyalar1n1 Ayarla</b>Configure API filesEditorAPIsPageJAPI Dosyas1 (*.api);;Tm Dosyalar (*)API File (*.api);;All Files (*)EditorAPIsPageAPI'lerAPIsEditorAPIsPageEkleAddEditorAPIsPage2Eklenti API'lerinden ekleAdd from Plugin APIsEditorAPIsPage.Kurulan API'lerden ekleAdd from installed APIsEditorAPIsPage"Derlemeden VazgeCancel compilationEditorAPIsPageAPI'leri Derle Compile APIsEditorAPIsPage<API'leri otomatik olarak derleCompile APIs automaticallyEditorAPIsPageSilDeleteEditorAPIsPageDil: Language:EditorAPIsPage0API Dosyalar1n1n ListesiList of API filesEditorAPIsPageXGirilen dosyay1 listeye eklemek iin bas1n1z)Press to add the entered file to the listEditorAPIsPagelSeilen API'lerin tan1mlar1n1n derlenmesi iin bas1n1z-Press to compile the selected APIs definitionEditorAPIsPageXListeden seilen dosyay1 silmek iin bas1n1z/Press to delete the selected file from the listEditorAPIsPageKurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyas1 semek iin bas1n1zKPress to select an API file from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPageKurulan API dosyalar1n1n listesinden bir API dosyas1 semek iin bas1n1z@Press to select an API file from the list of installed API filesEditorAPIsPagelSeim diyalou ile bir API dosyas1 semek iin bas1n1z2Press to select an API file via a selection dialogEditorAPIsPagerKurulan eklentilerin API dosyal1r1n1n listesinden seiniz6Select from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPageXKurulan API dosyal1r1n1n listesinden seiniz+Select from the list of installed API filesEditorAPIsPage0Ayarlamak iin dili se.%Select the language to be configured.EditorAPIsPage>Ayarlamak iin proje tipini se(Select the project type to be configuredEditorAPIsPagevAPI'ler yklenirken otomatik olarak derlenmesi iin seiniz5Select to compile the APIs automatically upon loadingEditorAPIsPage<b>Otomatik Tamamlama Onayl1 /b><p>Otomatik tamamlamay1 onaylamak iin seiniz.Otomatik tamamlamay1 salayan farkl1 seenekleriniz varsa (yada kuruluysa) bunlar1n s1ras1n1 belirtiniz. Ayn1 anda yaln1zca bir farkl1 seenek onaylanabilir.</p>Autocompletion Enabled

Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.

EditorAutocompletionPageDuyarl1l11 seCase sensitiveEditorAutocompletionPage\Seilen otomatik tamamlaman1n e_iini gsterir.Displays the selected autocompletion thresholdEditorAutocompletionPage GenelGeneralEditorAutocompletionPageAyarlanan e_ii otomatik tamamlama listesinde gstermek iin ta_1?Move to set the threshold for display of an autocompletion listEditorAutocompletionPage"Eklenti Davran1_1Plug-In BehaviorEditorAutocompletionPageKelime Dei_tir Replace wordEditorAutocompletionPage^Otomatiktamamalaman1n olup olmayaca1n1 seiniz$Select this to enable autocompletionEditorAutocompletionPagebOtomatik tamamlama duyarl1l11n1 listedin seiniz8Select this to have case sensitive auto-completion listsEditorAutocompletionPagerseilen giri_ ile sadaki kelime dei_ecekse bunu seinizNSelect this, if the word to the right should be replaced by the selected entryEditorAutocompletionPage E_ik: Threshold:EditorAutocompletionPage`Geerli belgeden otomatik tamamlama iin seiniz7Select this to get autocompletion from current document"EditorAutocompletionQScintillaPageGeerli belgeden yada kurulu API 'lerden otomatik tamamlama yapmak iin seinizJSelect this to get autocompletion from current document and installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPagebKurulu API'lerden otomatik tamamlama iin seiniz5Select this to get autocompletion from installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPageTekli gster Show single"EditorAutocompletionQScintillaPage KaynakSource"EditorAutocompletionQScintillaPage.st karakterleri kullanUse fill-up characters"EditorAutocompletionQScintillaPage"API dosyalar1ndanfrom API files"EditorAutocompletionQScintillaPageBelgeden from Document"EditorAutocompletionQScintillaPage:Belgeden ve API dosyalar1ndanfrom Document and API files"EditorAutocompletionQScintillaPage0<b>0pular1n1 Ayarla</b>Configure CalltipsEditorCalltipsPageArkaalan rengi:Background colour:EditorCalltipsPageRenklerColoursEditorCalltipsPageNGsterilecek olan maksimum ipucu say1s13Displays the maximum number of calltips to be shownEditorCalltipsPageGsterilecek olan maksimum ipuclar1n1n ayar1na gtr (0 = gsterilebileceklerin tamam1)DMove to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)EditorCalltipsPage"Eklenti Davran1_1Plug-In BehaviorEditorCalltipsPageB0pular1n1n arkaalan rengini se.*Select the background colour for calltips.EditorCalltipsPage\0pular1n1n gsteriminin onaylanmas1n1 seinizSelect this to enable calltipsEditorCalltipsPageH<b>QScintilla 0pular1n1 Ayarala</b>$Configure QScintilla CalltipsEditorCalltipsQScintillaPageBir ierik her konuda olabilir (rnein C++ alanadlar1 veya Python modlleri).cA context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.EditorCalltipsQScintillaPage0Durum ekran1 zellikleriContext display optionsEditorCalltipsQScintillaPage0Durum bilgisini gstermeDon't show context informationEditorCalltipsQScintillaPageJ0pular1n1 bir durumla gstermeyi se)Select to display calltips with a contextEditorCalltipsQScintillaPageEer kullan1c1n1n otomatik tamamlama hakk1nda yeterli bilgisi yoksa, ipular1n1 ierikle birlikte gstermek iin seSelect to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletionEditorCalltipsQScintillaPageX0pular1n1 bir ierik olmadan gstermeyi se,Select to display calltips without a contextEditorCalltipsQScintillaPage,Durum bilgisini gsterShow context informationEditorCalltipsQScintillaPage|ncelikli bir otomatik tamamlama yoksa ierik bilgisini gster4Show context information, if no prior autocompletionEditorCalltipsQScintillaPage8<b>D1_a aktarmay1 ayarla</b>Configure exportersEditorExportersPageA4A4EditorExportersPageCourierCourierEditorExportersPage0hra1 Tipi:Exporter Type:EditorExportersPageYaz1 Tipi:Font:EditorExportersPageHelvetica HelveticaEditorExportersPageBYaln1zca kullan1lan stilleri ierInclude only used stylesEditorExportersPage MektupLetterEditorExportersPageBytme:Magnification:EditorExportersPageS1n1rlarMarginsEditorExportersPageSayfa boyutu: Pagesize:EditorExportersPageYaz1 Tipini Se Select FontEditorExportersPageXAlt s1n1r1 nokta baz1nda giriniz (72 pt==1")0Select the bottom margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPageJD1_a aktar1m1 ayarlamak iin seiniz.%Select the exporter to be configured.EditorExportersPage8Yaz1 tipini listeden seinizSelect the font from the listEditorExportersPageXSol s1n1r1 nokta baz1nda giriniz (72 pt==1").Select the left margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage6Sayfa boyutunu listeden se"Select the page size from the listEditorExportersPageXSa s1n1r1 nokta baz1nda giriniz (72 pt==1")/Select the right margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPageXst s1n1r1 nokta baz1nda giriniz (72 pt==1")-Select the top margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage TimesTimesEditorExportersPage*WYSIWYG modunu kullanUse WYSIWYG modeEditorExportersPage Sekmeleri kullanUse tabsEditorExportersPageKB KBEditorFilePage<b>Geli_mi_ kodlama tespiti</b> <p>Geli_mi_ kodlama tespiti iin &quot; se uluslaraars1 karakter kod dedektr iin&quot; den <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p>Advanced encoding detection

Select to use the advanced encoding detection based on the "universal character encoding detector" from http://chardet.feedparser.org.

EditorFilePageJ<b>Dosya 0_leme zellikleri Ayar1</b>'Configure file handling settingsEditorFilePageEkle...Add...EditorFilePage@Otomatik sat1r sonu dn_trmesi Automatic End of Line ConversionEditorFilePage4Otomatik kaydetme aral11:Autosave interval:EditorFilePageHKat1rken bekleme noktalar1n1 temizleClear Breakpoints upon closingEditorFilePageZDosyay1 zerine kaydetmeden nce yedeini yapCreate backup file upon saveEditorFilePage&Varsay1lan Kodlama:Default Encoding:EditorFilePage6Varsay1lan Dosya SzgeleriDefault File FiltersEditorFilePageSilDeleteEditorFilePageZSeilen otomatik kaydetme aral11n1 gsterir.(Displays the selected autosave interval.EditorFilePageDzenle...Edit...EditorFilePageKodlan1yorEncodingEditorFilePageSat1r1n Sonu End of LineEditorFilePage.Sat1r sonu karakterleriEnd of Line CharactersEditorFilePagerBir ikaz diyalou gsterilecekse, dosya boyutunu giriniz.5Enter the filesize, a warning dialog should be shown.EditorFilePageMacintosh MacintoshEditorFilePagezOtomatik kaydetme aral11n1 belirliyiniz (iptal etmek iin 0);Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)EditorFilePageA && Kapat Open && CloseEditorFilePageDosyalar1 A Open FilesEditorFilePageDosyalar1 A: Open Files:EditorFilePage KaydetSaveEditorFilePage"Dosyalar1 Kaydet: Save Files:EditorFilePageHSat1r sonu iin Macintosh tipini se!Select Macintosh type end of lineEditorFilePage>Sat1r sonu iin Unix tipini seSelect Unix type end of lineEditorFilePageDSat1r sonu iin Windows tipini seSelect Windows type end of lineEditorFilePage\Kullanmak iin karakter dizini kodunu seiniz.&Select the string encoding to be used.EditorFilePageHarici bir dei_iklik olursa, dosyay1 otomatik olarak yeniden okuESelect to reread the file automatically, if it was changed externallyEditorFilePagelGeli_mi_ kod alg1lama sistemini kullanmak iin seiniz.Select to use the advanced encoding detection EditorFilePagexEol tipinin dosya a1l1rken evirilip evirilmeyeceini se.FSelect whether the eol type should be converted upon opening the file.EditorFilePage|Kay1t ncesinde bir yedek dosya retilip retilmeyeceini, se:Select, whether a backup file shall be generated upon saveEditorFilePageDzenleyici kapat1ld11nda, ona ait olan bekleme noktalar1n1n temizlenip temizlenmemesi iin, seiniz^Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closedEditorFilePageRzerine kay1t yap1yap yap1lmayaca1n1 se?Select, whether trailing whitespace should be removed upon saveEditorFilePage4zerine kay1t iin ekiniz#Strip trailing whitespace upon saveEditorFilePageUnixUnixEditorFilePage<Geli_mi_ kod alg1lamay1 kullanUse advanced encoding detectionEditorFilePage>Dosya bundan byk olursa, uyarWarn, if file is greater thanEditorFilePageWindows/DOS Windows/DOSEditorFilePageN<b>Genel dzenleyici ayarlar1n1 yap</b>(Configure general editor settingsEditorGeneralPage(Otomatik GirintilemeAuto indentationEditorGeneralPageYorumlarCommentsEditorGeneralPage.Aarken sekmeleri evirConvert tabs upon openEditorGeneralPageFSeilen girinti geni_liini gster.(Displays the selected indentation width.EditorGeneralPageBSeilen sekme geni_liini gster. Displays the selected tab width.EditorGeneralPage$Girinti geni_lii:Indentation width:EditorGeneralPageHYorumlay1c1n1n 0 stununa araya ekleInsert comment at column 0EditorGeneralPage>Girinti geni_lii ayar1n1 ta_1."Move to set the indentation width.EditorGeneralPage:Sekme geni_lii ayar1n1 ta_1.Move to set the tab width.EditorGeneralPage*Sekme tu_u girintilerTab key indentsEditorGeneralPage Sekme geni_lii: Tab width:EditorGeneralPage Sekme && GirintiTabs && IndentationEditorGeneralPage4Sekmeyi giriti iin kullanUse tabs for indentationsEditorGeneralPageH<b>Szdizimi vurgular1n1 ayarlar</b>$Configure syntax highlightersEditorHighlightersPageEkle/Dei_tir Add/ChangeEditorHighlightersPageAlternatif AlternativeEditorHighlightersPage"Alternatif Lexer:Alternative Lexer:EditorHighlightersPageSilDeleteEditorHighlightersPageLBirle_im iin Dosya ad1 rnei giriniz+Enter the filename pattern to be associatedEditorHighlightersPageDosyaad1 rneiFilename PatternEditorHighlightersPage Dosyaad1 rnei:Filename Pattern:EditorHighlightersPageLexer DiliLexer LanguageEditorHighlightersPageLexer Dili:Lexer Language:EditorHighlightersPagengirilen birle_imi eklemek yada dei_tirmek iin bas1n1z.Press to add or change the entered associationEditorHighlightersPageJSeilen birle_imi silmek iin bas1n1z(Press to delete the selected associationEditorHighlightersPageP0li_kilendirilecek alternatif Lexeri se)Select the alternative lexer to associateEditorHighlightersPageLBirle_tirmek iin lexer dilini seiniz&Select the lexer language to associateEditorHighlightersPageH<b>Szdizimi vurgular1n1 ayarlar</b>$Configure syntax highlightingEditorHighlightingStylesPage<p>Metin vurgulayac1 stili <b>{0}</b> dosyas1na d1_ aktar1lam1yor.</p><p>Sebep: {1}</p>Z

The highlighting styles could not be exported to file {0}.

Reason: {1}

EditorHighlightingStylesPage<p>Metin vurgulayac1 stili <b>{0}</b> dosyas1ndan okunam1yor.</p><p>Sebep: {1}</p>X

The highlighting styles could not be read from file {0}.

Reason: {1}

EditorHighlightingStylesPage*Tm Arkaalan RenkleriAll Background ColoursEditorHighlightingStylesPageFSat1r1n sonuna kadar hepsini doldurAll Fill to end of lineEditorHighlightingStylesPageTm Yaz1tipleri All FontsEditorHighlightingStylesPage.Hepisini varsay1lana alAll to DefaultEditorHighlightingStylesPageArkaalan RengiBackground ColourEditorHighlightingStylesPageOnaylanmam1_DisabledEditorHighlightingStylesPage Etkinle_tirilmi_EnabledEditorHighlightingStylesPage>Vurgulama stillerini d1_a aktarExport Highlighting StylesEditorHighlightingStylesPage.Tm stilleri d1_a aktarExport all stylesEditorHighlightingStylesPage&Stilleri d1_a aktar Export stylesEditorHighlightingStylesPageZStillerin tamam1n1 tm diller iin d1_a aktar#Exports all styles of all languagesEditorHighlightingStylesPage^Seilen geerli dilin tm stillerini d1_a aktar5Exports all styles of the currently selected languageEditorHighlightingStylesPage(Sadece aile ve boyutFamily and Size onlyEditorHighlightingStylesPageSadece aile Family onlyEditorHighlightingStylesPage6Sat1r1n sonuna kadar doldurFill to end of lineEditorHighlightingStylesPageYaz1 TipiFontEditorHighlightingStylesPagenalana RengiForeground ColourEditorHighlightingStylesPagePMetin vurgulay1c1 stil dosyalar1 (*.e4h) Highlighting styles file (*.e4h)EditorHighlightingStylesPage<Vurgulama stillerini ie aktarImport Highlighting StylesEditorHighlightingStylesPage,Tm stilleri ie aktarImport all stylesEditorHighlightingStylesPage$Stilleri ie aktar Import stylesEditorHighlightingStylesPage\Seilen geerli dilin tm stillerini ie aktar#Imports all styles of all languagesEditorHighlightingStylesPagelHalihaz1rda seilen dillerin tm sitillerini ie aktar5Imports all styles of the currently selected languageEditorHighlightingStylesPageLexer Dili:Lexer Language:EditorHighlightingStylesPagenTm stilleri kendi varsay1lan1na ayarlamak iin bas1n1z/Press to set all styles to their default valuesEditorHighlightingStylesPagernek Metin Sample TextEditorHighlightingStylesPageLSat1r sonuna kadar dolrurmak iin se.Select end of line fill.EditorHighlightingStylesPageZTm stiller iin sat1r sonunu doldurmay1 se)Select fill to end of line for all stylesEditorHighlightingStylesPageJTm stiller iin arkaalan rengini se+Select the background colour for all stylesEditorHighlightingStylesPage*Arkaalan rengini se.Select the background colour.EditorHighlightingStylesPageBTm stiller iin sat1r sonunu se"Select the eol fill for all stylesEditorHighlightingStylesPageBTm stiller iin yaz1 tipini se.Select the font for all styles.EditorHighlightingStylesPage Yaz1 tipini se.Select the font.EditorHighlightingStylesPage&nalan rengini se.Select the foreground colour.EditorHighlightingStylesPage@Lexer dilini ayarlamak iin se.+Select the lexer language to be configured.EditorHighlightingStylesPageYaln1zca boyut Size onlyEditorHighlightingStylesPageStil esi Style ElementEditorHighlightingStylesPageVarzsay1lan to DefaultEditorHighlightingStylesPageZ<b>Szdizimi vurgulu kelimelerini ayarlar</b>,Configure syntax highlighter keywordsEditorKeywordsPageJKelimeleri bo_lukla ay1rarark giriniz'Enter the keywords separated by a blankEditorKeywordsPageDil: Language:EditorKeywordsPage0Ayarlamak iin dili se.%Select the language to be configured.EditorKeywordsPageAyarla:Set:EditorKeywordsPageB<b>Lexer seeneklerini ayarla</b>!Configure lexer propertiesEditorPropertiesPage4Tm Lexerlerin zellikleriAll Lexers PropertiesEditorPropertiesPageD':' den sonra Otomatik GirintilemeAuto indentation after ':'EditorPropertiesPage.CMake Lexer zellikleriCMake Lexer PropertiesEditorPropertiesPage*CSS Lexer zellikleriCSS Lexer PropertiesEditorPropertiesPage*Duyarl1l1k etiketleriCase sensitive tagsEditorPropertiesPage&D Lexer zellikleriD Lexer PropertiesEditorPropertiesPage"Ba_lang1ta katl1 Fold at beginEditorPropertiesPage$Parentezleri katlaFold at parenthesisEditorPropertiesPage&Katlanm1_ yorumlama Fold commentsEditorPropertiesPageKatlanm1_ metin Fold stringsEditorPropertiesPage,HTML Lexer zellikleriHTML Lexer PropertiesEditorPropertiesPageDK_eli ayra girintisi kapat1l1yorIndent closing braceEditorPropertiesPageBelirteler Mark TokensEditorPropertiesPage,Paskal Dil zellikleriPascal Lexer PropertiesEditorPropertiesPage(Perl Dil zellikleriPerl Lexer PropertiesEditorPropertiesPage4PostScript Dil zellikleriPostScript Lexer PropertiesEditorPropertiesPage,Povray Dil zellikleriPovray Lexer PropertiesEditorPropertiesPage,Python Dil zillikleriPython Lexer PropertiesEditorPropertiesPage(SQL Dili zellikleriSQL Lexer PropertiesEditorPropertiesPage(Belirteleri seinizSelect to mark tokensEditorPropertiesPage Ak1ll1 vurgulamaSmart HighlightingEditorPropertiesPageSekmelerTabsEditorPropertiesPage,YAML Lexer zellikleriYAML Lexer PropertiesEditorPropertiesPagems msEditorSearchPageZ<b>Dzenleyici arama seenekleri ayarlar1</b>&Configure editor search optionsEditorSearchPageJGeerli kelimenin tamam1nda vurgulama)Highlight all occurrences of current wordEditorSearchPage^H1zl1 arama metninin tama1nda vurgulama olu_tur-Highlight all occurrences of quicksearch textEditorSearchPageTArama metninin tamam1nda vurgulama olu_tur(Highlight all occurrences of search textEditorSearchPage"0_aretleme Rengi:Marker Colour:EditorSearchPage$Arama 0_aretileriSearch MarkersEditorSearchPage>Arama i_aretleri iin renk se.)Select the colour for the search markers.EditorSearchPageRGeerli kelime vurgulan1rken zaman a_1m1:&Timeout for current word highlighting:EditorSearchPage.Otomatik yaz1m kontrolAutomatic spell checkingEditorSpellCheckingPage>Otomatik yaz1m kontrolc onuyl1 Automatic spell checking enabledEditorSpellCheckingPageRenklerColoursEditorSpellCheckingPageVarsay1lan Dil:Default language:EditorSpellCheckingPageVarsay1lanlarDefaultsEditorSpellCheckingPageTSzlk Dosyalar1 (*.dic);;Tm Dosyalar (*)&Dictionary File (*.dic);;All Files (*)EditorSpellCheckingPage"0_aretleme Rengi:Marker Colour:EditorSpellCheckingPage,Minimum kelime boyutu:Minimum word size:EditorSpellCheckingPageND1_ar1da tutulan ki_isel dosya listesi:Personal exclude list file:EditorSpellCheckingPageKi_ise listelerPersonal listsEditorSpellCheckingPage:Ki_isel kelime liste dosyas1:Personal word list file:EditorSpellCheckingPage.Varsay1lan dili seinizSelect the default languageEditorSpellCheckingPageNYaz1m kontroln onaylamak iin seinizSelect to enable spell checkingEditorSpellCheckingPageLyaz1mkontroln onaylamak iin seinizSelect to enable spellcheckingEditorSpellCheckingPageLYaz1m kontrol yaln1zca metinlerde yapSpell check strings onlyEditorSpellCheckingPage*Yaz1m denetimi onayl1Spell checking enabledEditorSpellCheckingPage4Yaz1m kontrol seenekleriSpell checking optionsEditorSpellCheckingPagems msEditorStylesPage23452345EditorStylesPageB<b>Dzenleyici Stilini Ayarla</b>Configure editor stylesEditorStylesPageArkaalan rengi:Background colour:EditorStylesPage KutuluBoxedEditorStylesPageKutulu Aa Boxed TreeEditorStylesPageK_eli ayralarBracesEditorStylesPageDzeltme 0miCaretEditorStylesPage(Dzeltme imi nalan:Caret foreground:EditorStylesPage.Dzeltme imi geni_lii: Caret width:EditorStylesPage<Dzeltme imi izgisi arkaalan:Caretline background:EditorStylesPage(Dzeltme imi grnrCaretline visibleEditorStylesPage2Arkaalan Rengini Dei_tirChange Background ColourEditorStylesPage Darireye al1nm1_CircledEditorStylesPage.evrelenmi_ aa yap1s1 Circled TreeEditorStylesPage0Seilen metni renklendirColourize selected textEditorStylesPageRenklerColoursEditorStylesPageStun numaras1:Column number:EditorStylesPage Varsay1lan Metin Default TextEditorStylesPage4Varsay1lan Metin Yaz1 TipiDefault Text FontEditorStylesPageOnaylanmam1_DisabledEditorStylesPageBSeilen sekme geni_liini gster. Displays the selected tab width.EditorStylesPageizgi izimi Draw LineEditorStylesPageK_e Modu Edge ModeEditorStylesPageSat1r1n Sonu End of LineEditorStylesPage8Hatal1 sat1r i_aretleyicisi:Error line marker:EditorStylesPageHatalarErrorsEditorStylesPageHatalar:Errors:EditorStylesPageTSeimi sat1r1n sonuna kadar a_a1 geni_letExtend selection to end of lineEditorStylesPageKlasr stili:Folding style:EditorStylesPageYaz1 TipleriFontsEditorStylesPage8Ba_lang1 bytme katsay1s1:Initial zoom factor:EditorStylesPage:Sat1r Numaralar1n1n Yaz1 TipiLine Numbers FontEditorStylesPageS1n1rlarMarginsEditorStylesPage&Arkaalan s1n1rlar1:Margins background:EditorStylesPage"nalan s1n1rlar1:Margins foreground:EditorStylesPage0E_le_en K_eli ayralar:Matched braces:EditorStylesPageMod:Mode:EditorStylesPage(Tek Hacimli Yaz1tipiMonospaced FontEditorStylesPage"Tek Hacimli MetinMonospaced TextEditorStylesPageSadePlainEditorStylesPage~Dzenleyici metninin varsay1lan yaz1 tipini semek iin bas1n1z6Press to select the default font for the editor's textEditorStylesPageKululnulan yaz1 tipini tek hacimli yaz1tipi olarak semek iin bas1n1z:Press to select the font to be used as the monospaced fontEditorStylesPageDKenarlar iin arkaalan rengini se,Select the background colour for the marginsEditorStylesPage>Dzeltme imi iin renk seiniz. Select the colour for the caret.EditorStylesPage@Kenarlar iin nalan rengini se,Select the foreground colour for the marginsEditorStylesPageBirle_tirmi s1n1rlar1n1 gstermek iin seiniz (eric4 < 4.3.0 gibi)3Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)EditorStylesPagelSat1r numaralar1n1n gsterilip gsterilmeyeceini se.3Select whether line numbers margin should be shown.EditorStylesPagepkatlama s1n1r1n1n gsterilip gbterilmeyeceini seiniz./Select whether the fold margin should be shown.EditorStylesPageVarsay1lan yaz1 tipi olarak tekhacimli yaz1tipinin olup olmayaca1n1, seiniz=Select, whether the monospaced font should be used as defaultEditorStylesPage Seim SelectionEditorStylesPage Seim arkaalan1:Selection background:EditorStylesPageSeim nalan1:Selection foreground:EditorStylesPage&Sat1r Sonunu GsterShow End of LineEditorStylesPage.Katlama s1n1r1n1 gsterShow Fold MarginEditorStylesPage2Girinti K1lavuzunu GsterShow Indentation GuidesEditorStylesPageBSat1r Numanalar1n1 Kenarda GsterShow Line Numbers MarginEditorStylesPage&Bo_ Alanlar1 GsterShow WhitespaceEditorStylesPage2Enaz a1l1r meny gsterShow minimal context menuEditorStylesPage6Birle_tirme s1n1r1n1 gsterShow unified marginsEditorStylesPageStilStyleEditorStylesPage8zel seim renklerini kullanUse custom selection coloursEditorStylesPageFTek hacimi varsay1lan olarak kullanUse monospaced as defaultEditorStylesPagee_itliVariousEditorStylesPage BytZoomEditorStylesPage6Otomatik szdizimi KontrolAutomatic Syntax CheckEditorSyntaxPage2<b>Yaz1mdili Ayarlar1</b>Configure typingEditorTypingPageHBurdaki dkmanda otomatik tamamlama%Automatic completion of here documentEditorTypingPagef=end ve =begin ifadelerinden sonra otomatik girinti,Automatic insertion of '=end' after '=begin'EditorTypingPageBParantezleri otomatik olarak ekleAutomatic parenthesis insertionEditorTypingPage>Otomatik t1rnak i_areti eklemekAutomatic quote insertionEditorTypingPageDPython yaz1m yard1m1n1 etkinle_tirEnable Python typing aidsEditorTypingPage@Ruby yaz1m yard1m1n1 etkinle_tirEnable Ruby typing aidsEditorTypingPage"Programlama dili:Programming Language:EditorTypingPage<Python 2.4 sitili 'try:' blouPython 2.4 style 'try:' blocksEditorTypingPageLProgramlama dilini ayarlamak iin se.1Select the programming language to be configured.EditorTypingPageZBurdaki dkmanda otomatik tamamlama iin se0Select to automatically complete a here documentEditorTypingPagex=end ve =begin ifadelerinden sonra otomatik girinti iin se=Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'EditorTypingPage`Python yaz1m yard1m1n1 aktif yapmak iin seiniz#Select to enable Python typing aidsEditorTypingPageXRuby yaz1m yard1m1n1 etkinle_tirmek iin se!Select to enable Ruby typing aidsEditorTypingPage&Ekle...&Add... EmailDialog&Sil&Delete EmailDialog &Konu: &Subject: EmailDialogL<p>Dorulama hatas1.<br>Sebip: {0}</p>,

Authentication failed.
Reason: {0}

 EmailDialogR<p>Mesaj gnderilemedi.<br>Sebep: {0}</p>0

Message could not be sent.
Reason: {0}

 EmailDialog Alt+AAlt+A EmailDialog Alt+DAlt+D EmailDialogDosya ekle Attach file EmailDialog Ekler Attachments EmailDialogDiyalou kapat Close dialog EmailDialogJEk listesinden seilen giri_i siliniz6Delete the selected entry from the list of attachments EmailDialog\Diyalou kapatmak istediinizden emin misiniz?'Do you really want to close the dialog? EmailDialogKonuyu girinEnter the subject EmailDialogHata hakk1nda &bilgi giriniz. Srm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.NEnter your &bug description below. Version information is added automatically. EmailDialog0htiya duyduunuz &zellikleri giriniz. Srm numaras1 otomatik olarak eklenecektir.NEnter your &feature request below. Version information is added automatically. EmailDialog>Posta sunucu parolan1z1 girinizEnter your mail server password EmailDialog*Posta Sunucu Parolas1Mail Server Password EmailDialog MesajMessage EmailDialogAd1Name EmailDialog4Ek ili_tirmek iin bas1n1zPress to add an attachment EmailDialog GnderSend EmailDialog$Hata raporu gnderSend bug report EmailDialog@ihtiya duyulan zellii gnderSend feature request EmailDialogTipType EmailDialog.<b>E-Posta Ayarlar1</b>Configure Email EmailPageE-posta adresi:Email address: EmailPageDPosta sunucunuzun adresini giriniz%Enter the address of your mail server EmailPage<Posta sunucusunun portunu fgir!Enter the port of the mail server EmailPage0Emektup adresini girinizEnter your email address EmailPage,Posta imzan1z1 girinizEnter your email signature EmailPagePPosta sunucusu kullan1c1 ad1n1z1 girinizEnter your mail server username EmailPage\Posta sunucusunu amak iin parolan1z1 giriniz1Enter your password for accessing the mail server EmailPageDPosta sunucusu yetki kayd1 istiyor Mail server needs authentication EmailPage(Giden eposta (SMTP):Outgoing mail server (SMTP): EmailPageHGiden eposta suncu balant1 noktas1:Outgoing mail server port: EmailPageParola: Password: EmailPageTPosta sunucusunda yetki kayd1 iin siiniz0Select to authenticatate against the mail server EmailPage,TLS kullanmak iin seSelect to use TLS EmailPage 0mza: Signature: EmailPageTLS kullanUse TLS EmailPageKullan1c1 Ad1: Username: EmailPage KullanApplyEricAccessHandler KapatCloseEricAccessHandler DzenEditEricAccessHandlerYeniden YkleReloadEricAccessHandler Kald1rRemoveEricAccessHandler Ba_l1kTitleEricAccessHandler KullanApplyEricSchemeReply KapatCloseEricSchemeReply DzenEditEricSchemeReplyYeniden YkleReloadEricSchemeReply Kald1rRemoveEricSchemeReplyAra!Search!EricSchemeReply Ba_l1kTitleEricSchemeReply<b>1kt1 Dosyaad1</b><p>1kt1 dosyaad1n1 giriniz. A '%L' Bo_luklar API dosyas1ndan gelen dil ile dei_ecektir.</p>Output Filename

Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.

EricapiConfigDialogNAPI dosyalar1 (*.api);;Tm dosyalar (*) API files (*.api);;All files (*)EricapiConfigDialogEkleAddEricapiConfigDialog20lave kaynak eklentileri:Additional source extensions:EricapiConfigDialogAna packet ad1:Base package name:EricapiConfigDialogSilDeleteEricapiConfigDialogRyoksay1lacak anadosyalar1n dizini giriniz(Enter a directory basename to be ignoredEricapiConfigDialogh0lave kaynak eklentilerini virglle ay1rarak giriniz7Enter additional source extensions separated by a commaEricapiConfigDialog,1kt1 dosad1n1 girinizEnter an output filenameEricapiConfigDialogVDosyaad1lar1n1 virgl ile ay1rarak girinizDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricapiConfigDialog.Ana paket ad1n1 giriniz"Enter the name of the base packageEricapiConfigDialog Ericapi Ayarlar1Ericapi ConfigurationEricapiConfigDialog0D1_arda Tutulan DizinlerExclude DirectoriesEricapiConfigDialog2D1_arda Tutulan Dosyalar:Exclude Files:EricapiConfigDialog\zel s1n1flar1, yntem ve fonksiyonlar1 ierir.Include private classes, methods and functionsEricapiConfigDialog Diller LanguagesEricapiConfigDialogPyoksay1lacak anadosyalar1n dizin listesi)List of directory basenames to be ignoredEricapiConfigDialog1kt1 Dosyas1: Output File:EricapiConfigDialogbGirilen dizini eklemek ve listelemek iin bas1n1z.Press to add the entered directory to the listEricapiConfigDialogVSeilen dizini listeden silmek iin bas1n1z4Press to delete the selected directory from the listEricapiConfigDialog4Altdizinlerin iine kaynakRecurse into subdirectoriesEricapiConfigDialog@APIsi retilecek dilleri seiniz-Select the languages of the APIs to generateEricapiConfigDialogvAPI dosyas1n1n ierecei s1n1f, yntem ve fonksiyonlar1 seHSelect to include private classes, methods and functions in the API fileEricapiConfigDialog\kaynaklara altdizinlrde de bakmak iin seiniz%Select to recurse into subdirectoriesEricapiConfigDialog {0} tamamland1. {0} finished. EricapiExecDialog<b>Ericapi Dzenleme</b> <p>Bu Ericapi rete komutlar1n1n nas1 hata vereceini gsterir.</p>WEricapi Execution

This shows the errors of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialog<b>Ericapi Dzenleme</b> <p>Bu Ericapi rete komutlar1n1n nas1l 1kt1 vereceini gsterir.</p>WEricapi Execution

This shows the output of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialogEricapiEricapiEricapiExecDialogHatalarErrorsEricapiExecDialogMesajlarMessagesEricapiExecDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorEricapiExecDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricapiExecDialog{0} - {1} {0} - {1}EricapiExecDialog<erigc5 API Dosya reteci {6 ?}Eric6 API File Generator EricapiPluginEkleAddEricdocConfigDialog20lave kaynak eklentileri:Additional source extensions:EricdocConfigDialogGvde Arkaplan1Body BackgroundEricdocConfigDialogGvde nalan1Body ForegroundEricdocConfigDialog@S1n1f/Fonksiyon Ba_l1k arkaalan1 Class/Function Header BackgroundEricdocConfigDialog<S1n1f/Fonksiyon Ba_l1k nalan1 Class/Function Header ForegroundEricdocConfigDialogRenklerColoursEricdocConfigDialogSilDeleteEricdocConfigDialog0Dizin dosyalar1n1 retmeDon't generate index filesEricdocConfigDialog(Bo_ modlleri iermeDon't include empty modulesEricdocConfigDialogRyoksay1lacak anadosyalar1n dizini giriniz(Enter a directory basename to be ignoredEricdocConfigDialogDst taraf iin k1sa ba_l1k giriniz%Enter a short title for the top entryEricdocConfigDialogh0lave kaynak eklentilerini virglle ay1rarak giriniz7Enter additional source extensions separated by a commaEricdocConfigDialog&1kt1 dizinin girinEnter an output directoryEricdocConfigDialogVDosyaad1lar1n1 virgl ile ay1rarak girinizDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricdocConfigDialogCSS sayfa stilinin dosya ad1n1 giriniz. Bo_ b1rak1rsan1z nceden tan1ml1 renkler kullan1l1r.VEnter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.EricdocConfigDialogXSzge elemanlar1n1 ':' ile ay1rarak giriniz,Enter the filter attributes separated by ':'EricdocConfigDialog6zel szgein ad1n1 giriniz#Enter the name of the custom filterEricdocConfigDialoghSanal dizinin ad1n1 giriniz ('/' iermemesi gerekir);Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')EricdocConfigDialog*0simbo_luunu girinizEnter the namespaceEricdocConfigDialog,Eric Dkman1 Ayarlar1Ericdoc ConfigurationEricdocConfigDialog0D1_arda Tutulan DizinlerExclude DirectoriesEricdocConfigDialog2D1_arda Tutulan Dosyalar:Exclude Files:EricdocConfigDialog&Szge Nitelikleri:Filter Attributes:EricdocConfigDialogSzge Ad1: Filter Name:EricdocConfigDialog GenelGeneralEricdocConfigDialog4QtYard1m Dosyalar1 retimiGenerate QtHelp FilesEricdocConfigDialogFQtHelp koleksiyonu dosyalar1n1 ret Generate QtHelp collection filesEricdocConfigDialog2Seviye 1 Ba_l1k Arkaalan1Level 1 Header BackgroundEricdocConfigDialog.Seviye 1 Ba_l1k nalan1Level 1 Header ForegroundEricdocConfigDialog2Seviye 2 Ba_l1k Arkaalan1Level 2 Header BackgroundEricdocConfigDialog.Seviye 2 Ba_l1k nalan1Level 2 Header ForegroundEricdocConfigDialogBalant1larLinksEricdocConfigDialogPyoksay1lacak anadosyalar1n dizin listesi)List of directory basenames to be ignoredEricdocConfigDialog0simbo_luu: Namespace:EricdocConfigDialog1kt1 Dizini:Output Directory:EricdocConfigDialogbGirilen dizini eklemek ve listelemek iin bas1n1z.Press to add the entered directory to the listEricdocConfigDialogVSeilen dizini listeden silmek iin bas1n1z4Press to delete the selected directory from the listEricdocConfigDialogTGvde arkalan rengini semek iin bas1n1z.+Press to select the body background colour.EricdocConfigDialogRGvde nalan rengini semek iin bas1n1z.+Press to select the body foreground colour.EricdocConfigDialogS1n1f ve fonksiyon ba_l1klar1n1n arkaalan rengini semek iin bas1n1z.@Press to select the class and function header background colour.EricdocConfigDialogS1n1f ve fonksiyon ba_l1klar1n1n nalan rengini semek iin bas1n1z.@Press to select the class and function header foreground colour.EricdocConfigDialogbBalant1lar1n nalan rengini semek iin bas1n1z./Press to select the foreground colour of links.EricdocConfigDialogpBa_l1k 1nci seviye arkaalan rengini semek iin bas1n1z.5Press to select the level 1 header background colour.EricdocConfigDialoglBa_l1k 1nci seviye nalan rengini semek iin bas1n1z.5Press to select the level 1 header foreground colour.EricdocConfigDialogpBa_l1k 2nci seviye arkaalan rengini semek iin bas1n1z.5Press to select the level 2 header background colour.EricdocConfigDialoglBa_l1k 2nci seviye nalan rengini semek iin bas1n1z.5Press to select the level 2 header foreground colour.EricdocConfigDialogQtYard1mQtHelpEricdocConfigDialog4Altdizinlerin iine kaynakRecurse into subdirectoriesEricdocConfigDialogPD1_ar1da tutulacak bo_ modlleri seinizSelect to exclude empty modulesEricdocConfigDialog^QtHelp koleksiyonu dosyalar1n1 retmek iin se.Select to generate the QtHelp collection filesEricdocConfigDialog\kaynaklara altdizinlrde de bakmak iin seiniz%Select to recurse into subdirectoriesEricdocConfigDialogR0ndeks dosyalar1 retilmeyecekse, seiniz-Select, if no index files should be generatedEricdocConfigDialogStilStyleEricdocConfigDialogSayfa Stili Style SheetEricdocConfigDialogJSayfa stili (*.css);;Tm dosyalar (*)"Style sheet (*.css);;All files (*)EricdocConfigDialogTBu seilen renklerin rneklerini gsterir..This shows an example of the selected colours.EricdocConfigDialogBa_l1k:Title:EricdocConfigDialogxsanal Dizin:Virtual Folder:EricdocConfigDialog {0} tamamland1. {0} finished. EricdocExecDialog<b>Eric Dkman1 Uygulamas1</b><p>Bu Eric dkman olu_turma komutunun hatalar1n1 gsterir.</p>WEricdoc Execution

This shows the errors of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialog<b>Eric Dkman1 Uygulamas1</b><p>Bu Eric dkman olu_turma komutunun 1kt1lar1n1 gsterir.</p>WEricdoc Execution

This shows the output of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialogEric Dkman1EricdocEricdocExecDialogHatalarErrorsEricdocExecDialogMesajlarMessagesEricdocExecDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorEricdocExecDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricdocExecDialog{0} - {1} {0} - {1}EricdocExecDialog6Eric5 Dkman reteci {6 ?}Eric6 Documentation Generator EricdocPlugin KapatCloseErrorLogDialogSilDeleteErrorLogDialogHata Kayd1 Error LogErrorLogDialogYoksay ve SilIgnore and DeleteErrorLogDialog$Yoksay ama hat1rlaIgnore but KeepErrorLogDialog(Hata ePostas1 gnderSend Bug EmailErrorLogDialogTemizleClearExceptionLoggerAyarlan1yor... Configure...ExceptionLogger0stisna ExceptionExceptionLogger0stisnalar ExceptionsExceptionLoggerKayna1 gster Show sourceExceptionLogger8<b>0stisna Filtresi</b> <p>Bu diyalog hata ay1klama oturumu boyunca i_aretlenmesi gereken istisna trlerini girmek iin kullan1l1r.Eer bu liste bo_ b1rak1l1rsa tm istisna trleri i_aretlenir.Eer Hata ay1klamay1 ba_latma diyalounda istisna raporlama kutusu onaylanmazsa, hibir istisna raporu verilmezl.</p> <p>Ltfen not ediniz, yrtlmeyen istisnalar burdaki ayarlardan ba1ms1z olarak i_aretlenmi_tir.</p>Exception Filter

This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.

Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.

ExceptionsFilterDialogEkleAddExceptionsFilterDialogSilDeleteExceptionsFilterDialogHepsini Sil Delete AllExceptionsFilterDialog0stisnai SzgeExceptions FilterExceptionsFilterDialog*Yoksay1lan 0stisnalarIgnored ExceptionsExceptionsFilterDialog Tm Dosyalar (*) All Files (*)Exporterx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

 ExporterBase Kayna1 d1_aktar Export source ExporterBasez<p>Kaynak <b>{0}</b>na ihra edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p>H

The source could not be exported to {0}.

Reason: {1}

 ExporterHTML Kayna1 d1_aktar Export source ExporterHTML.HTML Dosyalar1 (*.html)HTML Files (*.html) ExporterHTML Kayna1 d1_aktar Export source ExporterODTz<p>Kaynak <b>{0}</b>na ihra edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p>H

The source could not be exported to {0}.

Reason: {1}

 ExporterPDF Kayna1 d1_aktar Export source ExporterPDF*PDF Dosyalar1 (*.pdf)PDF Files (*.pdf) ExporterPDFz<p>Kaynak <b>{0}</b>na ihra edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p>H

The source could not be exported to {0}.

Reason: {1}

 ExporterRTF Kayna1 d1_aktar Export source ExporterRTF*RTF Dosyalar1 (*.rtf)RTF Files (*.rtf) ExporterRTFz<p>Kaynak <b>{0}</b>na ihra edilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p>H

The source could not be exported to {0}.

Reason: {1}

 ExporterTEX Kayna1 d1_aktar Export source ExporterTEX*TeX Dosyalar1 (*.tex)TeX Files (*.tex) ExporterTEXHTMLHTML ExportersPDFPDF ExportersRTFRTF ExportersTeXTeX ExportersKabul etmekAllowFeaturePermissionBarKald1&r&RemoveFeaturePermissionsDialogKabul etmekAllowFeaturePermissionsDialog Kald1rRemoveFeaturePermissionsDialogHepsini K&ald1r Remove &AllFeaturePermissionsDialogEkleAdd FeedsDialog&A&Open FeedsManager&Yeniden Ykle&Reload FeedsManager Yeni Se&kmede AOpen in New &Tab FeedsManagernProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?FetchProjectHelper<b>QFileDialog Sihirbaz1</b><p>Bu sihirbaz QFileDialog'unun ihtiya duyduu tm parametrelerin girilmesini salayan bir diyalog aar. retilen kodlar geerli imle pozisyonundan itibaren eklenir.</p>QFileDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FileDialogWizard.Geerli dzenleyici yokNo current editorFileDialogWizardZLtfen ilknce bir dosya a1n yada olu_turun.#Please open or create a file first.FileDialogWizard2Q&FileDialog Sihirbaz1...Q&FileDialog Wizard...FileDialogWizard*QFileDialog Sihirbaz1QFileDialog WizardFileDialogWizardBir dei_ken ad1n1n yada bir dei_ken fonksiyonun ieriini kontrol etLCheck this if the contents of the edit names a variable or variable functionFileDialogWizardDialogVYaln1zca grntlencek dizinliri kontrol et!Check to display directories onlyFileDialogWizardDialog^Sembolik balant1lar1n zmlemesini kontrol etCheck to resolve symbolic linksFileDialogWizardDialog4D1zin Diyalou zellikleriDirectory Dialog PropertiesFileDialogWizardDialogSzge elemanlar1n1n ars1nda ';;' karakterleri olacak _ekilde gir1Enter the filter specifications separated by ';;'FileDialogWizardDialog(al1_ma dizinini girEnter the working directoryFileDialogWizardDialogRal1_ma dizinini yada dosya ad1n1 giriniz)Enter the working directory or a filenameFileDialogWizardDialog 0fade: Expression:FileDialogWizardDialog4Dosya Diyalou zellikleriFile Dialog PropertiesFileDialogWizardDialogSzgelerFiltersFileDialogWizardDialogDei_ken mi Is VariableFileDialogWizardDialogYokNoneFileDialogWizardDialogDosya A Open FileFileDialogWizardDialog,Dosyay1 ve filtreyi aOpen File and FilterFileDialogWizardDialogDosyalar1 A Open FilesFileDialogWizardDialog,Dosyay1 ve filtreyi aOpen Files and FilterFileDialogWizardDialog*QFileDialog Sihirbaz1QFileDialog WizardFileDialogWizardDialog:Sembolik Balant1 zmlemesiResolve SymlinksFileDialogWizardDialogDosyay1 Kaydet Save FileFileDialogWizardDialog4Dosyay1 ve filtreyi kaydetSave File and FilterFileDialogWizardDialogDizin SeinizSelect DirectoryFileDialogWizardDialog^'Dosya Kaydet' diyalounu olu_turmak iin sein%Select to create a 'Save File' dialogFileDialogWizardDialogT'Dizin Seme' Diyalou olu_turmak iin se,Select to create a 'Select Directory' dialogFileDialogWizardDialogTolu_turmak iin 'Dosya A'diyalounu sein&Select to create an 'Open File' dialogFileDialogWizardDialogZOlu_turmak iin 'Dosyalar A'diyalounu sein'Select to create an 'Open Files' dialogFileDialogWizardDialogdzerine yazmay1 onaylama diyalounu gstermeyi se/Select to show an overwrite confirmation dialogFileDialogWizardDialog2Yaln1zca Dizinleri GsterShow Directories OnlyFileDialogWizardDialog:stne yazma bilgisini gsterShow overwrite confirmationFileDialogWizardDialog0al1_ma dizini ile ba_laStart With / Working DirectoryFileDialogWizardDialogTestTestFileDialogWizardDialogBa_l1k:Title:FileDialogWizardDialogTipTypeFileDialogWizardDialogal1_ma DiziniWorking DirectoryFileDialogWizardDialogEkle/Dei_tir Add/ChangeFiletypeAssociationDialogSilDeleteFiletypeAssociationDialogLBirle_im iin Dosya ad1 rnei giriniz+Enter the filename pattern to be associatedFiletypeAssociationDialogDosyaad1 rneiFilename PatternFiletypeAssociationDialog Dosyaad1 rnei:Filename Pattern:FiletypeAssociationDialogDosya TipiFiletypeFiletypeAssociationDialog*Dosyatipi Birle_tirmeFiletype AssociationsFiletypeAssociationDialogDosya tipi: Filetype:FiletypeAssociationDialogFormlarFormsFiletypeAssociationDialog YoksayIgnoreFiletypeAssociationDialogArayzler InterfacesFiletypeAssociationDialogDierleriOthersFiletypeAssociationDialogngirilen birle_imi eklemek yada dei_tirmek iin bas1n1z.Press to add or change the entered associationFiletypeAssociationDialogJSeilen birle_imi silmek iin bas1n1z(Press to delete the selected associationFiletypeAssociationDialogKaynaklar ResourcesFiletypeAssociationDialogLBirle_tirmek iin dosya tipini seiniz Select the filetype to associateFiletypeAssociationDialogKaynaklarSourcesFiletypeAssociationDialogeviriler TranslationsFiletypeAssociationDialog&Dizin aac1&Directory treeFindFileDialog&Formlar&FormsFindFileDialogAray&zler &InterfacesFindFileDialog<Byk/Kk uyu&muna dikkat et&Match upper/lower caseFindFileDialog.Yaln1zca a1k d&osyalar&Open files onlyFindFileDialog &Proje&ProjectFindFileDialogKaynakla&r &ResourcesFindFileDialog&Kaynaklar&SourcesFindFileDialog&Yolu Panoya kopyalaCopy Path to ClipboardFindFileDialogB0inde arama yap1lacak dizini gir Enter the directory to search inFindFileDialogPArama metnini yada kurall1 ifadeyi girin+Enter the search text or regular expressionFindFileDialogHissetme Gibi Feeling LikeFindFileDialogS&zgeFi<erFindFileDialogDosya Tipi File typeFindFileDialogDosya/Sat1r File/LineFindFileDialogBulFindFindFileDialogMe&tni Bul: Find &text:FindFileDialog0inde BulFind inFindFileDialog*Dosyalar1n iinde Bul Find in FilesFindFileDialog,Geersiz arama ifadesiInvalid search expressionFindFileDialogAOpenFindFileDialogDzenli 0fad&eRegular &ExpressionFindFileDialogYerdei_tirReplaceFindFileDialog.Dosyalarda yer dei_tirReplace in FilesFindFileDialogDei_en me&tin:Replace te&xt:FindFileDialogbDaha nce girilen dizin aac1ndaki dosyalarda ara7Search in files of a directory tree to be entered belowFindFileDialogFGeerli projedeki dosyalarda aray1n&Search in files of the current projectFindFileDialog$Formlar iinde araSearch in formsFindFileDialog,Arayzlerin iinde araSearch in interfacesFindFileDialog8Yaln1zca a1k dosyalarda araSearch in open files only FindFileDialog(Kaynaklar iinde araSearch in resourcesFindFileDialog<Kaynak dosyalar1n1n iinde araSearch in source filesFindFileDialogTArama metni iin kurall1 ifade ise seiniz0Select if the searchtext is a regular expressionFindFileDialog2E_li_me duyarl1l11n1 seSelect to match case sensitiveFindFileDialogNYaln1zca tm kelimeleri e_le_enleri se Select to match whole words onlyFindFileDialogDOtomatik a1lacak ilk _eyi seiniz0Select to open the first occurence automaticallyFindFileDialogHArama i_lemi s1ras1nda sreci gster'Shows the progress of the search actionFindFileDialogDurStopFindFileDialog MetinTextFindFileDialogTm Kelimele&r Whole &wordFindFileDialog..FindFileNameDialog Alt+PAlt+PFindFileNameDialog Alt+SAlt+SFindFileNameDialogrGirilen dizininin alt dizinlerinde de aramay1 etkinle_tir8Enabled to include the entered directory into the searchFindFileNameDialog@aramak iin dosya uzant1s1n1 se"Enter file extension to search forFindFileNameDialog@Dosya ad1na gre aramak iin girEnter file name to search for FindFileNameDialogDosya ad1n1 gir (? uyan her bir karakter iin, * uyan tm karakter dizinleri iin)EEnter filename (? matches any single character, * matches everything)FindFileNameDialog@0inde dosya aranacak dizini gir3Enter the directory, the file should be searched inFindFileNameDialogDosyaad1FilenameFindFileNameDialogDosya Bul Find FileFindFileNameDialog,Seilen dosya a1l1yorOpens the selected fileFindFileNameDialogYolPathFindFileNameDialog4Aramay1 durdurmak iin basPress to stop the searchFindFileNameDialogArama Yolu: Search Path:FindFileNameDialog&Projede araSearch in &projectFindFileNameDialog$ &Sys.path' te araSearch in &sys.pathFindFileNameDialog6Sys.path'te aramak iin seSelect to search in sys.pathFindFileNameDialog:Proje yolunda aramak iin se$Select to search in the project pathFindFileNameDialogDurStopFindFileNameDialog$0e Aktar1lm1_ {0} Imported {0}FirefoxImporterEkle...Add...FlashCookieManagerDialog0erik: Contents:FlashCookieManagerDialogAd1:Name:FlashCookieManagerDialogYol:Path:FlashCookieManagerDialogYeniden YkleReloadFlashCookieManagerDialog Kald1rRemoveFlashCookieManagerDialog Boyut:Size:FlashCookieManagerDialogGrnmViewFlashCookieNotification<b>QFontDialog Sihirbaz1</b><p>Bu sihirbaz QFontDialog olu_turmak iin ihtiya duyulan tm parametrelerin girilmesini salayan bir diyalog aar. retilen kodlar geerli imle pozizyonuna eklenir. </p>QFontDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FontDialogWizard.Geerli dzenleyici yokNo current editorFontDialogWizardZLtfen ilknce bir dosya a1n yada olu_turun.#Please open or create a file first.FontDialogWizard2Q&FontDialog Sihirbaz1...Q&FontDialog Wizard...FontDialogWizard*QFontDialog Sihirbaz1QFontDialog WizardFontDialogWizard*Bir dei_ken ismi girEnter a variable nameFontDialogWizardDialog 0fade: Expression:FontDialogWizardDialogYokNoneFontDialogWizardDialogDDiyalog yolu ile bir yaz1 tipi se#Press to select a font via a dialogFontDialogWizardDialog*QFontDialog Sihirbaz1QFontDialog WizardFontDialogWizardDialog"Yaz1Tipini Se...Select Font ...FontDialogWizardDialogTestTestFontDialogWizardDialogBa_l1k:Title:FontDialogWizardDialogT<b>'{0}' proxy'sini kullanarak balan:</b>$Connect to proxy '{0}' using:FtpReply Sat1&r Numaras1: &Line Number: GotoDialog<b>Sat1r numaras1</b> <p>Gidilecek sat1r numaras1n1 bo_lua giriniz.</p>KLinenumber

Enter the linenumber to go to in this entry field.

 GotoDialog@Gidilecek sat1r1n numaras1n1 girEnter linenumber to go to GotoDialogBuraya gitGoto GotoDialogD<b>Grafik zelliklerini ayarla</b>"Configure graphics settings GraphicsPage Grafik Yaz1 Tipi Graphics Font GraphicsPagefGrafik maddelerinin yazi tipini semek iin bas1n1z.Press to select the font for the graphic items GraphicsPageA1klama: Description:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialogAd1:Name:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialogURL:URL:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog Srm:Version:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog`<b>Yard1m gstericinin d1_ grn_n ayarla</b>'Configure help viewer appearanceHelpAppearancePageRenklerColoursHelpAppearancePageCourier 13 Courier 13HelpAppearancePage2Yaz1 Tipi Sabit-Geni_liiFixed-Width FontHelpAppearancePageYaz1 TipleriFontsHelpAppearancePageGrntlerImagesHelpAppearancePage"Grntleri ykle Load imagesHelpAppearancePage`Yaz1 tipinde Sabit-Geni_lii semek iin bas1n1z$Press to select the fixed-width fontHelpAppearancePagePStandart yaz1 tipini semek iin bas1n1z!Press to select the standard fontHelpAppearancePageRGvenli URL'nin arkaalan rengini seiniz.-Select the background colour for secure URLs.HelpAppearancePage4Yklenecek grntleri seSelect to load imagesHelpAppearancePage|Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma dmesi gster6Show only one close button instead of one for each tabHelpAppearancePage$Standart Yaz1 Tipi Standard FontHelpAppearancePageSayfa Stili Style SheetHelpAppearancePageSekmelerTabsHelpAppearancePageTimes 16Times 16HelpAppearancePage,Kullan1c1 Sayfa Stili:User Style Sheet:HelpAppearancePage&Yazd1r&Print HelpBrowser<b>Yard1m Penceresi</b><p>Bu pencere seilen yard1m bilgilerini gsterir.</p>LHelp Window

This window displays the selected help information.

 HelpBrowsern<p><b>{0}</b>dosyas1 iin grntleyici al1_m1yor.</p>4

Could not start a viewer for file {0}.

 HelpBrowsert<p> URL <b>{0}</b>adresindeki uygulama ba_lat1lam1yor.</p>9

Could not start an application for URL {0}.

 HelpBrowser<p>PyQt4 te haty1 yazd1rmak tam olarak mmkn deil. Ltfen gncelleyiniz.</p> {5.?}F

Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.

 HelpBrowser<<p><b>{0}</b> dosyas1 yok.</p>*

The file {0} does not exist.

 HelpBrowser&Grntleri Engelle Block Image HelpBrowser,Bu linki yerimine ekleBookmark this Link HelpBrowser0Bu sayfay1 yerimine ekleBookmark this Page HelpBrowserAdresi kontrol ediniz rnein <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazm1_ olabilirsiniz\Check the address for errors such as ww.example.org instead of www.example.org HelpBrowserBGrntnn Yerini Panoya kopyala Copy Image Location to Clipboard HelpBrowser0Grnty Panoya kopyalaCopy Image to Clipboard HelpBrowser2Balant1y1 Panoya KopyalaCopy Link to Clipboard HelpBrowser6Sayfa yklenirken hata: {0}Error loading page: {0} HelpBrowserjEer adres doru ise, a balant1n1z1 kontrol ediniz.?If the address is correct, try checking the network connection. HelpBrowserEer bilgisayar1n1z veya a1n1z bir gvenlik duvar1 yada proxy ile korunuyorsa, gzat1c1n1za aa giri_ izni veriniz.If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. HelpBrowserMBMB HelpBrowser2Grnty yeni sekmede aOpen Image in New Tab HelpBrowserNYeni sekmede bir balant1 aar Ctrl+LMBOpen Link in New Tab Ctrl+LMB HelpBrowser Bask1 ngrnm Print Preview HelpBrowser Grnty Kaydet Save Image HelpBrowser$Balant1y1 &Kaydet Save Lin&k HelpBrowserBununla Ara...Search with... HelpBrowserTekrar Dene Try Again HelpBrowser(Web Denetleyicisi...Web Inspector... HelpBrowserBalant1:{0}.When connecting to: {0}. HelpBrowserB&yltZoom &in HelpBrowserK&lt Zoom &out HelpBrowser$Bytmeyi s1f1&rla Zoom &reset HelpBrowser bitlerbytes HelpBrowser4Eric5 Web Gzat1c1s1 {6 ?}eric6 Web Browser HelpBrowserkBkB HelpBrowser"Gzat1c1 Ge&mi_i&Browsing HistoryHelpClearPrivateDataDialog&erezler&CookiesHelpClearPrivateDataDialogArama Gemi&_i&Search HistoryHelpClearPrivateDataDialog0&Wep sayfalar1 nbelleiCached &Web PagesHelpClearPrivateDataDialog*zel Verileri TemizleClear Private DataHelpClearPrivateDataDialog,Kaydedilmi_ &ParolalarSaved &PasswordsHelpClearPrivateDataDialogTGzat1c1 gemi_ini temizlemek iin seiniz$Select to clear the browsing historyHelpClearPrivateDataDialogBerezleri temizlemek iin seinizSelect to clear the cookiesHelpClearPrivateDataDialogPDisk nbelleini temizlemek iin seinizSelect to clear the disk cacheHelpClearPrivateDataDialog\Kaydedilmi_ parolalar1 temizlemek iin seiniz#Select to clear the saved passwordsHelpClearPrivateDataDialogNArama gemi_ini temizlemek iin seiniz"Select to clear the search historyHelpClearPrivateDataDialogPWebsitesi ikonlar1n1 temizlemek iin se!Select to clear the website iconsHelpClearPrivateDataDialog&Websitesi &0conlar1Website &IconsHelpClearPrivateDataDialog@<b>Yard1m belgelerini ayarla</b>#Configure help documentationHelpDocumentationPage<b>Not</b>: Ayarland11nda Bo_ b1rakt1ysan1z PYQT4DOCDIR ortam dei_keni kullan1l1r.MNote: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage<b>Not</b>: Ayarland11nda Bo_ b1rakt1ysan1z PYQT4DOCDIR ortam dei_keni kullan1l1r. {5D?}MNote: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage<b>Not</b>: Ayarlarken bo_ b1rak1rsan1z PYSIDEDOCDIR ortam dei_keni kullan1l1r.NNote: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage<b>Not</b>: Ayarland11nda Bo_ b1rakt1ysan1z QT4DOCDIR ortam dei_keni kullan1l1r.KNote: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage<b>Not</b>: Ayarland11nda Bo_ b1rakt1ysan1z QT4DOCDIR ortam dei_keni kullan1l1r. {5D?}KNote: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage:PyQt4 belgelirinin dizini gir'Enter the PyQt4 documentation directoryHelpDocumentationPageFPyQt4 belgelirinin dizini gir {5 ?}'Enter the PyQt5 documentation directoryHelpDocumentationPage@Pyside belgelerinin dizinini gir(Enter the PySide documentation directoryHelpDocumentationPage6Qt4 belgelirinin dizini gir%Enter the Qt4 documentation directoryHelpDocumentationPageBQt4 belgelirinin dizini gir {5 ?}%Enter the Qt5 documentation directoryHelpDocumentationPage^HTML Dosyalar1 (*.html *.htm);;Tm Dosyalar (*)(HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)HelpDocumentationPagePyQt4 BelgeleriPyQt4 DocumentationHelpDocumentationPage*PyQt4 Belgeleri {5 ?}PyQt5 DocumentationHelpDocumentationPage PySide BelgeleriPySide DocumentationHelpDocumentationPageQt4 BelgeleriQt4 DocumentationHelpDocumentationPage&Qt4 Belgeleri {5 ?}Qt5 DocumentationHelpDocumentationPageSilDeleteHelpFlashCookieManagerPage A&ra : &Look for:HelpIndexWidgetA1k Balant1 Open LinkHelpIndexWidget:Yeni Sekmede Yeni Balant1 AOpen Link in New TabHelpIndexWidgetF<b>Kullan1c1 Arayzn Ayarlama</b>Configure User InterfaceHelpInterfacePageHSayfa stili dosyas1n1n ad1n1 giriniz&Enter the name of the style sheet fileHelpInterfacePageQt Sayfa stili (*.qss);;stste Sayfa Stili (*.css);;Tm Dosyalar (*)FQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)HelpInterfacePage8Kullan1c1 arayz stilini seSelect the interface styleHelpInterfacePageSayfa Stili: Style Sheet:HelpInterfacePage Stil:Style:HelpInterfacePage SistemSystemHelpInterfacePage &Ekle&AddHelpLanguagesDialog &Asa1&DownHelpLanguagesDialogKald1&r&RemoveHelpLanguagesDialogY&ukar1&UpHelpLanguagesDialog Diller LanguagesHelpLanguagesDialog8Tercih edilen diller s1ras1:!Languages in order of preference:HelpLanguagesDialogA1k Balant1 Open LinkHelpSearchWidget:Yeni Sekmede Yeni Balant1 AOpen Link in New TabHelpSearchWidget &Kapat&Close HelpTabWidget &1k1_&Quit HelpTabWidget...... HelpTabWidget<p>PyQt4 te haty1 yazd1rmak tam olarak mmkn deil. Ltfen gncelleyiniz.</p> {5.?}F

Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.

 HelpTabWidget0Tm Sekmeleri Yerimi yapBookmark All Tabs HelpTabWidget KapatClose HelpTabWidgetHepsini Kapat Close All HelpTabWidget"Dierlerini Kapat Close Others HelpTabWidget@Geerli yard1m penceresini kapatClose the current help window HelpTabWidgetSayfay1 oaltDuplicate Page HelpTabWidget4Yklerken ba_ar1s1z olunduFailed to load HelpTabWidget"Ykleme bitirildiFinished loading HelpTabWidgetYkleniyor... Loading... HelpTabWidgetSola Gtr Move Left HelpTabWidgetSaa Gtr Move Right HelpTabWidgetYeni SekmeNew Tab HelpTabWidgetHYeni bir yard1m penceresi sekmesi aOpen a new help window tab HelpTabWidget Yazd1rPrint HelpTabWidget Bask1 ngrnm Print Preview HelpTabWidget6Ynlendirme Mensn GsterShow a navigation menu HelpTabWidget4Eric5 Web Gzat1c1s1 {6 ?}eric6 Web Browser HelpTabWidgetA1k Balant1 Open Link HelpTocWidget:Yeni Sekmede Yeni Balant1 AOpen Link in New Tab HelpTocWidget&Anakonular:&Topics:HelpTopicDialog@<b>{0}</b> iin bir konu se&in:Choose a &topic for {0}:HelpTopicDialog*Yard1m Konular1n1 SeSelect Help TopicHelpTopicDialogD<b>Yard1m gstericileri ayarla</b>Configure help viewersHelpViewersPageGelenekselCustomHelpViewersPagebKullanmak iin geleneksel grntleyiciyi giriniz"Enter the custom viewer to be usedHelpViewersPage&Eric Web Gzat1c1s1Eric Web BrowserHelpViewersPage Yard1m Help ViewerHelpViewersPageQt Yard1mc1 Qt AssistantHelpViewersPageDQt Yard1mc1s1n1 kullanmak iin seSelect to use Qt AssistantHelpViewersPage^Kullanmak iin geleneksel grntleyeceye seinSelect to use a custom viewerHelpViewersPagePEric Web Gzat1c1s1n1 kullanmak iin se"Select to use the Eric Web BrowserHelpViewersPageMB MBHelpWebBrowserPage<<b>Web Gzat1c1s1 Ayarlama</b>Configure web browserHelpWebBrowserPage<b>Varsay1lan ^ema</b><p>Varsay1lan _emay1 seiniz.Bu _ema URLlerin ba_1na eklenir.</p>pDefault Scheme

Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.

HelpWebBrowserPageBir gn sonra After one dayHelpWebBrowserPageBir ay sonraAfter one monthHelpWebBrowserPageBir hafta sonraAfter one weekHelpWebBrowserPageBir y1l sonraAfter one yearHelpWebBrowserPage0ki hafta sonraAfter two weeksHelpWebBrowserPage$Gzat1c1 nbellei Browser CacheHelpWebBrowserPage nbellek boyutu: Cache size:HelpWebBrowserPage Varsay1lan ^ema:Default Scheme:HelpWebBrowserPage$Javay1 etkinle_tir Enable JavaHelpWebBrowserPage0Javabetiini etkinle_tirEnable JavaScriptHelpWebBrowserPage4Disk belleini etkinle_tirEnable disk cacheHelpWebBrowserPageN0stediiniz ba_lang1 sayfas1n1 girinizEnter the desired home pageHelpWebBrowserPageVDisk nbelleinin maksimum boyutunu giriniz(Enter the maximum size of the disk cacheHelpWebBrowserPage Gemi_HistoryHelpWebBrowserPageAna Sayfa: Home Page:HelpWebBrowserPage>Javabetikleri panoya eri_ebilirJavaScript can access clipboardHelpWebBrowserPageDJavabetikleri pencereleri aabilirJavaScript can open windowsHelpWebBrowserPageDil: Language:HelpWebBrowserPage El ileManuallyHelpWebBrowserPageUygulamadan 1kOn application exitHelpWebBrowserPageBa_lang1ta: On startup:HelpWebBrowserPage|Geerli sayfay1 ba_lang sayfas1 olarak ayarlamak iin bas1n1z.Press to set the current page as the home pageHelpWebBrowserPagejVarsay1lan ba_lang1 sayfas1n1 ayarlamak iin bas1n1z"Press to set the default home pageHelpWebBrowserPagePArkaalan rengini ve grntlerini yazd1r#Print background colours and imagesHelpWebBrowserPageYaz1l1yorPrintingHelpWebBrowserPageGizlilikPrivacyHelpWebBrowserPage@Kald1r1lacak gemi_ bilgilerini:Remove history items:HelpWebBrowserPageB1kmadan boyut ve konumunu kaydet Save size and position upon exitHelpWebBrowserPage^emaSchemeHelpWebBrowserPageGvenlikSecurityHelpWebBrowserPage(ntan1ml1 _emay1 seSelect the default schemeHelpWebBrowserPagebTarih giri_lerinin sonlanma periyodlar1n1 seiniz3Select the period for expiration of history entriesHelpWebBrowserPageBBa_lang1ta yap1lacaklar1 seinizSelect the startup behaviorHelpWebBrowserPagepJavabetiklerinin panoya eri_mesine msade etmek iin se2Select to allow JavaScript to access the clipboardHelpWebBrowserPagevJavabetiklerinin pencereleri amas1na msade etmek iin se*Select to allow JavaScript to open windowsHelpWebBrowserPageNJavay1 al1_1r duruma getirmek iin seSelect to enable JavaHelpWebBrowserPage`Javabetiklerini al1_1r duruma getirmek iin seSelect to enable JavaScriptHelpWebBrowserPagejWebsayfalar1nda etkinli_tirilecek eklentileri seiniz%Select to enable plugins in web pagesHelpWebBrowserPagepWeb aramalar1 iin nerileri etkinle_termek iin seiniz-Select to enable suggestions for web searchesHelpWebBrowserPagepArkaalan rengini ve grntlerini yazd1rmak iin seiniz-Select to print background colours and imagesHelpWebBrowserPage`Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi sein+Select to save the window size and positionHelpWebBrowserPagehTekli yard1m penceresi gzat1c1s1 kullanmak iin se/Select to use a single help browser window onlyHelpWebBrowserPage,Geerli sayfay1 kullanSet to current pageHelpWebBrowserPageLVarsay1lan giri_ sayfas1 olarak kullanSet to default home pageHelpWebBrowserPageFWeb aramalar1 iin nerileri gster!Show suggestions for web searchesHelpWebBrowserPageBa_lan1StartupHelpWebBrowserPageJTekli web gzat1c1 penceresini kullanUse single web browser windowHelpWebBrowserPageAdresi kontrol ediniz rnein <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazm1_ olabilirsiniz\Check the address for errors such as ww.example.org instead of www.example.org HelpWebPage6Sayfa yklenirken hata: {0}Error loading page: {0} HelpWebPagejEer adres doru ise, a balant1n1z1 kontrol ediniz.?If the address is correct, try checking the network connection. HelpWebPageEer bilgisayar1n1z veya a1n1z bir gvenlik duvar1 yada proxy ile korunuyorsa, gzat1c1n1za aa giri_ izni veriniz.If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. HelpWebPageTekrar Dene Try Again HelpWebPageBalant1:{0}.When connecting to: {0}. HelpWebPageEkle '{0}' Add '{0}'HelpWebSearchWidget.Arama Gemi_ini TemizleClear Recent SearchesHelpWebSearchWidget Gemi_ Arama YokNo Recent SearchesHelpWebSearchWidgetEnson AramalarRecent SearchesHelpWebSearchWidgetTeklifler SuggestionsHelpWebSearchWidgetH&akk1nda&About HelpWindow&Engel Ekle... &Ad Block... HelpWindowGeriye &Doru &Backward HelpWindow&Yerimleri &Bookmarks HelpWindow &Kapat&Close HelpWindow&Kopyala&Copy HelpWindow Dz&en&Edit HelpWindow2Y&erimlerini D1_aaktar...&Export Bookmarks... HelpWindow &Dosya&File HelpWindow&Bul...&Find... HelpWindow0leri&ye&Forward HelpWindow&Tam Ekran &Full Screen HelpWindow&Git&Go HelpWindow&Yard1m&Help HelpWindow&Ev&Home HelpWindow0Yerimlerini &0eaktar...&Import Bookmarks... HelpWindowDi&ller... &Languages... HelpWindow,Yerimleri Yneti&mi...&Manage Bookmarks... HelpWindowYe&ni Sekme&New Tab HelpWindowD&osya A &Open File HelpWindow&Seenekler...&Preferences... HelpWindow&Yazd1r&Print HelpWindow &1k1_&Quit HelpWindow2&Belgeyi Yeniden 0indexle&Reindex Documentation HelpWindow&Yeniden Ykle&Reload HelpWindow"Farkl1 K&aydet... &Save As... HelpWindowAyar&lar &Settings HelpWindowD&ur&Stop HelpWindow&Aralar&Tools HelpWindow&Grnm&View HelpWindowBu &Nedir? &What's This? HelpWindow&Pencere&Window HelpWindow<b>Qt Hakk1nda</b><p>Qt Arakiti hakk1nda baz1 bilgiler gsterir.</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 HelpWindow<b>Hakk1nda</b><p>Bu yaz1l1m hakk1ndaki e_itli bilgileri gsterir.</p>@About

Display some information about this software.

 HelpWindow<b>Yerimi Ekle</b><p>Geerli URL yi yerimi olarak eklemek iin bir diyalog aar.</p>MAdd Bookmark

Open a dialog to add the current URL as a bookmark.

 HelpWindow<b>Kalsr Ekle...</b><p>Yeni yerimi klasr eklemek iin bir diyalog aar.</p>GAdd Folder...

Open a dialog to add a new bookmarks folder.

 HelpWindow<b>Geriye Doru</b><p>Bir yard1m ekran1n geriye ta_1. Eer haz1rda bir tane yoksa ,bu i_lem iptal edilir.</p>dBackward

Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindow<b>Hepisini Kapat</b><p>0lk a1lan hari tm yard1m pencerelerini kapat.</p>DClose All

Closes all help windows except the first one.

 HelpWindowh<b>Kapat</b><p>Geerli yard1m penceresini kapat.</p>2Close

Closes the current help window.

 HelpWindow<b>Arama Motoru Ayarlan1yor...</b><p>Ula_1labilen arama motorunu ayarlamak iin bir diyalog a1l1r.</p>bConfigure Search Engines...

Opens a dialog to configure the available search engines.

 HelpWindowf<b>Kopya</b><p>Seilen metni clipboard kopyala.</p>:Copy

Copy the selected text to the clipboard.

 HelpWindow<b>Duyarl1 yard1m ieriini grntle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru i_eretiyle beraber bir ok _eklindedir ve bir arayz eleman1 zerinde t1klarsan1z bu eleman1n nas1l kullan1laca1 ve hakk1nda k1sa bilgi verir. bu zellik diyaloglarda ba_l1k ubuu zerindeyken 1kar1lan a1l1r menlerde de bulunmaktad1r.</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 HelpWindow<b>Bir sonrakini bul</b><p>Geerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p>LFind next

Find the next occurrence of text in the current page.

 HelpWindow<b>Bir ncekini bul</b><p>Geerli sayfadaki metinde bir ncekini bul.</p>TFind previous

Find the previous occurrence of text in the current page.

 HelpWindowV<b>BUl</b><p>Metni geerli sayfada bul.</p>0Find

Find text in the current page.

 HelpWindow<b>0leriye Doru</b><p>Yard1m ekran1n bir ileriye ta_1. Eer haz1rda bir tane yoksa ,bu i_lem iptal edilir.</p>bForward

Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindowl<b>Giri_</b><p>Yard1m ekran1n1 ilk ba_takine ta_1.</p>3Home

Moves to the initial help screen.

 HelpWindow\<b>Dizin</b><p>Dizin penceresini gsterir.</p>*Index

Shows the index window.

 HelpWindow<b>Yerimlerini Ynet...</b><p>Yerimlerini dzenlemek iin bir diyalog a1l1r.</p>GManage Bookmarks...

Open a dialog to manage the bookmarks.

 HelpWindow<b>Kaydadilmi_ Parolalar1n Ynetimi...</b><p>Kaydedilmi_ parolallar1 ynetmek iin bir diyalog a1l1r.</p>TManage Saved Passwords...

Opens a dialog to manage the saved passwords.

 HelpWindow<b>Yeni Sekme</b><p>Bu yeni bin yard1m penceresi sekmesi aar.</p>6New Tab

This opens a new help window tab.

 HelpWindow<b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir yard1m gzat1c1 penceresi aar.</p>=New Window

This opens a new help browser window.

 HelpWindow<b>Dosya A</b><p>Bu gstermek iin yeni bir yard1m dosyas1 aar. Dosya seme diyalou grnr.</p>bOpen File

This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.

 HelpWindow<b>Tercihler</b><p>Uygulaman1n ayarlama maddelerini tercih ettiiniz deerlerle ayarlay1n1z.</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

 HelpWindow<b>Yaz1c1 ngrnm</b><p>Grntlenen yard1m metninin yaz1c1 ngrnm.</p>DPrint Preview

Print preview of the displayed help text.

 HelpWindown<b>Yazd1r</b><p>Grntlenen yard1m metnini yazd1r.</p>1Print

Print the displayed help text.

 HelpWindow<b>Yeniden Ykle</b><p>Geerli yard1m grntsn yeniden ykle.</p>4Reload

Reloads the current help screen.

 HelpWindow~<b>Farkl1 Kaydet...</b><p>Geerli sayfay1 harddiske kaydet.</p>7Save As...

Saves the current page to disk.

 HelpWindow\<b>Arama</b><p>Arama penceresini gsterir.</p>,Search

Shows the search window.

 HelpWindow<b>Sayfa kayna1n1 gster</b><p>Sayfa kayna1n1 bir dzenleyicide gster.</p>@Show page source

Show the page source in an editor.

 HelpWindow<b>Byt</b><p>Metin iinde byt. Bu metni daha byk yapar.</p>EZoom in

Zoom in on the text. This makes the text bigger.

 HelpWindow<b>Klt</b><p>Metin zerinde klt. Bu metni daha kk yapar.</p>HZoom out

Zoom out on the text. This makes the text smaller.

 HelpWindow<b>Bytmeyi ba_a dndr</b><p>Metin bytmesini s1f1rla. Bu bytme katsay1s1n1 100% e ayarlar.</p>VZoom reset

Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.

 HelpWindow<b>Yan1z metni yakla_t1r</b><p>Yaln1zca metni yakla_t1r; resimler sabit kals1n.</p>EZoom text only

Zoom text only; pictures remain constant.

 HelpWindowHakk1ndaAbout HelpWindow&Qt Hakk1nda About &Qt HelpWindowQt Hakk1ndaAbout Qt HelpWindowEngel ekleAd Block HelpWindow&Yerimi Ekle...Add &Bookmark... HelpWindowDizin &Ekle...Add &Folder... HelpWindowYerimi Ekle Add Bookmark HelpWindow,Dizin Ekle Add Folder HelpWindowAlt+LeftAlt+Left HelpWindowAlt+Right Alt+Right HelpWindowBackspace Backspace HelpWindowGeriye DoruBackward HelpWindow0Tm Sekmeleri Yerimi yapBookmark All Tabs HelpWindow6Tm Sekmeleri Yerimi yap...Bookmark All Tabs... HelpWindow<Tm A1k Sekmeleri Yerimi yap.Bookmark all open tabs. HelpWindow&erezler... C&ookies... HelpWindow40kon ver&itaban1n1 temizleClear &icons database HelpWindow20kon veritaban1n1 temizleClear icons database HelpWindow*zel verileri temizleClear private data HelpWindow KapatClose HelpWindowHepsini K&apat Close &All HelpWindowHepsini Kapat Close All HelpWindow<Tm yard1m pencerelerini kapatClose all help windows HelpWindow@Geerli yard1m penceresini kapatClose the current help window HelpWindow*Arama Motoru Ayarlar1Configure Search Engines HelpWindowDUla_1labilen Arama motorunu ayarla&Configure the available search engines HelpWindow 0erikContents HelpWindowDuyarl1 yard1mContext sensitive help HelpWindowerezlerCookies HelpWindowKopyalaCopy HelpWindow*Seilen metni kopyalaCopy the selected text HelpWindowJBirle_tirilmi_ bir ierek bulunamad1.%Could not find an associated content. HelpWindow Ctrl++Ctrl++ HelpWindow Ctrl+-Ctrl+- HelpWindow Ctrl+.Ctrl+. HelpWindow Ctrl+0Ctrl+0 HelpWindow Ctrl+1Ctrl+1 HelpWindowCtrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab HelpWindow Ctrl+CCtrl+C HelpWindow Ctrl+DCtrl+D HelpWindow Ctrl+FCtrl+F HelpWindowCtrl+Home Ctrl+Home HelpWindow Ctrl+NCtrl+N HelpWindow Ctrl+OCtrl+O HelpWindow Ctrl+PCtrl+P HelpWindow Ctrl+QCtrl+Q HelpWindow Ctrl+RCtrl+R HelpWindowCtrl+Shift+B Ctrl+Shift+B HelpWindowCtrl+Shift+I Ctrl+Shift+I HelpWindow Ctrl+TCtrl+T HelpWindow Ctrl+UCtrl+U HelpWindow Ctrl+WCtrl+W HelpWindow$Varsay1lan KodlamaDefault Encoding HelpWindowBQt arakiti hakk1nda bilgi gster(Display information about the Qt toolkit HelpWindow@Bu yaz1l1m hakk1nda bilgi gster'Display information about this software HelpWindow DzenEdit HelpWindowEscEsc HelpWindow*Yerimlerini D1_aaktarExport Bookmarks HelpWindowF11F11 HelpWindowF3F3 HelpWindowF5F5 HelpWindow DosyaFile HelpWindow SzgeFilter HelpWindowSzlen:  Filtered by:  HelpWindowBulFind HelpWindowSo&nrakini Bul Find &next HelpWindowncekini b&ulFind &previous HelpWindowSonrakini bul Find next HelpWindowVGeerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul$Find next occurrence of text in page HelpWindowncekini bul Find previous HelpWindowTGeerli sayfadaki metinde bir ncekini bul(Find previous occurrence of text in page HelpWindow,Metni sayfa iinde bulFind text in page HelpWindow Bul...Find... HelpWindow0leriyeForward HelpWindowTam Ekran Full Screen HelpWindowGitGo HelpWindowGemi&_H&istory HelpWindow Yard1mHelp HelpWindowYard1m Motoru Help Engine HelpWindowYard1m Dosyalar1 (*.html *.htm);;PDF Dosyalar1 (*.pdf);;CHM Dosyalar1 (*.chm);;Tm Dosyalar (*)NHelp Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) HelpWindowHomeHome HelpWindow(Yerimlerini 0eaktarImport Bookmarks HelpWindow DizinIndex HelpWindow Diller Languages HelpWindow0Dkmanlara bak1l1yor...Looking for Documentation... HelpWindow$Yerimleri YnetimiManage Bookmarks HelpWindow:OtHelp &Dkmanllar1 YnetimiManage QtHelp &Documents HelpWindow2QtHelp &Filtre YneticisiManage QtHelp &Filters HelpWindow8OtHelp Dkmanllar1 YnetimiManage QtHelp Documents HelpWindow2QtHelp Szgelerini YnetManage QtHelp Filters HelpWindow8Kaydedilmi_ Parolalar1 YnetManage Saved Passwords HelpWindow>Kaydedilmi_ Parolalar1 Ynet...Manage Saved Passwords... HelpWindow8Kaydedilmi_ parolalar1 ynetManage the saved passwords HelpWindow8nceki yard1m ekran1na gtrMove one help screen backward HelpWindow>Bir yard1m grnts ileri ta_1Move one help screen forward HelpWindow20lk yard1m sayfas1na ta_1Move to the initial help screen HelpWindowA GzleyicisiNetwork Monitor HelpWindowYeni &Pencere New &Window HelpWindowYeni SekmeNew Tab HelpWindowYeni Pencere New Window HelpWindowDosya A Open File HelpWindow,Yeni Sek&mede Dosya AOpen File in New &Tab HelpWindow*Yeni Sekmede Dosya AOpen File in New Tab HelpWindowPYerimlerine eklemek iin bir diyalog a. Open a dialog to add a bookmark. HelpWindowbYeni yerimi dizini eklemek iin bir diyalog aar.,Open a dialog to add a new bookmarks folder. HelpWindowJYerimlerini ynetmek iin diyalog a.&Open a dialog to manage the bookmarks. HelpWindowHGstermek iin bir yard1m dosyas1 aOpen a help file for display HelpWindowjYeni bir sekmede gstermek iin bir yard1m dosyas1 a)Open a help file for display in a new tab HelpWindowJYeni bir yard1m gzat1c1 penceresi aOpen a new help browser window HelpWindowHYeni bir yard1m penceresi sekmesi aOpen a new help window tab HelpWindow DierOther HelpWindowSeenekler Preferences HelpWindow Yazd1rPrint HelpWindow Bask1 ngrnm Print Preview HelpWindow`Grntlenen yard1m1n1n bask1ngrnmn gster#Print preview of the displayed help HelpWindow6Grntlenen yard1m1 yazd1rPrint the displayed help HelpWindowzel &Gzat1mPrivate &Browsing HelpWindowzel Gzat1mPrivate Browsing HelpWindow1kQuit HelpWindow0Belgeyi Yeniden 0indexleReindex Documentation HelpWindowYeniden YkleReload HelpWindowJGeerli yard1m ekran1n1 yeniden ykleReload the current help screen HelpWindow<Metin bytme durumunu s1f1rlaReset the zoom of the text HelpWindowFarkl1 KaydetSave As HelpWindow@Geerli sayfay1 harddiske kaydetSave the current page to disk HelpWindow Sekmeleri Kaydet Saved Tabs HelpWindowAraSearch HelpWindow<tercih edilen ayarlar1 yap1n1zSet the prefered configuration HelpWindowAyarlarSettings HelpWindowShift+BackspaceShift+Backspace HelpWindow$Shift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+Tab HelpWindowShift+Ctrl+O Shift+Ctrl+O HelpWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+S HelpWindowShift+F1Shift+F1 HelpWindowShift+F3Shift+F3 HelpWindow,Sonraki sekmeyi gster Show next tab HelpWindow,Sayfa kayna1n1 gsterShow page source HelpWindow*nceki sekmeyi gsterShow previous tab HelpWindow@A Gzleyicisi diyalounu gsterShow the network monitor dialog HelpWindowbSayfa kayna1n1 bir dzenleyici sayfasinda gster!Show the page source in an editor HelpWindowlQtHelp filtrelerini ynetmek iin bir diyalog gsterir+Shows a dialog to manage the QtHelp filters HelpWindow0Dizin penceresini gsterShows the index window HelpWindow4Arama pencerelerini gsterShows the search window HelpWindowDurStop HelpWindow Yklemeyi durdur Stop loading HelpWindow4Sekmeler aras1nda dei_tirSwitch between tabs HelpWindowJ0indekiler Tablosu ile senkronize etSync with Table of Contents HelpWindow&0indekiler TablosuTable of Contents HelpWindowAralarTools HelpWindowSzlmemi_ Unfiltered HelpWindowEvrensel kodUnicode HelpWindow.Arama index yenileniyorUpdating search index HelpWindowGrnmView HelpWindowBu nedir? What's This? HelpWindowWindowsWindows HelpWindowB&yltZoom &in HelpWindowK&lt Zoom &out HelpWindow$Bytmeyi s1f1&rla Zoom &reset HelpWindow*Yaln1zca me&tni bytZoom &text only HelpWindow BytZoom in HelpWindowMEtni BytZoom in on the text HelpWindow KltZoom out HelpWindow*Metin zerinde kltZoom out on the text HelpWindow"Bytmeyi s1f1rla Zoom reset HelpWindow(Yaln1zca metni bytZoom text only HelpWindow\Yaln1za metni yakla_t1r; resimler sabit kals1n(Zoom text only; pictures remain constant HelpWindow4Eric5 Web Gzat1c1s1 {6 ?}eric6 Web Browser HelpWindowOnluDecHexEditGotoWidgetHexHexHexEditGotoWidget>Pencereyi kapatmak iin bas1n1zPress to close the windowHexEditGotoWidgetH&akk1nda&AboutHexEditMainWindowT&emizle&ClearHexEditMainWindow &Kapat&CloseHexEditMainWindow&Kopyala&CopyHexEditMainWindow(&Tm seimi iptal et &Deselect allHexEditMainWindow Dz&en&EditHexEditMainWindow &Dosya&FileHexEditMainWindow&Yard1m&HelpHexEditMainWindow &A...&Open...HexEditMainWindowYa&p1_t1r&PasteHexEditMainWindow&Seenekler...&Preferences...HexEditMainWindow &1k1_&QuitHexEditMainWindow&0leri al&RedoHexEditMainWindow&Yerdei_tir... &Replace...HexEditMainWindow&Kaydet&SaveHexEditMainWindowA&ra... &Search...HexEditMainWindowHep&sini Se &Select AllHexEditMainWindow&Geri al&UndoHexEditMainWindowBu &Nedir? &What's This?HexEditMainWindow<b>Qt Hakk1nda</b><p>Qt Arakiti hakk1nda baz1 bilgiler gsterir.</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

HexEditMainWindow<b>Hakk1nda</b><p>Bu yaz1l1m hakk1ndaki e_itli bilgileri gsterir.</p>@About

Display some information about this software.

HexEditMainWindow<b>Duyarl1 yard1m ieriini grntle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru i_eretiyle beraber bir ok _eklindedir ve bir arayz eleman1 zerinde t1klarsan1z bu eleman1n nas1l kullan1laca1 ve hakk1nda k1sa bilgi verir. bu zellik diyaloglarda ba_l1k ubuu zerindeyken 1kar1lan a1l1r menlerde de bulunmaktad1r.</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

HexEditMainWindow<b>Tercihler</b><p>Uygulaman1n ayarlama maddelerini tercih ettiiniz deerlerle ayarlay1n1z.</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

HexEditMainWindowx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

HexEditMainWindowHakk1ndaAboutHexEditMainWindow&Qt Hakk1nda About &QtHexEditMainWindowQt Hakk1ndaAbout QtHexEditMainWindow Tm Dosyalar (*) All Files (*)HexEditMainWindowAlt+Backspace Alt+BackspaceHexEditMainWindowAlt+Ctrl+A Alt+Ctrl+AHexEditMainWindow6Dosya okunum1yor '{0}: {1}.Cannot read file '{0}: {1}.HexEditMainWindow<Dosyaya yaz1lam1yor '{0}: {1}.Cannot write file '{0}: {1}.HexEditMainWindow KapatCloseHexEditMainWindowHepsini K&apat Close &AllHexEditMainWindowHepsini Kapat Close AllHexEditMainWindow"Dierlerini Kapat Close OthersHexEditMainWindowDuyarl1 yard1mContext sensitive helpHexEditMainWindowKopyalaCopyHexEditMainWindowSeimi kopyalaCopy the selectionHexEditMainWindow Ctrl+ACtrl+AHexEditMainWindow Ctrl+CCtrl+CHexEditMainWindow Ctrl+FCtrl+FHexEditMainWindowCtrl+InsCtrl+InsHexEditMainWindow Ctrl+OCtrl+OHexEditMainWindow Ctrl+QCtrl+QHexEditMainWindow Ctrl+RCtrl+RHexEditMainWindow Ctrl+SCtrl+SHexEditMainWindowCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+ZHexEditMainWindow Ctrl+VCtrl+VHexEditMainWindow Ctrl+WCtrl+WHexEditMainWindow Ctrl+XCtrl+XHexEditMainWindow Ctrl+YCtrl+YHexEditMainWindow Ctrl+ZCtrl+ZHexEditMainWindowKe&sCu&tHexEditMainWindowKesCutHexEditMainWindowSeimi kesCut the selectionHexEditMainWindow&Tm seimi iptal et Deselect allHexEditMainWindowBQt arakiti hakk1nda bilgi gster(Display information about the Qt toolkitHexEditMainWindow@Bu yaz1l1m hakk1nda bilgi gster'Display information about this softwareHexEditMainWindow DzenEditHexEditMainWindowF3F3HexEditMainWindow DosyaFileHexEditMainWindow Dosya Kaydedildi File savedHexEditMainWindowBulFindHexEditMainWindow Yard1mHelpHexEditMainWindowYeni &Pencere New &WindowHexEditMainWindowYeni Pencere New WindowHexEditMainWindowAOpenHexEditMainWindow(Gemi_ Dosyala&r1 AOpen &Recent FilesHexEditMainWindowYap1_t1rPasteHexEditMainWindowSeenekler PreferencesHexEditMainWindow1kQuitHexEditMainWindowJEn son kaydedileni e&ski haline getirRe&vert to last saved stateHexEditMainWindow0leri alRedoHexEditMainWindow0Son dei_iklii ileri alRedo the last changeHexEditMainWindowYerdei_tirReplaceHexEditMainWindowHEn son kaydedileni eski haline getirRevert to last saved stateHexEditMainWindow KaydetSaveHexEditMainWindow"Farkl1 K&aydet... Save &As...HexEditMainWindowFarkl1 KaydetSave AsHexEditMainWindowAyar&lar Se&ttingsHexEditMainWindowAraSearchHexEditMainWindowSo&nrakini ara Search &nextHexEditMainWindowncekini a&raSearch &previousHexEditMainWindow Metin olarak araSearch for dataHexEditMainWindowSonrakini ara Search nextHexEditMainWindowncekini araSearch previousHexEditMainWindowHepsini Se Select AllHexEditMainWindow<tercih edilen ayarlar1 yap1n1zSet the prefered configurationHexEditMainWindowAyarlarSettingsHexEditMainWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+SHexEditMainWindowShift+Del Shift+DelHexEditMainWindowShift+F1Shift+F1HexEditMainWindowShift+F3Shift+F3HexEditMainWindowShift+Ins Shift+InsHexEditMainWindowRMetin Dosyalar1 (*.txt);;Tm Dosyalar (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)HexEditMainWindow6'{0}' dosyas1 mevcut deil.The file '{0}' does not exist.HexEditMainWindowGeri AlUndoHexEditMainWindow2Enson dei_iklii geri alUndo the last changeHexEditMainWindowBa_l1ks1zUntitledHexEditMainWindowBu nedir? What's This?HexEditMainWindowroroHexEditMainWindow{0}[*] - {1} {0}[*] - {1}HexEditMainWindowBul ve Dei_tirFind and ReplaceHexEditReplaceWidgetBul:Find:HexEditReplaceWidget>Pencereyi kapatmak iin bas1n1zPress to close the windowHexEditReplaceWidgetJSonraki e_li_meyi bulmak iin bas1n1z!Press to find the next occurrenceHexEditReplaceWidgetNBirnceki e_le_meyi bulmak iin bas1n1z%Press to find the previous occurrenceHexEditReplaceWidgetPTm e_le_meleri dei_tirmek iin bas1n1z Press to replace all occurrencesHexEditReplaceWidget>Seimi dei_tirmek iin bas1n1zPress to replace the selectionHexEditReplaceWidgetYerdei_tir:Replace:HexEditReplaceWidget"'{0}' bulunamad1.'{0}' was not found.HexEditSearchReplaceWidgetOnluDecHexEditSearchReplaceWidgetSonrakini Bul Find NextHexEditSearchReplaceWidgetncekini Bul Find PrevHexEditSearchReplaceWidgetHexHexHexEditSearchReplaceWidgetSekizliOctHexEditSearchReplaceWidget MetinTextHexEditSearchReplaceWidgetBulFindHexEditSearchWidgetBul:Find:HexEditSearchWidget>Pencereyi kapatmak iin bas1n1zPress to close the windowHexEditSearchWidgetJSonraki e_li_meyi bulmak iin bas1n1z!Press to find the next occurrenceHexEditSearchWidgetNBirnceki e_le_meyi bulmak iin bas1n1z%Press to find the previous occurrenceHexEditSearchWidgetPHat1rlanacak gemi_ dosya say1s1n1 girin,Enter the number of recent files to remember HexEditorPageYaz1 TipiFont HexEditorPage(Tek Hacimli Yaz1tipiMonospaced Font HexEditorPage2Gemi_ dosyalar1n say1s1:Number of recent files: HexEditorPageKululnulan yaz1 tipini tek hacimli yaz1tipi olarak semek iin bas1n1zDPress to select the font to be used (this must be a monospaced font) HexEditorPageGemi_ Dosyalar Recent Files HexEditorPage Seim Selection HexEditorPageF<p>Dosya <b>{0}</b> okunam1yor.</p>-

The file {0} could not be read.

Hg<p><b>{0}</b> dosyas1 halihaz1rda bulunuyor. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} exists already. Overwrite it?

Hg Kopyalan1yor {0} Copying {0}Hg(Dei_imgrubu olu_turCreate changegroupHg8Bilgi havuzu projesi olu_turCreate project repositoryHgLMercurial kaynak havauzu olu_turuluyorCreating Mercurial repositoryHgVMercurial Dei_tirme grubu Dosyalar1 (*.hg)"Mercurial Changegroup Files (*.hg)HgrMercurial Dei_imgrubu Dosyalar1 (*.hg);;Tm Dosyalar (*)1Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)HgMercurial komutMercurial commandHgBirle_tiriliyorMergingHg.Dei_imgrubu ngrnmPreview changegroupHgTUzak Mercurial kaynak havuzundan ekiliyor*Pulling from a remote Mercurial repositoryHg4Yen_den adland1r1l1yor {0} Renaming {0}Hg4Dei_iklikleri ba_a dndrRevert changesHgDDei_iklikler eski haline al1n1yorReverting changesHgSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.Hg &URL:&URL:HgAddSubrepositoryDialog&Parola Modu&Password ModeHgAnnotateDialog&Gnder&SendHgAnnotateDialog Alt+PAlt+PHgAnnotateDialog Alt+SAlt+SHgAnnotateDialog YazarAuthorHgAnnotateDialogDei_iklikler ChangesetHgAnnotateDialog TarihDateHgAnnotateDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgAnnotateDialogHatalarErrorsHgAnnotateDialog GirdiInputHgAnnotateDialog Sat1rLineHgAnnotateDialog Mercurial DipnotMercurial AnnotateHgAnnotateDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgAnnotateDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgAnnotateDialogGzden GeirmeRevisionHgAnnotateDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgAnnotateDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgAnnotateDialog Tm Dosyalar (*) All Files (*)HgArchiveDialogTip:Type:HgArchiveDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgBackoutDialog Teslimat Tarihi: Commit Date:HgBackoutDialog:Teslimat kullan1c1s1 (al1c1): Commit User:HgBackoutDialog&Teslim edilece veri Commit dataHgBackoutDialog Teslimat mesaj1:Commit message:HgBackoutDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgBackoutDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgBackoutDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgBackoutDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgBackoutDialogId:Id:HgBackoutDialog0Mercurial Gzden GeirmeMercurial RevisionHgBackoutDialog NumaraNumberHgBackoutDialogGzden GeirmeRevisionHgBackoutDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgBackoutDialogEtiket:Tag:HgBackoutDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgBookmarkDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgBookmarkDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgBookmarkDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgBookmarkDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgBookmarkDialogId:Id:HgBookmarkDialogAd1:Name:HgBookmarkDialog NumaraNumberHgBookmarkDialogGzden GeirmeRevisionHgBookmarkDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgBookmarkDialogEtiket:Tag:HgBookmarkDialog&Parola Modu&Password ModeHgBookmarksInOutDialog&Gnder&SendHgBookmarksInOutDialog Alt+PAlt+PHgBookmarksInOutDialog Alt+SAlt+SHgBookmarksInOutDialogDei_iklikler ChangesetHgBookmarksInOutDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgBookmarksInOutDialogHatalarErrorsHgBookmarksInOutDialog GirdiInputHgBookmarksInOutDialogAd1NameHgBookmarksInOutDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgBookmarksInOutDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgBookmarksInOutDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgBookmarksInOutDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgBookmarksInOutDialog&Parola Modu&Password ModeHgBookmarksListDialog&Gnder&SendHgBookmarksListDialog Alt+PAlt+PHgBookmarksListDialog Alt+SAlt+SHgBookmarksListDialogDei_iklikler ChangesetHgBookmarksListDialogSilDeleteHgBookmarksListDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgBookmarksListDialogHatalarErrorsHgBookmarksListDialog GirdiInputHgBookmarksListDialogAd1NameHgBookmarksListDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgBookmarksListDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgBookmarksListDialog ekmekPullHgBookmarksListDialog TazeleRefreshHgBookmarksListDialogGzden GeirmeRevisionHgBookmarksListDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgBookmarksListDialog DurumStatusHgBookmarksListDialogDei_tirmekSwitchHgBookmarksListDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgBookmarksListDialognProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?HgBookmarksListDialog(S1n1f(Bran_) Olu_tur Create BranchHgBranchInputDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgBundleDialog@Tm dei_iklik setlerini desteleBundle all changesetsHgBundleDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgBundleDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgBundleDialogMercurial Y11nMercurial BundleHgBundleDialog6Seilmi_ gzden geirme yokNo revision selectedHgBundleDialogGzden GeirmeRevisionHgBundleDialogXTm dei_iklik setlerini destelemek iin seSelect to bundle all changesetsHgBundleDialogEtiket:Tag:HgBundleDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgClient&Parola Modu&Password ModeHgClientPromptDialog Alt+PAlt+PHgClientPromptDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgClientPromptDialogMercurial KomutMercurial CommandHgCommandDialog Mercurial Komut:Mercurial Command:HgCommandDialogProje Dizini:Project Directory:HgCommandDialogTBu geerli projenin ana dizinini gsterir.5This shows the root directory of the current project.HgCommandDialogproje diziniproject directoryHgCommandDialog~<b>Kay1t Mesaj1</b> <p>Teslim i_lemi iin kay1t mesaj1 gir.</p>FLog Message

Enter the log message for the commit action.

HgCommitDialog YazarAuthorHgCommitDialogTeslimat mesaj1Commit MessageHgCommitDialog"Kay1t mesaj1 gir.Enter the log message.HgCommitDialogMercurial MercurialHgCommitDialog2Gemi_ teslimet mesajlar1Recent commit messagesHgCommitDialog<Gemi_ kay1t mesajlar1ndan se%Select a recent commit message to useHgCommitDialog&Parola Modu&Password ModeHgConflictsListDialog&Gnder&SendHgConflictsListDialog Alt+PAlt+PHgConflictsListDialog Alt+SAlt+SHgConflictsListDialog DzenEditHgConflictsListDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgConflictsListDialogHatalarErrorsHgConflictsListDialog GirdiInputHgConflictsListDialogAd1NameHgConflictsListDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgConflictsListDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgConflictsListDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgConflictsListDialog DurumStatusHgConflictsListDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgConflictsListDialogr<b>Kaynak ad1</b> <p>Bu alan kayna1n ad1n1 gsterir.</p>BSource name

This field shows the name of the source.

 HgCopyDialogZorunlu al1_maEnforce operation HgCopyDialog"Hedefin ad1n1 girEnter the target name HgCopyDialogMercurial KopyaMercurial Copy HgCopyDialog Mercurial Ta_1maMercurial Move HgCopyDialog:Zorunlu al1_t1rlacaklar1 seSelect to force the operation HgCopyDialog*Kayna1n ad1n1 gsterShows the name of the source HgCopyDialogKaynak:Source: HgCopyDialog Hedef:Target: HgCopyDialog&Parola Modu&Password ModeHgDialog&Gnder&SendHgDialog Alt+PAlt+PHgDialog Alt+SAlt+SHgDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgDialogHatalarErrorsHgDialog GirdiInputHgDialogMercurial MercurialHgDialog 1kt1OutputHgDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgDialog<b>Mercurial Fark</b><p>Bu hg diff komutunun 1kt1s1n1 gsterir.</p>IMercurial Diff

This shows the output of the hg diff command.

 HgDiffDialog~<p>Yama dosyas1 <b>{0}</b> zaten var. zerine yaz1ls1n m1?</p>>

The patch file {0} already exists. Overwrite it?

 HgDiffDialogd<p><b>{0}</b>yama kaydedilemedi.<br>Sebep: {1}</p>C

The patch file {0} could not be saved.
Reason: {1}

 HgDiffDialogFarkl1l1k Difference HgDiffDialogHatalarErrors HgDiffDialogMercurial FarkMercurial Diff HgDiffDialog0Patch Dosyalar1 (*.diff)Patch Files (*.diff) HgDiffDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation Error HgDiffDialog TazeleRefresh HgDiffDialog(Farkl1l1klar1 Kaydet Save Diff HgDiffDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgDiffDialogDHerhangi bir farkl1l1k bulunamad1.There is no difference. HgDiffDialog"Hedefin ad1n1 girEnter the target nameHgExportDialogTeslimat mesaj1Commit Message HgFetchDialog2Gemi_ teslimet mesajlar1Recent commit messages HgFetchDialog<Gemi_ kay1t mesajlar1ndan se%Select a recent commit message to use HgFetchDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgGpgSignDialogTeslimat mesaj1Commit MessageHgGpgSignDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgGpgSignDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgGpgSignDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgGpgSignDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgGpgSignDialogId:Id:HgGpgSignDialog NumaraNumberHgGpgSignDialogGzden GeirmeRevisionHgGpgSignDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgGpgSignDialogEtiket:Tag:HgGpgSignDialog&Parola Modu&Password ModeHgGpgSignaturesDialog&Gnder&SendHgGpgSignaturesDialog Alt+PAlt+PHgGpgSignaturesDialog Alt+SAlt+SHgGpgSignaturesDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgGpgSignaturesDialogHatalarErrorsHgGpgSignaturesDialog GirdiInputHgGpgSignaturesDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgGpgSignaturesDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgGpgSignaturesDialogGzden GeirmeRevisionHgGpgSignaturesDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgGpgSignaturesDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgGpgSignaturesDialogKullan1c1 Ad1: Username: HgGraftDialogTeslimat mesaj1Commit MessageHgHisteditCommitEditor Bilgi InformationHgHisteditCommitEditor2Gemi_ teslimet mesajlar1Recent commit messagesHgHisteditCommitEditor<Gemi_ kay1t mesajlar1ndan se%Select a recent commit message to useHgHisteditCommitEditorS1n1f(Bran_):Branch:HgHisteditConfigDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgHisteditConfigDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgHisteditConfigDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgHisteditConfigDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgHisteditConfigDialogId:Id:HgHisteditConfigDialog NumaraNumberHgHisteditConfigDialogGzden GeirmeRevisionHgHisteditConfigDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgHisteditConfigDialogEtiket:Tag:HgHisteditConfigDialog 0_lemActionHgHisteditPlanEditorDownDownHgHisteditPlanEditor Bilgi InformationHgHisteditPlanEditorGzden GeirmeRevisionHgHisteditPlanEditorzetSummaryHgHisteditPlanEditorUpUpHgHisteditPlanEditor Teslimat Tarihi: Commit Date:HgImportDialog:Teslimat kullan1c1s1 (al1c1): Commit User:HgImportDialog&Teslim edilece veri Commit dataHgImportDialog Teslimat mesaj1:Commit message:HgImportDialog>Gzden Geirmeleri Kar_1la_&t1r&Compare RevisionsHgLogBrowserDialogSo&nraki&NextHgLogBrowserDialog&Parola Modu&Password ModeHgLogBrowserDialog&Gnder&SendHgLogBrowserDialog"'{0}' bulunamad1.'{0}' was not found.HgLogBrowserDialog\<tr><td><b>Etiketler</b></td><td>{0}</td></tr>)Tags{0}HgLogBrowserDialog 0_lemActionHgLogBrowserDialogEklendiAddedHgLogBrowserDialog HepsiAllHgLogBrowserDialog Alt+PAlt+PHgLogBrowserDialog Alt+SAlt+SHgLogBrowserDialog YazarAuthorHgLogBrowserDialogYerimleri BookmarksHgLogBrowserDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgLogBrowserDialogden Kopyala Copy fromHgLogBrowserDialog TarihDateHgLogBrowserDialogSilindiDeletedHgLogBrowserDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgLogBrowserDialog$Biti_ tarihini girEnter the end dateHgLogBrowserDialog,Ba_lang1 tarihini girEnter the start dateHgLogBrowserDialogHatalarErrorsHgLogBrowserDialog DosyaFileHgLogBrowserDialog SzgeFilterHgLogBrowserDialogBulFindHgLogBrowserDialogDen:From:HgLogBrowserDialog GirdiInputHgLogBrowserDialog"Mercurial Gnl Mercurial LogHgLogBrowserDialog MesajMessageHgLogBrowserDialogDei_tirildiModifiedHgLogBrowserDialogYolPathHgLogBrowserDialogV0ki dzenlemeyi kar_1la_t1rmak iin bas1n1zPress to compare two revisionsHgLogBrowserDialogJSonraki e_li_meyi bulmak iin bas1n1z!Press to find the next occurrenceHgLogBrowserDialogNBirnceki e_le_meyi bulmak iin bas1n1z%Press to find the previous occurrenceHgLogBrowserDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgLogBrowserDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgLogBrowserDialogPDei_iklileri uzak kaynak havuzundan ek%Pull changes from a remote repositoryHgLogBrowserDialogGzden GeirmeRevisionHgLogBrowserDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgLogBrowserDialog2Kopyalama/Ta_1m1y1 DurdurStop on Copy/MoveHgLogBrowserDialogDei_tirmekSwitchHgLogBrowserDialog EtiketTagHgLogBrowserDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgLogBrowserDialognProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?HgLogBrowserDialogE:To:HgLogBrowserDialog&Parola Modu&Password Mode HgLogDialog&Gnder&Send HgLogDialog<<b>Mercurial Gnl</b><p>Bu hg gnl komutunun 1kt1s11n1 gsterir. Balant1daki adresi t1klarsan1z iki gncelleme aras1ndaki farkl1l1klar1 grrsn.</p>Mercurial Log

This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.

 HgLogDialogp<b>0steiniz yerine getirilyor, ltfen bekleyiniz...</b>.Processing your request, please wait... HgLogDialog Alt+PAlt+P HgLogDialog Alt+SAlt+S HgLogDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg process HgLogDialogHatalarErrors HgLogDialog GirdiInput HgLogDialog GnlkLog HgLogDialog"Mercurial Gnl Mercurial Log HgLogDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg process HgLogDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation Error HgLogDialogGzden GeirmeRevision HgLogDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password mode HgLogDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgLogDialog{0}ne fark1 diff to {0} HgLogDialogS1n1f(Bran_):Branch: HgMergeDialog&Birle_tirmeye zorla Enforce merge HgMergeDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch name HgMergeDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset id HgMergeDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision number HgMergeDialogEtiket ad1 girEnter a tag name HgMergeDialogId:Id: HgMergeDialog6Seilmi_ gzden geirme yokNo revision selected HgMergeDialog NumaraNumber HgMergeDialogGzden GeirmeRevision HgMergeDialogTBirle_tirme i_lemine zorlamak iin seiniz#Select to force the merge operation HgMergeDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by number HgMergeDialogEtiket:Tag: HgMergeDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgMultiRevisionSelectionDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgMultiRevisionSelectionDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgMultiRevisionSelectionDialogGzden GeirmeRevisionHgMultiRevisionSelectionDialogEtiket:Tag:HgMultiRevisionSelectionDialog&Protokol: &Protocol:HgNewProjectOptionsDialog Gzden gei&rme: &Revision:HgNewProjectOptionsDialog &URL:&URL:HgNewProjectOptionsDialog8Kaynak Havuzundan Yeni ProjeNew Project from RepositoryHgNewProjectOptionsDialogProje &Dizini:Project &Directory:HgNewProjectOptionsDialog<b>Mesaj Gnl</b> <p>Kullan1lan yeni projenin mesaj gnln gir.</p>OLog Message

Enter the log message to be used for the new project.

HgOptionsDialog"Teslimat &Mesaj1:Commit &Message:HgOptionsDialogTYeni proje iin kay1t mesajlar1n1 giriniz.*Enter the log message for the new project.HgOptionsDialog$yeni proje ba_lad1new project startedHgOptionsDialog(Kaynak havuzuna ekleAdd to repositoryHgProjectBrowserHelperfYap1lan dei_iklekleri kaynak havuzuna teslim et...Commit changes to repository...HgProjectBrowserHelperAyarlan1yor... Configure...HgProjectBrowserHelperKopyalaCopyHgProjectBrowserHelperBu dosyalar1 gerekten kaynak havuzundan kald1rmak istiyor musunuz?=Do you really want to remove these files from the repository?HgProjectBrowserHelperJKaynak havuzundan kald1r (ve diskten)!Remove from repository (and disk)HgProjectBrowserHelperBYaln1zca kaynak havuzundan kald1rRemove from repository onlyHgProjectBrowserHelper4Dei_iklikleri ba_a dndrRevert changesHgProjectBrowserHelper>Tm yerel dizin kalemlerini se"Select all local directory entriesHgProjectBrowserHelperBtm yerel dosyal1r1n giri_ini seSelect all local file entriesHgProjectBrowserHelper>Giri_ yap1lan tm dizinleri se&Select all versioned directory entriesHgProjectBrowserHelper>Giri_ yap1lan tm dosyalar1 se!Select all versioned file entriesHgProjectBrowserHelper6A1klama dosyalar1n1 gsterShow annotated fileHgProjectBrowserHelperKay1t1 gsterShow logHgProjectBrowserHelper2Kay1t gzat1c1s1n1 gstedShow log browserHgProjectBrowserHelperDurumu Gster Show statusHgProjectBrowserHelperSrm KontrolVersion ControlHgProjectBrowserHelperhYap1lan dei_iklekleri kaynak ha&vuzuna teslim et... &Commit changes to repository...HgProjectHelperJD1_ar1 kaynak havuzundan ihra &et...&Export from repository...HgProjectHelper4Kay&nak havuzundan yeni...&New from repository...HgProjectHelper2Kaynak havuzu e&tiketi...&Tag in repository...HgProjectHelper6Kaynak Hav&uzundan gncelle&Update from repositoryHgProjectHelper^<b>Temizle</b><p>Bu yerel projeyi s1f1rlar.</p>BCleanup

This performs a cleanup of the local project.

HgProjectHelper<b>Kaynak havuzundan d1_a aktar</b><p>Bu kaynak havuzundan bir projeyi d1_a aktar1r.</p>OExport from repository

This exports a project from the repository.

HgProjectHelper<b>Bran_ listesi</b><p>Bu listeler prosenin bran_ listeleridir.</p>BList branches

This lists the branches of the project.

HgProjectHelper<b>Dei_iklikleri ek</b><p>Bu uzaktaki bir kaynak havuzundan yerel koynak havuzuna dei_iklileri eker.</p>`Pull changes

This pulls changes from a remote repository into the local repository.

HgProjectHelper<b>Kaynak havuzundan gncelle</b><p>Bu gncelleme yerel projeyi Mercural kaunak havuzundan gnceller.</p>aUpdate from repository

This updates the local project from the Mercurial repository.

HgProjectHelperEkleAddHgProjectHelperEkle...Add...HgProjectHelperYerimleri BookmarksHgProjectHelperTemi&zleCleanu&pHgProjectHelperTemizleCleanupHgProjectHelper*Yerel projeyi temizleCleanup the local projectHgProjectHelper`Yap1lan dei_iklekleri kaynak havuzuna teslim etCommit changes to repositoryHgProjectHelperYap1land1rma ConfigureHgProjectHelperAyarlan1yor... Configure...HgProjectHelperrMercurial proje havuzundan yeni bir proje olu_tur(klonla)8Create (clone) a new project from a Mercurial repositoryHgProjectHelper(Dei_imgrubu olu_turCreate changegroupHgProjectHelperDD1_a Kaynak havuzundan proje aktar$Export a project from the repositoryHgProjectHelper4Kaynak havuzundan ihra etExport from repositoryHgProjectHelper Bran_lar listesi List branchesHgProjectHelper2Prosenin bran_lar listesiList branches of the projectHgProjectHelper&Bran_lar listesi...List branches...HgProjectHelper$Etiketleri listele List tagsHgProjectHelper*Etiketleri listele... List tags...HgProjectHelper8De&i_iklikleri birle_tir...Mer&ge changes...HgProjectHelperMercurial MercurialHgProjectHelperBirle_tirMergeHgProjectHelper,Kaynak havuzundan yeniNew from repositoryHgProjectHelper.Dei_imgrubu ngrnmPreview changegroupHgProjectHelper ekmekPullHgProjectHelper$Dei_iklikleri ek Pull changesHgProjectHelperPDei_iklileri uzak kaynak havuzundan ek%Pull changes from a remote repositoryHgProjectHelper.dei_iklikleri kabul et Push changesHgProjectHelperTUzak kaynak havuzuna dei_iklikleri gnder#Push changes to a remote repositoryHgProjectHelper6Dei_iklikleri ba&_a dndrRe&vert changesHgProjectHelper Kald1rRemoveHgProjectHelperBa_adnResetHgProjectHelper4Dei_iklikleri ba_a dndrRevert changesHgProjectHelperDei&_tirmek... S&witch...HgProjectHelper Farklar1 gs&terShow &differenceHgProjectHelperKay1t1 &gster Show &logHgProjectHelper6Giren gnlk kayd1n1 gsterShow incoming logHgProjectHelperKay1t1 gsterShow logHgProjectHelper2Kay1t gzat1c1s1n1 gstedShow log browserHgProjectHelperDurumu Gster Show statusHgProjectHelperHYerel projenin gnlk kayd1n1 gster!Show the log of the local projectHgProjectHelperAtlaSkipHgProjectHelperDei_tirmekSwitchHgProjectHelper*Kaynak havuzu etiketiTag in repositoryHgProjectHelpernProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?HgProjectHelper4Kaynak Havuzundan gncelleUpdate from repositoryHgProjectHelperdMercurial kaynak havuzundan yerel projeyi gncelle6Update the local project from the Mercurial repositoryHgProjectHelperEkle/Dei_tir Add/ChangeHgQueuesDefineGuardsDialog Kald1rRemoveHgQueuesDefineGuardsDialogAd1NameHgQueuesFoldDialogzetSummaryHgQueuesFoldDialogTeslimat mesaj1Commit MessageHgQueuesHeaderDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgQueuesHeaderDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgQueuesHeaderDialog&Parola Modu&Password ModeHgQueuesListDialog&Gnder&SendHgQueuesListDialog Alt+PAlt+PHgQueuesListDialog Alt+SAlt+SHgQueuesListDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgQueuesListDialogHatalarErrorsHgQueuesListDialog GirdiInputHgQueuesListDialogAd1NameHgQueuesListDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgQueuesListDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgQueuesListDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgQueuesListDialog DurumStatusHgQueuesListDialogzetSummaryHgQueuesListDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgQueuesListDialog kay1pmissingHgQueuesListDialogbilinmeyenunknownHgQueuesListDialogAd1:Name:HgQueuesNewPatchDialogKullan1c1 Ad1: Username:HgQueuesNewPatchDialog TazeleRefreshHgQueuesQueueManagementDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgRebaseDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgRebaseDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgRebaseDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgRebaseDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgRebaseDialogId:Id:HgRebaseDialog NumaraNumberHgRebaseDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgRebaseDialogEtiket:Tag:HgRebaseDialogKald1&r&RemoveHgRemoveSubrepositoriesDialogJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entriesHgRemoveSubrepositoriesDialogMB MBHgRepoConfigDataDialogVarsay1lanDefaultHgRepoConfigDataDialogParola: Password:HgRepoConfigDataDialogKullan1c1 Ad1: Username:HgRepoConfigDataDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgRevisionSelectionDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgRevisionSelectionDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgRevisionSelectionDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgRevisionSelectionDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgRevisionSelectionDialogId:Id:HgRevisionSelectionDialog0Mercurial Gzden GeirmeMercurial RevisionHgRevisionSelectionDialog6Seilmi_ gzden geirme yokNo revision selectedHgRevisionSelectionDialog NumaraNumberHgRevisionSelectionDialogGzden GeirmeRevisionHgRevisionSelectionDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgRevisionSelectionDialogEtiket:Tag:HgRevisionSelectionDialogS1n1f(Bran_):Branch:HgRevisionsSelectionDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch nameHgRevisionsSelectionDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset idHgRevisionsSelectionDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision numberHgRevisionsSelectionDialogEtiket ad1 girEnter a tag nameHgRevisionsSelectionDialogId:Id:HgRevisionsSelectionDialogMercurial FarkMercurial DiffHgRevisionsSelectionDialog6Seilmi_ gzden geirme yokNo revision selectedHgRevisionsSelectionDialog NumaraNumberHgRevisionsSelectionDialogPREVPREVHgRevisionsSelectionDialog"Gzden Geirme &1 Revision &1HgRevisionsSelectionDialog"Gzden Geirme &2 Revision &2HgRevisionsSelectionDialogRSon teslimattan nce gzden geirmeyi se"Select revision before last commitHgRevisionsSelectionDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by numberHgRevisionsSelectionDialogEtiket:Tag:HgRevisionsSelectionDialogGzat1c1Browser HgServeDialogDSunucu balant1 noktsas1n1 girinizEnter the server port HgServeDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation Error HgServeDialog SunucuServer HgServeDialogSunucuyu Ba_lat Start Server HgServeDialogSunucuyu durdur Stop Server HgServeDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgServeDialog&Parola Modu&Password ModeHgShelveBrowserDialog&Gnder&SendHgShelveBrowserDialog Alt+PAlt+PHgShelveBrowserDialog Alt+SAlt+SHgShelveBrowserDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgShelveBrowserDialogHatalarErrorsHgShelveBrowserDialog DosyaFileHgShelveBrowserDialog GirdiInputHgShelveBrowserDialog MesajMessageHgShelveBrowserDialogAd1NameHgShelveBrowserDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgShelveBrowserDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgShelveBrowserDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgShelveBrowserDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgShelveBrowserDialogAd1:Name:HgShelveDataDialog &Ekle&AddHgStatusDialog&Parola Modu&Password ModeHgStatusDialog&Gnder&SendHgStatusDialog<b>Mercurial Durumu</b> <p>Bu diyalog seilen projenin durumunu gsterir.</p>\Mercurial Status

This dialog shows the status of the selected file or project.

HgStatusDialogEkleAddHgStatusDialog(Kaynak havuzuna ekleAdd to repositoryHgStatusDialog*Stn boyutunu ayarlaAdjust column sizesHgStatusDialog Alt+PAlt+PHgStatusDialog Alt+SAlt+SHgStatusDialogTeslimatCommitHgStatusDialogfYap1lan dei_iklekleri kaynak havuzuna teslim et...Commit changes to repository...HgStatusDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgStatusDialogHatalarErrorsHgStatusDialog GirdiInputHgStatusDialog Mercurial DurumuMercurial StatusHgStatusDialogYolPathHgStatusDialogJDurum gstergesini yenilemek iin bas#Press to refresh the status displayHgStatusDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgStatusDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgStatusDialog TazeleRefreshHgStatusDialog Kald1rRemoveHgStatusDialogBa_a DnmeRevertHgStatusDialog4Dei_iklikleri ba_a dndrRevert changesHgStatusDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgStatusDialog DurumStatusHgStatusDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgStatusDialogeklendiaddedHgStatusDialogyoksay1ld1ignoredHgStatusDialog kay1pmissingHgStatusDialogdei_tirildimodifiedHgStatusDialog normalnormalHgStatusDialogizlenmedi not trackedHgStatusDialogkald1r1lm1_removedHgStatusDialogDMercurial i_lemleri ba_lat1lamad1.&Could not start the Mercurial process.HgStatusMonitorThread^Mercurial durumu ba_ar1l1 olarak kontrol edildi%Mercurial status checked successfullyHgStatusMonitorThreadS1n1f(Bran_):Branch: HgStripDialog*Bir bran_ ad1 girinizEnter a branch name HgStripDialog8Dei_iklik set kimliini girEnter a changeset id HgStripDialog6Gzden geirme numaras1 girEnter a revision number HgStripDialogEtiket ad1 girEnter a tag name HgStripDialogId:Id: HgStripDialog NumaraNumber HgStripDialog`Gzden geirme numaras1n1n a1ka belirtmeyi se&Select to specify a revision by number HgStripDialogEtiket:Tag: HgStripDialog\<tr><td><b>Etiketler</b></td><td>{0}</td></tr>)Tags{0}HgSummaryDialogHatalarErrorsHgSummaryDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgSummaryDialog TazeleRefreshHgSummaryDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgSummaryDialog&Parola Modu&Password ModeHgTagBranchListDialog&Gnder&SendHgTagBranchListDialog<b>Mercurial Etiket/Bran_ listesi</b> <p>Bu diyalog proje etiket yada bran_ listesini gsterir.</p>bMercurial Tag/Branch List

This dialog shows a list of the projects tags or branches.

HgTagBranchListDialog<b>Etiket/Bran_ listesi</b> <p>Bu diyalog proje etiket yada bran_ listesini gsterir.</p>STag/Branches List

This shows a list of the projects tags or branches.

HgTagBranchListDialog Alt+PAlt+PHgTagBranchListDialog Alt+SAlt+SHgTagBranchListDialogDei_iklikler ChangesetHgTagBranchListDialog\Hg i_lemlerine gndermek iin verileri giriniz'Enter data to be sent to the hg processHgTagBranchListDialogHatalarErrorsHgTagBranchListDialog GirdiInputHgTagBranchListDialog YerelLocalHgTagBranchListDialog.Mercurial Bran_ ListesiMercurial Branches ListHgTagBranchListDialog0Mercurial Etiket ListesiMercurial Tag ListHgTagBranchListDialogAd1NameHgTagBranchListDialogVHg i_lem girdilerini gndermek iin bas1n1z)Press to send the input to the hg processHgTagBranchListDialog*0_lem retecinde HataProcess Generation ErrorHgTagBranchListDialogGzden GeirmeRevisionHgTagBranchListDialogbGiri_ alan1n1 parola moduna evirmek iin seiniz1Select to switch the input field to password modeHgTagBranchListDialog DurumStatusHgTagBranchListDialogDei_tirmekSwitchHgTagBranchListDialogSre {0} ba_lat1lamad1. Bunun arama yolunda olduundan emin olun.LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgTagBranchListDialognProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?HgTagBranchListDialog aktifactiveHgTagBranchListDialogevetyesHgTagBranchListDialog<b>Etiketi Sil</b> <p>Sbu giri_le seilen bir etiketi silersiniz.</p>ODelete Tag

Select this entry in order to delete the selected tag.

 HgTagDialog<b>Etiket Ad1</b>Etiketi olu_turmak, ta_1mak yada silmek iin ad1n1 giriniz.</p>QTag Name

Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.

 HgTagDialogEtiketi Sil Delete Tag HgTagDialog(Etiketin ad1n1 girinEnter the name of the tag HgTagDialog"Mercurial Gnl Mercurial Tag HgTagDialogAd1:Name: HgTagDialog6Bir etiketi silmek iin seSelect to delete a tag HgTagDialog"Etiketleme 0_lemi Tag Action HgTagDialogEtiket TipiTag Type HgTagDialogAd1:Name:HgUnshelveDataDialogMB MBHgUserConfigDialog.Kullan1c1 ad1n1 girinizEnter the user nameHgUserConfigDialog0Emektup adresini girinizEnter your email addressHgUserConfigDialogSunucu:Host:HgUserConfigDialogAd1:Name:HgUserConfigDialogANetworkHgUserConfigDialogParola: Password:HgUserConfigDialogSunucu:Host:!HgUserConfigHostFingerprintDialog VazgeAbortHisteditProjectHelperDevam etContinueHisteditProjectHelper Ba_laStartHisteditProjectHelpernProjenin yeniden okunmas1 gerekiyor. ^imdi yap1ls1n m1?*The project should be reread. Do this now?HisteditProjectHelper&Kopyala&Copy HistoryDialog&A&Open HistoryDialogKald1&r&Remove HistoryDialogXgemi_ giri_ler iin arama seeneklerini gir%Enter search term for history entries HistoryDialogGemi_i YnetManage History HistoryDialog Yeni Se&kmede AOpen in New &Tab HistoryDialogHTm Giri_leri kald1rkak iin bas1n1zPress to remove all entries HistoryDialogJSeilen giri_i kald1rmak iin bas1n1z$Press to remove the selected entries HistoryDialogHepsini K&ald1r Remove &All HistoryDialog"Gemi_ YkleniyorLoading HistoryHistoryManager&Gemi_ KaydediliyorSaving HistoryHistoryManagerGemi_i Sil Clear History HistoryMenu$Gemi_i Temizle...Clear History... HistoryMenuHGeme_e temizlemeyi istiyor musunuz?!Do you want to clear the history? HistoryMenu*Tm Gemi_i Gster...Show All History... HistoryMenu AdresAddress HistoryModel Ba_l1kTitle HistoryModel%n madde(ler) %n item(s)HistoryTreeModel&Bugnden Evvelkiler Earlier TodayHistoryTreeModel$0e Aktar1lm1_ {0} Imported {0} HtmlImporter$0e Aktar1lm1_ {0} Imported {0}IExplorerImporter<p>Panodaki grnt geerli grntden daha byk.<br/>Yeni bir resim olarak yap1_t1r1ls1n m1?</p>T

The clipboard image is larger than the current image.
Paste as new image?

IconEditorGrid"Grnty Temizle Clear ImageIconEditorGridGri renge evirConvert to GrayscaleIconEditorGridSeimi Kes Cut SelectionIconEditorGridember iz Draw CircleIconEditorGridElips iz Draw EllipseIconEditorGridDaire 0zDraw Filled CircleIconEditorGrid$0i Dolu Elips izDraw Filled EllipseIconEditorGrid,0idolu Dikdrtgen izDraw Filled RectangleIconEditorGridizgi izimi Draw LineIconEditorGridDikdrtgen izDraw RectangleIconEditorGridPikseli Sil Erase PixelIconEditorGridAlan1 Doldur Fill RegionIconEditorGridLPanoyu Yeni Bir Resim Olarak Yap1_t1r. Invalid image data in clipboard.IconEditorGridYap1_t1rPasteIconEditorGridPanoyu Yap1_t1rPaste ClipboardIconEditorGridFPanoya Yeni grnt olarak yap1_t1rPaste Clipboard as New ImageIconEditorGrid$Grnty Yap1_t1r Pasting ImageIconEditorGrid:Grnty Yeniden Boyutland1r Resize ImageIconEditorGridPikseli Ayarla Set PixelIconEditorGrid<b>Geerli Renk Deeri</b><p>Bu izimde kullan1lmak zere seilmi_ rengin deeridir.</p>]Current Color Value

This is the currently selected color value used for drawing.

IconEditorPalette<b>Geerli Renk</b><p>Bu izimde kullan1lmak zere seilmi_ geerli renktir.</p>QCurrent Color

This is the currently selected color used for drawing.

IconEditorPalette<b>ngrnm</b><p>Bu 1:1 lekte geerli iconun ngrnmdr.</p>?Preview

This is a 1:1 preview of the current icon.

IconEditorPalette<b>Renk Se</b><p>izim rengini renk seim diyalou ile belirleyiniz.</p>XSelect Color

Select the current drawing color via a color selection dialog.

IconEditorPalette<b>Alfa kanal deerini seiniz</b><p>Geerli rengin alfa kanal deirini seiniz.</p>dSelect alpha channel value

Select the value for the alpha channel of the current color.

IconEditorPaletteYerdei_tirReplaceIconEditorPaletteRengi Se Select ColorIconEditorPaletteH&akk1nda&AboutIconEditorWindow &Kapat&CloseIconEditorWindowRenk Toplay1&c1 &Color PickerIconEditorWindow&Kopyala&CopyIconEditorWindow Dz&en&EditIconEditorWindow &Elips&EllipseIconEditorWindow &Dosya&FileIconEditorWindow&Serbest izim &FreehandIconEditorWindow&Griskala &GrayscaleIconEditorWindow&Yard1m&HelpIconEditorWindow &Sat1r&LineIconEditorWindow Ye&ni&NewIconEditorWindow &A...&Open...IconEditorWindowYa&p1_t1r&PasteIconEditorWindow &1k1_&QuitIconEditorWindowDikd&rtgen &RectangleIconEditorWindow&0leri al&RedoIconEditorWindow&Kaydet&SaveIconEditorWindowHep&sini Se &Select AllIconEditorWindow&Aralar&ToolsIconEditorWindow&Geri al&UndoIconEditorWindow&Grnm&ViewIconEditorWindowBu &Nedir? &What's This?IconEditorWindow<b>Qt Hakk1nda</b><p>Qt Arakiti hakk1nda baz1 bilgiler gsterir.</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

IconEditorWindow<b>Hakk1nda</b><p>Bu yaz1l1m hakk1ndaki e_itli bilgileri gsterir.</p>@About

Display some information about this software.

IconEditorWindowt<b>Boyut De_iklii...</b><p>0kon boyutunu dei_tirir.</p>2Change Size...

Changes the icon size.

IconEditorWindowF<b>ember</b><p>Bir ember iz.</p>"Circle

Draw a circle.

IconEditorWindow<b>Dairesel seim</b><p>Fareyi kullanarak ikon zerinde dairesel bir alan1 seiniz.</p>VCircular Selection

Select a circular section of the icon using the mouse.

IconEditorWindow<b>Temizle</b><p>0kon resmini temizle ve tamam1n1 transparan yap.</p>PClear

Clear the icon image and set it to be completely transparent.

IconEditorWindow<b>Hepsini Kapat</b><p>0lk a1lan haricinde tm ikon dzenleme pencerelerini kapat.</p>KClose All

Closes all icon editor windows except the first one.

IconEditorWindow|<b>Kapat</b><p>Geerli ikon dzenleyici penceresini kapat.</p>9Close

Closes the current icon editor window.

IconEditorWindowh<b>Kopya</b><p>Seilen grnty panoya kopyala.</p>@Copy

Copy the selected image area to the clipboard.

IconEditorWindowx<b>Kes</b><p>Seilen resim alan1 panoya aktararak keser.</p>>Cut

Cut the selected image area to the clipboard.

IconEditorWindow<b>Duyarl1 yard1m ieriini grntle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru i_eretiyle beraber bir ok _eklindedir ve bir arayz eleman1 zerinde t1klarsan1z bu eleman1n nas1l kullan1laca1 ve hakk1nda k1sa bilgi verir. bu zellik diyaloglarda ba_l1k ubuu zerindeyken 1kar1lan a1l1r menlerde de bulunmaktad1r.</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

IconEditorWindowB<b>Elips</b><p>Bir elips iz.</p>%Ellipse

Draw an ellipse.

IconEditorWindowf<b>0i dolu Elips</b><p>0i dolu bir elips iz.</p>2Filled Ellipse

Draw a filled ellipse.

IconEditorWindowr<b>Serbest izim</b><p>Dzgn olmayan izgiler izer.</p>.Free hand

Draws non linear lines.

IconEditorWindow<b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir ikon dzenleme penceresi aar.</p><New Window

This opens a new icon editor window.

IconEditorWindowZ<b>Yeni</b><p>Bu yeni bir icon olu_turur.</p>)New

This creates a new icon.

IconEditorWindow\<b>Yap1_t1r</b><p>Panodaki resmi yap1_t1r.</p>-Paste

Paste the clipboard image.

IconEditorWindowT<b>1k1_</b><p>0con dzenleyicidn 1k.</p>'Quit

Quit the icon editor.

IconEditorWindowV<b>Dikdrtgen</b><p>Bir dikdrtgen iz.</p>(Rectangle

Draw a rectangle.

IconEditorWindow<b>Farkl1 Kaydet...</b><p>Geerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet.</p>=Save As...

Saves the current icon to a new file.

IconEditorWindowx<p><b>{0}</b> dosyas1 halen mevcut. zerine yaz1ls1n m1?</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

IconEditorWindowHakk1ndaAboutIconEditorWindow&Qt Hakk1nda About &QtIconEditorWindowQt Hakk1ndaAbout QtIconEditorWindowJeric5 0kon Dzenleyici Hakk1nda {6 ?}About eric6 Icon EditorIconEditorWindow Tm Dosyalar (*) All Files (*)IconEditorWindowAlt+Backspace Alt+BackspaceIconEditorWindowAlt+Shift+C Alt+Shift+CIconEditorWindow6Dosya okunum1yor '{0}: {1}.Cannot read file '{0}: {1}.IconEditorWindow<Dosyaya yaz1lam1yor '{0}: {1}.Cannot write file '{0}: {1}.IconEditorWindow,Boyutlar1 De&i_tir...Change Si&ze...IconEditorWindow$Boyutlar1 Dei_tir Change SizeIconEditorWindow,0kon boyutunu dei_tirChange the icon sizeIconEditorWindow.0konu griskala ya evirChange the icon to grayscaleIconEditorWindow emberCircleIconEditorWindowDairesel SeimCircular SelectionIconEditorWindowT&emizleCl&earIconEditorWindowTemizleClearIconEditorWindow00kon grntsn temizleClear the icon imageIconEditorWindow KapatCloseIconEditorWindowHepsini K&apat Close &AllIconEditorWindowHepsini Kapat Close AllIconEditorWindow"Dierlerini Kapat Close OthersIconEditorWindowLTm ikon dzenleme pencerelerini kapatClose all icon editor windowsIconEditorWindowPGeerli ikon dzenleme penceresini kapat$Close the current icon editor windowIconEditorWindowRenk Toplay1c1 Color PickerIconEditorWindowDuyarl1 yard1mContext sensitive helpIconEditorWindowKopyalaCopyIconEditorWindowSeimi kopyalaCopy the selectionIconEditorWindow*Yeni bir ikon olu_turCreate a new iconIconEditorWindow Ctrl++Ctrl++IconEditorWindow Ctrl+-Ctrl+-IconEditorWindow Ctrl+0Ctrl+0IconEditorWindow Ctrl+ACtrl+AIconEditorWindow Ctrl+CCtrl+CIconEditorWindowCtrl+InsCtrl+InsIconEditorWindow Ctrl+NCtrl+NIconEditorWindow Ctrl+OCtrl+OIconEditorWindow Ctrl+QCtrl+QIconEditorWindow Ctrl+SCtrl+SIconEditorWindowCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+ZIconEditorWindow Ctrl+VCtrl+VIconEditorWindow Ctrl+WCtrl+WIconEditorWindow Ctrl+XCtrl+XIconEditorWindow Ctrl+ZCtrl+ZIconEditorWindowKe&sCu&tIconEditorWindowKesCutIconEditorWindowSeimi kesCut the selectionIconEditorWindowBQt arakiti hakk1nda bilgi gster(Display information about the Qt toolkitIconEditorWindow@Bu yaz1l1m hakk1nda bilgi gster'Display information about this softwareIconEditorWindow DzenEditIconEditorWindow ElipsEllipseIconEditorWindow&0ido&lu DikdrtgenF&illed RectangleIconEditorWindow DosyaFileIconEditorWindow &DaireFille&d CircleIconEditorWindow0i dolu Eli&psFille&d Elli&pseIconEditorWindow Daire Filled CircleIconEditorWindow0idolu ElipsFilled EllipseIconEditorWindow$0idolu DikdrtgenFilled RectangleIconEditorWindowSerbest izimFreehandIconEditorWindowTGraphic Interchange Format Dosyas1 (*.gif)'Graphic Interchange Format File (*.gif)IconEditorWindowGriskala GrayscaleIconEditorWindow Yard1mHelpIconEditorWindow 0kon Dzenleyici Icon EditorIconEditorWindow0kon kaydedildi Icon savedIconEditorWindow(JPEG Dosyas1 (*.jpg)JPEG File (*.jpg)IconEditorWindow Sat1rLineIconEditorWindowJoklu-Resim A Grafik Dosyas1 (*.mng),Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)IconEditorWindowYeniNewIconEditorWindowYeni &Pencere New &WindowIconEditorWindowYeni Pencere New WindowIconEditorWindowAOpenIconEditorWindowFYeni bir ikon dzenlem penceresi aOpen a new icon editor windowIconEditorWindowFDzenlemek iin bir ikon dosyas1 aOpen an icon file for editingIconEditorWindow"0kon dosyas1n1 aOpen icon fileIconEditorWindowBPaintbrush Bitmap Dosyas1 (*.pcx)Paintbrush Bitmap File (*.pcx)IconEditorWindowYap1_t1rPasteIconEditorWindow*Ye&ni olarak yap1_t1r Paste as &NewIconEditorWindow(Yeni olarak yap1_t1r Paste as NewIconEditorWindow6Panodaki grnty yap1_t1rPaste the clipboard imageIconEditorWindownMevcut bir tanesinin zerine panodan bir resim yap1_t1r3Paste the clipboard image replacing the current oneIconEditorWindow>Portable Bitmap Dosyas1 (*.pbm)Portable Bitmap File (*.pbm)IconEditorWindow@Portable Graymap Dosyas1 (*.pgm)Portable Graymap File (*.pgm)IconEditorWindowRPortable Network Graphics Dosyas1 (*.png)&Portable Network Graphics File (*.png)IconEditorWindow>Portable Pixmap Dosyas1 (*.ppm)Portable Pixmap File (*.ppm)IconEditorWindow1kQuitIconEditorWindow.0kon dzenleyiciden 1kQuit the icon editorIconEditorWindowK&_eli SeimRect&angular SelectionIconEditorWindowDikdrtgen RectangleIconEditorWindowK_eli SeimRectangular SelectionIconEditorWindow0leri alRedoIconEditorWindow0Son dei_iklii ileri alRedo the last changeIconEditorWindow KaydetSaveIconEditorWindow"Farkl1 K&aydet... Save &As...IconEditorWindowFarkl1 KaydetSave AsIconEditorWindow*0kon dosyas1n1 kaydetSave icon fileIconEditorWindow(Geerli ikonu kaydetSave the current iconIconEditorWindowJGeerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet#Save the current icon to a new fileIconEditorWindow\leklenebilir Vektrel Grafik Dosyas1 (*.svg)%Scalable Vector Graphics File (*.svg)IconEditorWindowHepsini Se Select AllIconEditorWindow(Tm ikon resmini seSelect the complete icon imageIconEditorWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+SIconEditorWindowShift+Del Shift+DelIconEditorWindowShift+F1Shift+F1IconEditorWindowShift+Ins Shift+InsIconEditorWindow0&Grid izgilerini Gster Show &GridIconEditorWindow.Grid izgilerini Gster Show GridIconEditorWindowHSilikon Gragik Resim Dosyas1 (*.sgi)#Silicon Graphics Image File (*.sgi)IconEditorWindow(TIFF Dosyas1 (*.tif)TIFF File (*.tif)IconEditorWindow8Targa Gragik Dosyas1 (*.tga)Targa Graphic File (*.tga)IconEditorWindowEric50con Dzenleyici icon izme grevlerini yerine getirmek iin haz1rlanm1_ basit bir dzenleyici bile_enidir. {6 ?}QThe eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.IconEditorWindow6'{0}' dosyas1 mevcut deil.The file '{0}' does not exist.IconEditorWindowAralarToolsIconEditorWindowGeri AlUndoIconEditorWindow2Enson dei_iklii geri alUndo the last changeIconEditorWindowBa_l1ks1zUntitledIconEditorWindowGrnmViewIconEditorWindowBu nedir? What's This?IconEditorWindow<Windows Bitmap Dosyas1 (*.bmp)Windows Bitmap File (*.bmp)IconEditorWindow8Windows 0kon Dosyas1 (*.ico)Windows Icon File (*.ico)IconEditorWindow4X11 Bitmap Dosyas1 (*.xbm)X11 Bitmap File (*.xbm)IconEditorWindow4X11 Pixmap Dosyas1 (*.xpm)X11 Pixmap File (*.xpm)IconEditorWindowB&yltZoom &inIconEditorWindowK&lt Zoom &outIconEditorWindow$Bytmeyi s1f1&rla Zoom &resetIconEditorWindow BytZoom inIconEditorWindow&0k1n zerinde bytZoom in on the iconIconEditorWindow KltZoom outIconEditorWindow(0kon zerinde kltZoom out on the iconIconEditorWindow"Bytmeyi s1f1rla Zoom resetIconEditorWindow8eric5 0kon Dzenleyici {6 ?}eric6 Icon EditorIconEditorWindow{0}[*] - {1} {0}[*] - {1}IconEditorWindow60conun yksekliini girinizEnter the height of the iconIconSizeDialog40conun geni_liini girinizEnter the width of the iconIconSizeDialog0con Boyutu Icon SizeIconSizeDialog Boyut:Size:IconSizeDialogXXIconSizeDialog6<b>0kon dizinini ayarla</b>!Configure icon directories IconsPage<font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulaman1n bir sonraki al1_t1r1lmas1nda aktif hale geecektir.</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application. IconsPageEkleAdd IconsPageSilDelete IconsPageDownDown IconsPage,0c1n dizinleri listesiList of icon directories IconsPagebGirilen dizini eklemek ve listelemek iin bas1n1z.Press to add the entered directory to the list IconsPageVSeilen dizini listeden silmek iin bas1n1z4Press to delete the selected directory from the list IconsPage GsterShow IconsPageUpUp IconsPage0con ngrnm Icons PreviewIconsPreviewDialog.Moduller 0nceleniyor...Parsing modules...ImportsDiagramBuilderX<b>'{0}'</b> dizini bir Python paketi deil.3The directory '{0}' is not a Python package.ImportsDiagramBuilder<b>QInputDialog Sihirbaz1</b><p>Bu sihirbaz QInputDialog olu_turmak iin ihtiya duyulan tm parametrelerin girilmesini salayan bir diyalog aar. retilen kodlar geerli imle pozizyonuna eklenir. </p>QInputDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

InputDialogWizard.Geerli dzenleyici yokNo current editorInputDialogWizardZLtfen ilknce bir dosya a1n yada olu_turun.#Please open or create a file first.InputDialogWizard4Q&InputDialog Sihirbaz1...Q&InputDialog Wizard...InputDialogWizard,QInputDialog Sihirbaz1QInputDialog WizardInputDialogWizard-2147483647 -2147483647InputDialogWizardDialog00InputDialogWizardDialog2147483647 2147483647InputDialogWizardDialogGeerli Madde Current ItemInputDialogWizardDialog OnlukDecimalsInputDialogWizardDialogVarsay1lanDefaultInputDialogWizardDialogiftDoubleInputDialogWizardDialogTaklit modu Echo ModeInputDialogWizardDialogDzenlenebilirEditableInputDialogWizardDialog 0fade: Expression:InputDialogWizardDialogDenFromInputDialogWizardDialogTamsay1IntegerInputDialogWizardDialog MaddeItemInputDialogWizardDialog EtiketLabelInputDialogWizardDialogTaklit YokNo EchoInputDialogWizardDialogYokNoneInputDialogWizardDialog NormalNormalInputDialogWizardDialog ParolaPasswordInputDialogWizardDialog,QInputDialog Sihirbaz1QInputDialog WizardInputDialogWizardDialogAd1mStepInputDialogWizardDialog>Karakterdizini Dei_ken ListesiString List VariableInputDialogWizardDialogTestTestInputDialogWizardDialog MetinTextInputDialogWizardDialog Ba_l1kTitleInputDialogWizardDialogEToInputDialogWizardDialogTipTypeInputDialogWizardDialogms ms InterfacePageF<b>Kullan1c1 Arayzn Ayarlama</b>Configure User Interface InterfacePage<font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulaman1n bir sonraki al1_t1r1lmas1nda aktif hale geecektir.</font>rNote: All settings below are activated at the next startup of the application. InterfacePageSol Alt K_eBottom Left Corner InterfacePageSa Alt K_eBottom Right Corner InterfacePage Alt r1ht1m alan1Bottom dockarea InterfacePageGzat1c1larBrowsers InterfacePage6Ba_l1k dosya ad1n1 gsterirCaption shows filename InterfacePage6R1ht1m Alan1 K_e Kullan1m1Dockarea Corner Usage InterfacePage TrkeEnglish InterfacePage|Ana pencere ba_l11nda gsterilecek karakter say1s1n1 giriniz.DEnter the number of characters to be shown in the main window title. InterfacePage Dosya-Gzat1c1s1 File-Browser InterfacePage"Dosyaad1 UzunluuFilename Length InterfacePageXGenel kullan1c1 olmayanlar1 Gzat1c1da gizle#Hide non public members in Browsers InterfacePageDil: Language: InterfacePageYerle_im:Layout: InterfacePage Sol r1ht1m alan1 Left dockarea InterfacePageBGzat1c1da nce dosyalar1 listeleList folders first in Browsers InterfacePageQt Sayfa stili (*.qss);;stste Sayfa Stili (*.css);;Tm Dosyalar (*)FQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) InterfacePageFYerle_imi fabrika ayarlar1na dndr Reset layout to factory defaults InterfacePage Sa r1ht1m alan1Right dockarea InterfacePage,Arayz dilini seiniz.Select the interface language. InterfacePage8Kullan1c1 arayz stilini seSelect the interface style InterfacePage,Yerle_im tipini sein.Select the layout type. InterfacePagetAlt r1ht1m alan1n1n sol alt k_esini tahsis etmek iin se>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea InterfacePagetSol r1ht1m alan1n1n alt sol k_esini tahsis etmek iin se