eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_zh_CN.ts0000644000175000017500001550356413177047273016422 0ustar detlevdetlev AboutDialog About Eric 关于 Eric &About 关于(&A) A&uthors 作者(&u) &Thanks To 鸣谢(&T) &License Agreement 许可协议(&L) <p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p> <p>{0} 是一个进行 Python 编程语言开发的集成开发环境。它由 PyQt(Qt 图形用户界面工具箱和 QScintilla 编辑器小工具的 Python 绑定)写成。</p><p>如需了解更多信息,请访问 <a href="{1}">{1}</a>。</p><p>请将漏洞报告发送至 <a href="mailto:{2}">{2}</a>。</p><p>如果对新功能有所需求,请发送电子邮件至 <a href="mailto:{3}">{3}</a>。</p><p>{0} 使用了一些第三方软件,其版权属于其各自的版权所有者。如需了解详情,请查看各自独立软件包的版权声明。</p> AboutPlugin Display information about this software 显示软件信息 About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> About {0} 关于 {0} &About {0} 关于 {0}(&A) <b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于 {0}</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> AdBlockAccessHandler Subscribe? 订阅? <p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p> <p>订阅这个 AdBlock 订阅组?</p><p>{0}</p> AdBlockDialog AdBlock Configuration AdBlock 配置 Enable AdBlock 启用 AdBlock Actions 动作 Learn more about writing rules... 了解更多有关书写规则的信息… Update Subscription 更新订阅组 Browse Subscriptions... 浏览订阅组… Remove Subscription 移除订阅组 Enter search term for subscriptions and rules 输入订阅组和规则的搜索条目 Enter the update period (1 to 14 days) 输入更新周期(1 至 14 天) Search... 搜索… Add Rule 添加规则 Remove Rule 移除规则 Disable Subscription 禁用订阅组 Enable Subscription 启用订阅组 Update All Subscriptions 更新所有订阅组 <p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b> and all subscriptions requiring it?</p><ul><li>{1}</li></ul> <p>确定要移除订阅组 <b>{0}</b> 以及所有依赖它的其它订阅组吗?</p><ul><li>{1}</li></ul> <p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b>?</p> <p>确定要移除订阅组 <b>{0}</b> 吗?</p> Default Update Period (days): 默认更新周期(天数): Use only essential part of EasyList (for performance reasons) AdBlockExceptionsDialog AdBlock Exceptions AdBlock 例外 Enter a host to block AdBlock for 输入不允许 AdBlock 拦截的主机名 Press to add the host 点击添加主机 &Add 添加(&A) Press to delete the selected hosts 点击删除选中的主机 &Delete 删除(&D) Enter host to be added... 输入要添加的主机… AdBlockIcon AdBlock lets you block unwanted content on web pages. AdBlock 允许你拦截网页上不想要的内容。 Disable AdBlock 禁用 AdBlock Enable AdBlock 启用 AdBlock Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule 被拦截的 URL (AdBlock 规则) - 点击修改规则 {0} with ({1}) No content blocked 没有被拦截的内容 AdBlock AdBlock Remove AdBlock Exception 移除 AdBlock 例外 Add AdBlock Exception 添加 AdBlock 例外 AdBlock Exceptions... AdBlock 例外… AdBlock Configuration... AdBlock 配置… AdBlockManager Custom Rules 自定义规则 Subscribe? 订阅? <p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p> <p>订阅这个 AdBlock 订阅组?</p><p>{0}</p> AdBlockSubscription Load subscription rules 载入订阅组规则 Downloading subscription rules 正在下载订阅组规则 Got empty subscription rules. 得到的订阅组规则为空。 Saving subscription rules 正在保存订阅组规则 Unable to open adblock file '{0}' for reading. 无法打开 adblock 文件“{0}”以读取数据。 <p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p> <p>订阅组规则无法下载。</p><p>错误:{0}</p> Unable to open adblock file '{0}' for writing. 无法打开 adblock 文件“{0}”以写入数据。 AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock. AdBlock 文件“{0}”不以 [Adblock 开头。 <p>AdBlock subscription <b>{0}</b> has a wrong checksum.<br/>Found: {1}<br/>Calculated: {2}<br/>Use it anyway?</p> <p>AdBlock 订阅组 <b>{0}</b> 的校验和错误。<br/>原本得到:{1}<br/>计算值:{2}<br/>仍然使用吗?</p> Unable to open AdBlock file '{0}' for reading. Unable to open AdBlock file '{0}' for writing. AdBlockTreeWidget Add Custom Rule 添加自定义规则 Write your rule here: 在这里写入您的规则: Add Rule 添加规则 Remove Rule 移除规则 {0} (recently updated) {0}(最近更新) AddBookmarkDialog Add Bookmark 添加书签 Enter the name 输入名称 Enter the address 输入地址 Url Url Title 标题 Add Folder 添加文件夹 Name: 名称: Address: 地址: Description: 描述: Enter a description 输入一个描述 Folder: 文件夹: AddDirectoryDialog Add Directory 添加文件夹 Add a directory to the current project 为当前工程添加文件夹 <b>Add Directory Dialog</b> <p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p> <b>添加目录对话框</b> <p>使用本对话框为当前项目添加文件夹。</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。</p> &Target Directory: 目标文件夹(&T): Enter the name of the directory to add 输入要添加的文件夹名称 <b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件夹</b> <p>输入要添加到当前项目的文件夹名称。 您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> Select, whether a recursive add should be performed 如果需要添加子文件夹,选择该选项 &Recurse into subdirectories 包含子文件夹(&R) Enter the target directory for the file 为文件输入目标文件夹 <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>目标文件夹</b> <p>输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> <b>Source Directory</b> <p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p> <b>源文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择源文件夹。</p> &Source Directory: 源文件夹(&S): &File Type: 文件类型(&F): Source Files 源文件 Forms Files 窗体文件 Resource Files 资源文件 Interface Files 界面文件 Other Files (*) 其它文件 (*) Select directory 选择文件夹 <b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件夹</b> <p>输入要添加到当前项目的文件夹的名称。 您可以点击右侧的按钮打开一个对话框进行选择。</p> AddFileDialog Add Files 添加文件 <b>Add Files Dialog</b> <p>This dialog is used to add files to the current project.</p> <b>添加文件对话框</b> <p>本对话框用于为当前项目添加文件。</p> <b>Source Files</b> <p>Select the source files via a files selection dialog.</p> <b>源文件</b> <p>通过文件选择对话框选择源文件。</p> &Target Directory: 目标文件夹(&T): Enter the target directory for the file 为文件输入目标文件夹 <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>目标文件夹</b> <p>输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。</p> &Source Files: 源文件(&S): Enter the name of files to add separated by the path separator 输入要添加的文件名,使用路径分隔符进行分隔 <b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件</b> <p>输入要添加到当前项目中的文件名,通过路径分隔符进行分隔。 您可以通过点击对话框右侧的按钮来进行选择。</p> Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection) 如果要使文件作为源代码进行添加(自动检测将失效),选择该选项 Is source&code files 是源代码文件(&C) Alt+C Alt+C Select target directory 选择目标文件夹 Select Files 选择文件 Select user-interface files 选择用户界面文件 Select resource files 选择资源文件 Select source files 选择源文件 Select interface files 选择界面文件 Select translation files 选择翻译文件 All Files (*) 所有文件 (*) Select files 选择文件 Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*) 源文件 ({0});;窗体文件 ({1});;资源文件 ({2});;界面文件 ({3});;翻译文件 ({4});;所有文件 (*) Forms Files ({0}) 窗体文件 ({0}) Resource Files ({0}) 资源文件 ({0}) Source Files ({0});;All Files (*) 源文件 ({0});;所有文件 (*) Interface Files ({0}) 界面文件 ({0}) Translation Files ({0}) 翻译文件 ({0}) Enter the name of files to add separated by ";" 输入要添加的文件名,用“;”分隔 <b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by ";". You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件</b> <p>输入要添加到当前项目中的文件名称,使用“;”分隔。 您也可以点击右侧的按钮打开一个对话框进行选择。</p> AddFoundFilesDialog Add found files to project 将已找到的文件添加到项目中 Adds the found files to the current project. 将已找到的文件添加到当前项目中。 List of found files. 已找到文件的清单。 Add All 添加所有的 Add all files. 添加所有文件。 Add Selected 添加选中的 Add selected files only. 只添加选中的文件。 AddLanguageDialog Add Language 添加语言 Add a language to the current project 为当前项目添加语言 <b>Add Language Dialog</b> <p>This dialog is used to add a language to the current project.</p> <b>添加语言对话框</b><p>本对话框用于为当前项目添加一种语言。</p> &Language: 语言(&L): Select a language to add to the current project 选择要添加到当前项目中的语言 <b>Language</b> <p>Select a language to add to the current project.</p> <b>语言</b> <p>选择要添加到当前项目中的语言。</p> af af ar ar bg bg bo bo br br bs bs ca ca cs cs cy cy da da de de el el en en en_GB en_GB en_US en_US eo eo es es et et eu eu fi fi fr fr ga ga gl gl gu gu he he hi hi hu hu id id is is it it ja ja km km ko ko lt lt lv lv mi mi mk mk mr mr nl nl no no_NY no_NY oc oc pl pl pt pt pt_BR pt_BR ro ro ru ru sk sk sl sl sr sr sv sv ta ta th th tr tr uk uk vn vn wa wa zh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5 zh_TW.Big5 AddProjectDialog Add Project 添加项目 &Name: 名称(&N): Enter the name of the project 输入项目名称 Project&file: 项目文件(&f): Enter the name of the project file 输入项目文件名称 Select the project file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择项目文件 &Description: 描述(&D): Enter a short description for the project 为项目输入简短描述 Project Properties 项目属性 Project Files (*.e4p) 项目文件 (*.e4p) Select to make this project the main project 选择将当前项目变成主项目 Is &main project 是主项目(&M) &Category: 类别(&C): Select a project category 选择一个项目分类 ApplicationDiagramBuilder Application Diagram {0} Parsing modules... 正在分析模块… <<Application>> <<Application>> <<Others>> <<Others>> Load Diagram <p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p> %v/%m Modules Application Diagram 应用程序图 ApplicationPage <b>Configure the application</b> <b>配置应用程序</b> Select, if only one instance of the application should be running 如果将要运行的应用程序只有一个实例,选择该选项 Single Application Mode 单应用程序模式 Select to show the startup splash screen 选择显示启动画面 Show Splash Screen at startup 在程序启动时显示启动画面 Open at startup 在程序启动时打开 Select to not open anything 选择不打开任何文件 None Select to open the most recently opened file 选择打开最近打开过的文件 Last File 最后打开的文件 Select to open the most recently opened project 选择打开最近打开过的项目 Last Project 最后打开的项目 Select to open the most recently opened multiproject 选择打开最近打开的的多重项目 Last Multiproject 最后打开的多重项目 Select to restore the global session 选择恢复全局会话 Global Session 全局会话 Check for updates 检查更新 Select to disable update checking 选择不进行更新检查 Select to check for updates at every startup 选择在每次程序启动时检查更新 Always 总是 Select to check for updates once a day 选择每天检查更新 Daily 每天 Select to check for updates once a week 选择每周检查更新 Weekly 每周 Select to check for updates once a month 选择每月检查更新 Monthly 每月 Error Log 错误日志 Select to check the existence of an error log upon startup 选择以在系统启动时检查是否存在错误日志 Reporting 漏洞报告 Select to use the system email client to send reports 选择使用系统电子邮件客户端来发送报告 Use System Email Client 使用系统电子邮件客户端 Check for Error Log at Startup 程序启动时检查错误日志 Keyboard Input Interval Enter the keyboard input interval, '0' for default ms Select to look for a crash session file first Load Crash Session Select to enable the generation of a crash session file Enable Crash Session System Default Background Services max. Processes: Automatic eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting. AuthenticationDialog Authentication Required 已请求鉴别 Icon 图标 Info 信息 Username: 用户名: Enter username 输入用户名 Password: 密码: Enter password 输入密码 Select to save the login data 选择保存登录数据 Save login data 保存登录数据 BackgroundService {0} not configured. {0} 未被配置。 Restart background client? 重启后台客户端? An error in Erics background client stopped the service. Erics background client disconnected because of an unknown reason. Erics 后台客户端因未知原因断开连接。 Background client disconnected. 后台客户端已断开连接。 The background client for <b>{0}</b> disconnect because of an unknown reason.<br>Should it be restarted? <b>{0}</b> 的后台客户端因为一个未知的原因断开了链接。<br>是否应当重新启动它? <p>The background client for <b>{0}</b> has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.</p><p>Select<ul><li><b>'Yes'</b> to restart the client, but abort the last job</li><li><b>'Retry'</b> to restart the client and the last job</li><li><b>'No'</b> to leave the client off.</li></ul></p><p>Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.</p> The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted? BookmarkActionSelectionDialog <b>Add/Edit Bookmark</b> <b>添加/编辑书签</b> Add Bookmark 添加书签 Edit Bookmark 编辑书签 Remove from Speed Dial 从快速启动中移除 Add to Speed Dial 添加到快速启动 BookmarkInfoDialog Edit Bookmark 编辑书签 Edit this Bookmark 编辑本书签 Press to remove this bookmark 点击移除本书签 Remove this Bookmark 移除本书签 Title: 标题: BookmarkPropertiesDialog Bookmark Properties 书签属性 Name: 名称: Enter the name 输入名称 Address: 地址: Enter the address 输入地址 Description: 描述: Enter a description 输入一些描述 Visited <b>{0}</b> times. Last visit on <b>{1}</b>. BookmarkedFilesDialog Configure Bookmarked Files Menu 配置书签文件菜单 Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Select the file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择文件 <b>File</b> <p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p> <b>文件</b> <p>通过文件选择对话框选择将要设置书签的文件。</p> Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> &Down 向下(&D) Add a new bookmarked file 添加一个新的已设置书签的文件 <b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p> <b>添加</b> <p>使用以上输入的值添加一个新的已设置书签的文件。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &File: 文件(&F): Change the value of the selected entry 改变所选入口的值 <b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选入口的值。</p> C&hange 改变(&H) Alt+H Alt+H Enter the filename of the file 输入文件名 <b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p> <b>文件</b> <p>输入已设置书签的文件的名称。</p> BookmarksDialog Manage Bookmarks 管理书签 Enter search term for bookmarks 输入书签的搜索词 Press to add a new bookmarks folder 点击添加新书签文件夹 Add &Folder 添加文件夹(&F) &Open 打开(&O) Open in New &Tab 在新选项卡中打开(&T) Edit &Name 编辑名称(&N) Edit &Address 编辑地址(&A) &Delete 删除(&D) New Folder 新文件夹 Press to delete the selected entries 点击删除选中的条目 &Properties... 属性(&P)… Open in New &Window Open in New Pri&vate Window Open in New &Background Tab BookmarksImportDialog Import Bookmarks 导入书签 Choose source from which you want to import bookmarks: 选择您想要导入书签的来源: Choose the source to import from 选择导入来源 Cancel 取消 <b>Importing from {0}</b> <b>正在从 {0} 导入</b> Finish 完成 Error importing bookmarks 导入书签出错 Next > 下一步 > Enter the name of the bookmarks file or directory 输入书签文件或目录的名称 BookmarksImporters XBEL File XBEL 文件 HTML File HTML 文件 BookmarksManager Bookmarks Bar 书签栏 Bookmarks Menu 书签菜单 Loading Bookmarks 正在加载书签 Toolbar Bookmarks 工具栏书签 Menu 菜单 Saving Bookmarks 正在保存书签 Export Bookmarks 导出书签 Exporting Bookmarks 正在导出书签 Remove Bookmark 移除书签 Insert Bookmark 插入书签 Name Change 名称变更 Address Change Error saving bookmarks to <b>{0}</b>. 将书签保存至 <b>{0}</b> 时出错。 Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>. 将书签导出至 <b>{0}</b> 时出错。 Converted {0} 已转换 {0} XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html) XBEL 书签 (*.xbel);;XBEL 书签 (*.xml);;HTML 书签 (*.html) Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2} 加载书签时出错,在第 {0} 行,第 {1} 列: {2} BookmarksMenu Open all in Tabs 在选项卡中打开全部 &Open 打开(&O) Open in New &TabCtrl+LMB 在新选项卡中打开(&T)Ctrl+LMB &Remove 移除(&R) &Properties... 属性(&P)… Open 打开 Open in New TabCtrl+LMB Open in New Window Open in New Private Window Remove 移除 Properties... BookmarksMenuBarMenu Default Home Page 默认主页 Speed Dial 快速启动 Open all in Tabs 在选项卡中打开全部 BookmarksModel Title 标题 Address 地址 BookmarksToolBar Bookmarks 书签 &Open 打开(&O) &Remove 移除(&R) Add &Bookmark... 添加书签(&B)… Add &Folder... 添加文件夹(&F)… Open in New &TabCtrl+LMB 在新选项卡中打开(&T)Ctrl+LMB &Properties... 属性(&P)… Open 打开 Open in New TabCtrl+LMB Open in New Window Open in New Private Window Remove 移除 Properties... Add Bookmark... Add Folder... BreakPointModel Filename 文件名 Line Condition 条件 Temporary 临时的 Enabled 已开启 Ignore Count 忽略计数 BreakPointViewer Breakpoints 断点 Add 添加 Edit... 编辑… Enable 允许 Enable all 允许所有 Disable 禁止 Disable all 禁止所有 Delete 删除 Delete all 全部删除 Goto 跳转 Configure... 配置… Enable selected 允许所选择的 Disable selected 禁止所选择的 Delete selected 删除所选择的 Browser File-Browser 文件浏览器 Open 打开 Run unittest... 运行单元测试… Configure... 配置… New toplevel directory... 新顶层文件夹… Add as toplevel directory 添加为顶层文件夹 Remove from toplevel 从顶层移除 Find in this directory 在该文件夹中查找 Find&&Replace in this directory 在该文件夹中查找和替换(&R) New toplevel directory 新建顶层文件夹 Open in Icon Editor 在图标编辑器中打开 Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 Refresh directory 刷新目录 Goto 跳转 Line {0} <b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p> Show Mime-Type 显示 MIME 类型 The mime type of the file could not be determined. 文件 MIME 类型无法确定。 The file has the mime type <b>{0}</b>. 文件的 MIME 类型为 <b>{0}</b>。 The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types? Open in Hex Editor BrowserModel Name 名称 Globals 全局 Attributes 属性 Coding: {0} Class Attributes Imports CallStackViewer Show source 显示源代码 Clear 清除 Save 保存 File: {0} Line: {1} {2}{3} File: {0} Line: {1} Save Call Stack Info Text Files (*.txt);;All Files (*) 文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Error saving Call Stack Info <p>The call stack info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Call Stack CallTraceViewer Call Trace Press to start tracing calls and returns Press to stop tracing calls and returns Press to resize the columns to their contents Press to clear the call trace Press to save the call trace as a text file From To Save Call Trace Info Text Files (*.txt);;All Files (*) 文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Error saving Call Trace Info <p>The call trace info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Select to stop recording the call trace when the client exits Stop recording on exit ChatWidget Chat 聊天 Users 用户 Press to send the text above Send 发送 Connection 连接 Host: 主机: Port: 端口: Shows the connection status 显示连接状态 Server 服务器 Shows the status of the server 显示服务器状态 Start Server 启动服务器 ! Unknown command: {0} * {0} has joined. * {0} has left. Stop Server 停止服务器 ! Server Error: {0} ! 服务器错误:{0} Disconnect 断开连接 Connect 连接 Share Editor Press to toggle the shared status of the current editor Press to start a shared edit Press to end the edit and send the changes Press to cancel the shared edit Clear 清除 Save 保存 Copy 复制 Save Chat 保存聊天 Text Files (*.txt);;All Files (*) 文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) Error saving Chat <p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Enter the text to send Enter the server port Press to clear the hosts list Cut all Copy all 复制全部 Kick User Ban User Ban and Kick User * {0} has been kicked. * {0} has been banned. * {0} has been banned and kicked. <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> New User 新用户 {0} has joined. User Left {0} has left. Message from <{0}> 来自 <{0}> 的消息 Enter the host and port to connect to in the form "host@port" ChromeImporter Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 File '{0}' cannot be read. Reason: {1} 无法读取文件“{0}”。 原因:{1} Google Chrome Import Google Chrome 导入 Chromium Import Chromium 导入 Imported {0} 已导入 {0} ClearPrivateDataDialog Clear Private Data Select to clear the list of recently opened files Recently opened files Select to clear the list of recently opened projects and project related histories Recently opened projects and project histories Select to clear the list of recently opened multi projects Recently opened multi projects Select to clear the debug histories Debug histories Select to clear the shell histories Shell histories Select to clear the VCS related histories Version Control System histories Select to clear the private data of plug-ins not covered above Plug-in private data ClickToFlash Press to activate the content; context menu for more options Load 载入 Object blocked by ClickToFlash Show information about object Delete object Add '{0}' to Whitelist Remove '{0}' from Whitelist Configure Whitelist Flash Object <b>Attribute Name</b> <b>Value</b> No information available. ClickToFlashWhitelistDialog ClickToFlash Whitelist Press to add site to the whitelist &Add... 添加(&A)… Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 R&emove All 移除全部(&E) Enter host name to add to whitelist: Enter search term for hosts CodeDocumentationViewer Code Info Provider: Select the code info provider <disabled> Main Menu Rich Text Plain Text No documentation available Definition: {0}{1} Info: {0} ---- No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled. This function has been disabled. No further documentation available <p><b>Definition:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p> Just translate 'Definition:' and leave the rest intact. <p><b>Note:</b> @NOTE@</p> Just translate 'Note:' and leave the rest intact. CodeMetricsDialog Code Metrics 代码度量 <b>Code Metrics</b> <p>This dialog shows some code metrics.</p> <b>代码度量</b> <p>该对话框显示部分代码度量。</p> <b>Code metrics</b> <p>This list shows some code metrics.</p> <b>代码度量</b> <p>该列表显示部分代码度量。</p> Name 名称 Start 开始 End 结束 Lines Lines of code 代码行 Comments 注释 Empty <b>Summary</b> <p>This shows some overall code metrics.</p> <b>摘要</b> <p>显示部分全面代码度量。</p> Summary 摘要 # # Shows the progress of the code metrics action 显示代码度量行为进程 Collapse all 折叠所有 Expand all 展开所有 files 文件 lines bytes 字节 comments 注释 empty lines 文件行 non-commentary lines 没有注释的行 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Press to start the code metrics run %v/%m Files %v/%m 文件 comment lines CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog Add Built-in Assignment Enter the data for a built-in assignment to be ignored: Left Side: Enter left hand side of assignment Right Side: Enter right hand side of assignment CodeStyleCheckerDialog Code Style Check Result <b>Code Style Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p> Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Press to start the code style check run Start 开始 Press to fix the selected issues Press to load the default values Press to store the current values as defaults Press to reset the default values Exclude Messages: Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma Press to select the message codes from a list Included Messages: Enter message codes or categories to be included separated by a comma Fix Issues: Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all) Don't Fix Issues: Enter message codes of issues not to be fixed automatically Max. Line Length: Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters) Docstring Type: Select the rule set for docstrings Select to allow hanging closing brackets Allow hanging closing brackets Select to repeat each message type Repeat messages Select to fix some issues Fix issues automatically <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p> File/Line 文件/行 Code 代码 Message 消息 PEP-257 Eric Statistics... Press to show some statistics for the last run Show 显示 Press to show all files containing an issue Error: {0} 错误:{0} Fix: {0} No issues found. Shows the progress of the code style check %v/%m Files %v/%m 文件 Select to show ignored issues Show ignored {0} (ignored) Preparing files... Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10) Errors 错误 Transferring data... Global Options 全局选项 Specific Options Source Style Documentation Style Coding Line Valid Encodings: Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults) Copyright Min. File Size: Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files) Author: 作者: Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check) Future Imports Expected Imports: Code Complexity &Start 开始(&S) &Fix Selected &Load Defaults St&ore Defaults &Reset Defaults No files found (check your ignore list). Ignore Built-ins Assignment Left Left Right Right Press to add a built-in assignment to be ignored Press to delete the selected entries 点击删除选中的条目 Max. McCabe Complexity: Max. Line Complexity: Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code Max. Line Complexity Score: Enter the maximum allowed median for line complexity CodeStyleCheckerPlugin Check Code Style 检查代码格式 &Code Style... 代码格式(&C)… Check code style. 检查代码格式。 <b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p> <b>检查代码格式…</b>本插件对 Python 源文件进行检查,确保其符合各个 PEP 所规定的代码格式惯例。</[> Python 2 batch check Python 3 batch check CodeStyleCodeSelectionDialog Code Style Message Codes Select the message codes from the list: Select the message codes from this table Code 代码 Message 消息 CodeStyleFixer Triple single quotes converted to triple double quotes. Introductory quotes corrected to be {0}""" Single line docstring put on one line. Period added to summary line. Blank line before function/method docstring removed. Blank line inserted before class docstring. Blank line inserted after class docstring. Blank line inserted after docstring summary. Blank line inserted after last paragraph of docstring. Leading quotes put on separate line. Trailing quotes put on separate line. Blank line before class docstring removed. Blank line after class docstring removed. Blank line after function/method docstring removed. Blank line after last paragraph removed. Tab converted to 4 spaces. Indentation adjusted to be a multiple of four. Indentation of continuation line corrected. Indentation of closing bracket corrected. Missing indentation of continuation line corrected. Closing bracket aligned to opening bracket. Indentation level changed. Indentation level of hanging indentation changed. Visual indentation corrected. Extraneous whitespace removed. Missing whitespace added. Whitespace around comment sign corrected. One blank line inserted. %n blank line(s) inserted. %n superfluous lines removed Superfluous blank lines removed. Superfluous blank lines after function decorator removed. Imports were put on separate lines. Long lines have been shortened. Redundant backslash in brackets removed. Compound statement corrected. Comparison to None/True/False corrected. '{0}' argument added. '{0}' argument removed. Whitespace stripped from end of line. newline added to end of file. Superfluous trailing blank lines removed from end of file. '<>' replaced by '!='. Could not save the file! Skipping it. Reason: {0} no message defined for code '{0}' CodeStyleStatisticsDialog Code Style Checker Statistics Count Code 代码 Message 消息 %n issue(s) found %n issue(s) fixed %n file(s) checked %n 文件已检查 %n file(s) with issues found %n issue(s) ignored CodingError The coding '{0}' is wrong for the given text. ColorDialogWizard QColorDialog Wizard QColorDialog 向导 Q&ColorDialog Wizard... Q&ColorDialog 向导… <b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QColorDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建QColorDialog需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 ColorDialogWizardDialog QColorDialog Wizard QColorDialog 向导 Type 类型 Select to generate a QColorDialog.getColor dialog 选择产生 QColorDialog.getColor 对话框 Colour 颜色 Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog 选择产生 QColorDialog.getRgba 对话框 RGBA RGBA Enter a variable name or a colour 输入变量名或颜色 Qt.red Qt.red Qt.darkRed Qt.darkRed Qt.green Qt.green Qt.darkGreen Qt.darkGreen Qt.blue Qt.blue Qt.darkBlue Qt.darkBlue Qt.cyan Qt.cyan Qt.darkCyan Qt.darkCyan Qt.magenta Qt.magenta Qt.darkMagenta Qt.darkMagenta Qt.yellow Qt.yellow Qt.darkYellow Qt.darkYellow Qt.white Qt.white Qt.lightGray Qt.lightGray Qt.gray Qt.gray Qt.darkGray Qt.darkGray Qt.black Qt.black Qt.transparent Qt.transparent Qt.color0 Qt.color0 Qt.color1 Qt.color1 Enter a variable name 输入变量名 Enter the alpha value 输入透明值 Enter the blue value 输入蓝色值 Enter the green value 输入绿色值 Enter the red value 输入红色值 Alpha 透明 Blue Red Green 绿 Test 测试 QColorDialog Wizard Error QColorDialog 向导错误 Title 标题 Enter the dialog title <p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p> Result Enter the result variable name Colour Variable Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression CompareDialog File Comparison 文件比较 File &1: 文件 &1: Enter the name of the first file 输入第一个文件的名称 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 File &2: 文件 &2: Enter the name of the second file 输入第二个文件的名称 Press to move to the first difference 点击移动到第一个不同点 Press to move to the previous difference 点击移动到上一个不同点 Press to move to the next difference 点击移动到下一个不同点 Press to move to the last difference 点击移动到最后一个不同点 Alt+S Alt+S Compare 比较 Press to perform the comparison of the two files 点击比较两个文件 Compare Files 比较文件 Select file to compare 选择要比较的文件 Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized 选择以同步水平滚动条 &Synchronize horizontal scrollbars 同步水平滚动条(&S) Total: {0} 总计:{0} Changed: {0} 已更改:{0} Added: {0} 已添加:{0} Deleted: {0} 已删除:{0} <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> Files to be compared: 要比较的文件: ComplexityChecker '{0}' is too complex ({1}) source code line is too complex ({0}) overall source code line complexity is too high ({0}) {0}: {1} ConfigurationWidget Application 应用程序 CORBA CORBA Email 电子邮件 Graphics 图形 Icons 图标 Network 网络 Plugin Manager 插件管理器 Printer 打印机 Python Python Qt Qt Shell 命令行 Tasks 任务 Templates 模板 Version Control Systems 版本控制系统 Debugger 调试器 General 通用配置 Ruby Ruby Editor 编辑器 APIs API Autocompletion 自动完成 QScintilla QScintilla Calltips 调用提示 Filehandling 文件处理 Searching 查找 Spell checking 拼写检查 Style 风格 Typing 键盘输入 Exporters 输出器 Highlighters 高亮功能 Filetype Associations 文件类型关联 Styles 风格 Properties 属性 Help 帮助 Help Documentation 帮助文档 Help Viewers 帮助浏览器 Project 项目 Project Viewer 项目浏览器 Multiproject 多重项目 Interface 界面 Viewmanager 视图管理器 Appearance 外观 Preferences 首选项 Please select an entry of the list to display the configuration page. 请在左边选择一个列表项以显示配置页面。 Configuration Page Error 配置页面错误 Python3 Python3 <p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>配置页面 <b>{0}</b> 无法载入。</p> Keywords Cooperation 协作 Tray Starter 托盘启动器 VirusTotal Interface VirusTotal 界面 Security 安全 Notifications 通知 IRC IRC Code Checkers 代码检查器 eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 Log-Viewer 日志浏览器 Mimetypes MIME 类型 Enter search text... 输入搜索内容… Mouse Click Handlers Flash Cookie Manager Flash Cookie 管理器 Hex Editor 十六进制编辑器 Web Browser Diff 差异 Documentation Viewer Connection undefined 未定义 unknown 未知 New Connection 新连接 <p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p> * Connection to {0}:{1} refused. * Connection attempted by banned user '{0}'. CookieDetailsDialog Cookie Details Domain: Name: 名称: Path: 路径: Secure: Expires: Contents: CookieExceptionsModel Website 网站 Status 状态 Allow 允许 Block Allow For Session CookieModel Website 网站 Name 名称 Path 路径 Secure Expires Contents CookiesConfigurationDialog Configure cookies <b>Configure cookies</b> <b>配置 cookies</b> &Accept Cookies: Select the accept policy Always 总是 Never 从不 Only from sites you navigate to Show a dialog to configure exceptions &Exceptions... &Keep until: Select the keep policy They expire I exit the application At most 90 days Show a dialog listing all cookies &Show Cookies... Select to filter tracking cookies &Filter Tracking Cookies CookiesDialog Cookies Cookies Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) Enter search term for cookies Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule Add R&ule... Search 搜索 Server 服务器 Cookie Name Domain: <no cookie selected> Name: 名称: Path: 路径: Secure: Expiration: Value: 值: Press to remove the selected cookie or list of cookies &Remove Cookies Press to remove all cookies Remove All Cookies Do you really want to remove all stored cookies? Remove Cookies Secure connections only All connections Session Cookie Remove Cookie CookiesExceptionsDialog Cookie Exceptions New Exception &Domain: Enter the domain name Press to always reject cookies for the domain &Block Press to accept cookies for the domain for the current session Allow For &Session Press to always accept cookies for the domain Allo&w Exceptions 异常 Enter search term for exceptions Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) Allow For Session CooperationClient unknown 未知 Illegal address: {0}@{1} No servers present. CooperationPage <b>Configure cooperation settings</b> <b>配置协作设置</b> Select to start the server automatically 选择自动启动服务器 Start server automatically 自动启动服务器 Server Port: 服务器端口: Enter the port number to listen on 输入要监听的端口号 Select to incrementally try other ports for the server 选择以增量地尝试服务器的其他端口 Try other ports for server 尝试服务器的其他端口 No. ports to try: 端口尝试数量: Enter the maximum number of additional ports to try 输入最大的额外尝试的端口数量 Server 服务器 Connections 连接 Select to accept incomming connections automatically 选择以自动接受入站连接 Accept connections automatically 自动接受连接 Banned Users 封禁的用户 Delete the selected entries from the list of banned users 删除封禁用户列表中已选条目 Delete 删除 Enter the user and host of the banned user 输入被封禁用户的用户名和和主机 Add the user to the list of banned users 将用户添加至封禁用户列表中 Add 添加 CorbaPage <b>Configure CORBA support</b> <b>配置 CORBA 支持</b> IDL Compiler IDL 编译器 Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. 请通过文件选择对话框选择 IDL 编译器。 Enter the path to the IDL compiler. 输入 IDL 编译器路径。 <b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). <b>注意:</b> 如果该入口为空则使用默认值(omniidl 或 omniidl.exe)。 Select IDL compiler 选择 IDL 编译器 CreateDialogCodeDialog Forms code generator 窗体代码产生器 &Filename: 文件名(&F): Press to generate a new forms class 点击产生新窗体类 &New... 新建(&N)… &Classname: 类名(&C): Select the class that should get the forms code 选择将获得窗体代码的类 Displays the name of the file containing the code 显示包含代码的文件名称 Enter a regular expression to filter the list below 输入正则表达式对以上列表进行过滤 Filter &with: 过滤器(&w): Create Dialog Code 创建对话框代码 uic error uic 错误 Code Generation 代码生成 The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes. <p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p> <p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> <p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> <p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p> Crypto Master Password 主密码 Enter the master password: 输入主密码: The given password is incorrect. 所给的密码不正确。 There is no master password registered. 没有注册主密码。 DebugServer created must be same as in EditWatchpointDialog 创建 changed must be same as in EditWatchpointDialog 改变 Connection from illegal host 连接非法主机 Not connected 未连接 <p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p> Passive debug connection received Passive debug connection closed Register Debugger Interface <p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p> DebugUI Run Script 运行脚本 &Run Script... 运行脚本(&R)… Run the current Script 运行当前脚本 <b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>运行脚本</b><p>设置命令行参数,并在调试器之外运行脚本。如果文件未对更改进行保存,则可能会先行保存。</p> Run Project 运行项目 Run &Project... 运行项目(&P)… Run the current Project 运行当前项目 <b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>运行项目</b><p>设置命令行参数,并在调试器之外运行当前项目。如果当前项目未对更改进行保存,则可能会先行保存。</p> Coverage run of Script 脚本覆盖率测试 Coverage run of Script... 脚本覆盖率测试… Perform a coverage run of the current Script 对当前脚本进行覆盖率测试运行 <b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>脚本覆盖率测试</b><p>设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行脚本。如果文件未保存则会先行保存。</p> Coverage run of Project 项目覆盖率测试 Coverage run of Project... 项目覆盖率测试… Perform a coverage run of the current Project 对当前项目进行覆盖率测试运行 <b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>项目覆盖率测试</b><p>设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</P> Profile Script 剖析脚本 Profile Script... 剖析脚本… Profile the current Script 剖析当前脚本 <b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>剖析脚本</b><p>设置命令行参数,并剖析脚本。如果文件未保存则会先行保存。</p> Profile Project 剖析项目 Profile Project... 剖析项目… Profile the current Project 剖析当前项目 <b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>剖析项目</b><p>设置命令行参数,并剖析当前项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</p> Debug Script 调试脚本 &Debug Script... 调试脚本(&D)… Debug the current Script 调试当前脚本 <b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>调试脚本</b><p>设置命令行参数,并将当前行设为当前编辑窗口首先执行的 Python 声明。如果文件未保存则会先行保存。</p> Debug Project 调试项目 Debug &Project... 调试项目(&P)… Debug the current Project 调试当前项目 <b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>调试当前项目</b><p>设置命令行参数,并将当前行设为当前项目主脚本首先执行的 Python 声明。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</p> Restart the last debugged script 重新启动最后调试的脚本 Stop the running script. 中止正在运行的脚本。 Continue 继续 &Continue 继续(&C) Continue running the program from the current line 从当前行继续运行程序 <b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p> <b>继续</b><p>从当前行继续运行程序。当程序终止或到达断点的时候,程序也将中止。</p> Continue to Cursor 继续到光标 Continue &To Cursor 继续到光标(&T) Continue running the program from the current line to the current cursor position 继续运行程序从当前行到当前光标所在位置 <b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p> <b>继续到光标</b><p>继续运行程序从当前行到当前光标所在位置。</p> Single Step 单步执行 Sin&gle Step 单步执行(&Q) Execute a single Python statement 执行单条 Python 语句 <b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p> <b>单步执行</b><p>执行单条 Python 语句。如果该语句是 <tt>import</tt> 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则由调试器 控制下一行语句。</p> Step Over 跳过 Step &Over 跳过(&O) Execute a single Python statement staying in the current frame 保持在当前框架中执行单条 Python 语句 <b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p> <b>跳过</b><p>保持在相同框架中执行单条 Python 语句。如果该语句是 <tt>import</tt> 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则则由调试器控制下一行语句。</p> Step Out 跳出 Step Ou&t 跳出(&T) Execute Python statements until leaving the current frame 执行 Python 语句直到离开当前框架 <b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p> <b>跳出</b><p>执行 Python 语句直到离开当前框架。如果该语句处于 <tt>import</tt> 声明、类构造函数或函数调用的方法中,在离开当前框架后将由调试器进行控制。</p> Stop 中止 &Stop 中止(&S) Stop debugging 中止调试 <b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p> <b>中止</b><p>中止正在运行中的调试会话。</p> Evaluate 赋值 E&valuate... 赋值(&V)… Evaluate in current context 在当前上下文中赋值 <b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p> <b>赋值</b><p>在调试程序的当前上下文中为表达式赋值。结果显示在命令行窗口中。</p> Execute 执行 E&xecute... 执行(&X)… Execute a one line statement in the current context 在当前上下文中执行一行语句 <b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p> <b>执行</b><p>在调试程序的当前上下文中执行一行语句。</p> Variables Type Filter 变量类型过滤器 Varia&bles Type Filter... 变量类型过滤器(&B)… Configure variables type filter 配置变量类型过滤器 <b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p> <b>变量类型过滤器</b><p>配置变量类型过滤器。在调试会话期间,只有未被选择的变量类型会被显示在全局或局部变量窗口中。</p> Exceptions Filter 异常过滤器 &Exceptions Filter... 异常过滤器(&E)… Configure exceptions filter 配置异常过滤器 <b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p> <b>异常过滤器</b><p>配置异常过滤器。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。</p><p>注意:所有未处理的异常在过滤器列表中将被取消加亮。</p> Ignored Exceptions 忽略的异常 &Ignored Exceptions... 忽略的异常(&I) Configure ignored exceptions 配置忽略的异常 <b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p> <b>忽略的异常</b><p>配置忽略的异常。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。</p><p>注意:未处理的异常不能被忽略。</p> Toggle Breakpoint 切换断点 <b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p> <b>切换断点</b><p>在当前编辑器的当前行切换断点。</p> Edit Breakpoint 编辑断点 Edit Breakpoint... 编辑断点… <b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p> <b>编辑断点</b><p>打开一个对话框编辑断点属性。对当前编辑器的当前行起作用。</p> Next Breakpoint 下一个断点 Ctrl+Shift+PgDown Debug|Next Breakpoint Ctrl+Shift+PgDown <b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p> <b>下一个断点</b><p>跳转到当前编辑器的下一个断点。</p> Previous Breakpoint 前一个断点 Ctrl+Shift+PgUp Debug|Previous Breakpoint Ctrl+Shift+PgUp <b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p> <b>前一个断点</b><p>跳转到当前编辑器的前一个断点。</p> Clear Breakpoints 清除断点 Ctrl+Shift+C Debug|Clear Breakpoints Ctrl+Shift+C <b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p> <b>清除断点</b><p>清除所有编辑器的断点。</p> &Debug 调试(&D) &Start 开始(&S) &Breakpoints 断点(&B) Start 开始 Debug 调试 The program being debugged contains an unspecified syntax error. 被调试的程序包含一个未指定的语法错误。 An unhandled exception occured. See the shell window for details. 产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。 The program being debugged has terminated unexpectedly. 被调试的程序意外终止。 Breakpoint Condition Error 断点条件错误 Watch Expression Error 监视表达式出错 Watch expression already exists 监视表达式已存在 Coverage of Project 项目覆盖率 Coverage of Script 脚本覆盖率 There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Profile of Project 项目轮廓 Profile of Script 脚本轮廓 There is no main script defined for the current project. No debugging possible. 当前项目未定义主脚本。不能进行调试。 Enter the statement to evaluate 输入赋值语句 Enter the statement to execute 输入执行语句 Shift+F11 Debug|Toggle Breakpoint Shift+F11 Shift+F12 Debug|Edit Breakpoint Shift+F12 <p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p> <p>程序已终止,其返回值为 {0}。</p> <p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p> <p><b>{0}</b> 已终止,其返回值为 {1}。</p> <p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p> <p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p> <p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p> <p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p> <p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p> Program terminated Restart <b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p> <b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p> <p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p> <p>Message: {0}</p> <p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1} <p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2} Message: {0} The program has terminated with an exit status of {0}. {1} "{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} The program has terminated with an exit status of {0}. {1} "{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} Move Instruction Pointer to Cursor &Jump To Cursor Skip the code from the current line to the current cursor position <b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p> DebugViewer Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. 输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。 Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. 输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。所有与表达式中的一个模块匹配的变量和类属性不会显示在以上列表中。 Set 设置 Source 源文件 Threads: ID ID Name 名称 State 状态 waiting at breakpoint running DebuggerGeneralPage <b>Configure general debugger settings</b> <b>配置通用调试环境</b> Network Interface 网络接口 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 这些设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode) 选择侦听所有有效网络接口(IPv4 模式) All network interfaces (IPv4) 所有网络接口(IPv4) Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode) 选择侦听所有有效网络接口(IPv6 模式) All network interfaces (IPv6) 所有网络接口(IPv6) Select to listen on the configured interface 选择侦听已配置的接口 Only selected interface 只有已选择的接口 Select the network interface to listen on 选择要侦听的网络接口 Allowed hosts 被允许的主机 Delete 删除 Edit... 编辑… Add... 添加… Passive Debugger 被动调试器 Enables the passive debug mode 打开被动调试模式 <b>Passive Debugger Enabled</b> <p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p> <b>被动调试模式已打开</b> <p>打开被动调试模式。在该模式中调试客户端(脚本)将连接调试服务器(IDE)。脚本将在 IDE 之外启动。通过这种方法可以调试 mod_python 或 Zope 脚本。</p> Passive Debugger Enabled 被动调试模式已打开 Debug Server Port: 调试服务器端口: Enter the port the debugger should listen on 输入要侦听的调试器端口 <b>Debug Server Port</b> <p>Enter the port the debugger should listen on.</p> <b>调试服务器端口</b> <p>输入要侦听的调试器端口。</p> Debugger Type: 调试器类型: Select the debugger type of the backend 选择后端的调试器类型 Remote Debugger 远程调试器 Remote Execution: 远程执行: Enter the remote execution command. 输入远程执行命令。 <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>远程执行</b> <p>输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。</p> Enter the hostname of the remote machine. 输入远程机的主机名。 <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>远程主机</b> <p>输入远程机的主机名。</p> Remote Host: 远程主机: Enable remote debugging 打开远程调试 This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below. 打开远程调试。请在上面输入远程机的主机名和远程执行命令(如:ssh)。 Remote Debugging Enabled 远程调试已打开 Path Translation 路径转化 Select to perform path translation 选择以执行路径转化 Perform Path Translation 执行路径转化 Local Path: 本地路径: Enter the local path 输入本地路径: Enter the remote path 输入远程路径 Remote Path: 远程路径: Console Debugger 控制台调试器 Enter the console command (e.g. xterm -e) 输入控制台命令(如:xtrem -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>控制台命令</b> <p>输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。</p> Console Command: 控制器命令: Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm) 选择以便在控制台窗口(如:xterm)中启动调试器 Start debugger in console window 在控制台窗口中启动调试器 Environment for Debug Client 调试客户端的环境 Select, if the environment should be replaced. 选择是否替换环境。 <b>Replace Environment</b> <p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p> <b>替换环境</b> <p>如果选择该选项,将会用环境变量栏的条目替换调试器的环境,这些设置将对环境进行改进。</p> Replace Environment 替换环境 Environment: 环境: Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> <b>环境</b> <p>为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。</p> <p>例如:var1=1 var2="hello world"</p> Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit 选择在客户端退出时是否对调试客户端进行重新设定 Automatic Reset after Client Exit 在客户端退出后自动重新设定 Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action. 选择在调试、运行等行为中是否保存已更改的脚本。 Autosave changed scripts 自动保存已更改的脚本 Add allowed host 添加允许的主机 Enter the IP address of an allowed host 输入允许主机的 IP 地址 Edit allowed host 编辑允许的主机 Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off Three state breakpoint Start Debugging Debug Client Exit Select to suppress the client exit dialog for a clean exit Don't show client exit dialog for a clean exit Breakpoints 断点 Exceptions 异常 Select to always break at exceptions Always break at exceptions <p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p> Local Variables Viewer Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer. Automatically view source code Select to show exception information in the shell window Show exceptions in Shell DebuggerInterfacePython Start Debugger 启动调试器 <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>调试器后端无法启动。</p> Parent Process 父进程 Child process 子进程 <p>No Python2 interpreter configured.</p> <p>没有已配置的 Python2 解释器。</p> <p>No {0} interpreter configured.</p> Client forking Select the fork branch to follow. Debug Protocol Error <p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p> DebuggerInterfacePython2 Start Debugger 启动调试器 <p>No Python2 interpreter configured.</p> <p>没有已配置的 Python2 解释器。</p> <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>调试器后端无法启动。</p> Parent Process 父进程 Child process 子进程 DebuggerInterfacePython3 Start Debugger 启动调试器 <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>调试器后端无法启动。</p> Parent Process 父进程 Child process 子进程 <p>No Python3 interpreter configured.</p> <p>没有已配置的 Python3 解释器。</p> DebuggerInterfaceRuby Start Debugger 启动调试器 <p>The debugger backend could not be started.</p> <p>调试器后端无法启动。</p> DebuggerPropertiesDialog Debugger Properties 调试器属性 Debug Client 调试客户 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 Interpreter for Debug Client 调试客户的解释器 Enter the path of the interpreter to be used by the debug client. 输入用于调试客户的解释器路径。 Press to select the interpreter via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择解释器 Environment for Debug Client 调试客户端的环境 Select, if the environment of the debug client should be replaced 选择是否替换调试客户的环境 Replace Environment 替换环境 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> <b>环境</b> <p>为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。</p> <p>例如:var1=1 var2="hello world"</p> Environment: 环境: Select, if the debugger should be run remotely 选择是否远程运行调试器 Remote Debugger 远程调试器 Select, if path translation for remote debugging should be done 选择是否为远程调试进行路径转化 Perform Path Translation 执行路径转化 Local Path: 本地路径: Enter the local path 输入本地路径 Enter the remote path 输入远程路径 Remote Path: 远程路径: Remote Host: 远程主机: Enter the remote execution command. 输入远程执行命令。 <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>远程执行</b> <p>输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。</p> Remote Execution: 远程执行: Enter the hostname of the remote machine. 输入远程机的主机名。 <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>远程主机</b> <p>输入远程机的主机名。</p> Select, if the debugger should be executed in a console window 选择是否在控制台窗口执行调试器 Console Debugger 控制台调试器 Console Command: 控制器命令: Enter the console command (e.g. xterm -e) 输入控制台命令(如:xtrem -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>控制台命令</b> <p>输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。</p> Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select interpreter for Debug Client 选择调试客户的解释器 All Files (*) 所有文件 (*) Select Debug Client 选择调试客户 Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE 选择对在 eric4 IDE 中调试的程序的标准输入、标准输出和标准错误进行重定向 Press to clear the history of entered debug clients Press to clear the history of entered interpreters DebuggerPython3Page <b>Configure Python3 Debugger</b> <b>配置 Python3 调试器</b> Python3 Interpreter for Debug Client Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog Debug Client Type 调试客户类型 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 Select the standard debug client 选择标准调试客户 Standard 标准 Select the custom selected debug client 选择自定义选择的调试客户 Custom 自定义 Select the multi threaded debug client 选择多线程调试客户 Multi Threaded 多线程 Source association 源代码关联 Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2. Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select Python interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Python 解释器 Select Debug Client 选择调试客户 Python Files (*.py *.py3) Python 文件 (*.py *.py3) Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default. Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?} DebuggerPythonPage <b>Configure Python Debugger</b> <b>配置 Python 调试器</b> Python Interpreter for Debug Client 调试客户的 Python 解释器 Press to select the Python interpreter via a file selection dialog 点击以通过文件选择对话框选择 Python 解释器 Debug Client Type 调试客户类型 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 Select the standard debug client 选择标准调试客户 Standard 标准 Select the custom selected debug client 选择自定义选择的调试客户 Custom 自定义 Select the multi threaded debug client 选择多线程调试客户 Multi Threaded 多线程 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select Python interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Python 解释器 Select Debug Client 选择调试客户 Source association 源代码关联 Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3. Python Files (*.py *.py2) Python 文件 (*.py *.py3) {2)?} Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?} DebuggerRubyPage <b>Configure Ruby Debugger</b> <b>配置 Ruby 调试器</b> Ruby Interpreter for Debug Client 调试客户的 Ruby 解释器 Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client. 输入调试客户使用的 Ruby 解释器路径 Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog 点击通过文件选择对话框选择 Ruby 解释器 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select Ruby interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Ruby 解释器 Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?} DeleteFilesConfirmationDialog Dummy 虚设的 DiffColoursPage <b>Configure Diff colours</b> Select the background colour for header lines Header Colour Header Line Select the background colour for bad whitespace Whitespace Colour Select the text foreground colour Text Colour Normal Text Select the background colour for additions Added Colour Added Text Select the background colour for removed text Removed Colour Removed Text Select the background colour for replaced text Replaced Colour Replaced Text Select the background colour for context lines Context Colour Context Line DiffDialog File Differences 文件差异 File &1: 文件 &1: Enter the name of the first file 输入第一个文件的名称 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 File &2: 文件 &2: Enter the name of the second file 输入第二个文件的名称 Select to generate a unified diff 选择产生统一差异 &Unified Diff 统一(&U)差异 Alt+U Alt+U Select to generate a context diff 选择产生上下文差异 Co&ntext Diff 上下文(&n)差异 Alt+N Alt+N Compare 比较 Press to perform the comparison of the two files 点击比较两个文件 Save 保存 Save the output to a patch file 将输出保存到补丁文件中 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) Compare Files 比较文件 There is no difference. 没有差异。 Select file to compare 选择要比较的文件 <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Select Diff Kind 选择差异(Diff)类型 DirectorySyncHandler Error creating the shared directory. {0} Cannot read remote file. {0} 无法读取远程文件。 {0} Cannot write remote file. {0} 无法写入远程文件。 {0} Synchronization finished DocStyleChecker module is missing a docstring public function/method is missing a docstring private function/method may be missing a docstring public class is missing a docstring private class may be missing a docstring docstring not surrounded by """ docstring containing \ not surrounded by r""" docstring containing unicode character not surrounded by u""" one-liner docstring on multiple lines docstring has wrong indentation docstring summary does not end with a period docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do) docstring summary looks like a function's/method's signature docstring does not mention the return value type function/method docstring is separated by a blank line class docstring is not preceded by a blank line class docstring is not followed by a blank line docstring summary is not followed by a blank line last paragraph of docstring is not followed by a blank line private function/method is missing a docstring private class is missing a docstring leading quotes of docstring not on separate line trailing quotes of docstring not on separate line docstring does not contain a @return line but function/method returns something docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything docstring does not contain enough @param/@keyparam lines docstring contains too many @param/@keyparam lines keyword only arguments must be documented with @keyparam lines order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature class docstring is preceded by a blank line class docstring is followed by a blank line function/method docstring is preceded by a blank line function/method docstring is followed by a blank line last paragraph of docstring is followed by a blank line docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception {0}: {1} docstring does not contain a summary docstring summary does not start with '{0}' raised exception '{0}' is not documented in docstring documented exception '{0}' is not raised docstring does not contain a @signal line but class defines signals docstring contains a @signal line but class doesn't define signals defined signal '{0}' is not documented in docstring documented signal '{0}' is not defined DownloadAskActionDialog What to do? 如何进行处理? You are about to download this file: 您将要下载如下文件: Type: 类型: From: 来自: Select to open the downloaded file 选择打开下载的文件 &Open File 打开文件(&O) Select to scan the file with VirusTotal 选择使用 VirusTotal 扫描文件 Scan with &VirusTotal 使用 &VirusTotal 扫描 Select to save the file 选择保存文件 &Save File 保存文件(&S) <b>What do you want to do?</b> <b>您打算如何处理?</b> DownloadItem Icon 图标 Filename 文件名 Press to repeat the download 点击重新进行下载 Press to cancel the download 点击取消下载 Press to open the downloaded file 点击打开已下载文件 Download canceled: {0} 下载已取消:{0} Save File 保存文件 Download directory ({0}) couldn't be created. Error opening save file: {0} Error saving: {0} Network Error: {0} 网络错误:{0} ? ? {0} of {1} - Stopped VirusTotal scan scheduled: {0} Press to pause the download 点击暂停下载 {0} of {1} ({2}/sec) {3} {0} downloaded SHA1: {1} MD5: {2} {0} downloaded Web Archive (*.mhtml *.mht) HTML File (*.html *.htm) HTML File with all resources (*.html *.htm) Save Web Page Date and Time DownloadManager Downloads 下载 Press to clean up the list of downloads 0 Items %n Download(s) There are %n downloads in progress. Do you want to quit anyway? Clear List 清空列表 Retry 重试 Open 打开 Cancel 取消 Open Containing Folder Go to Download Page 前往下载页面 Copy Download Link 复制下载链接 Select All 全选 Remove From List Downloading %n file(s) 正在下载 %n 个文件 Suspicuous URL detected <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1} DownloadUtilities %n seconds remaining 剩余 %n 秒 Bytes 字节 KiB KiB MiB MiB GiB GiB %n:{0:02} minutes remaining 剩余 %n:{0:02} 分钟 E5ErrorMessage Debug Message: 调试信息: Warning: 警告: Warning 警告 Critical 危险 Fatal Error 严重错误 E5ErrorMessageFilterDialog Error Messages Filter 错误消息过滤器 &Add... 添加(&A)… &Remove 移除(&R) <b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p> <b>错误消息过滤器</b><p>这个列表显示了配置的消息过滤器,使特定的来自 Qt 内部的错误消息不再显示。</p> E5GraphicsView <b>Graphics View</b> <p>This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.</p> <ul> <li>Clicking on an item selects it.</li> <li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> <li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> <li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> <li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.</li> <li>Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.</li> </ul> <b>图形视图</b><p>该图形视图用于显示图表。 可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。</p><ul><li>在对象上单击可以选择对象。</li><li>Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。</li><li>Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。</li><li>在画布的空白区域单击可取消所有选择。</li><li>在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。</li><li>在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。</li></ul> {0}, Page {1} E5ListSelectionDialog Select from List Select from the list below: E5MainWindow Loading Style Sheet 样式表载入中 <p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p> E5MessageBoxWizard E5MessageBox Wizard E5MessageBox 向导 &E5MessageBox Wizard... &E5MessageBox 向导… <b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 E5MessageBoxWizardDialog E5MessageBox Wizard E5MessageBox 向导 Type 类型 Generate an Information message box Information 信息 Generate a Question message box Question 询问 Generate a Warning message box Warning 警告 Generate a Critical message box Critical 危险 Generate a Yes/No message box Yes/No Generate a retry/abort message box Retry/Abort Generate an "ok to clear data" message box OK to clear data Generate an About message box About 关于 Generate an AboutQt message box About Qt 关于 Qt Generate a standard message box Standard message box Title 标题 Enter the title for the message box Message 消息 Enter the message to be shown in the message box Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression Standard Buttons 标准按钮 Abort 终止 Apply 应用 Cancel 取消 Close 关闭 Discard 放弃 Help 帮助 Ignore 忽略 No No to all 全部否 Ok 确定 Open 打开 Reset 重置 Restore defaults 恢复默认 Retry 重试 Save 保存 Save all 全部保存 Yes Yes to all 全部是 Default Button Select the default button 选择默认按钮 Icon 图标 Show an Information icon Show a Question icon Show a Warning icon Show a Critical icon Select to generate a modal message box Modal Message Box Select to make 'Yes' the default Yes is default Save function: Enter the name of the save function No button 没有按钮 Test 测试 Result: 结果: Enter the result variable name E5NetworkHeaderDetailsDialog Header Details Name: 名称: Value: 值: E5NetworkIcon <p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p> Connected Offline E5NetworkMonitor Network Monitor Network Requests Enter search term for requests Press to remove the selected requests &Remove 移除(&R) Press to remove all requests Remove &All 移除全部(&A) Request Headers Response Headers Name 名称 Value E5NetworkProxyFactory Proxy Configuration Error 代理配置错误 <b>Connect to proxy '{0}' using:</b> Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured. E5PathPickerBase Enter Path Name Enter Path Names separated by ';' Choose a file to open Choose files to open Choose a file to save Choose a directory E5RequestModel Method Address 地址 Response Length Content Type Info 信息 Redirect: {0} Unknown 未知 E5SideBar Deselect to activate automatic collapsing 取消选中以激活自动折叠功能 E5SslCertificatesDialog SSL Certificate Manager SSL 证书管理器 &Servers 服务器(&S) You have saved certificates identifying these servers: 您有识别这些服务器的证书: Certificate name 证书名称 Server 服务器 Expiry Date 过期时间 Press to view the selected certificate 点击查看选中的证书 &View... 查看(&V)… Press to import a certificate 点击导入证书 &Import... 导入(&I)… Press to export the selected certificate 点击导出选中的证书 &Export... 导出(&E)… Press to delete the selected certificate 点击删除选中的证书 &Delete... 删除(&D)… Certificate &Authorities 证书机构(&A) You have saved certificates identifying these certification authorities: 您有识别这些证书颁发机构的证书文件: (Unknown) (未知) (Unknown common name) Delete Server Certificate 删除服务器证书 <p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p> Import Certificate 导入证书 <p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p> Delete CA Certificate <p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p> Export Certificate Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p> Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*) 证书文件 (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;所有文件 (*) <p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p> E5SslCertificatesInfoDialog SSL Certificate Info SSL 证书信息 E5SslCertificatesInfoWidget <h2>Certificate Information</h2> <h2>证书信息</h2> Certificate Chain: 证书链: This certificated has been blacklisted. <b>Issued for:</b> Common Name (CN): Organization (O): 组织 (O): Organizational Unit (OU): Serialnumber: <b>Issued by:</b> <b>Validity:</b> Issued on: Expires on: This certificate is not valid yet or has expired. <b>Fingerprints:</b> SHA1-Fingerprint: SHA1 指纹: MD5-Fingerprint: MD5 指纹: <not part of the certificate> E5SslErrorHandler SSL Errors SSL 错误 <p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p> Certificates 证书 <p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p> Name: {0} <br/>Organization: {0} <br/>组织:{0} <br/>Issuer: {0} <br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1} E5SslInfoWidget Identity 身份 Warning: this site is NOT carrying a certificate. The certificate for this site is valid and has been verified by: {0} Certificate Information Encryption Your connection to "{0}" is NOT encrypted. Your connection to "{0}" is encrypted. unknown 未知 It uses protocol: {0} It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism. The certificate for this site is NOT valid. E5StringListEditWidget Enter search term for strings Press to add an entry 点击添加条目 &Add... 添加(&A)… Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 R&emove All 移除全部(&E) Add Entry 添加条目 Enter the entry to add to the list: Press to set the default list of values &Default E5TextEditSearchWidget Find: 查找: Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Find 查找 '{0}' was not found. “{0}”未找到。 E5TldExtractor TLD Data File not found <p>The file 'effective_tld_names.dat' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul> <p>The file 'test_psl.txt' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul> E5ToolBarDialog Configure Toolbars 配置工具栏 &Toolbar: 工具栏(&T): Select the toolbar to configure 选择要配置的工具栏 Press to create a new toolbar 点击创建新工具栏 &New 新建(&N) Press to remove the selected toolbar 点击移除已选工具栏 &Remove 移除(&R) Press to rename the selected toolbar 点击重命名已选工具栏 R&ename 重命名(&E) Actions: 动作: Current Toolbar Actions: 当前工具栏动作: Select the action to add to the current toolbar 选择添加到当前工具栏的行为 Select the action to work on 选择要影响的行为 <b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p> <b>当前工具栏行为</b><p>该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。</p> Press to move the selected action up. 点击向上移动所选行为。 Press to delete the selected action from the toolbar 点击以从工具栏删除所选行为 Press to add the selected action to the toolbar 点击为工具栏添加所选行为 Press to move the selected action down. 点击向下移动所选行为。 --Separator-- --分隔符-- New Toolbar 新建工具栏 Toolbar Name: 工具栏名称: A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists. Remove Toolbar 移除工具栏 Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed? Rename Toolbar 重命名工具栏 New Toolbar Name: 新工具栏名称: E5XmlRpcClient SSL Error SSL 错误 E5ZoomWidget Zoom out 缩小 Drag to zoom 拖动以缩放 Zoom in 放大 Zoom reset 重置缩放 EditBreakpointDialog Edit Breakpoint 编辑断点 Select, whether the breakpoint is enabled 选择是否允许断点 Enabled 已开启 Select whether this is a temporary breakpoint 选择是否为临时断点 Temporary Breakpoint 临时断点 Enter the filename of the breakpoint 输入断点的文件名 Enter or select a condition for the breakpoint 输入或为断点选择一个条件 Enter an ignore count for the breakpoint 为断点输入一个忽略计数 Enter the linenumber of the breakpoint 输入断点行号 Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 Linenumber: 行号: Filename: 文件名: Condition: 条件: Ignore Count: 忽略计数: Add Breakpoint 添加断点 Select filename of the breakpoint 选择断点的文件名 EditWatchpointDialog Edit Watch Expression 编辑监视表达式 Enter an ignore count for the watch expression 为监视表达式输入一个忽略计数 Ignore Count: 忽略计数: Select, whether the watch expression is enabled 选择是否允许使用监视表达式 Enabled 已开启 Select whether this is a temporary watch expression 选择是否为临时监视表达式 Temporary Watch Expression 临时监视表达式 Variable: 变量: Expression: 表达式: Enter a variable and select the special condition below 输入一个变量并在上面选择专用条件 Select a special condition 选择专用条件 created 创建 changed 改变 Enter the expression for the watch expression 为监视表达式输入表达式 Editor Open File 打开文件 <b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p> <b>源代码编辑器窗口</b><p>该窗口用于显示和编辑源文件。可以打开任意多个窗口。文件名显示在窗口标题栏中。</p><p>要设置断点只需在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。通过页边空白的上下文菜单可进行编辑。</p><p>要设置书签只需按住 Shift 键再在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。</p><p>以上行为都可能通过上下文菜单进行反转。</p><p>按住 Ctrl 再语法错误标记上点击可显示该错误的部分信息。</p> Undo 撤消 Redo 重做 Revert to last saved state 还原到最后保存的状态 Cut 剪切 Copy 复制 Paste 粘贴 Indent 缩进 Unindent 取消缩进 Comment 注释 Uncomment 取消注释 Stream Comment 流注释 Box Comment 块注释 Select to brace 选择括号内容 Select all 全选 Deselect all 全部取消选择 Check spelling... 正在进行拼写检查… Check spelling of selection... 正在对所选内容进行拼写检查… Shorten empty lines 缩减空行 Use Monospaced Font 使用单空格字体 Autosave enabled 允许自动保存 Typing aids enabled 允许输入辅助 Autocompletion enabled 自动完成已启用 Close 关闭 Save 保存 Save As... 另存为… Print Preview 打印预览 Print 打印 Autocomplete 自动完成 dynamic 动态 Complete from Document 从文档 Complete from APIs 从 APIs Complete from Document and APIs 从文档和 APIs Calltip 调用提示 Check 检查 Show 显示 Code metrics... 代码度量… Code coverage... 代码覆盖率… Show code coverage annotations 显示代码覆盖率注解 Hide code coverage annotations 隐藏代码覆盖率注解 Profile data... 剖析数据… Diagrams 图表 Class Diagram... 类图… Package Diagram... 程序包图… Imports Diagram... 引用图… Application Diagram... 应用程序图… Languages 语言 No Language 无语言 Guessed 猜测 Alternatives 备选 Encodings 编码 End-of-Line Type 行尾类型 Unix Unix Windows Windows Macintosh Macintosh Export as 导出为 Toggle bookmark 切换书签 Next bookmark 下一个书签 Previous bookmark 上一个书签 Clear all bookmarks 清除所有书签 Toggle breakpoint 切换断点 Toggle temporary breakpoint 切换临时断点 Edit breakpoint... 编辑断点… Enable breakpoint 允许断点 Next breakpoint 下一个断点 Previous breakpoint 上一个断点 Clear all breakpoints 清除所有断点 Goto syntax error 转到语法错误处 Show syntax error message 显示语法错误消息 Clear syntax error 清除语法错误 Next uncovered line 下一个未覆盖行 Previous uncovered line 上一个未覆盖行 Next task 下一个任务 Previous task 上一个任务 LMB toggles bookmarks 左键切换书签 LMB toggles breakpoints 左键切换断点 Export source 导出源代码 No export format given. Aborting... 没有给定导出格式。终止… Pygments Lexer Pygments 词法分析器 Select the Pygments lexer to apply. 选择要应用的 Pygments 词法分析器。 Modification of Read Only file 只读文件的改变 You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first. 试图改变只读文件。请先保存到另一个文件中。 Printing... 打印中… Printing completed 打印已完成 Error while printing 打印时出错 Printing aborted 打印失败 File Modified 文件已改变 Save File 保存文件 Autocompletion 自动完成 Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set. 自动完成无效,没有设定自动完成源。 Disable breakpoint 去除断点 Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Show Code Coverage Annotations 显示代码覆盖率注解 All lines have been covered. 所有行均被已覆盖。 There is no coverage file available. 没有有效的覆盖率文件。 Profile Data 剖析数据 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Syntax Error 语法错误 No syntax error message available. 语法错误消息无效。 Macro Name 宏名称 Select a macro name: 选择一个宏名称: Load macro file 输入宏文件 Macro files (*.macro) 宏文件 (*.macro) Error loading macro 载入宏文件出错 Save macro file 保存宏文件 Save macro 保存宏 Error saving macro 保存宏出错 Start Macro Recording 开始宏录制 Macro recording is already active. Start new? 宏录制已激活。开始录制新宏? Macro Recording 宏录制 Enter name of the macro: 输入宏名称: File changed 文件已改变 Drop Error 降落误差 Resources 资源 Add file... 添加文件… Add files... 添加文件… Add aliased file... 添加别名文件… Add localized resource... 添加本地资源… Add resource frame 添加资源结构 Add file resource 添加文件资源 Add file resources 添加多个文件资源 Add aliased file resource 添加别名文件资源 Package Diagram 程序包图 Include class attributes? 包含类属性? Imports Diagram 引用图 Include imports from external modules? 从外部模块包含引用? Application Diagram 应用程序图 Include module names? 包含模块名? Add to dictionary 添加到文件夹 Ignore All 全部忽略 Remove from dictionary 从词典里移除 <p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 的大小为 <b>{1} KB</b>。确认要读取它?</p> <p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p> Alternatives ({0}) <p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 有未保存的更改。</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法打开。</p><p>原因:{1}</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> <p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p> <p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p> {0} (ro) {0}(只读) <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> 不是一个文件。</p> Alias for file <b>{0}</b>: Next warning 下一个警告 Previous warning 上一个警告 Show warning message 显示警告信息 Clear warnings 清空警告 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>宏文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Warning: {0} 警告:{0} Error: {0} 错误:{0} <br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it. <br><b>警告:</b>您在重新打开时将丢失所有更改。 Open 'rejection' file Load Diagram... Next change 下一个更改 Previous change 上一个更改 Sort Lines The selection contains illegal data for a numerical sort. Warning 警告 No warning messages available. Style: {0} New Document View 新建文档视图 New Document View (with new split) 新建文档视图(在新拆分页中) Tools 工具 Re-Open With Encoding 使用指定编码重新打开 <p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p> Automatic Completion enabled 允许自动补全 Complete 补全 Auto-Completion Provider The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request. Call-Tips Provider The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request. Register Mouse Click Handler A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"... Save Copy... 保存副本… Clear Completions Cache Code Info EditorAPIsPage <b>Configure API files</b> <b>配置 API 文件</b> Select to compile the APIs automatically upon loading 选择在输入时自动编译 API Compile APIs automatically 自动编译 API Language: 语言: Select the language to be configured. 选择要配置的语言。 APIs API List of API files API 文件列表 Press to delete the selected file from the list 点击从列表中删除已选文件 Delete 删除 Press to add the entered file to the list 点击将输入的文件添加到列表中 Add 添加 Enter a file to be added 输入要添加的文件 Press to select an API file via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个 API 文件 Press to select an API file from the list of installed API files 点击以从已安装的 AIP 文件列表中选择一个 API 文件 Add from installed APIs 从已安装的 API 中添加 Press to select an API file from the list of API files installed by plugins 点击以从通过插件安装的 API 文件列表中选择一个 API 文件 Add from Plugin APIs 从插件 API 中添加 Press to compile the selected APIs definition 点击编译已选 API 定义 Compile APIs 编译 API Select API file 选择 API 文件 API File (*.api);;All Files (*) API 文件 (*.api);;所有文件 (*) Select from the list of installed API files 选择从已安装的 API 文件列表 Select from the list of API files installed by plugins 选择从通过插件安装的 API 文件列表 Cancel compilation 取消编译 There are no APIs installed yet. Selection is not available. 没有已安装的 API。选择不可用。 Project Type: Select the project type to be configured 选择要配置的项目类型 EditorAutocompletionPage <b>Configure Completion Support</b> Select this to enable autocompletion 选择该选项可启用自动完成功能 <b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p> <b>自动完成开启</b><p>选择以启用自动完成功能。要从其它程序(如果已经安装)获得自动完成功能,需从该程序的配置页面开启。只能开启一个其它的自动完成程序。</p> Automatic Completion Enabled 启用自动补全 General 通用配置 Select this to have case sensitive auto-completion lists 选择该选项以获得区分大小写的自动完成列表 Case sensitive 区分大小写 Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry 如果要用选择的条目替换右边的文字,请选择该选项 Replace word 替换文字 Threshold: 阈值: Move to set the threshold for display of an autocompletion list 移动可设置自动完成列表的显示阈值 Displays the selected autocompletion threshold 显示已选自动完成阈值 Select to show completions of type 'public' first Show 'public' completions first Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown ms Completions Cache Size: Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache entries Timeout: Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache s Time to start completion: Plug-In Behavior Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail Show QScintilla completions, if plug-ins fail Maximum time to wait: Enter the time in seconds after which QSintilla should be used QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions. EditorAutocompletionQScintillaPage <b>Configure QScintilla Autocompletion</b> <b>配置 QScintilla 自动完成</b> Select this, if single entries shall be inserted automatically 如果要自动插入单个条目,请选择该选项 Show single 显示单条 Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word 选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字 <b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p> <b>使用填充符号</b><p>选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字。填充符号:当输入的同时显示自动完成列表,会将列表中当前选择的条目添加到填充符号后的文本中。</p> Use fill-up characters 使用填充符号 Source 源文件 Select this to get autocompletion from current document 选择通过当前文档实现自动完成 from Document 从文档 Select this to get autocompletion from installed APIs 选择通过已安装的 APIs 实现自动完成 from API files 从 API 文件 Select this to get autocompletion from current document and installed APIs 选择该选项可从当前文档和已安装的 API 实现自动完成功能 from Document and API files 从文档和 API 文件 <b>Configure QScintilla Completion</b> EditorButtonsWidget Bold Italic Strike Through Header 1 Header 2 Header 3 Header Inline Code Code Block Quote Add Hyperlink Add Horizontal Line Add Image Add Bulleted List Add Numbered List Level {0} EditorCalltipsPage <b>Configure Calltips</b> <b>配置调用提示</b> Select this to enable calltips 选择该选项可开启调用提示功能 Automatic Calltips Enabled Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available) 移动可设置调用提示显示的最大数目(0 = 显示所有) Displays the maximum number of calltips to be shown 显示调用提示显示的最大数目 Colours 颜色 Background colour: 背景色: Select the background colour for calltips. 为调用提示选择背景色。 Plug-In Behavior Visible Calltips Calltips Position Select the position for the calltips Below Text Above Text Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by plug-ins (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any calltips. Show QScintilla calltips, if plug-ins fail Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plug-ins fail EditorCalltipsQScintillaPage <b>Configure QScintilla Calltips</b> <b>配置 QScintilla 调用提示</b> Context display options 上下文显示选项 Select to display calltips without a context 选择显示没有上下文的调用提示 Don't show context information 不显示上下文信息 Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion 选择只在用户没有使用自动完成功能隐含地识别上下文时显示上下文 Show context information, if no prior autocompletion 显示上下文信息,如果没有优先的自动完成 Select to display calltips with a context 选择通过上下文显示调用提示 Show context information 显示上下文信息 A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name. 上下文为任意范围(如:C++命名空间或 Python 模块)优先于函数/方法名。 EditorDocViewerPage <b>Configure Documentation Viewer Settings</b> Select to enable the display of code documentation Enable Documentation Viewer Select to show documentation when entering a '(' character Show documentation upon '(' Select to show code documentation as rich text Show documentation as rich text Documentation Provider: Select the documentation provider to be used EditorExportersPage <b>Configure exporters</b> <b>配置输出器</b> Exporter Type: 输出器类型: Select the exporter to be configured. 选择要配置的输出器。 Select to export in WYSIWYG mode 选择以所见即所得方式进行导出 Use WYSIWYG mode 使用所见即所得模式 Select to include folding functionality 选择包含折叠功能 Include folding functionality 包含折叠功能 Select to include only used styles 选择只包含已使用的风格 Include only used styles 仅包含已使用的风格 Select to use the full pathname as the document title 选择使用全路径名作为文档标题 Use full pathname as document title 使用全路径名作为文档标题 Select to use tabs in the generated file 选择在产生的文件中使用制表符 Use tabs 使用制表符 Magnification: 缩放比例: Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles 选择要添加到风格的字体大小中的缩放值 Displays the selected magnification value 显示已选缩放值 Font: 字体: Select the font from the list 从列表中选择字体 Pagesize: 页面尺寸: Select the page size from the list 从列表中选择页面尺寸 Margins 页边空白 Select the top margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择顶部页边距(72 pt == 1") Select the left margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择左边页边距(72 pt == 1") Select the right margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择右边页边距(72 pt == 1") Select the bottom margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择底部页边距(72 pt == 1") Press to select the font for the RTF export 点击为 RTF 导出选择字体 Select Font 选择字体 Font for RTF export RTF 导出的字体 Courier Courier Helvetica Helvetica Times Times A4 A4 Letter Letter EditorFilePage <b>Configure file handling settings</b> <b>配置文件处理设定值</b> Open && Close 打开和关闭 Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed 选择在编辑器关闭时是否清除属于编辑器的断点 Clear Breakpoints upon closing 关闭时清除断点 Select to reread the file automatically, if it was changed externally 选择当文件从外部更改后自动重新读取文件 Warn, if file is greater than 发出警告,如果文件大于 Enter the filesize, a warning dialog should be shown. 输入文件大小,将显示警告对话框 KB 千字节 End of Line 行尾 End of Line Characters 行尾符 Select Unix type end of line 选择 Unix 类型行尾 Unix Unix Select Macintosh type end of line 选择 Macintosh 类型行尾 Macintosh Macintosh Select Windows type end of line 选择 Windows 类型行尾 Windows/DOS Windows/DOS Select whether the eol type should be converted upon opening the file. 选择在打开文件时是否转换行尾类型 Automatic End of Line Conversion 自动行尾转换 Save 保存 Select, whether trailing whitespace should be removed upon save 选择在保存时是否移除结尾空格 Strip trailing whitespace upon save 保存时去除结尾空格 Select, whether a backup file shall be generated upon save 选择在保存时是否生成备份文件 Create backup file upon save 保存时创建备份文件 Autosave interval: 自动保存时间间隔: Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable) 移动可以分钟为单位设置自动保存时间间隔(0 为不自动保存) Displays the selected autosave interval. 显示已选自动保存时间间隔 Encoding 编码 Select to use the advanced encoding detection 选择使用高级编码检测 <b>Advanced encoding detection</b> <p>Select to use the advanced encoding detection based on the &quot;universal character encoding detector&quot; from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p> <b>高级编码检测</b> <p>选择使用高级编码检测,基于 &quot;,通用字符编码检测器 &quot; 来自 <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>。</p> Use advanced encoding detection 使用高级编码检测 Default Encoding: 默认编码: Select the string encoding to be used. 选择要使用的字符串编码 Default File Filters 默认文件过滤器 Open Files: 打开多个文件: Save Files: 保存文件: Additional File Filters <b>Note:</b> Save file filters must contain one wildcard pattern only. Select to edit the open file filters Open Files 打开多个文件 Select to edit the save file filters Save Files Add... 添加… Edit... 编辑… Delete 删除 Add File Filter A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}. A File Filter must contain at least one wildcard pattern. Enter the file filter entry: Reread automatically when changed externally File Preview Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space) Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space) Select to use 'sphinx' to generate the ReST preview Use 'sphinx' for ReST preview HTML Files Extensions: Markdown Files Select this to convert a new line character to an HTML <br/> tag. Convert New Line to HTML Break HTML Format: Select the HTML format to be generated ReST Files Docutils QSS Files EditorGeneralPage <b>Configure general editor settings</b> <b>配置通用编辑器设定值</b> Tabs && Indentation 制表符 && 缩进 Tab width: 制表符宽: Move to set the tab width. 移动可设定制表符宽度 Displays the selected tab width. 显示已选择的制表符宽度 Indentation width: 缩进宽度: Move to set the indentation width. 移动可设定缩进宽度。 Displays the selected indentation width. 显示已选择的缩进宽度。 Select whether autoindentation shall be enabled 选择是否启用自动缩进 Auto indentation 自动缩进 Select whether tab characters are used for indentations. 选择是否为缩进使用制表符。 Use tabs for indentations 缩进使用制表符 Select whether tabs shall be converted upon opening the file 选择在打开文件时是否转换制表符 Convert tabs upon open 打开时转换制表符 Select whether pressing the tab key indents. 选择按下 tab 键时是否缩进。 Tab key indents Tab 键缩进 Comments 注释 Select to insert the comment sign at column 0 Insert comment at column 0 <b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p> Virtual Space Virtual space is the space after the last character of a line. It is not allocated unless some text is entered or copied into it. Usage of virtual space can be configured with these selections. Select to enable a rectangular selection to extend into virtual space Selection may access virtual space Select to allow the cursor to be moved into virtual space Cursor can move into virtual space EditorHighlightersPage <b>Configure syntax highlighters</b> <b>配置语法高亮器</b> Filename Pattern 文件名样式 Lexer Language 词法分析器语言 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 Delete 删除 Select the lexer language to associate 选择要关联的词法分析器语言 Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Filename Pattern: 文件名样式: Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/Change 添加/改变 Lexer Language: 词法分析器语言: Alternative Lexer: Select the alternative lexer to associate Alternative EditorHighlightingStylesPage <b>Configure syntax highlighting</b> <b>配置语法高亮</b> Lexer Language: 词法分析器语言: Select the lexer language to be configured. 选择要配置的词法分析器语言。 Style Element 风格元素 Select the foreground colour. 选择前景色。 Foreground Colour 前景色 Select the background colour. 选择背景色。 Background Colour 背景色 Select the font. 选择字体。 Font 字体 Select end of line fill. 选择行尾填充。 Fill to end of line 填充到行尾 to Default 默认 Select the background colour for all styles 为所有风格选择背景色 All Background Colours 所有背景色 Select the font for all styles. 为所有风格选择字体 All Fonts 所有字体 Select the eol fill for all styles 为所有风格选择行尾填充 All Fill to end of line 所有行尾填充 Press to set all styles to their default values 点击将所有风格恢复成其默认值 All to Default 全部默认 Sample Text 示例文本 Sample Text Imports all styles of the currently selected language 导入当前选择语言的所有风格 Import styles 导入风格 Exports all styles of the currently selected language 导出当前选择语言的所有风格 Export styles 导出风格 Imports all styles of all languages 导入所有语言的所有风格 Import all styles 导入所有风格 Exports all styles of all languages 导出所有语言的所有风格 Export all styles 导出所有风格 Enabled 已开启 Disabled 已禁用 Select fill to end of line for all styles 为所有风格选择行尾填充 Export Highlighting Styles 导出高亮风格 Import Highlighting Styles 导入高亮风格 Highlighting styles file (*.e4h) <p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> Family and Size only Family only Size only Press to set the current style to its default values <b>Note:</b> The tick in the list above indicates the entrie's 'fill to end of line' setting. Press to show only monospaced fonts Monospaced Fonts Only EditorKeywordsPage <b>Configure syntax highlighter keywords</b> <b>配置语法高亮器关键字</b> Language: 语言: Select the language to be configured. 选择要配置的语言。 Set: Enter the keywords separated by a blank 输入关键字,用空白分隔 EditorMarkerMap <b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.</p> EditorMouseClickHandlerPage <b>Configure Mouse Click Handler Support</b> Select this to enable support for mouse click handlers <b>Mouse Click Handlers Enabled</b><p>Select to enable support for mouse click handlers. Individual mouse click handlers may be configured on subordinate pages, if such have been installed and registered. This is usually done by plug-ins.</p> Mouse Click Handlers Enabled EditorPropertiesPage <b>Configure lexer properties</b> <b>配置词法分析器属性</b> All Lexers Properties 所有词法分析器属性 Select to include trailing blank lines in a fold block 选择在折叠部分包含结尾的空行 Fold compact (except CMake, Python) 紧凑折叠(CMake、Python 除外) Bash Lexer Properties Bash 词法分析器属性 Select whether folding of comments shall be possible 选择是否折叠注释 Fold comments 折叠注释 C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties C++、C#、IDL、Java 和 JavaScript 词法分析器属性 Select to use case insensitive keywords 选择使用区分大小写的关键字 Case insensitive keywords (C/C++ only) 关键字区分大小写(仅 C/C++) Select, whether the line containing the opening brace should be indented 选择是否缩进包含开放花括号的行 Indent opening brace 缩进开放花括号 Select whether folding at else statement should be possible 选择是否折叠其它语句 Fold at else 折叠其它 Select whether folding of preprocessor directives shall be possible 选择是否折叠预处理器指令 Fold preprocessor directives 折叠预处理器指令 Select, whether the line containing the closing brace should be indented 选择是否缩进包含封闭花括号的行 Indent closing brace 缩进封闭花括号 CMake Lexer Properties CMake 词法分析器属性 CSS Lexer Properties CSS 词法分析器属性 D Lexer Properties D 词法分析器属性 HTML Lexer Properties HTML 词法分析器属性 Select whether HTML tags should be case sensitive 选择 HTML 标签是否区分大小写 Case sensitive tags 标签区分大小写 Pascal Lexer Properties Pascal 词法分析器属性 Perl Lexer Properties Perl 词法分析器属性 PostScript Lexer Properties PostScript 词法分析器属性 Select to mark tokens 选择作标记 Mark Tokens 作标记 PostScript Level: PostScript 级别: Select the PostScript level 选择 PostScript 级别 Povray Lexer Properties Povray 词法分析器属性 Select whether folding of directives shall be possible 选择是否折叠指令 Fold directives 折叠指令 Python Lexer Properties Python 词法分析器属性 Select whether bad indentation shall be highlighted 选择是否高亮不良缩进 Select whether text should be autoindented after a ':' 选择是否自动缩进“:”之后的文本 Auto indentation after ':' “:”之后自动缩进 Select whether folding of strings shall be possible 选择是否折叠字符串 Fold strings 折叠字符串 SQL Lexer Properties SQL 词法分析器属性 Select to enable Backslash Escapes 选择开启反斜杠转义 Backslash Escapes 反斜杠转义 VHDL Lexer Properties VHDL 词法分析器属性 Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible 选择是否折叠圆括号部分 Fold at parenthesis 折叠圆括号 Select whether folding of begin blocks shall be possible 选择是否折叠开始部分 Fold at begin 折叠开始部分 YAML Lexer Properties YAML 词法分析器属性 Select to allow '$' characters in identifier names Allow '$' in identifier names Select to enable folding of script comments Fold script comments Select to enable folding of script heredocs Fold script heredocs XML Lexer Properties Select to enable styling of scripts Style scripts Select to enable smart highlighting of keywords Smart Highlighting Select to enable folding of Perl packages Fold packages Select to enable folding of Perl POD blocks Fold POD blocks Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8") Allow v2 unicode string literals Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712) Allow v3 binary and octal literals Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes") Allow v3 bytes string literals Select to style preprocessor lines Style preprocessor lines Select to enable support for Django templates Enable Django templates Select to enable support for Mako templates Enable Mako templates Properties Lexer Properties Select to allow initial spaces in a line Allow initial spaces Select whether folding of triple quoted strings shall be possible Fold triple quoted strings Select to allow strings to span newline characters Strings may span newline characters Ruby Lexer Properties Select whether only BEGIN blocks can be folded Only BEGIN blocks can be folded Select if words may contain dots Words may contain dots Select to allow '#' as a comment character Allow '#' as comment character Select to enable quoted identifiers Enable quoted identifiers TCL Lexer Properties TeX Lexer Properties Select to treat comments as TeX source Treat comments as TeX source Select to treat \if<unknown> as a command Treat \if<unknown> as command Highlight triple quoted strings Highlight sub-identifiers Select to highlight triple quoted strings Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2 Select to highlight hash quoted strings Highlight hash quoted strings Select to activate HSS support HSS support Select to activate Less CSS support Less CSS support Select to activate Sassy CSS support Sassy CSS support Gettext Lexer Properties CoffeeScript Highlight bad indentation: No Warning Inconsistent Tabs after Spaces Spaces Tabs 选项卡 Select to highlight back quoted strings Highlight back quoted strings Select to highlight escape sequences Highlight escape sequences Select to allow verbatim string escape sequences Allow verbatim string escape sequences JSON Select to enable highlighting of line/block comments Highlight comments Select to enable highlighting of escape sequences in strings EditorSearchPage <b>Configure editor search options</b> <b>配置编辑器搜索选项</b> Search Markers 搜索标记 Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown 选择是否显示当前文字所有发现的标记 Highlight all occurrences of current word 高亮当前文字的所有事件 Select, whether search markers shall be shown for a standard search 选择是否为标准搜索显示搜索标记 Highlight all occurrences of search text 高亮搜索文本的所有事件 Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch 选择是否为快速搜索显示搜索标记 Highlight all occurrences of quicksearch text 高亮快速搜索文本的所有事件 Timeout for current word highlighting: 当前文字高亮超时: Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted 以毫秒为单位输入当前文字高亮显示的时间 ms 毫秒 Marker Colour: 标记颜色: Select the colour for the search markers. 为搜索标记选择颜色。 EditorSpellCheckingPage <b>Configure editor spell checking options</b> <b>配置编辑器拼写检查选项</b> <font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font> <font color="#FF0000">无法使用 PyEnchant 进行拼写检查。</font> Defaults 默认值 Default language: 默认语言: Select the default language 选择默认语言 Spell checking options 拼写检查选项 Select to check strings only 选择只检查字符串 Spell check strings only 只检查字符串 Minimum word size: 最小单词字符数: Move to set the minimum size of words to be checked 移动可以设置要检查单词的最小字符数 Displays the minimum size of words to be checked 显示要检查单词的最小字符数 Colours 颜色 Marker Colour: 标记颜色: Select the colour for the spelling markers. 为拼写标记选择颜色。 Personal lists 个人列表 Personal word list file: 个人单词列表文件: Enter the filename of the personal word list 输个人单词列表的文件名 Select the personal word list file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择个人单词列表 Personal exclude list file: 个人排除列表文件: Enter the filename of the personal exclude list 输入个人排除列表的文件名 Select the personal exclude list file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择个人排除列表文件 <b>Note:</b> leave these entries empty to use the default <b>注意:</b> 当这些条目为空时将使用默认值 <b>Note:</b> valid for all newly opened editors <b>注意:</b> 对所有新打开的编辑器有效 Automatic spell checking 自动拼写检查 Select to enable spellchecking 选择开启拼写检查功能 Automatic spell checking enabled 自动拼写检查已开启 Amount of lines to autocheck at once: 每次自动检查的行数: Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes 输入每次要检查行的数目。提高该值可增加检查速度,但同时会降低 GUI 的响应度 Select personal word list 选择个人单词列表 Select personal exclude list 选择个人排除列表 Dictionary File (*.dic);;All Files (*) 字典文件 (*.dic);;所有文件 (*) Select to enable spell checking Spell checking enabled EditorStylesPage <b>Configure editor styles</b> <b>配置编辑器风格</b> Fonts 字体 Select, whether the monospaced font should be used as default 选择是否将等宽字体作为默认字体 Use monospaced as default 默认使用等宽字体 Default Text 默认文本 Default Text Press to select the default font for the editor's text 点击为编辑器文本选择默认字体 Default Text Font 默认文本字体 Press to select the font to be used as the monospaced font 点击选择被用作等宽字体的字体 Monospaced Font 等宽字体 Monospaced Text 等宽文本 Monospaced Text Margins 页边空白 Select whether line numbers margin should be shown. 选择是否显示行号。 Show Line Numbers Margin 显示行号 Select whether the fold margin should be shown. 选择是否显示折叠符号 Show Fold Margin 显示折叠符号 Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0) 选择显示统一的页边空白(与 eric4 低于 4.3.0 的版本相同) Show unified margins 显示统一页边空白 Folding style: 折叠风格: Select the folding style to be used in the folding margin 选择在折叠符号区域中使用的折叠符风格 <b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: <ul> <li>Plain - simple plus and minus symbols</li> <li>Circled - circled plus and minus symbols</li> <li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li> <li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li> <li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li> </ul> </p> <b>折叠风格</b> <p>选择想要的折叠风格。</p> <p>有效的折叠风格是: <ul> <li>简单 - 简单的加号和减号</li> <li>圆形 - 带圆圈的加号和减号</li> <li>方形 - 带方框的加号和减号</li> <li>圆形树 - 带圆圈的加、减号和圆角扁平树</li> <li>方形树 - 带方框的加、减号和圆角扁平树</li> </ul> </p> Plain 简单 Circled 圆形 Boxed 方形 Circled Tree 圆形树 Boxed Tree 方形树 Margins foreground: 页边空白前景色: Select the foreground colour for the margins 为页边空白选择前景色 Margins background: 页边空白背景色: Select the background colour for the margins 为页边空白选择背景色 Foldmargin background: 折叠符区域背景色: Select the background colour for the foldmargin 为折叠符区域选择背景色 Press to select the font for the editor line numbers 点击为编辑器行号选择字体 Line Numbers Font 行号字体 2345 2345 Selection 选区 Select to use custom selection colours 选择可使用自定义选区颜色 <b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p> <b>使用自定义选区颜色</b><p>选择该条目可在编辑器和命令行窗口中使用自定义选区颜色。选区的前景色和背景色在颜色页面中定义。</p> Use custom selection colours 使用自定义选区颜色 Select, if selected text should be colourized by the lexer. 选择所选文本是否由词法分析器着色 Colourize selected text 为所选文本着色 Select to extend selection to end of line 选择将选区扩展到行尾 Extend selection to end of line 选区扩展到行尾 Selection foreground: 选区前景色: Select the foreground colour for the selection. 为选区选择前景色。 Selection background: 选区背景色: Select the background colour for the selection. 为选区选择背景色。 Caret 插入符 Select, whether the caretline should be highlighted 选择是否高亮显示插入行 Caretline visible 插入行可见 Caret width: 插入符宽度: Select caret width (1, 2 or 3 pixels) 选择插入符宽度(1、2 或 3 像素) Caret foreground: 插入符前景: Select the colour for the caret. 为插入符选择颜色。 Caretline background: 插入行背景: Select the background colour for the line containing the caret. 为包含插入符的行选择背景色。 Debugging Line Markers 调试行标记 Current line marker: 当前行标记: Select the colour for the current line marker. 为当前行标记选择颜色。 Error line marker: 错误行标记: Select the colour for the error line marker. 为错误行标记选择颜色。 Braces 括号 Select whether matching and bad braces shall be highlighted. 选择是否对配对和不配对的括号进行高亮显示。 Highlight braces 高亮显示括号 Matched braces: 已配对的括号: Select the colour for highlighting matching braces. 为高亮显示的配对括号选择颜色。 Matched braces background: 已配对括号背景色: Select the background colour for highlighting matching braces. 为高亮显示的配对括号选择背景色。 Unmatched brace: 未配对的括号: Select the colour for highlighting nonmatching braces. 为高亮显示的未配对括号选择颜色。 Unmatched brace background: 未配对括号背景色: Select the background colour for highlighting nonmatching braces. 为高亮显示的未配对括号选择背景色。 End of Line 行尾 Select whether end of line shall be shown 选择是否显示行尾符 Show End of Line 显示行尾 Wrap long lines 长行转行显示 Edge Mode 边界模式 Select the colour for the edge marker. 为边界标记选择颜色。 Background colour: 背景色: Move to set the edge column. 移动可设定边界列。 Displays the selected tab width. 显示已选择的制表符宽度 Column number: 列数: Mode: 模式: Disabled 已禁用 Draw Line 显示边界线 Change Background Colour 改变背景颜色 Various 其它 Select whether whitspace characters shall be shown 选择是否显示空格符号 Show Whitespace 显示空格 Select to show a minimalistic context menu 选择显示简化的上下文菜单 Show minimal context menu 显示最简上下文菜单 Zoom 缩放 Initial zoom factor: Move to set the initial zoom factor Displays the selected initial zoom factor Arrow Arrow Tree Foldmarkers foreground: Select the foreground colour of the foldmarkers Foldmarkers background: Select the background colour of the foldmarkers <b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page. <b>注意:</b>语法高亮器的字体和颜色必须在语法高亮器风格页面进行配置。 Annotations Select to enable the display of annotations Show annotations Warnings Press to select the foreground colour Foreground Press to select the background colour Background Errors 错误 Whitespace Whitespace size: Select the size of the dots used to represent visible whitespace Whitespace foreground: Select the foreground colour for visible whitespace Whitespace background: Select the background colour for visible whitespace Select to set the colour of the edit area different to the default style Override edit area colours Edit area foreground: Select the foreground colour for the edit area. Edit area background: Select the background colour for the edit area. Colours 颜色 Change Tracing Select to mark changed lines Mark changed lines Timeout for marking changed lines: Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked ms 毫秒 Unsaved changes colour: Select the colour for the change marker for unsaved changes. Saved changes colour: Select the colour for the change marker for saved changes. Select the wrap mode for long lines Indication: Select, how wrapped lines are indicated Word Boundary Character Boundary No Indicator Indicator by Text Indicator by Margin Indicator in Line Number Margin Warning: There might be an issue. Error: There is an issue. Style 风格 Style: There is a style issue. Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus Caretline always visible Marker Map Errors: 错误: Select the colour for error markers Warnings: Select the colour for warning markers Bookmarks: Select the colour for bookmark markers Breakpoints: Select the colour for breakpoint markers Tasks: Select the colour for task markers Changes: Select the colour for change markers Coverage: Select the colour for coverage markers Current Line: Select the colour for the current line marker Background: Select the background colour for the marker map Indentation Guides Select whether indentation guides should be shown. 选择是否显示缩进指示。 Show Indentation Guides 显示缩进指示 Indentation Guides foreground: Select the foreground colour for indentation guides Indentation Guides background: Select the background colour for indentation guides Search Markers: Select the colour for the search marker Select to hide the Format Buttons bar when formatting is not supported Hide Format Buttons bar when not supported Select to indicate the debug markers using coloured line backgrounds, arrow indicators otherwise Use background colours EditorSyntaxPage Select to enable the online syntax checker 选择启用在线语法检查器 <b>Online Syntax Check</b><p>Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p> Online Syntax Check 在线语法检查 Timeout Interval: Enter the timeout for the online syntax checker <b>Timeout Interval</b><p>Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p> Automatic Syntax Check 自动语法检查 Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors <b>Automatic Syntax Check</b><p>Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.</p> s <b>Configure Code Checker settings</b> <b>配置代码检查器设置</b> PyFlakes PyFlakes Select to include a PyFlakes check after the syntax check 选择以在语法检查后进行一次 PyFlakes 检查 Include PyFlakes Checks after syntax check 在语法检查后进行 PyFlakes 检查 Select to suppress star import warnings Suppress star import warnings EditorTypingPage <b>Configure typing</b> <b>配置输入</b> Programming Language: 编程语言: Select the programming language to be configured. 选择要配置的编程语言。 Select to enable Python typing aids 选择开启 Python 输入辅助 Enable Python typing aids 开启 Python 输入辅助 Select to insert a closing parenthesis 选择插入封闭括号 Automatic parenthesis insertion 自动插入括号 Select to skip matching braces when typing 选择在输入时跳过配对括号 Automatically skip matching braces when typing 输入时自动跳过配对括号 Select to skip a ':', if typed next to another ':' 选择跳过“:”,如果输入的下一个符号是另一个“:” Automatic colon detection 自动检测冒号 Select to indent to the brace level after typing 'return' 选择在输入“return”后缩进到括号层级 After '(' indent to its level 在“( ”后进行缩进 Select to insert the matching quote character 选择插入配对的引号 Automatic quote insertion 自动插入引号 Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if' 选择对与“ if ”配对的“else:”和“ elif ”取消缩进 Automatic dedent of 'else:' and 'elif' 自动取消“else:”和“ elif ”的缩进 Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:' 选择对与“try:”配对的“except”和“finally”取消缩进 Automatic dedent of 'except' and 'finally' 自动取消“except”和“finally”的缩进 Select to treat code as Python 2.4 code 选择将代码看作 Python 2.4 代码 Python 2.4 style 'try:' blocks Python 2.4 风格“try:”代码块 Select to insert the 'import' string 选择插入“import”字符串 Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' 在“from xxx”后自动插入“import”字符串 Select to insert the 'self' string when declaring a method 选择在声明方法时插入“self ”字符串 Automatic insertion of 'self' when declaring methods 在声明方法时自动插入“self ” Select to insert a blank after ',' 选择在“,”后插入一个空格 Automatic insertion of ' ' (blank) after ',' 在“,”后自动插入空格 Select to enable Ruby typing aids 选择开启 Ruby 输入辅助 Enable Ruby typing aids 开启 Ruby 输入辅助 Select to automatically complete a here document 选择自动完成这个文档 Automatic completion of here document 自动完成这个文档 Select to automatically insert '=end' after entering '=begin' 选择在输入“=begin”后自动插入“=end” Automatic insertion of '=end' after '=begin' 在“=begin”后自动插入“=end” Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class' Automatic dedent of 'def' statements 自动取消“def”语句的缩进 EmailDialog Send bug report 发送错误报告 Message 消息 &Subject: 主题(&S): Enter the subject 输入主题 Attachments 附件 Name 名称 Type 类型 Press to add an attachment 点击添加一个附件 &Add... 添加(&A)… Alt+A Alt+A Delete the selected entry from the list of attachments 从附件列表中删除已选条目 &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Enter your &feature request below. Version information is added automatically. 在上面输入你想要的软件功能(&F)。将自动添加版本信息。 Enter your &bug description below. Version information is added automatically. 在上面输入你的错误描述(&B)。版本信息将被自动添加。 Send 发送 Close dialog 关闭对话框 Do you really want to close the dialog? 确定要关闭对话框? Mail Server Password 邮件服务器密码 Enter your mail server password 输入你的邮件服务器密码 Attach file 附加文件 Send feature request 发送功能请求 <p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p> <p>验证失败。<br>原因:{0}</p> <p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p> <p>信息无法发送。<br>原因:{0}</p> Google Mail API Help <p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p> Gmail API Help Send Message 发送消息 EmailPage <b>Configure Email</b> <b>配置电子邮件</b> Enter the address of your mail server 输入邮件服务器地址 Enter the port of the mail server 输入邮件服务器的端口 Email address: 电子邮件地址: Enter your email address 输入你的电子邮件地址 Signature: 签名: Enter your email signature 输入你的电子邮件签名 Select to use TLS 选择使用 TLS Use TLS 使用 TLS Select to authenticatate against the mail server 选择针对邮件服务器进行鉴别 Mail server needs authentication 邮件服务器需要鉴别 Username: 用户名: Enter your mail server username 输入你的邮件服务器用户名 Password: 密码: Enter your password for accessing the mail server 输入访问邮件服务器的密码 Outgoing mail server (SMTP): 邮件发送服务器(SMTP): Outgoing mail server port: 邮件发送服务器端口: Press to test the login data 点击测试登录信息 Test Login 测试登录 Login Test 登录测试 The login test succeeded. 登录测试成功。 <p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p> <p>登录测试失败。<br>原因:{0}</p> Encryption Method: Select to use no encryption None Select to use SSL SSL TLS Port: 端口: Google Mail Use Google Mail with OAuth2 authentication <b>Note:</b> Google Mail using SMTP should be configured below. Standard Email <p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p> EricAccessHandler Speed Dial 快速启动 URL URL Title 标题 Apply 应用 New Page Edit 编辑 Remove 移除 Reload 重新载入 Load title from page Speed Dial Settings 快速启动设置 Add New Page 添加新页面 Maximum pages in a row: Change size of pages: Close 关闭 Are you sure to remove this speed dial? 确定要移除这个快速启动项? Are you sure you want to reload all speed dials? EricSchemeReply Content blocked by AdBlock Plus 内容已被 AdBlock Plus 拦截 Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i> Welcome to eric6 Web Browser! 欢迎使用 eric6 网页浏览器! About eric6 关于 eric6 eric6 Web Browser Search! 搜索! Speed Dial 快速启动 URL URL Title 标题 Apply 应用 Close 关闭 New Page Edit 编辑 Remove 移除 Reload 重新载入 Are you sure to remove this speed dial? 确定要移除这个快速启动项? Are you sure you want to reload all speed dials? Load title from page Speed Dial Settings 快速启动设置 Add New Page 添加新页面 Maximum pages in a row: Change size of pages: EricapiConfigDialog Ericapi Configuration Eric API 配置 Enter an output filename 输入一个输出文件名 <b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p> <b>输出文件名</b><p>键入输出文件的文件名。 “%L”占位符将被 API 文件的语言替换。</p> Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 Output File: 输出文件: Languages 语言 Select the languages of the APIs to generate 选择要产生的 API 的语言 Additional source extensions: 附加的源扩展: Enter additional source extensions separated by a comma 输入附加的源扩展,用逗号分隔 Select to recurse into subdirectories 选择包含子文件夹 Recurse into subdirectories 包含子文件夹 Select to include private classes, methods and functions in the API file 选择在 API 文件中包含私有类、方法和函数 Include private classes, methods and functions 包含私有类、方法和函数 Base package name: 基础包名称: Enter the name of the base package 输入基础包的名称 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Exclude Directories 排除文件夹 Enter a directory basename to be ignored 输入要忽略的文件夹基本名称 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 Press to open a directory selection dialog 点击打开文件夹选择对话框 List of directory basenames to be ignored 要忽略的文件夹基本名称列表 Select output file 选择输出文件 API files (*.api);;All files (*) API 文件 (*.api);;所有文件 (*) Select directory to exclude 选择要排除的文件夹 EricapiExecDialog Ericapi Eric API Messages 消息 <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p> <b>Eric API 执行</b> <p>显示 Eric API 生成器命令的输出。</p> Errors 错误 <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p> <b>Eric API 执行</b> <p>显示 Eric API 生成器命令的错误。</p> Process Generation Error 进程生成错误 {0} - {1} The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 {0} finished. {0} 已完成。 EricapiPlugin Eric6 API File Generator Eric6 API 文件生成器 Generate API file (eric6_api) 生成 API 文件(eric6_api) Generate &API file (eric6_api) 生成 &API 文件(eric6_api) Generate an API file using eric6_api 使用 eric6_api 生成 API 文件 <b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p> <b>生成 API 文件</b><p>使用 eric6_api 生成一个 API 文件。</p> EricdocConfigDialog Ericdoc Configuration Ericdoc 配置 General 通用配置 Output Directory: 输出文件夹: Enter an output directory 输入一个输出文件夹 Press to open a directory selection dialog 点击打开文件夹选择对话框 Additional source extensions: 附加的源扩展: Enter additional source extensions separated by a comma 输入附加的源扩展,用逗号分隔 Select to recurse into subdirectories 选择包含子文件夹 Recurse into subdirectories 包含子文件夹 Select, if no index files should be generated 选择不生成索引文件 Don't generate index files 不生成索引文件 Select to exclude empty modules 选择排除空模块 Don't include empty modules 不包含空模块 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Exclude Directories 排除文件夹 Enter a directory basename to be ignored 输入要忽略的文件夹基本名称 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 List of directory basenames to be ignored 要忽略的文件夹基本名称列表 Style 风格 Style Sheet 样式表 Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below. 输入一个 CSS 样式表的文件名。为空则使用以上定义的颜色。 Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 Colours 颜色 Press to select the class and function header background colour. 点击选择类和函数标题的背景色。 Class/Function Header Background 类/函数标题背景 Press to select the class and function header foreground colour. 点击选择类和函数标题的前景色。 Class/Function Header Foreground 类/函数标题前景 Press to select the level 2 header background colour. 点击选择二级标题背景色。 Level 2 Header Background 二级标题背景 Press to select the level 2 header foreground colour. 点击选择二级标题前景色。 Level 2 Header Foreground 二级标题前景 Press to select the level 1 header background colour. 点击选择一级标题背景色。 Level 1 Header Background 一级标题背景 Press to select the level 1 header foreground colour. 点击选择一级标题前景色。 Level 1 Header Foreground 一级标题前景 Press to select the body background colour. 点击选择主体背景色。 Body Background 主体背景 Press to select the body foreground colour. 点击选择主体前景色。 Body Foreground 主体前景 Press to select the foreground colour of links. 点击选择链接的前景色。 Links 链接 This shows an example of the selected colours. 显示已选颜色的样例。 Select output directory 选择输出文件夹 Select directory to exclude 选择要排除的文件夹 Select CSS style sheet 选择 CSS 样式表 Style sheet (*.css);;All files (*) 样式表 (*.css);;所有文件 (*) QtHelp QtHelp Generate QtHelp Files 生成 QtHelp 文件 Namespace: Enter the namespace Virtual Folder: Enter the name of the virtual folder (must not contain '/') Filter Name: Enter the name of the custom filter Filter Attributes: Enter the filter attributes separated by ':' Title: 标题: Enter a short title for the top entry Select to generate the QtHelp collection files Generate QtHelp collection files <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html> EricdocExecDialog Ericdoc Ericdoc Messages 消息 <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p> <b>Ericdoc 执行</b><p>显示 Ericdoc 生成器命令的输出。</p> Errors 错误 <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p> <b>EricdocI 执行</b> <p>显示 Ericdoc 生成器命令的错误。</p> Process Generation Error 进程生成错误 {0} - {1} The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 {0} finished. {0} 已完成。 {0} crashed. EricdocPlugin Qt Help Tools Qt 帮助工具 Eric6 Documentation Generator Eric6 文档生成器 Generate documentation (eric6_doc) 生成文档(eric6_doc) Generate &documentation (eric6_doc) 生成文档(&D)(eric6_doc) Generate API documentation using eric6_doc 使用 eric6_doc 生成 API 文档 <b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p> <b>生成文档</b><p>使用 eric6_doc 生成 API 文档。</p> ErrorLogDialog Error Log Found 找到错误日志 <b>An error log file was found. What should be done with it?</b> <b>找到了一份错误日志文件。应当如何处理它?</b> Press to send an email 点击发送电子邮件 Send Bug Email 发送漏洞电子邮件 Press to ignore the error and delete the log file 点击忽略错误并删除日志文件 Ignore and Delete 忽略并删除 Press to ignore the error but keep the log file 点击忽略错日志文件 Ignore but Keep 忽略但保留 Delete 删除 Close 关闭 Error Log 错误日志 ExceptionLogger Exceptions 异常 Exception 异常 <b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p> <b>异常记录器</b><p>该窗口显示所有异常的记录,这些异常发生在最后的调试会话期间。最初只显示异常类型和异常消息。在该条目的异常之后,完全的调用堆栈以用户报告的形式显示出来,最近的调用排在最前面。</p> Show source 显示源代码 Clear 清除 Configure... 配置… An unhandled exception occured. See the shell window for details. 产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。 ExceptionsFilterDialog Exceptions Filter 异常过滤器 <b>Exception Filter</b> <p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> <p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p> <b>Exception Filter</b> <p>该对话框用于输入在调试会话期间将被高亮显示的异常类型。如果该列表为空,则所有异常类型都将被高亮显示。如果在“开始调试”对话框中的排除报告标志未被选中,则根本不会报告任何异常。</p><p>请注意,未处理的异常总是被高亮显示,不管如何设置。</p> List of exceptions that shall be highlighted 要高亮显示的异常列表 Press to add the entered exception to the list 点击添加输入的异常到列表中 Add 添加 Enter an exception type that shall be highlighted 输入要被高亮显示的异常类型 Press to delete the selected exception from the list 点击从列表中删除已选异常 Delete 删除 Press to delete all exceptions from the list 点击从列表中删除所有异常 Delete All 全部删除 Ignored Exceptions 忽略的异常 List of ignored exceptions 忽略异常列表 Exporter All Files (*) 所有文件 (*) Export source 导出源代码 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> ExporterBase Export source 导出源代码 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> ExporterHTML HTML Files (*.html) HTML 文件 (*.html) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: No HTML code generated.</p> <p>Markdown export requires the <b>python-markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"> installation instructions.</a></p> <p>ReStructuredText export requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p> ExporterODT ODT Files (*.odt) ODT 文件 (*.odt) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p> ExporterPDF PDF Files (*.pdf) PDF 文件 (*.pdf) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> ExporterRTF RTF Files (*.rtf) RTF 文件 (*.rtf) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> ExporterTEX TeX Files (*.tex) TeX 文件 (*.tex) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p> Exporters HTML HTML RTF RTF PDF PDF TeX TeX ODT ODT FeaturePermissionBar {0} wants to use desktop notifications. {0} wants to use your position. Allow 允许 Deny 拒绝 {0} wants to use an unknown feature. Remember 记住 {0} wants to use your microphone. {0} wants to use your camera. {0} wants to use your microphone and camera. {0} wants to lock your mouse. FeaturePermissionsDialog HTML5 Feature Permissions Notifications 通知 Host Permission Remove 移除 Remove All Geolocation 地理位置 Allow 允许 Deny 拒绝 &Remove 移除(&R) Remove &All 移除全部(&A) Microphone Camera Microphone && Camera Mouse Lock FeedEditDialog Edit Feed Data Fill title and URL of a feed: Feed title: Enter the title of the feed Feed URL: Enter the URL of the feed FeedsDialog Add Feed Add Feeds from this site Add 添加 Add RSS Feed The feed was added successfully. The feed was already added before. FeedsManager Feeds Manager News Press to reload all feeds Reload &All Press to reload the selected feed &Reload 重新载入(&R) Press to edit the selected feed &Edit Feed Press to delete the selected feed &Delete Feed Duplicate Feed URL A feed with the URL {0} exists already. Aborting... Delete Feed <p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p> Error fetching feed &Open 打开(&O) Open in New &Tab 在新选项卡中打开(&T) &Copy URL to Clipboard &Show error data Error loading feed Open in New &Background Tab Open in New &Window Open in New Pri&vate Window Fetch Fetching from a remote Mercurial repository FetchProjectHelper Fetch changes Fetch changes from a remote repository <b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p> Fetch The project should be reread. Do this now? FileDialogWizard QFileDialog Wizard QFileDialog 向导 Q&FileDialog Wizard... Q&FileDialog 向导… <b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFileDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFileDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 FileDialogWizardDialog QFileDialog Wizard QFileDialog 向导 Type 类型 Select to create an 'Open File' dialog 选择创建“打开文件”对话框 Open File 打开文件 Select to create an 'Open Files' dialog 选择创建“打开多文件”对话框 Open Files 打开多个文件 Select to create a 'Save File' dialog 选择创建“保存文件”对话框 Save File 保存文件 Select to create a 'Select Directory' dialog 选择创建“选择文件夹”对话框 Select Directory 选择文件夹 Check to resolve symbolic links 选择分解符号链接 Resolve Symlinks 分解符号链接 File Dialog Properties 文件对话框属性 Check this if the contents of the edit names a variable or variable function 如果编辑的内容是变量或可变函数的名称,选中该选项 Is Variable 是可变的 Enter the filter specifications separated by ';;' 输入过滤器规范,以“;;”分隔 Enter the working directory or a filename 输入工作文件夹或文件名 Filters 过滤器 Select to show an overwrite confirmation dialog 选择显示覆盖确认对话框 Show overwrite confirmation 显示覆盖确认 Start With / Working Directory 开始 / 工作文件夹 Directory Dialog Properties 文件夹对话框属性 Enter the working directory 输入工作文件夹 Working Directory 工作文件夹 Check to display directories only 选中可只显示文件夹 Show Directories Only 只显示文件夹 Test 测试 Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter Open File and Filter Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter Open Files and Filter Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter Save File and Filter PyQt Variant: PyQt 变种: Enter the title text Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression Initial Filter Enter the initial filter Results Name Variable: Filter Variable: Title: 标题: FileReply <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> {0} {1} size unit {0} {1} Listing of {0} FiletypeAssociationDialog Filetype Associations 文件类型关联 Filename Pattern 文件名样式 Filetype 文件类型 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 Delete 删除 Select the filetype to associate 选择要关联的文件类型 Filetype: 文件类型: Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Filename Pattern: 文件名样式: Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/Change 添加/改变 Sources 源代码 Forms 窗体 Translations 翻译 Resources 资源 Interfaces 界面 Others 其它 Ignore 忽略 FindFileDialog Find in Files 在文件中搜索 Find &text: 查找文本(&t): Enter the search text or regular expression 输入搜索文件或正则表达式 Replace te&xt: 替换文本(&X): Enter the replacement text or regular expression 输入替换文本或正则表达式 Select to match case sensitive 选择匹配区分大小写 &Match upper/lower case 匹配大写/小写字母(&M) Select to match whole words only 选择仅匹配整个文字 Whole &word 全部文字(&W) Select if the searchtext is a regular expression 选择搜索文件是否为正则表达式 Regular &Expression 正则表达式(&E) File type 文件类型 Search in source files 在源文件中搜索 &Sources 源代码(&) Search in resources 在资源中搜索 &Resources 资源(&R) Search in forms 在窗体中搜索 &Forms 窗体(&F) Search in interfaces 在界面中搜索 &Interfaces 界面(&I) Select to filter the files by a given filename pattern 选择通过给出的文件名样式过滤文件 Fi&lter 过滤器(&l) Enter the filename wildcards separated by ';' 输入文件名通配符,用“;”分隔 Find in 查找在 Search in files of the current project 在当前项目的文件中搜索 &Project 项目(&P) Search in files of a directory tree to be entered below 在上面输入的目录树中的文件中搜索 &Directory tree 目录(&D)树 Enter the directory to search in 输入要搜索的文件夹 Select the directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择文件夹 Search in open files only 仅在打开文件中搜索 &Open files only 仅打开文件 Shows the progress of the search action 显示搜索进程 File/Line 文件/行 Text 文本 Press to apply the selected replacements 点击应用已选的替换 Replace 替换 Stop 中止 Find 查找 Replace in Files 在文件中替换 Select directory 选择文件夹 Select to open the first occurence automatically Feeling Like Open 打开 Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 Invalid search expression <p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p> <p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p> <p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p> %v/%m Files %v/%m 文件 {0} / {1} occurrences / files %n occurrence(s) %n file(s) FindFileNameDialog Find File 查找文件 Enter filename (? matches any single character, * matches everything) 输入文件名(? 匹配任意单字符,* 匹配任何字符) Enter file name to search for 输入要搜索的文件名 . . Enter file extension to search for 输入要搜索的扩展名 Enabled to include the entered directory into the search 允许将输入的文件夹包含到搜索中 Search Path: 搜索路径: Enter the directory, the file should be searched in 输入文件夹,将在该文件夹中搜索文件 Press to select the directory, the file should be searched in 点击选择文件夹,将在该文件夹中搜索文件 Select to search in the project path 选择在项目路径中搜索 Search in &project 在项目中搜索(&P) Alt+P Alt+P Select to search in sys.path 选择在系统路径中搜索 Search in &sys.path 在系统路径中搜索(&S) Alt+S Alt+S Filename 文件名 Path 路径 Stop 中止 Press to stop the search 点击停止搜索 Opens the selected file 打开已选文件 Select search directory 选择搜索文件夹 FirefoxImporter Mozilla Firefox stores its bookmarks in the <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 Unable to open database. Reason: {0} Mozilla Firefox Import Mozilla Firefox 导入 Imported {0} {0} 已导入 FlashCookieManager !default !other FlashCookieManagerDialog Flash Cookie Management Stored Flash Cookies Filter: Enter cookie filter string Stored Flash Cookies: Origin Press to reload Flash cookies from disk Reload 重新载入 Name: 名称: <no flash cookie selected> Size: Origin: Last Modified: Contents: Path: 路径: Press to remove all flash cookies Remove All Cookies Press to remove selected flash cookies Remove Cookie Flash Cookies Lists <b>Flash cookie whitelist</b> <b>Flash cookie blacklist</b> Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.) Flash cookies from these origins will be deleted without any notification. Press to remove selected origins from the whitelist Remove 移除 Press to add an origin to the whitelist Add... 添加… Press to remove selected origins from the blacklist Press to add an origin to the blacklist Add to whitelist The server '{0}' is already in the blacklist. Please remove it first. Add to blacklist The server '{0}' is already in the whitelist. Please remove it first. Remove Cookie Group (settings) {0}{1} name and suffix {0} Byte Remove All Do you really want to delete all flash cookies on your computer? [new] FlashCookieNotification A new flash cookie was detected. {0} new flash cookies were detected. View 视图 FontDialogWizard QFontDialog Wizard QFontDialog 向导 Q&FontDialog Wizard... Q&FontDialog 向导… <b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFontDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFontDialog 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 FontDialogWizardDialog QFontDialog Wizard QFontDialog 向导 Press to select a font via a dialog 点击通过对话框选择字体 Select Font ... 选择字体… Enter a variable name 输入变量名 Test 测试 Result: 结果: Enter the result variable name Font Variable: Title: 标题: Enter the title for the message box Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression FtpReply <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> {0} {1} size unit {0} {1} Listing of {0} The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy. {0} <b>Connect to proxy '{0}' using:</b> FtpSyncHandler Cannot log in to FTP host. Synchronization finished. No synchronization required. GotoDialog Goto 跳转 &Line Number: 行号(&L): Enter linenumber to go to 输入要跳转的行号 <b>Linenumber</b> <p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p> <b>行号</b> <p>在输入区域中输入要跳转行号。</p> Gpg Verify Signatures Sign Revision GpgProjectHelper List Signed Changesets List Signed Changesets... List signed changesets <b>List Signed Changesets</b><p>This opens a dialog listing all signed changesets.</p> Verify Signatures Verify all signatures there may be for a particular revision <b>Verify Signatures</b><p>This verifies all signatures there may be for a particular revision.</p> Sign Revision Add a signature for a selected revision <b>Sign Revision</b><p>This adds a signature for a selected revision.</p> GPG GraphicsPage <b>Configure graphics settings</b> <b>配置图形设定</b> Press to select the font for the graphic items 点击为图形项选择字体 Graphics Font 图形的字体 GreaseMonkeyAddScriptDialog GreaseMonkey Script Installation <h2>GreaseMonkey Script Installation</h2> You are about to install this userscript into GreaseMonkey: <b>You should only install scripts from sources you trust!</b> Are you sure you want to install it? Press to open an editor with the script's source Show source code of script <p>runs at:<br/><i>{0}</i></p> <p>does not run at:<br/><i>{0}</i></p> <p><b>{0}</b> installed successfully.</p> <p>Cannot install script.</p> GreaseMonkeyConfigurationDialog GreaseMonkey Scripts Configuration <h2>GreaseMonkey Scripts</h2> Press to open the scripts directory Open Scripts Directory Remove Script <p>Are you sure you want to remove <b>{0}</b>?</p> Double clicking script will show additional information. <p>Get more scripts from <a href="https://greasyfork.org/">greasyfork.org</a> or via <a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting">Greasespot Wiki.</a></p> GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog <h2>GreaseMonkey Script Details</h2> Name: 名称: Version: 版本: URL: URL: Start at: Description: 描述: Runs at: Does not run at: Press to open an editor with the script's source Show source code of script Script Details of {0} GreaseMonkeyDownloader GreaseMonkey Download <p>The file <b>{0}</b> could not be opened for writing.<br/>Reason: {1}</p> <p><b>{0}</b> is already installed.</p> GreaseMonkeyManager Install GreaseMonkey Script '{0}' is already installed. HelpAppearancePage <b>Configure help viewer appearance</b> <b>配置帮助浏览器外观</b> Fonts 字体 Press to select the standard font 点击选择标准字体 Standard Font 标准字体 Times 16 Times 16 Press to select the fixed-width font 点击选择定宽字体 Fixed-Width Font 固定宽度字体 Courier 13 Courier 13 Colours 颜色 Background colour of secure URLs: 安全 URL 的背景色: Select the background colour for secure URLs. 为安全的 URL 选择背景色。 Images 图像 Select to load images 选择输入图像 Load images 输入图像 Style Sheet 样式表 User Style Sheet: 用户样式表: Enter the file name of a user style sheet 输入用户样式表的文件名 Select the user style sheet via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择用户样式表 Select Style Sheet 选择样式表 Tabs 选项卡 Show only one close button instead of one for each tab 仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮 Warn, if multiple tabs are about to be closed 如果将要关闭多个选项卡,发出警告 Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed 选择在多个选项卡将要被关闭时弹出警告 Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) 层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*) HelpBrowser Open Link in New TabCtrl+LMB 在新选项卡中打开链接Ctrl+LMB <b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p> <b>帮助窗口</b><p>该窗口显示已选的帮助信息。</p> Web Inspector... 网络检查器… Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org If the address is correct, try checking the network connection. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. Bookmark this Page Save Lin&k Bookmark this Link Copy Link to Clipboard Open Image in New Tab Save Image 保存图像 Copy Image to Clipboard Copy Image Location to Clipboard 将图像位置复制至剪贴板 Block Image Search with... <p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p> <p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p> Error loading page: {0} 加载页面出错:{0} When connecting to: {0}. Web Database Quota <p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p> New Web Database Quota bytes 字节 kB 千字节 MB 兆字节 Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB): Add to web search toolbar Method not supported {0} method is not supported. Search engine 搜索引擎 Choose the desired search engine Engine name Enter a name for the engine If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available. Scan Link with VirusTotal Scan Image with VirusTotal Send Link 发送链接 Send Image Link This Frame Show &only this frame Show in new &tab &Print 打印(&P) Print Preview 打印预览 Print as PDF 打印为 PDF Zoom &in 放大(&I) Zoom &reset 重置缩放(&R) Zoom &out 缩小(&O) Show frame so&urce Send Page Link 发送页面链接 Send Text 发送文本 Google Translate 谷歌翻译 Dictionary 字典 Go to web address User Agent 用户代理(UA) Try Again 再试一次 Play 播放 Pause 暂停 Unmute 取消静音 Mute 静音 Copy Media Address to Clipboard Send Media Address Save Media 保存媒体 eric6 Web Browser eric6 Web Browser <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p> <p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p> <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p> <p>打印功能因为 PyQt4 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p> Add New Page 添加新页面 Configure Speed Dial Reload All Dials Reset to Default Dials HelpClearPrivateDataDialog Clear Private Data 清空隐私数据 Select to clear the browsing history 选择以清除浏览历史 &Browsing History 浏览历史(&B) Select to clear the search history 选择以清除搜索历史 &Search History 搜索历史(&S) Select to clear the website icons 选择以清除网站图标 Website &Icons 网站图标(&I) Select to clear the disk cache 选择以清除地盘缓存 Cached &Web Pages 缓存的网页(&W) Select to clear the cookies 选择以清除 cookies &Cookies &Cookies Select to clear the saved passwords 选择以清除保存的密码 Saved &Passwords 保存的密码(&P) Select to delete all web databases 选择以删除所有网络数据库 Web &Databases 网络数据库(&D) Select to clear the download history 选择以清除下载历史 Select the history period to be deleted 选择需要删除的浏览历史周期 Last Hour 前一小时 Last Day 前一天 Last Week 前一周 Last 4 Weeks 前四周 Whole Period 整个时间周期 Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player 选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies Download &History 下载记录(&H) Cookies from Adobe &Flash Player 来自 Adobe &Flash Player 的 Cookies Select to delete all remembered zoom settings 选择删除所有记忆的缩放设置 &Zoom Settings 缩放设置(&Z) HelpDocsInstaller <p>The file <b>{0}</b> could not be registered. <br/>Reason: {1}</p> HelpDocumentationPage <b>Configure help documentation</b> <b>配置帮助文档</b> Qt4 Documentation Qt4 文档 Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 Qt4 文档文件夹 Enter the Qt4 documentation directory 输入 Qt4 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 QT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PyQt4 Documentation PyQt4 文档 Enter the PyQt4 documentation directory 输入 PyQt4 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYQT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PySide Documentation PySide 文档 Enter the PySide documentation directory 输入 PySide 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYSIDEDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*) HTML 文件 (*.html *.htm);;所有文件 (*) HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*) HTML 文件 (*.html *.htm);;已压缩的帮助文件 (*.chm);;所有文件 (*) Python 2 Documentation Python 2 文档 Enter the Python 2 documentation directory 输入 Python 2 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYTHON2DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 Python 3 Documentation Python 3 文档 Enter the Python 3 documentation directory 输入 Python 3 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYTHON3DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 Qt5 Documentation Qt5 文档 Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 Qt4 文档文件夹 {5 ?} Enter the Qt5 documentation directory 输入 Qt5 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 QT5DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PyQt5 Documentation PyQt5 文档 Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 PyQt4 文档文件夹 {5 ?} Enter the PyQt5 documentation directory 输入 PyQt5 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYQT5DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 eric API Documentation eric API 文档 Enter the eric documentation directory 输入 eric 文档目录 <b>Note</b>: Leave empty to use the default location. <b>注意</b>: 为空时使用默认位置。 HelpFlashCookieManagerPage <b>Configure Flash Cookies Manager</b> Flash Data Path <b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder. Select to activate auto mode Auto Mode Enabled The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically. Select to show a notification upon detection of new flash cookies Notifications enabled User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist. Select to delete all flash cookies on startup and shutdown Delete 删除 Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist) <p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p> HelpIndexWidget &Look for: Open Link 打开链接 Open Link in New Tab Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpInterfacePage <b>Configure User Interface</b> <b>配置用户界面</b> Style: 风格: Select the interface style 选择界面风格 Style Sheet: 样式表: Enter the name of the style sheet file 输入样式表文件的名称 Select the style sheet file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择样式表文件 System 系统 Select style sheet file 选择样式表文件 Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Qt 样式表 (*.qss);;层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*) HelpLanguagesDialog Languages 语言 Languages in order of preference: 按优先级排序的偏好语言: &Up 向上(&U) &Down 向下(&D) &Remove 移除(&R) &Add 添加(&A) HelpSearchWidget Open Link 打开链接 Open Link in New Tab 在新选项卡中打开链接 Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpTabWidget Show a navigation menu Close the current help window 关闭当前帮助窗口 Open a new help window tab 打开新帮助窗口选项卡 New Tab 新建选项卡 Move Left 左移 Move Right 右移 Duplicate Page 产生相同页面 Close 关闭 Close Others 关闭其它 Close All 全部关闭 Print Preview 打印预览 Print 打印 Print as PDF 打印为 PDF Bookmark All Tabs 将所有选项卡加入书签 ... Loading... 正在加载… Finished loading 加载完成 Failed to load 加载失败 Are you sure you want to close the window? 确定要关闭窗口? Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open. 确定要关闭窗口? 您有 %n 个打开的选项卡。 &Close 关闭(&C) &Quit 退出(&Q) C&lose Current Tab 关闭当前选项卡(&C) Show a navigation menu for closed tabs Reload All 重新载入所有内容 Restore Closed Tab 恢复已关闭的选项卡 Restore All Closed Tabs 恢复所有已关闭的选项卡 Clear List 清空列表 eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p> <p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p> <p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p> <p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p> Do you really want to close this page? 确定要关闭本页面? You have modified this page and when closing it you would lose the modification. Do you really want to close this page? 您在本页面中进行了编辑,编辑内容将在您关闭页面时丢失。 确认要关闭本页面? HelpTocWidget Open Link 打开链接 Open Link in New Tab 在新选项卡中打开文件 Open Link in Background Tab Open Link in New Window HelpTopicDialog Select Help Topic 选择帮助主题 &Topics: 主题(&T): Choose a &topic for <b>{0}</b>: HelpViewersPage <b>Configure help viewers</b> <b>配置帮助浏览器</b> Help Viewer 帮助浏览器 Enter the custom viewer to be used 输入要使用的自定义浏览器 Press to select the custom viewer via a file selection dialog 点击通过文件选择对话框选择自定义浏览器 Select to use a custom viewer 选择使用自定义浏览器 Custom 自定义 Select to use Qt Assistant 选择使用 Qt 助手 Qt Assistant Qt 助手 Select Custom Viewer 选择自定义浏览器 Select Web-Browser 选择网络浏览器 Select PDF-Viewer 选择 PDF 浏览器 Select CHM-Viewer 选择 CHM 浏览器 Select to use the Eric Web Browser Eric Web Browser Select to use the configured web browser of the system System Web Browser HelpVirusTotalPage <b>Configure VirusTotal Interface</b> <b>配置 VirusTotal 界面</b> Select to enable the VirusTotal interface 选择启用 VirusTotal 界面 Enable VirusTotal 启用 VirusTotal Service Key 服务密钥 Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details): 输入您的个人 VirusTotal 服务密钥(查看 <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> 以了解详情): Test Service Key 测试服务密钥 Select to use secure (https) connections 选择启用安全(https)连接 Use secure (https) connections 使用安全(https)连接 Checking validity of the service key... 正在检查服务密钥的有效性… The service key is valid. 服务密钥有效。 <font color="#FF0000">The service key is not valid.</font> <font color="#FF0000">服务密钥无效。</font> <font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font> <font color="#FF0000"><b>错误:</b>{0}</font> HelpWebBrowserPage <b>Configure web browser</b> <b>配置网页浏览器</b> Select to use a single help browser window only 选择仅使用单一的帮助浏览器窗口 Use single web browser window 使用单一网页浏览器窗口 Select to save the window size and position 选择保存窗口尺寸和位置 Save size and position upon exit 在退出时保存尺寸和位置 Select to enable suggestions for web searches 选择启用网页搜索建议 Show suggestions for web searches 为网页搜索提供建议 Privacy 隐私 Select to enable Java 选择启用 Java Enable Java 启用 Java Select to enable JavaScript 选择启用 JavaScript Enable JavaScript 启用 JavaScript Select to allow JavaScript to open windows 选择允许 JavaScript 打开窗口 JavaScript can open windows JavaScript 可以打开窗口 Select to allow JavaScript to access the clipboard 选择允许 JavaScript 访问剪贴板 JavaScript can access clipboard JavaScript 可以访问剪贴板 Select to enable plugins in web pages 选择启用网页中的插件 Browser Cache 浏览器缓存 Enable disk cache 启用磁盘缓存 Cache size: 缓存大小: Enter the maximum size of the disk cache 输入磁盘缓存的最大值 MB MB Printing 打印 Select to print background colours and images 选择打印背景颜色和图像 Print background colours and images 打印背景颜色和图像 Startup 启动 On startup: 启动时: Select the startup behavior 选择启动行为 Home Page: 主页: Enter the desired home page 输入期望的主页 Press to set the current page as the home page 点击设置当前页面为主页 Set to current page 设置为当前页面 Press to set the default home page 点击设置为默认主页 Set to default home page 重置为默认主页 History 历史 Remove history items: 移除历史条目: Select the period for expiration of history entries 选择历史条目过期的时间周期 After one day 一天以后 After one week 一周以后 After two weeks 两周以后 After one month 一月以后 After one year 一年以后 Manually 手动 On application exit 在程序退出时 Scheme Default Scheme: Select the default scheme <b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p> Policy Select to prefer the network Keep cache in sync Select to prefer cached data Use cache whenever possible Select to use cached data only Offline browsing mode Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab 选择在鼠标悬停在选项卡上时显示页面预览 Show preview when hovering tab 选项卡上悬停时显示预览 Select to enable support for access keys Enable access keys Web Search 网络搜索 Language: 语言: Select the language to be used for web searches 选择用于网页搜索的语言 Select to enabled the "Do Not Track" feature 选择启用“Do Not Track”功能 Tell web sites I do not want to be tracked 告诉站点我不想被追踪 Select to enable the browser's workaround for broken sites Enable workaround for broken sites Security 安全 Select to enable XSS auditing Enable XSS Auditing Navigation 导航 Select to enable the spatial navigation feature <b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p> Enable Spatial Navigation Select to include links in focus chain <b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p> Include Links in Focus Chain <b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p> Select to activate the Flash blocker Use ClickToFlash on Flash plugins Select to send referer headers to the server Send Referer header to servers Show Home Page 显示主页 Show Speed Dial 显示快速启动 Show Empty Page 显示空白页 Press to edit the list of whitelisted hosts Edit Referer Whitelist ... Press to edit the list of hosts exempted from caching Edit Exempted Hosts ... Select to allow JavaScript to close windows 选择允许 JavaScript 关闭窗口 JavaScript can close windows JavaScript 可以关闭窗口 Enable Plug-ins 启用插件 HelpWebPage Error loading page: {0} 加载页面出错:{0} When connecting to: {0}. Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org If the address is correct, try checking the network connection. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available. Resending POST request 正在重新发送 POST 请求 In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway? Try Again 再试一次 Content blocked by AdBlock Plus 内容已被 AdBlock Plus 拦截 Blocked by rule: <i>{0}</i> 由以下规则拦截:<i>{0}</i> Select files to upload... 选择要上传的文件… SSL Info SSL 信息 This site does not contain SSL information. 这个站点未包括 SSL 信息。 Protocol Error 协议错误 Open external application for {0}-link? URL: {1} HelpWebSearchWidget Suggestions 建议 No Recent Searches 没有最近的搜索 Recent Searches 最近的搜索 Clear Recent Searches 清空最近搜索 Add '{0}' HelpWindow Close the current help window 关闭当前帮助浏览器 Open a new help window tab 打开新帮助窗口选项卡 New Tab 新建选项卡 &New Tab 新建选项卡(&N) Ctrl+T File|New Tab Ctrl+T <b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p> <b>新建选项卡</b><p>打开新帮助窗口选项卡。</p> New Window 新建窗口 Ctrl+N File|New Window Ctrl+N Open a new help browser window 打开一个新的帮助浏览器窗口 <b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p> <b>新建窗口</b><p>打开一个新的帮助浏览窗口。</p> Open File 打开文件 &Open File 打开文件(&O) Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a help file for display 打开显示一个帮助文件 <b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p> <b>打开文件</b><p>打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p> Open File in New Tab 在新选项卡中打开文件 Open File in New &Tab 在新选项卡中打开文件(&T) Shift+Ctrl+O File|Open in new tab Shift+Ctrl+O Open a help file for display in a new tab 在新选项卡中打开显示帮助文件 <b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p> <b>在新选项卡中打开文件</b><p>在新选项卡中打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the displayed help 打印显示的帮助 <b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p> <b>打印</b><p>打印显示的帮助文本。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the displayed help 显示的帮助的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p> <b>打印预览</b><p>显示的帮助文件的打印预览。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W <b>Close</b><p>Closes the current help window.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前帮助窗口。</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) <b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p> <b>全部关闭</b><p>关闭所有帮助窗口除了第一个。</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Backward 后退 &Backward 后退(&B) Alt+Left Go|Backward Alt+Left Backspace Go|Backward Backspace Move one help screen backward 向后移动一个帮助屏幕 <b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>后移</b><p>向后移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p> Forward 前移 &Forward 前移(&F) Alt+Right Go|Forward Alt+Right Shift+Backspace Go|Forward Shift+Backspace Move one help screen forward 向前移动一个帮助屏幕 <b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>前移</b><p>向前移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p> Home Home &Home 首页(&H) Ctrl+Home Go|Home Ctrl+Home Move to the initial help screen 移动到初始帮助屏幕 <b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p> <b>返回</b><p>移动到初始帮助屏幕。</p> Reload 重新载入 &Reload 重新载入(&R) Ctrl+R Go|Reload Ctrl+R Reload the current help screen 重新载入当前帮助屏幕 <b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p> <b>重新载入</b><p>重新载入当前帮助屏幕。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy the selected text 复制已选文本 <b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将已选文件复制到剪贴板中。</p> Find... 查找… &Find... 查找(&F)… Ctrl+F Edit|Find Ctrl+F Find text in page 在页面中查找文本 <b>Find</b><p>Find text in the current page.</p> <b>查找</b><p>在页面中查找文本。</p> Find next 查找下一个 Find &next 查找下一个(&N) F3 Edit|Find next F3 Find next occurrence of text in page 在页面中查找文本的下一个出现位置 <b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p> <b>查找下一个</b><p>在页面中查找文本的下一个出现位置。</p> Find previous 查找上一个 Find &previous 查找上一个(&P) Shift+F3 Edit|Find previous Shift+F3 Find previous occurrence of text in page 在页面中查找文本的上一个出现位置 <b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p> <b>查找上一个</b><p>在页面中查找文本的上一个出现位置。</p> Add Bookmark 添加书签 What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&I) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text 放大显示文本 <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&O) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text 缩小显示文本 <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p> Show next tab 显示下一个选项卡 Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous tab 显示上一个选项卡 Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs 在选项卡间切换 Ctrl+1 Ctrl+1 Preferences 首选项 &Preferences... 首选项(&P)… Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>首选项</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p> Clear icons database 清除图标数据库 Clear the database of favicons 清除喜好图标数据库 <b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p> <b>清除图标数据库</b><p>清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) &Go 跳转(&G) H&istory 历史(&I) &Bookmarks 书签(&B) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 View 视图 Find 查找 Help 帮助 Go 跳转 Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) 帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*) Contents Close all help windows Sync with Table of Contents Synchronizes the table of contents with current page <b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p> Table of Contents Shows the table of contents window <b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p> Manage QtHelp Documents Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set <b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p> &Window 窗口(&W) Filter 过滤器 Filtered by: Could not find an associated content. Manage QtHelp Filters Shows a dialog to manage the QtHelp filters <b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p> Index Shows the index window <b>Index</b><p>Shows the index window.</p> Search 搜索 Shows the search window <b>Search</b><p>Shows the search window.</p> Reindex Documentation Reindexes the documentation set <b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p> Updating search index Looking for Documentation... Unfiltered Help Engine 帮助引擎 Private Browsing 隐私浏览 Private &Browsing 隐私浏览(&B) <b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p> <b>隐私浏览</b>启用隐私浏览。浏览器在这个模式下不再记录浏览历史。</p> Full Screen 全屏幕 &Full Screen 全屏幕(&F) F11 F11 Manage QtHelp &Documents 管理 QtHelp 文档(&D) Manage QtHelp &Filters &Reindex Documentation Clear private data 清空隐私数据 &Clear private data 清空隐私数据(&C) <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p> <b>清空隐私数据</b><p>清空隐私数据,例如浏览历史、搜索历史或 favicon 数据库。</p> Clear &icons database 清空图标数据库(&I) Show the network monitor dialog 显示网络监视对话框 &Settings 设置(&S) &Tools 工具(&T) Show page source 显示页面源代码 Ctrl+U Ctrl+U Show the page source in an editor 在编辑器中显示页面源代码 <b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p> <b>显示页面源代码</b><p>在编辑器中显示页面源代码。</p> &Languages... 语言(&L)… Configure the accepted languages for web pages 配置显示网页时能接受的语言 <b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p> <b>语言</b><p>配置显示网页时接受的语言。</p> Languages 语言 Cookies Cookies C&ookies... C&ookies... Configure cookies handling <b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p> Settings 设置 Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset 重置缩放(&R) Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text 重置文本缩放大小 Zoom text only 仅缩放文本 Zoom &text only 仅缩放文本(&T) Zoom text only; pictures remain constant 仅缩放文本;图片保持原有大小 <b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p> <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> New &Window 新窗口(&W) Import Bookmarks 导入书签 &Import Bookmarks... 导入书签(&I)… Import bookmarks from other browsers 从其它浏览器导入书签 <b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p> Export Bookmarks 导出书签 &Export Bookmarks... 导出书签(&E)… Export the bookmarks into a file 导出书签至文件 <b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p> Manage Bookmarks 管理书签 &Manage Bookmarks... 管理书签(&M)… Ctrl+Shift+B Help|Manage bookmarks Open a dialog to manage the bookmarks. 打开一个对话框来管理书签。 <b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p> Add &Bookmark... 添加书签(&B)… Ctrl+D Help|Add bookmark Ctrl+D Open a dialog to add a bookmark. 打开一个对话框来添加书签。 <b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p> <b>管理书签</b><p>打开对话框以将当前的 URL 添加成为书签。</p> Add Folder 添加文件夹 Add &Folder... 添加文件夹(&F)… Open a dialog to add a new bookmarks folder. 打开一个对话框来添加新的书签文件夹。 <b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p> <b>添加文件夹…</b><p>打开一个对话框来添加新的书签文件夹。</p> Bookmark All Tabs 将所有选项卡加入书签 Bookmark All Tabs... 将所有选项卡加入书签… Bookmark all open tabs. 将所有打开的选项卡加入书签。 <b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p> <b>将所有选项卡加入书签…</b><p>打开一个对话框来将所有打开的选项卡加入一个新的书签文件夹。</p> Saved Tabs 已保存的选项卡 F5 Go|Reload F5 Stop 中止 &Stop 中止(&S) Ctrl+. Go|Stop Ctrl+. Esc Go|Stop Esc Stop loading 停止加载 <b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p> <b>中止</b><p>中止载入当前选项卡。</p> &Save As... 另存为(&S)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current page to disk 将当前页面保存至磁盘 <b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p> <b>另存为…</b><p>将当前页面保存至磁盘。</p> Configure Search Engines 配置搜索引擎 Configure the available search engines 配置可用的搜索引擎 <b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p> Manage Saved Passwords 管理已保存的密码 Manage Saved Passwords... 管理已保存的密码… Manage the saved passwords 管理已保存的密码 <b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p> <b>管理已保存的密码…</b><p>打开一个对话框以管理已保存的密码。</p> Ad Block Ad Block &Ad Block... &Ad Block… Configure AdBlock subscriptions and rules 配置 AdBlock 订阅组和规则 <b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p> <b>Ad Block…</b><p>打开一个对话框以配置 AdBlock 订阅组和规则。</p> Print as PDF 打印为 PDF Print the displayed help as PDF 将显示的帮助打印为 PDF <b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p> <b>打印为 PDF</b><p>将显示的帮助文本打印为 PDF 文件。</p> Offline Storage 离线存储 Offline &Storage... 离线存储(&S)… Configure offline storage 配置离线存储 <b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p> <b>离线存储…</b><p>打开一个对话框来配置离线存储。</p> Configure Search &Engines... 配置搜索引擎(&E)… <b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p> Text Encoding 文本编码 ISO ISO Windows Windows ISCII Unicode Unicode Other 其它 IBM IBM Default Encoding 默认编码 Downloads 下载 Shows the downloads window <b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p> VirusTotal VirusTotal Scan current site 扫描当前站点 VirusTotal Scan VirusTotal 扫描 <p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p> RSS Feeds Dialog &RSS Feeds Dialog... Ctrl+Shift+F Help|RSS Feeds Dialog Ctrl+Shift+F Open a dialog showing the configured RSS feeds. <b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p> Siteinfo Dialog &Siteinfo Dialog... Ctrl+Shift+I Help|Siteinfo Dialog Ctrl+Shift+I Open a dialog showing some information about the current site. <b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p> Tools 工具 Zoom In View|Zoom in 放大 Zoom Out View|Zoom out 缩小 Network Monitor &Network Monitor... <b>Network Monitor...</b><p>Shows the network monitor dialog.</p> Restore Window Manage User Agent Settings Manage &User Agent Settings Shows a dialog to manage the User Agent settings <b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p> Global User Agent Save As 另存为 Save Page Screen 保存屏幕页面截图 Save Page Screen... 保存屏幕页面截图… Save the current page as a screen shot 将当前页面保存为截图 <b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p> <b>保存屏幕页面截图…</b><p>将当前页面保存为屏幕截图。</p> Synchronize data 同步数据 &Synchronize Data... 同步数据(&S)… Shows a dialog to synchronize data via the network <b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p> ClickToFlash &ClickToFlash... Configure ClickToFlash whitelist <b>ClickToFlash...</b><p>Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.</p> Personal Information 个人信息 Personal Information... 个人信息… Configure personal information for completing form fields 配置用于自动补全表格字段的个人信息 <b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p> <b>个人信息…</b><p>打开一个对话框来配置用于自动补全表格字段的个人信息。</p> GreaseMonkey Scripts GreaseMonkey 脚本 GreaseMonkey Scripts... GreaseMonkey 脚本… Configure the GreaseMonkey Scripts <b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p> Manage SSL Certificates 管理 SSL 证书 Manage SSL Certificates... 管理 SSL 证书… Manage the saved SSL certificates 管理保存的 SSL 证书 <b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p> <b>管理 SSL 证书…</b><p>打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。</p> Edit Message Filters 编辑消息过滤器 Edit Message Filters... 编辑消息过滤器… Edit the message filters used to suppress unwanted messages 编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示 <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> <b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p> Save Visible Page Screen 保存可见屏幕页面截图 Save Visible Page Screen... 保存可见屏幕页面截图… Save the visible part of the current page as a screen shot 将当前页面的可见部分保存为屏幕截图 <b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p> <b>保存可见屏幕页面截图…</b><p>将当前页面的可见部分保存为屏幕截图。</p> eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 Quit the eric6 Web Browser 退出 eric6 网页浏览器 <b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p> <b>退出</b><p>退出 eric6 网页浏览器。</p> <b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p> IP Address Report Domain Report Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation: The given IP address is not in dotted quad notation. Enter a valid domain name: Edit HTML5 Feature Permissions Edit HTML5 Feature Permissions... Flash Cookies Flash Cookies &Flash Cookies... &Flash Cookies... Manage flash cookies 管理 flash cookies <b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p> Edit the remembered HTML5 feature permissions <b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p> Manage Saved Zoom Values 管理保存的缩放值 Manage Saved Zoom Values... 管理保存的缩放值… Manage the saved zoom values 管理保存的缩放值 <b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p> <b>管理保存的缩放值…</b><p>打开一个对话框来管理已保存的缩放值。</p> HexEditGotoWidget Go to Press to close the window 点击关闭窗口 Offset: Select the data format of the offset field Enter the address to move to or the offset from the cursor position Select to move relative to the cursor From Cursor Select to move backwards Backwards Press to move the cursor > Goto Select to also extend the selection Extend Selection Hex 十六 Dec HexEditMainWindow New Window 新建窗口 New &Window 新窗口(&W) Open a binary file for editing in a new hex editor window <b>New Window</b><p>This opens a binary file for editing in a new hex editor window.</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current binary file <b>Save File</b><p>Save the contents of the hex editor window.</p> Save As 另存为 Save &As... 另存为(&A)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current binary data to a new file <b>Save As...</b><p>Saves the current binary data to a new file.</p> Save As Readable Save As &Readable... Save the current binary data to a new file in a readable format <b>Save As Readable...</b><p>Saves the current binary data to a new file in a readable format.</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current hex editor window <b>Close</b><p>Closes the current hex editor window.</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) Close all hex editor windows <b>Close All</b><p>Closes all hex editor windows.</p> Close Others 关闭其它 Close all other hex editor windows <b>Close Others</b><p>Closes all other hex editor windows.</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the hex editor 退出十六进制编辑器 <b>Quit</b><p>Quit the hex editor.</p> <b>退出</b><p>退出十六进制编辑器。</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p> <b>撤消</b><p>撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p> <b>重做</b><p>重做最后一次更改。</p> Revert to last saved state 还原到最后保存的状态 Re&vert to last saved state 还原到最后保存的状态(&V) Ctrl+Y Edit|Revert Ctrl+Y <b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the editor.</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected binary area to the clipboard.</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected binary area to the clipboard.</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the clipboard contents <b>Paste</b><p>Paste the clipboard contents.</p> Select All 全选 &Select All 全选(&S) Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select the complete binary data <b>Select All</b><p>Selects the complete binary data.</p> Deselect all 全部取消选择 &Deselect all 全部取消选择(&D) Alt+Ctrl+A Edit|Deselect all Alt+Ctrl+A Deselect all binary data <b>Deselect All</b><p>Deselect all all binary data.</p> Save Selection Readable Save Selection Readable... Save the binary data of the current selection to a file in a readable format <b>Save Selection Readable...</b><p>Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.</p> Set Read Only Change the edit mode to read only <b>Set Read Only</b><p>This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).</p> Search 搜索 &Search... 搜索(&S)… Ctrl+F Search|Search Ctrl+F Search for data <b>Search</b><p>Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.</p> Search next 搜索下一个 Search &next 搜索下一个(&n) F3 Search|Search next F3 Search next occurrence <b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p> Search previous 搜索上一个 Search &previous 搜索上一个(&P) Shift+F3 Search|Search previous Shift+F3 Search previous occurrence <b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p> Replace 替换 &Replace... 替换(&R)… Ctrl+R Search|Replace Ctrl+R Replace data <b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p> Goto Offset &Goto Offset... <b>Goto Offset</b><p>Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示 Qt 工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示 Qt 工具包的部分相关信息。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> Preferences 参数选择 &Preferences... 参数选择(&P)… Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p> Open a binary file for viewing <b>Open File</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p> Open for Editing... Open for Editing Open a binary file for editing <b>Open for Editing</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> <b>Open File</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> Open Read Only... Open Read Only <b>Open Read Only</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) Se&ttings 设置(&T) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Find 查找 Settings 设置 Help 帮助 <p>This part of the status bar displays the cursor address.</p> <p>This part of the status bar displays some selection information.</p> <p>This part of the status bar displays the size of the binary data.</p> <p>This part of the status bar displays the edit mode.</p> <p>This part of the status bar displays the read only mode.</p> Selection: - no selection available ro ro rw Overwrite Insert Open binary file in new window All Files (*) 所有文件 (*) eric6 Hex Editor eric6 十六进制编辑器 The loaded file has unsaved changes. The file '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 Cannot read file '{0}: {1}. Open binary file Save binary file <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Cannot write file '{0}: {1}. 无法写入文件 {0}: {1}。 File saved 文件已保存 Save to readable file Text Files (*.txt);;All Files (*) 文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) Text Files (*.txt) 文本文件 (*.txt) Untitled 未命名 {0}[*] - {1} Hex Editor 十六进制编辑器 About eric6 Hex Editor 关于 eric6 十六进制编辑器 The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files. Address: {0} Selection: {0} - {1} ({2} Bytes) 0: start, 1: end, 2: selection length Size: {0} Open &Recent Files 打开最近的文件(&R) &Clear 清除(&C) HexEditReplaceWidget Find and Replace 查找替换 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Select the data format of the find data field Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Replace: 替换: Select the data format of the replace data field Press to replace the selection 点击替换所选部分 Press to replace the selection and search for the next occurence Press to replace all occurrences 点击替换所有出现的项 HexEditSearchReplaceWidget Hex 十六 Dec Oct Bin Text 文本 UTF-8 Find Next 查找下一个 Find Prev 查找上一个 '{0}' was not found. Replaced {0} occurrences. Nothing replaced because '{0}' was not found. HexEditSearchWidget Find 查找 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Select the data format of the find data field Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 HexEditUndoStack Inserting %n byte(s) Deleting %n byte(s) HexEditorPage <b>Configure Hex Editor</b> Select whether files shall be opened in read only mode Open files 'read only' Select whether the editor shall be started in Overwrite mode Overwrite data Address Area Select whether the address area shall be shown Show Address Area Address Area Width: Enter the width of the address area in characters Chars Foreground: Select the foreground colour of the address area Background: Select the background colour of the address area ASCII Area Select whether the ASCII area shall be shown Show ASCII Area Highlighting Select whether changed data shall be highlighted Highlight Changed Data Select the foreground colour for highlighted data Select the background colour for highlighted data Selection 选区 Select the foreground colour of the selection Select the background colour of the selection Font 字体 Press to select the font to be used (this must be a monospaced font) Monospaced Font 等宽字体 Recent Files 最近的文件 Number of recent files: 最近文件的数目: Enter the number of recent files to remember 输入要记住的最近文件数目 Hg The hg process finished with the exit code {0} hg 进程已结束,返回值为 {0} The hg process did not finish within 30s. hg 进程没有在 30 秒内结束。 Could not start the hg executable. 无法启动 hg 可执行程序。 Create project repository 创建项目仓库 The project repository could not be created. 无法创建项目仓库。 Creating Mercurial repository 创建 Mercurial 仓库 Initial commit to Mercurial repository 向 Mercurial 仓库进行初始提交 Cloning project from a Mercurial repository Synchronizing with the Mercurial repository Adding files/directories to the Mercurial repository Removing files/directories from the Mercurial repository Renaming {0} Reverting changes 还原改变 Merging Mercurial command Copying {0} Pulling from a remote Mercurial repository Pushing to a remote Mercurial repository Creating branch in the Mercurial repository Verifying the integrity of the Mercurial repository Showing the combined configuration settings Showing aliases for remote repositories Recovering from interrupted transaction Shall the working directory be updated? Showing current branch Create changegroup Apply changegroups Bisect subcommand ({0}) invalid. Mercurial Bisect ({0}) Preview changegroup Identifying project directory Create .hgignore file <p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Removing files from the Mercurial repository only Mercurial Changegroup Files (*.hg) Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*) Backing out changeset No revision given. Aborting... <p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> Rollback last transaction Are you sure you want to rollback the last transaction? Committing changes to Mercurial repository Mercurial Command Server <p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p> <p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p> Import Patch Export Patches Change Phase Copy Changesets Copy Changesets (Continue) Add Sub-repository <p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p> <p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p> <p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p> Remove Sub-repositories <p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p> Commit Changes The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued? Revert changes 还原改变 Do you really want to revert all changes to these files or directories? Do you really want to revert all changes of the project? Create Unversioned Archive Mercurial Side-by-Side Difference <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Tagging in the Mercurial repository Created new branch <{0}>. Current branch tip Cancelling uncommitted merge Mercurial Bookmark Delete Bookmark 删除书签 Select the bookmark to be deleted: Delete Mercurial Bookmark Rename Mercurial Bookmark Move Mercurial Bookmark Pull Bookmark Select the bookmark to be pulled: Pulling bookmark from a remote Mercurial repository Push Bookmark Select the bookmark to be push: Pushing bookmark to a remote Mercurial repository Re-Merge Do you really want to re-merge these files or directories? Do you really want to re-merge the project? Re-Merging Marking as 'unresolved' Marking as 'resolved' Delete All Backups <p>Do you really want to delete all backup bundles stored the backup area <b>{0}</b>?</p> HgAddSubrepositoryDialog Add Sub-repository &Path within Project: Enter the path of the sub-repository relative to the project &Type: Select the type of the sub-repository &URL: &URL: Enter the URL of the sub-repository The sub-repository path must be inside the project. HgAnnotateDialog Mercurial Annotate Revision 修订 Changeset Author 作者 Date 数据 Line Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 HgArchiveDialog Mercurial Archive Archive: Enter the file name of the archive Type: 类型: Select the archive type Prefix: Enter the directory prefix for the files in the archive Select to recurse into subrepositories Include Subrepositories Detect Automatically Directory of Files Uncompressed TAR-Archive Bzip2 compressed TAR-Archive Gzip compressed TAR-Archive Uncompressed ZIP-Archive Compressed ZIP-Archive Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2) Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz) Uncompressed TAR-Archive (*.tar) Compressed ZIP-Archive (*.zip) Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip) All Files (*) 所有文件 (*) HgBackoutDialog Mercurial Revision Revision 修订 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to not specify a specific revision Commit data Commit message: Enter the commit message or leave empty to use the default one Commit Date: Enter optional date for the commit Commit User: Enter optional user for the commit Select to merge with parent of the project directory Merge with current parent Backed out changeset <{0}>. Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Parent HgBookmarkDialog Define Bookmark Name: 名称: Enter the bookmark name Select a bookmark Revision 修订 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select tip revision of repository Move Bookmark Parent HgBookmarkRenameDialog Rename Bookmark New Name: Enter the bookmark name Bookmark: Enter the bookmark name to be renamed HgBookmarksInOutDialog <b>Bookmarks List</b> <p>This shows a list of the bookmarks.</p> Name 名称 Changeset Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Mercurial Incoming Bookmarks Mercurial Outgoing Bookmarks Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 no bookmarks found HgBookmarksListDialog Mercurial Bookmarks <b>Mercurial Bookmarks</b> <p>This dialog shows a list of the projects bookmarks.</p> <b>Bookmarks List</b> <p>This shows a list of the projects bookmarks.</p> Revision 修订 Changeset Status 状态 Name 名称 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 no bookmarks defined Refresh 刷新 Press to refresh the bookmarks display Switch to Delete 删除 Rename Pull Push Switch 转换 The project should be reread. Do this now? Delete Bookmark <p>Shall the bookmark <b>{0}</b> really be deleted?</p> Rename Bookmark <p>Enter the new name for bookmark <b>{0}</b>:</p> HgBranchInputDialog Create Branch Enter branch name: Enter the new branch name (spaces will be converted to _) Select to commit the branch Commit Branch HgBundleDialog Mercurial Bundle Revision 修订 Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to not specify a specific revision No revision selected Select the compression type (empty for default) Select to bundle all changesets Bundle all changesets Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select to specify multiple revisions Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Base Revisions: Compression: Revisions: Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgClient The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Did not receive the 'hello' message. Received data on unexpected channel. Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'. 'capabilities' message did not contain any capability. Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'. 'encoding' message did not contain any encoding. For message see output dialog. HgClientPromptDialog Mercurial Client Input Message: Shows the message sent by the Mercurial server Input: Enter the response to be sent to the Mercurial server Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P HgCommandDialog Mercurial Command Mercurial Command: Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters <b>Mercurial Command</b> <p>Enter the Mercurial command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the Mercurial client executable (i.e. hg).</p> Project Directory: 项目文件夹: This shows the root directory of the current project. 显示当前项目的根目录。 project directory 项目文件夹 HgCommitDialog Mercurial Mercurial Commit Message 提交消息 Enter the log message. 输入日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p> <b>日志消息</b> <p>为提交动作输入日志消息。</p> Recent commit messages 最近提交消息 Select a recent commit message to use 选择使用一个最近提交消息 Select to amend the last commit (leave message empty to keep it) Amend the last commit Select to commit sub-repositories as well Commit sub-repositories Author 作者 Enter author name to override the configured user: Enter an author name in order to override the configured one Select to give date and time information Date and Time Date/Time: Enter the date and time to be used HgConflictsListDialog Mercurial Conflicts <b>Conflicts List</b>\n<p>This shows a list of files which had or still have conflicts.</p> Status 状态 Name 名称 Press to mark the selected entries as 'resolved' Resolved Press to mark the selected entries as 'unresolved' Unresolved Press to re-merge the selected entries Re-Merge Press to edit the selected entry Edit 编辑 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P &Refresh Press to refresh the list of conflicts Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Unknown Status HgCopyDialog Mercurial Copy Press to open a selection dialog 点击打开选择对话框 <b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过选择对话框为操作选择目标名称。</p> Source: 源: Shows the name of the source 显示源名称 <b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p> <b>源名称</b> <p>该区域显示源名称。</p> Enter the target name 输入目标名 Target: 目标: Select to force the operation 选择强制操作 Enforce operation 强制操作 Mercurial Move Select target 选择目标 <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> HgDialog Mercurial Mercurial Output 输出 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 HgDiffDialog Mercurial Diff Difference 差异 <b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p> Errors 错误 Input 输入 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 There is no difference. 没有差异。 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Patch Contents <Start> <开始> <End> <结束> Refresh 刷新 Press to refresh the display 点击刷新显示 HgExportDialog Export Patches Export Directory: File Name Pattern: Enter the file name pattern for the export files <b>File Name Pattern</b> <p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files here. Valid recognized patterns are:</p> <table> <tr><td>%%</td><td>literal "%" character</td></tr> <tr><td>%H</td><td>changeset hash (40 hexadecimal digits)</td></tr> <tr><td>%N</td><td>number of patches being generated</td></tr> <tr><td>%R</td><td>changeset revision number</td></tr> <tr><td>%b</td><td>basename of the exporting repository</td></tr> <tr><td>%h</td><td>short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)</td></tr> <tr><td>%n</td><td>zero-padded sequence number, starting at 1</td></tr> <tr><td>%r</td><td>zero-padded changeset revision number</td></tr> </table> Changesets: Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Compare Against Second Parent Treat all Files as Text Omit Dates Use Git extended Diff-Format Enter the target name 输入目标名 <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> HgFetchDialog Fetch Changes Commit Message 提交消息 Enter commit message or leave empty to use the default message Recent commit messages 最近提交消息 Select a recent commit message to use 选择使用一个最近提交消息 Select to switch the merge order Switch Parents when Merging HgGpgSignDialog Revision 修订 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select tip revision of repository Commit Message 提交消息 Select to not commit the signature Do Not Commit Enter a commit message (leave empty to use default) Key-ID: Enter the ID of the key to be used Select to make the signature local Local Signature Select to sign even if the signature file is modified Force Signature Parent HgGpgSignaturesDialog Signed Changesets Select the category to filter on Revision 修订 Signature Enter the regular expression to filter on 输入要过滤的正则表达式 Press to verify the signatures of the selected revision &Verify... Errors 错误 <b>Mercurial errors</b><p>This shows possible error messages.</p> Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 no signatures found HgGraftDialog Copy Changesets Revisions Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Select to give user information User Select to use the name of the current user Use current user Username: 用户名: Enter the user name to be used Select to give date and time information Date and Time Select to use the current date and time Use current date and time Date/Time: Enter the date and time to be used Select to append graft info to the log message Append Graft &Info Select to perform a dry-run of the graft operation Perform Dry-Run HgHisteditCommitEditor Edit Commit Message <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> Commit Message 提交消息 Edit the commit message Recent commit messages 最近提交消息 Select a recent commit message to use 选择使用一个最近提交消息 Information 信息 HgHisteditConfigDialog Histedit Configuration Start Revision Select to use the default revision as the base Default Revision Select to edit all outgoing revisions All Outgoing Select to use a revision as start point Revision Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Select to force outgoing Force outgoing Select to keep old nodes Keep old nodes HgHisteditPlanEditor <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> Edit Plan Modification Plan Action 动作 Revision Summary 摘要 Press to move the selected entry up Up Press to move the selected entry down Down Information 信息 HgImportDialog Import Patch Commit data Select to not commit the imported patch Do not commit Commit message: Enter the commit message or leave empty to use the default one Commit Date: Enter optional date for the commit Commit User: Enter optional user for the commit Strip Count: Enter number of leading directories to strip off (default 1) Patch File: Enter the name of the patch file Select to enforce the import Enforce Import Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*) HgLogBrowserDialog Mercurial Log From: 从: Enter the start date 输入开始数据 To: 到: Enter the end date 输入结束数据 Select the field to filter on 选择要过滤的区域 Revision 修订 Author 作者 Message 消息 Enter the regular expression to filter on 输入要过滤的正则表达式 Branch Date 数据 Tags Action 动作 Path 路径 Copy from 复制自 Press to get the next bunch of log entries 点击获得日志条目的下一个分支 &Next 下一个(&N) Enter the limit of entries to fetch 输入要提取条目的限制 Select to stop listing log messages at a copy or move 选择在复制或移动时停止列出日志消息 Stop on Copy/Move 复制或移动时停止 Press to compare two revisions 点击比较两次修订 &Compare Revisions 比较修订(&C) Errors 错误 <b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p> Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Added 已添加 Deleted 已删除 Modified 已修改 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 The hg process did not finish within 30s. hg 进程没有在 30 秒内结束。 Could not start the hg executable. 无法启动 hg 可执行程序。 Mercurial Error Graph Branch: Select the branch to filter on All 全部 Mercurial Log (Incoming) Mercurial Log (Outgoing) Bookmarks 书签 Press to refresh the list of changesets &Refresh Phase Change the phase of the selected revisions <b>Change Phase</b> <p>This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.</p> Change Phase Copy Changesets The project should be reread. Do this now? Show differences side-by-side 并排显示差异 Select action from menu Copy the selected changesets to the current branch Tag 标签 Tag the selected revision Switch 转换 Switch the working directory to the selected revision Pull Large Files Pull large files for selected revisions {0} (large file) Select the mode (find or filter) Enter the regular expression to filter on or search for Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Find 查找 Filter 过滤器 <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> Find Commit '{0}' was not found. File 文件 Draft Public Secret Pull Changes Pull changes from a remote repository Push Selected Changes Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository Push All Changes Push all changes to a remote repository Fetch Changes Strip Changesets Fetch changes from a remote repository Strip changesets from a repository Define Bookmark... Bookmark the selected revision Move Bookmark... Move bookmark to the selected revision Define Bookmark Enter bookmark name for changeset "{0}": Move Bookmark Select the bookmark to be moved to changeset "{0}": Select bookmark to switch to (leave empty to use revision): Press to move up in the log list Press to move down in the log list <tr><td><b>Latest Tag</b></td><td>{0}</td></tr> <table><tr><td><b>Revision</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Date</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Author</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Branch</b></td><td>{3}</td></tr>{4}<tr><td><b>Message</b></td><td>{5}</td></tr></table> <tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Children</b></td><td>{0}</td></tr> Merge with Changeset Merge the working directory with the selected changeset Create Changegroup Create a changegroup file containing the selected changesets <b>Create Changegroup</b> <p>This creates a changegroup file containing the selected revisions. If no revisions are selected, all changesets will be bundled. If one revision is selected, it will be interpreted as the base revision. Otherwise the lowest revision will be used as the base revision and all other revision will be bundled. If the dialog is showing outgoing changesets, all selected changesets will be bundled.</p> Apply Changegroup Apply the currently viewed changegroup file Sign Revisions Add a signature for the selected revisions Verify Signatures Verify all signatures there may be for the selected revision Select All Entries Deselect All Entries Side-by-Side Diff to Parent {0} <a href="sbsdiff:{0}_{1}">Side-by-Side Compare</a> Pull Selected Changes Fetch Selected Changes Differences Differences to Parent {0} Diff to Parent {0}{1} There is no difference. 没有差异。 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> <a href="save:me">Save</a> Generating differences ... HgLogDialog Log 日志 Errors 错误 Input 输入 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P <b>Processing your request, please wait...</b> <b>正在处理您的请求,请稍候…</b> Revision 修订 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 The hg process did not finish within 30s. hg 进程没有在 30 秒内结束。 Could not start the hg executable. 无法启动 hg 可执行程序。 Show differences side-by-side 并排显示差异 HgMergeDialog Mercurial Merge Revision 修订 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to not specify a specific revision No revision selected Select to force the merge operation 选择强制进行合并操作 Enforce merge 强制合并 Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name HgMultiRevisionSelectionDialog Mercurial Revisions Revision 修订 Select to specify a list of changesets Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name Limit Results Enter number of entries to show: Revisions: Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgNewProjectOptionsDialog New Project from Repository 从仓库新建项目 <b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>从仓库对话框新建项目</b> <p>将多个仓库信息输入到条目区域。在从仓库检索新项目时会使用到这些值。如果复选框被选中,则 URL 必须由项目名结束。假定仓库以项目/标签、项目/分支和项目/主干进行布局。则你可能输入一个标签或分支,它们必须具有“标签/标签名”或“分支/分支名”的形式。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在仓库中的完整路径。</p> <p>对于远程仓库来说,URL 必须包含主机名。</p> &Protocol: 协议(&P): Select the protocol to access the repository 选择访问仓库的协议 &URL: &URL: &Revision: 版本(&R): Enter the revision the new project should be generated from Project &Directory: 项目文件夹(&D): Enter the directory of the new project. 输入新项目所在的文件夹。 <b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p> <b>项目文件夹</b> <p>输入新项目的文件夹。它将在仓库中被检索,且被放置在该文件夹中。</p> Select Repository-Directory 选择储存库文件夹 Select Project Directory 选择项目文件夹 Download all versions of all large files <b>Note:</b> This option increases the download time and volume. Enter the URL of the repository 输入仓库的 URL Press to clear the history of entered repository URLs HgOptionsDialog Initial Commit 初始提交 <b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>储存库信息对话框</b> <p>将多个信息输入到条目区域中。这些值用于在储存库中生成一个新项目。如果复选框被选中,则 URL 必须以项目名称结束。在储存库中将生成一个目录树,具有项目/标签,项目/分支和项目/主干的结构。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。</p> <p>对于远程储存库而言 URL 必须包含主机名。</p> Commit &Message: 提交信息(&M): Enter the log message for the new project. 为新项目输入提交日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p> <b>日志消息</b> <p>输入将为新项目使用的日志消息。</p> new project started 开始新项目 <b>Initial Commit Dialog</b> <p>Enter the message for the initial commit.</p> <b>初始提交对话框</b> <p>输入初始提交的信息。</p> HgPhaseDialog Mercurial Phases &Revisions: Phase: Select the phase to be set for the specified revisions Select to force the phase change Force Phase Change Public Draft Secret Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line HgProjectBrowserHelper Version Control 版本控制 Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中… Add to repository 添加到仓库 Remove from repository (and disk) 从仓库(和磁盘)中移除 Show log 显示日志 Show log browser 显示日志浏览器 Show status 显示状态 Show annotated file 显示有注释的文件 Revert changes 还原改变 Select all local file entries 选择所有本地文件条目 Select all versioned file entries 选择所有版本化的文件条目 Select all local directory entries 选择所有本地文件夹条目 Select all versioned directory entries 选择所有版本化的文件夹条目 Remove from repository only Do you really want to remove these files from the repository? Copy 复制 Move 移动 Extensions Show differences 显示差异 Show differences side-by-side 并排显示差异 Show differences (extended) 显示差异(扩展) Show differences side-by-side (extended) 并排显示差异(扩展) Conflicts resolved 冲突已解决 Conflicts unresolved Re-Merge Configure... 配置… HgProjectHelper New from repository 从仓库新建 &New from repository... 从仓库新建(&N)… Create (clone) a new project from a Mercurial repository <b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p> Show incoming log Show the log of incoming changes <b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p> Pull changes Pull changes from a remote repository <b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p> Update from repository 从仓库更新 &Update from repository 从仓库更新(&U) Update the local project from the Mercurial repository <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p> Commit changes to repository 将更改提交到仓库中 &Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中(&C)… Commit changes to the local project to the Mercurial repository <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p> Show outgoing log Show the log of outgoing changes <b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p> Push changes Push changes to a remote repository <b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p> Export from repository 从仓库导出 &Export from repository... 从仓库导出(&E)… Export a project from the repository 从仓库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从仓库导出</b><p>从仓库导出一个项目。</p> Show log browser 显示日志浏览器 Show a dialog to browse the log of the local project 显示对话框以浏览本地项目的日志 <b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p> <b>显示日志</b><p>显示本地项目的日志。</p> <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> <b>显示日志浏览器</b><p>显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示条目的受限号。稍后可以检索更多信息。</p> Show &difference 显示差异(&d) Show the difference of the local project to the repository 显示本地项目与仓库的差异 Show the difference of revisions of the project to the repository 显示项目的修订版本与仓库的差异 Show status 显示状态 Show the status of the local project 显示本地项目的状态 <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> <b>显示状态</b><p>显示本地项目的状态。</p> Show heads Show the heads of the repository <b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p> Show parents Show the parents of the repository <b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p> Show tip Show the tip of the repository <b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p> Revert changes 还原改变 Re&vert changes 还原改变(&v) Revert all changes made to the local project 还原所有改变到本地项目中 <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> <b>还原改变</b><p>还原所有改变到本地项目中。</p> Merge 合并 Mer&ge changes... 合并更改(&g)… Merge changes of a revision into the local project <b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p> Tag in repository 在仓库中标记 &Tag in repository... 在仓库中标记(&T)… Tag the local project in the repository 在仓库中标记本地项目 <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> <b>在仓库中标记</b><p>在仓库中标记本地项目。</p> List tags 列出标签 List tags... 列出标签… List tags of the project 列出项目的标签 <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> <b>列出标签</b><p>列出项目的标签。</p> List branches 列出分支 List branches... 列出分支… List branches of the project 列出项目的分支 <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>列出分支</b><p>列出项目的分支。</p> Create branch 创建分支 Create &branch... 创建分支(&B)… Create a new branch for the local project in the repository <b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p> Close branch Close the current branch of the local project <b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p> Switch 转换 S&witch... 转换(&w)… Switch the working directory to another revision <b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p> Cleanup 清除 Cleanu&p 清除(&P) Cleanup the local project 清除本地项目 <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>清除</b><p>执行对本地项目的清除。</p> Execute command 执行命令 E&xecute command... 执行命令(&X)… Execute an arbitrary Mercurial command <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p> Configure 配置 Configure... 配置… Show the configuration dialog with the Mercurial page selected <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p> Show paths Show paths... Show the aliases for remote repositories <b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p> Verify repository Verify repository... Verify the integrity of the repository <b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p> Recover Recover... Recover from an interrupted transaction <b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p> Create .hgignore Create a .hgignore file with default values <b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p> Create changegroup Create changegroup... Create changegroup file collecting changesets Apply changegroups Apply changegroups... Apply one or several changegroup files Changegroup Management <b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p> <b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p> Show current branch Show the current branch of the project <b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p> Mark as "good" Mark a selectable changeset as good <b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p> Mark as "bad" Mark a selectable changeset as bad <b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p> Skip 跳过 Reset 重置 Reset the bisect search data <b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p> Bisect Mark as "good"... Mark as "bad"... Preview changegroup Preview changegroup... Identify Identify... Identify the project directory <b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p> Preview a changegroup file containing a collection of changesets <b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p> Back out changeset Back out changes of an earlier changeset <b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p> Push changes (force) Push changes to a remote repository with force option <b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p> Specials 特殊 Serve project repository Serve project repository... Serve the project repository <b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p> Pull The project should be reread. Do this now? Push new branch Push the current branch of the local project as a new named branch <b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p> Rollback last transaction Rollback the last transaction Extensions Edit user configuration Edit user configuration... Show an editor to edit the user configuration file <b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p> Edit repository configuration Edit repository configuration... Show an editor to edit the repository configuration file <b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p> Show combined configuration settings Show combined configuration settings... Show the combined configuration settings from all configuration files <b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p> Skip... Skip a selectable changeset <b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p> Import Patch Import Patch... Import a patch from a patch file <b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p> Patch Management Revert Changes Export Patches Export Patches... Export revisions to patch files <b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p> Change Phase Change Phase... Change the phase of revisions <b>Change Phase</b><p>This changes the phase of revisions.</p> Copy Changesets Copies changesets from another branch <b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p> Continue Copying Session Continue the last copying session after conflicts were resolved <b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p> Graft Copy Changesets (Continue) Conflicts resolved 冲突已解决 Con&flicts resolved 冲突已解决(&F) Mark all conflicts of the local project as resolved 将本地项目的所有冲突标记为已解决状态 <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> <b>冲突已解决</b><p>将本地项目中的所有冲突标记为已解决。</p> Add 添加 Add... 添加… Add a sub-repository <b>Add...</b><p>Add a sub-repository to the project.</p> Remove 移除 Remove... Remove sub-repositories <b>Remove...</b><p>Remove sub-repositories from the project.</p> Sub-Repository Show &status... Show Summary Show summary... Show summary information of the working directory status <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p> Create unversioned archive Create unversioned archive... Create an unversioned archive from the repository <b>Create unversioned archive...</b><p>This creates an unversioned archive from the repository.</p> <b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care. </strong></p> Administration Show differences 显示差异 Show differences (extended) 显示差异(扩展) <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> <b>显示差异</b><p>显示本地项目与仓库之间的差异。</p> <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> Cancel uncommitted merge Cancel an uncommitted merge and lose all changes <b>Cancel uncommitted merge</b><p>This cancels an uncommitted merge causing all changes to be lost.</p> List bookmarks List bookmarks... List bookmarks of the project <b>List bookmarks</b><p>This lists the bookmarks of the project.</p> Define bookmark Define bookmark... Define a bookmark for the project <b>Define bookmark</b><p>This defines a bookmark for the project.</p> Delete bookmark Delete bookmark... Delete a bookmark of the project <b>Delete bookmark</b><p>This deletes a bookmark of the project.</p> Rename bookmark Rename bookmark... Rename a bookmark of the project <b>Rename bookmark</b><p>This renames a bookmark of the project.</p> Move bookmark Move bookmark... Move a bookmark of the project <b>Move bookmark</b><p>This moves a bookmark of the project to another changeset.</p> Show incoming bookmarks Show a list of incoming bookmarks <b>Show incoming bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.</p> Pull bookmark Pull a bookmark from a remote repository <b>Pull bookmark</b><p>This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.</p> Show outgoing bookmarks Show a list of outgoing bookmarks <b>Show outgoing bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the local repository.</p> Push bookmark Push a bookmark to a remote repository <b>Push bookmark</b><p>This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.</p> Bookmarks 书签 Tags Branches Re-Merge Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project Show conflicts Show conflicts... Show a dialog listing all files with conflicts <b>Show conflicts</b><p>This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.</p> Conflicts unresolved Mark all conflicts of the local project as unresolved <b>Conflicts unresolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as unresolved.</p> Manage Changes <b>Re-Merge</b><p>This re-merges all conflicting, unresolved files of the project discarding any previous merge attempt.</p> Mercurial Mercurial Pull current bookmark Pull the current bookmark from a remote repository <b>Pull current bookmark</b><p>This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.</p> Push current bookmark Push the current bookmark to a remote repository <b>Push current bookmark</b><p>This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.</p> Delete all backups Delete all backup bundles stored in the backup area <b>Delete all backups</b><p>This deletes all backup bundles stored in the backup area of the repository.</p> HgPurgeListDialog Purge List HgQueuesDefineGuardsDialog Define Guards Select patch (leave empty for current patch): Select the patch to show the guards of Patch: Shows the name of the patch This shows the list of guards to be defined for the selected patch Select to define a positive guard Select to define a negative guard Enter the guard name Press to add the guard to the list or change it Add/Change 添加/改变 Press to remove the selected guards from the list Remove 移除 Unsaved Changes The guards list has been changed. Shall the changes be applied? Remove Guards Do you really want to remove the selected guards? Apply Guard Definitions <p>The defined guards could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p> The Mercurial process did not finish in time. HgQueuesFoldDialog Fold Patches Message: Enter commit message for the folded patch Name 名称 Summary 摘要 Press to add the selected entry to the list of selected patches Press to remove the selected entry from the list of selected patches Press to move the selected patch up Press to move the selected patch down HgQueuesGuardsSelectionDialog Select Guards Active Guards HgQueuesHeaderDialog Commit Message 提交消息 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Error: HgQueuesListAllGuardsDialog List All Guards Show all guards of all patches Unguarded no patches found HgQueuesListDialog List of Patches <b>List of Patches</b> <p>This dialog shows a list of applied and unapplied patches.</p> <b>Patches List</b> <p>This shows a list of applied and unapplied patches.</p> Name 名称 Status 状态 Summary 摘要 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 no patches found applied guarded missing 遗漏 unknown 未知 not applied HgQueuesListGuardsDialog List Guards Select patch (leave empty for current patch): Select the patch to show the guards of Patch: Shows the name of the patch This shows the list of guards defined for the selected patch Unguarded HgQueuesNewPatchDialog New Patch Name: 名称: Enter the patch name Message: Enter the commit message for the patch Select to give user information User Select to use the name of the current user Use current user Username: 用户名: Enter the user name to be used for the patch Enter the date and time to be used for the patch Select to give date and time information Date and Time Select to use the current date and time Use current date and time Date/Time: HgQueuesQueueManagementDialog Queue Name: Enter the queue name Select queue name: This shows a list of available queues (active queue in bold) Refresh 刷新 Press to refresh the queues list HgQueuesRenamePatchDialog Rename Patch New Name: Enter the new name for the selected patch Patch Select to rename the current patch Select to rename the selected named patch Named Patch Select the patch to be renamed Current Patch ({0}) HgRebaseDialog Rebase Changesets Source / Base Revision Select to use the parent of the working directory as the base Use &Parent as Base Select to use a revision as the source &Source Revision Select to use a revision as the base &Base Revision &Revision Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name &Destination Revision Select tip revision of repository Select to collapse the rebased changesets Collapse Changesets Select to keep the original changesets Keep Original Changesets Select to keep the original branch names Keep Original Branch Name Select to detach the source from its original branch Detach Source Current branch tip HgRemoveSubrepositoriesDialog Remove Sub-repositories Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Select to delete the removed entries from disc Delete removed entries from disc HgRepoConfigDataDialog Mercurial Repository Configuration Default 默认 Upstream URL: Enter the URL of the upstream repository Username: 用户名: Enter user name to acces the upstream repository Password: 密码: Press to show the password Default Push Enter the URL of the upstream (push) repository Enter user name to acces the upstream (push) repository Enter the password to acces the upstream repository Enter the password to acces the upstream (push) repository Large Files Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files HgRevisionSelectionDialog Mercurial Revision Revision 修订 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select tip revision of repository TIP No revision selected Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name HgRevisionsSelectionDialog Mercurial Diff Revision &1 修订 &1 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Select tip revision of repository TIP Select revision before last commit 选择在最后提交之前修订 PREV 以前的 Revision &2 修订 &2 Select to specify a revision by a bookmark Bookmark: Enter a bookmark name No revision selected HgServeDialog Start Server 启动服务器 Stop Server 停止服务器 Start Browser Enter the server port Select the style to use Server 服务器 Browser Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Mercurial Server HgShelveBrowserDialog Mercurial Shelve Browser Name 名称 Age Message 消息 Statistics File 文件 Changes Lines added Lines deleted Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P &Refresh Press to refresh the list of shelves Restore selected shelve Delete selected shelves Delete all shelves Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 %n file(s) changed %n line(s) inserted %n line(s) deleted <b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p> HgShelveDataDialog Shelve Name: 名称: Enter a name for the shelve Date, Time: Enter the commit date and time for the shelve Message: Enter a message for the shelve Mark new/missing files as added/removed yyyy-MM-dd HH:mm HgShelvesSelectionDialog Mercurial Shelve Selection HgStatusDialog Mercurial Status <b>Mercurial Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p> Status 状态 Path 路径 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Refresh 刷新 Press to refresh the status display 点击刷新状态显示 Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中… Add to repository 添加到仓库 Commit the selected changes Adjust column sizes 调整列宽 added 已添加 modified 已修改 removed not tracked normal 标准 ignored 已忽略 missing 遗漏 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Commit 提交 There are no uncommitted changes available/selected. 没有未提交的更改可用或被选择。 Add 添加 There are no unversioned entries available/selected. 没有未版本化的条目可用或被选择。 Revert 还原 Remove 移除 There are no missing entries available/selected. &Filter on Status: Select the status of entries to be shown &Add 添加(&A) Show differences 显示差异 Restore missing all Differences There are no entries selected to be committed. Select all for commit Mercurial Queue Repository Status Side-by-Side Diff Only one file with uncommitted changes must be selected. Show differences side-by-side 并排显示差异 Add as Large Files Add as Normal Files Forget missing Unselect all from commit Add the selected files Add the selected files as a large files using the 'Large Files' extension Add the selected files as a normal files using the 'Large Files' extension Shows the differences of the selected entry in a separate dialog Differences Side-By-Side Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog Reverts the changes of the selected files Forgets about the selected missing files Select action from menu Restores the selected missing files Adjusts the width of all columns to their contents HgStatusMonitorThread Mercurial status checked successfully Could not start the Mercurial process. HgStripDialog Strip Changesets &Revision Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Enter a revision number 输入一个修订号 Select to specify a revision by changeset id Id: Enter a changeset id Select to specify a revision by a tag Tag: Enter a tag name Select to specify a revision by a branch Branch: Enter a branch name Bookmark: Enter a bookmark name Select to enforce removal of changesets Enforce Operation Select to not create backup bundles No Backup Select to keep the current working directory state Keep Working Directory HgSummaryDialog Summary Information Errors 错误 Refresh 刷新 Press to refresh the summary display Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 <tr><td><b>Parent</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Commit Message</b></td><td>{0}</td></tr> empty repository no revision checked out <tr><td><b>Remarks</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Branch</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> {0} modified {0} added {0} removed {0} renamed {0} copied {0} deleted {0} unknown {0} ignored {0} unresolved {0} subrepos Merge needed New Branch Head is closed No commit required New Branch Head <tr><td><b>Commit Status</b></td><td>{0}</td></tr> current unknown status 未知状态 <tr><td><b>Update Status</b></td><td>{0}</td></tr> synched 1 or more incoming changesets %n outgoing changeset(s) <tr><td><b>Remote Status</b></td><td>{0}</td></tr> empty queue {0} applied {0} unapplied <tr><td><b>Queues Status</b></td><td>{0}</td></tr> <p>No status information available.</p> <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td>{1}</td></tr> %n new changeset(s)<br/>Update required %n new changeset(s) %n branch head(s) {0}<br/>{1}<br/>Merge required 0 is changesets, 1 is branch heads %n incoming bookmark(s) %n outgoing bookmark(s) No files to upload %n file(s) to upload <tr><td><b>Large Files</b></td><td>{0}</td></tr> HgTagBranchListDialog Mercurial Tag List <b>Mercurial Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>标签/分支列表</b> <p>显示一列项目标签或分支。</p> Revision 修订 Changeset Local Name 名称 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the hg process &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the hg process Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Mercurial Branches List Status 状态 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 active yes &Refresh Press to refresh the list Switch to Close Branch Switch 转换 The project should be reread. Do this now? The branch "default" cannot be closed. Aborting... <p>Shall the branch <b>{0}</b> really be closed?</p> HgTagDialog Enter the name of the tag 输入标签的名称 <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p> <b>标签名</b> <p>输入要创建、移动或删除标签的名称。</p> Name: 名称: Tag Action 标记动作 Select to delete a tag <b>Delete Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected tag.</p> Delete Tag Mercurial Tag Revision: Enter a revision to set a tag for Select to create a tag <b>Create Tag</b> <p>Select this entry in order to create a tag.</p> Create Tag Tag Type 标签类型 Select to create/delete a global tag Global Tag Select to create/delete a local tag Local Tag Select to enforce the selected action Force Action HgUnshelveDataDialog Name: 名称: Enter the name of the shelve Select to keep the shelved change Keep shelved change Mercurial Unshelve HgUserConfigDataDialog First Name: 名: Last Name: 姓: HgUserConfigDialog Delete Host Fingerprint <p>Shall the fingerprint for host <b>{0}</b> really be deleted?</p> Edit User Configuration You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first? Mercurial User Data User User Data Name: 名称: Enter the user name 输入用户名 Enter your name Email: Enter the email address Enter your email address 输入你的电子邮件地址 Extensions Select to activate the fetch extension Fetch Select to activate the GPG extension GPG Select to activate the largefiles extension Large Files Select to activate the Purge extension Purge Select to activate the queues extension Queues Select to activate the rebase extension Rebase Select to activate the shelve extension Shelve Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files Enter file patterns for large files User Cache: Enter the name of the user cache directory Network 网络 Proxy Host: 主机: Enter the network proxy host name Enter Proxy Hostname User: Enter the user name for the network proxy Enter Proxy Username Password: 密码: Enter the password for the network proxy Enter Proxy Password Bypass: Enter the names of hosts bypassing the network proxy sparated by comma Enter hosts bypassing the proxy separated by comma Host Fingerprints Host Fingerprint Add a host fingerprint entry Delete a host fingerprint entry Edit a host fingerprint entry Open the user configuration file in a text editor Open configuration file in editor Select to activate the strip extension Strip Select to activate the histedit extension Histedit Security 安全 Disable TLS 1.0 Warning Minimum Protocol: Select the minimum protocol to use Minimum Protocol per Host Minimum Protocol Add a host minimum protocol entry Delete a host minimum protocol entry Edit a host minimum protocol entry TLS 1.0 TLS 1.1 TLS 1.2 Default 默认 Delete Host Minimum Protocol <p>Shall the minimum protocol entry for host <b>{0}</b> really be deleted?</p> HgUserConfigHostFingerprintDialog Host Fingerprint Host: 主机: Enter the host name Enter Hostname Fingerprint: Enter the host fingerprint Enter Fingerprint Hash Type: HgUserConfigHostMinimumProtocolDialog Minimum Protocol Host: 主机: Enter the host name Enter Hostname Minimum Protocol: HgUtilities The hg process finished with the exit code {0} hg 进程已结束,返回值为 {0} The hg process did not finish within 30s. hg 进程没有在 30 秒内结束。 Could not start the hg executable. 无法启动 hg 可执行程序。 Histedit Starting histedit session Continue histedit session Abort histedit session Edit Plan HisteditProjectHelper Start 开始 Start a new changeset history editing session <b>Start</b><p>This starts a new history editing session. A dialog will be presented to modify the edit plan.</p> Continue 继续 Continue an interrupted changeset history editing session <b>Continue</b><p>This continues an interrupted history editing session.</p> Abort 终止 Abort an interrupted changeset history editing session <b>Abort</b><p>This aborts an interrupted history editing session.</p> Edit Plan Edit the remaining actions list <b>Edit Plan</b><p>This opens an editor to edit the remaining actions list of an interrupted history editing session.</p> Edit History Start History Editing The project should be reread. Do this now? Continue History Editing Abort History Editing HistoryDialog Manage History 管理历史记录 Enter search term for history entries 输入历史记录的搜索词 Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) &Open 打开(&O) Open in New &Tab 在新选项卡中打开(&T) &Copy 复制(&C) Open in New &Background Tab Open in New &Window Open in New Pri&vate Window HistoryManager Loading History 正在载入历史记录 Saving History 正在保存历史记录 <p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p> <p>无法打开历史文件 <b>{0}</b>。<br/>原因:{1}</p> <p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p> <p>删除旧的历史文件 <b>{0}</b> 时出错。<br/>原因:{1}</p> <p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p> <p>将新的历史文件覆盖旧的文件(<b>{0}</b>)时出错。<br/>原因:{1}</p> HistoryMenu Show All History... 显示所有历史记录… Clear History... 清除历史记录… Clear History 清除历史记录 Do you want to clear the history? 确认要清除历史记录? Most Visited Closed Tabs Restore All Closed Tabs 恢复所有已关闭的选项卡 Clear List 清空列表 HistoryModel Title 标题 Address 地址 Visit Count HistoryTreeModel Earlier Today 今天早些时候 %n item(s) HtmlImporter HTML Netscape Bookmarks Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 HTML Import Imported {0} 已导入 {0} You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html. HtmlProvider Create List Enter desired number of list elements: HyperlinkMarkupDialog Insert Hyperlink Link Text: Link Target: Link Title: IExplorerImporter Internet Explorer stores its bookmarks in the <b>Favorites</b> folder This folder is usually located in Please choose the folder to begin importing bookmarks. 请选择文件夹以开始导入书签。 Folder '{0}' does not exist. 文件夹“{0}”不存在。 '{0}' is not a folder. “{0}”不是一个文件夹。 Internet Explorer Import Internet Explorer 导入 Imported {0} 已导入 {0} IconEditorGrid Set Pixel Erase Pixel Draw Line 显示边界线 Draw Rectangle Draw Filled Rectangle Draw Circle Draw Filled Circle Draw Ellipse Draw Filled Ellipse Fill Region Cut Selection Paste 粘贴 <p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p> Paste Clipboard Pasting Image Invalid image data in clipboard. Paste Clipboard as New Image Clear Image 清除图像 Resize Image Convert to Grayscale IconEditorPalette <b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p> <b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p> <b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p> Select Color 选择颜色 <b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p> <b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p> Compositing Replace 替换 <b>Replace</b><p>Replace the existing pixel with a new color.</p> Blend <b>Blend</b><p>Blend the new color over the existing pixel.</p> IconEditorWindow Windows Bitmap File (*.bmp) Windows 位图文件 (*.bmp) Graphic Interchange Format File (*.gif) 图像交换格式 (*.gif) Windows Icon File (*.ico) Windows 图标文件 (*.ico) JPEG File (*.jpg) JPEG 文件 (*.jpg) Portable Bitmap File (*.pbm) 可移植位图文件 (*.pbm) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Scalable Vector Graphics File (*.svg) TIFF File (*.tif) TIFF 文件 (*.tif) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 位图文件 (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) All Files (*) 所有文件 (*) New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Create a new icon 创建新图标 <b>New</b><p>This creates a new icon.</p> New Window 新建窗口 New &Window 新建窗口(&W) Open a new icon editor window 打开一个新的图标编辑器窗口 <b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p> <b>新建窗口</b><p>打开一个新的图标编辑器窗口。</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open an icon file for editing 打开一个图标文件以编辑 <b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> <b>打开文件</b><p>打开一个图标文件以进行编辑。将会弹出一个文件选择对话框。</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current icon 保存当前图标 <b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p> <b>保存文件</b><p>保存当前图标编辑器窗口的内容。</p> Save As 另存为 Save &As... 另存为(&A)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current icon to a new file 将当前图标文件保存到一个新文件中 <b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p> <b>另存为…</b><p>将当前图标保存到一个新文件中。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current icon editor window 关闭当前图标编辑器窗口 <b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前图标编辑器窗口。</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) Close all icon editor windows 关闭所有图标编辑器窗口 <b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p> <b>全部关闭</b><p>除了第一个窗口,关闭所有其它图标编辑器窗口。</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the icon editor 退出图标编辑器 <b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p> <b>退出</b><p>退出图标编辑器。</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p> <b>撤消</b><p>撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p> <b>重做</b><p>重做最后一次更改。</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&T) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p> <b>剪切</b><p>将当前所选图像区域剪切到剪贴板中。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将当前所选图像区域复制到剪贴板中。</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the clipboard image 粘贴剪切板图像 <b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p> <b>粘贴</b><p>粘贴剪切板图像。</p> Paste as New Paste as &New Paste the clipboard image replacing the current one <b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p> Clear 清除 Cl&ear 清除(&E) Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear the icon image <b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p> Select All 全选 &Select All 全选(&S) Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select the complete icon image <b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p> Change Size 改变大小 Change Si&ze... 改变大小(&Z)… Change the icon size 改变图标大小 <b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p> <b>改变大小…</b><p>改变图标大小。</p> Grayscale &Grayscale Change the icon to grayscale <b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p> Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&I) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the icon <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&O) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the icon <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p> Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset 重置缩放(&R) Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Show Grid Show &Grid Toggle the display of the grid <b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p> Freehand &Freehand <b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p> Color Picker &Color Picker <b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p> Rectangle &Rectangle <b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p> Filled Rectangle F&illed Rectangle <b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p> Circle <b>Circle</b><p>Draw a circle.</p> Filled Circle Fille&d Circle <b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p> Ellipse &Ellipse <b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p> Filled Ellipse Fille&d Elli&pse <b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p> Flood Fill Fl&ood Fill <b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p> Line &Line <b>Line</b><p>Draw a line.</p> Eraser (Transparent) Eraser (&Transparent) <b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p> Rectangular Selection 长方形选区 Rect&angular Selection <b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p> Circular Selection <b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示 Qt 工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示 Qt 工具包的部分相关信息。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) &Tools 工具(&T) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 View 视图 Tools 工具 Help 帮助 <p>This part of the status bar displays the icon size.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position.</p> Open icon file 打开图标文件 Save icon file 保存图标文件 Icon saved 图标已保存 Untitled 未命名 Icon Editor 图标编辑器 Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Reset the zoom of the icon 重置图标缩放大小 <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p> Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Targa Graphic File (*.tga) The file '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 Cannot read file '{0}: {1}. Cannot write file '{0}: {1}. 无法写入文件 {0}: {1}。 {0}[*] - {1} <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> The icon image has unsaved changes. 图标图像有未保存的更改。 JPEG File (*.jpeg) JPEG 文件 (*.jpg) Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz) TIFF File (*.tiff) TIFF 文件 (*.tif) WAP Bitmap File (*.wbmp) eric6 Icon Editor eric6 图标编辑器 About eric6 Icon Editor 关于 eric6 图标编辑器 The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks. Close Others 关闭其它 Close all other icon editor windows <b>Close Others</b><p>Closes all other icon editor windows.</p> WebP Image File (*.webp) Windows Cursor File (*.cur) DirectDraw-Surface File (*.dds) Apple Icon File (*.icns) JPEG2000 File (*.jp2) IconSizeDialog Size: 尺寸: Enter the width of the icon 输入图标宽度 X X Enter the height of the icon 输入图标高度 Icon Size 图标尺寸 IconsPage <b>Configure icon directories</b> <b>配置图标文件夹</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 这些设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Enter a directory to be added 输入要添加的文件夹 Press to select an icon directory via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个图标文件夹 Show 显示 Up 向上 Down 向下 List of icon directories 图标文件夹列表 Select icon directory 选择图标文件夹 IconsPreviewDialog Icons Preview 图标预览 ImageMarkupDialog Windows Bitmap File (*.bmp) Windows 位图文件 (*.bmp) Windows Cursor File (*.cur) DirectDraw-Surface File (*.dds) Graphic Interchange Format File (*.gif) 图像交换格式 (*.gif) Apple Icon File (*.icns) Windows Icon File (*.ico) Windows 图标文件 (*.ico) JPEG2000 File (*.jp2) JPEG File (*.jpg) JPEG 文件 (*.jpg) JPEG File (*.jpeg) JPEG 文件 (*.jpg) Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Portable Bitmap File (*.pbm) 可移植位图文件 (*.pbm) Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Scalable Vector Graphics File (*.svg) Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz) Targa Graphic File (*.tga) TIFF File (*.tif) TIFF 文件 (*.tif) TIFF File (*.tiff) TIFF 文件 (*.tif) WAP Bitmap File (*.wbmp) WebP Image File (*.webp) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 位图文件 (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) All Files (*) 所有文件 (*) Add Image Image Address: Enter the image path or URL Title: 标题: Alternative Text: Keep Original Size Keep Aspect Ratio Width: px Height: ImagesIcon Modify images loading settings temporarily or globally Current Page Settings Disable loading images (temporarily) Enable loading images (temporarily) Global Settings Automatically load images ImportsDiagramBuilder Imports Diagramm {0}: {1} Imports Diagramm: {0} Parsing modules... 正在分析模块… The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package. %v/%m Modules Imports Diagramm InputDialogWizard QInputDialog Wizard QInputDialog 向导 Q&InputDialog Wizard... Q&InputDialog 向导… <b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QInputDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QInputDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 InputDialogWizardDialog QInputDialog Wizard QInputDialog 向导 Type 类型 Text 文本 Integer 整型 Double 双精度型 Item 条目 Label 标签 Echo Mode 重复模式 Normal 普通 No Echo 不重复 Password 密码 Default 默认 Step 步长 To From 2147483647 2147483647 -2147483647 -2147483647 0 0 Decimals 小数 Editable 可编辑 Current Item 当前条目 String List Variable 字符串列表变量 Test 测试 Title 标题 Result: 结果: Enter the result variable name Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression InterfacePage <b>Configure User Interface</b> <b>配置用户界面</b> Browsers 浏览器 Select, if folders should be listed first in the various browsers 选择在多个浏览器中折叠器是否首先被列出 List folders first in Browsers 在浏览器中首先列出折叠器 Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers. 选择在浏览器中隐藏非公有类、方法和属性。 Hide non public members in Browsers 在浏览器中隐藏非公有成员 Log-Viewer 日志浏览器 Stderr Colour: Stderr 颜色: Select the colour for text sent to stderr 选择发送到 stderr 中的文本颜色 Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor 选择是否在主窗口标题中显示当前编辑器中的文件名 Caption shows filename 标题显示文件名 Filename Length 文件名长度 Enter the number of characters to be shown in the main window title. 输入要在主窗口标题中显示的字符数。 Style: 风格: Select the interface style 选择界面风格 Style Sheet: 样式表: Enter the name of the style sheet file 输入样式表文件的名称 Select the style sheet file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择样式表文件 Dockarea Corner Usage 停靠区转角使用 Top Left Corner 左上角 Select to assign the top left corner to the top dockarea 选择指定左上角为顶部停靠区 Top dockarea 顶部停靠区 Select to assign the top left corner to the left dockarea 选择指定左上角为左停靠区 Left dockarea 左停靠区 Top Right Corner 右上角 Select to assign the top right corner to the top dockarea 选择指定右上角为顶部停靠区 Select to assign the top right corner to the right dockarea 选择指定右上角为右停靠区 Right dockarea 右停靠区 Bottom Left Corner 左下角 Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea 选择指定左下角为底部停靠区 Bottom dockarea 底部停靠区 Select to assign the bottom left corner to the left dockarea 选择指定左下角为左停靠区 Bottom Right Corner 右下角 Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea 选择指定右下角为底部停靠区 Select to assign the bottom right corner to the right dockarea 选择指定右下角为右停靠区 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以上所有设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Language: 语言: Select the interface language. 选择界面语言。 The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used. 可以从列表中选择界面语言。如果选择“系统”,则界面语言由系统确定。“无”选项表示将使用默认语言。 Layout: 布局: Select the layout type. 选择布局类型。 Toolboxes 工具箱 Shell 命令行 Select to get a separate shell window 选择获得单独的命令行窗口 separate window 独立窗口 File-Browser 文件浏览器 Select to get a separate file browser window 选择获得单独的文件浏览器窗口 Reset layout to factory defaults 将布局重设为出厂设置 System 系统 English Translate this with your language 中文 Select style sheet file 选择样式表文件 Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Qt 样式表 (*.qss);;Cascading 样式表 (*.css);;所有文件 (*) Sidebars 侧边栏 Select to embed the shell in the Debug-Viewer 选择在调试浏览器中内嵌 shell embed in Debug-Viewer 内嵌于调试浏览器 Select to embed the file browser in the Debug-Viewer 选择在调试浏览器中内嵌文件浏览器 Select to embed the file browser in the Project-Viewer 选择在项目浏览器中内嵌文件浏览器 embed in Project-Viewer 内嵌于项目浏览器 Select to sort file contents by occurrence Sort contents by occurrence Tabs 选项卡 Show only one close button instead of one for each tab 仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮 Select to show hidden files in the various browsers 选择以在各个浏览器中显示隐藏文件 Show hidden files 显示隐藏文件 Filter out files: Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers. Delay: 延迟: ms 毫秒 Enter the path of the style sheet file 输入样式表文件的路径 IrcChannelEditDialog IRC Channel IRC 频道 Name: 名称: Enter the channel name 输入频道名称 Key: 密码: Enter the channel key/password 输入频道密钥/密码 Select to join this channel automatically 选择自动加入该频道 Join channel automatically 自动加入频道 IrcChannelWidget Shows the list of users 显示用户列表 Shows the channel messages Enter a message, send by pressing Return or Enter 输入一条消息,按下 Return 或 Enter 来发送消息 Send Message 发送消息 Messages starting with a '/' are not allowed in private chats. 私聊中不允许发送以“/”开头的消息。 Leave IRC channel 离开 IRC 频道 Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>? Channel Message 频道消息 Nick mentioned 昵称被提及 {0} has joined the channel {1} ({2}). {0} 已加入频道 {1} ({2})。 You have joined the channel {0} ({1}). 您已加入频道 {0} ({1})。 Join Channel 加入频道 {0} has left {1}. {0} 已离开 {1}。 {0} has left {1}: {2}. {0} 已离开 {1}:{2}。 Leave Channel 离开频道 {0} has quit {1}. {0} has quit {1}: {2}. Quit 退出 You are now known as {0}. User {0} is now known as {1}. Away 离开 {0} is away: {1} The channel topic is: "{0}". 频道主题为:“{0}”。 The topic was set by {0} on {1}. Channel URL: {0} password protected ({0}) limited to %n user(s) Channel modes: {0}. This channel was created on {0}. {0} sets the channel mode to 'anonymous'. {0} removes the 'anonymous' mode from the channel. {0} sets a ban on {1}. {0} removes the ban on {1}. {0} sets the channel mode to 'no colors allowed'. {0} sets the channel mode to 'allow color codes'. {0} sets a ban exception on {1}. {0} removes the ban exception on {1}. {0} sets the channel mode to 'invite only'. {0} removes the 'invite only' mode from the channel. {0} sets the channel key to '{1}'. {0} removes the channel key. {0} sets the channel limit to %n nick(s). {0} removes the channel limit. {0} sets the channel mode to 'moderated'. {0} sets the channel mode to 'unmoderated'. {0} sets the channel mode to 'no messages from outside'. {0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'. {0} sets the channel mode to 'private'. {0} sets the channel mode to 'public'. {0} sets the channel mode to 'quiet'. {0} removes the 'quiet' mode from the channel. {0} sets the channel mode to 'secret'. {0} sets the channel mode to 'visible'. {0} switches on 'topic protection'. {0} switches off 'topic protection'. {0} sets invitation mask {1}. {0} removes the invitation mask {1}. Mode 模式 {0} sets mode for {1}: {2}. Help 帮助 --- New From Here --- Save Messages HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*) HTML 文件 (*.html *.htm);;文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Error saving Messages <p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Copy 复制 Cut all Copy all 复制全部 Clear 清除 Save 保存 Mark Current Position Remove Position Marker Who Is Private Chat Who End of WHO list for {0}. (Away) {0} is {1}@{2} ({3}){4} Whois {0} is {1}@{2} ({3}). {0} is a user on channels: {1} {0} has voice on channels: {1} {0} is a halfop on channels: {1} {0} is an operator on channels: {1} {0} is owner of channels: {1} {0} is admin on channels: {1} {0} is online via {1} ({2}). {0} is an IRC Operator. %n day(s) %n 天 %n hour(s) %n 小时 %n minute(s) %n 分钟 %n second(s) %n 秒 {0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}. {0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds) {0} has been idle for {1}, {2}, and {3}. {0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds) {0} has been idle for {1} and {2}. {0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds) {0} has been idle for %n second(s). {0} has been online since {1}. End of WHOIS list for {0}. {0} is an identified user. {0} is available for help. {0} is logged in as {1}. {0} is actually using the host {1} (IP: {2}). {0} is using a secure connection. {0} is connecting from {1} (IP: {2}). CTCP Received Version request from {0}. Received CTCP-PING request from {0}, sending answer. Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer. Received unknown CTCP-{0} request from {1}. Press to change the topic Refresh 刷新 Edit Channel Topic 编辑频道主题 Enter the topic for this channel: 输入此频道的主题: IrcIdentitiesEditDialog IRC Identities IRC 身份 Identity: 身份: Select the identity to work on 选择要使用的身份 Press to add a new identity 点击添加新身份 Press to copy the selected identity 点击复制选中的身份 Press to rename the selected identity 点击重命名选中的身份 Press to delete the selected identity 点击删除选中的身份 General 通用配置 Real Name: 真实名称: Enter the real name 输入真实名称 Nick Names 昵称 Enter a nick name to add 输入要添加的昵称 Press to add the entered nick name 点击添加已输入的昵称 Press to delete the selected nick name 点击删除选中的昵称 Press to move the selected nick name up 点击将选中的昵称上移 Press to move the selected nick name down 点击将选中的昵称下移 Auto Identify 自动身份认证 Service: 服务: Enter the name of the service to identify against Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b> Password: 密码: Enter the password 输入密码 Away 离开 Mark the current position in chat windows when going away Away Message: 离开消息: Enter the message to be sent when going away 输入在进入离开状态时要发送的消息 Advanced 高级 Ident: Enter the identity to be used to log-on to the server Reason for Quit: Enter a message to be sent when quitting Reason for Part: Enter message to be sent when leaving a channel Edit Identity 编辑身份 The identity must contain at least one nick name. 身份必须至少包含一个昵称。 The identity must have a real name. 身份必须包含一个真实名称。 Add Identity 添加身份 Identity Name: 身份名称: An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name. The identity has to have a name. 身份必须有一个名称。 Copy Identity 复制身份 Rename Identity 重命名身份 This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway? Do you really want to delete all information for this identity? Delete Identity 删除身份 Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command. IrcIdentity Default Identity 默认身份 Gone away for now. 目前处于离开状态。 IRC for eric6 IDE IRC for eric6 IDE IrcNetworkEditDialog IRC Network IRC 网络 Network Name: Enter the name of the IRC network Identity: 身份: Select the identity to be used for the IRC network 选择在 IRC 网络中使用的身份 Press to edit the identities 点击编辑身份 Server: 服务器: Press to edit the server configuration 点击编辑服务器配置 Channels: 频道: Channel 频道 Join Automatically 自动加入 Press to add a new channel 点击添加新频道 Press to edit the selected channel 点击编辑选中的频道 Press to delete the selected channel 点击删除选中的频道 Shows the name of the server 显示服务器名称 Yes No Delete Channel 删除频道 Do you really want to delete channel <b>{0}</b>? IrcNetworkListDialog IRC Networks IRC 网络 Press to define a new network &New... 新建(&N)… Press to edit the selected network &Edit... 编辑(&E)… Press to delete the selected network &Delete 删除(&D) Press to toggle the auto-connect flag of the selected network &Auto-Connect 自动连接(&A) Press to edit the identities 点击编辑身份 Edit &Identities... Yes No Identity 身份 Server 服务器 Channels 频道 Auto-Connect 自动连接 Delete Irc Network 删除 IRC 网络 Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>? IrcNetworkWidget Shows the network messages Select a network to connect to Press to connect to the selected network Press to set the user status to AWAY Press to edit the networks Select a nick name for the channel Enter the channel to join Press to join the channel 点击加入频道 Save Messages HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*) HTML 文件 (*.{0});;文本文件 (*.txt);;所有文件 (*) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Error saving Messages <p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> Copy 复制 Cut all Copy all 复制全部 Clear 清除 Save 保存 Press to disconnect from the network 点击从网络断开 IrcPage <b>Configure IRC</b> <b>配置 IRC</b> Enable to show timestamps 启用以显示时间戳 Show Timestamps 显示时间戳 Time Format: 时间格式: Select the time format to use 选择要使用的时间格式 Date Format 日期格式 Select the date format to use 选择要使用的日期格式 Select to show the date in timestamps 选择在时间戳里显示日期 Show Date 显示日期 Colours 颜色 Network Messages: 网络消息: Select the colour for network messages 选择网络消息的颜色 Nick Names: 昵称: Select the colour for nick names 选择昵称的颜色 Server Messages: 服务器消息: Select the colour for server messages 选择服务器消息的颜色 Own Nick Name: 自己的昵称: Select the colour for own nick name 选择自己昵称的颜色 Channel Messages: 频道消息: Select the colour for channel messages 选择频道消息的颜色 Join Channel: 加入频道: Select the colour for join channel messages 选择加入频道消息的颜色 Error Messages: 错误消息: Select the colour for error messages 选择错误消息的颜色 Leave Channel: 离开频道 Select the colour for leave channel messages 选择离开频道消息的颜色 Timestamp: 时间戳: Select the colour for timestamps 选择时间戳的颜色 Channel Info: 频道信息: Select the colour for channel info messages 选择频道信息消息的颜色 Hyperlink: 超链接: Select the colour for hyperlinks 选择超链接的颜色 Enable to allow coloured text in IRC messages 选择以允许在 IRC 消息中显示彩色文字 Allow Colored Text in IRC Messages 允许在 IRC 消息中显示彩色文字 Enable to show notifications 启用以显示通知 Show Notifications 显示通知 <b>Note:</b> Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page. <b>注意:</b>通知仅在通知配置页面启用全局通知选项后才会显示。 Select to show a notification for join and leave events Join/Leave Event 加入/离开事件 Select to show a notification for every mentioning of your nick Mentioning of Own Nick 自己的昵称被提及 Select to show a notification for every message Every Message 每一个消息 Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels Enable Automatic User Information Lookup (/WHO) Max. Number of Users in Channel: Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function Update Interval: 更新周期: Enter the user information update interval s Marker Select to mark the current position, when the chat window is hidden Mark Current Position When Hidden Marker Foreground: Select the foreground colour for the marker Marker Background: Select the background colour for the marker Shutdown Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server Confirm Shutdown When Connected IrcServerEditDialog IRC Server IRC 服务器 Server: 服务器: Enter the host name of the IRC server 输入 IRC 服务器的主机名 Port: 端口: Enter the port number 输入端口号 Password: 密码: Enter the server password 输入服务器密码 Select to use an SSL encrypted connection 选择使用 SSL 加密连接 Use Encrypted Connection (SSL) 使用加密连接(SSL) IrcUtilities anonymous 匿名 ban mask no colors allowed 不允许颜色 ban exception mask invite only password protected user limit moderated no messages from outside private reop channel secret topic protection invitation mask quiet IrcWidget Press to leave the current channel 点击离开当前频道 Disconnect from Server 与服务器断开 <p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p> SSL Connection SSL 连接 An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration. Info 信息 Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection... Looking for server {0} (port {1})... Disconnecting from server {0}... Server found,connecting... 服务器已找到,正在连接… Connected,logging in... 已连接,正在登录… Server disconnected. Message Error Unknown message received from server:<br/>{0} Notice Mode 模式 You have left channel {0}. You are now known as {0}. User {0} is now known as {1}. Server Error 服务器错误 Error 错误 Welcome 欢迎 Support User MOTD Away 离开 Info ({0}) Message of the day End of message of the day Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3} Current users on {0}: {1}, max. {2} Current users on the network: {0}, max. {1} You are no longer marked as being away. You have been marked as being away. SSL Error SSL 错误 Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error. Socket Error The host was not found. Please check the host name and port settings. The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings. The following network error occurred:<br/>{0} {0} ({1}) channel name, users count Critical 危险 No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting... The given nickname is already in use. CTCP Received Version request from {0}. Received CTCP-PING request from {0}, sending answer. Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer. Received unknown CTCP-{0} request from {1}. You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>. {0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>. Channels 频道 Network 网络 The SSL handshake failed. A network error occurred. Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate. The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you. Disconnecting from network {0}... Disconnecting from server. JavaScriptEricObject Search! 搜索! Search results provided by {0} Welcome to eric6 Web Browser! 欢迎使用 eric6 网页浏览器! eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 About eric6 关于 eric6 JavaScriptIcon Modify JavaScript settings temporarily for a site or globally Current Page Settings Disable JavaScript (temporarily) Enable JavaScript (temporarily) Global Settings Manage JavaScript Settings JavaScriptSettingsDialog JavaScript Settings Select to allow JavaScript to open windows 选择允许 JavaScript 打开窗口 JavaScript can open windows JavaScript 可以打开窗口 Select to allow JavaScript to access the clipboard 选择允许 JavaScript 访问剪贴板 JavaScript can access clipboard JavaScript 可以访问剪贴板 Largefiles Convert Project - Converting Convert Project - Extracting Adding files to the Mercurial repository Pulling large files Verifying the integrity of large files LargefilesProjectBrowserHelper Add as Large File Add as Normal File Add as Large Files Add as Normal Files Large Files LargefilesProjectHelper Convert repository to largefiles Convert repository to largefiles... Convert the repository of the project to a largefiles repository. <b>Convert repository to largefiles</b><p>This converts the repository of the project to a largefiles repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p> Convert repository to normal Convert repository to normal... Convert the repository of the project to a normal repository. <b>Convert repository to normal</b><p>This converts the repository of the project to a normal repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p> Pull Large Files Pull large files from a remote repository <b>Pull Large Files</b><p>This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.</p> Show Summary Show summary... Show summary information of the working directory status <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p> Verify large files of current revision Verify large files of current revision... Verify that all large files in the current revision exist <b>Verify large files of current revision</b><p>This verifies that all large files in the current revision exist.</p> Verify large files of all revision Verify large files of all revision... Verify that all large files in all revisions exist <b>Verify large files of all revision</b><p>This verifies that all large files in all revisions exist.</p> Verify large files contents Verify large files contents... Verify the contents of all large files <b>Verify large files contents</b><p>This verifies the contents of all large files.</p> Administration Large Files LexerAssociationDialog Project Lexer Associations Filename Pattern 文件名样式 Lexer Language 词法分析器语言 Filename &Pattern: Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/&Change &Lexer Language: Select the lexer language to associate 选择要关联的词法分析器语言 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 &Delete 删除(&D) Alternative Le&xer: Select the alternative lexer to associate Alternative LexerPygments Default 默认 Comment 注释 Preprocessor 预处理器 Keyword 关键字 Pseudo Keyword 虚拟键盘 Type Keyword 输入键盘 Operator 运算符 Word 单词 Builtin 内建 Function or method name 函数或方法的名称 Class name 类名称 Namespace 命名空间 Exception 异常 Identifier 标识符 Constant 常量 Label 标签 Entity 实体 Attribute 属性 Tag 标签 Decorator Decorator String 字符串 Documentation string 文档字符串 Scalar Scalar Escape Escape Regular expression 正则表达式 Symbol 符号 Other string 其它字符串 Number 号码 Heading 标题 Subheading 子标题 Deleted 已删除 Inserted 已插入 Generic error 一般错误 Emphasized text 强调的文本 Strong text Strong 文本 Prompt 提示符 Output 输出 Traceback 追踪 Error 错误 Comment block Property Character Here document Punctuation Hashbang Reserved Keyword Literal Double quoted string Single quoted string Backtick string Whitespace Lexers Bash Bash Batch 批处理 C/C++ C/C++ C# C# CMake CMake CSS CSS D D Diff 差异 HTML/PHP/XML HTML/PHP/XML IDL IDL Java Java JavaScript JavaScript Lua Lua Makefile Makefile Perl Perl Povray Povray Properties 属性 Ruby Ruby SQL SQL TeX TeX VHDL VHDL TCL TCL Fortran Fortran Fortran77 Fortran77 Pascal Pascal PostScript PostScript XML XML YAML YAML Pygments Pygments Pyrex Files (*.pyx) Pyrex 文件 (*.pyx) Quixote Template Files (*.ptl) Quixote 模板文件 (*.ptl) Ruby Files (*.rb) Ruby 文件 (*.rb) IDL Files (*.idl) IDL 文件 (*.idl) C Files (*.h *.c) C 文件 (*.h *.c) C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C++ 文件 (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C# Files (*.cs) C# 文件 (*.cs) HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml) HTML 文件 (*.html *.htm *.asp *.shtml) CSS Files (*.css) CSS 文件 (*.css) QSS Files (*.qss) QSS 文件 (*.qss) PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) PHP 文件 (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) XML 文件 (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) Qt Resource Files (*.qrc) Qt 资源文件 (*.qrc) D Files (*.d *.di) D 文件 (*.d *.di) Java Files (*.java) Java 文件 (*.java) JavaScript Files (*.js) JavaScript 文件 (*.js) SQL Files (*.sql) SQL 文件 (*.sql) Docbook Files (*.docbook) Docbook 文件 (*.docbook) Perl Files (*.pl *.pm *.ph) Perl 文件 (*.pl *.pm *.ph) Lua Files (*.lua) Lua 文件 (*.lua) Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Tex 文件 (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Shell Files (*.sh) 命令行文件 (*.sh) Batch Files (*.bat *.cmd) 批处理文件 (*.bat *.cmd) Diff Files (*.diff *.patch) 差异文件 (*.diff *.patch) Makefiles (*.mak) Makefiles (*.mak) Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) 属性文件 (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) Povray Files (*.pov) Povray 文件 (*.pov) CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) CMake 文件 (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) VHDL Files (*.vhd *.vhdl) VHDL 文件 (*.vhd *.vhdl) TCL/Tk Files (*.tcl *.tk) TCL/Tk 文件 (*.vhd *.vhdl) Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran 文件 (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran77 Files (*.f *.for) Fortran77 文件 (*.f *.for) Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) Pascal 文件 (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) PostScript Files (*.ps) PostScript 文件 (*.ps) YAML Files (*.yaml *.yml) YAML 文件 (*.yaml *.yml) All Files (*) 所有文件 (*) C Files (*.c) C 文件 (*.c) C++ Files (*.cpp) C++ 文件 (*.cpp) C++/C Header Files (*.h) C++/C 头文件 (*.h) HTML Files (*.html) HTML 文件 (*.html) PHP Files (*.php) PHP 文件 (*.php) ASP Files (*.asp) ASP 文件 (*.asp) XML Files (*.xml) XML 文件 (*.xml) XSL Files (*.xsl) XSL 文件 (*.xsl) DTD Files (*.dtd) DTD 文件 (*.dtd) D Files (*.d) D 文件 (*.d) D Interface Files (*.di) D 界面文件 (*.di) Perl Files (*.pl) Perl 文件 (*.pl) Perl Module Files (*.pm) Perl 模块文件 (*.pm) Batch Files (*.bat) 批处理文件 (*.bat) TeX Files (*.tex) TeX 文件 (*.tex) TeX Template Files (*.sty) TeX 模板文件 (*.sty) Diff Files (*.diff) 差异文件 (*.diff) Make Files (*.mak) Make 文件 (*.mak) Properties Files (*.ini) 属性文件 (*.ini) Configuration Files (*.cfg) 配置文件 (*.cfg) CMake Files (CMakeLists.txt) CMake 文件 (CMakeLists.txt) CMake Macro Files (*.cmake) CMake 宏文件 (*.cmake) VHDL Files (*.vhd) VHDL 文件 (*.vhd) TCL Files (*.tcl) TCL 文件 (*.tcl) Tk Files (*.tk) Tk 文件 (*.tk) Fortran Files (*.f95) Fortran 文件 (*.f95) Fortran77 Files (*.f) Fortran77 文件 (*.f) Pascal Files (*.pas) Pascal 文件 (*.pas) YAML Files (*.yml) YAML 文件 (*.yml) Python Files (*.py *.py2 *.py3) Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3) Python3 Files (*.py) Python3 GUI Files (*.pyw) Python2 Files (*.py2) Python2 GUI Files (*.pyw2) Python2 Python2 Python3 Python3 Matlab Octave Matlab Files (*.m *.m.matlab) Matlab Files (*.m) Octave Files (*.m.octave) Octave Files (*.m *.m.octave) QSS Gettext Gettext Files (*.po) CoffeeScript CoffeeScript Files (*.coffee) JSON JSON Files (*.json) Markdown Markdown Files (*.md) LfConvertDataDialog Convert Repository Format New project directory: Enter the directory name of the new project directory Minimum file size: Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files MB Patterns: Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files LfRevisionsInputDialog Revisions Input Enter revisions to pull large files for (one per line): Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line Listspace Close 关闭 Close All 全部关闭 Save 保存 Save As... 另存为… Save All 全部保存 Print 打印 Untitled {0} 无标题 {0} {0} (ro) {0}(只读) Open 'rejection' file Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 Close Others 关闭其它 LogViewerEdit Clear 清除 Copy 复制 Find 查找 Select All 全选 Configure... 配置… LogViewerPage <b>Configure Log Viewer</b> <b>配置日志浏览器</b> Select to show the log-viewer upon new output Show upon new output Error Colour: 错误颜色: Select the colour for text sent to stderr 选择发送到 stderr 中的文本颜色 Message Filters: 消息过滤器: Standard Output 标准输出 Standard Error 标准错误 Both 两者兼有 <b>Message Filters for Standard Output</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.</p> <b>Message Filters for Standard Error </b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.</p> <b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p> ManageDictionariesDialog Spell Check Dictionaries Installation Location: Select the location for the dictionaries installation Shows the list of available dictionaries Shows the progress of the current download 显示当前下载的进程 Dictionaries URL: Shows the dictionaries URL Press to edit the dictionaries URL Edit URL 编辑 URL Refresh 刷新 Install Selected Uninstall Selected Cancel 取消 Network Status: online 网络状态:在线 Network Status: offline 网络状态:离线 Error populating list of dictionaries Computer is offline. 计算机已离线。 Error downloading dictionaries list <p>Could not download the dictionaries list from {0}.</p><p>Error: {1}</p> Dictionaries URL Changed The URL of the spell check dictionaries has changed. Select the "Refresh" button to get the new dictionaries list. Error installing dictionaries <p>None of the dictionary locations is writable by you. Please download required dictionaries manually and install them as administrator.</p> {0} ({1}) Error downloading dictionary <p>Could not download the requested dictionary file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> Error downloading dictionary file <p>The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.</p> MarkdownProvider Create List Enter desired number of list elements: MasterPasswordEntryDialog Master Password 主密码 <p>Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.<br/><br/><b>Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!</b></p> <p>在下方输入您的主密码。该密码将被用来加密敏感信息。在每次会话第一次访问所需内容时,您将被问及该密码。<br/><br/><b>注意:如果您忘记了这个主密码,所加密的数据将无法被恢复!</b></p> Current Password: 当前密码: Enter the current password 输入当前密码 New Password: 新密码: Enter the new password 输入新密码 New Password (again): 新密码(再次输入): Repeat the new password 重复输入新密码 Shows an indication for the password strength 显示密码强度的指示 (not defined yet) (尚未定义) Wrong password entered. 输入密码有误。 New password must not be empty. 新密码不能为空。 Repeated password is wrong. 重复输入的密码不一致。 Old and new password must not be the same. 旧密码和新密码不能相同。 MercurialPage <b>Configure Mercurial Interface</b> <b>配置 Mercurial 界面</b> Log 日志 No. of log messages shown: 日志信息显示数量: Enter the number of log messages to be shown 输入要显示的日志信息数量 Commit 提交 No. of commit messages to remember: 要记住的提交信息数量: Enter the number of commit messages to remember 输入要记住的提交信息数量 Select to update the working directory to new tip Pull Update after pulling Edit the Mercurial configuration file Edit configuration file 编辑配置文件 Cleanup 清除 Pattern: Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character) Select to prefer unbundle over pull <b>Prefer Unbundle</b> <p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p> Prefer Unbundle Revert 还原 Select to create a backup file (.orig) before reverting changes Create Backup Files 创建备份文件 Merge 合并 Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool <b>Internal Merge Tool</b> <p>Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool,which leaves conflict markers in the file in case of conflicting changes.</p> Use internal merge with conflict markers Global Options 全局选项 Encoding: 编码: Select the encoding to be used by Mercurial 选择 Mercurial 使用的编码 Encoding Mode: 编码模式: Select the encoding mode 选择编码模式 Consider hidden changesets 考虑隐藏的更改集 No. of commit authors to remember: Enter the number of commit authors to remember No. of message characters shown in list: Enter the number of characters of the commit message to be shown in the list MessageBoxWizard QMessageBox Wizard QMessageBox 向导 Q&MessageBox Wizard... Q&MessageBox 向导… <b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QMessageBox 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QMessageBox 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 MessageBoxWizardDialog QMessageBox Wizard QMessageBox 向导 Type 类型 Generate an Information QMessageBox 生成一个信息 QMessageBox Information 信息 Generate a Question QMessageBox 生成一个询问 QMessageBox Question 询问 Generate a Warning QMessageBox 生成一个警告 QMessageBox Warning 警告 Generate a Critical QMessageBox 生成一个危险 QMessageBox Critical 危险 Generate an About QMessageBox 生成一个关于 QMessageBox About 关于 Generate an AboutQt QMessageBox 生成一个关于Qt QMessageBox About Qt 关于 Qt Message 消息 Enter the message to be shown in the QMessageBox 输入要显示在 QMessageBox 中的消息 Default Button: 默认按钮: Standard Buttons 标准按钮 Apply 应用 Abort 终止 Cancel 取消 Ignore 忽略 Save all 全部保存 Save 保存 Discard 放弃 Yes to all 全部是 Open 打开 Reset 重置 Ok 确定 No Help 帮助 No to all 全部否 Retry 重试 Restore defaults 恢复默认 Yes Close 关闭 Select the default button 选择默认按钮 No button 没有按钮 Test 测试 Title 标题 Parent Select "self" as parent self Select "None" as parent None Select to enter a parent expression Expression: 表达式: Enter the parent expression Enter the title for the QMessageBox Result: 结果: Enter the result variable name MimeTypesPage <b>Configure Text Mimetypes</b> <b>配置文本 MIME 类型</b> Press to reset the list to default values 点击将列表重置为默认值 Reset to Defaults 恢复默认 Reset Mime Types 重置 MIME 类型 Do you really want to reset the configured list of mime types? 确认要重置已配置的 MIME 类型列表吗? Files of the mime types configured below are opened in an eric editor (in addition to all 'text' mime types). 具有下面列出的 MIME 类型的文件可在 eric 编辑器中打开(所有的“text” MIME 类型已默认包含)。 MiniEditor New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window 打开一个空白编辑器窗口 <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>新建</b><p>创建一个空白编辑器窗口。</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file 打开一个文件 <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p> <b>打开一个文件</b><p>将询问要打开的文件名称。</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file 保存当前文件 <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>保存文件</b><p>保存当前编辑器窗口的内容。</p> Save as 另存为 Save &as... 另存为(&A)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one 将当前文件保存到一个新文件中 <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>文件另存为</b><p>将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the editor window 关闭编辑器窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file 打印当前文件 <b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p> <b>打印文件</b><p>打印当前文件的内容。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the current file 当前文件的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p> <b>打印预览</b><p>当前文件的打印预览。</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>撤消</b><p>在当前编辑器中撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>重做</b><p>在当前编辑器中重做最后一次更改。</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>剪切</b><p>将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text 粘贴最近剪切或复制的文本 <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>粘贴</b><p>将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。</p> Clear 清除 Cl&ear 清除(&E) Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text 清除所有文本 <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>清除</b><p>删除当前编辑器中的所有文本。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示 Qt 工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示 Qt 工具包的部分相关信息。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Find 查找 Help 帮助 <p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑器文件是否为可写。</p> <p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑器的行号。</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑的光标位置。</p> Ready 就绪 File loaded 文件已载入 File saved 文件已保存 Untitled 未命名 Mini Editor 迷你编辑器 Printing... 打印中… Printing completed 打印已完成 Error while printing 打印时出错 Printing aborted 打印失败 Select all 全选 Deselect all 全部取消选择 Languages 语言 No Language 无语言 Guessed 猜测 Alternatives 备选 Pygments Lexer Pygments 词法分析器 Select the Pygments lexer to apply. 选择要应用的 Pygments 词法分析器。 Open File 打开文件 Line: {0:5} 行:{0:5} Pos: {0:5} 列:{0:5} <p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法打开。</p><p>原因:{1}</p> Save File 保存文件 <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> {0}[*] - {1} Alternatives ({0}) The document has unsaved changes. 文档有未保存的更改。 About eric6 Mini Editor 关于 eric6 迷你编辑器 The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor. Eric6 迷你编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。它可用于简单的、不需要完整编辑器复杂功能的编辑任务。 eric6 Mini Editor eric6 迷你编辑器 Save Copy 保存副本 Save &Copy... 保存副本(&C)… Save a copy of the current file 保存当前文件的一个副本 <b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>保存副本</b>保存当前编辑器窗口内容的一个副本。文件可以在文件选择对话框中输入。</p> MiscellaneousChecker coding magic comment not found unknown encoding ({0}) found in coding magic comment copyright notice not present copyright notice contains invalid author found {0} formatter format string does contain unindexed parameters docstring does contain unindexed parameters other string does contain unindexed parameters format call uses too large index ({0}) format call uses missing keyword ({0}) format call uses keyword arguments but no named entries format call uses variable arguments but no numbered entries format call uses implicit and explicit indexes together format call provides unused index ({0}) format call provides unused keyword ({0}) expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1} expected these __future__ imports: {0}; but got none print statement found one element tuple found {0}: {1} "{0}" is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable "{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument unnecessary generator - rewrite as a list comprehension unnecessary generator - rewrite as a set comprehension unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension unnecessary list literal - rewrite as a set literal unnecessary list literal - rewrite as a dict literal unnecessary list comprehension - "{0}" can take a generator mutable default argument of type {0} MouseClickDialog Edit Mouse Click Press to clear the mouse click sequence. Clear 清除 Press the desired modifier keys and then click the desired mouse button. MouseUtilities Shift Alt Cmd Ctrl Meta Left Button Right Button Middle Button Extra Button 1 Extra Button 2 MultiProject Read multiproject file 读取多重项目文件 Save multiproject file 保存多重项目文件 Open multiproject 打开多重项目 Save multiproject as 多重项目另存为 Save File 保存文件 Close Multiproject 关闭多重项目 The current multiproject has unsaved changes. 当前多重项目的更改未保存。 New multiproject 新建多重项目 &New... 新建(&N)… Generate a new multiproject 生成一个新多重项目 <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p> <b>新建…</b><p>打开一个对话框为新多重项目输入信息。</p> &Open... 打开(&O)… Open an existing multiproject 打开一个存在的多重项目 <b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p> <b>打开….</b><p>打开一个存在的多重项目。</p> Close multiproject 关闭多重项目 &Close 关闭(&C) Close the current multiproject 关闭当前多重项目 <b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前多重项目。</p> Save multiproject 保存多重项目 &Save 保存(&S) Save the current multiproject 保存当前多重项目 <b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p> <b>保存</b><p>保存当前多重项目。</p> Save &as... 另存为(&A)… Save the current multiproject to a new file 将当前多重项目保存到一个新文件中 <b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p> <b>另存为</b><p>将当前多重项目保存到一个新文件中。</p> Add project to multiproject 为多重项目添加项目 Add &project... 添加项目(&P)… Add a project to the current multiproject 将项目添加到当前多重项目中 <b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p> <b>添加项目…</b><p>打开一个对话框将项目添加到当前多重项目中。</p> Multiproject properties 多重项目属性 &Properties... 属性(&P)… Show the multiproject properties 显示多重项目属性 <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p> <b>属性…</b><p>显示一个对话框编辑多重项目属性。</p> &Multiproject 多重项目(&M) Open &Recent Multiprojects 打开最近的多重项目(&R) Multiproject 多重项目 &Clear 清除(&C) <p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Multiproject Files (*.e5m *.e4m) 多重项目文件 (*.e5m *.e4m) Multiproject Files (*.e5m) 多重项目文件 (*.e5m) MultiProjectBrowser Open 打开 Remove 移除 Properties 属性 Configure... 配置… Add Project... 添加项目… Not categorized MultiProjectPage <b>Configure multiproject settings</b> <b>配置多重项目设定</b> Master Project 主项目 Select to open the master project automatically upon opening the multiproject 选择在打开多重项目时自动打开主项目 Open master project automatically 自动打开主项目 XML XML Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files 选择是否将时间信息写入到与 XML 文件相关的所有多重项目中 Include timestamp in multiproject related XML files 在与 XML 文件相关的多重项目中包含时间信息 Recent Multiprojects 最近的多重项目 Number of recent multiprojects: 最近打开多重项目的数量: Enter the number of recent multiprojects to remember 输入要记住的最近打开多重项目数量 Workspace 工作区 Enter the name of the workspace directory NamingStyleChecker class names should use CapWords convention function name should be lowercase argument name should be lowercase first argument of a class method should be named 'cls' first argument of a method should be named 'self' first argument of a static method should not be named 'self' or 'cls module names should be lowercase package names should be lowercase constant imported as non constant lowercase imported as non lowercase camelcase imported as lowercase camelcase imported as constant variable in function should be lowercase names 'l', 'O' and 'I' should be avoided NavigationBar Move one screen backward Move one screen forward Stop loading 停止加载 Move to the initial screen Exit Fullscreen Clear History 清除历史记录 Main Menu NetworkAccessManager <b>Enter username and password for '{0}'</b> <b>输入“{0}”的用户名和密码</b> <b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b> NetworkManager SSL Certificate Error <b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p> &Permanent accept 永久接受(&P) &Temporary accept 临时接受(&T) &Reject 拒绝 <b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b> <b>Enter username and password for '{0}'</b> <b>输入“{0}”的用户名和密码</b> Authentication required Authentication is required to access: NetworkPage <b>Configure Network</b> <b>配置网络</b> Download directory: 下载文件夹: Enter the download directory (leave empty to use the default location) 输入下载文件夹(若要使用默认位置,请不要输入) Select the download directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择下载文件夹 Select to use a web proxy 选择使用网站代理 Network Proxy 网络代理 Password: 密码: Select download directory 选择下载文件夹 Select to ask the user for a download filename Request name of downloaded file 请求所下载文件的文件名 Select to use the system proxy configuration 选择使用系统代理配置 Use system proxy configuration 使用系统代理配置 Select to use an application specific proxy configuration 选择使用应用程序特有的代理配置 Manual proxy configuration: 手动代理配置: Manual proxy settings 手动代理设置 Enter the name of the HTTP proxy host 输入 HTTP 代理主机名称 Port: 端口: Enter the HTTP proxy port 输入 HTTP 代理端口 Select to use the HTTP proxy for all 选择使用 HTTP 代理所有协议 Use this proxy for all protocols 为所有协议使用此代理 Enter the name of the HTTPS proxy host 输入 HTTPS 代理主机名称 Enter the HTTPS proxy port 输入 HTTPS 代理端口 Enter the name of the FTP proxy host 输入 FTP 代理主机名称 Enter the FTP proxy port 输入 FTP 代理端口 Downloads 下载 Download Manager Cleanup Policy 下载管理器清理策略 Select to never cleanup automatically 选择从不自动清理 Never 从不 Select to cleanup upon exiting 选择程序结束时清理 When exiting the application 应用程序退出时 Select to cleanup after a successful download 选择在一次下载成功完成后清理 When download finished successfully 下载成功完成时 FTP-Proxy FTP 代理 Hostname: 主机名: Proxy Type: 代理类型: Select the type of the FTP proxy 选择 FTP 代理类型 User Name: 用户名: Enter the user name for the proxy authentication 输入代理验证的用户名称 Enter the password for the proxy authentication 输入代理验证的密码 Account: 帐号: Enter the account info for the proxy authentication 输入代理验证的帐号信息 Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy 点击清除已保存的 HTTP(S) 代理的密码 Clear HTTP(S) Proxy Passwords 清除 HTTP(S) 代理密码 No FTP Proxy 无 FTP 代理 No Proxy Authentication required 不需要代理验证 User@Server SITE OPEN User@Proxyuser@Server Proxyuser@Server AUTH and RESP Bluecoat Proxy HTTP-Proxy HTTP 代理 HTTPS-Proxy HTTPS 代理 Exceptions: 例外: Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used) Select to not use a network proxy 选择不要使用网络代理 Do not use proxy 不要使用代理 Online Status Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked) Dynamic Online Status Determination NetworkProtocolUnknownErrorReply Protocol '{0}' not supported. 协议“{0}”不被支持。 NewDialogClassDialog New Dialog Class 新建对话框类 Enter the path of the file for the forms code 为窗体代码输入文件路径 &Classname: 类名(&C): Select the source file path via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择源文件路径 &Filename: 文件名(&F): &Path: 路径(&P): Enter the name of the new class 输入新类的名称 Enter the name of the file for the forms code 为窗体代码输入文件名称 Select source directory 选择源文件夹 NewPythonPackageDialog Add new Python package 添加新的 Python 程序包 Enter the dotted name of the new package 输入新程序包的带点名称 Enter the dotted package name 输入带点的程序包名称 NoCacheHostsDialog Not Cached Hosts Enter search term for hosts Press to add site to the list &Add... 添加(&A)… Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 R&emove All 移除全部(&E) Enter host name to add to the list: NotificationsPage <b>Configure notification settings</b> <b>配置通知设置</b> Select to enable notifications 选择启用通知 Enable Notifications 启用通知 Auto Close Timeout: 自动关闭超时: Enter the timeout for closing the notification 输入关闭通知的超时时间 s Enter the X-position the notification should be shown at 输入通知显示位置的 X 坐标 Enter the Y-position the notification should be shown at 输入通知显示位置的 Y 坐标 Position 位置 X: X: Y: Y: Press to select the position visually, release to get it 按下以可视化地选择坐标,松开以得到坐标 Visual Selection 可视化选择 Drag the notification window to the desired place and release the button. 拖动通知窗口以得到期望的位置,然后松开按钮。 NumbersWidget Numbers Formats 数字格式 Binary 二进制 Press to import the selected binary number 点击导入选中的二进制数字 Enter the binary number 输入二进制数字 Press to send the binary number to the current editor 点击将二进制数字发送至当前编辑器 Octal 八进制 Press to import the selected octal number 点击导入选中的八进制数字 Enter the octal number 输入八进制数字 Press to send the octal number to the current editor 点击将八进制数字发送至当前编辑器 Decimal 十进制 Press to import the selected decimal number 点击导入选中的十进制数字 Enter the decimal number 输入十进制数字 Press to send the decimal number to the current editor 点击将十进制数字发送至当前编辑器 Hexadecimal 十六进制 Press to import the selected hex number 点击导入选中的十六进制数字 Enter the hex number 输入十六进制数字 Press to send the hex number to the current editor 点击将十六进制数字发送至当前编辑器 Input Format: 输入格式: Select the input format 选择输入格式 Bitsize: 位长: Select the bit size 选择位长 Press to swap the current byte order 点击交换当前字节序 Swap byte order 交换字节序 Auto 自动 Dec Hex 十六 Oct Bin OfflineStorageConfigDialog Offline Storage Settings 离线存储设置 <b>Configure offline storage</b> <b>配置离线存储</b> Web SQL Databases 网络 SQL 数据库 Select to enable Web SQL Databases 选择启用网络 SQL 数据库 Enable Web SQL Databases 启用网络 SQL 数据库 Default Quota: 默认配额: Enter the default quota for Web SQL Databases 输入网络 SQL 数据库的默认配额 MB MB Press to show the Web SQL Databases 点击显示网络 SQL 数据库 Show databases... 显示数据库… Offline Web Application Cache 离线网页应用缓存 Select to enable Offline Web Application Caches 选择启用离线网页应用缓存 Enable Offline Web Application Caches 启用离线网页应用缓存 Enter the default quota for Offline Web Application Caches 输入离线网页应用缓存的默认配额 Local Web Storage 本地网页存储 Select to enable Local Web Storage 选择以启用本地网页存储 Enable Local Web Storage 启用本地网页存储 Select to allow local content to access remote URLs 选择允许本地内容访问远程 URLs Local Content can access Remote URLs 本地内容可以访问远程 URLs Select to allow local content to access local files 选择允许本地内容访问本地文件 Local Content can access Local Files 本地内容可以访问本地文件 OpenSearchDialog Open Search Engines Configuration Press to add a new search engine from file &Add... 添加(&A)… Press to delete the selected engines &Delete 删除(&D) Press to restore the default engines &Restore Defaults 恢复默认(&R) Add search engine 添加搜索引擎 OpenSearch (*.xml);;All Files (*) OpenSearch (*.xml);;所有文件 (*) Delete selected engines You must have at least one search engine. Press to edit the data of the current engine Edit... 编辑… {0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list. OpenSearchEditDialog Edit search engine data 编辑搜索引擎数据 &Name: 名称(&N): Shows the name of the search engine 显示搜索引擎的名称 &Description: 描述(&D): Enter a description 输入一个描述 &Image URL: 图像 URL(&I): Enter the URL of the image 输入图像的 URL &Search URL Template: Enter the template of the search URL Su&ggestions URL Template: Enter the template of the suggestions URL OpenSearchEngineModel <strong>Provides contextual suggestions</strong> Name 名称 Keywords Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine <strong>Description:</strong> {0} OpenSearchManager <p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p> Method not supported {0} method is not supported. Engine name Enter a name for the engine OpenSearchReader The file is not an OpenSearch 1.1 file. OperaImporter Opera stores its bookmarks in the <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 File '{0}' cannot be read. Reason: {1} 无法读取文件“{0}”。 原因:{1} Opera Import Imported {0} 已导入 {0} PackageDiagramBuilder Package Diagram {0}: {1} Package Diagram: {0} Parsing modules... 正在分析模块… The directory <b>'{0}'</b> is not a package. The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules. The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes. %v/%m Modules Package Diagram 程序包图 PageScreenDialog Page Screen Save Page Screen 保存屏幕页面截图 screen.png Portable Network Graphics File (*.png) <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Cannot write file '{0}: {1}. 无法写入文件 {0}: {1}。 PasswordManager Saving login data Loading login data <b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu. Never for this site Not now <p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> <p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p> Save password 保存密码 Re-encoding saved passwords... <p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p> Error when loading login data on line {0}, column {1}: {2} %v/%m Passwords Passwords 密码 PasswordModel Website 网站 Username 用户名 Password 密码 PasswordReader The file is not a Passwords version 1.0 file. The file is not a Passwords version 2.0 file. PasswordsDialog Saved Passwords Enter search term 输入搜索词 Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) Press to toggle the display of passwords Show Passwords 显示密码 Hide Passwords 隐藏密码 Do you really want to show passwords? 确认要显示密码? PersonalDataDialog Personal Information 个人信息 <h2>Personal Information</h2> <h2>个人信息</h2> Your personal information that will be used on webpages. 您将用在网页上的个人信息。 First Name: 名: ZIP Code: 邮政编码: Last Name: 姓: State/Region: 州/地区: Full Name: 全名: Country: 国家: E-mail: 电子邮件: Home Page: 主页: Phone: 电话: Custom 1: 自定义 1: Mobile Phone: 移动电话: Custom 2: 自定义 2: Address: 地址: Custom 3: 自定义 3: City: 城市: Custom 4: 自定义 4: <b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which personal entries were found. <b>注:</b> 按下 Ctrl+ENTER 可以自动填充已经找到的个人信息栏。 PersonalInformationManager Full Name 全名 Last Name First Name E-mail 电子邮件 Mobile 移动电话 Phone 电话 Address 地址 City 城市 ZIP Code 邮政编码 State/Region 州/地区 Country 国家 Home Page 主页 Custom 1 自定义 1 Custom 2 自定义 2 Custom 3 自定义 3 Custom 4 自定义 4 Insert Personal Information 输入个人信息 Edit Personal Information 编辑个人信息 PixmapDiagram Pixmap-Viewer 像素图浏览器 Close 关闭 Print 打印 Print Preview 打印预览 Window 窗口 Graphics 图形 <p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法显示。该格式不被支持。</p> Diagram: {0} PluginDetailsDialog Plugin Details 插件详细资料 Module name: 模块名: Module filename: 模块文件名: Autoactivate 自动激活 Active 活动的 Plugin name: 插件名: Version: 版本: Author: 作者: Description: 描述: Error: 错误: PluginError Unspecific plugin error. 非指定的插件错误。 Plugin paths not found or not creatable. 插件路径未找到或无法创建。 No plugin modules found. 未找到插件模块。 Error loading plugin module: {0} Error activating plugin module: {0} The plugin module {0} is missing {1}. The plugin class {0} of module {1} is missing {2}. The plugin module {0} is not compatible with Python2. PluginInfoDialog Loaded Plugins 载入的插件 Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red. 双击条目显示详细信息。有错误的插件显示为红色。 <b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p> <b>插件列表</b><p>列出所有已载入的插件。双击条目在单独的对话框中显示更多详细信息。</p> Module 模块 Name 名称 Version 版本 Autoactivate 自动激活 Active 活动的 Description 描述 Show details 显示详情 Activate 激活 Deactivate 不激活 Yes No PluginInstallDialog Plugin Installation 插件安装 <b>Enter the plugin archives to install</b> <b>输入要安装的插件存档</b> Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog 通过文件选择对话框添加插件 ZIP 档案 Add ... 添加… Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed 从要安装的插件存档列表中移除所选条目 Remove 移除 <b>Select the destination plugin directory</b> <b>选择插件目标文件夹</b> Select the destination plugin area 选择插件目标区域 <b>Installation Summary</b> <b>安装摘要</b> This shows the summary of the installation data 显示安装数据的摘要 %v/%m Files %v/%m 文件 PluginInstallWidget < Back < 上一步 Next > 下一步 > User plugins directory 用户插件文件夹 Global plugins directory 全局插件文件夹 Select plugin ZIP-archives 选择插件 ZIP 档案 Plugin archive (*.zip) 插件存档 (*.zip) ok 确定 The plugins were installed successfully. 插件安装成功。 Some plugins could not be installed. 某些插件无法安装。 Unspecific exception installing plugin. 安装插件未指定异常。 Install 安装 Plugin ZIP-Archives: {0} Destination: {1} ({2}) Installing {0} ... 正在安装 {0} … <p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p> <p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p> <p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p> <p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p> <p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p> Error installing plugin. Reason: {0} 安装插件出错。原因:{0} PluginManager Module is missing the 'autoactivate' attribute. 模块丢失“autoactivate”属性。 Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes. 模块丢失“pluginType”和/或“pluginTypename”属性。 Incompatible plugin activation method. 插件激活方法不兼容。 Plugin Manager Error 插件管理错误 Could not create a package for {0}. 无法为 {0} 创建包。 The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits. 内置的插件目录 <b>{0}</b> 不存在。 Module failed to load. Error: {0} 模块加载失败。错误:{0} <p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p> <p>插件下载目录 <b>{0}</b> 无法创建。请使用配置对话框进行配置。</p><p>原因:{1}</p> Error downloading file 下载文件出错 <p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> <p>无法从 {0} 下载指定文件。</p><p>错误:{1}</p> New plugin versions available 新插件版本可用 <p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p> <p>有新的插件或插件更新可用。请使用插件仓库对话框来获取它们。</p> Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update. 模块丢失 Python2 兼容标志。请更新。 Module is not Python2 compatible. 模块不兼容 Python2。 PluginManagerPage <b>Configure plugin manager</b> <b>配置插件管理器</b> Plugins download directory: 插件下载文件夹: Enter the plugins download directory 输入插件下载文件夹 Select the plugins download directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择插件下载文件夹 Select plugins download directory 选择插件下载文件夹 Select to enable external plugins to be loaded 选择启用要加载的外部插件 Load external plugins 加载外部插件 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以下设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Check for plugin updates 检查插件更新 Select to disable update checking 选择不进行更新检查 Never 从不 Select to check for updates once a day 选择每天检查更新 Daily 每天 Select to check for updates once a week 选择每周检查更新 Weekly 每周 Select to check for updates once a month 选择每月检查更新 Monthly 每月 Repository URL: 仓库 URL: Shows the repository URL 显示仓库 URL Press to edit the plugin repository URL 点击编辑插件仓库 URL Edit URL 编辑 URL Select to check only already installed plugins for updates 选择只对已安装的插件检查更新 Check only installed plugins for updates 只检查已安装的插件的更新 Download Housekeeping 下载文件清理 No. of generations to keep: 要保留的历史版本个数: Enter the number of generations to keep for each plugin 输入每个插件要保留的版本数量 Select to keep generations of hidden plugins 选择保留隐藏插件的历史版本 Keep generations of hidden plugins 保留隐藏插件的历史版本 Always 总是 Select to check for updates whenever eric is started Select to cleanup the plugins download area during startuo Cleanup during startup PluginRepositoryDialog Plugin Repository 插件仓库 Name 名称 Version 版本 Short Description 简要描述 Description: 描述: Displays the description of the selected plugin 显示所选插件的描述 Author: 作者: Displays the author of the selected plugin 显示所选插件的作者 URL: URL: Displays the download URL of the selected plugin 显示所选插件的下载地址 Shows the progress of the current download 显示当前下载的进程 Repository URL: 仓库 URL: Shows the repository URL 显示仓库 URL Press to edit the plugin repository URL 点击编辑插件仓库 URL Edit URL 编辑 URL Shows the number of new plug-ins available Shows the number of locally updatable plug-ins available Shows the number of remotely updatable plug-ins available PluginRepositoryWidget Update 更新 Download 下载 Cancel 取消 Close && Install 关闭与安装 Download Plugin Files 下载插件文件 The requested plugins were downloaded. 所需插件已下载。 Read plugins repository file 读取插件仓库文件 No plugin repository file available. Select Update. 无有效的插件仓库文件。 选择更新。 Error downloading file 下载文件出错 Stable 稳定 Unstable 不稳定 Unknown 未知 <p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p> <p>插件仓库文件 <b>{0}</b> 无法读取。选择更新</p> <p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p> <p>无法从 {0} 下载指定文件。</p><p>错误:{1}</p> Download && Install 下载并安装 Plugins Repository URL Changed 插件仓库 URL 已改变 The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file. 插件仓库的 URL 已经改变。选择“更新”按钮来获取新的仓库文件。 Hide 隐藏 Hide Selected 隐藏选中项 Show All 显示全部 Cleanup Downloads 清理下载 up-to-date 最新 new download available 新的下载可用 update installable 更新可安装 updated download available 更新下载可用 Cleanup of Plugin Downloads 清理插件安装 <p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p> <p>插件下载 <b>{0}</b> 无法删除。</p><p>原因:{1}</p> Network Status: online 网络状态:在线 Network Status: offline 网络状态:离线 Computer is offline. 计算机已离线。 New: <b>{0}</b> Local Updates: <b>{0}</b> Remote Updates: <b>{0}</b> PluginRepositoryWindow Process Generation Error 进程生成错误 OK 确定 <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动进程。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> PluginUninstallDialog Plugin Uninstallation 插件卸载 Plugin directory: 插件文件夹: Select the plugin area containing the plugin to uninstall 选择包含要卸载插件的插件区域 Plugin: 插件: Select the plugin to uninstall 选择要卸载的插件 PluginUninstallWidget User plugins directory 用户插件文件夹 Global plugins directory 全局插件文件夹 Plugin Uninstallation 插件卸载 <p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p> <p>插件 <b>{0}</b> 无法反加载。放弃操作…</p> <p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> <p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p> Preferences Export Preferences 导出首选项 Import Preferences 导入首选项 Properties File (*.ini);;All Files (*) 属性文件 (*.ini);;所有文件 (*) Select Python{0} Interpreter 选择 Python{0} 解释器 Select the Python{0} interpreter to be used: 选择要使用的 Python{0} 解释器: PreferencesLexerError Unspecific PreferencesLexer error. 未指定的首选项词法分析器错误。 Unsupported Lexer Language: {0} PreviewProcessingThread <p>No preview available for this type of file.</p> <p>ReStructuredText preview requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p> <p>ReStructuredText preview requires the <b>sphinx</b> package.<br/>Install it with your package manager,'pip install Sphinx' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">this page.</a></p><p>Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.</p> <p>Markdown preview requires the <b>Markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p> PreviewerHTML Select to enable JavaScript for HTML previews Enable JavaScript 允许 JavaScript Select to enable support for Server Side Includes Enable Server Side Includes <p>No preview available for this type of file.</p> Preview - {0} Preview 预览 PreviewerQSS Preview Style 预览风格 Action 1 Action 2 MDI Python Python Ruby Ruby JavaScript JavaScript PrintToPdfDialog PDF Files (*.pdf);;All Files (*) Portrait Landscape {0}, {1} page size, page orientation Print to PDF Save as: Enter the file name of the PDF document Page Layout: Select the page layout via a dialog ... Printer {0} - Printed on {1}, {2} - Page {3} PrinterPage <b>Configure printer settings</b> <b>配置打印机设定</b> Colour 彩色 Gray Scale 灰度等级 First Page First 首先打印第一页 Last Page First 首先打印最后一页 Printername: 打印机名称: Magnification: 缩放比例: Header Font 页眉字体 Press to select the font for the page headers 点击为页眉选择字体 Colour Mode: 颜色模式: Page Order: 打印顺序: Margins 页边空白 Enter the top margin in cm. 以厘米为单位输入项部页边距。 cm 厘米 Enter the left margin in cm. 以厘米为单位输入左边页边距。 Enter the right margin in cm. 以厘米为单位输入右边页边距。 Enter the bottom margin in cm. 以厘米为单位输入底部页边距。 Resolution: Select the printer resolution DPI ProgramsDialog External Programs 外部程序 Path 路径 Version 版本 Search 搜索 Press to search for programs 点击搜索程序 Forms Compiler (Ruby, Qt4) 窗体编译器(Ruby, Qt4) Resource Compiler (Ruby, Qt4) 资源编译器(Ruby, Qt4) CORBA IDL Compiler CORBA IDL 编译器 (not configured) (未配置) (not executable) (不可执行) (not found) (未找到) (unknown) (未知) Spell Checker - PyEnchant 拼写检查器——PyEnchant Forms Compiler (Python, PySide) 窗体编译器(Python, PySide) Resource Compiler (Python, PySide) 资源编译器(Python, PySide) Translation Extractor (Python, PySide) 翻译提取工具(Python, PySide) Source Highlighter - Pygments 代码高亮工具——Pygments Translation Converter (Qt) 翻译转换器(Qt) Qt Designer Qt 设计师 Qt Linguist Qt 语言家 Qt Assistant Qt 助手 Translation Extractor (Python, PyQt4) 翻译提取工具(Python, PyQt4) Forms Compiler (Python, PyQt4) 窗体编译器(Python, PyQt4) Resource Compiler (Python, PyQt4) 资源编译器(Python, PyQt4) Translation Extractor (Python, PyQt5) 翻译提取工具(Python, PyQt5) Forms Compiler (Python, PyQt5) 窗体编译器(Python, PyQt5) Resource Compiler (Python, PyQt5) 资源编译器(Python, PyQt5) Project Ruby Files (*.rb);; Ruby 文件 (*.rb);; Console 控制台程序 Other 其它 Registering Project Type 注册项目类型 Read project file 读取项目文件 Save project file 保存项目文件 Read user project properties 读取用户项目属性 Save user project properties 保存用户项目属性 Read project session 读取项目会话 Please save the project first. 请先保存项目。 Save project session 保存项目会话 Delete project session 删除项目会话 Read tasks 读取任务 Save tasks 保存任务 Read debugger properties 读取调试器属性 Save debugger properties 保存调试器属性 Delete debugger properties 删除调试器属性 Add Language 添加语言 You have to specify a translation pattern first. 必须先指定一个翻译样式。 Delete translation 删除翻译 Add file 添加文件 The target directory must not be empty. 目标文件夹不能为空。 Add directory 添加文件夹 <p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p> <p>源文件夹不包含任何属于所选类别的文件。</p> The source directory must not be empty. 源文件夹不能为空。 Rename file 重命名文件 Rename File 重命名文件 Delete file 删除文件 Delete directory 删除文件夹 Create project directory 创建项目文件夹 New Project 新建项目 Add existing files to the project? 是否将已有文件添加到项目中? Select Version Control System 选择版本控制系统 Would you like to edit the VCS command options? 是否编辑版本控制系统命令选项? New project 新建项目 Shall the project file be added to the repository? 是否将项目文件添加到仓库? None Select version control system for the project 为项目选择版本控制系统 Translation Pattern 翻译样式 Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code): 为翻译文件输入路径样式(在语言代码的相应位置使用“'%language%”): Open project 打开项目 Project Files (*.e4p) 项目文件 (*.e4p) Save project as 项目另存为 Save File 保存文件 Close Project 关闭项目 The current project has unsaved changes. 当前项目的更改未保存。 Syntax errors detected 检测到语法错误 The project contains %n file(s) with syntax errors. 项目包含 %n 文件有语法错误。 &New... 新建(&N)… Generate a new project 生成新项目 <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p> <b>新建…</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p> &Open... 打开(&O)… Open an existing project 打开一个已有项目 <b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p> <b>打开…</b><p>打开一个已有项目。</p> Close project 关闭项目 &Close 关闭(&C) Close the current project 关闭当前项目 <b>Close</b><p>This closes the current project.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p> Save project 保存项目 &Save 保存(&S) Save the current project 保存当前项目 <b>Save</b><p>This saves the current project.</p> <b>保存</b><p>保存当前项目</p> Save &as... 另存为(&A)… Save the current project to a new file 将当前项目另存为一个新文件 <b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p> <b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p> Add files to project 将文件添加到项目中 Add &files... 添加文件(&F)… Add files to the current project 将文件添加到当前项目中 <b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p> <b>添加文件…</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p> Add directory to project 将文件夹添加到项目中 Add directory... 添加文件夹… Add a directory to the current project 为当前工程添加文件夹 <b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p> <b>添加文件夹…</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p> Add translation to project 将翻译添加到项目中 Add &translation... 添加翻译(&T)… Add a translation to the current project 将翻译添加到当前项目中 <b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p> <b>添加翻译…</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p> Search new files 搜索新文件 Searc&h new files... 搜索新文件(&H)… Search new files in the project directory. 在项目文件夹中搜索新文件。 <b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p> <b>搜索新文件…</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl)。</p> Project properties 项目属性 &Properties... 属性(&P)… Show the project properties 显示项目属性 <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p> <b>属性…</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p> User project properties 用户项目属性 &User Properties... 用户属性(&U)… Show the user specific project properties 显示用户指定的项目属性 <b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p> <b>用户属性…</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p> Filetype Associations 文件类型关联 Filetype Associations... 文件类型关联… Show the project filetype associations 显示项目文件类型关联 <b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p> <b>文件类型关联…</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p> Debugger Properties 调试器属性 Debugger &Properties... 调试器属性(&P)… Show the debugger properties 显示调试器属性 <b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p> <b>调试器属性…</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p> Load 载入 &Load 载入(&L) Load the debugger properties 载入调试器属性 <b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p> <b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p> Save 保存 Save the debugger properties 保存调试器属性 <b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p> <b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p> Delete 删除 &Delete 删除(&D) Delete the debugger properties 删除调试器属性 <b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p> <b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p> Reset 重置 &Reset 重置(&R) Reset the debugger properties 重围调试器属性 <b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p> <b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p> Load session 载入会话 Load the projects session file. 载入项目会话文件。 <b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> <b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p> Save session 保存会话 Save the projects session file. 保存项目会话文件。 <b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> <b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p> Delete session 删除会话 Delete the projects session file. 删除项目会话文件。 <b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p> <b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p> Code Metrics 代码度量 &Code Metrics... 代码度量(&C)… Show some code metrics for the project. 显示项目的部分代码度量。 <b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p> <b>代码度量…</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p> Python Code Coverage Python 代码覆盖率 Code Co&verage... 代码覆盖率(&v)… Show code coverage information for the project. 显示项目的代码覆盖率信息。 <b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p> <b>代码覆盖率…</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p> Profile Data 剖析数据 &Profile Data... 剖析数据(&P)… Show profiling data for the project. 显示项目的剖析数据。 <b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p> <b>剖析数据…</b><p>显示项目的剖析数据。</p> Application Diagram 应用程序图 &Application Diagram... 应用程序(&A)图… Show a diagram of the project. 显示项目图表。 <b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p> <b>应用程序图…</b><p>显示项目的图表。</p> Create Package List 创建程序包列表 Create &Package List 创建插件存档(&A) Create Plugin Archive 创建插件存档 Create Plugin &Archives &Project 项目(&P) Open &Recent Projects 打开最近的项目 &Version Control 版本控制(&V) Chec&k 检查(&K) Sho&w 显示(&W) &Diagrams 图表(&D) Session 会话 Source &Documentation 源文档(&D) Debugger 调试器 Pac&kagers 打包程序(&K) Project 项目 &Clear 清除(&C) Search New Files 搜索新文件 There were no new files found to be added. 没有要添加的新文件。 Version Control System 版本控制系统 Coverage Data 覆盖率数据 There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Include module names? 包含模块名? <p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>文件 <b>PKGLIST</b> 已存在。</p><p>是否覆盖?</p> <p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p> <p>文件 <b>PKGLIST</b> 不存在。终止…</p> The project does not have a main script defined. Aborting... 项目未定义主脚本。终止… Lexer Associations Lexer Associations... Show the project lexer associations (overriding defaults) <b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p> PySide GUI PySide Console Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);; <p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>任务文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>任务文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p> <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> <p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> <p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p> <p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p> <p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p> <p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p> <p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p> <p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p> <p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p> Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);; Python2 文件 (*.py2);;Python2 GUI 文件 (*.pyw2);; Create main script <p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p> Load Diagram &Load Diagram... Load a diagram from file. <b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p> <p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p> <p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p> <p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p> PyQt5 GUI PyQt5 Console <p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p> <p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p> Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin. 创建一个 eric6 插件存档文件。 <b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p> <b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p> {5 ?} {6 ?} Create eric6 plugin archive files. <b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p> <p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p> PyQt4 GUI PyQt4 Console Eric6 Plugin Eric6 插件 Create project management directory 创建项目管理目录 <p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p> <p>项目目录 <b>{0}</b> 不可写。</p> Alt+Ctrl+P Project|Search Project File Search for a file in the project list of files. <b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p> Search Project File Search Project File... Create Plugin Archives Create Plugin Archives (Snapshot) Create Plugin Archives (&Snapshot) Create eric6 plugin archive files (snapshot releases). <b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p> Select package lists: Creating plugin archives... Abort 终止 %v/%m Archives Coverage 覆盖率 <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p> <p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p> <p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p> <p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p> ProjectBaseBrowser Open 打开 local 本地 Select entries 选择条目 There were no matching entries found. 未找到匹配的条目。 Delete directories 删除目录 Do you really want to delete these directories from the project? 确定要从项目中删除这些目录吗? ProjectBrowser up to date 最新 files added 文件已添加 local modifications 本地修改 files replaced 文件已替换 update required 已请求更新 conflict 冲突 files removed 文件已移除 unknown status 未知状态 ProjectBrowserModel Name 名称 VCS Status 版本控制系统状态 local 本地 ProjectBrowserPage <b>Configure project viewer settings</b> <b>配置项目浏览器设定</b> Colours 颜色 Highlighted entries (Others): 高亮的条目(其它): Select the colour for highlighted entries in the Others viewer. 选择其它浏览器中高亮条目的颜色。 Visible Project Browsers 可见项目浏览器 Projecttype: 项目类型: Select the project type to be configured 选择要配置的项目类型 Select to show the sources browser 选择显示源文件浏览器 Sources Browser 源文件浏览器 Select to show the translations browser 选择显示翻译浏览器 Translations Browser 翻译浏览器 Select to show the forms browser 选择显示窗体浏览器 Forms Browser 窗体浏览器 Select to show the interfaces (IDL) browser 选择显示界面(IDL)浏览器 Interfaces (IDL) Browser 界面(IDL)浏览器 Select to show the resources browser 选择显示资源浏览器 Resources Browser 资源浏览器 Select to show the browser for other files 选择显示其它文件浏览器 Others Browser 其它浏览器 Select to make the project browsers highlight the file of the current editor. 选择使项目浏览器高亮当前编辑器的文件。 Highlight file of current editor 高亮当前编辑器的文件 Select to hide sources generated from form files 选择隐藏从窗体文件中生成的源代码 Hide generated form sources 隐藏生成的窗体源代码 Select to follow the cursor line of the current editor Follow cursor line of current editor Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor Populate entry when following the cursor line ProjectFormsBrowser Forms 窗体 <b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目窗体浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有窗体。可以通过上下文菜单执行多个动作。</p> Dialog 对话框 Widget 构件 Dialog with Buttons (Bottom) 带按钮(底部)的对话框 Dialog with Buttons (Right) 带按钮(右侧)的对话框 Main Window 主窗口 Dialog with Buttonbox (Bottom) 带按钮盒(底部)的对话框 Dialog with Buttonbox (Right) 带按钮盒(右侧)的对话框 Dialog with Buttons (Bottom-Center) 带按钮(底部居中)的对话框 Compile form 编译窗体 Compile all forms 编译所有窗体 Generate Dialog Code... 生成对话框代码… Open in Qt-Designer 在 Qt 设计师中打开 Open in Editor 在编辑器中打开 Preview form 预览窗体 Preview translations 预览翻译 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New form... 新建窗体… Add forms... 添加窗体… Add forms directory... 添加窗体文件夹… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置… Compile forms 编译窗体 New Form 新建窗体 Select a form type: 选择窗体类型: Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*) Qt 用户界面文件 (*.ui);;所有文件 (*) The file already exists! Overwrite it? 文件已存在!是否覆盖? Delete forms 删除窗体 Do you really want to delete these forms from the project? 确定要从项目中删除这些窗体? Form Compilation 窗体编译 The compilation of the form file was successful. 窗体文件编译成功。 The compilation of the form file failed. 窗体文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Compiling forms... 正在编译窗体… Abort 终止 Determining changed forms... 正在确定更改的窗体… Compiling changed forms... 正在编译更改的窗体… Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 <p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p> <p>新窗体文件 <b>{0}</b> 无法创建。<br>原因:{1}</p> <p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p> <p>窗体文件编译失败。</p><p>原因:{0}</p> Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. 无法启动 {0}。请保证它处在搜索路径中。 QWizard QWizardPage QDockWidget QFrame QGroupBox QScrollArea QMdiArea QTabWidget QToolBox QStackedWidget %v/%m Forms ProjectInterfacesBrowser Interfaces (IDL) 界面(IDL) <b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目接口浏览器</b><p>可以方便地查看包含在项目中的所有接口(CORBA IDL 文件)。通过上下文菜单有多个动作可执行。</p> Compile interface 编译界面 Compile all interfaces 编译所有界面 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add interfaces... 添加界面… Add interfaces directory... 添加界面文件夹… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置… Configure CORBA... 配置 CORBA… Compile interfaces 编译界面 Delete interfaces 删除界面 Do you really want to delete these interfaces from the project? 确定要从项目中删除这些界面? Interface Compilation 界面编译 The compilation of the interface file was successful. 界面文件编译成功。 The compilation of the interface file failed. 界面文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Compiling interfaces... 正在编译界面… Abort 终止 Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 <p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p> 无法启动 {0}。请保证它处在搜索路径中。 %v/%m Interfaces Interfaces 界面 ProjectOthersBrowser Others 其它 <b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p> <b>项目其它浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中的所有其它文件和文件夹。可通过上下文菜单执行多个行为。在项目中注册过的条目将显示成其它颜色。</p> Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add files... 添加文件… Add directory... 添加文件夹… Refresh 刷新 Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置… Delete files/directories 删除文件或文件夹 Do you really want to delete these entries from the project? 确定要从项目中删除这些条目吗? Open in Icon Editor 在图标编辑器中打开 Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 Show Mime-Type 显示 MIME 类型 The mime type of the file could not be determined. 文件 MIME 类型无法确定。 The file has the mime type <b>{0}</b>. 文件的 MIME 类型为 <b>{0}</b>。 The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types? Open in Hex Editor ProjectPage <b>Configure project settings</b> <b>配置项目设定</b> XML XML Select, if a timestamp should be written to all project related XML files 选择是否将时间信息写入到所有与 XML 文件相关的项目中 Include timestamp in project related XML files 在与 XML 文件相关的项目中包含时间信息 Search new files 搜索新文件 Search for new files recursively 重复搜索新文件 Select whether a search for new files on a project open should be performed. 选择是否在一个打开的项目中搜索新文件。 Search for new files on open 在打开项目中搜索新文件 Select whether the found files should be included automatically. 选择是否自动包含找到的文件。 Automatically include found files 自动包含找到的文件 Debugger Properties 调试器属性 Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project 选择是否在打开项目时读取项目调试器属性文件 Load debugger properties upon opening 打开时载入调试器属性 Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project 选择是否在关闭项目时写入项目调试器属性文件 Save debugger properties upon closing 关闭时保存调试器属性 Sessions 会话 Select, whether a project session file shall be read on opening the project 选择是否在打开项目时读取项目会话文件 Load session upon opening 打开时载入会话 Select, whether a project session file shall be written on closing the project 选择是否在关闭项目时写入项目会话文件 Save session upon closing 关闭时保存会话 Select whether all breakpoints should be saved to the session file. 选择是否将所有断点保存到会话文件中。 Save all breakpoints 保存所有断点 Automatically compile 自动编译 Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action 选择是否在一个动作运行时自动编译改变的窗体 changed forms 更改的窗体 Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action 选择是否在一个动作运行时自动编译改变的资源 changed resources 更改的窗体 Recent Projects 最近的项目 Number of recent projects: 最近项目数量: Enter the number of recent projects to remember 输入要记住的最近项目数量 Python Variant Python 变种 Select to determine the Python variant from the project language 选择从项目语言中推断 Python 变种 Determine Python variant from project language 从项目语言中推断 Python 变种 Tasks 任务 Select to save the project tasks automatically 选择以自动保存项目任务 Save tasks automatically 自动保存项目任务 Select to rescan the project tasks when a project is opened Rescan tasks upon opening ProjectResourcesBrowser Resources 资源 <b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目资源浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有资源。通过上下文菜单可能执行多个行为。</p> Compile resource 编译资源 Compile all resources 编译所有资源 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New resource... 新建资源… Add resources... 添加资源… Add resources directory... 添加资源文件夹… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置… Compile resources 编译资源 New Resource 新建资源 Qt Resource Files (*.qrc) Qt 资源文件 (*.qrc) The file already exists! Overwrite it? 文件已存在!是否覆盖? Delete resources 删除资源 Do you really want to delete these resources from the project? 确定要从项目中删除这些资源? Resource Compilation 资源编译 The compilation of the resource file was successful. 资源文件编译成功。 The compilation of the resource file failed. 资源文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Compiling resources... 正在编译资源… Abort 终止 Determining changed resources... 正在确认改变的资源… Compiling changed resources... 正在编译改变的资源… Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 <p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p> <p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p> Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. 无法启动 {0}。请保证它处在搜索路径中。 %v/%m Resources ProjectSourcesBrowser Sources 源代码 <b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目源代码浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有源代码。可通过上下文菜单执行多个动作。</p> Check 检查 Show 显示 Code metrics... 代码度量… Code coverage... 代码覆盖率… Profile data... 剖析数据… Diagrams 图表 Class Diagram... 类图… Package Diagram... 程序包图… Imports Diagram... 引用图… Application Diagram... 应用程序图… Run unittest... 运行单元测试… Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New package... 新建程序包… Add source files... 添加源文件… Add source directory... 添加源文件夹… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置… Add new Python package 添加新的 Python 程序包 Delete files 删除文件 Do you really want to delete these files from the project? 确定要从项目中删除这些文件? Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Profile Data 剖析数据 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Class Diagram 类图 Include class attributes? 包含类属性? Imports Diagram 引用图 Include imports from external modules? 从外部模块包含引用? Package Diagram 程序包图 Application Diagram 应用程序图 Include module names? 包含模块名? Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 <p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> <p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p> Goto 跳转 Load Diagram... ProjectTranslationsBrowser Translations 翻译 <b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目翻译浏览器</b><p>可以方便地观察在当前项目中包含的所有翻译。通过上下文菜单可以运行多个动作。</p> Generate translation 生成翻译 Generate translation (with obsolete) 生成翻译(包括不使用的翻译) Generate all translations 生成所有翻译 Generate all translations (with obsolete) 生成所有翻译(包括不使用的翻译) Open in Qt-Linguist 在 Qt 语言家中打开 Open in Editor 在编辑器中打开 Release translation 发布翻译 Release all translations 发布所有翻译 Preview translation 预览翻译 Preview all translations 预览所有翻译 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add translation... 添加翻译… Add translation files... 添加翻译文件… Configure... 配置… Generate translations 生成翻译 Generate translations (with obsolete) 生成翻译(包括过时的) Release translations 发布翻译 Preview translations 预览翻译 Delete translation files 删除翻译文件 Do you really want to delete these translation files from the project? 确定要从项目中删除这些翻译? Write temporary project file 写入临时项目文件 No translation files (*.ts) selected. 未选择翻译文件 (*.ts)。 Translation file generation 翻译文件生成 The generation of the translation files (*.ts) was successful. 翻译文件 (*.ts) 生成成功。 Process Generation Error 进程生成错误 Translation file release 翻译文件发布 The release of the translation files (*.qm) was successful. 翻译文件 (*.qm) 发布成功。 The release of the translation files (*.qm) has failed. 翻译文件 (*.qm) 发布失败。 Extract messages 提取消息 Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 <p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>临时项目文件 <b>{0}</b> 不可写。</p> Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path. 无法启动 {0}。请保证它处在搜索路径中。 <p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 lrelease。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> Open 打开 The process has crashed. 进程已崩溃。 The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0} 翻译文件 (*.ts) 生成失败。{0} PropertiesDialog Project Properties 项目属性 <b>Project Properties Dialog</b> <p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p> <p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p> <b>项目属性对话框</b> <p>该对话框用于显示和编辑项目属性。</p> <p>如果项目处于版本控制系统的控制之下,则“显示仓库信息”按钮显示与仓库有关的信息。</p> Project &Name: 项目名称(&N): Enter the project name 输入项目名称 <b>Project Name</b> <p>Enter the project name</p> <b>项目名称</b> <p>输入项目名称</p> &Progr. Language: 项目语言(&P): Select the project's programming language 选择项目的编程语言 Select, if the project uses other programming languages as well 如果项目还同时使用其它编程语言,选择该选项 Mi&xed programming languages 混合编程语言(&X) Alt+X Alt+X Project &Type: 项目类型(&T): Select the type of the project 选择项目的类型 Project &Directory: 项目文件夹(&D): Enter the project directory 输入项目文件夹 <b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>项目文件夹</b> <p>输入项目文件夹。你可以通过点击 对话框右边的按钮来先进行选择。</p> Show directory selection dialog 显示文件夹选择对话框 <b>Project Directory</b> <p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p> <b>项目文件夹</b><p>通过文件夹选择对话框选择一个项目文件夹。</p> &Version No.: 版本号(&V): Enter the version number 输入版本号 <b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p> <b>版本号</b> <p>输入版本号。</p> &Main Script: 主脚本(&M): Enter the main script 输入主脚本 <b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>主脚本</b><p>输入主脚本。你可以通过点击对话框右边的按钮来先进行选择。</p> Show file selection dialog 显示文件选择对话框 <b>Main Script</b> <p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p> <b>主脚本</b> <p>通过文件选择对话框选择项目主脚本。</p> Press to edit the translations properties 点击编辑翻译属性 Translations Properties... 翻译属性… &Author: 作者(&A): Enter authors name 输入作者名 <b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p> <b>作者</b> <p>输入作者的名称。</p> &Email: 电子邮件(&E): Enter authors email 输入作者的电子邮箱 <b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p> <b>电子邮箱</b> <p>输入作者的电子邮件地址</p> &Description: 描述(&D): Enter description 输入描述 <b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p> <b>描述</b> <p>为项目输入简要描述。</p> Press to show information about the repository 点击显示与仓库有关的信息 Show &Repository Info 显示仓库信息(&R) Alt+R Alt+R Multiproject Properties 多重项目属性 <b>Description</b> <p>Enter a short description for the multiproject.</p> <b>描述</b> <p>为多重项目输入简短描述。</p> The project is not version controlled. 项目未进行版本控制。 Select project directory 选择项目文件夹 Select main script file 选择主脚本文件 Press to edit the spell checking properties 点击编辑拼写检查属性 Spell Checking Properties... 拼写检查属性… The project is version controlled by <b>{0}</b>. 本项目由 <b>{0}</b> 进行版本控制。 Source Files ({0});;All Files (*) 源文件 ({0});;所有文件 (*) End of &Line Character: 行末字符(&L): Select the end of line character to be used by the project 选择项目中使用的行末字符 System 系统默认 Unix Unix Macintosh Macintosh Windows/DOS Windows/DOS Select to create a version controlled project 选择创建进行版本控制的项目 Version Controlled Project 进行版本控制的项目 Purge Purge All Files Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)? Purge Files Do really want to delete files not tracked by Mercurial? PurgeProjectHelper Purge Files Delete files and directories not known to Mercurial <b>Purge Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li></ul>Note that ignored files will be left untouched.</p> Purge All Files Delete files and directories not known to Mercurial including ignored ones <b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p> List Files to be Purged List Files to be Purged... List files and directories not known to Mercurial List All Files to be Purged List All Files to be Purged... List files and directories not known to Mercurial including ignored ones Purge <b>List Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the "Purge Files" menu entry.</p> <b>List All Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the "Purge All Files" menu entry.</p> PyCoverageDialog Python Code Coverage Python 代码覆盖率 <b>Python Code Coverage</b> <p>This dialog shows the collected code coverage data.</p> <b>Python 代码覆盖率</b> <p>本对话框显示收集到的代码覆盖率数据。</p> E&xclude pattern: 排除样式: Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage 输入一个正则表达式样式的标记行以从代码覆盖率中排除 <b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p> <b>排除样式</b> <p>输入一个正则表达式样式。与该样式匹配的行将从覆盖率分析中排除。默认样式为:“#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]”。如果在一行中包含了用冒号引入的一组语句,并在该行找到了定义的样式,则整组语名都将被排除。</p> &Reload 重新载入(&R) Alt+R Alt+R <b>Python Code Coverage</b> <p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p> <b>Python 代码覆盖率</b> <p>该列表显示收集到的代码覆盖率数据。通过上下文菜单可以有多个动作可用。</p> Name 名称 Statements 语句 Executed 已执行 Coverage 覆盖率 Excluded 已排除 Missing 遗漏 Summary 摘要 <b>Summary</b> <p>This shows some overall code coverage information.</p> <b>摘要</b> <p>显示一些全面代码覆盖率信息。</p> Shows the progress of the code coverage action 显示代码覆盖率行为的进程 Annotate 注解 Annotate all 注解全部 Delete annotated files 删除已注解的文件 Erase Coverage Info 擦除覆盖率信息 Annotating files... 正在注解文件… Abort 终止 Open 打开 Parse Error 解析错误 %n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available. %v/%m Files %v/%m 文件 PyProfileDialog Profile Results 剖析结果 <b>Profile Results</b> <p>This dialog shows the profile results.</p> <b>剖析结果</b> <p>该对话框显示剖析结果。</p> <b>Profile Results</b> <p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p> <b>剖析结果</b> <p>该列表显示剖析结果。通过上下文菜单有多个动作可用。</p> Nr. Calls 调用次数 Total Time 总时间 Tot. Time / Call 总时间 / 调用 Cumulative Time 累积时间 Cum. Time / Call 累积时间 / 调用 Filename 文件名 Line Function 函数 <b>Summary</b> <p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p> <b>摘要</b> <p>显示一些全面剖析数据。通过上下文菜单有多个动作可用 。</p> Summary 摘要 # # Shows the progress of the profile data calculation 显示剖析数据计算的进程 Exclude Python Library 排除 Python 库 Erase Profiling Info 擦除剖析信息 Erase Timing Info 擦除时间信息 Erase All Infos 擦除所有信息 function calls 函数调用 primitive calls 基本调用 CPU seconds CPU 秒 Loading Profiling Data 载入剖析数据 Include Python Library 包含 Python 库 <p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p> <p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p> %v/%m Files %v/%m 文件 PyRegExpWizard Python re Wizard Python 正则向导 &Python re Wizard... &Python 正则向导… <b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>Python 正则向导</b><p>该向导打开一个对话框,可输入创建 Python 正则字符串所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 PyRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets 字符集编辑器 The defined characters should not match 定义的字符不匹配 Predefined character ranges 预定义字符范围 Non-whitespace characters 非空格字符 Non-digits 非数字 Whitespace characters 空格字符 Digits 数字 Non-word characters 非单字字符 Word character 单字字符 Single character 单字符 Character ranges 字符范围 Normal character 标准字符 Unicode character in hexadecimal notation 16进制 Unicode 字符 Unicode character in octal notation 8进制 Unicode 字符 --- --- Bell character (\a) 报警符号 (\a) Page break (\f) 分页符 (\f) Line feed (\n) 换行 (\n) Carriage return (\r) 回车 (\r) Horizontal tabulator (\t) 横向制表键 (\t) Vertical tabulator (\v) 纵向制表键 (\v) Additional Entries 附加条目 Between: 在如下两者之间: And: 和: PyRegExpWizardDialog Python re Wizard Python 正则向导 Variable Name: 变量名: Include import statement 包含 import 语句 <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释</p> <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释。正则表达式引擎将忽略介于“(?#”和“)”之间的任何字符。 下面的例子清楚地表示了匹配有效日期的正则表达式: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>任何字符: '.'</b> <p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, 字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>重复内容</b> <p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 引用)在后续的使用中无效。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> <p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。用法近似于标准的成组圆括号,匹配的后备引用也被保存起来以便后续使用。 区别是给定一个名称用于匹配。当要完成的工作变得更复杂的时候这是很有用的。可以通过组名访问后备引用(如: (?P=<i>组名</i>))。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx” (“foo”为组名)</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。每个引用组均指向由相应命名组建立的匹配。 在如下的例子中,(?P=foo) 可能指向字符“a”、“b”或“c”。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx”。</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。 </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” 匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、…,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\b)。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找肯定主要用于仅当一个 字符前存在另一个字符时,匹配该字符。表达式“(?&lt;=u)q”表示仅当“q”前存在“u”时才匹配这个“q”。 与正向查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;=[abc])q”将匹配前面存在“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找否定主要用于仅当一个字符前 不存在另一个字符时才匹配该字符。表达式“(?&lt;!u)q”表示仅当“q”前不存在“u”时才匹配这个“q”。与正向 查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;![abc])q”将匹配前面不存在“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Undo last edit</b> <b>撤消最后的编辑</b> <b>Redo last edit</b> <b>重做最后的编辑</b> Regexp: 正则表达式: "^" matches beginning of line, "$" matches end of line “^”匹配行首,“$”匹配行尾 Match Linebreaks 匹配换行符 Verbose Regexp 松散正则表达式 Case Sensitive 区分大小写 Observe Locale 观察点 "." matches linebreaks as well “.”也匹配换行符 Dot matches Linebreak 点匹配换行符 Text: 文本: Python Version Python 2 Python 3 ASCII PyRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions 重复次数 times 次数 and Between 在两者之间 Exactly 精确地 Maximum 最大值 Minimum 最小值 Unlimited (incl. zero times) 无限(包含零次) Minimal match 最小匹配 PyRegExpWizardWidget Save 保存 Save the regular expression to a file 将正则表达式保存到一个文件中 Load 载入 Load a regular expression from a file 从一个文件中载入正则表达式 Validate 验证 Validate the regular expression 验证正则表达式 Execute 执行 Execute the regular expression 执行正则表达式 Next match 匹配下一个 Show the next match of the regular expression 显示正则表达式下一个匹配的项 Copy 复制 Copy the regular expression to the clipboard 将正则表达式复制到剪贴板 Named reference 命名的引用 No named groups have been defined yet. 已命名的组还没有被定义。 Select group name: 选择组名: Save regular expression 保存正则表达式 RegExp Files (*.rx);;All Files (*) 正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*) Load regular expression 载入正则表达式 The regular expression is valid. 正则表达式有效。 Error 错误 Invalid regular expression: missing group name 无效的正则表达式:组名丢失 A regular expression must be given. 必须给定一个正则表达式。 Regexp 正则表达式 Offset 偏移 Captures 捕获 Text 文本 Characters 字符 Match 匹配 No more matches 没有更多的匹配 No matches 没有匹配 A regular expression and a text must be given. 必须给定一个正则表达式和一个文本。 Unicode Unicode ASCII <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> Invalid regular expression: {0} Capture #{0} <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Validation PySvnProjectHelper New from repository 从仓库新建 &New from repository... 从仓库新建(&N)… Create a new project from the VCS repository 从版本控制系统仓库创建新项目 <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>从仓库新建</b><p>从版本控制系统仓库中创建新的本地项目。</p> Update from repository 从仓库更新 &Update from repository 从仓库更新(&U) Update the local project from the VCS repository 从版本控制系统仓库更新本地项目 <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p> <b>从仓库更新</b><p>从版本控制系统仓库更新本地项目</p> Commit changes to repository 将更改提交到仓库中 &Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中(&C)… Commit changes to the local project to the VCS repository 将本地项目的更改提交到版本控制系统仓库中 <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p> <b>将更改提交到仓库中</b><p>将本地项目的更改提交到版本控制系统仓库中</p> Show log browser 显示日志浏览器 Show a dialog to browse the log of the local project 显示对话框以浏览本地项目的日志 <b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p> <b>显示日志</b><p>显示本地项目的日志。</p> <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> <b>显示日志浏览器</b><p>显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示的是一部分条目,稍后可以检索更多信息。</p> Show differences 显示差异 Show &difference 显示差异(&d) Show the difference of the local project to the repository 显示本地项目与仓库的差异 <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> <b>显示差异</b><p>显示本地项目与仓库之间的差异。</p> Show differences (extended) 显示差异(扩展) Show the difference of revisions of the project to the repository 显示项目的修订版本与仓库的差异 <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> Show differences (URLs) Show the difference of the project between two repository URLs 显示两个仓库 URL 中项目的差异 <b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p> Show status 显示状态 Show &status 显示状态(&S) Show the status of the local project 显示本地项目的状态 <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> <b>显示状态</b><p>显示本地项目的状态。</p> Show change lists Show the change lists and associated files of the local project <b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p> Show repository info 显示仓库信息 Show some repository related information for the local project 显示本地项目的一些仓库相关信息 <b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p> <b>显示仓库信息</b><p>显示本地项目的一些仓库相关信息。</p> Tag in repository 在仓库中标记 &Tag in repository... 在仓库中标记(&T)… Tag the local project in the repository 在仓库中标记本地项目 <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> <b>在仓库中标记</b><p>在仓库中标记本地项目。</p> Export from repository 从仓库导出 &Export from repository... 从仓库导出(&E)… Export a project from the repository 从仓库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从仓库导出</b><p>从仓库导出一个项目。</p> Command options 命令选项 Command &options... 命令选项(&O)… Show the VCS command options 显示版本控制系统命令选项 <b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p> <b>命令选项…</b><p>显示一个对话框以编辑版本控制系统命令选项。</p> Revert changes 还原改变 Re&vert changes 还原改变(&v) Revert all changes made to the local project 还原所有改变到本地项目中 <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> <b>还原改变</b><p>还原所有改变到本地项目中。</p> Merge 合并 Mer&ge changes... 合并更改(&G)… Merge changes of a tag/revision into the local project 将标签或修订本的改变合并到当前项目 <b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p> <b>合并</b><p>将标签或修订本的改变合并到当前项目。</p> Switch 转换 S&witch... 转换(&w)… Switch the local copy to another tag/branch 转换本地副本到另一个标签或分支 <b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p> <b>转换</b><p>转换本地副本到另一个标签或分支。</p> Conflicts resolved 冲突已解决 Con&flicts resolved 冲突已解决(&F) Mark all conflicts of the local project as resolved 将本地项目的所有冲突标记为已解决状态 <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> <b>冲突已解决</b><p>将本地项目中的所有冲突标记为已解决。</p> Cleanup 清除 Cleanu&p 清除(&P) Cleanup the local project 清除本地项目 <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>清除</b><p>执行对本地项目的清除。</p> Execute command 执行命令 E&xecute command... 执行命令(&X)… Execute an arbitrary VCS command 执行任意的版本控制系统命令 <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p> <b>执行命令</b><p>打开一个对话框以输入任意一个版本控制系统命令。</p> List tags 列出标签 List tags... 列出标签… List tags of the project 列出项目的标签 <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> <b>列出标签</b><p>列出项目的标签。</p> List branches 列出分支 List branches... 列出分支… List branches of the project 列出项目的分支 <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>列出分支</b><p>列出项目的分支。</p> List repository contents 列出仓库内容 List repository contents... 列出仓库内容… Lists the contents of the repository 列出仓库的内容 <b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p> <b>列出仓库内容</b><p>列出仓库的内容。</p> Set Property 设置属性 Set Property... 设置属性… Set a property for the project files 为项目文件设置一个属性 <b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p> <b>设置属性</b><p>为项目文件设置一个属性。</p> List Properties 列出属性 List Properties... 列出属性… List properties of the project files 列出项目文件的属性 <b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p> <b>列出属性</b><p>列出项目文件的属性。</p> Delete Property 删除属性 Delete Property... 删除属性… Delete a property for the project files 从项目文件中删除一个属性 <b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p> <b>删除属性</b><p>从项目文件中删除一个属性。</p> Relocate 重定位 Relocate... 重定位… Relocate the working copy to a new repository URL 将工作副本重定位到一个新的仓库 URL <b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p> <b>重定位</b><p>将工作副本重定位到一个新的仓库 URL 。</p> Repository Browser 仓库浏览器 Repository Browser... 仓库浏览器… Show the Repository Browser dialog 显示仓库浏览器对话框 <b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p> <b>仓库浏览器</b><p>显示仓库浏览器对话框。</p> Configure 配置 Configure... 配置… Show the configuration dialog with the Subversion page selected 显示配置对话框并自动选择 Subversion 页面 <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p> <b>配置</b><p>显示配置对话框并自动选择 Subversion 页面。</p> Upgrade Upgrade... Upgrade the working copy to the current format <b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p> Subversion (pysvn) Subversion(pysvn) PythonPage <b>Configure Python</b> <b>配置 Python</b> Encoding 编码 String Encoding: 字符串编码: Select the string encoding to be used. 选择要使用的字符串编码。 I/O Encoding: I/O 编码: Select the string encoding used by commandline tools. 使用命令行工具选择字符串编码。 Source association 源代码关联 Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other. Python 2: Python 2: Python 3: Python 3: Python 2 Interpreter Python 2 解释器 Please configure the Python 2 interpreter on the 'Python 2 Debugger' page. 请在“Python 2 调试器”页面配置 Python 2 解释器。 QRegExpWizard QRegExp Wizard QRegExp 向导 Q&RegExp Wizard... Q&RegExp 向导… <b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QRegExp 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建一个 QRegExp(Qt 正则表达式)所需的所有参数。生成的代码插入到当前鼠标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 QRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets 字符集编辑器 The defined characters should not match 定义的字符不匹配 Predefined character ranges 预定义字符范围 Non-whitespace characters 非空格字符 Non-digits 非数字 Whitespace characters 空格字符 Digits 数字 Non-word characters 非单字字符 Word character 单字字符 Single character 单字符 Character ranges 字符范围 Normal character 标准字符 Unicode character in hexadecimal notation 16进制 Unicode 字符 Bell character (\a) 报警符号 (\a) Page break (\f) 分页符 (\f) Line feed (\n) 换行 (\n) Carriage return (\r) 回车 (\r) Horizontal tabulator (\t) 横向制表键 (\t) Vertical tabulator (\v) 纵向制表键 (\v) Additional Entries 附加条目 Between: 在如下两者之间: And: 和: Initial name character Name character Non-initial name character Non-name character ASCII/Latin1 character in octal notation Character Category Character Block Not Character Category Not Character Block Letter, Any Letter, Uppercase Letter, Lowercase Letter, Titlecase Letter, Modifier Letter, Other Mark, Any Mark, Nonspacing Mark, Spacing Combining Mark, Enclosing Number, Any Number, Decimal Digit Number, Letter Number, Other Punctuation, Any Punctuation, Connector Punctuation, Dash Punctuation, Open Punctuation, Close Punctuation, Initial Quote Punctuation, Final Quote Punctuation, Other Symbol, Any Symbol, Math Symbol, Currency Symbol, Modifier Symbol, Other Separator, Any Separator, Space Separator, Line Separator, Paragraph Other, Any Other, Control Other, Format Other, Private Use Other, Not Assigned Basic Latin 基本拉丁文 Latin-1 Supplement 拉丁文补充-1 Latin Extended-A 拉丁文扩展-A Latin Extended-B 拉丁文扩展-B IPA Extensions 国际音标扩展 Spacing Modifier Letters Combining Diacritical Marks Greek 希腊字母 Cyrillic 西里尔字母 Armenian 亚美尼亚字母 Hebrew 希伯来文 Arabic 阿拉伯文 Syriac 叙利亚文 Thaana 它拿字母 Devanagari 天城文 Bengali 孟加拉文 Gurmukhi 古木基文 Gujarati 古吉拉特文 Oriya 奥里亚文 Tamil 泰米尔文 Telugu 泰卢固文 Kannada 卡纳达文 Malayalam 马拉雅拉姆文 Sinhala 僧伽罗文 Thai 泰文 Lao 老挝文 Tibetan 藏文 Myanmar 缅甸文 Georgian 格鲁吉亚字母 Hangul Jamo 谚文字母 Ethiopic 吉兹字母 Cherokee 切罗基字母 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 统一加拿大原住民音节文字 Ogham 欧甘字母 Runic 卢恩字母 Khmer 高棉文 Mongolian 蒙古文 Latin Extended Additional 拉丁文扩展附加 Greek Extended 希腊语扩展 General Punctuation 常用标点 Superscripts and Subscripts 上标及下标 Currency Symbols 货币符号 Combining Marks for Symbols Letterlike Symbols 字母式符号 Number Forms 数字形式 Arrows 箭头 Mathematical Operators 数学运算符 Miscellaneous Technical 杂项工业符号 Control Pictures 控制图片 Optical Character Recognition 光学字符识别 Enclosed Alphanumerics 带圈字母和数字 Box Drawing 制表符 Block Elements 方块元素 Geometric Shapes 几何图形 Miscellaneous Symbols 杂项符号 Dingbats 装饰符号 Braille Patterns 盲文点字模型 CJK Radicals Supplement 中日韩汉字部首补充 KangXi Radicals 康熙部首 Ideographic Description Chars 表意文字序列 CJK Symbols and Punctuation 中日韩符号和标点 Hiragana 日文平假名 Katakana 日文片假名 Bopomofo 注音字母 Hangul Compatibility Jamo 谚文兼容字母 Kanbun 汉文注释标志 Bopomofo Extended 注音字母扩展 Enclosed CJK Letters and Months 带圈的CJK字符及月份 CJK Compatibility 中日韩兼容字符 CJK Unified Ideographs Extension A 中日韩统一表意文字扩展A区 CJK Unified Ideographs 中日韩统一表意文字 Yi Syllables 彝文音节 Yi Radicals 彝文字根 Hangul Syllables 谚文音节 Private Use 私用 CJK Compatibility Ideographs 中日韩兼容表意文字 Alphabetic Presentation Forms 字母表达形式 Arabic Presentation Forms-A 阿拉伯字母表达形式-A Combining Half Marks 组合用半符号 CJK Compatibility Forms 中日韩兼容形式 Small Form Variants 小写变体形式 Arabic Presentation Forms-B 阿拉伯字母表达形式-B Halfwidth and Fullwidth Forms 半角及全角字符 Specials 特殊 Old Italic 古意大利字母 Gothic 哥特字母 Deseret 德赛莱特字母 Byzantine Musical Symbols 拜占庭音乐符号 Musical Symbols 音乐符号 Mathematical Alphanumeric Symbols CJK Unified Ideographic Extension B 中日韩统一表意文字扩展B区 CJK Compatapility Ideographic Supplement 中日韩兼容表意文字增补 Tags QRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions 重复次数 times 次数 and Between 在两者之间 Exactly 精确地 Maximum 最大值 Minimum 最小值 Unlimited (incl. zero times) 无限(包含零次) QRegExpWizardWidget Save 保存 Save the regular expression to a file 将正则表达式保存到一个文件中 Load 载入 Load a regular expression from a file 从一个文件中载入正则表达式 Validate 验证 Validate the regular expression 验证正则表达式 Execute 执行 Execute the regular expression 执行正则表达式 Next match 匹配下一个 Show the next match of the regular expression 显示正则表达式下一个匹配的项 Copy 复制 Copy the regular expression to the clipboard 将正则表达式复制到剪贴板 Save regular expression 保存正则表达式 RegExp Files (*.rx);;All Files (*) 正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*) Load regular expression 载入正则表达式 The regular expression is valid. 正则表达式有效。 Error 错误 A regular expression must be given. 必须给定一个正则表达式。 Regexp 正则表达式 Offset 偏移 Captures 捕获 Text 文本 Characters 字符 Match 匹配 No more matches 没有更多的匹配 No matches 没有匹配 A regular expression and a text must be given. 必须给定一个正则表达式和一个文本。 <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> Invalid regular expression: {0} Capture #{0} <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Validation QRegExp Wizard QRegExp 向导 &Variable Name: 变量名(&V): Pattern Syntax: Select the pattern syntax <b>Undo last edit</b> <b>撤消最后的编辑</b> <b>Redo last edit</b> <b>重做最后的编辑</b> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>任何字符: '.'</b> <p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, 字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>重复内容</b> <p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 引用)在后续的使用中无效。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> <p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。 </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” 匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、…,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\b)。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp.</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. E.g. 'gr?y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp.</p> <b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'.</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.</p> &Regexp: 正则表达式(&R): &Text: 文本(&T): Case &Sensitive 区分大小写(&S) Alt+S Alt+S &Minimal 最小化(&M) Alt+M Alt+M QRegularExpressionWizard QRegularExpression Wizard QRegularExpression 向导 QRegularE&xpression Wizard... QRegularExpression 向导(&X)… <b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 QRegularExpressionWizardCharactersDialog Editor for character sets 字符集编辑器 The defined characters should not match 定义的字符不匹配 Predefined character ranges 预定义字符范围 Word character 单字字符 Digit Newline Non-word character Non-digit Non-newline Whitespace character Horizontal whitespace character Vertical whitespace character Non-whitespace character Non-horizontal whitespace character Non-vertical whitespace character Single character 单字符 Character ranges 字符范围 Normal character 标准字符 Unicode character in hexadecimal notation 16进制 Unicode 字符 ASCII/Latin1 character in octal notation Bell character (\a) 报警符号 (\a) Escape character (\e) Page break (\f) 分页符 (\f) Line feed (\n) 换行 (\n) Carriage return (\r) 回车 (\r) Horizontal tabulator (\t) 横向制表键 (\t) Character Category Special Character Category Character Block POSIX Named Set Not Character Category Not Character Block Not Special Character Category Not POSIX Named Set Additional Entries 附加条目 Letter, Any Letter, Lower case Letter, Modifier Letter, Other Letter, Title case Letter, Upper case Letter, Lower, Upper or Title Mark, Any Mark, Spacing Mark, Enclosing Mark, Non-spacing Number, Any Number, Decimal Number, Letter Number, Other Punctuation, Any Punctuation, Connector Punctuation, Dash Punctuation, Close Punctuation, Final Punctuation, Initial Punctuation, Other Punctuation, Open Symbol, Any Symbol, Currency Symbol, Modifier Symbol, Mathematical Symbol, Other Separator, Any Separator, Line Separator, Paragraph Separator, Space Other, Any Other, Control Other, Format Other, Unassigned Other, Private Use Other, Surrogat Alphanumeric POSIX Space Perl Space Universal Character Perl Word Arabic 阿拉伯文 Armenian 亚美尼亚字母 Avestan Balinese 巴厘字母 Bamum 巴姆穆文字 Batak 巴塔克文 Bengali 孟加拉文 Bopomofo 注音字母 Brahmi Braille Buginese 布吉文 Buhid 布希德文 Canadian Aboriginal Carian Chakma Cham Cherokee 切罗基字母 Common Coptic 科普特字母 Cuneiform Cypriot Cyrillic 西里尔字母 Devanagari 天城文 Egyptian Hieroglyphs Ethiopic 吉兹字母 Georgian 格鲁吉亚字母 Glagolitic 格拉哥里字母 Gothic 哥特字母 Greek 希腊字母 Gujarati 古吉拉特文 Gurmukhi 古木基文 Han Hangul Hanunoo 哈努诺文 Hebrew 希伯来文 Hiragana 日文平假名 Imperial Aramaic Inherited Inscriptional Pahlavi Inscriptional Parthian Javanese Kaithi Kannada 卡纳达文 Katakana 日文片假名 Kayah Li Kharoshthi Khmer 高棉文 Lao 老挝文 Latin Lepcha 雷布查字母 Limbu 林布文 Linear B Lisu 老傈僳文 Lycian Lydian Malayalam 马拉雅拉姆文 Mandaic 曼达文字 Meetei Mayek Meroitic Cursive Meroitic Hieroglyphs Miao Mongolian 蒙古文 Myanmar 缅甸文 New Tai Lue Ogham 欧甘字母 Old Italic 古意大利字母 Old Persian Old South Arabian Ol Chiki 桑塔利文 Oriya 奥里亚文 Osmanya Phoenician Rejang Runic 卢恩字母 Samaritan 撒玛利亚字母 Saurashtra 索拉什特拉文 Sharada Shavian Sinhala 僧伽罗文 Sora Sompeng Sundanese 巽他字母 Syloti Nagri 锡尔赫特文 Syriac 叙利亚文 Tagalog 他加禄字母 Tagbanwa 塔格巴努亚文 Tai Le 德宏傣文 Tai Tham 老傣文 Tai Viet Takri Tamil 泰米尔文 Telugu 泰卢固文 Thaana 它拿字母 Thai 泰文 Tibetan 藏文 Tifinagh 提非纳文 Ugaritic Vai 瓦伊语 Yi Alphabetic ASCII Word Letter Lower Case Letter Upper Case Letter Decimal Digit Hexadecimal Digit Space or Tab White Space Printing (excl. space) Printing (incl. space) Printing (excl. alphanumeric) Control Character Between: 在如下两者之间: And: 和: Deseret 德赛莱特字母 N'Ko Old Turkic Phags-pa 八思巴文字 QRegularExpressionWizardDialog QRegularExpression Wizard QRegularExpression 向导 Variable Name: 变量名: <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释</p> <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释。正则表达式引擎将忽略介于“(?#”和“)”之间的任何字符。 下面的例子清楚地表示了匹配有效日期的正则表达式: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>任何字符: '.'</b> <p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, 字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>重复内容</b> <p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 引用)在后续的使用中无效。</p> <b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b> <p>Select to insert some atomic non capturing brackets.</p> <b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b> <p>Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?>Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?>' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> <p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。用法近似于标准的成组圆括号,匹配的后备引用也被保存起来以便后续使用。 区别是给定一个名称用于匹配。当要完成的工作变得更复杂的时候这是很有用的。可以通过组名访问后备引用(如: (?P=<i>组名</i>))。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx” (“foo”为组名)</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。每个引用组均指向由相应命名组建立的匹配。 在如下的例子中,(?P=foo) 可能指向字符“a”、“b”或“c”。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx”。</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。 </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” 匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、…,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\b)。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找肯定主要用于仅当一个 字符前存在另一个字符时,匹配该字符。表达式“(?&lt;=u)q”表示仅当“q”前存在“u”时才匹配这个“q”。 与正向查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;=[abc])q”将匹配前面存在“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找否定主要用于仅当一个字符前 不存在另一个字符时才匹配该字符。表达式“(?&lt;!u)q”表示仅当“q”前不存在“u”时才匹配这个“q”。与正向 查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;![abc])q”将匹配前面不存在“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Undo last edit</b> <b>撤消最后的编辑</b> <b>Redo last edit</b> <b>重做最后的编辑</b> Regexp: 正则表达式: Text: 文本: Case Insensitive "^" matches beginning of line, "$" matches end of line “^”匹配行首,“$”匹配行尾 Match Linebreaks 匹配换行符 "." matches everything including linebreaks Dot matches everything Extended Pattern Syntax Inverted Greediness Unicode Unicode Non-named capturing groups do not capture substrings Don't Capture QRegularExpressionWizardRepeatDialog Number of repetitions 重复次数 Quantifier times 次数 and Between 在两者之间 Exactly 精确地 Maximum 最大值 Minimum 最小值 Unlimited (incl. zero times) 无限(包含零次) Greediness Greedy Possessive Lazy QRegularExpressionWizardWidget Save 保存 Save the regular expression to a file 将正则表达式保存到一个文件中 Load 载入 Load a regular expression from a file 从一个文件中载入正则表达式 Validate 验证 Validate the regular expression 验证正则表达式 Execute 执行 Execute the regular expression 执行正则表达式 Next match 匹配下一个 Show the next match of the regular expression 显示正则表达式下一个匹配的项 Copy 复制 Copy the regular expression to the clipboard 将正则表达式复制到剪贴板 Named reference 命名的引用 No named groups have been defined yet. 已命名的组还没有被定义。 Select group name: 选择组名: Save regular expression 保存正则表达式 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p> Load regular expression 载入正则表达式 Validation The regular expression is valid. 正则表达式有效。 Error 错误 Invalid regular expression: {0} A regular expression must be given. 必须给定一个正则表达式。 Regexp 正则表达式 Offset 偏移 Captures 捕获 Text 文本 Characters 字符 Match 匹配 Capture #{0} No more matches 没有更多的匹配 No matches 没有匹配 A regular expression and a text must be given. 必须给定一个正则表达式和一个文本。 RegExp Files (*.rx);;All Files (*) 正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*) Communication Error <p>The PyQt5 backend reported an error.</p><p>{0}</p> Invalid response received from PyQt5 backend. Communication with PyQt5 backend failed. QtHelpAccessHandler <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div> <title>错误 404…</title><div align="center"><br><br><h1>页面未找到</h1><br><h3>“{0}”</h3></div> QtHelpDocumentationDialog Manage QtHelp Documentation Database Registered Documents Add... 添加… Remove 移除 Add Documentation Qt Compressed Help Files (*.qch) Remove Documentation Press to select QtHelp documents to add to the database Press to remove the selected documents from the database Do you really want to remove the selected documentation sets from the database? The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File. The namespace <b>{0}</b> is already registered. Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway? Press to select QtHelp documents provided by a plug-in to add to the database Add from Plug-ins... Select to manage the plug-in provided documentation sets Manage Plug-ins... QtHelpDocumentationSelectionDialog QtHelp Documentations Select the documentation files to be installed: Delete Documentation Sets Shall the selected documentation sets really be deleted? <p>The documentation set <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p> Shall the selected documentation set categories really be deleted? Shall all documentation sets really be deleted? Press to delete the selected documentation sets Delete 删除 Press to delete the selected category Delete Categories Press to delete all entries Delete All 全部删除 QtHelpFiltersDialog Manage QtHelp Filters Filters: Attributes: 1 1 Press to add a new filter Add Filter Filter name: Add Filter ... Press to remove the selected filters Remove Filters Press to remove the selected attributes Remove Attributes Press to select all unused attributes Select Unused Do you really want to remove the selected filters from the database? Do you really want to remove the selected attributes from the database? QtHelpSchemeReply <html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html> QtPage <b>Configure Qt</b> <b>配置 Qt</b> Qt Tools Qt 工具 This gives an example of the complete tool name 这里给出了完整工具名称的一个范例 designer 设计师 Select Qt4 Translations Directory 选择 Qt4 翻译文件夹 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 该设置将在下次启动应用程序时生效。</font> The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically. Qt Translations Directory Qt 翻译文件夹 Enter the path of the Qt translations directory. <b>Note:</b> Leave this entry empty to use an environment variable or the path compiled into the Qt library. Environment variables supported are <ul> <li>QT4TRANSLATIONSDIR for Qt4</li> <li>QT5TRANSLATIONSDIR for Qt5</li> <li>QTTRANSLATIONSDIR for any Qt variant</li> </ul> Qt-Prefix: Enter the prefix for the Qt tools name Qt-Postfix: Enter the postfix for the Qt tools name pyuic / pyside-uic Options pyuic / pyside-uic 选项 Indent Width: 缩进宽度: Select the indent width (default: 4) 缩进宽度(默认值:4) Generate imports relative to '.' Tools Directory: Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found. PyQt Tools Enter the path of the PyQt tools directory, if they are not found. Sample: {0}designer{1} Queues New Patch Update Current Patch Pop Patches Push Patches Go to Patch Select Patch Select the target patch name: No patches to select from. Finish Applied Patches Rename Patch Select the patch to be deleted: Delete Patch Fold Patches No patches selected. No patches available to be folded. List Guards No patches available to list guards for. Define Guards No patches available to define guards for. Drop All Guards Select the patch to drop guards for (leave empty for the current patch): Set Active Guards No guards available to select from. Deactivate Guards Create New Queue Rename Active Queue Error while creating a new queue. Error while renaming the active queue. Purge Queue Delete Queue Activate Queue Error while purging the queue. Error while deleting the queue. Error while setting the active queue. Available Queues Initializing new queue repository QueuesProjectHelper New Patch New Patch... Create a new patch <b>New Patch</b><p>This creates a new named patch.</p> Update Current Patch Update the current patch <b>Update Current Patch</b><p>This updates the current patch.</p> Update Current Patch (with Message) Update the current patch and edit commit message <b>Update Current Patch (with Message)</b><p>This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.</p> Show Current Patch Show Current Patch... Show the contents the current patch <b>Show Current Patch</b><p>This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.</p> Show Current Message Show Current Message... Show the commit message of the current patch <b>Show Current Message</b><p>This shows the commit message of the current patch.</p> List Patches List Patches... List applied and unapplied patches Finish Applied Patches Finish applied patches <b>Finish Applied Patches</b><p>This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.</p> Rename Patch Rename a patch <b>Rename Patch</b><p>This renames the current or a named patch.</p> Delete Patch Delete unapplied patch <b>Delete Patch</b><p>This deletes an unapplied patch.</p> Fold Patches Fold unapplied patches into the current patch <b>Fold Patches</b><p>This folds unapplied patches into the current patch.</p> Push Next Patch Push the next patch onto the stack <b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches.</p> Push All Patches Push all patches onto the stack <b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches.</p> Push Patches Push patches onto the stack Pop Current Patch Pop the current patch off the stack <b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches.</p> Pop All Patches Pop all patches off the stack <b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches.</p> Pop Patches Pop patches off the stack <b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Go to Patch Push or pop patches until named patch is at top of stack <b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Push the next patch onto the stack on top of local changes <b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.</p> Push all patches onto the stack on top of local changes <b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.</p> Push patches onto the stack on top of local changes <b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.</p> Pop the current patch off the stack forgetting local changes <b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.</p> Pop all patches off the stack forgetting local changes <b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches forgetting local changes.</p> Pop patches off the stack forgetting local changes <b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.</p> Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes <b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.</p> Queues Push/Pop Push/Pop (force) <b>List Patches</b><p>This lists all applied and unapplied patches.</p> <b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p> Define Guards Define Guards... Define guards for the current or a named patch <b>Define Guards</b><p>This opens a dialog to define guards for the current or a named patch.</p> Drop All Guards Drop All Guards... Drop all guards of the current or a named patch <b>Drop All Guards</b><p>This drops all guards of the current or a named patch.</p> List Guards List Guards... List guards of the current or a named patch <b>List Guards</b><p>This lists the guards of the current or a named patch.</p> List All Guards List All Guards... List all guards of all patches <b>List All Guards</b><p>This lists all guards of all patches.</p> Set Active Guards Set Active Guards... Set the list of active guards <b>Set Active Guards</b><p>This opens a dialog to set the active guards.</p> Deactivate Guards Deactivate Guards... Deactivate all active guards <b>Deactivate Guards</b><p>This deactivates all active guards.</p> Identify Active Guards Identify Active Guards... Show a list of active guards <b>Identify Active Guards</b><p>This opens a dialog showing a list of active guards.</p> Guards Create Queue Create a new patch queue <b>Create Queue</b><p>This creates a new patch queue.</p> Rename Queue Rename the active patch queue <b>Rename Queue</b><p>This renames the active patch queue.</p> Delete Queue Delete the reference to a patch queue <b>Delete Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue.</p> Purge Queue Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory <b>Purge Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.</p> Activate Queue Set the active queue <b>Activate Queue</b><p>This sets the active queue.</p> List Queues List Queues... List the available queues <b>List Queues</b><p>This opens a dialog showing all available queues.</p> Queue Management The project should be reread. Do this now? Changing Applied Patches Init Queue Repository Initialize a new versioned queue repository <b>Init Queue Repository</b><p>This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.</p> Commit changes Commit changes... Commit changes in the queue repository <b>Commit changes...</b><p>This commits changes in the queue repository.</p> Show Status Show &Status... Show the status of the queue repository <b>Show Status</b><p>This shows the status of the queue repository.</p> Show Summary Show summary... Show summary information of the queue repository <b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the queue repository.</p> QuickFindFile Search Project File Type text to match in filenames (up/down to select shown files) Enter search strings separated by a blank Path 路径 Filename 文件名 QuickFindFileDialog Stop 中止 Rebase Rebase Changesets Rebase Changesets (Continue) Rebase Changesets (Abort) RebaseProjectHelper Rebase Changesets Rebase changesets to another branch <b>Rebase Changesets</b><p>This rebases changesets to another branch.</p> Continue Rebase Session Continue the last rebase session after repair <b>Continue Rebase Session</b><p>This continues the last rebase session after repair.</p> Abort Rebase Session Abort the last rebase session <b>Abort Rebase Session</b><p>This aborts the last rebase session.</p> Rebase The project should be reread. Do this now? Rebase Changesets (Continue) Rebase Changesets (Abort) ReloadStopButton Stop loading 停止加载 Reload the current screen ReplaceWidget Find and Replace 查找替换 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 Replace: 替换: Press to replace the selection 点击替换所选部分 Press to replace all occurrences 点击替换所有出现的项 Regexp 正则表达式 Selection only 仅限选中区域 Press to replace the selection and search for the next occurence &Find: &Match case Whole &word 全部文字(&W) Rege&xp &Replace: Wrap &around &Selection only RestructuredTextProvider Create List Enter desired number of list elements: SafariImporter Apple Safari stores its bookmarks in the <b>Bookmarks.plist</b> file. This file is usually located in Please choose the file to begin importing bookmarks. File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 Bookmarks file cannot be read. Reason: {0} Apple Safari Import Apple Safari 导入 Imported {0} 已导入 {0} SafeBrowsingAPI <h3>Malware Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to install harmful programs on your computer in order to steal or destroy your data.</p> <h3>Phishing Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into doing something dangerous online, such as revealing passwords or personal information, usually through a fake website.</p> <h3>Unwanted Software Warning</h3><p>The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.</p> <h3>Potentially Harmful Application</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into installing applications, that may negatively affect your browsing experience.</p> <h3>Unknown Threat Warning</h3><p>The web site you are about to visit was found in the Safe Browsing Database but was not classified yet.</p> Malware Phishing Unwanted Software Harmful Application Malicious Binary Unknown Threat any defined platform all defined platforms unknown platform executable program unknown type <h3>Malicious Binary Warning</h3><p>The software you are about to download may be harmful to your computer.</p> SafeBrowsingDialog Safe Browsing Management Select to enable the Google safe browsing support Enable Google Safe Browsing Select to check against the current platform only API Key: Enter the Google Safe Browsing API key Press to get some help about obtaining the API key Google Safe Browsing API Help Press to save the current configuration settings Save Configuration Manage Local Cache Press to update the local cache database Update Cache Press to clear the local cache database Clear Cache %v/%m URL Check URL: URL: Press to check the entered URL Check URL The dialog contains unsaved changes. Update Safe Browsing Cache Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient! <p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p><p>Reason: {0}</p> <p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p> Clear Safe Browsing Cache Do you really want to clear the Safe Browsing cache? Re-populating it might take some time. <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing Database.</p>{1} <p>The URL <b>{0}</b> was not found in the Safe Browsing Database and may be considered safe.</p> <h2>Google Safe Browsing</h2> Adjust threat lists to current platform Select to update the threat lists automatically when fair use period has expired Update threat lists automatically Press to see, when the next threat list update will be done Show Update Time The next automatic threat list update will be done now. <p>The next automatic threat list update will be done at <b>{0}</b>.</p> Update Time SafeBrowsingLabel Malicious Site SafeBrowsingManager Safe Browsing is disabled. The fair use wait period has not expired yet.Expiration will be at {0}. Updating threat lists Deleting obsolete threat lists Updating hash prefixes Local cache checksum does not match the server. Consider cleaning the cache. Threat update has been aborted. Updating threat lists... Updating threat lists done Updating threat lists failed Google Safe Browsing SearchReplaceWidget '{0}' was not found. “{0}”未找到。 Replaced {0} occurrences. Nothing replaced because '{0}' was not found. Find Next 查找下一个 Find Prev 查找上一个 <b>Find and Replace</b> <p>This dialog is used to find some text and replace it with another text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <b>Find</b> <p>This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <table border="0"> <tr><td><code>.</code></td><td>Matches any character</td></tr> <tr><td><code>(</code></td><td>This marks the start of a region for tagging a match.</td></tr> <tr><td><code>)</code></td><td>This marks the end of a tagged region. </td></tr> <tr><td><code>\n</code></td> <td>Where <code>n</code> is 1 through 9 refers to the first through ninth tagged region when replacing. For example, if the search string was <code>Fred([1-9])XXX</code> and the replace string was <code>SamYYY</code>, when applied to <code>Fred2XXX</code> this would generate <code>Sam2YYY</code>. </td></tr> <tr><td><code>&lt;</code></td> <td>This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words. </td></tr> <tr><td><code>&gt;</code></td> <td>This matches the end of a word using Scintilla's definition of words. </td></tr> <tr><td><code>\x</code></td> <td>This allows you to use a character x that would otherwise have a special meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a character set.</td></tr> <tr><td><code>[...]</code></td> <td>This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower case character.</td></tr> <tr><td><code>[^...]</code></td> <td>The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means any character except an alphabetic character.</td></tr> <tr><td><code>^</code></td> <td>This matches the start of a line (unless used inside a set, see above). </td></tr> <tr><td><code>$</code></td> <td>This matches the end of a line.</td></tr> <tr><td><code>*</code></td> <td>This matches 0 or more times. For example, <code>Sa*m</code> matches <code>Sm</code>, <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> <tr><td><code>+</code></td> <td>This matches 1 or more times. For example, <code>Sa+m</code> matches <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> </table> Replace and Search Replace Occurrence Replace All SearchWidget Find 查找 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 Regexp 正则表达式 Wrap around Selection only 仅限选中区域 Expression was not found. 表达式未找到。 Highlight all 高亮全部 '{0}' was not found. ”{0}“未找到。 &Find: &Match case Whole &word 全部文字(&W) Rege&xp Wrap &around &Selection only SearchWidgetLine Find 查找 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 SecurityPage Passwords 密码 Select to save passwords 选择以保存密码 Save passwords 保存密码 Select to use a master password 选择以使用主密码 Use Master Password 使用主密码 Press to change the master password 点击更改主密码 Change Master Password... 更改主密码… DNS DNS Select to enable DNS prefetch 选择以启用 DNS 预获取 Use DNS prefetching to improve page loading 使用 DNS 预获取来改善页面加载 <b>Configure security settings</b> <b>配置安全设置</b> SendRefererWhitelistDialog Send Referer Whitelist Enter search term for hosts Press to add site to the whitelist &Add... 添加(&A)… Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 R&emove All 移除全部(&E) Enter host name to add to the whitelist: SessionManager Backup 1 Backup 2 Default Session Clone Session Rename Session Please enter a new name: The session file "{0}" exists already. Please enter another name. An error occurred while cloning the session file. An error occurred while renaming the session file. Save Session Please enter a name for the session: Saved Session ({0}) Restore Backup Are you sure you want to replace the current session? Delete Session Are you sure you want to delete session "{0}"? New Session Please enter a name for the new session: New Session ({0}) Please select the startup session: {0} (last session) SessionManagerDialog Session Manager Shows a list of available sessions Session 会话 Last Modified Press to create a new session New 新建 Press to rename the selected session Rename Press to clone the selected session Clone Press to delete the selected session Delete 删除 Press to switch to the selected session Switch To Restore 恢复 Shell Shell - Passive 命令行 - 被动 Shell 命令行 <b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p> <b>命令行窗口</b><p>就是一个运行在窗口中的解释器。该解释器用于运行被调试的程序。也就是说你可以在调试程序时执行任何命令。</p><p>在输入命令时可以使用方向键。也可以使用向上或向下键重新调用已运行过的命令。在一些文字后按下向上或向下键将开始增量搜索。</p><p>命令行具有一些特殊命令。“reset”重新开始一个新的命令行。“clear”清除命令行窗口的显示。“start”用于开关命令行语言,其后必须加上一个支持的语言。支持的语言可通过“languages”命令列出。这些命令(“languages”除外)也可以通过上下文菜单进行调用。</p><p>在一些输入的文字后按下 Tab 键将显示一个可用命令行列表。可能通过该列表选择相关的条目。仅有一个条目可用时,将自动插入该条目。</p><p>在被动调试模式中,命令行只在要调试的程序连接到 IDE 以后才有效,直到调试完成。这一点将通过不同的提示符和窗口标题来指示。</p> Passive >>> 被动 >>> Start 开始 History 历史 Select entry 选择条目 Show 显示 Clear 清除 Copy 复制 Paste 粘贴 Reset 重置 Reset and Clear 重置并清除 Configure... 配置… Select History 选择历史 Select the history entry to execute (most recent shown last). 选择历史条目以执行(最常用的显示在最后)。 Passive Debug Mode 被动调试模式 Not connected 没有连接 No. No. Drop Error 降落误差 Cut 剪切 {0} on {1}, {2} StdOut: {0} StdErr: {0} Shell language "{0}" not supported. <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> 不是一个文件。</p> Find 查找 Exception "{0}" {1} File: {2}, Line: {3} Unspecified syntax error. Exception "{0}" {1} Syntax error "{1}" in file {0} at line {2}, character {3}. Signal "{0}" generated in file {1} at line {2}. Function: {3}({4}) <b>The Shell Window</b><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. 'quit' is used to exit the application.These commands (except 'languages') are available through the window menus as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p> <b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p> ShellHistoryDialog Shell History 命令行历史 Delete the selected entries 删除所选条目 &Delete 删除(&D) Copy the selected entries to the current editor 将所选条目复制到当前编译器中 C&opy 复制(&o) Execute the selected entries 执行所选条目 &Execute 执行(&E) Reload the history 重新载入历史 &Reload 重新载入(&R) ShellPage <b>Configure Shell</b> <b>配置命令行</b> Select whether line numbers margin should be shown. 选择是否显示行号。 Show Line Numbers Margin 显示行号 Select this to enable calltips 选择该选项可开启调用提示功能 Calltips Enabled 调用提示开启 Select to enable wrapping at word boundaries 选择允许在字边界自动换行 Word Wrap Enabled 自动换行开启 Select this to enable autocompletion 选择该选项可启用自动完成功能 Autocompletion Enabled 自动完成开启 Select to enable syntax highlighting 选择打开语法高亮 Syntax Highlighting Enabled 语法高亮开启 max. History Entries: 最大历史条目: Enter the number of history entries allowed 输入允许的历史条目数 Select to show debuggee stdout and stderr Show stdout and stderr of debuggee 显示被调试程序的标准输出与标准错误信息 Font 字体 Press to select the font to be used as the monospaced font 点击选择被用作等宽字体的字体 Monospaced Font 等宽字体 Monospaced Text 等宽文本 Monospaced Text Select, whether the monospaced font should be used as default 选择是否将等宽字体作为默认字体 Use monospaced as default 默认使用等宽字体 Line Numbers Font 行号字体 2345 2345 Press to select the font for the line numbers History 历史 Navigation Style: Select the history style Select to wrap around while navigating through the history Wrap around while navigating Select to make Up- and Down-keys move in history <b>Up/Down keys navigate in history<b> <p>Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.</p> Up/Down keys navigate in history Disabled 已禁用 Linux Style Windows Style ShellWindow Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the Shell 退出程序 <b>Quit the Shell</b><p>This quits the Shell window.</p> New Window 新建窗口 New &Window Ctrl+Shift+N File|New Window Ctrl+Shift+N Open a new Shell window <b>New Window</b><p>This opens a new instance of the Shell window.</p> Restart Restart the shell <b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected language.</p> Restart and Clear Clear the window and restart the shell <b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.</p> Show History &Show History... Show the shell history in a dialog Clear History 清除历史记录 &Clear History... Clear the shell history Select History Entry Select History &Entry Select an entry of the shell history About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> About eric6 Shell Window The eric6 Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently. &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) Histor&y &Start 开始(&S) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Find 查找 View 视图 History 历史 Help 帮助 <p>This part of the status bar allows zooming the shell.</p> Move forward one history entry Ctrl+Down Ctrl+Down Move back one history entry Shelve Shelve current changes Restore shelved changes Abort restore operation Continue restore operation Select the shelves to be deleted: Delete shelves Do you really want to delete these shelves? Delete all shelves Do you really want to delete all shelved changes? ShelveProjectBrowserHelper Shelve changes Shelve The project should be reread. Do this now? ShelveProjectHelper Shelve changes Shelve changes... Shelve all current changes of the project <b>Shelve changes</b><p>This shelves all current changes of the project.</p> Show shelve browser Show shelve browser... Show a dialog with all shelves <b>Show shelve browser...</b><p>This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.</p> Restore shelved change Restore shelved change... Restore a shelved change to the project directory <b>Restore shelved change</b><p>This restore a shelved change to the project directory.</p> Abort restore Abort restore... Abort the restore operation in progress <b>Abort restore</b><p>This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.</p> Continue restore Continue restore... Continue the restore operation in progress <b>Continue restore</b><p>This continues the restore operation in progress.</p> Delete shelved changes Delete shelved changes... <b>Delete shelved changes...</b><p>This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.</p> Delete ALL shelved changes <b>Delete ALL shelved changes</b><p>This deletes all shelved changes.</p> Shelve The project should be reread. Do this now? Unshelve Abort Unshelve Continue Unshelve ShortcutDialog Edit Shortcut 编辑快捷键 Press your shortcut keys and select OK 点击你想要的快捷键并选择确定 Select to change the alternative keyboard shortcut 选择改变为另一个键盘快捷键 Alternative Shortcut: 另一个快捷键: Press to clear the key sequence buffer. 点击清除按键序列缓冲区。 Clear 清除 Select to change the primary keyboard shortcut 选择改变为主要的键盘快捷键 Primary Shortcut: 主要的快捷键: Shortcuts Export Keyboard Shortcuts 导出键盘快捷键 Import Keyboard Shortcuts 导入键盘快捷键 <p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p> <p>无法从文件 <b>{0}</b> 读取键盘快捷键。</p> <p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p> <p>无法向文件 <b>{0}</b> 写入键盘快捷键。</p> ShortcutsDialog Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 &Filter: 过滤器(&F): Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action 输入要包含在快捷键动作中的正则表达式 Filter on 过滤 Select to filter based on the actions 选择基于动作过滤 &Action 动作(&A) Select to filter based on shortcut or alternative shortcut 选择基于快捷键或另一种快捷键进行过滤 &Shortcut or Alternative 主或次快捷键(&S) This list shows all keyboard shortcuts. 该列表显示所有的键盘快捷键。 <b>Keyboard Shortcuts List</b> <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p> <b>键盘快捷键列表</b><p>该列表显示在应用程序中定义的所有键盘快捷键。双击一个条目可改变各个快捷键。换句话说,可以通过在各列中编辑按键顺序就可以改变快捷键。</p> Action 动作 Shortcut 快捷键 Alternativ 备选 Project 项目 General 通用配置 Wizards 向导 Debug 调试 Edit 编辑 File 文件 Search 搜索 View 视图 Macro Bookmarks 书签 Spelling 拼写法 Window 窗口 Edit shortcuts 编辑快捷键 <p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p> eric6 Web Browser SiteInfoDialog Site Information 站点信息 General 通用 Site Address: 站点地址: Encoding: 编码: Size: 大小: Meta tags of site: 站点元标签: Tag 标签 Value <b>Security information</b> <b>安全信息</b> Details 详情 Media 媒体 Image 图像 Image Address 图像地址 <b>Preview</b> <b>预览</b> Security 安全 Preview not available. 预览不可用。 Copy Image Location to Clipboard 将图像位置复制至剪贴板 Copy Image Name to Clipboard 将图像名称复制至剪贴板 Save Image 保存图像 This image is not available. 图像不可用。 All Files (*) 所有文件 (*) <p>Cannot write to file <b>{0}</b>.</p> <p>无法写入文件 <b>{0}</b>。</p> Databases 数据库 <b>Database details</b> <b>数据库详情</b> Name: 名称: <database not selected> <数据库未选择> Path: 路径: No databases are used by this page. 此页面未使用数据库。 Shows a list of databases used by the site 显示该站点使用的数据库的列表 Loading... 正在加载… <p>This preview is not available.</p> SnapWidget Snapshot Mode: 快照模式: Select the snapshot mode 选择快照模式 Delay: 延时: Enter the delay before taking the snapshot 输入进行快照之前的延时时间 Press to save the snapshot 点击保存快照 &Save Snapshot ... 保存快照(&S)… Press to take a snapshot 点击截取快照 &Take Snapshot ... 截取快照(&T)… Fullscreen 全屏 Rectangular Selection 长方形选区 Windows Bitmap File (*.bmp) Windows 位图文件 (*.bmp) Graphic Interchange Format File (*.gif) 图像交换格式 (*.gif) Windows Icon File (*.ico) Windows 图标文件 (*.ico) JPEG File (*.jpg) JPEG 文件 (*.jpg) Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Portable Bitmap File (*.pbm) 可移植位图文件 (*.pbm) Paintbrush Bitmap File (*.pcx) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Silicon Graphics Image File (*.sgi) Scalable Vector Graphics File (*.svg) Targa Graphic File (*.tga) TIFF File (*.tif) TIFF 文件 (*.tif) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 位图文件 (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) Save Snapshot 保存快照 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Cannot write file '{0}: {1}. 无法写入文件 {0}: {1}。 Press to copy the snapshot to the clipboard 点击将快照复制到剪贴板中 &Copy 复制(&C) No delay 无延时 s Path Name: 路径名: Shows the name of the directory used for saving 显示用于保存的目录名称 Ellipical Selection 椭圆选区 Freehand Selection 自由选区 Current Screen 当前屏幕 snapshot 快照 Preview of the snapshot image ({0:n} x {1:n}) 快照图像 ({0:n} x {1:n}) 的预览 The application contains an unsaved snapshot. 应用程序包含未保存的快照。 Press to copy the snapshot preview to the clipboard 点击将快照预览复制到剪贴板中 Copy &Preview 复制预览(&P) eric6 Snapshot eric6 快照 Preview of the snapshot image ({0} x {1}) SnapshotFreehandGrabber Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit. 使用鼠标选择一个区域。要截取快照,点击 Enter 键或双击鼠标。点击 Esc 以退出。 SnapshotRegionGrabber Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit. 使用鼠标选择一个区域。要截取快照,点击 Enter 键或双击鼠标。点击 Esc 以退出。 SnapshotTimer Snapshot will be taken in %n seconds 快照将在 %n 秒后截取 SortOptionsDialog Sort Options 排序选项 Direction 方向 Select to sort in ascending order 选择按升序排序 Ascending 升序 Select to sort in descending order 选择按降序排序 Descending 降序 Type 类型 Select to sort alphanumerically 选择按字母顺序排序 Alphanumerical 字母顺序 Select to sort numerically 选择按数字顺序排序 Numerical 数字顺序 Case Sensitivity 大小写敏感 Select to respect the case while sorting 选择在排序时对大小写敏感 Respect Case 大小写敏感 Select to ignore the case while sorting 选择在排序时对大小写不敏感 Ignore Case 大小写不敏感 SpeedDial Unable to load 无法载入 Saving Speed Dial data 已保存的快速启动数据 <p>Speed Dial data could not be saved to <b>{0}</b></p> <p>快速启动数据无法保存至 <b>{0}</b></p> Reset Speed Dials Are you sure you want to reset the speed dials to the default pages? SpeedDialReader The file is not a SpeedDial version 1.0 file. 文件不是 SpeedDial version 1.0 文件。 The file {0} could not be opened. Error: {1} 文件 {0} 无法打开。错误:{1} SpellCheckingDialog Check spelling 拼写检查 Not found in dictionary 未找到字典 Shows the unrecognized word with some context 通过上下文显示未识别的单词 Change &to: 改变为(&t): &Suggestions: 建议(&S): Press to ignore once 点击忽略一次 &Ignore 忽略(&I) Press to always ignore 点击总是忽略 I&gnore All 全部忽略(&g) Press to add to dictionary 点击添加到字典 &Add to dictionary 添加到字典(&A) Press to replace the word 点击替换单词 &Replace 替换(&R) Press to replace all occurrences 点击替换所有出现的项 Re&place All 全部替换(&P) Current language: 当前语言: Shows the language used for spell checking 显示用来进行拼写检查的语言 SpellingDictionaryEditDialog Edit Spelling Dictionary 编辑拼写字典 Enter search term 输入搜索词 Press to add an entry 点击添加条目 &Add 添加(&A) Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 R&emove All 移除全部(&E) SpellingPropertiesDialog Spelling Properties Project &Language: 项目语言(&L): Select the project's language 选择项目的语言 Project &Word List: Enter the filename of the project word list Project E&xclude List: Enter the filename of the project exclude list <default> <默认> Dictionary File (*.dic);;All Files (*) 字典文件 (*.dic);;所有文件 (*) SqlBrowser SQL Browser SQL 浏览器 SQL Browser startup problem SQL 浏览器启动问题 Add Connection 添加连接 Add &Connection... 添加连接(&C)… Open a dialog to add a new database connection <b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the SQL browser 退出 SQL 浏览器 <b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p> <b>退出</b><p>退出 SQL 浏览器。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示 Qt 工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示 Qt 工具包的部分相关信息。</p> &File 文件(&F) &Help 帮助(&H) File 文件 <h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p> <h3>关于 SQL 浏览器</h3><p>SQL 浏览器窗口是一个用来检查数据库中的数据和模式,并在数据库中执行查询操作的的小工具。</p> Invalid URL: {0} 无效的 URL:{0} Unable to open connection: {0} 无法打开连接:{0} SqlBrowserWidget SQL Query SQL 查询 Enter the SQL query to be executed 输入要执行的 SQL 查询 Press to clear the entry 点击清空条目 &Clear 清除(&C) Press to execute the query 点击执行查询 &Execute 执行(&E) &Insert Row 插入行(&I) Inserts a new row 插入新行 &Delete Row 删除行(&D) Deletes the current row 删除当前行 No database drivers found 未找到数据库驱动 This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins. 本工具需要至少一个 Qt 数据库驱动。请查阅 Qt 文档了解如何构建 Qt SQL 插件。 Ready 就绪 Unable to open database 无法打开数据库 Query OK. 查询成功完成。 An error occurred while opening the connection. 打开连接时出现了错误。 Query OK, number of affected rows: {0} 查询成功完成,受影响的行数:{0} eric6 SQL Browser eric6 SQL 浏览器 SqlConnectionDialog Connect... 连接… D&river: 驱动(&R): Select the database driver 选择数据库驱动 &Database Name: 数据库名称(&D): Enter the database name 输入数据库名称 &Username: 用户名(&U): Enter the user name 输入用户名 &Password: 密码(&P): &Hostname: 主机名(&H): Enter the hostname 输入主机名 P&ort: 端口(&O): Enter the port number 输入端口号 Default 默认 All Files (*) 所有文件 (*) SqlConnectionWidget Database 数据库 Refresh 刷新 Show Schema 显示模式(schema) SslErrorExceptionsDialog SSL Error Exceptions Code Error Description Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name. The certificate's common name did not match the host name. The certificate is not valid at the current date and time. The certificate is not signed by a trusted authority. The certificate contains errors. The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked. Revocation information for the certificate is not available. The certificate has been revoked. The certificate is invalid. The certificate is signed using a weak signature algorithm. The host name specified in the certificate is not unique. The certificate contains a weak key. The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints. No error description available. Remove Selected Remove All The certificate has a validity period that is too long. Certificate Transparency was required for this connection, but the server did not provide information that complied with the policy. StartCoverageDialog Start coverage run 开始覆盖率测试运行 Command&line: 命令行(&l): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Select this to erase the collected coverage information 选择该选项可擦除已收集到的覆盖率信息 <b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p> <b>擦除覆盖率信息</b> <p>选择该选项可在下一次覆盖率测试运行之前擦除已收集到的覆盖率信息。</p> Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> &Environment: 环境(&E): Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Erase &coverage information 擦除覆盖率信息(&c) Alt+C Alt+C Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&E) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&I) Select to start the debugger in a console window 选择在终端窗口启动调试器 <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console 在终端开始运行 Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartDebugDialog Start debugging 开始调试 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> &Environment: 环境(&E): Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> Command&line: 命令行(&l): Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&E) Alt+E Alt+E Select to trace into the Python library 选择跟踪到 Python 库 &Trace into interpreter libraries 跟踪到解释器库 Alt+T Alt+T Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&I) Select to not stop the debugger at the first executable line. 选择在第一个可执行行不要中止调试器。 <b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p> <b>第一行不中止</b><p>阻止调试器在第一个可执行行中止调试。</p> Don't stop at first line 第一行不中止 Select to start the debugger in a console window 选择在终端窗口启动调试器 <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console 在终端开始运行 Forking Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Fork 时不暂停 Select to debug the child process after forking 选择在分支后对子进程进行调试 <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> Follow Child Process 跟踪子进程 Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartDialog Clear Histories 清除历史 Working directory 工作文件夹 Edit History Command Line Working Directory 工作文件夹 Environment Select the history list to be edited: Interpreter StartHistoryEditDialog Edit History Entry Enter the new text: Delete Selected Entries Do you really want to delete the selected history entries? Delete All Entries Do you really want to delete the shown history? Edit History Press to edit the selected entry Edit... 编辑… Press to delete the selected entries 点击删除选中的条目 Delete Selected Press to delete all entries Delete All 全部删除 StartPageJsObject Search results provided by {0} StartProfileDialog Start profiling 开始剖析 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> &Environment: 环境(&E): Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> Select this to erase the collected timing data 选择该选项可擦除收集到的定时数据 <b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p> <b>擦除定时数据</b><p>选择该选项可在下一次剖析运行之前擦除定时数据。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> Command&line: 命令行(&l): Erase &timing data 擦除定时数据(&t) Alt+C Alt+C Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&E) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&I) Select to start the debugger in a console window 选择在终端窗口启动调试器 <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console 在终端开始运行 Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StartRunDialog Start running 开始运行 Command&line: 命令行(&l): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> &Environment: 环境(&E): Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&E) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&I) Select to start the debugger in a console window 选择在终端窗口启动调试器 <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console 在终端开始运行 Forking Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Fork 时不暂停 Select to debug the child process after forking 选择在分支后对子进程进行调试 <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> Follow Child Process 跟踪子进程 Interpreter: Enter the interpreter to be used <b>Interpreter</b> <p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p> StatusMonitorLed <p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p> <p>该 LED 显示版本控制系统监视器线程的操作状态(off = 监视关闭, green = 监视打开且正常, red = 监视打开但不正常, yellow = 检查版本控制系统状态)。 在工具提示中已给出了状态描述。</p> Repository status checking is switched off 仓库状态检查被关闭 Check status 检查状态 Set interval... 设置间隔… Switch on 打开 Switch off 关闭 VCS Status Monitor 版本控制系统状态监视器 Enter monitor interval [s] 输入监视间隔 [秒] Strip Stripping changesets from repository StripProjectHelper Strip changesets Strip changesets from a repository Strip The project should be reread. Do this now? <b>Strip changesets</b><p>This deletes a changeset and all its descendants from a repository. Each removed changeset will be stored in .hg/strip-backup as a bundle file.</p> Subversion The svn process did not finish within 30s. svn 进程在 30 秒内未结束。 Could not start the svn executable. 无法启动 svn 可执行程序。 Create project in repository 在仓库中创建项目 The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down. 无法在仓库中创建项目。已给仓库可能不存在或仓库服务已关闭。 New project 新建项目 The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents. 无法从仓库中校验项目。<br />恢复原始内容。 Importing project into Subversion repository 将项目导入到 Subversion 仓库中 Subversion Checkout Subversion 检出 The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list. 标签必须是标准标签或分支标签。请从列表中选择。 Checking project out of Subversion repository 正在从 Subversion 仓库中检出项目 Subversion Export Subversion 导出 Exporting project from Subversion repository 正在从 Subversion 仓库中导出项目 Commiting changes to Subversion repository 正在将改变提交到 Subversion 仓库中 Synchronizing with the Subversion repository 正在与 Subversion 仓库同步 Adding files/directories to the Subversion repository 将文件或文件夹添加到 Subversion 仓库 Adding directory trees to the Subversion repository 将目录树添加到 Subversion 仓库 Removing files/directories from the Subversion repository 从Subversion 仓库移除文件或文件夹 Subversion Error Subversion 错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted 项目仓库的 URL 无法从工作拷贝中获取。标签操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted 项目仓库的 URL 包含无效格式。标签操作将被终止 Reverting changes 还原改变 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted 项目仓库的 URL 无法从工作拷贝中检索。转换操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted 项目仓库的 URL 包含无效格式。转换操作将被终止 Subversion command Subversion 命令 Resolving conficts 解析冲突 Subversion Set Property Subversion 设置属性 You have to supply a property name. Aborting. 您必须提供一个属性名。终止。 Subversion Delete Property Subversion 删除属性 Enter property name 输入属性名 Subversion Log Subversion 日志 Select number of entries to show. 选择要显示的条目数。 Locking in the Subversion repository 在 Subversion 仓库中锁定 Unlocking in the Subversion repository 在 Subversion 仓库中解锁 Relocating 重新定位 Repository Browser 仓库浏览器 Enter the repository URL. 输入仓库 URL。 Remove from changelist 从更改列表中移除 Add to changelist 添加更改列表 Enter name of the changelist: 输入更改列表名称: Property set. 属性设置。 Property deleted. 属性已删除。 Subversion Lock Subversion 锁定 Enter lock comment 输入锁定注释 Add 添加 Delete 删除 Modify 修改 Replace 替换 Copy 复制 Failed revert 失败的还原 Resolve 解析 Restore 恢复 Revert 还原 Skip 跳过 External 外部 Update 更新 Annotate 注解 Locking 锁定 Unlocking 解锁 Failed lock 失败的锁定 Failed unlock 失败的解锁 Changelist clear 更改列表清除 Changelist set 更改列表设置 Changelist moved 更改列表已移动 added 已添加 conflict 冲突 deleted 已删除 external 外部 ignored 已忽略 incomplete 未完成 missing 遗漏 merged 已合并 modified 已修改 normal 标准 type error 类型错误 replaced 已替换 unversioned unversioned The svn process finished with the exit code {0} svn 进程已结束,返回值为 {0} Moving {0} Tagging {0} in the Subversion repository Switching to {0} Merging {0} Cleaning up {0} Copying {0} Imported revision {0}. Committed revision {0}. Revision {0}. 版本 {0}。 Commit Changes The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued? Revert changes 还原改变 Do you really want to revert all changes to these files or directories? Do you really want to revert all changes of the project? The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Subversion Side-by-Side Difference <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> Upgrade SubversionPage <b>Configure Subversion Interface</b> <b>配置 Subversion 界面</b> Log 日志 No. of log messages shown: 日志信息显示数: Enter the number of log messages to be shown 输入要显示的日志信息数 Commit 提交 No. of commit messages to remember: 要记住的提交信息数: Enter the number of commit messages to remember 输入要记住的提交信息数 Edit the subversion config file 编辑 subversion 配置文件 Edit config file 编辑配置文件 Edit the subversion servers file 编辑 subversion 服务器文件 Edit servers file 编辑服务器文件 SvgDiagram SVG-Viewer SVG 浏览器 Close 关闭 Print 打印 Print Preview 打印预览 Window 窗口 Graphics 图形 Diagram: {0} SvnBlameDialog Subversion Blame Subversion Blame Revision 修订版本 Author 作者 Line Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 SvnChangeListsDialog Subversion Change Lists Change Lists: <b>Change Lists</b> <p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p> <b>Files</b> <p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p> Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Files (relative to {0}): No changelists found Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 SvnCommandDialog Subversion Command Subversion 命令 Subversion Command: Subversion 命令: Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters 输入要执行的 Subversion 命令,带所有必须参数 <b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).</p> <b>Subversion 命令</b> <p>输入要执行的 subversion 命令,带所有必须参数。 如果某命令行参数包含空格,则必须为该参数添加单引号或双引号。 不要包含版 subversion 客户端可执行程序的名称(如:svn)。</p> Select the working directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p> <b>工作文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框为版本控制命令选择工作文件夹。</p> Enter the working directory for the Subversion command 为 subversion 命令输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.</p> <b>工作文件夹</b> <p>为 Subversion 命令输入工作文件夹。 这是一个可选条目。 右侧的按钮可打开文件夹选择对话框。</p> Working Directory:<br>(optional) 工作文件夹:<br>(可选) Project Directory: 项目文件夹: This shows the root directory of the current project. 显示当前项目的根目录。 project directory 项目文件夹 Working directory 工作文件夹 SvnCommitDialog Subversion Subversion Commit Message 提交消息 Enter the log message. 输入日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p> <b>日志消息</b> <p>为提交动作输入日志消息。</p> Recent commit messages 最近提交消息 Select a recent commit message to use 选择使用一个最近提交消息 Changelists 更改列表 Select to keep the changelists 选择保留更改列表 Keep changelists 保留更改列表 Select the change lists to limit the commit SvnCopyDialog Subversion Copy Subversion 副本 Press to open a selection dialog 点击打开选择对话框 <b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过选择对话框为操作选择目标名称。</p> Source: 源: Shows the name of the source 显示源名称 <b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p> <b>源名称</b> <p>该区域显示源名称。</p> Enter the target name 输入目标名 Target: 目标: Select to force the operation 选择强制操作 Enforce operation 强制操作 <b>Target name</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>目标名</b> <p>通过选择对话框为操作选择目标名。</p> Subversion Move Subversion 移动 Select target 选择目标 <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> SvnDialog Subversion Subversion Output 输出 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 (binary) (binary) The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Revision {0}. 版本 {0}。 {0} {1}{2} {0} {1}{2} SvnDialogMixin Subversion SSL Server Certificate Subversion SSL 服务器证书 &Permanent accept 永久接受(&P) &Temporary accept 临时接受(&T) &Reject 拒绝 <p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table> SvnDiffDialog Subversion Diff Subversion 差异 Difference 差异 <b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p> <b>Subversion 差异</b><p>显示 svn diff 命令的输出。</p> Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 There is no difference. 没有差异。 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) There is no temporary directory available. 无可用临时文件夹。 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 <p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p> Processing file '{0}'... 正在处理文件 {0}… <p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>补丁文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <Start> <开始> <End> <结束> Refresh 刷新 Press to refresh the display 点击刷新显示 SvnInfoDialog file 文件 directory 文件夹 none unknown 未知 normal 标准 add 添加 delete 删除 replace 替换 <tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr> SvnLogBrowserDialog Subversion Log Subversion 日志 From: 从: Enter the start date 输入开始数据 To: 到: Enter the end date 输入结束数据 Select the field to filter on 选择要过滤的区域 Revision 修订 Author 作者 Message 消息 Enter the regular expression to filter on 输入要过滤的正则表达式 Date 数据 Action 动作 Path 路径 Copy from 复制自 Copy from Rev 从修订复制 Press to get the next bunch of log entries 点击获得日志条目的下一个分支 &Next 下一个(&N) Enter the limit of entries to fetch 输入要提取条目的限制 Select to stop listing log messages at a copy or move 选择在复制或移动时停止列出日志消息 Stop on Copy/Move 复制或移动时停止 Press to generate a diff to the previous revision 点击生成与上一次修订的差异 &Diff to Previous 与上一次的差异(&D) Press to compare two revisions 点击比较两次修订 &Compare Revisions 比较修订(&C) Errors 错误 <b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p> <b>Subversion 日志错误</b><p>显示 svn log 命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Added 已添加 Deleted 已删除 Modified 已修改 Subversion Error Subversion 错误 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Replaced Select to show differences side-by-side Show differences side-by-side 并排显示差异 Press to move up in the log list Press to move down in the log list SvnLogDialog Subversion Log Subversion 日志 Log 日志 <b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p> <b>Subversion 日志</b><p>显示 svn log 命令的输出。在链接上点击可以显示版本间的差异。</p> Errors 错误 <b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p> <b> Subversion 日志错误</b><p>显示 svn log 命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P <b>Processing your request, please wait...</b> <b>正在处理您的请求,请稍候…</b> Added 已添加 Deleted 已删除 Modified 已修改 revision 修订 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 <i>author: {0}</i><br /> <i>作者:{0}</i><br /> <i>date: {0}</i><br /> <i>日期:{0}</i><br /> Show differences side-by-side 并排显示差异 SvnLoginDialog Subversion Login Subversion 登录 Select, if the login data should be saved. 选择是否保存登录数据。 Save login data 保存登录数据 Enter password 输入密码 Password: 密码: Username: 用户名: Enter username 输入用户名 <b>Enter login data for realm {0}.</b> SvnMergeDialog Subversion Merge Subversion 合并 Select to force the merge operation 选择强制进行合并操作 Enforce merge 强制合并 Target: 目标: Enter the target 输入目标 <b>Target</b> <p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to get the target URL from the working copy.</p> <p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p> <b>目标</b> <p>将合并操作的目标输入到此区域中。 为空时从工作副本中获得目标 URL。</p> <p><b>注意:</b>该条目仅当你在上面输入修订号时才需要。</p> 1. URL/Revision: 1. URL/修订: Enter an URL or a revision number 输入一个 URL 或修订号 <b>URL/Revision</b> <p>Enter an URL or a revision number to be merged into the working copy.</p> <b>URL/修订</b> <p>输入要合并到工作副本中的 URL 或修订号。</p> 2. URL/Revision: 2. URL/修订: SvnNewProjectOptionsDialog New Project from Repository 从仓库新建项目 <b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>从仓库对话框新建项目</b> <p>将多个仓库信息输入到条目区域。在从仓库检索新项目时会使用到这些值。如果复选框被选中,则 URL 必须由项目名结束。假定仓库以项目/标签、项目/分支和项目/主干进行布局。则你可能输入一个标签或分支,它们必须具有“标签/标签名”或“分支/分支名”的形式。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在仓库中的完整路径。</p> <p>对于远程仓库来说,URL 必须包含主机名。</p> Enter the tag the new project should be generated from 输入标签,新项目将从其中生成 <b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p> <b>版本控制系统中的标签</b> <p>输入标签名称,新项目将从其中生成。为空时从仓库中检索最后的日期。</p> Select the protocol to access the repository 选择访问仓库的协议 &Protocol: 协议(&P): <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> <b>URL</b><p>输入模块的 URL 。由于仓库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。</p> &URL: &URL: Enter the directory of the new project. 输入新项目的文件夹。 <b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p> <b>项目文件夹</b> <p>输入新项目的文件夹。它将在仓库中被检索,且被放置在该文件夹中。</p> Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) 通过文件夹选择对话框或仓库浏览器选择仓库 URL Repository has standard &layout 仓库具有标准布局(&L) Alt+L Alt+L Project &Directory: 项目文件夹(&D): &Tag: 标签(&T): Select the project directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择项目文件夹 Select Repository-Directory 选择储存库文件夹 Select Project Directory 选择项目文件夹 Pat&h: 路径(&H): Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnOptionsDialog Repository Infos 仓库信息 <b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>仓库信息对话框</b> <p>将多个信息输入到条目区域中。这些值用于在仓库中生成一个新项目。如果复选框被选中,则 URL 必须以项目名称结束。在仓库中将生成一个目录树,具有项目/标签,项目/分支和项目/主干的结构。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在仓库中的完整路径。</p> <p>对于远程仓库而言 URL 必须包含主机名。</p> Log &Message: 日志消息(&M): Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated 选择是否生成标准仓库布局(项目文件夹/主干,项目文件夹/标签,项目文件夹/分支) Create standard repository &layout 创建标准仓库布局(&L) Alt+L Alt+L Select the protocol to access the repository 选择访问仓库的协议 Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser 通过文件夹选择对话框或储存库浏览器选择储存库 URL &URL: &URL: Enter the log message for the new project. 为新项目输入日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p> <b>日志消息</b> <p>输入将为新项目使用的日志消息。</p> new project started 新项目已开始 &Protocol: 协议(&P): <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> <b>URL</b><p>输入模块的 URL 。如果仓库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。</p> Select Repository-Directory 选择储存库文件夹 Pat&h: 路径(&H): Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnProjectBrowserHelper Version Control 版本控制 Update from repository 从仓库更新 Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中… Add to repository 添加到仓库 Add tree to repository 添加树到仓库 Remove from repository (and disk) 从仓库(和磁盘)中移除 Add to Changelist 添加更改列表 Remove from Changelist 从更改列表中移除 Show log 显示日志 Show log browser 显示日志浏览器 Show status 显示状态 Show annotated file 显示有注释的文件 Revert changes 还原改变 Merge changes 合并更改 Lock 闭锁 Unlock 解锁 Break Lock Break Lock Steal Lock Steal Lock Set Property 设置属性 List Properties 列出属性 Delete Property 删除属性 Select all local file entries 选择所有本地文件条目 Select all versioned file entries 选择所有版本化的文件条目 Select all local directory entries 选择所有本地文件夹条目 Select all versioned directory entries 选择所有版本化的文件夹条目 Configure... 配置… Show repository info 显示仓库信息 Copy 复制 Move 移动 Show differences 显示差异 Show differences side-by-side 并排显示差异 Show differences (extended) 显示差异(扩展) Show differences side-by-side (extended) 并排显示差异(扩展) Show differences (URLs) Conflicts resolved 冲突已解决 SvnProjectHelper New from repository 从仓库新建 &New from repository... 从仓库新建(&N)… Create a new project from the VCS repository 从版本控制系统仓库创建新项目 <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>从仓库新建</b><p>从版本控制系统仓库中创建新的本地项目。</p> Update from repository 从仓库更新 &Update from repository 从仓库更新(&U) Update the local project from the VCS repository 从版本控制系统仓库更新本地项目 <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p> <b>从仓库更新</b><p>从版本控制系统仓库更新本地项目</p> Commit changes to repository 将更改提交到仓库中 &Commit changes to repository... 将更改提交到仓库中(&C)… Commit changes to the local project to the VCS repository 将本地项目的更改提交到版本控制系统仓库中 <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p> <b>将更改提交到仓库中</b><p>将本地项目的更改提交到版本控制系统仓库中</p> Show log browser 显示日志浏览器 Show a dialog to browse the log of the local project 显示对话框以浏览本地项目的日志 <b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p> <b>显示日志</b><p>显示本地项目的日志。</p> <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> <b>显示日志浏览器</b><p>显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示一部分条目,稍后可以检索更多信息。</p> Show &difference 显示差异(&D) Show the difference of the local project to the repository 显示本地项目与仓库的差异 Show the difference of revisions of the project to the repository 显示项目的修订本与仓库的差异 Show the difference of the project between two repository URLs 显示两个仓库 URL 中项目的差异 Show status 显示状态 Show &status 显示状态(&S) Show the status of the local project 显示本地项目的状态 <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> <b>显示状态</b><p>显示本地项目的状态。</p> Tag in repository 在仓库中标记 &Tag in repository... 在仓库中标记(&T)… Tag the local project in the repository 在仓库中标记本地项目 <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> <b>在仓库中标记</b><p>在仓库中标记本地项目。</p> Export from repository 从仓库导出 &Export from repository... 从仓库导出(&E)… Export a project from the repository 从仓库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从仓库导出</b><p>从仓库导出一个项目。</p> Command options 命令选项 Command &options... 命令选项(&o)… Show the VCS command options 显示版本控制系统命令选项 <b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p> <b>命令选项…</b><p>显示一个对话框以编辑版本控制系统命令选项。</p> Revert changes 还原改变 Re&vert changes 还原改变(&v) Revert all changes made to the local project 还原所有改变到本地项目中 <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> <b>还原改变</b><p>还原所有改变到本地项目中。</p> Merge 合并 Mer&ge changes... 合并更改(&g)… Merge changes of a tag/revision into the local project 将标签或修订本的改变合并到当前项目 <b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p> <b>合并</b><p>将标签或修订本的改变合并到当前项目。</p> Switch 转换 S&witch... 转换(&w)… Switch the local copy to another tag/branch 转换本地副本到另一个标签或分支 <b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p> <b>转换</b><p>转换本地副本到另一个标签或分支。</p> Cleanup 清除 Cleanu&p 清除(&P) Cleanup the local project 清除本地项目 <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>清除</b><p>执行对本地项目的清除。</p> Execute command 执行命令 E&xecute command... 执行命令(&X)… Execute an arbitrary VCS command 执行任意的版本控制系统命令 <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p> <b>执行命令</b><p>打开一个对话框以输入任意一个版本控制系统命令。</p> List tags 列出标签 List tags... 列出标签… List tags of the project 列出项目的标签 <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> <b>列出标签</b><p>列出项目的标签。</p> List branches 列出分支 List branches... 列出分支… List branches of the project 列出项目的分支 <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>列出分支</b><p>列出项目的分支。</p> List repository contents 列出仓库内容 List repository contents... 列出仓库内容… Lists the contents of the repository 列出仓库的内容 <b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p> <b>列出仓库内容</b><p>列出仓库的内容。</p> Set Property 设置属性 Set Property... 设置属性… Set a property for the project files 为项目文件设置一个属性 <b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p> <b>设置属性</b><p>为项目文件设置一个属性。</p> List Properties 列出属性 List Properties... 列出属性… List properties of the project files 列出项目文件的属性 <b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p> <b>列出属性</b><p>列出项目文件的属性。</p> Delete Property 删除属性 Delete Property... 删除属性… Delete a property for the project files 从项目文件中删除一个属性 <b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p> <b>删除属性</b><p>从项目文件中删除一个属性。</p> Relocate 重定位 Relocate... 重定位… Relocate the working copy to a new repository URL 将工作副本重定位到一个新的储存库 URL <b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p> <b>重定位</b><p>将工作副本重定位到一个新的储存库 URL 。</p> Repository Browser 仓库浏览器 Repository Browser... 仓库浏览器… Show the Repository Browser dialog 显示仓库浏览器对话框 <b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p> <b>仓库浏览器</b><p>显示仓库浏览器对话框。</p> Configure 配置 Configure... 配置… Show the configuration dialog with the Subversion page selected 显示配置对话框并自动选择 subversion 页面 <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p> <b>配置</b><p>显示配置对话框并自动选择 subversion 页面。</p> Show repository info 显示储存库信息 Show some repository related information for the local project 显示本地项目的一些储存库相关信息 <b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p> <b>显示储存库信息</b><p>显示本地项目的一些储存库相关信息。</p> Conflicts resolved 冲突已解决 Con&flicts resolved 冲突已解决(&F) Mark all conflicts of the local project as resolved 将本地项目的所有冲突标记为已解决状态 <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> <b>冲突已解决</b><p>将本地项目中的所有冲突标记为已解决。</p> Show change lists Show the change lists and associated files of the local project <b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p> Upgrade Upgrade... Upgrade the working copy to the current format <b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p> Show differences 显示差异 Show differences (extended) 显示差异(扩展) Show differences (URLs) <b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p> <b>显示差异</b><p>显示本地项目与仓库之间的差异。</p> <b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p> <b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p> Subversion (svn) Subversion(svn) SvnPropDelDialog Delete Subversion Property 删除 subversion 属性 Enter the name of the property to be deleted 输入要删除的属性名称 Select to apply the property recursively 选择重复应用属性 Apply &recursively 重复应用(&r) Property &Name: 属性名称(&N): SvnPropListDialog Subversion List Properties Subversion 列表属性 <b>Subversion List Prperties</b> <p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p> <b>Subversion 列表属性</b> <p>该对话框显示所选文件或项目的属性。</p> <b>Properties List</b> <p>This shows the properties of the selected file or project.</p> <b>属性列表</b> <p>显示所选文件或项目的属性。</p> Path 路径 Name 名称 Value Errors 错误 <b>Subversion proplist errors</b> <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p> <b>Subversion 属性列表错误</b> <p>显示版本控制属性列表命令可能的错误消息。</p> Process Generation Error 进程生成错误 None The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 Refresh 刷新 Press to refresh the properties display 点击刷新属性显示 SvnPropSetDialog Set Subversion Property 设置 subversion 属性 Property Name: 属性名称: Enter the name of the property to be set 输入要设置的属性名称 Select property source 选择属性源 File 文件 Text 文本 Enter text of the property 输入属性的文本 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 Enter the name of a file for the property 为属性输入文件名称 Property &Name: 属性名称(&N): Select to apply the property recursively 选择重复应用属性 Apply &recursively 重复应用(&r) Property &Value: 属性值(&V): Select file for property 为属性选择文件 SvnRelocateDialog Subversion Relocate Subversion 重定位 New repository URL: 新储存库 URL: Enter the URL of the repository the working space should be relocated to 输入要重定位于其上的储存库工作空间的 URL Current repository URL: 当前储存库 URL: Select, if the relocate should happen inside the repository 选择重定位是否在储存库中进行 Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed) 在储存库中重定位(在储存库布局改变时使用) SvnRepoBrowserDialog Subversion Repository Browser Subversion 仓库浏览器 URL: URL: Enter the URL of the repository 输入仓库的 URL File 文件 Revision 修订 Author 作者 Size 大小 Date 数据 Errors 错误 <b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p> <b>Subversion 错误</b><p>显示 svn list 和 svn info 命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. 已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。 Subversion Error Subversion 错误 Process Generation Error 进程生成错误 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 SvnRevisionSelectionDialog Subversion Diff Subversion 差异 Revision &1 修订 &1 Select revision before last commit 选择在最后提交之前修订 PREV 以前的 Select last committed revision 选择最后提交的修订 COMMITTED 已提交 Select base revision 选择基础修订 BASE 基础 Select head revision of repository 选择储存库的头部修订 HEAD 头部 Select working revision 选择工作中修订 WORKING 工作中 Enter a revision number 输入一个修订号 Enter time of revision 输入修订的时间 Enter date of revision 输入修订的日期 yyyy-MM-dd 年-月-日 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Select to specify a revision by date and time 选择通过日期和时间指定一个修订 Date 数据 Revision &2 修订 &2 SvnStatusDialog Subversion Status Subversion 状态 <b>Subversion Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p> <b>Subversion 状态</b> <p>该对话框显示所选文件或项目的状态。</p> Changelist 更改列表 Status 状态 Prop. Status 属性状态 Locked 已闭锁 History 历史 Switched 已转换 Lock Info 闭锁信息 Up to date 最新 Revision 修订 Last Change 最后的更改 Author 作者 Path 路径 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Refresh 刷新 Press to refresh the status display 点击刷新状态显示 Commit changes to repository... 将更改提交到储存库中… Add to repository 添加到储存库 Revert changes 还原改变 Add to Changelist 添加更改列表 Remove from Changelist 从更改列表中移除 Lock 闭锁 Unlock 解锁 Break lock Break lock Steal lock Steal lock Adjust column sizes 调整列宽 added 已添加 deleted 已删除 modified 已修改 unversioned unversioned locked 已闭锁 other lock 其它闭锁 stolen lock stolen 闭锁 broken lock broken 闭锁 not locked 未闭锁 normal 标准 replaced 已替换 conflict 冲突 external 外部 ignored 已忽略 missing 遗漏 type error 类型错误 no yes Process Generation Error 进程生成错误 Commit 提交 There are no uncommitted changes available/selected. 没有未提交的更改可用或被选择。 Add 添加 There are no unversioned entries available/selected. 没有未版本化的条目可用或被选择。 Revert 还原 There are no unlocked files available/selected. 没有未解锁的文件可用或被选择。 There are no locked files available/selected. 没有闭锁的文件可用或被选择。 Break Lock Break Lock Steal Lock Steal Lock There are no files available/selected not belonging to a changelist. 没有不属于更改列表的文件可用或被选择。 There are no files available/selected belonging to a changelist. 没有属于更改列表的文件可用或被选择。 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 &Filter on Status: Select the status of entries to be shown Commit the selected changes &Commit Add the selected entries to the repository &Add 添加(&A) Show differences of the selected entries to the repository &Differences Revert the selected entries to the last revision in the repository Re&vert Restore the selected missing entries from the repository &Restore Show differences 显示差异 Restore missing all Differences There are no entries selected to be committed. There are no missing entries available/selected. Select all for commit Deselect all from commit Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner Side-b&y-Side Diff Show differences side-by-side 并排显示差异 Side-by-Side Diff Only one file with uncommitted changes must be selected. SvnStatusMonitorThread Subversion status checked successfully (using svn) Subversion 状态检查成功(使用 svn) Could not start the Subversion process. 无法启动 Subversion 进程。 Subversion status checked successfully (using pysvn) Subversion 状态检查成功(使用 pysvn) SvnSwitchDialog Subversion Switch Subversion 转换 Tag Name: 标签名: Enter the name of the tag 输入标签的名称 <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be switched to. In order to switch to the trunk version leave it empty.</p> <b>标签名</b> <p>输入要转换到的标签名称。 要转换到分支版本则不要填写。</p> Tag Type 标签类型 Select for a regular tag 为正则标签选择 <b>Regular Tag</b> <p>Select this entry for a regular tag.</p> <b>正则标签</b> <p>为正则标签选择该条目。</p> Regular Tag 正则标签 Select for a branch tag 为分支标签选择 <b>Branch Tag</b> <p>Select this entry for a branch tag.</p> <b>分支标签</b> <p>为分支标签选择该条目。</p> Branch Tag 分支标签 SvnTagBranchListDialog Subversion Tag List Subversion 标签列表 <b>Subversion Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>Subversion 标签/分支列表</b> <p>该对话框显示一列项目标签或分支。</p> <b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>标签/分支列表</b> <p>显示一列项目标签或分支。</p> Revision 修订 Author 作者 Date 数据 Name 名称 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到 subversion 进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到 subversion 进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Subversion Branches List Subversion 分支列表 Subversion Error Subversion 错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted 无法从工作副本中检索项目仓库的 URL 。列表操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted 项目仓库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止 Subversion List Subversion 列表 Enter the repository URL containing the tags or branches 输入包含标签或分支的仓库 URL The repository URL is empty. Aborting... 仓库 URL 为空。终止… Process Generation Error 进程生成错误 The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. 已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 SvnTagDialog Subversion Tag Subversion 标签 Enter the name of the tag 输入标签的名称 <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p> <b>标签名</b> <p>输入要创建、移动或删除标签的名称。</p> Name: 名称: Tag Action 标记动作 Select to create a regular tag 选择创建一个正则标签 <b>Create Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p> <b>创建正则标签</b> <p>选择该条目以便在储存库中创建一个正则标签。</p> Create Regular Tag 创建正则标签 Select to create a branch tag 选择创建一个分支标签 <b>Create Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p> <b>创建分支标签</b> <p>选择该条目以便在储存库中创建一个分支标签。</p> Create Branch Tag 创建分支标签 Select to delete a regular tag 选择删除一个正则标签 <b>Delete Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p> <b>删除正则标签</b> <p>选择该条目以删除所选正则标签。</p> Delete Regular Tag 删除正则标签 Select to delete a branch tag 选择删除一个分支标签 <b>Delete Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p> <b>删除分支标签</b> <p>选择该条目以删除所选分支标签。</p> Delete Branch Tag 删除分支标签 SvnUrlSelectionDialog Subversion Diff Subversion 差异 Repository URL 1 储存库 URL 1 Select the URL type 选择 URL 类型 Enter the label name or path 输入标签名或路径 Repository URL 2 储存库 URL 2 Select to just show a summary of differences 选择只显示差异摘要 Summary only 仅摘要 Subversion Error Subversion 错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted 无法从工作副本中检索项目储存库的 URL 。操作将终止 The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。操作将被终止 SymbolsModel Code 编号 Char 字符 Hex 十六进制 HTML HTML Name 名称 Control Characters 控制字符 Basic Latin 基本拉丁文 Latin-1 Supplement 拉丁文补充-1 IPA Extensions 国际音标扩展 Spacing Modifier Letters Combining Diacritical Marks Greek and Coptic Cyrillic 西里尔字母 Cyrillic Supplement 西里尔字母补充 Armenian 亚美尼亚字母 Hebrew 希伯来文 Arabic 阿拉伯文 Syriac 叙利亚文 Thaana 它拿字母 Devanagari 天城文 Bengali 孟加拉文 Gurmukhi 古木基文 Gujarati 古吉拉特文 Oriya 奥里亚文 Tamil 泰米尔文 Telugu 泰卢固文 Kannada 卡纳达文 Malayalam 马拉雅拉姆文 Sinhala 僧伽罗文 Thai 泰文 Lao 老挝文 Tibetan 藏文 Myanmar 缅甸文 Georgian 格鲁吉亚字母 Hangul Jamo 谚文字母 Ethiopic 吉兹字母 Cherokee 切罗基字母 Ogham 欧甘字母 Runic 卢恩字母 Tagalog 他加禄字母 Hanunoo 哈努诺文 Buhid 布希德文 Tagbanwa 塔格巴努亚文 Khmer 高棉文 Mongolian 蒙古文 Limbu 林布文 Tai Le 德宏傣文 Khmer Symbols 高棉文符号 Phonetic Extensions 音标扩展 Latin Extended Additional 拉丁文扩展附加 Greek Extended 希腊语扩展 General Punctuation 常用标点 Superscripts and Subscripts 上标及下标 Currency Symbols 货币符号 Letterlike Symbols 字母式符号 Number Forms 数字形式 Arcolumns 箭头 Mathematical Operators 数学运算符 Control Pictures 控制图片 Optical Character Recognition 光学字符识别 Enclosed Alphanumerics 带圈字母和数字 Box Drawing 制表符 Block Elements 方块元素 Dingbats 装饰符号 Supplement Arcolumns-A 追加箭头-A Braille Patterns 盲文点字模型 Supplement Arcolumns-B 追加箭头-B Supplemental Mathematical Operators 追加数学运算符 CJK Radicals Supplement 中日韩汉字部首补充 KangXi Radicals 康熙部首 Ideographic Description Chars 表意文字序列 CJK Symbols and Punctuation 中日韩符号和标点 Hiragana 日文平假名 Katakana 日文片假名 Bopomofo 注音字母 Hangul Compatibility Jamo 谚文兼容字母 Kanbun 汉文注释标志 Bopomofo Extended 注音字母扩展 Katakana Phonetic Extensions 日文片假名拼音扩展 Enclosed CJK Letters and Months 带圈的CJK字符及月份 CJK Compatibility 中日韩兼容字符 CJK Unified Ideogr. Ext. A 中日韩统一表意文字扩展A Yijing Hexagram Symbols 易经六十四卦符号 CJK Unified Ideographs 中日韩统一表意文字 Yi Syllables 彝文音节 Yi Radicals 彝文字根 Hangul Syllables 谚文音节 CJK Compatibility Ideographs 中日韩兼容表意文字 Alphabetic Presentation Forms 字母表达形式 Arabic Presentation Forms-A 阿拉伯字母表达形式-A Variation Selectors 异体字选择符 Combining Half Marks 组合用半符号 CJK Compatibility Forms 中日韩兼容形式 Small Form Variants 小写变体形式 Arabic Presentation Forms-B 阿拉伯字母表达形式-B Half- and Fullwidth Forms 半角及全角字符 Specials 特殊 Miscellaneous Technical 杂项工业符号 Geometric Shapes 几何图形 Miscellaneous Symbols 杂项符号 Miscellaneous Mathematical Symbols-A 杂项数学符号-A Miscellaneous Mathematical Symbols-B 杂项数学符号-B Miscellaneous Symbols and Arcolumns 杂项符号和箭头 High Surrogates High Private Use Surrogates Low Surrogates Private Use 私用 Old Italic 古意大利字母 Gothic 哥特字母 Deseret 德赛莱特字母 Byzantine Musical Symbols 拜占庭音乐符号 Musical Symbols 音乐符号 Mathematical Alphanumeric Symbols CJK Unified Ideogr. Ext. B 中日韩统一表意文字扩展B CJK Compatapility Ideogr. Suppl. 中日韩兼容表意文字增补 Tags Latin Extended-A 拉丁文扩展-A Latin Extended-B 拉丁文扩展-B Samaritan 撒玛利亚字母 Mandaic 曼达文字 Arabic Extended-A 阿拉伯文扩展-A Ethiopic Supplement 吉兹字母补充 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 统一加拿大原住民音节文字 Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended 加拿大原住民音节文字扩展 Buginese 布吉文 Tai Tham 老傣文 Balinese 巴厘字母 Sundanese 巽他字母 Batak 巴塔克文 Lepcha 雷布查字母 Ol Chiki 桑塔利文 Sundanese Supplement 巽他字母补充 Vedic Extensions 梵文吠陀扩展 Phonetic Extensions Supplement 音标扩展补充 Combining Diacritical Marks Supplement 结合附加符号补充 Glagolitic 格拉哥里字母 Latin Extended-C 拉丁文扩展-C Coptic 科普特字母 Georgian Supplement 格鲁吉亚字母补充 Tifinagh 提非纳文 Ethiopic Extended 吉兹字母扩展 Cyrillic Extended-A 西里尔字母扩展-A Supplemental Punctuation 追加标点 CJK Strokes 中日韩笔画 Lisu 老傈僳文 Vai 瓦伊语 Cyrillic Extended-B 西里尔字母扩展-B Bamum 巴姆穆文字 Modifier Tone Letters 修饰用声调符号 Latin Extended-D 拉丁文扩展-D Syloti Nagri 锡尔赫特文 Common Indic Number Forms 通用印度数字格式 Phags-pa 八思巴文字 Saurashtra 索拉什特拉文 Devanagari Extended Kayah Li Rejang Hangul Jamo Extended-A Javanese Cham Myanmar Extended-A Tai Viet Meetei Mayek Extensions Ethiopic Extended-A Meetei Mayek Hangul Jamo Extended-B Vertical Forms Linear B Syllabary Linear B Ideograms Aegean Numbers Ancient Greek Numbers Ancient Symbols Phaistos Disc Lycian Carian Ugaritic Old Persian Shavian Osmanya Cypriot Syllabary Imperial Aramaic Phoenician Lydian Meroitic Hieroglyphs Meroitic Cursive Kharoshthi Old South Arabian Avestan Inscriptional Parthian Inscriptional Pahlavi Old Turkic Rumi Numeral Symbols Brahmi Kaithi Sora Sompeng Chakma Sharada Takri Cuneiform Cuneiform Numbers and Punctuation Egyptian Hieroglyphs Bamum Supplement Miao Kana Supplement Ancient Greek Musical Notation Tai Xuan Jing Symbols Counting Rod Numerals Arabic Mathematical Alphabetic Symbols Mahjong Tiles Domino Tiles Playing Cards Enclosed Alphanumeric Supplement Enclosed Ideographic Supplement Miscellaneous Symbols And Pictographs Emoticons Transport And Map Symbols Alchemical Symbols CJK Unified Ideographs Extension C 中日韩统一表意文字扩展C区 CJK Unified Ideographs Extension D 中日韩统一表意文字扩展D区 Variation Selectors Supplement Supplementary Private Use Area-A Supplementary Private Use Area-B N'Ko SymbolsWidget Symbols 符号 Symbol code: 符号编号: Enter the symbol code 输入符号编号 Select the table to be shown 选择要显示的表格 SyncCheckPage Synchronization status This page shows the status of the current synchronization process. Synchronization Data Sync Handler: Host: 主机: Synchronization Status Bookmarks: History: Passwords: User Agent Settings: FTP FTP No Synchronization <font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font> <font color="#FF0000"><b>错误:</b>{0}</font> Shared Directory Speed Dial Settings: 快速启动设置: Directory: SyncDataPage Basic synchronization settings Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized. Select to activate data synchronization Activate synchronization Data to be synchronized Select to synchronize bookmarks Bookmarks 书签 Select to synchronize history History 历史 Select to synchronize passwords Passwords 密码 Select to synchronize user agent settings User Agent Settings Select to synchronize the speed dial data 选择同步快速启动数据 Speed Dial Settings 快速启动设置 SyncDirectorySettingsPage Synchronize to a shared directory Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled. Shared Directory Settings Directory Name: Enter the full path of the shared directory SyncEncryptionPage Encryption Settings Please select, if the synchronized data should be encrypted and enter the encryption key Select to encrypt the synchronzed data Encrypt Data Select to re-encrypt the synchronized data Re-encrypt synchronized data Encryption Key: Enter the encryption key Encryption Key (again): Repeat the encryption key Encryption key must not be empty. Repeated encryption key is wrong. <p>The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.<br/><br/><b>Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!</b><br/></p> Shows an indication for the encryption key strength Size of generated encryption key: Select the size of the generated encryption key 128 Bits 192 Bits 256 Bits Select to encrypt only the passwords Encrypt Passwords Only SyncFtpSettingsPage Synchronize to an FTP host Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled. Remote FTP Host Settings Server: 服务器: Enter the FTP server name User Name: 用户名: Enter the user name 输入用户名 Password: 密码: Enter the password 输入密码 Path: 路径: Enter the remote path 输入远程路径 Port: 端口: Enter the remote port Idle Timeout: Enter the idle timeout interval to prevent a server disconnect s SyncHandler Invalid encryption key given. Data cannot be decrypted. Remote bookmarks file exists! Syncing local copy... Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy... Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy... Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local bookmarks file... Remote history file exists! Syncing local copy... Remote history file does NOT exist. Exporting local copy... Local history file is NEWER. Exporting local copy... Local history file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local history file... Remote logins file exists! Syncing local copy... Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy... Local logins file is NEWER. Exporting local copy... Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local logins file... Remote user agent settings file exists! Syncing local copy... Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy... Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy... Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization! Uploading local user agent settings file... Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy... 远程快速启动设置文件已存在!正在同步本地副本… Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy... 远程快速启动设置文件不存在。正在导出本地副本… Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy... 本地快速启动设置文件更新。正在导出本地副本… Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization! 本地快速启动设置文件不存在。跳过同步! Uploading local speed dial settings file... 正在上传本地快速启动设置文件… SyncHostTypePage Host Type Selection Please select the type of the host to be used for synchronization. Synchronization Host Type Select to use a FTP host FTP FTP Select to use no particular host type None Select to use a shared directory Shared Directory SyntaxCheckService Python 2 batch check Python 3 batch check JavaScript batch check SyntaxCheckerDialog Syntax Check Result 语法检查结果 <b>Syntax Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>语法检查结果</b> <p>该对话框显示语法检查的结果。双击条目将打开编辑器窗口并将光标放置在相应行。</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>结果列表</b> <p>该列表显示语法检查的结果。 双击条目将在编辑器窗口中打开该条目,并将光标放置在相应行。</p> Source 源文件 Shows the progress of the syntax check action 显示语法检查行为的进程 Show 显示 File/Line 文件/行 Message 消息 Press to show all files containing an issue No issues found. Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Press to start the syntax check run Start 开始 Error: {0} 错误:{0} %v/%m Files %v/%m 文件 Preparing files... Errors 错误 Transferring data... SyntaxCheckerPlugin Check Syntax 检查语法 &Syntax... 语法(&S)… Check syntax. 检查语法。 <b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p> <b>检查语法…</b><p>检查 Python 文件的语法错误。</p> TRPreviewer <No translation> <No translation> Translations Previewer 翻译预览器 Select language file 选择语言文件 &Open UI Files... 打开用户界面文件(&O)… Open UI files for display 打开并显示用户界面文件 <b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p> <b>打开用户界面文件</b><p>打开并显示某用户界面文件。</p> Open &Translation Files... 打开翻译文件(&T)… Open Translation files for display 打开并显示翻译文件 <b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p> <b>打开翻译文件</b><p>打开并显示翻译文件。</p> &Reload Translations 重新载入翻译(&R) Reload the loaded translations 重新载入已载入的翻译 <b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p> <b>重新载入翻译</b><p>为已载入的语言重新载入翻译。</p> &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application 退出应用程序 <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>退出</b><p>退出应用程序。</p> &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> &Tile 平铺(&T) Tile the windows 平铺窗口 <b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p> <b>平铺窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。</p> &Cascade 层叠(&C) Cascade the windows 层叠窗口 <b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p> <b>层叠窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。</p> &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window 关闭当前窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Clos&e All 全部关闭(&E) Close all windows 关闭所有窗口 <b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p> <b>关闭所有窗口</b><p>关闭所有窗口。</p> &File 文件(&F) &Help 帮助(&H) File 文件 Help 帮助 TR Previewer 翻译预览器 <h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p> <h3> 关于界面与翻译预览器 </h3><p>翻译预览器为所选文件显示对话框,载入并显示 Qt 用户界面文件和翻译文件。</p> Select UI files 选择 UI 文件 Qt User-Interface Files (*.ui) Qt 用户界面文件 (*.ui) Select translation files 选择翻译文件 Qt Translation Files (*.qm) Qt 翻译文件 (*.qm) &Window 窗口(&W) TabManagerWidget Tab Manager Saved Tabs 已保存的选项卡 Local File System: eric Web Browser: [FTP]: Window {0} Double click to switch Group by &Window 窗口(&W) &Domain &Host &Bookmark checked tabs &Close checked tabs Show Tab Manager TabWidget Close the current editor 关闭当前编辑器 Move Left 左移 Move Right 右移 Move First 移至最前 Move Last 移至最后 Close 关闭 Close All 全部关闭 Save 保存 Save As... 另存为… Save All 全部保存 Print 打印 Show a navigation menu Close Others 关闭其它 {0} (ro) {0}(只读) Copy Path to Clipboard 将路径复制到剪贴板 Open 'rejection' file TabnannyDialog Tabnanny Result Tabnanny 结果 <b>Tabnanny Results</b> <p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>Tabnanny 结果</b> <p>该对话框显示 tabnanny 命令的结果。 在条目上双击将打开编辑器窗口并将光标置于相应行。</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>结果列表</b> <p>该列表显示 tabnanny 命令的结果。 双击条目将在编辑器窗口中打开该条目并将光标置于相应行。</p> Filename 文件名 # # Source 源文件 Shows the progress of the tabnanny action 显示 tabnanny 行为的进程 No indentation errors found. 未找到缩进错误。 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Press to start the tabnanny run Start 开始 %v/%m Files %v/%m 文件 Preparing files... Errors 错误 Transferring data... TabnannyPlugin Check Indentations 检查缩进 &Indentations... 缩进(&I)… Check indentations using tabnanny. 使用 tabnanny 检查缩进。 <b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p> <b>检查缩进…</b><p>使用 tabnanny 检查 Python 文件的不良缩进。</p> Python 2 batch check Python 3 batch check Tabview Untitled {0} 无标题 {0} {0} (ro) {0}(只读) TaskFilterConfigDialog Task filter configuration 任务过滤器配置 Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation. 选择过滤任务列表的种类。在每个种类中,输入选择条件。允许的种类之间用“<b>and</b>”操作符连接。 Select to filter on the task filename 选择在任务文件名上进行过滤 Filename 文件名 Enter the filename filter as a wildcard expression. 以通配符表达式形式输入文件名过滤。 Select to filter on the task type 选择在任务类型上进行过滤 Type 类型 Select to filter on the task scope 选择在任务作用域上进行过滤 Scope 作用域 Select to show global tasks only 选择仅显示全局任务 Global tasks 全局任务 Select to show project tasks only 选择仅显示项目任务 Project tasks 项目任务 Select to filter on the task completion status 选择在任务完成状态上进行过滤 Completion status 完成状态 Select to show uncompleted tasks only 选择仅显示未完成的任务 Uncompleted tasks 未完成的任务 Select to show completed tasks only 选择仅显示已完成的任务 Completed tasks 已完成的任务 Select to filter on the task priority 选择在任务优先级上进行过滤 Priority 优先级 Select to show high priority tasks 选择显示高优先级任务 High priority tasks 高优先级任务 Select to show normal priority tasks 选择显示普通优先级任务 Normal priority tasks 普通优先级任务 Select to show low priority tasks 选择显示低优先级任务 Low priority tasks 低优先级任务 Select the task type to be shown Bugfix Warning 警告 ToDo Note Select to filter on the task summary Summary 摘要 Enter the summary filter as a regular expression. TaskPropertiesDialog Task Properties 任务属性 &Summary: 摘要(&S): Enter the task summary 输入任务摘要 &Description: 描述(&D): Enter the task description 输入任务描述 Creation Time: 创建时间: &Priority: 优先级(&P): Select the task priority 选择任务优先级 High Normal 普通 Low Select to indicate a task related to the current project 选择指示与当前项目相关的任务 Project &Task 项目任务(&T) Select to mark this task as completed 选择将该任务标记为已完成 T&ask completed 任务已完成(&A) Filename: 文件名: Line: 行: TaskViewer Summary 摘要 Filename 文件名 Line &New Task... 新建任务(&N)… &Regenerate project tasks 重新生成项目任务(&R) &Go To 转到(&G) &Copy 复制(&C) &Paste 粘贴(&P) &Delete 删除(&D) &Mark Completed 标记已完成(&M) Delete Completed &Tasks 删除已完成的任务(&T) P&roperties... 属性(&r)… &Filtered display 显示被过滤的(&F) Filter c&onfiguration... 过滤器配置(&o)… Resi&ze columns 改变列宽(&Z) Configure... 配置… Activate task filter 激活任务过滤器 The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings? 任务过滤器不包含任务激活过滤器。要配置过滤器设置吗? Extracting project tasks... 提取项目任务… Abort 终止 Extracting project tasks... {0} &Configure scan options Scan Filter Patterns Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma: P&roject Tasks %v/%m Files %v/%m 文件 Tasks 任务 New &Sub-Task... Paste as &Main Task Extracted Tasks Manual Tasks TasksPage <b>Configure Tasks</b> <b>配置任务</b> Tasks Markers 任务标记符 Enter the tasks markers separated by a space character. 输入任务标记符,以空格分隔。 Bugfix tasks: 错误修正任务: Tasks Handling Select to clear global file tasks when the file is closed Clear global file task when file is closed Warning tasks: Todo tasks: Note tasks: Tasks Background Colours Select the background colour for these tasks. TemplateGroup Add Template 添加模板 <p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p> TemplateHelpDialog Template Help 模板帮助 TemplateMultipleVariablesDialog Enter Template Variables 输入模板变量 &OK 确定(&O) &Cancel 取消(&C) TemplatePropertiesDialog Template Properties 模板属性 Name: 名称: Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name. 输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。 Description: 描述: Enter a description for the template 为模板输入描述 Group: 组: Template: 模板: Enter the text of the template 输入模板的文本 <b>Template Text</b> <p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might be changed via the preferences dialog.</p> <p>Press the help button for more information.</p> <b>模板文本</b> <p>在该区域输入模板文件。每个出现 $VAR$ 的地方都将在应用该模板时被相关文本替换。 可以在模板中使用预定义变量。可以通过首选项对话框改变分隔符。</p> <p>点击帮助按钮以获取更多信息。</p> &Help 帮助(&H) Alt+H Alt+H <b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p> <b>模板名称<b><p>输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。若要支持自动完成,则模板名称只能包含字母(a-z 和 A-Z)、数字(0-9)和下划线(_)。</p> All 全部 Language: 语言: GROUP Close dialog 关闭对话框 Do you really want to close the dialog? 确定要关闭对话框? Template Help 模板帮助 <b>Template Help</b> <p>To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>time</td><td>current time in ISO format (hh:mm:ss)</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>path_name_rel</td><td>project relative path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the current file's directory</td></tr><tr><td>dir_name_rel</td><td>project relative path of the current file's directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file's name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p> TemplateSingleVariableDialog Enter Template Variable 输入模板变量 Enter the value for the variable. 为变量输入特定值。 Variable: 变量: TemplateViewer Apply 应用 Add entry... 添加条目… Add group... 添加组… Edit... 编辑… Remove 移除 Save 保存 Import... 导入… Export... 导出… Help about Templates... 模板帮助… Configure... 配置… Remove Template 移除模板 Import Templates 导入模板 Export Templates 导出模板 Templates Files (*.e4c);; All Files (*) 模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*) Template Help 模板帮助 Edit Template Group 编辑模板组 Save templates 保存模板 Read templates 写入模板 <p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p> <p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p> <p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p> Reload 重新载入 Reload Templates The templates contain unsaved changes. Shall these changes be discarded? TemplatesPage <b>Configure Templates</b> <b>配置模板</b> Groups Select, if groups having entries should be opened automatically 选择是否自动打开包含条目的组 Expand groups automatically 自动展开组 Variables 变量 Separator: 分隔符: Enter the character that encloses variables 输入包围变量的符号 Input method for variables 变量的输入方法 Select, if a new dialog should be opened for every template variable 选择是否为每个模板变量打开一个新对话框 One dialog per template variable 每个模板变量一个对话框 Select, if only one dialog for all template variables should be shown 选择是否所有模板变量都显示在一个对话框中 One dialog for all template variables 所有模板变量一个对话框 Tooltips 工具提示 Select, if the template text should be shown in a tooltip 选择模板文本是否显示在工具提示中 Show template text in tooltip 在工具提示中显示模板文本 Template Editor 模板编辑器 Press to select the font to be used for the code editor 点击选择代码编辑器中使用的字体 Editor Font 编辑字体 Template Code Editor 模板代码编辑器 ToolConfigurationDialog Configure Tools Menu 配置工具菜单 Add a separator 添加一个分隔符 <b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p> <b>添加分隔符</b><p>为菜单添加分隔符。</p> Add &Separator 添加分隔符(&S) Add a new tools entry 添加一个新的工具条目 <b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p> <b>添加</b> <p>用以上输入的值添加一个新的工具条目。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A Select the output redirection mode 选择输出重定向模式 <b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p> <b>重定向输出<b><p>选择输出重定模式。标准错误通道既无法进行重定向也不显示在日志浏览器中。</p> Enter the arguments for the executable 输入执行的参数 <b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p> <b>参数</b> <p>为执行输入参数。</p> Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Clear all entry fields 清除所有条目区域 <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p> <b>新建</b> <p>清除所有条目区域以便输入一个新的工具条目。</p> &New 新建(&N) Alt+N Alt+N Select the icon via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择图标 <b>Icon</b> <p>Select the icon via a file selection dialog.</p> <b>图标</b> <p>通过文件选择对话框选择图标。</p> Enter the filename of the executable 输入执行的文件名 <b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p> <b>执行</b> <p>输入执行的文件名。</p> Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> Do&wn 向下(&w) Alt+W Alt+W Enter the menu text 输入菜单文本 <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> <b>菜单文本</b> <p>输入菜单文本。通过在字母前添加“ & ”符号定义加速键。</p> Change the values of the selected entry 改变所选条目的值 <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选条目的值。</p> C&hange 改变(&H) Alt+H Alt+H &Icon file: 图标文件(&I): Ar&guments: 参数(&g): &Menu text: 菜单文本(&M): Select the executable via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择执行 <b>Executable</b> <p>Select the executable via a file selection dialog.</p> <b>执行</b> <p>通过文件选择对话框选择执行。</p> Enter the filename of the icon 输入图标的文件名 <b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p> <b>图标</b> <p>输入图标的文件名。</p> &Redirect output 重定向输出(&R) &Executable file: 可执行文件(&E): no redirection 不重定向 show output 显示输出 insert into current editor 插入到当前编辑器 replace selection of current editor 替换当前编辑器的所选内容 Add tool entry 添加工具条目 You have to set an executable to add to the Tools-Menu first. 必须首先设置要添加到工具-菜单的执行。 You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first. 必须首先插入一个菜单条目文本以便将所选程序添加到工具-菜单中。 The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename. 选文件或未找到或不可执行。请选择一个可执行文件名。 Change tool entry 改变工具条目 You have to set an executable to change the Tools-Menu entry. 必须设置一个执行以改变工具-菜单条目。 You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry. 必须插入一个菜单条目文本以改变所选工具-菜单条目。 The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename. 所选文件未找到或不可执行。请选择一个存在的可执行文件名。 Select executable 选择可执行的 The selected file is not an executable. Please choose an executable filename. 所选文件不可执行。请选择一个可执行文件名。 Select icon file 选择图标文件 Icon files (*.png) 图标文件 (*.png) An entry for the menu text {0} already exists. ToolGroupConfigurationDialog Configure Tool Groups 配置工具组 Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Add a new tools entry 添加一个新的工具条目 <b>Add</b> <p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p> <b>添加</b> <p>使用以上输入的名称添加一个新工具组。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &Group name: 组名(&G): Change the values of the selected entry 改变所选条目的值 <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选条目的值。</p> C&hange 改变(&H) Alt+H Alt+H Clear all entry fields 清除所有条目区域 <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p> <b>新建</b> <p>清除所有条目区域以便输入一个新的工具组条目。</p> &New 新建(&N) Alt+N Alt+N Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> Do&wn 向下(&w) Alt+W Alt+W Enter the menu text 输入菜单文本 <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> <b>菜单文本</b> <p>输入菜单文本。通过在字母前添加“&”符号定义加速键。</p> Add tool group entry 添加工具组条目 You have to give a name for the group to add. 必须给出要添加组的名称。 Delete tool group entry 删除工具组条目 An entry for the group name {0} already exists. <p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p> TranslationPropertiesDialog Translation Properties 翻译属性 Show directory selection dialog 显示文件夹选择对话框 <b>Binary Translations Path</b> <p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p> <b>二进制翻译路径</b> <p>通过文件夹选择对话框为二进制翻译选择文件夹。</p> Enter the path for the binary translation files (*.qm) 为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径 <b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p> <b>二进制翻译路径</b> <p>为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径。为空时将这些文件与 *.ts 文件保存在同一文件夹中。</p> <b>Translation Pattern</b> <p>Select a translation file via a file selection dialog.</p> <b>翻译模式</b> <p>通过文件选择对话框选择一个翻译文件。</p> &Binary Translations Path: 二进制翻译路径(&B): Enter the path pattern for the translation files 为翻译文件输入路径模式 Exclude from translation 从翻译中排除 Press to select a directory via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个文件夹 Select d&irectory... 选择文件夹(&I)… Press to select a file via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个文件 Select &file... 选择文件(&f)… Press to add the entered path or file to the list 点击将输入的路径或文件添加到列表中 &Add 添加(&A) Press to delete the selected entry from the list 点击将所选条目从列表中删除 &Delete 删除(&D) Enter a path or file to be added 输入要添加的路径或文件 List of paths or files to excude from translation 要从翻译中排除的路径或文件列表 All Files (*) 所有文件 (*) Select translation file 选择翻译文件 Select directory for binary translations 为二进制翻译选择文件夹 Exempt file from translation 从翻译中除去文件 Exempt directory from translation 从翻译中除去文件夹 Source Files ({0});; 源文件({0});; Forms Files ({0});; <b>Translation Pattern</b> <p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p> <b>翻译模式</b> <p>输入翻译文件的路径模式,在语言代码的位置上使用 %language%(例如,/path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts)。这回使得翻译文件最终名称变为 /path_to_eric/i18n/eric6_zh_CN.ts。</p> &Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts) 翻译路径模式(&T): (在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric6_%language%.ts) TranslationsDict Set Translator 设置翻译器 Load Translator 载入翻译器 <p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p> <p>翻译文件名称 <b>{0}</b> 无效。</p> <p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p> <p>翻译者 <b>{0}</b> 未知。</p> <p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>翻译文件 <b>{0}</b> 无法加载。</p> TrayStarter Recent Projects 最近的项目 Recent Multiprojects 最近的多重项目 Recent Files 最近的文件 QRegExp editor QRegExp 编辑器 Python re editor Python 正则编辑器 UI Previewer 用户界面预览器 Translations Previewer 翻译预览器 Unittest 单元测试 Compare Files 比较文件 Compare Files side by side 并排比较文件 Install Plugin 安装插件 Uninstall Plugin 卸载插件 Plugin Repository 插件储存库 Preferences 首选项 Quit 退出 Process Generation Error 进程生成错误 OK 确定 SQL Browser SQL 浏览器 <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动进程。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> Icon Editor 图标编辑器 Snapshot 快照 Configure Tray Starter 配置托盘启动器 Eric6 tray starter Eric6 托盘启动器 eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 eric6 IDE eric6 IDE eric6 Mini Editor Eric6 迷你编辑器 eric6 Hex Editor eric6 十六进制编辑器 Show Versions 显示版本 <h3>Version Numbers</h3><table> <h3>版本号</h3><table> </table> </table> eric6 Shell Window TrayStarterPage <b>Configure Tray Starter</b> <b>配置托盘启动器</b> Icon 图标 Select to use the standard icon 选择使用标准图标 Standard Icon 标准图标 Select to use the high contrast icon 选择使用高对比度图标 High Contrast Icon 高对比度图标 Select to use a black and white icon 选择使用黑白图标 Black and White Icon 黑白图标 Select to use an inverse black and white icon 选择使用反色黑白图标 Inverse Black and White Icon 反色黑白图标 UIPreviewer UI Previewer 用户界面预览器 Select GUI Theme 选择图形用户界面主题 Select the GUI Theme 选择图形用户界面主题 &Open File 打开文件(&O) Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a UI file for display 打开显示一个用户界面文件 <b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p> <b>打开文件</b><p>打开显示一个新用户界面文件。</p> &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print a screen capture 打印屏幕捕捉 <b>Print</b><p>Print a screen capture.</p> <b>打印</b><p>打印屏幕捕捉。</p> Print Preview 打印预览 Print preview a screen capture 打印预览一个屏幕捕捉 <b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p> <b>打印预览</b><p>打印预览一个屏幕捕捉。</p> &Screen Capture 屏幕捕捉(&S) Ctrl+S File|Screen Capture Ctrl+S Save a screen capture to an image file 将屏幕捕捉保存到一个图象文件中 <b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p> <b>屏幕捕捉</b><p>将屏幕捕捉保存到一个图象文件中。</p> &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application 退出应用程序 <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>退出</b><p>退出应用程序。</p> &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy screen capture to clipboard 将屏幕捕捉复制到剪贴板 <b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p> <b>复制</b><p>将屏幕捕捉复制到剪贴板。</p> &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Help 帮助 <h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p> <h3> 关于用户界面预览器 </h3><p>用户界面预览器载入并以多种风格显示 Qt 用户界面文件,风格可通过选择列表进行选择。</p> Select UI file 选择用户界面文件 Qt User-Interface Files (*.ui) Qt 用户界面文件 (*.ui) Load UI File 载入 UI 文件 Save Image 保存图像 There is no UI file loaded. 没有载入用户界面文件。 Print Image 打印图像 Printing the image... 正在打印图像… Image sent to printer... 图像发送到打印机… <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法载入。</p> Images ({0}) 图像({0}) <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法保存。</p> UMLClassDiagramBuilder Class Diagram {0}: {1} Class Diagram: {0} The module <b>'{0}'</b> could not be found. The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes. UMLDialog Close 关闭 Window 窗口 Load 载入 Save 保存 Save As... 另存为… Print 打印 Print Preview 打印预览 File 文件 Illegal diagram type '{0}' given. Save Diagram 保存图表 <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p><p>Reason: {1}</p> Load Diagram <p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p> <p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p><p>Invalid line: {1}</p> Save as Image Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*) UMLGraphicsView Delete shapes 删除形状 Set size 设置尺寸 Re-Layout 重新布局 Align Left 左对齐 Align Center Horizontal 水平居中对齐 Align Right 右对齐 Align Top 顶部对齐 Align Center Vertical 垂直居中对齐 Align Bottom 底部对齐 Graphics 图形 Save Diagram 保存图表 Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg) 便携式网络图形 (*.png);;可缩放的向量图形 (*.svg) Increase width by {0} points Increase height by {0} points Decrease width by {0} points Decrease height by {0} points <p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法保存。</p> <p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p> Re-Scan UMLSceneSizeDialog Set Size 设置尺寸 Height (in pixels): 高(像素): Width (in pixels): 宽(像素): Select the height of the diagram 选择图表的高度 Select the width of the diagram 选择图表的宽度 UnittestDialog Unittest 单元测试 Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite". 输入测试名称。为空时使用默认名称“suite”。 <b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p> <b>测试名</b><p>输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。</p> Enter name of file defining the testsuite 输入在测试组件中定义的文件名称 <b>Testsuite</b> <p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p> <b>测试组件</b> <p>输入在测试组件中定义的文件名称。 以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。 如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。</p> Enter &test name: 输入测试名(&t): Open a file selection dialog 打开文件选择对话框 Enter test &filename: 输入测试文件名(&f): Select whether you want to run the test locally 选择是否在局部运行测试 Run &local 局部运行(&l) Select whether coverage data should be collected 选择是否收集覆盖率数据 C&ollect coverage data 收集覆盖率数据(&o) Select whether old coverage data should be erased 选择是否擦除原有的覆盖率数据 &Erase coverage data 擦除覆盖率数据(&E) Progress: 进程: Run: 运行: Number of tests run 测试运行的数目 Failures: 失败: Number of test failures 测试失败的数目 Errors: 错误: Number of test errors 测试错误的数目 Remaining: 剩余: Number of tests to be run 将要运行的测试的数目 Tests performed: 测试已完成: Failures and errors: 失败和错误: Failures and Errors list 失败和错误列表 <b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p> <b>失败和错误列表</b> <p>该列表显示所有失败和错误的测试。 双击条目将显示相应的追踪。</p> Idle 空闲 Start 开始 Start the selected testsuite 开启所选测试套件 <b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p> <b>开始测试</b><p>该按钮开启所选测试套件。</p> Stop 中止 Stop the running unittest 中止正在运行的单元测试 <b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p> <b>中止测试</b><p>该按钮中止一个正在运行的单元测试。</p> ^Failure: ^失败: ^Error: ^错误: You must enter a test suite file. 必须输入测试套件文件。 Preparing Testsuite 准备测试套件 Running 正在运行 Show Source 显示源代码 Python Files (*.py);;All Files (*) Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*) <p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p> Ran {0} test in {1:.3f}s Ran {0} tests in {1:.3f}s Failure: {0} Error: {0} 错误:{0} Skipped: Number of tests skipped Expected Failures: Number of tests with expected failure Unexpected Successes: Number of tests with unexpected success Skipped: {0} Expected Failure Unexpected Success Rerun Failed Reruns failed tests of the selected testsuite <b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p> %v/%m Tests Test Parameters Run Parameters Progress UrlBar Unknown 未知 Enter the URL here. 在此处输入 URL。 UserAgentManager Saving user agent data Loading user agent data <p>User agent data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p> <p>User agent data could not be saved to <b>{0}</b></p> Error when loading user agent data on line {0}, column {1}: {2} UserAgentMenu Default 默认 Other... Custom user agent User agent: Parsing default user agents <p>Error parsing default user agents.</p><p>{0}</p> Various 其它 UserAgentModel Host User Agent String 用户代理字符串(UA) UserAgentReader The file is not a UserAgents version 1.0 file. UserAgentsDialog Enter search term 输入搜索词 Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) User Agent Settings UserInterface Initializing Plugin Manager... 初始化插件管理器… Generating Main User Interface... 生成主用户界面… Setting up connections... 建立连接… Initializing Tools... 初始化工具… Registering Objects... 注册对象… Initializing Actions... 初始化动作… Initializing Menus... 初始化菜单… Initializing Toolbars... 初始化工具栏… Initializing Statusbar... 初始化状态栏… Initializing Single Application Server... 初始化单应用程序服务器… Activating Plugins... 激活插件… Restoring Toolbarmanager... 恢复工具拦管理器… Project-Viewer 项目浏览器 Multiproject-Viewer 多重项目浏览器 Debug-Viewer 调试浏览器 Log-Viewer 日志浏览器 Task-Viewer 任务浏览器 Template-Viewer 模板浏览器 File-Browser 文件浏览器 Shell 命令行 Horizontal Toolbox 横向工具箱 Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the IDE 退出程序 <b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p> <b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p> Edit Profile 编辑模式 Activate the edit view profile 激活编辑视图模式 <b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> <b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p> Debug Profile 调试模式 Activate the debug view profile 激活调试模式 <b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> <b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p> &Project-Viewer 项目浏览器(&P) Alt+Shift+P Alt+Shift+P &Multiproject-Viewer 多重项目浏览器(&M) Alt+Shift+M Alt+Shift+M Alt+Shift+D Alt+Shift+D &Shell 命令行(&S) Alt+Shift+S Alt+Shift+S Alt+Shift+F Alt+Shift+F Alt+Shift+G Alt+Shift+G Alt+Shift+T Alt+Shift+T Alt+Shift+A Alt+Shift+A &Horizontal Toolbox 横向工具箱(&H) Toggle the Horizontal Toolbox window 切换横向工具箱窗口 <b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> Helpviewer 帮助浏览器 &Helpviewer... 帮助浏览器(&H)… F1 F1 Open the helpviewer window 打开帮助浏览器窗口 Show Versions 显示版本 Show &Versions 显示版本(&V) Display version information 显示版本信息 <b>Show Versions</b><p>Display version information.</p> <b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p> Check for Updates 检查更新 Check for &Updates... 检查更新(&U)… Show downloadable versions 显示可下载的版本 Show &downloadable versions... 显示可下载的版本(&D)… Show the versions available for download 显示可以下载的版本 Report Bug 报告错误 Report &Bug... 报告错误(&B)… Report a bug 报告一个错误 <b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p> <b>报告错误…</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p> Request Feature 请求功能 Request &Feature... 请求功能(&F)… Send a feature request 发送一个功能请求 <b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p> <b>请求功能…</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p> Unittest 单元测试 &Unittest... 单元测试(&U)… Start unittest dialog 打开单元测试对话框 <b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p> <b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p> Unittest Restart 单元测试重启 &Restart Unittest... 重启单元测试(&R)… Restart last unittest 重启最后的单元测试 <b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p> <b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p> Unittest Script 脚本单元测试 Unittest &Script... 脚本单元测试(&S)… Run unittest with current script 对当前脚本运行单元测试 <b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p> <b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p> Unittest Project 项目单元测试 Unittest &Project... 项目单元测试(&P)… Run unittest with current project 对当前项目运行单元测试 <b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p> <b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p> UI Previewer 用户界面预览器 &UI Previewer... 用户界面预览器(&U)… Start the UI Previewer 开启用户界面预览器 <b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p> <b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p> Translations Previewer 翻译预览器 &Translations Previewer... 翻译预览器(&T)… Start the Translations Previewer 开启翻译预览器 <b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p> <b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p> Compare Files 比较文件 &Compare Files... 比较文件(&C)… Compare two files 比较两个文件 <b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p> <b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p> Compare Files side by side 并排比较文件 <b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p> <b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p> Mini Editor 小型编辑器 Mini &Editor... 小型编辑器(&E)… <b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p> <b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p> Preferences 首选项 &Preferences... 首选项(&P)… Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>首选项</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p> Export Preferences 导出首选项 E&xport Preferences... 导出首选项(&X)… Export the current configuration 导出当前配置 <b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p> <b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p> Import Preferences 导入首选项 I&mport Preferences... 导入首选项(&M)… Import a previously exported configuration 导入以前导出的配置 <b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p> <b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p> Reload APIs 重新载入 API Reload &APIs 重新载入 &API Reload the API information 重新载入 API 信息 <b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p> <b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p> Show external tools 显示外部工具 Show external &tools 显示外部工具(&T) View Profiles 视图模式 &View Profiles... 视图模式(&V)… Configure view profiles 配置视图模式 <b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p> <b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p> Toolbars 工具栏 Tool&bars... 工具栏(&B)… Configure toolbars 配置工具栏 <b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p> <b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p> Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 Keyboard &Shortcuts... 键盘快捷键(&S)… Set the keyboard shortcuts 设置键盘快捷键 <b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p> <b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p> Export Keyboard Shortcuts 导出键盘快捷键 &Export Keyboard Shortcuts... 导出键盘快捷键(&E)… Export the keyboard shortcuts 导出键盘快捷键 <b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p> <b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p> Import Keyboard Shortcuts 导入键盘快捷键 &Import Keyboard Shortcuts... 导入键盘快捷键(&I)… Import the keyboard shortcuts 导入键盘快捷键 <b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p> <b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p> Activate current editor 激活当前编辑器 Alt+Shift+E Alt+Shift+E Show next 显示下一个 Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous 显示上一个 Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs 在选项卡间切换 Ctrl+1 Ctrl+1 Plugin Infos 插件信息 &Plugin Infos... 插件信息(&P)… Show Plugin Infos 显示插件信息 <b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p> <b>插件信息…</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p> Install Plugins 安装插件 &Install Plugins... 安装插件(&I)… <b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p> <b>安装插件…</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p> Uninstall Plugin 卸载插件 &Uninstall Plugin... 卸载插件(&U)… <b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p> <b>卸载插件…</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p> Plugin Repository 插件储存库 Plugin &Repository... 插件储存库(&R)… Show Plugins available for download 显示可以下载的插件 <b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p> <b>插件储存库…</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p> Qt4 Documentation Qt4 文档 Qt&4 Documentation Qt&4 文档 Open Qt4 Documentation 打开 Qt4 文档 PyQt4 Documentation PyQt4 文档 Open PyQt4 Documentation 打开 PyQt4 文档 Eric API Documentation Eric API 文档 &Eric API Documentation &Eric API 文档 Open Eric API Documentation 打开 Eric API 文档 &Unittest 单元测试(&U) E&xtras 附加程序(&X) Wi&zards 向导(&Z) &Tools 工具(&T) Select Tool Group 选择工具组 Se&ttings 设置(&T) &Window 窗口(&W) &Toolbars 工具栏(&T) P&lugins 插件(&L) Configure... 配置… &Help 帮助(&H) Tools 工具 Settings 设置 Help 帮助 Profiles 模式 Plugins 插件 <p>This part of the status bar displays the current editors language.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p> <p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p> <p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p> <p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p> <p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p> <h3>Version Numbers</h3><table> <h3>版本号</h3><table> </table> </table> Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog. 电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在首选项对话框中配置你的电子邮件设置。 Restart application 重启程序 The application needs to be restarted. Do it now? 程序需要重启。现在重启? Configure Tool Groups ... 配置工具组… Configure current Tool Group ... 配置当前工具组… &Builtin Tools 内建工具(&B) &Plugin Tools 插件工具(&P) &Show all 全部显示(&S) &Hide all 全部隐藏(&H) There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Problem 问题 Process Generation Error 进程生成错误 Open Browser 打开浏览器 Could not start a web browser 无法启动网络浏览器 Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one. 目前没有选择自定义浏览器。请使用首选项对话框指定一个。 <p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p> <p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>hh</b>。</p> External Tools 外部工具 Documentation Missing 文档缺失 Documentation 文档 <p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p> <p>未配置 PyQt4 文档起点。</p> Save tasks 保存任务 Read tasks 读取任务 Save session 保存会话 Read session 读取会话 Drop Error 降落误差 Error during updates check 检查更新时出错 &Cancel 取消(&C) Update available 可用更新 Could not perform updates check. 无法完成更新检查。 <h3>Available versions</h3><table> <h3>可用版本</h3><table> First time usage 第一次使用 Left Sidebar 左侧边栏 &Left Sidebar 左侧边栏(&L) Toggle the left sidebar window 切换左侧边栏窗口 <b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换左侧边栏窗口</b><p>如果左侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p> Bottom Sidebar 底栏 &Bottom Sidebar 底栏(&B) Toggle the bottom sidebar window 切换底栏窗口 <b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换底栏窗口</b><p>如果底栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p> &Debug-Viewer 调试浏览器(&D) SQL Browser SQL 浏览器 SQL &Browser... SQL 浏览器(&B)… Browse a SQL database 浏览 SQL 数据库 <b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p> <b>SQL 浏览器</b><p>浏览 SQL 数据库。</p> Icon Editor 图标编辑器 &Icon Editor... 图标编辑器(&I)… Qt 3 support Qt 3 支持 <p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p> <p>PySide 文档的起始位置尚未配置。</p> PySide Documentation PySide 文档 Py&Side Documentation Py&Side 文档 Open PySide Documentation 打开 PySide 文档 {0} - Passive Mode {0} - 被动模式 {0} - {1} - Passive Mode {0} - {1} - 被动模式 {0} - {1} - {2} - Passive Mode {0} - {1} - {2} - 被动模式 External Tools/{0} 外部工具/{0} <p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 不存在或者长度为零。</p> <p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 Qt 设计师。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 Qt 语言家。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 Qt 助手。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动自定义的查看器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 UI 预览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动翻译预览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> <p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动 SQL 浏览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'. No toolgroup entry '{0}' found. Starting process '{0} {1}'. 正在启动进程“{0} {1}”。 <p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p> Process '{0}' has exited. 进程“{0}”已退出。 <p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p> <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>任务文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p> <p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>任务文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> <p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p> <p>会话文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p> <p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>会话文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p> <p><b>{0}</b> is not a file.</p> <p><b>{0}</b> 不是一个文件。</p> Trying host {0} 正在尝试主机 {0} Cooperation 协作 Alt+Shift+O Alt+Shift+O Symbols 符号 Alt+Shift+Y Alt+Shift+Y Numbers 数字 Alt+Shift+B Alt+Shift+B Keyboard shortcut file (*.e4k) 键盘快捷键文件 (*.e4k) Python 3 Documentation Python 3 文档 Python &3 Documentation Python &3 文档 Open Python 3 Documentation 打开 Python 3 文档 Python 2 Documentation Python 2 文档 Python &2 Documentation Python &2 文档 Open Python 2 Documentation 打开 Python 2 文档 <b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p> Error getting versions information 获取版本信息出错 The versions information could not be downloaded. Please go online and try again. 无法获取版本信息。请连线并再试一次。 The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again. 过去7天均无法获取版本信息。请连线并再试一次。 Setting View Profile... Reading Tasks... 读取任务… Reading Templates... 读取模板… Starting Debugger... 启动调试器… New Window 新建窗口 New &Window 新建窗口(&W) Ctrl+Shift+N File|New Window Ctrl+Shift+N Unittest Rerun Failed 单元测试再次运行失败 Rerun Failed Tests... 重新运行失败的测试… Rerun failed tests of the last run 重新运行上一次运行中失败的测试 <b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p> <b>重新运行失败的测试</b><p>重新运行上一次单元测试中失败的所有测试。</p> Compare &Files side by side... 并排比较文件(&F)… Snapshot 快照 &Snapshot... 快照(&S)… Take snapshots of a screen region 截取屏幕区域的快照 <b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p> <b>快照</b><p>打开一个对话框来截取屏幕一个区域的快照。</p> <p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动快照工具。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> Select Workspace Directory 选择工作区目录 Left Toolbox 左工具箱 Right Toolbox 右工具箱 Switch the input focus to the Project-Viewer window. 将输入焦点切换至项目查看器窗口。 <b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window. 将输入焦点切换至多项目查看器窗口。 <b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Debug-Viewer window. 将输入焦点切换至调试查看器窗口。 <b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p> Switch the input focus to the Shell window. 将输入焦点切换至 Shell 窗口。 <b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p> &File-Browser 文件浏览器(&F) Switch the input focus to the File-Browser window. 将输入焦点切换至文件浏览器窗口。 <b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p> <b>激活文件浏览器</b><p>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</p> Lo&g-Viewer 日志浏览器(&G) Switch the input focus to the Log-Viewer window. 将输入焦点切换至日志查看器窗口。 <b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p> <b>激活日志查看器</b><p>将输入焦点切换至日志查看器。</p> &Task-Viewer 任务浏览器(&T) Switch the input focus to the Task-Viewer window. 将输入焦点切换至任务浏览器窗口。 Templ&ate-Viewer 模板浏览器(&A) Switch the input focus to the Template-Viewer window. 将输入焦点切换至模板浏览器窗口。 <b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p> &Left Toolbox 左工具箱(&L) Toggle the Left Toolbox window 切换左工具箱窗口 <b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换左工具箱窗口</b><p>如果左工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p> &Right Toolbox 右工具箱(&R) Toggle the Right Toolbox window 切换右工具箱窗口 <b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换右工具箱窗口</b><p>如果右工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p> Right Sidebar 右侧边栏 &Right Sidebar 右侧边栏(&R) Toggle the right sidebar window 切换右侧边栏窗口 <b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换右侧边栏窗口</b><p>如果右侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p> Cooperation-Viewer 协作浏览器 Co&operation-Viewer 协作浏览器(&O) Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window. 将输入焦点切换至协作浏览器窗口。 <b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p> <b>激活协作浏览器</b><p>将输入焦点切换至协作浏览器窗口。</p> Symbols-Viewer 符号查看器 S&ymbols-Viewer 符号查看器(&Y) Switch the input focus to the Symbols-Viewer window. 将输入焦点切换至符号查看器窗口。 <b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p> Numbers-Viewer 数字查看器 Num&bers-Viewer 数字查看器(&B) Switch the input focus to the Numbers-Viewer window. 将输入焦点切换至数字查看器窗口。 <b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p> &Windows 窗口(&W) <b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p> IRC IRC &IRC &IRC Meta+Shift+I Meta+Shift+I Switch the input focus to the IRC window. 将输入焦点切换至 IRC 窗口。 <b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p> <b>激活 IRC</b><p>将输入焦点切换至 IRC 窗口。</p> Qt-Designer Qt 设计师 Qt-&Designer... Qt 设计师(&D)… Start Qt-Designer 启动 Qt 设计师 <b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p> <b>Qt 设计师</b><p>启动 Qt 设计师。</p> Qt-Linguist Qt 语言家 Qt-&Linguist... Qt 语言家(&L)… Start Qt-Linguist 启动 Qt 语言家 <b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p> <b>Qt 语言家</b><p>启动 Qt 语言家。</p> Qt5 Documentation Qt5 文档 Qt&5 Documentation Qt&5 文档 Open Qt5 Documentation 打开 Qt5 文档 <p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p> <p>状态栏的这一部分允许对当前编辑器、shell 或终端进行缩放。</p> Manage SSL Certificates 管理 SSL 证书 Manage SSL Certificates... 管理 SSL 证书… Manage the saved SSL certificates 管理保存的 SSL 证书 <b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p> <b>管理 SSL 证书…</b><p>打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。</p> Edit Message Filters 编辑消息过滤器 Edit Message Filters... 编辑消息过滤器… Edit the message filters used to suppress unwanted messages 编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示 <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> <b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p> PyQt&4 Documentation PyQt&4 文档 PyQt5 Documentation PyQt5 文档 PyQt&5 Documentation PyQt&5 文档 Open PyQt5 Documentation 打开 PyQt5 文档 <p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p> <p>未配置 PyQt5 文档起始位置。</p> <b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p> <b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>Qt5 文档</b><p>显示 Qt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p> <b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyQt4 文档</b><p>显示 PyQt4 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p> <b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyQt5 文档</b><p>显示 PyQt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p> <b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p> <b>Python 3 文档</b><p>显示 Python 3 文档。如果尚未配置文档目录,则在 Windows 系统上,文档位置将默认为 Python 3 可执行文件所在目录下的 doc 目录;在类 Unix 系统上,则默认为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>。请在环境中设置 PYTHON3DOCDIR 以覆盖默认行为。</p> <b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PySide 文档</b><p>显示 PySide 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p> %v/%m Show Error Log 显示错误日志 Show Error &Log... 显示错误日志(&L)… <b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p> <b>显示错误日志…</b><p>打开一个对话框显示最近的错误日志。</p> Version Check 版本检查 Open a new eric6 instance 打开新的 eric6 实例 <b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p> <b>新建窗口</b><p>打开新的 eric6 IDE 实例。</p> <b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p> <b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p> <b>检查更新…</b><p>从互联网检查 eric6 的更新。</p> <b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p> <b>显示可下载版本…</b><p>显示可以从互联网下载的 eric6 版本。</p> eric6 Web Browser eric6 网页浏览器 eric6 &Web Browser... eric6 网页浏览器(&W)… Start the eric6 Web Browser 启动 eric6 网页浏览器器 <b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p> <b>eric6 网页浏览器</b><p>使用 eric6 网页浏览器浏览互联网。</p> Start the eric6 Icon Editor 启动 eric6 图标编辑器 <b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p> <b>图标编辑器</b><p>启动 eric6 图标编辑器来编辑简单的图标。</p> <b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p> <b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 eric6 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> <b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p> <b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric6 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> Qt v.3 is not supported by eric6. Qt 版本3 不被 eric6 支持。 The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it? eric6 的 <b>{0}</b> 更新已经可用,位于 <b>{1}</b>。您是否希望下载它? Eric6 is up to date Eric6 已是最新版本 You are using the latest version of eric6 您正在使用 eric6 的最新版本 eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started. 尚未配置 eric6。将打开配置对话框。 Generating Plugins Toolbars... 生成插件工具栏… &User Tools 用户工具(&U) No User Tools Configured 没有配置的用户工具 The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again. 因为当前处在 <b>离线</b> 状态,无法获取版本信息。请连线并再试一次。 Hex Editor 十六进制编辑器 &Hex Editor... 十六进制编辑器(&H)… Start the eric6 Hex Editor 启动 eric6 十六进制编辑器 <b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p> <b>十六进制编辑器</b><p>启动 eric6 十六进制编辑器来查看、修改二进制文件。</p> Clear private data 清空隐私数据 <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p> Save session... <b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p> Load session 载入会话 Load session... <b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p> eric6 Session Files (*.e5s) Crash Session found! A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored? Cleaning Plugins Download Area... Initializing Plugins... Update Check You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update. You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available. Code Documentation Viewer UserPropertiesDialog User Project Properties 用户项目属性 <b>User Project Properties</b> <p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p> <b>用户项目属性</b> <p>该对话框用于显示和编辑用户特定的项目属性。</p> VCS Status Monitor 版本控制系统状态监视器 Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) 以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新) sec VCS Interface 版本控制系统界面 Select the vcs interface to be used 选择要使用的版本控制系统界面 Select to make the interface selection the default for the project 选择使界面选择成为项目的默认值 Make interface selection the default 用户界面选择设为默认 Utilities <p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p> <p>可以在字符串中使用“%-代码”作为占位符。支持的代码有:<table><tr><td>%C</td><td>当前编辑器的光标所在列</td></tr><tr><td>%D</td><td>当前编辑器的文件夹</td></tr><tr><td>%F</td><td>当前编辑器的文件名</td></tr><tr><td>%H</td><td>当前用户的根目录</td></tr><tr><td>%L</td><td>当前编辑器的光标所在行</td></tr><tr><td>%P</td><td>当前项目的路径</td></tr><tr><td>%S</td><td>当前编辑器中选择的文本</td></tr><tr><td>%U</td><td>当前用户的用户名</td></tr><tr><td>%%</td><td>百分比符号</td></tr></table></p> Variable Types Hidden Attributes 隐藏的属性 None Type 类型 Boolean 布尔类型 Integer 整型 Long Integer 长整型 Float 浮点型 Complex 复数类型 String 字符串 Unicode String Unicode 字符串 Tuple 元组(Tuple) List/Array 列表/数组(List/Array) Dictionary/Hash/Map 字典/散列/映射(Dictionary/Hash/Map) Dictionary Proxy 字典代理(Dictionary Proxy) File 文件 X Range X 范围 Slice 切片(Slice) Buffer 缓冲 Class Class Instance 类实例 Class Method 类方法 Class Property 类属性 Generator 生成器 Function 函数 Builtin Function 内建函数 Code 代码 Module 模块 Ellipsis 省略号 Traceback 追踪 Frame 框架 Other 其它 Set 集合 Frozen Set VariableDetailDialog Variable Details 变量细节 Name: 名称: Type: 类型: Value: 值: VariableItem <double click to show value> <double click to show value> VariablesFilterDialog Variables Type Filter 变量类型过滤器 <b>Filter Dialog</b> <p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p> <b>过滤器对话框</b> <p> 该对话框使用户可以选择哪种变量<b>不</b>能在调试会话期间显示。</p> &Locals Viewer 局部过滤(&L) &Globals Viewer 全局过滤(&G) Locals Filter List 局部过滤列表 <b>Locals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be shown in the local variables viewer.</p< <b>局部过滤列表</b> <p>选择想要从局部变量列表中过滤的变量类型。</p> Globals Filter List 全局过滤列表 <b>Globals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be shown in the global variables viewer.</p< <b>全局过滤列表</b> <p>选择想要从全部变量列表中过滤的变量类型。</p> Save Default 保存默认值 Select the variable types to be shown in the variables viewers: VariablesViewer Global Variables 全局变量 Globals 全局 Value Type 类型 <b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p> <b>全局变量浏览器窗口</b><p>该窗口显示调试程序的全局变量。</p> Local Variables 局部变量 Locals 局部 <b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p> <b>局部变量浏览器窗口</b><p>该窗口显示高度程序的局部变量。</p> Show Details... 显示细节… Configure... 配置… {0} items Refresh 刷新 VcsCommandOptionsDialog VCS Command Options 版本控制系统命令选项 <b>VCS Command Options Dialog</b> <p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p> <b>版本控制系统命令选项对话框</b> <p>为不同的版本控制系统命令输入选项。“全局选项”条目应用到所有版本控制系统命令中。</p> &History Options: 历史选项(&H): &Add Options: 添加选项(&A): &Remove Options: 移除选项(&R): &Tag Options: 标签选项(&T): Enter the options for the commit command. 为提交命令输入选项。 <b>Commit Options</b> <p>Enter the options for the commit command.</p> <b>提交选项</b> <p>为提交命令输入选项。</p> Enter the options for the history command. 为历史命令输入选项。 <b>History Options</b> <p>Enter the options for the history command.</p> <b>历史选项</b> <p>为历史命令输入选项。</p> Enter the options for the diff command. 为差异命令输入选项。 <b>Diff Options</b> <p>Enter the options for the diff command.</p> <b>差异选项</b> <p>为差异命令输入选项。</p> Enter the options for the update command. 为更新命令输入选项。 <b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p> <b>更新选项</b> <p>为更新命令输入选项。</p> Enter the options for the log command. 为日志命令输入选项。 <b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p> <b>日志选项</b> <p>为日志命令输入选项。</p> Enter the options for the tag command. 为标记命令输入选项。 <b>Tag Options</b> <p>Enter the options for the tag command.</p> <b>标记选项</b> <p>为标记命令输入选项。</p> Enter the options for the status command. 为状态命令输入选项。 <b>Status Options</b> <p>Enter the options for the status command.</p> <b>状态选项</b> <p>为状态命令输入选项。</p> &Diff Options: 差异选项(&D): &Global Options: 全局选项(&G): Enter the options for the export command. 为导出命令输入选项。 <b>Export Options</b> <p>Enter the options for the export command.</p> <b>导出选项</b> <p>为导出命令输入选项。</p> Enter the options for the add command. 为添加命令输入选项。 <b>Add Options</b> <p>Enter the options for the add command.</p> <b>添加选项</b> <p>为添加命令输入选项。</p> &Log Options: 日志选项(&L): &StatusOptions: 状态选项(&S): Enter the options for the remove command. 为移除命令输入选项。 <b>Remove Options</b> <p>Enter the options for the remove command.</p> <b>移除选项</b> <p>为移除命令输入选项。</p> Enter the options for the checkout command. 为校验命令输入选项。 <b>Checkout Options</b> <p>Enter the options for the checkout command.</p> <b>校验选项</b> <p>为校验命令输入选项。</p> Co&mmit Options: 提交选项(&m): &Export Options: 导出选项(&E): Check&out Options: 校验选项(&o): &Update Options: 更新选项(&U): Enter the global options. 输入全局选项。 <b>Global Options</b> <p>Enter the global options.</p> <b>全局选项</b> <p>输入全局选项。</p> VcsMercurialPlugin Version Control - Mercurial 版本控制 - Mercurial Mercurial Mercurial VcsPage <b>Configure Version Control Systems</b> <b>配置版本控制系统</b> Close VCS dialog automatically, if no error occured 如果没有错误发生,则自动关闭版本控制系统对话框 Commit 提交 Select, if files should be saved before a commit 选择是否在提交前保存文件 Save files upon commit 提交时保存文件 Select, if project should be saved before a commit 选择是否在提交前保存项目 Save project upon commit 提交时保存项目 Status Monitor 状态监视器 Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) 以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新) sec Select to monitor local status only (if supported by VCS) 选择只监视本地状态(如果版本控制系统支持) Monitor local status only 只监视本地状态 Colours 颜色 VCS status "added": 版本控制系统状态“已添加”: Select the background colour for entries with VCS status "added". 为版本控制系统状态“已添加”条目选择背景色。 VCS status "conflict": 版本控制系统状态“冲突”: Select the background colour for entries with VCS status "conflict". 为版本控制系统状态“冲突”条目选择背景色。 VCS status "modified": 版本控制系统状态“已修改”: Select the background colour for entries with VCS status "modified". 为版本控制系统状态“已修改”条目选择背景色。 VCS status "replaced": 版本控制系统状态“已替换”: Select the background colour for entries with VCS status "replaced". 为版本控制系统状态“已替换”条目选择背景色。 VCS status "needs update": 版本控制系统状态“需更新”: Select the background colour for entries with VCS status "needs update". 为版本控制系统状态“需更新”条目选择背景色。 Select to enable automatic updates 选择启用自动更新功能 Automatic updates enabled 自动更新已启用 VCS status "removed": 版本控制系统状态“已删除”: Select the background colour for entries with VCS status "removed". 为版本控制系统状态“已删除”条目选择背景色。 VcsProjectBrowserHelper Remove from repository (and disk) 从储存库(和磁盘)中移除 Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)? 确定要从储存库(和磁盘)中移除翻译文件? Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)? 确定要从储存库(和磁盘)中移除这些文件/文件夹? VcsProjectHelper New from repository 从仓库新建 &New from repository... 从仓库新建(&N)… Create a new project from the VCS repository 从版本控制系统仓库创建新项目 <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>从仓库新建</b><p>从版本控制系统仓库中创建新的本地项目。</p> Export from repository 从仓库导出 &Export from repository... 从仓库导出(&E)… Export a project from the repository 从仓库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从仓库导出</b><p>从仓库导出一个项目。</p> Add to repository 添加到仓库 &Add to repository... 添加到仓库(&A)… Add the local project to the VCS repository 将本地项目添加到版本控制系统仓库中 <b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p> <b>添加到储存库</b><p>将本地项目添加(导入)到版本控制系统储存库中。</p> New Project 新建项目 Select version control system for the project 为项目选择版本控制系统 Would you like to edit the VCS command options? 是否编辑版本控制系统命令选项? Create project directory 创建项目文件夹 New project from repository 从储存库新建项目 Select a project file to open. 选择要打开的项目文件 Shall the project file be added to the repository? 是否将项目文件添加到储存库? The project could not be retrieved from the repository. 无法从储存库中检索项目。 Import Project 导入项目 Remove project from repository 从仓库中移除项目 Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)? 确定要从仓库(磁盘)中移除该项目? Update 更新 The project should be reread. Do this now? <p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p> The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it? Switch 转换 VCS 版本控制系统 VcsPySvnPlugin Subversion (pysvn) Subversion(pysvn) Version Control - Subversion (pysvn) 版本控制 - Subversion(pysvn) Subversion Subversion VcsRepositoryInfoDialog Repository Information 储存库信息 VcsStatusMonitorThread Waiting for lock 等待闭锁 Checking repository status 检查储存库状态 Sending data 发送数据 Timed out waiting for lock 等待闭锁超时 VcsSubversionPlugin Subversion (svn) Subversion(svn) Version Control - Subversion (svn) 版本控制 - Subversion(svn) Subversion Subversion VersionControl Process Generation Error 进程生成错误 Repository status checking is switched off 储存库状态检查被关闭 The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. 进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。 ViewManager New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window 打开一个空白编辑器窗口 <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>新建</b><p>创建一个空白编辑器窗口。</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file 打开一个文件 <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p> <b>打开一个文件</b><p>在编辑器窗口中打开一个文件时将询问文件名称。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window 关闭当前窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Close All 全部关闭 Clos&e All 全部关闭(&E) Close all editor windows 关闭所有编辑器窗口 <b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p> <b>关闭所有窗口</b><p>关闭所有编辑器窗口。</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file 保存当前文件 <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>保存文件</b><p>保存当前编辑器窗口的内容。</p> Save as 另存为 Save &as... 另存为(&A)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one 将当前文件保存到一个新文件中 <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>文件另存为</b><p>将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。</p> Save all 全部保存 Save all files 保存所有文件 <b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p> <b>保存所有文件</b><p>保存所有编辑器窗口的内容。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file 打印当前文件 <b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p> <b>打印文件</b><p>打印当前编辑器窗口中的内容。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the current file 当前文件的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p> <b>打印预览</b><p>当前编辑器窗口的打印预览。</p> Search File 搜索文件 Search &File... 搜索文件(&F)… Alt+Ctrl+F File|Search File Alt+Ctrl+F Search for a file 搜索一个文件 <b>Search File</b><p>Search for a file.</p> <b>搜索文件</b><p>搜索一个文件。</p> &File 文件(&F) Open &Recent Files 打开最近的文件(&R) Open &Bookmarked Files 打开已设置书签的文件(&B) File 文件 Export as 导出为 Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>撤消</b><p>在当前编辑器中撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>重做</b><p>在当前编辑器中重做最后一次更改。</p> Revert to last saved state 还原到最后保存的状态 Re&vert to last saved state 还原到最后保存的状态(&v) Ctrl+Y Edit|Revert Ctrl+Y <b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p> <b>还原到最后保存的状态</b><p>撤消所有更改到当前编辑器的最后保存状态。</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>剪切</b><p>将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text 粘贴最近剪切或复制的文本 <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>粘贴</b><p>将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。</p> Clear 清除 Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text 清除所有文本 <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>清除</b><p>删除当前编辑器中的所有文本。</p> Indent 缩进 &Indent 缩进(&I) Ctrl+I Edit|Indent Ctrl+I Indent line 缩进行 <b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p> <b>缩进</b><p>将当前行或所选择的行缩进一级。</p> Unindent 取消缩进 U&nindent 取消缩进(&U) Ctrl+Shift+I Edit|Unindent Ctrl+Shift+I Unindent line 取消缩进行 <b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p> <b>取消缩进</b><p>将当前行或所选择的行取消缩进一级。</p> Smart indent 智能缩进 Ctrl+Alt+I Edit|Smart indent Ctrl+Alt+I Smart indent Line or Selection 智能缩进行或所选内容 <b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p> <b>智能缩进</b><p>对当前行或当前选择的行进行智能缩进。</p> Comment 注释 C&omment 注释(&O) Ctrl+M Edit|Comment Ctrl+M Comment Line or Selection 注释行或所选内容 <b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>注释</b><p>注释当前行或当前选择的多行。</p> Uncomment 取消注释 Unco&mment 取消注释(&M) Alt+Ctrl+M Edit|Uncomment Alt+Ctrl+M Uncomment Line or Selection 取消注释行或所选内容 <b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>取消注释</b><p>取消注释当前行或当前选择的多行。</p> Stream Comment 流注释 Stream Comment Line or Selection 流注释行或所选内容 <b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p> <b>流注释</b><p>对当前行或当前所选内容进行流注释。</p> Box Comment 块注释 Box Comment Line or Selection 块注释行或所选内容 <b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>块注释</b><p>对当前行或当前所选内容进行块注释。</p> Select to brace 选择括号内容 Select to &brace 选择括号内容(&B) Ctrl+E Edit|Select to brace Ctrl+E Select text to the matching brace 选择成对括号中的文本 <b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p> <b>选择括号内容</b><p>选择当前编辑器中成对括号中的文本。</p> Select all 全选 &Select all 全选(&S) Ctrl+A Edit|Select all Ctrl+A Select all text 选择所有文本 <b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p> <b>全选</b><p>选择当前编辑器中的所有文本。</p> Deselect all 全部取消选择 &Deselect all 全部取消选择(&D) Alt+Ctrl+A Edit|Deselect all Alt+Ctrl+A Deselect all text 所有文本都不选择 <b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p> <b>取消全选</b><p>取消选择当前编辑器中的所有文本。</p> Convert Line End Characters 转换行尾符 Convert &Line End Characters 转换行尾符(&L) <b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p> <b>转换行尾符</b><p>将行尾符转换成当前设置的类型。</p> Shorten empty lines 缩减空行 <b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p> <b>缩减空行</b><p>缩减只包含空白符号的多行。</p> &Complete 补全(&C) Complete 补全 Ctrl+Space Edit|Autocomplete Ctrl+Space Complete current word 补全当前单词 <b>Complete</b><p>Performs a completion of the word containing the cursor.</p> <b>补全</b><p>对当前光标处的单词进行补全。</p> Complete from Document 从文档补全 Ctrl+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document Ctrl+Shift+Space Complete current word from Document 从文档补全当前单词 <b>Complete from Document</b><p>Performs a completion from document of the word containing the cursor.</p> <b>从文档补全</b><p>从文档提取信息补全当前光标处的单词。</p> Complete from APIs 从 API 补全 Ctrl+Alt+Space Edit|Autocomplete from APIs Ctrl+Alt+Space Complete current word from APIs 从 API 补全当前单词 <b>Complete from APIs</b><p>Performs a completion from APIs of the word containing the cursor.</p> <b>从 API 补全</b><p>从 API 提取信息补全当前光标处的单词。</p> Complete from Document and APIs 从文档和 API 补全 Alt+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document and APIs Alt+Shift+Space Complete current word from Document and APIs 从文档和 API 补全当前单词 <b>Complete from Document and APIs</b><p>Performs a completion from document and APIs of the word containing the cursor.</p> <b>从文档和 API 补全</b><p>从文档和 API 提取信息补全当前光标处的单词。</p> Calltip 调用提示 &Calltip 调用提示(&C) Meta+Alt+Space Edit|Calltip Meta+Alt+Space Show Calltips 显示调用提示 <b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p> <b>调用提示</b><p>根据光标左边的字符即时显示调用提示。</p> Move left one character 左移一个字符 Left Left Move right one character 右移一个字符 Right Right Move up one line 上移一行 Up Up Move down one line 下移一行 Down Down Move left one word part 左移一个单词部分 Alt+Left Alt+Left Move right one word part 右移一个单词部分 Alt+Right Alt+Right Move left one word 左移一个词距 Ctrl+Left Ctrl+Left Move right one word 右移一个词距 Ctrl+Right Ctrl+Right Home Home Alt+Home Alt+Home End End Scroll view down one line 视图向下滚动一行 Ctrl+Down Ctrl+Down Scroll view up one line 视图向上滚动一行 Ctrl+Up Ctrl+Up Move up one paragraph 上移一段 Alt+Up Alt+Up Move down one paragraph 下移一段 Alt+Down Alt+Down Move up one page 上移一页 PgUp PgUp Move down one page 下移一页 PgDown PgDown Ctrl+Home Ctrl+Home Ctrl+End Ctrl+End Indent one level 缩进一级 Tab Tab 键 Unindent one level 取消缩进一级 Shift+Tab Shift+Tab Extend selection left one character 选区向左扩展一个字符 Shift+Left Shift+Left Extend selection right one character 选区向右扩展一个字符 Shift+Right Shift+Right Extend selection up one line 选区向上扩展一行 Shift+Up Shift+Up Extend selection down one line 选区向下扩展一行 Shift+Down Shift+Down Extend selection left one word part 选区向左扩展一个单词部分 Alt+Shift+Left Alt+Shift+Left Extend selection right one word part 选区向右扩展一个单词部分 Alt+Shift+Right Alt+Shift+Right Extend selection left one word 选区向左扩展一个单词 Ctrl+Shift+Left Ctrl+Shift+Left Extend selection right one word 选区向右扩展一个单词 Ctrl+Shift+Right Ctrl+Shift+Right Shift+Home Shift+Home Alt+Shift+Home Alt+Shift+Home Shift+End Shift+End Extend selection up one paragraph 选区向上扩展一段 Alt+Shift+Up Alt+Shift+Up Extend selection down one paragraph 选区向下扩展一段 Alt+Shift+Down Alt+Shift+Down Extend selection up one page 选区向上扩展一页 Shift+PgUp Shift+PgUp Extend selection down one page 选区向下扩展一页 Shift+PgDown Shift+PgDown Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End Delete previous character 删除前一个字符 Backspace Backspace Shift+Backspace Shift+Backspace Delete current character 删除当前字符 Del Del Delete word to left 向左删除一个单词 Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Delete word to right 向右删除一个单词 Ctrl+Del Ctrl+Del Delete line to left 向左删除一行 Ctrl+Shift+Backspace Ctrl+Shift+Backspace Delete line to right 向右删除一行 Ctrl+Shift+Del Ctrl+Shift+Del Insert new line 插入新行 Return Return Enter Enter Insert new line below current line 在当前行之上插入新行 Shift+Return Shift+Return Shift+Enter Shift+Enter Delete current line 删除当前行 Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Duplicate current line 重复当前行 Ctrl+D Ctrl+D Swap current and previous lines 当前行与上一行交换位置 Ctrl+T Ctrl+T Cut current line 剪切当前行 Alt+Shift+L Alt+Shift+L Copy current line 复制当前行 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Toggle insert/overtype 切换插入/改写状态 Ins Ins Convert selection to lower case 将所选内容转换成小写 Alt+Shift+U Alt+Shift+U Convert selection to upper case 将所选内容转换成大写 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Alt+End Alt+End Formfeed Formfeed Escape Escape Esc Esc Extend rectangular selection down one line 矩形选区向下扩展一行 Alt+Ctrl+Down Alt+Ctrl+Down Extend rectangular selection up one line 矩形选区向上扩展一行 Alt+Ctrl+Up Alt+Ctrl+Up Extend rectangular selection left one character 矩形选区向左扩展一个字符 Alt+Ctrl+Left Alt+Ctrl+Left Extend rectangular selection right one character 矩形选区向右扩展一个字符 Alt+Ctrl+Right Alt+Ctrl+Right Extend rectangular selection up one page 矩形选区向上扩展一页 Extend rectangular selection down one page 矩形选区向下扩展一页 Duplicate current selection 重复当前选区 Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D &Search 搜索(&S) &Edit 编辑(&E) Edit 编辑 Search 搜索 &Search... 搜索(&S)… Ctrl+F Search|Search Ctrl+F Search for a text 搜索文本 <b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p> <b>搜索</b><p>在当前编辑器中搜索某文本。显示一个对话框可以输入要搜索的文本和搜索选项。</p> Search next 搜索下一个 Search &next 搜索下一个(&N) F3 Search|Search next F3 Search next occurrence of text 搜索下一处文本 <b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> <b>搜索下一个</b><p>在当前编辑器中搜索某文本下一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。</p> Search previous 搜索上一个 Search &previous 搜索上一个(&P) Shift+F3 Search|Search previous Shift+F3 Search previous occurrence of text 搜索上一处文本 <b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> <b>搜索上一个</b><p>在当前编辑器中搜索某文本上一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。</p> Clear search markers 清除搜索标记 Ctrl+3 Search|Clear search markers Ctrl+3 Clear all displayed search markers 清除所有显示的搜索标记 <b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p> <b>清除搜索标记</b><p>清除所有显示的搜索标记。</p> Replace 替换 &Replace... 替换(&R)… Ctrl+R Search|Replace Ctrl+R Replace some text 替换某文本 <b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p> <b>替换</b><p>在当前编辑器搜索某文本并替换之。显示一个对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索替换的选项。</p> Quicksearch 快速搜索 &Quicksearch 快速搜索(&Q) Ctrl+Shift+K Search|Quicksearch Ctrl+Shift+K Perform a quicksearch 执行快速搜索 <b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p> <b>快速搜索</b><p>通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。</p> Quicksearch backwards 向后快速搜索 Quicksearch &backwards 向后快速搜索(&b) Ctrl+Shift+J Search|Quicksearch backwards Ctrl+Shift+J Perform a quicksearch backwards 执行快速向后搜索 <b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p> <b>向后快速搜索</b><p>搜索上一次出现快速搜索文本的位置。</p> Quicksearch extend 扩展快速搜索 Quicksearch e&xtend 扩展快速搜索(&X) Ctrl+Shift+H Search|Quicksearch extend Ctrl+Shift+H Extend the quicksearch to the end of the current word 将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾 <b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p> <b>扩展快速搜索</b><p>将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。</p> Goto Line 跳转行 &Goto Line... 跳转行(&G)… Ctrl+G Search|Goto Line Ctrl+G <b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p> <b>跳转行</b><p>跳转到当前编辑器中文本的指定行。显示的对话框可输入行号。</p> Goto Brace 跳转括号 Goto &Brace 跳转括号(&B) Ctrl+L Search|Goto Brace Ctrl+L <b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p> <b>跳转括号</b><p>跳转到当前编辑器中匹配的括号处。</p> Search in Files 在文件中搜索 Search in &Files... 在文件中搜索(&F)… Shift+Ctrl+F Search|Search Files Shift+Ctrl+F Search for a text in files 在文件中搜索文本 <b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p> <b>在文件中搜索</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。</p> Replace in Files 在文件中替换 Replace in F&iles... 在文件中替换(&I)… Shift+Ctrl+R Search|Replace in Files Shift+Ctrl+R Search for a text in files and replace it 在文件中搜索文本并替换之 <b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p> <b>在文件中替换</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。</p> <p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p> <p>将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。</p> Quicksearch Textedit 快速搜索文本编辑 Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&I) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text 放大显示文本 <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&O) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text 缩小显示文本 <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p> Zoom 缩放 &Zoom 缩放(&Z) Ctrl+# View|Zoom Ctrl+# Zoom the text 缩放文本 <b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p> <b>缩放</b><p>缩放文本。打开一个对话框以输入所需大小。</p> Toggle all folds 开关所有折叠 Toggle &all folds 开关所有折叠(&A) <b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p> <b>开关所有折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的所有折叠。</p> Toggle all folds (including children) 开关所有折叠(包含子项) Toggle all &folds (including children) 开关所有折叠(&F)(包含子项) <b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p> <b>开关所有折叠(包含子项)</b><p>打开或关闭当前编辑器中的所有折叠,包括子折叠。</p> Toggle current fold 开关当前折叠 Toggle &current fold 开关当前折叠(&C) <b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p> <b>开关当前折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的当前行中的折叠。</p> Remove all highlights 取消所有高亮 <b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p> <b>取消所有高亮</b><p>取消所有编辑器中的高亮。</p> Split view 拆分视图 &Split view 拆分视图(&S) Add a split to the view 对视图进行拆分 <b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p> <b>拆分视图</b><p>对视图进行拆分。</p> Arrange horizontally 水平排列 Arrange &horizontally 水平排列(&H) Arrange the splitted views horizontally 将拆分的视图进行水平排列 <b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p> <b>水平排列</b><p>将拆分的视图进行水平排列。</p> Remove split 移除拆分 &Remove split 移除拆分(&R) Remove the current split 移除当前拆分 <b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p> <b>移除拆分</b><p>移除当前拆分。</p> Next split 下一个拆分 &Next split 下一个拆分(&N) Ctrl+Alt+N View|Next split Ctrl+Alt+N Move to the next split 移动到下一个拆分中 <b>Next split</b><p>Move to the next split.</p> <b>下一个拆分</b><p>移动到下一个拆分中。</p> Previous split 上一个拆分 &Previous split 上一个拆分(&P) Ctrl+Alt+P View|Previous split Ctrl+Alt+P Move to the previous split 移动到上一个拆分中 <b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p> <b>上一个拆分</b><p>移动到上一个拆分中。</p> &View 视图(&V) View 视图 Start Macro Recording 开始宏录制 S&tart Macro Recording 开始宏录制(&T) <b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p> <b>开始宏录制</b><p>开始将编辑器命令录制到一个新宏中。</p> Stop Macro Recording 中止宏录制 Sto&p Macro Recording 中止宏录制(&P) <b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p> <b>中止宏录制</b><p>中止将编辑器命令录制到一个新宏中。</p> Run Macro 运行宏 &Run Macro 运行宏(&R) <b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p> <b>运行宏</b><p>运行一个已经录制好的编辑器宏。</p> Delete Macro 删除宏 &Delete Macro 删除宏(&D) <b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p> <b>删除宏</b><p>删除一个已经录制好的编辑器宏。</p> Load Macro 载入宏 &Load Macro 载入宏(&L) <b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p> <b>载入宏</b><p>从文件中载入一个编辑器宏。</p> Save Macro 保存宏 &Save Macro 保存宏(&S) <b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p> <b>保存宏</b><p>将前面录制好的编辑器宏保存到一个文件中。</p> &Macros 宏(&M) Toggle Bookmark 切换书签 &Toggle Bookmark 切换书签(&T) Alt+Ctrl+T Bookmark|Toggle Alt+Ctrl+T <b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p> <b>切换书签</b><p>在当前编辑器的当前行打开或关闭书签。</p> Next Bookmark 下一个书签 &Next Bookmark 下一个书签(&N) Ctrl+PgDown Bookmark|Next Ctrl+PgDown <b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p> <b>下一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的下一个书签处。</p> Previous Bookmark 上一个书签 &Previous Bookmark 上一个书签(&P) Ctrl+PgUp Bookmark|Previous Ctrl+PgUp <b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p> <b>上一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的上一个书签处。</p> Clear Bookmarks 清除书签 &Clear Bookmarks 清除书签(&C) Alt+Ctrl+C Bookmark|Clear Alt+Ctrl+C <b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p> <b>清除书签</b><p>清除所有编辑器的书签。</p> Goto Syntax Error 转到语法错误处 &Goto Syntax Error 转到语法错误处(&G) <b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p> <b>转到语法错误处</b><p>跳转到当前编辑器的下一个语法错误处。</p> Clear Syntax Errors 清除语法错误 Clear &Syntax Errors 清除语法错误(&S) <b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p> <b>清除语法错误</b><p>清除所有编辑器的语法错误。</p> Next uncovered line 下一个未覆盖行 &Next uncovered line 下一个未覆盖行(&N) <b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p> <b>下一个未覆盖行</b><p>跳转到下一个当前编辑器标记为不覆盖的行。</p> Previous uncovered line 上一个未覆盖行 &Previous uncovered line 上一个未覆盖行(&P) <b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p> <b>上一个未覆盖行</b><p>跳转到上一个编辑器标记为不覆盖的行。</p> Next Task 下一个任务 &Next Task 下一个任务(&N) <b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p> <b>下一个任务</b><p>跳转到下一个包含任务的当前编辑器的行。</p> Previous Task 上一个任务 &Previous Task 上一个任务(&P) <b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p> <b>上一个任务</b><p>跳转到上一个包含任务的当前编辑器的行。</p> &Bookmarks 书签(&B) Bookmarks 书签 Shift+F7 Spelling|Spell Check Shift+F7 Perform spell check of current editor 对当前编辑器进行拼写检查 Automatic spell checking 自动拼写检查 &Automatic spell checking 自动拼写检查(&A) (De-)Activate automatic spell checking (不)激活自动拼写检查 <b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p> <b>自动拼写检查</b><p>激活或不激活所有编辑器的自动拼写检查功能。</p> Spelling 拼写法 Open files 打开多个文件 File Modified 文件已改变 &Clear 清除(&C) &Add 添加(&A) &Edit... 编辑(&E)… <p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 有未保存的更改。</p> Line: {0:5} 行:{0:5} Pos: {0:5} 列:{0:5} Next warning message 下一个警告消息 &Next warning message 下一个警告消息(&N) Previous warning message 上一个警告消息 &Previous warning message 上一个警告消息(&P) Clear Warning Messages 清空警告消息 Clear &Warning Messages 清空警告消息(&W) Join Lines 合并行 Ctrl+J Edit|Join Lines Ctrl+J <b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p> <b>连接行</b><p>连接当前行和下面的行。</p> Goto Last Edit Location 跳转至上一次编辑位置 Goto Last &Edit Location 跳转至上一次编辑位置(&E) Ctrl+Shift+G Search|Goto Last Edit Location Ctrl+Shift+G <b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p> <b>跳转至上一次编辑位置</b>前往当前编辑器上一次编辑的位置。</b> Goto Previous Method or Class 跳转至上一个方法或类 Ctrl+Shift+Up Search|Goto Previous Method or Class Ctrl+Shift+Up Go to the previous method or class definition 跳转之上一个方法或类的定义 <b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p> <b>跳转至上一个方法或类</b><p>跳转至上一个方法或类的定义所在行并高亮其名称。</p> Goto Next Method or Class 跳转至下一个方法或类 Ctrl+Shift+Down Search|Goto Next Method or Class Ctrl+Shift+Down Go to the next method or class definition 跳转之下一个方法或类的定义 <b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p> <b>跳转至下一个方法或类</b><p>跳转至下一个方法或类的定义所在行并高亮其名称。</p> Preview 预览 Preview the current file in the web browser 在网页浏览器中预览当前文件 <b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p> <b>预览</b><p>在网页浏览器中打开当前文件,显示预览。</p> Meta+B Meta+B Meta+F Meta+F Meta+P Meta+P Meta+N Meta+N Move to first visible character in document line 移动至文档行的第一个可见字符 Move to start of display line 移动至所显示行的起始位置 Move to end of document line 移动至文档行的末尾 Meta+E Meta+E Meta+V Meta+V Move to start of document 移动至文档的起始位置 Move to end of document 移动至文档的末尾 Meta+Shift+B Meta+Shift+B Meta+Shift+F Meta+Shift+F Meta+Shift+P Meta+Shift+P Meta+Shift+N Meta+Shift+N Extend selection to first visible character in document line Extend selection to end of document line Meta+Shift+E Meta+Shift+E Meta+Shift+V Meta+Shift+V Extend selection to start of document Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Extend selection to end of document Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Meta+H Meta+H Delete previous character if not at start of line Meta+D Meta+D Meta+K Meta+K Move to end of display line Extend selection to end of display line Meta+Alt+Shift+N Meta+Alt+Shift+N Meta+Alt+Shift+P Meta+Alt+Shift+P Meta+Alt+Shift+B Meta+Alt+Shift+B Meta+Alt+Shift+F Meta+Alt+Shift+F Extend rectangular selection to first visible character in document line Extend rectangular selection to end of document line Meta+Alt+Shift+E Meta+Alt+Shift+E Alt+Shift+End Alt+Shift+End Alt+Shift+PgDown Meta+Alt+Shift+V Scroll to start of document Scroll to end of document Scroll vertically to center current line Meta+L Move to end of next word Extend selection to end of next word Move to end of previous word Extend selection to end of previous word Move to start of document line Meta+A Extend selection to start of document line Meta+Shift+A Extend rectangular selection to start of document line Meta+Alt+Shift+A Extend selection to start of display line Move to start of display or document line Extend selection to start of display or document line Move to first visible character in display or document line Extend selection to first visible character in display or document line Move to end of display or document line Extend selection to end of display or document line Stuttered move up one page Stuttered extend selection up one page Stuttered move down one page Stuttered extend selection down one page Delete right to end of next word Alt+Del Alt+Del Move selected lines up one line Move selected lines down one line Alt+Shift+PgUp Alt+Shift+PgUp Toggle Comment 切换注释 Ctrl+Shift+M Edit|Toggle Comment Ctrl+Shift+M Toggle the comment of the current line, selection or comment block <b>Toggle Comment</b><p>If the current line does not start with a block comment, the current line or selection is commented. If it is already commented, this comment block is uncommented. </p> Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset 重置缩放(&R) Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text 重置文本缩放大小 <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> Zoom In View|Zoom in 放大 Zoom Out View|Zoom out 缩小 Save a&ll 全部保存(&A) Next Change &Next Change <b>Next Change</b><p>Go to next line of the current editor having a change marker.</p> Previous Change 上一个更改 &Previous Change 上一个更改(&P) <b>Previous Change</b><p>Go to previous line of the current editor having a change marker.</p> Check spelling 检查拼写 Check &spelling... 检查拼写(&S)… <b>Check spelling</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p> Edit Dictionary Project Word List Project Exception List User Word List User Exception List Edit Spelling Dictionary 编辑拼写字典 Editing {0} <p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p> <p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p> The spelling dictionary was saved successfully. Search current word forward Ctrl+. Search|Search current word forward Ctrl+. Search next occurrence of the current word <b>Search current word forward</b><p>Search the next occurrence of the current word of the current editor.</p> Search current word backward Ctrl+, Search|Search current word backward Ctrl+, Search previous occurrence of the current word <b>Search current word backward</b><p>Search the previous occurrence of the current word of the current editor.</p> Search in Open Files Search in Open Files... Meta+Ctrl+Alt+F Search|Search Open Files Search for a text in open files <b>Search in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p> Replace in Open Files Meta+Ctrl+Alt+R Search|Replace in Open Files Meta+Ctrl+Alt+R Search for a text in open files and replace it <b>Replace in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p> Replace in Open Files... Sort Ctrl+Alt+S Edit|Sort Ctrl+Alt+S Sort the lines containing the rectangular selection <b>Sort</b><p>Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.</p> Language: {0} 语言:{0} EOL Mode: {0} 行尾模式:{0} New Document View 新建文档视图 New &Document View 新建文档视图(&D) Open a new view of the current document 在新视图(新选项卡)中打开当前文档 <b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p> <b>新建文档视图</b><p>在新视图中打开当前文档。两个视图将显示同一个文档。然而,两者的光标位置各自独立。</p> New Document View (with new split) 新建文档视图(在新拆分页中) Open a new view of the current document in a new split 在新拆分页中的新视图(新选项卡)中打开当前文档 <b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p> <b>新建文档视图</b><p>在新拆分页的新视图中打开当前文档。两个视图将显示同一个文档。然而,两者的光标位置各自独立。</p> <b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.</p> <b>下一个警告信息</b><p>跳转至当前编辑器中下一个出现 pyflakes 警告的行。</p> <b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.</p> <b>上一个警告信息</b><p>跳转至当前编辑器中上一个出现 pyflakes 警告的行。</p> <b>Clear Warning Messages</b><p>Clear pyflakes warning messages of all editors.</p> <b>清空警告信息</b><p>在所有编辑器中清空 pyflakes 警告信息。</p> Ctrl+Space Edit|Complete Ctrl+Space Ctrl+Shift+Space Edit|Complete from Document Ctrl+Shift+Space Ctrl+Alt+Space Edit|Complete from APIs Ctrl+Alt+Space Alt+Shift+Space Edit|Complete from Document and APIs Alt+Shift+Space Save Copy 保存副本 Save &Copy... 保存副本(&C)… Save a copy of the current file 保存当前文件的一个副本 <b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>保存副本</b>保存当前编辑器窗口内容的一个副本。文件可以在文件选择对话框中输入。</p> Ctrl+G Search|Goto Offset Ctrl+G Replace and Search Meta+R Search|Replace and Search Replace the found text and search the next occurrence <b>Replace and Search</b><p>Replace the found occurrence of text in the current editor and search for the next one. The previously entered search text and options are reused.</p> Replace Occurrence Ctrl+Meta+R Search|Replace Occurrence Replace the found text <b>Replace Occurrence</b><p>Replace the found occurrence of the search text in the current editor.</p> Replace All Shift+Meta+R Search|Replace All Replace search text occurrences <b>Replace All</b><p>Replace all occurrences of the search text in the current editor.</p> Code Info Ctrl+Alt+I Edit|Code Info Ctrl+Alt+I Show Code Info <b>Code Info</b><p>Show code information based on the cursor position.</p> ViewProfileSidebarsDialog Configure View Profiles 配置视图模式 Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. 选择在不同的模式中可见的窗口。 &Edit Profile 编辑模式(&E) Left Sidebar 左侧边栏 Bottom Sidebar 底栏 &Debug Profile 调试模式(&D) Right Sidebar 右侧边栏 ViewProfileToolboxesDialog Configure View Profiles 配置视图模式 Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. 选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。 &Edit Profile 编辑模式(&E) Horizontal Toolbox 横向工具箱 &Debug Profile 调试模式(&D) Left Toolbox 左工具箱 Right Toolbox 右工具箱 ViewmanagerPage <b>Configure viewmanager</b> <b>配置视图管理器</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 该设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Window view: 窗口视图: Select the window view type. 选择窗口视图类型。 The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type. 可从列表中选择窗口视图的类型。下面的图片给出所选视图类型的实例。 Preview of selected window view 所选窗口视图的预览 This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application. 显示所选窗口视图的小型预览。也是源代码窗口在应用程序中显示的方式。 Tabbed View 分页视图 Filename Length of Tab: 页标签中的文件名长度: Enter the number of characters to be shown in the tab. 输入要显示在页标签中的字符数。 Select to display the filename only 选择只显示文件名 Show filename only 只显示文件名 Recent Files 最近的文件 Number of recent files: 最近文件的数目: Enter the number of recent files to remember 输入要记住的最近文件数目 VirusTotalAPI Request limit has been reached. 已达到请求限制。 Requested item is not present. Requested item is still queued. VirusTotal IP Address Report VirusTotal IP 地址报告 VirusTotal does not have any information for the given IP address. The submitted IP address is invalid. 提交的 IP 地址无效。 VirusTotal Domain Report VirusTotal 域名报告 VirusTotal does not have any information for the given domain. The submitted domain address is invalid. 提交的域名地址无效。 not available 不可用 VirusTotalDomainReportDialog Domain Report Categorizations Resolutions IP-Address Resolved Date Subdomains Detected URLs URL URL Scan Result Scan Date <b>Report for domain {0}</b> {0}/{1} positives / total Whois VirusTotalIpReportDialog IP Address Report Owner: Resolutions Hostname Resolved Date Detected URLs URL URL Scan Result Scan Date <b>Report for IP {0}</b> {0}/{1} positives / total VirusTotalWhoisDialog Whois Information Whois 信息 <b>Whois information for domain {0}</b> <b>域名 {0} 的 whois 信息</b> VmListspacePlugin Listspace 列表区 VmTabviewPlugin Tabbed View 分页视图 WatchPointModel Condition 条件 Special 特殊的 Temporary 临时的 Enabled 已开启 Ignore Count 忽略计数 WatchPointViewer Watchpoints 监视点 Add 添加 Edit... 编辑… Enable 允许 Enable all 允许所有 Disable 禁止 Disable all 禁止所有 Delete 删除 Delete all 全部删除 Configure... 配置… Enable selected 允许所选择的 Disable selected 禁止所选择的 Delete selected 删除所选择的 Watch expression already exists 监视表达式已存在 <p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p> <p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p> WebBrowserAppearancePage <b>Configure Web Browser appearance</b> Fonts 字体 Standard Font: Select the standard font Fixed Width Font: Select the fixed width font Serif Font: Select the serif font Sans Serif Font: Select the sans serif font Cursive Font: Select the cursive font Fantasy Font: Select the fantasy font Font Sizes Default Font Size: Fixed Font Size: Minimum Font Size: Minimum Logical Font Size: Colours 颜色 Background colour of secure URLs: 安全 URL 的背景色: Select the background colour for secure URLs. 为安全的 URL 选择背景色。 Images 图像 Select to load images 选择输入图像 Load images 输入图像 Style Sheet 样式表 User Style Sheet: 用户样式表: Enter the file name of a user style sheet 输入用户样式表的文件名 Tabs 选项卡 Show only one close button instead of one for each tab 仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮 Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed 选择在多个选项卡将要被关闭时弹出警告 Warn, if multiple tabs are about to be closed 如果将要关闭多个选项卡,发出警告 Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) 层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*) Pictograph Font: Select the pictograph font <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以上所有设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Toolbars 工具栏 Select to show toolbars Show Toolbars WebBrowserClearPrivateDataDialog Clear Private Data Select to clear the browsing history 选择以清除浏览历史 &Browsing History 浏览历史(&B) Select the history period to be deleted 选择需要删除的浏览历史周期 Last Hour 前一小时 Last Day 前一天 Last Week 前一周 Last 4 Weeks 前四周 Whole Period 整个时间周期 Select to clear the search history 选择以清除搜索历史 &Search History 搜索历史(&S) Select to clear the download history 选择以清除下载历史 Download &History 下载记录(&H) Select to clear the cookies 选择以清除 cookies &Cookies &Cookies Select to clear the disk cache 选择以清除地盘缓存 Cached &Web Pages 缓存的网页(&W) Select to clear the website icons 选择以清除网站图标 Website &Icons 网站图标(&I) Select to clear the saved passwords 选择以清除保存的密码 Saved &Passwords 保存的密码(&P) Select to delete all web databases 选择以删除所有网络数据库 Web &Databases 网络数据库(&D) Select to delete all remembered zoom settings 选择删除所有记忆的缩放设置 &Zoom Settings 缩放设置(&Z) SSL Certificate Error Exceptions Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player 选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies Cookies from Adobe &Flash Player 来自 Adobe &Flash Player 的 Cookies WebBrowserJavaScriptConsole Clear 清除 Copy 复制 Select All 全选 Info 信息 Warning 警告 Error 错误 [{0}] {1} at line {0} URL: {0} WebBrowserLanguagesDialog Languages 语言 Languages in order of preference: 按优先级排序的偏好语言: &Up 向上(&U) &Down 向下(&D) &Remove 移除(&R) &Add 添加(&A) WebBrowserPage <b>Configure Web Browser</b> General Select to use a single web browser window only Use single web browser window 使用单一网页浏览器窗口 Select to enable suggestions for web searches 选择启用网页搜索建议 Show suggestions for web searches 为网页搜索提供建议 Select to save the window size and position 选择保存窗口尺寸和位置 Save size and position upon exit 在退出时保存尺寸和位置 Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab 选择在鼠标悬停在选项卡上时显示页面预览 Show preview when hovering tab 选项卡上悬停时显示预览 Select to enable displaying the built-in Chromium error pages. Use built-in Chromium error page Select to activate animated scrolling Enable animated scrolling Select to enable fullscreen support Enable Fullscreen Support Startup 启动 On startup: 启动时: Select the startup behavior 选择启动行为 Show Home Page 显示主页 Show Speed Dial 显示快速启动 Show Empty Page 显示空白页 Home Page: 主页: Enter the desired home page 输入期望的主页 Press to set the current page as the home page 点击设置当前页面为主页 Set to current page 设置为当前页面 Press to set the default home page 点击设置为默认主页 Set to default home page 重置为默认主页 Scheme Default Scheme: Select the default scheme <b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p> Privacy 隐私 Select to enable JavaScript 选择启用 JavaScript JavaScript JavaScript Select to allow JavaScript to open windows 选择允许 JavaScript 打开窗口 JavaScript can open windows JavaScript 可以打开窗口 Select to allow JavaScript to access the clipboard 选择允许 JavaScript 访问剪贴板 JavaScript can access clipboard JavaScript 可以访问剪贴板 Select to enable plugins in web pages 选择启用网页中的插件 Enable Plug-ins 启用插件 Select to enabled the "Do Not Track" feature 选择启用“Do Not Track”功能 Tell web sites I do not want to be tracked 告诉站点我不想被追踪 Select to send referer headers to the server Send Referer header to servers Press to edit the list of whitelisted hosts Edit Referer Whitelist ... Security 安全 Select to enable XSS auditing <b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p> Enable XSS Auditing History 历史 Remove history items: 移除历史条目: Select the period for expiration of history entries 选择历史条目过期的时间周期 After one day 一天以后 After one week 一周以后 After two weeks 两周以后 After one month 一月以后 After one year 一年以后 Manually 手动 On application exit 在程序退出时 Browser Cache 浏览器缓存 Enable disk cache 启用磁盘缓存 Cache size: 缓存大小: Enter the maximum size of the disk cache 输入磁盘缓存的最大值 MB Web Search 网络搜索 Language: 语言: Select the language to be used for web searches 选择用于网页搜索的语言 Navigation 导航 Select to enable the spatial navigation feature <b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p> Enable Spatial Navigation Select to include links in focus chain <b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p> Include Links in Focus Chain Select to enable the Web Inspector tool Enable Web Development (Web Inspector) Web Inspector Port: Enter the port to be used by the web inspector <font color="red"><b>Note:</b> Web Inspector settings are activated after a restart of the application.</font> Image Search Default Search Engine: Select the default search engine for image searches Select to enable the auto-scroller Automatic Scrolling This function is activated by a Mouse Middle Click. Scroll Divider: Enter the auto-scroll divider value <b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling. Select to enable screen capture support Enable Screen Capture Support Select to enable support for WebGL Enable WebGL support Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs Allow to run insecure contents Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs Printing 打印 Select to print the background of page elements as well Print Element Backgrounds Enable Focus on Navigation Restore Session Select Session On new tab: Select the behavior of new tabs Select to load restored tabs when they are activated Load tabs when activated Sessions 会话 Select to save sessions automatically Save sessions automatically Session Timer: Enter the time to save sessions s Suspicuous URL detected <p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1} WebBrowserSpellCheckingPage <b>Configure Web Browser Spell Checking</b> Spell Check Options Select to enable spell checking for editable parts Enable Spell Checking No languages found Dictionary Directories Press to open a dialog to manage spell checking dictionaries Manage Dictionaries... WebBrowserTabWidget Show a navigation menu Show a navigation menu for closed tabs Close the current web browser Open a new web browser tab New Tab 新建选项卡 Move Left 左移 Move Right 右移 Duplicate Page 产生相同页面 Close 关闭 Close Others 关闭其它 Close All 全部关闭 Print Preview 打印预览 Print 打印 Print as PDF 打印为 PDF Reload All 重新载入所有内容 Bookmark All Tabs 将所有选项卡加入书签 Restore Closed Tab 恢复已关闭的选项卡 ... Loading... 正在加载… Finished loading 加载完成 Failed to load 加载失败 Are you sure you want to close the window? 确定要关闭窗口? Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open. 确定要关闭窗口? 您有 %n 个打开的选项卡。 &Close 关闭(&C) &Quit 退出(&Q) C&lose Current Tab 关闭当前选项卡(&C) Restore All Closed Tabs 恢复所有已关闭的选项卡 Clear List 清空列表 Unmute Tab Mute Tab Print to PDF <p>The file <b>{0}</b> exists already. Shall it be overwritten?</p> <p>The PDF could not be written to file <b>{0}</b>.</p><p><b>Error:</b> {1}</p> WebBrowserTools <unknown> WebBrowserView eric6 Web Browser <p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p> <p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p> <p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p> Inspect Element... Open Link in New TabCtrl+LMB 在新选项卡中打开链接Ctrl+LMB Open Link in New Window Open Link in New Private Window Save Lin&k Bookmark this Link Copy Link to Clipboard Send Link 发送链接 Scan Link with VirusTotal Open Image in New Tab Save Image 保存图像 Copy Image to Clipboard Copy Image Location to Clipboard 将图像位置复制至剪贴板 Send Image Link Block Image Scan Image with VirusTotal Play 播放 Pause 暂停 Unmute 取消静音 Mute 静音 Copy Media Address to Clipboard Send Media Address Save Media 保存媒体 Send Text 发送文本 Search with '{0}' Search with... Google Translate 谷歌翻译 Dictionary 字典 Go to web address Add New Page 添加新页面 Configure Speed Dial Reload All Dials Bookmark this Page Copy Page Link Send Page Link 发送页面链接 User Agent 用户代理(UA) Validate Page Add to web search toolbar Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available. Reset to Default Dials Search image in {0} Search image with... Render Process terminated abnormally The render process crashed while loading this page. The render process was killed. The render process terminated while loading this page. No suggestions Web Archive (*.mhtml *.mht) HTML File (*.html *.htm) HTML File with all resources (*.html *.htm) Save Web Page WebBrowserWebSearchWidget Suggestions 建议 No Recent Searches 没有最近的搜索 Recent Searches 最近的搜索 Add '{0}' Clear Recent Searches 清空最近搜索 WebBrowserWindow eric6 Web Browser Contents Index Search 搜索 JavaScript Console New Tab 新建选项卡 &New Tab 新建选项卡(&N) Ctrl+T File|New Tab Ctrl+T Open a new web browser tab <b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p> New Window 新建窗口 New &Window Ctrl+N File|New Window Ctrl+N Open a new web browser window <b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p> New Private Window New &Private Window Ctrl+Shift+P File|New Private Window Open a new private web browser window <b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p> Open File 打开文件 &Open File 打开文件(&O) Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file for display <b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p> Open File in New Tab 在新选项卡中打开文件 Open File in New &Tab 在新选项卡中打开文件(&T) Shift+Ctrl+O File|Open in new tab Shift+Ctrl+O Open a file for display in a new tab <b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p> Save Page Screen 保存屏幕页面截图 Save Page Screen... 保存屏幕页面截图… Save the current page as a screen shot 将当前页面保存为截图 <b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p> <b>保存屏幕页面截图…</b><p>将当前页面保存为屏幕截图。</p> Save Visible Page Screen 保存可见屏幕页面截图 Save Visible Page Screen... 保存可见屏幕页面截图… Save the visible part of the current page as a screen shot 将当前页面的可见部分保存为屏幕截图 <b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p> <b>保存可见屏幕页面截图…</b><p>将当前页面的可见部分保存为屏幕截图。</p> Import Bookmarks 导入书签 &Import Bookmarks... 导入书签(&I)… Import bookmarks from other browsers 从其它浏览器导入书签 <b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p> Export Bookmarks 导出书签 &Export Bookmarks... 导出书签(&E)… Export the bookmarks into a file 导出书签至文件 <b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the displayed help 打印显示的帮助 <b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p> <b>打印</b><p>打印显示的帮助文本。</p> Print as PDF 打印为 PDF Print the displayed help as PDF 将显示的帮助打印为 PDF <b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p> <b>打印为 PDF</b><p>将显示的帮助文本打印为 PDF 文件。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the displayed help 移动到初始帮助屏幕 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p> <b>打印预览</b><p>显示的帮助文件的打印预览。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current help window <b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) Close all help windows <b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the eric6 Web Browser 退出 eric6 网页浏览器 <b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p> <b>退出</b><p>退出 eric6 网页浏览器。</p> Backward 后退 &Backward 后退(&B) Alt+Left Go|Backward Alt+Left Move one screen backward <b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p> Forward 前移 &Forward 前移(&F) Alt+Right Go|Forward Alt+Right Move one screen forward <b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p> Home Home &Home 首页(&H) Ctrl+Home Go|Home Ctrl+Home <b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p> Reload 重新载入 &Reload 重新载入(&R) Ctrl+R Go|Reload Ctrl+R F5 Go|Reload F5 Reload the current screen <b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p> Stop 中止 &Stop 中止(&S) Ctrl+. Go|Stop Ctrl+. Esc Go|Stop Esc Stop loading 停止加载 <b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p> <b>中止</b><p>中止载入当前选项卡。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy the selected text 复制已选文本 <b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将已选文件复制到剪贴板中。</p> Cut 剪切 Cu&t Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Cut the selected text <b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Paste text from the clipboard <b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Undo the last edit action <b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last edit action <b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p> Select All 全选 &Select All 全选(&S) Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select all text 选择所有文本 <b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p> Find... 查找… &Find... 查找(&F)… Ctrl+F Edit|Find Ctrl+F Find text in page 在页面中查找文本 <b>Find</b><p>Find text in the current page.</p> <b>查找</b><p>在页面中查找文本。</p> Find next 查找下一个 Find &next 查找下一个(&N) F3 Edit|Find next F3 Find next occurrence of text in page 在页面中查找文本的下一个出现位置 <b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p> <b>查找下一个</b><p>在页面中查找文本的下一个出现位置。</p> Find previous 查找上一个 Find &previous 查找上一个(&P) Shift+F3 Edit|Find previous Shift+F3 Find previous occurrence of text in page 在页面中查找文本的上一个出现位置 <b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p> <b>查找上一个</b><p>在页面中查找文本的上一个出现位置。</p> Manage Bookmarks 管理书签 &Manage Bookmarks... 管理书签(&M)… Ctrl+Shift+B Help|Manage bookmarks Open a dialog to manage the bookmarks. 打开一个对话框来管理书签。 <b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p> Add Bookmark 添加书签 Add &Bookmark... 添加书签(&B)… Ctrl+D Help|Add bookmark Ctrl+D Open a dialog to add a bookmark. 打开一个对话框来添加书签。 <b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p> <b>管理书签</b><p>打开对话框以将当前的 URL 添加成为书签。</p> Add Folder 添加文件夹 Add &Folder... 添加文件夹(&F)… Open a dialog to add a new bookmarks folder. 打开一个对话框来添加新的书签文件夹。 <b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p> <b>添加文件夹…</b><p>打开一个对话框来添加新的书签文件夹。</p> Bookmark All Tabs 将所有选项卡加入书签 Bookmark All Tabs... 将所有选项卡加入书签… Bookmark all open tabs. 将所有打开的选项卡加入书签。 <b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p> <b>将所有选项卡加入书签…</b><p>打开一个对话框来将所有打开的选项卡加入一个新的书签文件夹。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&I) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom In View|Zoom in 放大 Zoom in on the web page <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&O) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom Out View|Zoom out 缩小 Zoom out on the web page <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p> Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset 重置缩放(&R) Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the web page <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p> Show page source 显示页面源代码 Ctrl+U Ctrl+U Show the page source in an editor 在编辑器中显示页面源代码 <b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p> <b>显示页面源代码</b><p>在编辑器中显示页面源代码。</p> Full Screen 全屏幕 &Full Screen 全屏幕(&F) F11 F11 Show next tab 显示下一个选项卡 Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous tab 显示上一个选项卡 Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs 在选项卡间切换 Ctrl+1 Ctrl+1 Preferences &Preferences... Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> Languages 语言 &Languages... 语言(&L)… Configure the accepted languages for web pages 配置显示网页时能接受的语言 <b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p> <b>语言</b><p>配置显示网页时接受的语言。</p> Cookies Cookies C&ookies... C&ookies... Configure cookies handling <b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p> Flash Cookies Flash Cookies &Flash Cookies... &Flash Cookies... Manage flash cookies 管理 flash cookies <b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p> Personal Information 个人信息 Personal Information... 个人信息… Configure personal information for completing form fields 配置用于自动补全表格字段的个人信息 <b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p> <b>个人信息…</b><p>打开一个对话框来配置用于自动补全表格字段的个人信息。</p> GreaseMonkey Scripts GreaseMonkey 脚本 GreaseMonkey Scripts... GreaseMonkey 脚本… Configure the GreaseMonkey Scripts <b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p> Edit Message Filters 编辑消息过滤器 Edit Message Filters... 编辑消息过滤器… Edit the message filters used to suppress unwanted messages 编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示 <b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p> <b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p> Edit HTML5 Feature Permissions Edit HTML5 Feature Permissions... Edit the remembered HTML5 feature permissions <b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p> Sync with Table of Contents Synchronizes the table of contents with current page <b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p> Table of Contents Shows the table of contents window <b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p> Shows the index window <b>Index</b><p>Shows the index window.</p> Shows the search window <b>Search</b><p>Shows the search window.</p> Manage QtHelp Documents Manage QtHelp &Documents 管理 QtHelp 文档(&D) Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set <b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p> Manage QtHelp Filters Manage QtHelp &Filters Shows a dialog to manage the QtHelp filters <b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p> Reindex Documentation &Reindex Documentation Reindexes the documentation set <b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p> Clear private data 清空隐私数据 &Clear private data 清空隐私数据(&C) <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p> <b>清空隐私数据</b><p>清空隐私数据,例如浏览历史、搜索历史或 favicon 数据库。</p> Clear icons database 清除图标数据库 Clear &icons database 清空图标数据库(&I) Clear the database of favicons 清除喜好图标数据库 <b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p> <b>清除图标数据库</b><p>清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。</p> Manage saved Favicons Show a dialog to manage the saved favicons <b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p> Configure Search Engines 配置搜索引擎 Configure Search &Engines... 配置搜索引擎(&E)… Configure the available search engines 配置可用的搜索引擎 <b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p> Manage Saved Passwords 管理已保存的密码 Manage Saved Passwords... 管理已保存的密码… Manage the saved passwords 管理已保存的密码 <b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p> <b>管理已保存的密码…</b><p>打开一个对话框以管理已保存的密码。</p> Ad Block Ad Block &Ad Block... &Ad Block… Configure AdBlock subscriptions and rules 配置 AdBlock 订阅组和规则 <b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p> <b>Ad Block…</b><p>打开一个对话框以配置 AdBlock 订阅组和规则。</p> Manage SSL Certificate Errors Manage SSL Certificate Errors... Manage the accepted SSL certificate Errors <b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p> Downloads 下载 Shows the downloads window <b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p> RSS Feeds Dialog &RSS Feeds Dialog... Ctrl+Shift+F Help|RSS Feeds Dialog Ctrl+Shift+F Open a dialog showing the configured RSS feeds. <b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p> Siteinfo Dialog &Siteinfo Dialog... Ctrl+Shift+I Help|Siteinfo Dialog Ctrl+Shift+I Open a dialog showing some information about the current site. <b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p> Manage User Agent Settings Manage &User Agent Settings Shows a dialog to manage the User Agent settings <b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p> Synchronize data 同步数据 &Synchronize Data... 同步数据(&S)… Shows a dialog to synchronize data via the network <b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p> Manage Saved Zoom Values 管理保存的缩放值 Manage Saved Zoom Values... 管理保存的缩放值… Manage the saved zoom values 管理保存的缩放值 <b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p> <b>管理保存的缩放值…</b><p>打开一个对话框来管理已保存的缩放值。</p> Toggle the JavaScript console window <b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) Text Encoding 文本编码 &Go 跳转(&G) H&istory 历史(&I) &Bookmarks 书签(&B) &Settings 设置(&S) Global User Agent &Tools 工具(&T) &Window 窗口(&W) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 View 视图 Find 查找 Filter 过滤器 Filtered by: Settings 设置 Tools 工具 Help 帮助 Go 跳转 VirusTotal VirusTotal Scan current site 扫描当前站点 IP Address Report Domain Report <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p> <p>无法启动进程。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p> OK 确定 Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) 帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*) <b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p> Saved Tabs 已保存的选项卡 Could not find an associated content. Updating search index Looking for Documentation... Unfiltered Help Engine 帮助引擎 ISO ISO Windows Windows ISCII Unicode Unicode Other 其它 IBM IBM Default Encoding 默认编码 VirusTotal Scan VirusTotal 扫描 <p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p> Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation: The given IP address is not in dotted quad notation. Enter a valid domain name: Tab Manager Shows the tab manager window <b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p> eric6 Web Browser (Private Mode) Save As 另存为 &Save As... 另存为(&S)… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current page to disk 将当前页面保存至磁盘 <b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p> <b>另存为…</b><p>将当前页面保存至磁盘。</p> Unselect Clear current selection <b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p> Alt+Ctrl+A Edit|Unselect Alt+Ctrl+A HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) Move to the initial screen Meta+Ctrl+F &VirusTotal &Windows 窗口(&W) &Toolbars 工具栏(&T) Save 保存 Show All History... 显示所有历史记录… Menu Bar Bookmarks 书签 Status Bar &Show all 全部显示(&S) &Hide all 全部隐藏(&H) Send Page Link 发送页面链接 Send the link of the current page via email <b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p> Session Manager Session Manager... Shows the session manager window <b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p> Sessions 会话 Are you sure you want to close the web browser? Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open. Manage Safe Browsing Manage Safe Browsing... <b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p> Configure Safe Browsing and manage local cache WebDatabasesDialog Web SQL Databases 网络 SQL 数据库 Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) Enter search term for databases WebDatabasesModel Name 名称 Size 大小 Local {0} ({1}) bytes 字节 kB MB WebIconDialog Favicons Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) Remove Selected Remove All WidgetArea Load UI File 载入 UI 文件 <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法载入。</p> WidgetView Load UI File 载入 UI 文件 <p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p> <p>文件 <b>{0}</b> 无法载入。</p> XMLStreamReaderBase XML parse error XML 解析错误 Pickle data encoding '{0}' is not supported. <p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p> File format version '{0}' is not supported. Bad value: {0} <p>XML parse error (line {0}, column {1})</p><p>Error: {2}</p> XbelImporter Please choose the file to begin importing bookmarks. XBEL Bookmarks File '{0}' does not exist. 文件“{0}”不存在。 XBEL Import Imported {0} 已导入 {0} You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml. Konqueror stores its bookmarks in the <b>bookmarks.xml</b> XML file. This file is usually located in Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}: {2} Konqueror Import eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in eric6 Web Browser Import XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Unknown title ZoomDialog Zoom 缩放 Zoom &Factor: 缩放比例(&F): Enter zoom factor 输入缩放比例 <b>Zoom Factor</b> <p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.</p> <b>缩放比例</b> <p>在此输入所需绽放比例。缩放比例界于 -10 到 +20 之间,是添加到编辑器窗口中所使用字体的尺寸上的增量。</p> ZoomValuesDialog Saved Zoom Values Enter search term 输入搜索词 Press to remove the selected entries 点击移除选中的条目 &Remove 移除(&R) Press to remove all entries 点击移除所有条目 Remove &All 移除全部(&A) ZoomValuesModel Website 网站 Zoom Value [%] _StrikeThroughExtension Export source 导出源代码 eric6 Starting... 正在启动… Generating Main Window... 正在产生主窗口… mercurial <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> <tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> </table></p> <tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr> <h3>Repository information</h3> <p><table> <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> <tr></tr> <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> {2}</table></p> <tr><td><b>Head #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> pyFlakes {0!r} imported but unused. Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}. Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable. 'from {0} import *' used; unable to detect undefined names. Undefined name {0!r}. Undefined name {0!r} in __all__. Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment. Duplicate argument {0!r} in function definition. Redefinition of {0!r} from line {1!r}. from __future__ imports must occur at the beginning of the file Local variable {0!r} is assigned to but never used. List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}. Syntax error detected in doctest. no message defined for code '{0}' 'return' with argument inside generator 'return' outside function 'from {0} import *' only allowed at module level {0!r} may be undefined, or defined from star imports: {1} Dictionary key {0!r} repeated with different values Dictionary key variable {0} repeated with different values Future feature {0} is not defined 'yield' outside function 'break' outside loop 'continue' not supported inside 'finally' clause Default 'except:' must be last Two starred expressions in assignment Too many expressions in star-unpacking assignment Assertion is always true, perhaps remove parentheses? 'continue' not properly in loop pycodestyle indentation contains mixed spaces and tabs indentation is not a multiple of four expected an indented block unexpected indentation indentation is not a multiple of four (comment) expected an indented block (comment) unexpected indentation (comment) continuation line indentation is not a multiple of four continuation line missing indentation or outdented closing bracket does not match indentation of opening bracket's line closing bracket does not match visual indentation continuation line with same indent as next logical line continuation line over-indented for hanging indent continuation line over-indented for visual indent continuation line under-indented for visual indent visually indented line with same indent as next logical line continuation line unaligned for hanging indent closing bracket is missing indentation indentation contains tabs whitespace after '{0}' whitespace before '{0}' multiple spaces before operator multiple spaces after operator tab before operator tab after operator missing whitespace around operator missing whitespace around arithmetic operator missing whitespace around bitwise or shift operator missing whitespace around modulo operator missing whitespace after '{0}' multiple spaces after '{0}' tab after '{0}' unexpected spaces around keyword / parameter equals at least two spaces before inline comment inline comment should start with '# ' block comment should start with '# ' too many leading '#' for block comment multiple spaces after keyword multiple spaces before keyword tab after keyword tab before keyword missing whitespace after keyword trailing whitespace no newline at end of file blank line contains whitespace expected 1 blank line, found 0 expected 2 blank lines, found {0} too many blank lines ({0}) blank lines found after function decorator expected 2 blank lines after class or function definition, found {0} expected 1 blank line before a nested definition, found 0 blank line at end of file multiple imports on one line module level import not at top of file line too long ({0} > {1} characters) the backslash is redundant between brackets line break before binary operator .has_key() is deprecated, use 'in' deprecated form of raising exception '<>' is deprecated, use '!=' backticks are deprecated, use 'repr()' multiple statements on one line (colon) multiple statements on one line (semicolon) statement ends with a semicolon multiple statements on one line (def) comparison to {0} should be {1} test for membership should be 'not in' test for object identity should be 'is not' do not compare types, use 'isinstance()' do not assign a lambda expression, use a def ambiguous variable name '{0}' ambiguous class definition '{0}' ambiguous function definition '{0}' {0}: {1} {0} do not use bare except subversion unknown 未知 <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table> <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table> eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_zh_CN.qm0000644000175000017500000317604012666101774016400 0ustar detlevdetlevss mMDʸS W W[Oi u;y; O\.OjOOOo[] [{o`CW [C?v444555F5r6"56N56z67<7h7778D88p888 (9L9 99x99:(4:T6:9:;:B;L;0O;\O );S;l;t<>,>X$ժ% %K.&'C k'C'CaL*#$+; +X+%+ (+ k/x1GpGGbGcGqZGrGQGGGUGWG >G H,TH, HIH4HCI3LjIAWJwJhJDJ JJCJCJ mJ)J K kK qLDLD }LWL Mm]MkMPNcdNc N]NwN NEN X]PS ZQP@RR_R ZSW_SW6SWrSWSg SSSPoT$TG'T T UսUVUF[WKX\X|ʖXY]Y ZlaZl DZl ~Zr ʪZwZwZZw6Z vZrZf[*=[* \yk\y h\]]*])_`y_\_q__p'g%hDhD"hD0 *D\Mb'[t`y :y ywoWyR   @ Z / c .{r+ Þ * !VuVuee5fu UzyzzUYzCkyN) O|wb P By}yyP ysyy?yzyhyLyyZyLyyyZy;y } C > y:   3YYg=V, !`UD   T %X%%l% %E% %%% % % % % 5% ݟ% "Dp^DDXpDpDDDvD DĔDvTTT V]z]]suIɝ:080[0\N00E0}80=0 0 0 @0 [ 5]5 ^O^Kv^[N^ N% "uO4b ]w+ y0Ep}0E0EF0Esh0Ev0E 0a)0 ] 5tC5t[5t$5tM5tU5t [55 C ρ6]@] ϩ] K L%VE S S= T\, c 2u  ,! = jE] p]N # Ҕ S4 { R7{ R}ã D,S ltmVhht$   x\0s*zC9 8 wE cL cbI!.. r!k#78 $NM%7'-'-C'-'-Cf(f(o.2);n0)u*'u*y!\*yx*y *y+ *y4*y(*y *y *y *X**!*yo*+B*d* * g*%"*%y*%+x*%*%<*% zO*% *% **V*0#R*0y*0+*0*0l*0 z*0 <*0 0*0 -:*5#+ +5t+L:+L+f_+fki+fm+fx+f 9+{+,++ ++%W+z+,++ z+ + 1]+{|+,+++/+ +D+D+D+D +D[+D +Dƹ+Dѩ+D+D +D+D+Dt+Dyc+D+D+D+Dx+D +D .+D 1-+-++w+o+5+`+`&++% {u+į|.+į-+į+į "+&+-+ ",] ",Dp,DKG,D,Dr,D ,D ,D ,9 ,.,. 2Y,ĵ-T-s.Ly*1/C0~b00)1&~(2 2 r3f3h/3Ww3W?3W$3W3WT5i3&d5i35i366 6 6S7uZ9T8 9SO:@ (u;6~u>>,/>t?D@~@~4@ UpAPA].\A].R}A].ABWBWUBWBWSBWBWBWġBWνBWBW0BWBWiBWTBWwBW{BWBW,BWBWBW BW !iBW 6BBFE E <EyEN~EEEF F5GXGGG G*GiG vGXGGGG:hGGGG"GGG.ύG$GeH3g)H3gH3g1H6H6\H6TH6 H6 .H6)2H6(H6ChH6]H6TAH6 H6 nH6)H65H6CH6NH6]<H6 H6 BH6 H6pH6H6KH6AH6 }H6 H7+H7H7H7H7H7FH7H7H7ǂH7PH7H7 CH7H7H7u-H7yH7H7H7$H7H7 3H7 *H7 3H7XAH7i2H7H7aH7H70H70H7H7H7H7ǸH7H7H7 |H7H7H7KH7u_H7yH7H7H7[H7NH7 kH7 ]H7 3UH75H7]uH7AH7 θH7 .H7 H7 nH7XuH8HFaHw9YgHw9_Hw9Hw9 !HVH IH{VH{ JHI8csIa&#In#I$cI'I\IXI KII6J OJ ^J( uJ+y7J+|J+~J+=J+ziJ+:J+J+J+LJ+ԸJ+J+ vQJ6YJ6J6`bJ6J6(J6LVJ6OJ6=J6J6J6J6gJ6sJ6 J6 J6 xJ9E7J9JJJcK MK KI?{L76LGLZ Lh "Lt VLbLbLbLbM@Lb|Lu>L MzpMz MzMzMzĽM5 MezMe*Me[MiCMiC\M5 M M SjM H6M M M ԝM NN\NOjz}Ojz kOC 7OSO~ PMPP7PWPWPWPWPWPWPW-PW6PWPWPWPWkPWvkPWzPWPWPWPWUPW KPW PW 57QO Q/QQ_Q Z^Rx^%RxcR R <S`S \S SOS#y(S#O *S?ySP3SP3 SzS SNSZS^S-S_SSTZ,T$TW_TT`TT T~TT TT_TwTT @T T T>(T>2T>91TT2TTBfUq ܟU|FU}hU}bU} `USVNVV*VHV VJV OVV3VSV nVVJVcV auVgVuV VEfyWmW'-Wiz~DWiz'Wiz3Wiz nWTPWT+WThaWTWTWThyWTsWT WT WT OW XiR XzX8X]X XXEXmX˙NX˙^bX˙X׾X Y> -eYDYe QYvYe@Y bY,]Y,qY,עY, rYZT0ZZ/ !ZdZhZ fZ#1Z#(Z# Z|uZJZdZ"Z wZ Z &~ZZ]Z Z%Z%>Z%ZzoZzZa][Ԍ[ %U[ %m[ %w[ %_[ %a[ %&[ %`[ %[f3[f3s[f3Og[f3 ~[% [\d\I\\ \b\\ h\ \}\]4 ]r^ z___ xbh b>9qcu!c_gd e@. eNe e%f#lf#lf)w?ggmg 'xgi%iw."iw.i iJaj j ڊj kZ lC6lD7l wmBm$ :mEmOmO Xmm ndgnNnVn^ p:IcpBpj)Jqqyq%lqr:~r.r. )0rNĊrNK rNsqsWM sCsY|sY|+sltN ϖt3.)t t tW-tW6tW=uD" 3 uT9;v :v ]v ^4wr uFNFρF{C2>| k=ߝAiG 4Ou -N~1f Ӊ Ӊ 95>Jm>aÓ9Ó9 S|S gŬ "mm(Mˡs ʋCD6L{ ѐ˹ѐQѐҐ TsTsnӲfƷ N֓~ t֥ c::;.: OBl. mٴDYKx7 imrx$ mJ |4!sz z l܎3N؞M}7$iMiMXXiM<"e$ 1o/r #F"n, =} ^$b2^@%o%n zu% ӵlJF$< g>p g>Ag>@+9Z 2  N P S jt>d>Lb 1N N s  ,y( , & >&  c/P///J/@;nQ= ~%Q"Q ``&M ~}i\\ $ll)u~fF, & HfvVYQ6ddu!Vf!op $c$J %c%n%Hb& &ZU'(n{(2+#.Q+W:,#a,u"-L^-L -L /x0Ҳ1+K20T2;2X y<3}ئ3j3+U5%6v 78 p8fa8 M8-8hv8h9>59>:>_:> q:&:)H:q >:q *::<9E  VDT F %F 8G-GG;)GGhGRGnIGIZ:Ic wL eL#DL>9 Ma% NbN P' Q Q܅6kQ܅>RJRS Ty ,U|IU@oV6V_ ;XWS ZX 7Xv"XS`Yu x[ zA[ UZR[[F%[p\^>1_SNJd`.`.Ԗ`..`. ddJlGenxenz:en{endenenhenen9eny<enenenXenʬenrenJ enenen zen eune ue{[eueRe f>gh>N l4i9 jjbkgn.n.Jn.YpW @vt\W ?tz~Tt}qu> 7u^`v6^v6 cv@+&v.3Nwv w^ zm{zN3{ h{ }S*@.8Ud7GG_G YS`u՗> 2 Vg )l"'I^ \S4Ы2kTQNe % ֕r֕֕=;7_Q% &i؅<.؅5hɓɓ Hn 5fK:r `KSt;rZW5e,nVd,dd'#G1 >>cn fJ?T s9. 8$'AIr.VnJ\. "K~+.5k eH~ Bb3LALAO z8v %L BvŎw;Ŏ3Ƶ ڳ}w` ( MɅɅɅ>_Ʌ^Ʌ /ɒ}[__ʱAjFX  !BPCRF4(yt-Ӳ ֹשHש2% ͐ACهoه-هvDٯUUUpE۾' 2`d$hݿAJݿD h2X@q/䃵e@U }^ O }mI __.*_D s)rfF ] )s3   0m' Ȁj ̭(S Ǯ ۫t4l~HWփ ?[ HcGuu Jd!NIdLLX2 2% ~Ş = ") @Z r&\n Bu rdtUƳdƨd c uU ^ӭ U N(  ,'T ,'  n* * /  JTdR_[,,n a ŎvŎ?HŎ4bG A)cNm\; lCmGmx xO^ -m~"]Sf!R" j"3K# $سr'7n(S sh(D (^ (^ %) F&+.: +yy+yz+y+y,(!,y *-˓../ 50S0S 0[ A01.*151ߪj^1e^K2J 3S3^C4 I5 87 68 )e9/2N9/2 \9OQ 9^9 d:d::D n<\O<\SI<\H<3q<3 ==?C4@@.R@.O@.ABDeB2C CkC CCkBf:C C QF4$GHGTjEH"H"JH" nJjbL$MNiN+WNKNh |OxC Qs.RtS ~{=S ~ S*;S*ĿS/gU*U> cV$i>V$z}V$WVW |XqY]s]1K]On ]F^nd^$af_c2Rcc Td==f{dbf /gk. ݙh2 hia)i iiiiǾ PBjOb{k2k;?kM {kv koqrqr)rƲrľKTw҂w҂w҂w҂w҂2w҂w҂ w҂  x ey9Dzkzk{{E&h{b{bH{wS{w )|V 3| 8.#TKF+fs5a"1EzcE cEcE v&O h1D5xR Y>"7t78&~2H-iu11ar1 ]8G /l*f P*~q~"~$~ bHy Yy#D" Ät Rmuu*#D#iaw)#zG>O 0vb &b C}̎F̎ ? ^^*^ss V  z xI*  y k^ u8.d+x+z++r+ 6u6!+6x6*6666 z6 Su^ȳSg IGXIiC G{$WR\k ^k^ Q7FF# )?UzP,TX  :~TT%&TT T mUnSpSpfSp4O4t4RC4 :, 2\*z#<=uf3&f3-iİAEAE0hFUERs!ds%  ,,-*78 BN~cN iƽ0:;LɨLW_cgnknYGbtXʘ.V<ʘ. kbb ڠKFy ̠}̴ 2252=Fn /Ѱ9U p Fԭ*ԭ*î #VJ֓s cRؚ | $inW Ef;|8К "zhx}|Af  { # : W0v0 :ڇ-m>_jw /b [߱Wa߳> lQtNw:E J>c e4H d~H d6I] yRa]\JNJS$ DJ4Y-nb-n ~-n *Y S/te~~f~Km< [Ea=5 2  2nrkMm'Jrj8_8"Z8u ! #n HJMlM ;>>1>V> @n@n~@n.bR .4{U kC . .  n/ 7 J U  9  9 DZ Cw 3Є 0u D?(:Gn BB mO lp (Y[Y..b0Los a%`Gd4'D !y,U oj _D jTmX~F UJh NH<!I!u t! ":7#oi1e&eS'i10);)%V, ,R,R-e-gR. .  . . . 2". >.>.5 yx/K0~ n1V2#3 .42UT5ie86_ 8608"V8V9 o: @: <l_<9t d=y??V?\AxdB~BbsoBuU F&nFmKG4 G6$H^I9d8I J\q!KbKbhK,tL6 Nu N˞OOn O ?QIzQ :UAIUqUq ]UUN 1V WO_Yd~NZ ^ZDl[c [\J^^at3at3 YtbD ob&c d dwiudwyfUf ,g#4 %glhDY ҷhDY Cin0i?>i>9j>kkzkkk^mi4 Fmz nu n ~to^ oo΄΄o o{p/TIJp/T os@tqttqtHt7tŚuu(epvXxBBxD Rzy{ ^|[> &} kIFT # \{4'@>U }r%nL<f~a ]n)B)) ^  |b ъͤ+wSeS b$ U /!S GϳȼϳOIϳ)enHNgPq~ '>> >p> Tdu==^N .T-~P-~=#-~1t1V~%@ (W@,''Ȋ&-j_ q#E 3:4׽Rs 4K}q{ ^B=^ f`? +Y]~<2*T3DT9!/n@RC W!.. _Wєf.kum>pE> N݈ 2h Jh % ̀ I ~5%c9{E||¨ qÙOn0iP0iQi~=~ d~ HȬsd Ҥd 3ʗʗ=ʗʗ[ʗWʗ]ʗNʗʗ ʗ vR7QD5[ER[ c+WBrap^>ӉuUӹӹ Nk֊*d֫<QtIIЦ|J~C~Cᠳؖ?G^䇛t/~ k   8Ԃ  ^ cUv /> PBB 鶂n 鶂鶂.鶂鶂鶂鶂鶂v鶂鶂m鶂ӆ鶂z鶂鶂 ?鶂鶂a鶂0鶂鶂鶂鶂v鶂1&鶂Jp鶂w@鶂{~鶂鶂3鶂a鶂T鶂 鶂 鶂 鶂 6&鶂 l鶂 鶂  Xa4  #S$kZS$ 1J' >@t>/>[7 M^ D^c+ 1 #&:dzM737:{p9y  N : aQעQQhQLV/ Q8ϽB XQ #i#"/U)n Y l 7 7v 7n 7 ( L ͆v]{cDfL 8)I ϲ)I *L~ >;IsD cQn}Vn~sn0Nsn}sn2snJsn sn Ksn <m^ *J{LdGG tHqU "d_B 2  Ew IF I I! nU!$о b% e% /E&O> dC& û')#'~e'# wD(]S y+)rn *n%,c f, , ,,,-(-cP*.y .N0/rG /rG 23<.3v Ή4346^ G]6 -7ufr7(47(4 \07H!z: O: Qa;;= =n >a^Am3nBpBYB5^BN JC62pC6 >CoE:nE:nE>=E E%GWoK3-Mˎ  NrTNUOc[ePPXXPPPZ PPwPpPSQJ8QJ oS^S^5UP vU× V}|WX 1XdY 4Y 0ZeK[E[ [ [u \ L\k.4\>]^]_R`yJju`԰aƮqbc5/d%d. eeÏe5e5ewueiFeie}e4gYg5ۡgN!gN.gN<gNHh~VhY +jik[n}<k\n~&lSNlw_|lw ~lw }m.1p ߴq$Oq$ qq qr 4rbrJ }s u~, vv`Sve v BvYpvY vg,xy{xvUy4yIzq zqYzqzqzqz~ o> nun -J ޅ%\vt jO biigG4 5a|0R |^> U uDCUF٣|٣48 > 'M M XjN|y%ry% DŰkƥ%H [' )J$Ȣ SX$vZ"Z"cnɖZiɖɖ)ɖmɖ`ɖɖjɖiɖɖɖɖöɖ;ɖ ɖUɖ ɖɖɖ7ɖv>ɖzɖɖɖxɖ*ɖ ɖ ɖ ɖ 5ɖ vɖ Jɘeɘe B  8.i6smoHexLCLCOLCn̬K  ϦcϦϦ^:XE:ʛPefRaPPIӯ.fӯgj  ~A.րրVKրʼրiրր OCEf7_ؐ>+ϪϪ -ߥ(!(.( K#SSb\S `  UP >^XV[VVp %iH>bp#mo^'>m6}΋%M4TT  ζ WUn Q94@Nw9P9 \ S i ' e\u t( :[ d 4d d , d ' d ˦ +  vx >{p  c `A ƹYt^Zź]uI{I YAF eUq IQ P/~ўqў }~A~ N-v^ $ !$4 !$< &D 6 K.[!2%!pgEW"\"":%Ad%C%>'݊j'~ͽ)*Ш*~ *) *? q+?' E,,,i`;,i \q,*,#,#,#,#0,#,#b,#S,#,# - 08-iz -:(1~ 3+~q3+~ "4Bb.53 Q5 6 |7f 77D78~o8~(9o \< < g< < < < /< a< < ]={n=c v>*'?I??e?uF? uM? AwqB.C_QC &CdEKCdmC%)E+,E+:E+FE+RE%f<E_2E%o9E% uẺ«Ẻ"ẺGG /GcHHΝ!J1n L?nZL?nL>eL>vMĺMх<NKNKoN$ '$N<NN*NjP P  @QQQeSU~V|^V| 2V%ifV%YVBֹV>԰V1 H&Z˞oZ˞@@Z˞ZZ6ZZ \8t\8\8\81\8\8?\8 q\8\8 2\ɤ\O\/]D ]~ ؍_A9k`U `*. oaaܾWZbn* Ld ewf)rf)gyFSg iggD hHhlhl&h|jhjUj!j2jk k:lQlBlflUll'm;C[m;C Km.n nodaoq q^ (rss^s t t JuQuQ%[v8Dv؉ydtyFB#{ a}|#|i}|#}}O}a} r~y  p3^ ^8s1=hz D|X90RPF5t`5tk5tj5t IF`FF¦FFFF&gFrFF z7 {̔̔3̔a̔  iPTgZ%`%:%%;% ]* i/8%).z[^ H :?Kn@ ~(i <j/ O$w_m 1S ,Q,tBu  z&w m%) cB ӶB ȕȕ7ȕ wȕ sg*d oWL%hY% fd, xBy%~#\2H` "c5GG [r;;i9; fU+ Y$Y Lu  L E  xAxAixA g #T.1KT]n 9{\o$ ) ˏ?4:y9\.s$sgos eIsa*UZ ttP t ETC)r`~ 3 v 8^78^ JKbi ڀ\\ Zvr)  S^)pGBh>,&lN nž4©`~Ì !L L x5i5 '9n;] LB** ƨ\ƨm7ƨ Gn{u;a$; ȡYj50j5) \p΄]΄ s΄ DЋ4Ћ#0> \< %n$I|$Ibǰ^ jnwS!wS;TͲI^[\ א 1i.2cٗٗ8ٗcIG ^LD9N 9ܖG BsܟgdܟgܟgQ.*ݻ^v9e> &F߭ ߻&[KghKg@KgtKg cj)555C⧊*}gi$0` 4( T*c*c*c*cJ*c϶*c~*c !=dʞ:d $$lk> P Oak,;{~ nwt~0wwtR   k 7z-%d V]`+ ~ XfT}[ j" S#e#+ :J JNO JN V^ N r  4 }. fx t s @e/@eUV@eU@eD@e c@em@e S@e  G4], I#"lS#"oI^L+/~$ !@~ ,Ihپ=nn c > > JCj**`; zi2rȪ~ .t-9m  $~E2 Qi Qi Ϟ ]!"C !"C s!nj"">"#Om,#Co#C#C#C#C l'#C t$N>%.B,%%.B4q%.B<%0A%^g3&jپ&UV(8)5t)n +)X))#)+-. =/xA/5`0>0WT^1Y4+5 i7Yı8D8DΈ8D28z]#8 ٟ<ͩɝ=ܞ Lw@IE @U WB(nB6C2CC;'CCCEW EU*FIG G(G( z-HRLH~HcۯI I1H+J4NZmL9nLc(M)M)mM) 'M]0-PcP QQ9tQQ? Qk*Qk*`QOQ4Q Q U!R hRF TNTuV3:KVO VZfWVхXgXX uX !NX^^YQoZ)ZȂZ[[a\Z~*E]}]} x^_*_*t_*Q_* _>u4_Pu_P Р_p{_pv+_pR_p 6`nX`% d`% abvbMNb# Nb# 3Ibrncy c4"c d9Srd9SdVb {e1 h[xhܒvj/1lzl,l#lTl)l n% nUZnu oZjope Tpe sE ,vA_9vA_X vA_ JvdvhvhO vhv5Éw weRxO xs 5z~{d}D{dz{d{ {|R| N}#Y&})> },Y̷}_} F~cV~c6S-S ? +~[K~ ɓ~ ކ9{b:'I`|'~xI¶|B  MYsI֎ 9ȩ )N?BHΦˊ ʺ< }YC[Nllol>wlIlYt  d U<-h^SL>)/  x 2+W/ mp&hN\_ND//)zF 8!L A.A~uR[tY C}>7-   \Dҥcb}cbcbf/ʄx~ 6 L YxYY,^NH@ As b,Nl[KF)1*μ>RCz nn ku2j׃2j2j2L>L֎L .l: I Iuۀ  cuz 4D   3,7\==c  u> p)E5CN@H\}x$ M2 +{+ ȫ> ċ 6G+f6t;Žj^9l9lGlJl:lll ,l ǖ Ȑ3^ 3nz˵.̃uj̊|֣֣]֣&1)' ]#.БUѽ8 4d-! ! ! $jҒ Tӹ nS7 +LMqrt&iNY1 $[I޷[I[Iǜֽ *^4]Ȯ TAqڃ-ھqG,ZW(Cܕ]Fczcc(ݾ+(=lkN.1>C#O0@ ~ ~N^ YIt a &s T> '-&-3-Aj-Lkłwlf o (>NG^ Sq<V"{X++ѹAGLh#i2#<eJI o Yx B sQ s$ < ޯ =  ԬN @ V9Imp q.AT  oYVnVn)Vnqn`l. 9pd ps8[mF@ 4 ۟"I 1#b #TrZ$"'$Y $Ǿ ŷ$Cn$$$Ry#&&<3&Y~&s':I'Bb(z[(z ((z (ʔEZ) )"J)6% ) _)cu*- *+.O+, P, .Ry_.g5C1j 22N2 )2P3 W3T4x5 (67 >,7I^"7{:A; ;J<n>t @MA J4A8IA8YfB0T bB ӐCҩ:D2DF ֒HH ^I"Iz;JOd JwJnJ1`JngJnLJn rdKKK WM nM MMQM M N>P 5Q$ Q* UR R 'R R`S TnǽTnNTnV"1V|V|oQV|V| )cVO tW XZiZi G[ ;] ]`.w]`.]4x]4 u]% ^|^|O^9~ʼ^9~Q&^9~oaR b \b&bھ hhc%e&^ 6GeNffrߛg2^ <gsh,hiZkohiZ.i*si*s 0i= -iAN iciG/jJ CkYokY *nkQtkkckNck# 0lxTml_jm xn(In(qoUp0pP;}qBr֪r%:s%s%s?sсs s#etNQvOxx @xO !)y jzcV{T{TO|L|L}\6}\ t}dD}dDT}dD}dDD6}dD }dD}dD }dD C~3~Z /os $ OmU5.}4ZOϗϗ QmZ+r4(K) h ( uej>P#32T4% I/ 0   `  ." 2Sr `3A:yzuU|~3 [&.:Eۅb 7k j . 4I |jZ,1NqHl/Ed&&&?&& H9 mb&bvvȉvҮA ttTtp3<\3<,8FQ? vgO;|`|ssd bh fWn=S=.|^KȎ rb}4 zYW ZW BW W (#v+Z+ + "G.I aX 4E#xE1JE>4EJnǼ.hM_i_J_zʱTʸϩ! ˃xx*Sx mu~V4 9aV4 FD E6id4'ϿлHњ>+ + *c ^ӭ?+ զ ӹTV؀qh؀q f/؟E؟E؟E ݎa9$ٵ ^*>*'* N:;j/I$<aۈ z>y>DI߃߃߸ 2u'r)˕{M˕ p D++ "q_[B UyB+ "̪0Od%>Co̞o e# # i@o`0d%5N 5ѹ L CJ}S}S}S!}S}SI-8ng2g ~Nj Ro! %rdys $6^v!tN v U o    + 8i B CC CK KTd% OJ1 ܳq W  24~3~ ]N!-o!=\"ʊ  *. 8 (pC  Be-Hr ewgw v .}}$ (  ! "[ ."q~ +"~ #g%:'?''jh)( Wx*W+$ +$ T+\4,a.N8..(..}\../..3..w.. }.. $/e/eR/e0900HV:0H Io1&3g !3556EtX<6 n6 oF7^ B 7/7V7V/8u>9}?/:`::;};Z 'v=*^ =pE?Є?Є(AMtAA%AB"B" BLCtI lCtIZCtI S9C`CTgCT|_D Dy^]DF5GQ@G7H(`!K, VK K yuKɾN_ N.P KPOtQST'T#T.ZU 8VW XP iX j[?[ m[Ҥ/\tH\>cH\R]\}<]lR^`~\a^Pc9 wc BdV ,e3m9e;3'eA#xeA#_eA#Uf8^g2۲hLs}hhc7hcPpiB? ;iB?3iv hjDsjDj k,krqk n8%Xn؍nn p,3.q#r"fr'^ rL. ,s "BsL+t!t3t.tmu@vcgv>j+vA 4vg&w~Ny.N _{{S{SK{SJ|w}jY~2#~2Ln~2yNFcŋL./CChCsC F  5lT :cX*{* !a C& & K<-'9 Ȭ9 ݞcAecA bJ: Jr8Ou  /zQle(e)W #[yЄ #_% |2;3@-B+hdi e[ \ }0MrO ^ }. n5 QIQ_^Q YQnN %N vf[M~ #r^Z,nz *xܼܼ.ܼܼ 444 J&d $Y:k .9M> #oqgVV1viNr'ݙz^?uRPx>0  7 X͊#j3jDifiWi J4 ź7ߎ #Ie# %%'''*3'`' E')C#C c^cc 2ǵ . a0aN Kɪ_ϑca^ʶa*^(*[*_*VOqgi;rk '!jY3C ̋>>89Y<W>n>HϦJn@a^ ߴЋ tm9EV. (>ל)C?µµ ܄nK!$ itޞEޞEBƳ<.I_# lln y Y~ݘ~rsȨ .昉ڄ:9H-H- .Ǔ^B_RS fn &p ad orU5U b]  D l ,<1;   qC m [~ N ]_P<7r>Asx#  h Niu \  l J~ @ 9 T. T Y6  _ 7w  C `r c,J  D <+ <$ ~  P Z Y ,  . HS " Ck q ~DX XC +^n[  t iL Z>S ۗqo = =L  M ЂG F9   #K`  O` " xi #\s! #\ &~ 9J 'R a )a `u )ji *9*t *I  /r 0J)c 0 a 1~ 1u* 2S 27n 4T 4TW\ 4aZ 4a_3 52 5- 5 7( 7f 8i Q& 9^s[ :9v :sB <^/7 <9e C HsI Mgn! P, Pxu Pފ Ps Pp Q U R\ T9 0{ TJ0 TB TB @ TB 0 Ty UYn` X ` [B + \EN ]  _߾ aI aS b{} cN c f dEd di f+> f> fp g g hv^kE h>[ h> iB^ i9" iQ i # j` ƒ knp lL# lan laY( laG la la: laR la4 la6 lo\rG lo\ # l lϞ5 nc oWX 0, oT oT oT pG h q9 r1 s$ s$ s$ s  t{j u^59 vLL~ vL~ vL= wSp w~ w w w ǫ y- } } : 9  ;@ ;@ u   ѲGx ~ = 3P Q T ]r S Q  y t Tg ͂ tk t tK v_ v Ѓ. E8  X L^ L^/ L^{ m6 S ڞ MV ~S +V ' ɑ p)2 qG  |  y  ӏ L ~  |] 5p 5 5  <s  FN 3 + A u% {~^ y ;  p& B qB N     r Z b 8 8 8d 81 8>o 8K 1v > aK S ' _R _Rq , m$ |sN9 | |' |*7 |7( |D |O Is* t7 ( ;B0 TǢ Ld  Ht/s T WTPG ϑ ϑ  ϒ ' ϒ   Q^ QM Q r : JX '~B  r k "? . kh k d ı.  P $ P^ Q ţE (Z Ǐ Ǐ a+ q   ȝ ȣN SJ S ^ S Z CZ   n #d3  ʠ1 ݱU #. 4 T = ,( , ,c ̯j\ #c Ϯc & K ^ ^ %f Է o c նA ն] ޓ 0 ׶O 0Y 0Y 0Y; 6w 2 ' چ# 5S ۘ ۳ ۸ I   V ݒAr 9 + , to t * Ee w G  8 : ZC 6[ q ~ ~} /h / y M MA T [ 7$ ծe ]0m T f0  WN }O vUTp     e ou~ 卑Vw ^֋ ^ p x _҄ e 1p _gF  I   I 09  x y - } ( i i t t s,   t  q qf q c(    Z b% # D 14 8 l $ ^IyI ^I ^IW % ( ( @ Dd Dt  L @  *   i %     %zy Y  w Һb Һ\ Һ4    ç  =u g & #> R  U ^ V ^ ޠ N 4. >^h #v #z #& # # # # } # W # 5 $;c; (f */I */ t +R +R t +P +ۙ + +; +^ +^ ~ -$J -Y .gC} .g .g .g6^ .> r .7 / I / Iw /]J /]JU 0) 33~ 3H? 3x 5s O 5so 5tb Ó 5tcp 5tc 5tcL 5tc 5tc 6 :U_  ;\] < < =΅ ? ?S: @S B 7 BI8 Hc J  K=[# L3 Lz 2 LǓ N_u N + PAD(+ Po> $6 Q+* S3 S T) S Tbs X7 XA | X f X i Z/kr Zȣa Z Z [<X \c ] ] ]q ^hc _k[ _8 ad a4}s bJ 8 clu clB cl& cls cl; cl] cl cl d I d< d< d< y dhn dh dhd dhBa dr m dE dB\ dc ef eK| e;ޜ eU eUC eeҡ f\I fc~ fO fO fU g8n L| gs g g hW i  jEI k, koT l[c* l l?n l lD lsH l l lD l2 m m mg@ mw( m vO m w mn n1 nMq: nMt nM nMX nM nM nM% nMl nM nM nM- nM8 nMCn nM nM nMʵ nM nM nM M nM  nM u nM  n pD r, r, r^ rS rS S s>݋ t>TN9 t_ u> uд u u.w uz v w eV x=[ x xX x xđ xY x xw x/ xS^ xC: y.m zq.l zq.n zq.R{ zq.=R zq.Sj zq. z~ z^ zȾ z4I0 {Z= {Z߰ {u1 |. |.j }g } e }i }J } } H } , ~ P r  r 2ӧ $7 $?H D9 DD D Wd $ @ s  * * * G5 $ 8 S # u CVR ? ? XŒ X > 3 2 K + i 6Pl ӎ E 9 +$ +$+ aAc `] u. Gi J7   I Z I + S 8tw ~c  a N+  V ] ? ?; : ^ A{ ,I} ,I ,Id/ u ˵W ^ z ' BZ ^ y  .Y ̃ nFC n n , ,W ,_ ,R , , ,S ,k ,E , , | , ڛ , \n >3Z$ >3Dz >3 l >Oe >]o >v > > >3{ > > nK au > mQ   1 M  ^ ^ M L1 cm in i D _ _O _ _ Z~v Z~> { Q z  U ^w ț uB xW <DA 4 ̉$ ;t< TW TZ{ nR> .[ t@ t\a t t t ) k I K' ɖ j J? 0~W 0~ S j Sd ud2 n (   j ~ O r re 8y 8 8 8m 8t 8 8  : ŴIm ŴI /3m ƲIO Tx< T A ȗ $L >Q ɥД ɥ6 ɬ0 Ȅ ' ȄZ Ȅ S = Bc'{ dB ʀsl d R am pf p ~ 9 K K& K += Ў.Z k kIS k Zw Z7y N| u u w U< -N 2n . ր?O րU րO ր ׮ ׮C ׮h Ϯ  : ْ ْ   9J ۵3 F=y Zg 6^ ; [E .>% ߘ; ߻ q q C> y p= p ~C1 ?  f ( f %G f . f  f  f ;_ f Z f L f b3 @ b3[ b3 T6 ˒ z 0 n i  Z5 WH [Z [j5 $8 $P M E  ? . .j . gw  n Vj ac ac P s s Ɔ ̓ M ~ 9ո c j c  w+ t  .~ . `a ] 42 z4Y dZ|& 2 N- Nw R3 Z 5{ 5 _   jL  u j 'F Y{! Yu Y^ b% 4 h  `e `e {0 { S |} | i .+  ~ gg CU ! n s  % EYA "  #R5 $k $9 s %<~ E %̉{ %̉ %̉` &/ 'N D, *` * 0 + +N +] .˂ / /$x 0s( 13 1 ] 1n _ 2rR 5 6Ξ7l 6Ξ? 6Ξ> 76e 7C  85 j :cQ ;2  >ճ >F ?  k ?5ߥ ?G  ?G @2 A\ " Db D~ D  E] E; Ei EŃo FK? Gbj Gg#w Gg# Gn Gn H^ I$a I9. I9* I97 I9E* I9P$ K LBw LD L. L.K L. L. Le L LSS LS N M@u MQ 3 MN N D Rb S { TH~f V | Wt>i Wz~v Y1 ɿ Zf9 \K \K \ ] _ `?Sn `} a mE a a# a.U# cD fC g]U g^J hn hQ^ i#  i7 j\ l* l9~ 2 ll l @ nz o n~i1 ox ox WK pE q q q7 q qG q qO s{ tc tc͕ u{j u? u3 u wfZJv wM x xr xZS yS y }{ } ~ ~h  Xg * q : : d8 & J79 J~ JC ~lB wE( w  Dp S 3O  5T 5T% 5Tc 5Tغ Fk FnQ F F Fh Fa_ FnJ Fr7 F F F l F= F[ FH F _ F ) F F Gc6 G GGS G !  { -- ! rZ   Z  AU <  n 3 ŀ y>L R kh a  + sD # k ]  s {F ^n8 * M !b b b֭ `ez-   f U,a ,3 4\) d d O d Ob  d ,g  s u O K L Ҡ D ( s, s ^? W  uo gM b W  n *q )) ) )  o u {C aܲ \ 1 r > {$ qNr qNQ qN qNTd qN qN s s  u/? e:g t[ Nh (N X>  3  Xy 9{ 9 J y B   m{   K E K >DN ŘG űc z e#C M= ȩ|   Ʉ c ɓ 9 V{ V ʇ. ʇk ʫ]t ʫ Q V l# Ө~ C W X ܚ]6 nw ni Ց Ց Ցҟ Ց ՚S\ գ ֳc` _b fK  x U c j U UW x ܶ ܹ]{ O% ݶ^k D HXm H Ky KG'? KG { KG 5 YU l 5 c S  c? A] G  _  F6 O$+  i n ( U@ .g .aR  7 a 1jI Zb x>n -ӄ ) q Bm 2^ h B# i  Ԃ |  b ª@ w6 - d>   O . T? 0# ^ n E E EdI E 4 Z z+ z+ z+ zEGB zE$ zE a  D 6 # #  ?  R I( I]& I Vr * { > Z N x .4  v $ } W k ^sn 1 c ( B%/ _b| Q   nm` RY,h j[ dhS Ϭ ( E; ȳ} C`   +  z C^ &/ ? B< 4 $ z 0 !_ "% h "2i #^) #u[ %6b %=t &f &ca[ &c m &I ' ) u *dL+ *dL *dLa *dL"' *dL\ *dL * *dL *dL +v + - -9M K -9M -`EC -`Ey - F /_[P /$w 1ԩ- 1ԩ`o 2RX 2k"D 3~E  3Ցj 5% 5% 5 6S | 8 ^ X 9߅ 9l ;4 ;N <X <X(n <=B =h o >k4 @  @3> An Q A)Z|* A. j B_{ ) B CgF CD Cj N FC5| Fs F Fw 9 Go G| Gr G G  G GgA Gt I IG Im I IL Jr J $ J' Y KR^ KR [4 KR KR [s KR [ KR [ KkT M%9 N0dw NDJ& OsD O̵ O O'{ O' QDN RS RVb RV RV ( RV RV RVm RV RVV RV RY. RY. Rjv VG VGA Ve Y Ys\ Y T Y l Yc} Yc] Ycj ZѮ` [Dj [Dj \ \A \/z ]ue ^ +9 ^ 5 ^( _e> `s `U ` `4H ` a,# a6u1 a6u8 a;j< baT cʎb d11 N d12 Ni dK 57  YC_0 }G  c (B i*) i* ! ˟ k "S +n *    m $ $ $k R .3 .3 .3b .30 .3:o h.  ` b q gE  E E t   q | >9   y 3} 0 4 PD e |c T) yw xm x Kf ( 0 [cd [c [c [d' i ˲  1 b  m r z Gn M d , ^ ^ ܊) ܊6J ܊D* ܊O0 U. . s% sn s s D <c < < ֎  :^ ^ y  W O}y 4 ;. Bn 1 NQ ) Zc| > >   ą n Ǘt ǵb  b 9 9J 9 9 9 6B? ɠo ɠ ɠ\ 3 " "a# " +U +U 5Y 5 5  5  U< Dc ͪ M Й7 Лw Л Л Л Л Л Лk Л͸ Л Л] ЛD Лw Л Лw Л Л P Л !9 Л 6u î n E n 1 n q ) M nF[ n e r r r M r  r s s  u; u7 | ( Ԭ  ! 0 ڔ\  r ` 0 OI  j4  h1 ,  ;   ߄ ߴB    8  չX  Z   / ]I f s\! y5 yg y! y g gx 8 ̜ KE\k  * Mq    F  ) Y v T}e `L% /# b n i : ) 6 Dn Op 5 J W6{ aJ 3 a  !8 FA 1 pk  ?  ~#  du >' >4N >B& >Mn 7!s H x . fO f f8 fof f f! f> f\q f f f *~ f f x y  2~ 2~' fi qNZ s"1 $N $d  C~M Q2 N;  {  P  # ! } MWƞ 9\ ^ = ]  ݚ FQ s8 p W     st ,. a 3 u | d r  ĩ !=>Y !yG !U #Tr %d~ %d~0< %d~| %Ȫ . &ew '_ (i/i (i/ (i/<% ( (B ( h ( = (j ) { *< ,Co ,P . / dT 1Gj 3 3!AJ 5m' 6H 68  8 2 8jf 9~˱ :ˮ> :oR ;9 ;3j$ ;s <: C A = = z = ʩ >VQ ?  ?G ?hc " ?q] @$B @jE A9v9 D$/ D> DYS DY DY DYS DY ~ DY DYS DY S DY DY DY  DY DY M DZ DZ DZ  DZ Bn DZ 7 DZ G9 Gj E Hn\ Hn Hn'A HnW Hn± Hn  H{K Z H KWa K~>f Lu Lu U Lw5 D L٢ Mi M N < NU U NU Ԣ PێH Q  QLSS QՎ ~ RB ] T ^ TW Uu Uul: VYP Z W{H? X? ZwG Zk& Zk27 Zk8 [E@ \L  \Մ@o ^ ^UX af9^, a aM b b " cy1 d@ ut dN e` f_\ f ft| fe f D gM6 ir9 i>h iZ i$" jH. V jN jN jO.` jO.k jO.n jO. jO. j ŀ k k$ l?t8 l? l?А l? l? l? l?- l?8 l?C l? lh~e lh lhk l# nL а p r,U r, ' rn N uH* u u( u0 { xs y~ y y>* zTyK zy ! | |O } ~ > ] $N u# d& V Ў Ў'q Ў| Ў.P Ў Ў Ў |h Ў | PQ> P`A PK P] P U »  w   &)Id &)N  A0 ~ :v ' N[ N N ) N S $ > >; P~ E o w  : $ F @ @ W t޵  }o }:  ˛ 4 > C _] u g^R' ɞ ~ kh iY D#IB Jru . #[  Q#\ r < v8 d v~z dsX d 4  Z  +  ؛  c Ў mr m [ > s  }R~ ! 3 R: ¦e Ĝы ĜZ < < <wh <S <s < a EI0 ƗCg e)q l l  l D ɐq M5 7 do  f |D1 ? k pch B  q  ;r b# М М$ Мw М  М ҄Bt I դI @*  ֯: ޥ ? : G `  3k 3 Ayw *%" RY R a a t ݀t  ߐe Z ۂP TX  a b fI԰ 㹮 H gc;   ; x H c9 P^ #

= % ]h z zJ% ) T CE T C V  |y |y3 |y NIQ$ o km" .kNyomy S 5tY+> x:?W1؈xRF 6 k *  #d  w mJq g X X c ,l-:ܡn9Q9U # R iݎAqc7!mtun WFgfrD&Hx4F.YL pgc^ jE p ~ ʷ > q q!U"Y$NN ^h$Ef&4E&7&>%' '>B+> 5+,+w S,y^,s.n #./uq/^/il/GLm0! 1 2,47acS4W?[4N`4N5sxH5s 7?767 9;> P<}ip<}m<ۄvV<ۄ bo1@ LA~%CĔ{C>CEEDhJD,D MJDKEO>SEZ FI 9IIcEII `KD uK0s eKNK^?L LzLLfLLjM-N TO TPnzP`qRRMSN<SUS,U%~ y6VeVx)FVx)W`oWBX\ /XfY~\I9]XR^C ^Pl^ D_ t`U` `g&b#,c)cDdNdN d{e>إfMf gR ng\>g Uj3^j̷rkD&kD &k`>#4mRmR)NmR)Ondnnno`oNqIq rP=8r2Js t?n KJtrfNvD UwQwY.6xy9u2y9>z{ 8{s({ 9W| -}-X~ad~a a?'~ ~A%~,~ %wC3x pD !v'v|ev. vJv {v =v 5a PP] WJ  5siG9W\n5Y | sU0 o-N4&ݞ&ޙC*sN~&!iCQFY 'OStk @8Nw ?%jjHm1MMض$. > Qz^z^ {^ {^ /4rT)Z  (it̾ Z+|Py. vIY2E(itk?l?   h5Ke% e%Ye% OYL /e4ўn RrupN Kqz؃^n" >PdV bܨjV9 `zރރމESZIZ5Z ^E!."u Li #(O(/(?O(j( W( ( K De UC111Vs_$_$_$uiuqutuuu uXutukulu uuutuyuouuWu9u u u 0$ѼϩY` ol^ y ~ / m *p 5 5 & N+'m!^(yU yU ,?}jpHjjMj@j j j jpjj j HuP y`I.rH)gH) e}Nu  C ] @l 5l ^ T D j `   ՘  lU :     i Vt   )/XN 4[4 n=n7Vn+|# 44m5\ {:*ϓ ϓW@# '" !32I$Mt &$ %O:E&Bu&ڥ1''BR'If7''e'=(TdF( 0V+W+W /+W @, /0EzZ1C1C1C1}V11d2kZz5t> $5T89n% : ;$`;=\Z>>.>>.d@(Ac cAB +AB AB ҠB`Bn PCEyCEyPDCEylCAD[EOhFcG. xHdBHRH# IzI ,I[>I6pJ8:JJjIL>M MgSO~O~5O~O^'PPJPoNURCS:*VSpSpwS To2~USoZQkZQ>,Z6[$ {[c[T"\fk^ )_`/``ss)`ss`ssZ`sspQ`sscP`ssn`ss rU`ss `ss g`E sbbc; ٴeme[ f]uf] fZvf߮xf߮g g Sg[ g g[Mh! h_s iCFiEiM 2ixixixixix iTIikK 4lr 0 lǒ m. Ymhsn9xo/= 1o/= Tox)\oYpp^r~ rn sb KtSt^ xr7}`~m~9~=~~~ߔ{~ߔv~ߔR~ߔ Ѣ$5wʾ8{ bE^&);~Q  :dtx(.( i4 (W x)t k֐)%9y 'n' ~ /Þ"Uh]. Po p ecq܎V ĥ. +Tt2$1$nl5h5z 5VEqdEEE̢EE8jl tbjI3SN - w K a  5#rr^]anI (IEy[? \  l l mM md nZD-{$ P&'(}X bnE HiN٪~ ` VAdEd c 4@`Luu  ~ Yf:%^ě N2&ǹS "4 S+#"B P*Θ qό CBxjBx gRЎ~"D tKK>Ӄ |u '֣֠֠\K֣\MH֣\֣\ ֣ Ĕ֧֧M֧w֧ žؼ="S >^ k^ ?wn@wnٴ_ٴ *^S+I^S8i^SE^SPjj7j$'99 *% ޞޠ3II ߏߦ߾c>߾c cX@ (\FXǚy. oD hFhnth (y,>%Mo.o. &1) +b?!Y 3 Vx~C {-,\[S\[T&E/OTYZYC> 0^ŷzA oYa}@} Q ! _9i  QsN(&A)&About AboutDialogSSO(&L)&License Agreement AboutDialog #"(&T) &Thanks To AboutDialogP<p>{0} f/NN*ۈL Python z _Svb_SsX0[u1 PyQtQt V_bu(b7uLb]Qw{T QScintilla Vh\]Qwv Python ~[ Qb0</p><p>YNfYO`o <a href="{1}">{1}</a>0</p><p>\ombTJSѐ <a href="mailto:{2}">{2}</a>0</p><p>Yg[eRg b@lB Sѐu5[PN <a href="mailto:{3}">{3}</a>0</p><p>{0} Ou(NNN{,N eoN QvrHgC\^NQvTvrHgCb@g 0YN` gw TrzˏoNSvrHgCXf0</p>%

{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.

For more information see {1}.

Please send bug reports to {2}.

To request a new feature please send an email to {3}.

{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.

 AboutDialog O\(&u)A&uthors AboutDialogQsN Eric About Eric AboutDialogQsN {0}(&A) &About {0} AboutPluginD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 AboutPluginD<b>QsN {0}</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>DAbout {0}

Display some information about this software.

 AboutPlugin QsN &Qt About &Qt AboutPlugin QsN QtAbout Qt AboutPlugin QsN {0} About {0} AboutPluginf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit AboutPlugin f>y:oNO`o'Display information about this software AboutPluginD<p>N* AdBlock ~</p><p>{0}</p>8

Subscribe to this AdBlock subscription?

{0}

AdBlockAccessHandler Subscribe?AdBlockAccessHandler~<p>xn[yd~ <b>{0}</b> NSb@g OV[vQv[~T</p><ul><li>{1}</li></ul>t

Do you really want to remove subscription {0} and all subscriptions requiring it?

  • {1}
 AdBlockDialog:<p>xn[yd~ <b>{0}</b> T</p><

Do you really want to remove subscription {0}?

 AdBlockDialogRO\Actions AdBlockDialogAdBlock MnAdBlock Configuration AdBlockDialogmRRAdd Rule AdBlockDialog mOȋ~ &Browse Subscriptions... AdBlockDialog؋feThgY)ep Default Update Period (days): AdBlockDialog yu(~Disable Subscription AdBlockDialogT/u( AdBlockEnable AdBlock AdBlockDialog T/u(~Enable Subscription AdBlockDialogQe~TRvd}"gav-Enter search term for subscriptions and rules AdBlockDialog QefeThg1 14 Y) &Enter the update period (1 to 14 days) AdBlockDialogNfYg QsNfQRvO`o &!Learn more about writing rules... AdBlockDialogydR Remove Rule AdBlockDialog yd~Remove Subscription AdBlockDialogd}" & Search... AdBlockDialogfeb@g ~Update All Subscriptions AdBlockDialog fe~Update Subscription AdBlockDialog mR(&A)&AddAdBlockExceptionsDialog R d(&D)&DeleteAdBlockExceptionsDialogAdBlock OYAdBlock ExceptionsAdBlockExceptionsDialog(QeN QA AdBlock bb*vN;g:T !Enter a host to block AdBlock forAdBlockExceptionsDialogQemRvN;g: &Enter host to be added...AdBlockExceptionsDialog pQmRN;g:Press to add the hostAdBlockExceptionsDialogpQR d N-vN;g:"Press to delete the selected hostsAdBlockExceptionsDialogAdBlockAdBlock AdBlockIconAdBlock Mn &AdBlock Configuration... AdBlockIconAdBlock OY &AdBlock Exceptions... AdBlockIcon.AdBlock QAO`bb*QuN N `vQ[05AdBlock lets you block unwanted content on web pages. AdBlockIconmR AdBlock OYAdd AdBlock Exception AdBlockIconAdBlock ~ <b>{0}</b> vh!T0<br/>Sg,_R0{1}<br/>{P<{2}<br/>Nq6Ou(T</p>r

AdBlock subscription {0} has a wrong checksum.
Found: {1}
Calculated: {2}
Use it anyway?

AdBlockSubscription<<p>~ĉRelN }0</p><p>{0}</p>C

Subscription rules could not be downloaded.

Error: {0}

AdBlockSubscription<AdBlock eN {0} N N [Adblock _Y400AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.AdBlockSubscriptionkcW(N }~ĉRDownloading subscription rulesAdBlockSubscription_R0v~ĉRN:zz0Got empty subscription rules.AdBlockSubscription}Qe~ĉRLoad subscription rulesAdBlockSubscriptionkcW(O[X~ĉRSaving subscription rulesAdBlockSubscription4elbS_ adblock eN {0} NSepcn0.Unable to open adblock file '{0}' for reading.AdBlockSubscription4elbS_ adblock eN {0} NQQeepcn0.Unable to open adblock file '{0}' for writing.AdBlockSubscriptionmR[NIRAdd Custom RuleAdBlockTreeWidgetmRRAdd RuleAdBlockTreeWidgetydR Remove RuleAdBlockTreeWidgetW(ّQQe`vRWrite your rule here:AdBlockTreeWidget{0}gfe {0} (recently updated)AdBlockTreeWidgetmRNf{~ Add BookmarkAddBookmarkDialog mReNY9 Add FolderAddBookmarkDialogW0W@Address:AddBookmarkDialogcϏ Description:AddBookmarkDialog QeNN*cϏEnter a descriptionAddBookmarkDialogQeW0W@Enter the addressAddBookmarkDialogQeT yEnter the nameAddBookmarkDialogeNY9Folder:AddBookmarkDialogT yName:AddBookmarkDialoghTitleAddBookmarkDialogUrlUrlAddBookmarkDialogeN|{W(&F) &File Type:AddDirectoryDialogST+[PeNY9(&R)&Recurse into subdirectoriesAddDirectoryDialogneNY9(&S)&Source Directory:AddDirectoryDialogvheNY9(&T)&Target Directory:AddDirectoryDialogN<b>mRv_U[hF</b> <p>Ou(g,[hFN:_SRMyvmReNY90</p>aAdd Directory Dialog

This dialog is used to add a directory to the current project.

AddDirectoryDialogx<b>neNY9</b> <p>QemRR0_SRMyvveNY9vT y0 `SNpQSOvc bS_NN*[hFۈL b0</p>Source Directory

Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

AddDirectoryDialogd<b>vheNY9</b> <p>QevheNY90`SNpQ[hFSvc ge ۈL b0</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

AddDirectoryDialog mReNY9 Add DirectoryAddDirectoryDialogN:_SRM]z mReNY9&Add a directory to the current projectAddDirectoryDialogQemRveNY9T y&Enter the name of the directory to addAddDirectoryDialogN:eNQevheNY9'Enter the target directory for the fileAddDirectoryDialogzOSeN Forms FilesAddDirectoryDialoguLbeNInterface FilesAddDirectoryDialogQv[eN (*)Other Files (*)AddDirectoryDialogDneNResource FilesAddDirectoryDialog YgmR[PeNY9 b y3Select, whether a recursive add should be performedAddDirectoryDialogneN Source FilesAddDirectoryDialogneN(&S)&Source Files: AddFileDialogvheNY9(&T)&Target Directory: AddFileDialogL<b>mReN[hF</b> <p>g,[hFu(NN:_SRMyvmReN0</p>WAdd Files Dialog

This dialog is used to add files to the current project.

 AddFileDialog<b>neN</b> <p>QemRR0_SRMyvN-veNT y Ou( ; R0 `N_SNpQSOvc bS_NN*[hFۈL b0</p>Source Files

Enter the name of files to add to the current project separated by ";". You may select them with a dialog by pressing the button to the right.

 AddFileDialogd<b>vheNY9</b> <p>QevheNY90`SNpQ[hFSvc ge ۈL b0</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

 AddFileDialogmReN Add Files AddFileDialogb@g eN (*) All Files (*) AddFileDialog Alt+CAlt+C AddFileDialog QemRveNT u( ; R/Enter the name of files to add separated by ";" AddFileDialogN:eNQevheNY9'Enter the target directory for the file AddFileDialogzOSeN ({0})Forms Files ({0}) AddFileDialoguLbeN ({0})Interface Files ({0}) AddFileDialogf/nNxeN(&C)Is source&code files AddFileDialogDneN ({0})Resource Files ({0}) AddFileDialog beN Select Files AddFileDialog beN Select files AddFileDialog buLbeNSelect interface files AddFileDialog bDneNSelect resource files AddFileDialog bneNSelect source files AddFileDialog beNSelect translation files AddFileDialog bu(b7uLbeNSelect user-interface files AddFileDialogmR[hF</b><p>g,[hFu(NN:_SRMyvmRNy͋0</p>_Add Language Dialog

This dialog is used to add a language to the current project.

AddLanguageDialog@<b></b> <p> b鉁mRR0_SRMyvN-v0</p>GLanguage

Select a language to add to the current project.

AddLanguageDialogmR Add LanguageAddLanguageDialogN:_SRMyvmR%Add a language to the current projectAddLanguageDialog b鉁mRR0_SRMyvN-v/Select a language to add to the current projectAddLanguageDialogafafAddLanguageDialogararAddLanguageDialogbgbgAddLanguageDialogboboAddLanguageDialogbrbrAddLanguageDialogbsbsAddLanguageDialogcacaAddLanguageDialogcscsAddLanguageDialogcycyAddLanguageDialogdadaAddLanguageDialogdedeAddLanguageDialogelelAddLanguageDialogenenAddLanguageDialog en_GBen_GBAddLanguageDialog en_USen_USAddLanguageDialogeoeoAddLanguageDialogesesAddLanguageDialogetetAddLanguageDialogeueuAddLanguageDialogfifiAddLanguageDialogfrfrAddLanguageDialoggagaAddLanguageDialogglglAddLanguageDialogguguAddLanguageDialogheheAddLanguageDialoghihiAddLanguageDialoghuhuAddLanguageDialogididAddLanguageDialogisisAddLanguageDialogititAddLanguageDialogjajaAddLanguageDialogkmkmAddLanguageDialogkokoAddLanguageDialogltltAddLanguageDialoglvlvAddLanguageDialogmimiAddLanguageDialogmkmkAddLanguageDialogmrmrAddLanguageDialognlnlAddLanguageDialogT&noAddLanguageDialog no_NYno_NYAddLanguageDialogococAddLanguageDialogplplAddLanguageDialogptptAddLanguageDialog pt_BRpt_BRAddLanguageDialogroroAddLanguageDialogruruAddLanguageDialogskskAddLanguageDialogslslAddLanguageDialogsrsrAddLanguageDialogsvsvAddLanguageDialogtataAddLanguageDialogththAddLanguageDialogtrtrAddLanguageDialogukukAddLanguageDialogvnvnAddLanguageDialogwawaAddLanguageDialogzh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312AddLanguageDialogzh_TW.Big5 zh_TW.Big5AddLanguageDialog|{R+(&C) &Category:AddProjectDialogcϏ(&D) &Description:AddProjectDialogT y(&N)&Name:AddProjectDialogmRyv Add ProjectAddProjectDialogN:yvQe{wcϏ)Enter a short description for the projectAddProjectDialog QeyvT yEnter the name of the projectAddProjectDialogQeyveNT y"Enter the name of the project fileAddProjectDialogf/N;yv(&M)Is &main projectAddProjectDialogyveN (*.e4p)Project Files (*.e4p)AddProjectDialogyv\^`'Project PropertiesAddProjectDialogyveN(&f) Project&file:AddProjectDialog bNN*yvR|{Select a project categoryAddProjectDialog b\_SRMyvSbN;yv,Select to make this project the main projectAddProjectDialog<<Application>><>ApplicationDiagramBuilder<<Others>> <>ApplicationDiagramBuilder ^u(z ^VApplication DiagramApplicationDiagramBuilderkcW(Rgj!WW &Parsing modules...ApplicationDiagramBuilder<b>Mn^u(z ^</b> Configure the applicationApplicationPage`;f/AlwaysApplicationPagez ^T/Rehge_Check for Error Log at StartupApplicationPagehgfeCheck for updatesApplicationPagekY)DailyApplicationPagee_ Error LogApplicationPageQh\@OGlobal SessionApplicationPagegTbS_veN Last FileApplicationPagegTbS_vY͘yvLast MultiprojectApplicationPagegTbS_vyv Last ProjectApplicationPagekgMonthlyApplicationPageeNoneApplicationPageW(z ^T/RebS_Open at startupApplicationPageombTJ ReportingApplicationPage bW(kk!z ^T/Rehgfe,Select to check for updates at every startupApplicationPage bkY)hgfe&Select to check for updates once a dayApplicationPage bkghgfe(Select to check for updates once a monthApplicationPage bkThhgfe'Select to check for updates once a weekApplicationPage& bNW(|~T/Rehgf/T&[XW(e_:Select to check the existence of an error log upon startupApplicationPage bN ۈLfehg!Select to disable update checkingApplicationPage bN bS_NOUeNSelect to not open anythingApplicationPage bbS_gbS_veN,Select to open the most recently opened fileApplicationPage bbS_gbS_vvY͘yv4Select to open the most recently opened multiprojectApplicationPage bbS_gbS_vyv/Select to open the most recently opened projectApplicationPage b`bY Qh\@O$Select to restore the global sessionApplicationPage bf>y:T/Ru;b(Select to show the startup splash screenApplicationPage$ bOu(|~u5[PN[b7zgeSѐbTJ5Select to use the system email client to send reportsApplicationPage.Yg\ЈLv^u(z ^Sg NN*[O b yASelect, if only one instance of the application should be runningApplicationPageW(z ^T/Ref>y:T/Ru;bShow Splash Screen at startupApplicationPageSU^u(z ^j!_Single Application ModeApplicationPageOu(|~u5[PN[b7zUse System Email ClientApplicationPagekThWeeklyApplicationPage ]lBtR+Authentication RequiredAuthenticationDialogQe[xEnter passwordAuthenticationDialog Qeu(b7T Enter usernameAuthenticationDialogVhIconAuthenticationDialogO`oInfoAuthenticationDialog[x Password:AuthenticationDialog O[Xv{_UepcnSave login dataAuthenticationDialog bO[Xv{_UepcnSelect to save the login dataAuthenticationDialogu(b7T  Username:AuthenticationDialogTS[b7z]e_c0Background client disconnected.BackgroundService*Erics TS[b7zVg*wSVe_c0BErics background client disconnected because of an unknown reason.BackgroundServiceT/TS[b7zRestart background client?BackgroundService\<b>{0}</b> vTS[b7zVN:NN*g*wvSVe_Nc0<br>f/T&^_SeT/R[hThe background client for {0} disconnect because of an unknown reason.
Should it be restarted?BackgroundService{0} g*Mn0{0} not configured.BackgroundService<b>mR/Nf{~</b>Add/Edit BookmarkBookmarkActionSelectionDialogmRNf{~ Add BookmarkBookmarkActionSelectionDialogmRR0_T/RAdd to Speed DialBookmarkActionSelectionDialogNf{~ Edit BookmarkBookmarkActionSelectionDialogN_T/RN-ydRemove from Speed DialBookmarkActionSelectionDialogNf{~ Edit BookmarkBookmarkInfoDialog g,Nf{~Edit this BookmarkBookmarkInfoDialogpQydg,Nf{~Press to remove this bookmarkBookmarkInfoDialog ydg,Nf{~Remove this BookmarkBookmarkInfoDialoghTitle:BookmarkInfoDialogW0W@Address:BookmarkPropertiesDialogNf{~\^`'Bookmark PropertiesBookmarkPropertiesDialogcϏ Description:BookmarkPropertiesDialog QeNNcϏEnter a descriptionBookmarkPropertiesDialogQeW0W@Enter the addressBookmarkPropertiesDialogQeT yEnter the nameBookmarkPropertiesDialogT yName:BookmarkPropertiesDialog mR(&A)&AddBookmarkedFilesDialog R d(&D)&DeleteBookmarkedFilesDialog TN (&D)&DownBookmarkedFilesDialogeN(&F)&File:BookmarkedFilesDialog TN (&U)&UpBookmarkedFilesDialogP<b>mR</b> <p>Ou(NN QevPIAdd

Add a new bookmarked file with the value entered below.

BookmarkedFilesDialog4<b>e9S</b> <p>e9Sb@ QeSvP<0</p><Change

Change the value of the selected entry.

BookmarkedFilesDialog0<b>R d</b> <p>R db@ QeS0</p>/Delete

Delete the selected entry.

BookmarkedFilesDialog><b>eN</b> <p>Qe]nNf{~veNvT y0</p>=File

Enter the filename of the bookmarked file.

BookmarkedFilesDialog4<b>N y</b> <p>TN yRb@ QeS0</p>5Move Down

Move the selected entry down.

BookmarkedFilesDialog2<b>N y</b><p>TN yRb@ QeS0</p>1Move Up

Move the selected entry up.

BookmarkedFilesDialogmRNN*ev]nNf{~veNAdd a new bookmarked fileBookmarkedFilesDialog Alt+AAlt+ABookmarkedFilesDialog Alt+DAlt+DBookmarkedFilesDialog Alt+HAlt+HBookmarkedFilesDialog Alt+UAlt+UBookmarkedFilesDialog e9S(&H)C&hangeBookmarkedFilesDialoge9Sb@ QeSvP<&Change the value of the selected entryBookmarkedFilesDialogMnNf{~eNSUConfigure Bookmarked Files MenuBookmarkedFilesDialog R db@ QeSDelete the selected entryBookmarkedFilesDialog QeeNT Enter the filename of the fileBookmarkedFilesDialogN y Move downBookmarkedFilesDialogN yMove upBookmarkedFilesDialog R d(&D)&DeleteBookmarksDialog bS_(&O)&OpenBookmarksDialog\^`'(&P) &&Properties...BookmarksDialogmReNY9(&F) Add &FolderBookmarksDialogW0W@(&A) Edit &AddressBookmarksDialogT y(&N) Edit &NameBookmarksDialogQeNf{~vd}"Enter search term for bookmarksBookmarksDialog{tNf{~Manage BookmarksBookmarksDialogeeNY9 New FolderBookmarksDialogW(e ySaN-bS_(&T)Open in New &TabBookmarksDialogpQmReNf{~eNY9#Press to add a new bookmarks folderBookmarksDialogpQR d N-vgav$Press to delete the selected entriesBookmarksDialog"<b>kcW(N {0} [Qe</b>Importing from {0}BookmarksImportDialogSmCancelBookmarksImportDialog b``[QeNf{~vgen6Choose source from which you want to import bookmarks:BookmarksImportDialog b[Qegen Choose the source to import fromBookmarksImportDialogQeNf{~eNbv_UvT y1Enter the name of the bookmarks file or directoryBookmarksImportDialog [QeNf{~QError importing bookmarksBookmarksImportDialog[bFinishBookmarksImportDialog[QeNf{~Import BookmarksBookmarksImportDialog N Nke >Next >BookmarksImportDialogHTML eN HTML FileBookmarksImportersXBEL eN XBEL FileBookmarksImportersNf{~h Bookmarks BarBookmarksManagerNf{~SUBookmarks MenuBookmarksManager]lcb {0} Converted {0}BookmarksManager,\Nf{~[Q <b>{0}</b> eQ0(Error exporting bookmarks to {0}.BookmarksManager,\Nf{~O[X <b>{0}</b> eQ0%Error saving bookmarks to {0}.BookmarksManager:R}Nf{~eQ W({, {0} L {, {1} R {2}:Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2}BookmarksManager[QNf{~Export BookmarksBookmarksManager kcW([QNf{~Exporting BookmarksBookmarksManagercQeNf{~Insert BookmarkBookmarksManager kcW(R}Nf{~Loading BookmarksBookmarksManagerSUMenuBookmarksManagerT ySf Name ChangeBookmarksManagerydNf{~Remove BookmarkBookmarksManager kcW(O[XNf{~Saving BookmarksBookmarksManager ]QwhNf{~Toolbar BookmarksBookmarksManagerfXBEL Nf{~ (*.xbel);;XBEL Nf{~ (*.xml);;HTML Nf{~ (*.html)HXBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)BookmarksManager bS_(&O)&Open BookmarksMenu\^`'(&P) &&Properties... BookmarksMenu yd(&R)&Remove BookmarksMenuW( ySaN-bS_QhOpen all in Tabs BookmarksMenu*W(e ySaN-bS_(&T) Ctrl+LMBOpen in New &Tab Ctrl+LMB BookmarksMenu؋N;uDefault Home PageBookmarksMenuBarMenuW( ySaN-bS_QhOpen all in TabsBookmarksMenuBarMenu_T/R Speed DialBookmarksMenuBarMenuW0W@AddressBookmarksModelhTitleBookmarksModel bS_(&O)&OpenBookmarksToolBar\^`'(&P) &&Properties...BookmarksToolBar yd(&R)&RemoveBookmarksToolBarmRNf{~(&B) &Add &Bookmark...BookmarksToolBarmReNY9(&F) &Add &Folder...BookmarksToolBarNf{~ BookmarksBookmarksToolBar*W(e ySaN-bS_(&T) Ctrl+LMBOpen in New &Tab Ctrl+LMBBookmarksToolBargaN ConditionBreakPointModel]_T/EnabledBreakPointModeleNT FilenameBreakPointModel_ueep Ignore CountBreakPointModelLLineBreakPointModelN4ev TemporaryBreakPointModelmRAddBreakPointViewerep BreakpointsBreakPointViewerMn & Configure...BreakPointViewerR dDeleteBreakPointViewerQhR d Delete allBreakPointViewer R db@ bvDelete selectedBreakPointViewerykbDisableBreakPointViewerykbb@g  Disable allBreakPointViewer ykbb@ bvDisable selectedBreakPointViewer &Edit...BreakPointViewerQAEnableBreakPointViewerQAb@g  Enable allBreakPointViewer QAb@ bvEnable selectedBreakPointViewerlGotoBreakPointViewermRN:v\BeNY9Add as toplevel directoryBrowserMn & Configure...Browser\_Y R6R0Rj4gCopy Path to ClipboardBrowser eNmOVh File-BrowserBrowserW(eNY9N-gb~Find in this directoryBrowserW(eNY9N-gb~Tfcb(&R)Find&&Replace in this directoryBrowserlGotoBrowsere^v\BeNY9New toplevel directoryBrowserev\BeNY9 &New toplevel directory...BrowserbS_OpenBrowserW(VhVhN-bS_Open in Icon EditorBrowserR7ev_URefresh directoryBrowser NΘv\BydRemove from toplevelBrowserЈLSUQCmK &Run unittest...Browserf>y: MIME |{WShow Mime-TypeBrowser0eNv MIME |{WN: <b>{0}</b>0&The file has the mime type {0}.BrowsereN MIME |{Welxn[02The mime type of the file could not be determined.Browser\^`' Attributes BrowserModelQh\@Globals BrowserModelT yName BrowserModel><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

CallStackViewerndClearCallStackViewerO[XSaveCallStackViewer f>y:nNx Show sourceCallStackViewer,eg,eN (*.txt);;b@g eN (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)CallStackViewer><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

CallTraceViewerNFromCallTraceViewer,eg,eN (*.txt);;b@g eN (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)CallTraceViewerR0ToCallTraceViewer! g RVh{0} ! Server Error: {0}  ChatWidget><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

 ChatWidgetJY)Chat ChatWidgetndClear ChatWidgetcConnect ChatWidgetc Connection ChatWidgetY R6Copy ChatWidgetY R6QhCopy all ChatWidgete_c Disconnect ChatWidgetN;g:Host: ChatWidgetge <{0}> vm`oMessage from <{0}> ChatWidgeteu(b7New User ChatWidgetzSPort: ChatWidgetO[XSave ChatWidgetO[XJY) Save Chat ChatWidgetSѐSend ChatWidgetg RVhServer ChatWidget f>y:cr`Shows the connection status ChatWidgetf>y:g RVhr`Shows the status of the server ChatWidget T/Rg RVh Start Server ChatWidget P\kbg RVh Stop Server ChatWidget,eg,eN (*.txt);;b@g eN (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*) ChatWidgetu(b7Users ChatWidgetChromium [QeChromium ImportChromeImporter&elՋSeN {0} 0 SV{1}&File '{0}' cannot be read. Reason: {1}ChromeImportereN {0} N [XW(0File '{0}' does not exist.ChromeImporter Google Chrome [QeGoogle Chrome ImportChromeImporter][Qe {0} Imported {0}ChromeImporter}QeLoad ClickToFlashmR(&A) &&Add...ClickToFlashWhitelistDialog yd(&R)&RemoveClickToFlashWhitelistDialogpQydb@g gavPress to remove all entriesClickToFlashWhitelistDialogpQyd N-vgav$Press to remove the selected entriesClickToFlashWhitelistDialogydQh(&E) R&emove AllClickToFlashWhitelistDialog##CodeMetricsDialog%v/%m eN %v/%m FilesCodeMetricsDialog@<b>Nx^</b> <p>[hFf>y:RNx^0</p>?Code Metrics

This dialog shows some code metrics.

CodeMetricsDialog><b>Nx^</b> <p>Rhf>y:RNx^0</p>=Code metrics

This list shows some code metrics.

CodeMetricsDialog8<b>dX</b> <p>f>y:RQhbNx^0</p>;Summary

This shows some overall code metrics.

CodeMetricsDialogNx^ Code MetricsCodeMetricsDialogbSb@g  Collapse allCodeMetricsDialoglCommentsCodeMetricsDialogzzEmptyCodeMetricsDialog~g_EndCodeMetricsDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaCodeMetricsDialog cdeNExclude Files:CodeMetricsDialog\U_b@g  Expand allCodeMetricsDialogLLinesCodeMetricsDialogNxL Lines of codeCodeMetricsDialogT yNameCodeMetricsDialogf>y:Nx^ψLN:z -Shows the progress of the code metrics actionCodeMetricsDialog_YStartCodeMetricsDialogdXSummaryCodeMetricsDialog[WbytesCodeMetricsDialoglcommentsCodeMetricsDialogeNL empty linesCodeMetricsDialogeNfilesCodeMetricsDialogLlinesCodeMetricsDialog lg lvLnon-commentary linesCodeMetricsDialog%v/%m eN %v/%m FilesCodeStyleCheckerDialog _Y(&S)&StartCodeStyleCheckerDialogO\Author:CodeStyleCheckerDialogNxCodeCodeStyleCheckerDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaCodeStyleCheckerDialog {0} Error: {0}CodeStyleCheckerDialogErrorsCodeStyleCheckerDialog cdeNExclude Files:CodeStyleCheckerDialogeN/L File/LineCodeStyleCheckerDialogQh\@ yGlobal OptionsCodeStyleCheckerDialogm`oMessageCodeStyleCheckerDialogf>y:ShowCodeStyleCheckerDialogNxh<_(&C) &&Code Style...CodeStyleCheckerPluginz<b>hgNxh<_ &</b>g,cN[ Python neNۈLhg xnOQv{&TTN* PEP b@[vNxh<_`O0</[>}Check Code Style...

This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.

CodeStyleCheckerPlugin hgNxh<_Check Code StyleCodeStyleCheckerPluginhgNxh<_0Check code style.CodeStyleCheckerPluginNxCodeCodeStyleCodeSelectionDialogm`oMessageCodeStyleCodeSelectionDialog%n eN]hg%n file(s) checkedCodeStyleStatisticsDialogNxCodeCodeStyleStatisticsDialogm`oMessageCodeStyleStatisticsDialog<b>QColorDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^QColorDialogvb@g Sep0NuvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QColorDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

ColorDialogWizardlg _SRMVhNo current editorColorDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.ColorDialogWizard"Q&ColorDialog T[ &Q&ColorDialog Wizard...ColorDialogWizardQColorDialog T[QColorDialog WizardColorDialogWizardfAlphaColorDialogWizardDialogBlueColorDialogWizardDialogrColourColorDialogWizardDialog QeSؑT Enter a variable nameColorDialogWizardDialogQeSؑT br!Enter a variable name or a colourColorDialogWizardDialog QefP<Enter the alpha valueColorDialogWizardDialog Qe݂rP<Enter the blue valueColorDialogWizardDialog Qe~rP<Enter the green valueColorDialogWizardDialog Qe~rP<Enter the red valueColorDialogWizardDialogh_ Expression:ColorDialogWizardDialog~GreenColorDialogWizardDialogeNoneColorDialogWizardDialogQColorDialog T[QColorDialog WizardColorDialogWizardDialog"QColorDialog T[QColorDialog Wizard ErrorColorDialogWizardDialogQt.blackQt.blackColorDialogWizardDialogQt.blueQt.blueColorDialogWizardDialogQt.color0 Qt.color0ColorDialogWizardDialogQt.color1 Qt.color1ColorDialogWizardDialogQt.cyanQt.cyanColorDialogWizardDialogQt.darkBlue Qt.darkBlueColorDialogWizardDialogQt.darkCyan Qt.darkCyanColorDialogWizardDialogQt.darkGray Qt.darkGrayColorDialogWizardDialogQt.darkGreen Qt.darkGreenColorDialogWizardDialogQt.darkMagentaQt.darkMagentaColorDialogWizardDialogQt.darkRed Qt.darkRedColorDialogWizardDialogQt.darkYellow Qt.darkYellowColorDialogWizardDialogQt.grayQt.grayColorDialogWizardDialogQt.greenQt.greenColorDialogWizardDialogQt.lightGray Qt.lightGrayColorDialogWizardDialogQt.magenta Qt.magentaColorDialogWizardDialog Qt.redQt.redColorDialogWizardDialogQt.transparentQt.transparentColorDialogWizardDialogQt.whiteQt.whiteColorDialogWizardDialogQt.yellow Qt.yellowColorDialogWizardDialogRGBARGBAColorDialogWizardDialog~RedColorDialogWizardDialog< bNu QColorDialog.getColor [hF1Select to generate a QColorDialog.getColor dialogColorDialogWizardDialog: bNu QColorDialog.getRgba [hF0Select to generate a QColorDialog.getRgba dialogColorDialogWizardDialogmKTestColorDialogWizardDialoghTitleColorDialogWizardDialog|{WTypeColorDialogWizardDialogT kel4^snRga(&S)"&Synchronize horizontal scrollbars CompareDialog4<p>eN <b>{0}</b> elՋS0</p>-

The file {0} could not be read.

 CompareDialog]mR{0} Added: {0} CompareDialog Alt+SAlt+S CompareDialog]fe9{0} Changed: {0} CompareDialogkԏCompare CompareDialogkԏeN Compare Files CompareDialog]R d{0} Deleted: {0} CompareDialogQe{,NN*eNvT y Enter the name of the first file CompareDialogQe{,NN*eNvT y!Enter the name of the second file CompareDialog eN &1:File &1: CompareDialog eN &2:File &2: CompareDialogeNkԏFile Comparison CompareDialogkԏveNFiles to be compared: CompareDialogpQyRR0{,NN*N T p%Press to move to the first difference CompareDialogpQyRR0gTNN*N T p$Press to move to the last difference CompareDialogpQyRR0N NN*N T p$Press to move to the next difference CompareDialogpQyRR0N NN*N T p(Press to move to the previous difference CompareDialogpQkԏN$N*eN0Press to perform the comparison of the two files CompareDialog bNT kel4^snRga;Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized CompareDialog `;{0} Total: {0} CompareDialog8<p>Mnub <b>{0}</b> elՏ}Qe0</p>=

The configuration page {0} could not be loaded.

ConfigurationWidgetAPIAPIsConfigurationWidgetY AppearanceConfigurationWidget^u(z ^ ApplicationConfigurationWidgetR[bAutocompletionConfigurationWidget CORBACORBAConfigurationWidgetu(cy:CalltipsConfigurationWidget NxhgVh Code CheckersConfigurationWidget MnubConfiguration Page ErrorConfigurationWidgetSOO\ CooperationConfigurationWidgetVhDebuggerConfigurationWidgetVhEditorConfigurationWidgetu5[PNEmailConfigurationWidgetQed}"Q[ &Enter search text...ConfigurationWidgetQVh ExportersConfigurationWidgeteNYt FilehandlingConfigurationWidget eN|{WQsTFiletype AssociationsConfigurationWidget Flash Cookie {tVhFlash Cookie ManagerConfigurationWidgetu(MnGeneralConfigurationWidgetV_bGraphicsConfigurationWidget^.RHelpConfigurationWidget^.RehcHelp DocumentationConfigurationWidget ^.RmOVh Help ViewersConfigurationWidgetSAQmR6Vh Hex EditorConfigurationWidgetNR HighlightersConfigurationWidgetIRCIRCConfigurationWidgetVhIconsConfigurationWidgetuLb InterfaceConfigurationWidget e_mOVh Log-ViewerConfigurationWidgetMIME |{W MimetypesConfigurationWidgetY͘yv MultiprojectConfigurationWidgetQ~NetworkConfigurationWidgetw NotificationsConfigurationWidget&W(]揹 bNN*RhyNf>y:Mnub0FPlease select an entry of the list to display the configuration page.ConfigurationWidget cN{tVhPlugin ManagerConfigurationWidget y PreferencesConfigurationWidgetbSSpg:PrinterConfigurationWidgetyvProjectConfigurationWidget yvmOVhProject ViewerConfigurationWidget\^`' PropertiesConfigurationWidget PythonPythonConfigurationWidgetPython3Python3ConfigurationWidgetQScintilla QScintillaConfigurationWidgetQtQtConfigurationWidgetgb~ SearchingConfigurationWidget[QhSecurityConfigurationWidgetT}NLShellConfigurationWidgetbQhgSpell checkingConfigurationWidgeth<StyleConfigurationWidgeth<StylesConfigurationWidgetNRTasksConfigurationWidgetj!g TemplatesConfigurationWidget bXvT/RVh Tray StarterConfigurationWidget.v؏QeTypingConfigurationWidget rHg,cR6|~Version Control SystemsConfigurationWidget V{tVh ViewmanagerConfigurationWidgetVirusTotal uLbVirusTotal InterfaceConfigurationWidgeteric6 QumOVheric6 Web BrowserConfigurationWidgetecNew Connection Connectiong*[NI undefined Connectiong*wunknown ConnectionT yName:CookieDetailsDialog_Path:CookieDetailsDialogQAAllowCookieExceptionsModelr`StatusCookieExceptionsModelQzWebsiteCookieExceptionsModelT yName CookieModel_Path CookieModelQzWebsite CookieModel"<b>Mn cookies</b>Configure cookiesCookiesConfigurationDialog`;f/AlwaysCookiesConfigurationDialogNN NeverCookiesConfigurationDialog yd(&R)&Remove CookiesDialogCookiesCookies CookiesDialogpQydb@g gavPress to remove all entries CookiesDialogpQyd N-vgav$Press to remove the selected entries CookiesDialogydQh(&A) Remove &All CookiesDialog yd(&R)&RemoveCookiesExceptionsDialog_^8 ExceptionsCookiesExceptionsDialogpQydb@g gavPress to remove all entriesCookiesExceptionsDialogpQyd N-vgav$Press to remove the selected entriesCookiesExceptionsDialogydQh(&A) Remove &AllCookiesExceptionsDialogg*wunknownCooperationClient<b>MnSOO\n</b>%Configure cooperation settingsCooperationPage RcS׏c Accept connections automaticallyCooperationPagemRAddCooperationPage\u(b7mR\yu(b7RhN-(Add the user to the list of banned usersCooperationPage \yvu(b7 Banned UsersCooperationPagec ConnectionsCooperationPageR dDeleteCooperationPageR d\yu(b7RhN-] gav9Delete the selected entries from the list of banned usersCooperationPageQegY'vY\vzSep3Enter the maximum number of additional ports to tryCooperationPageQevT,vzSS"Enter the port number to listen onCooperationPageQe\yu(b7vu(b7T TTN;g:*Enter the user and host of the banned userCooperationPagezS\epNo. ports to try:CooperationPage bNRcSQezُc4Select to accept incomming connections automaticallyCooperationPage bNXW0\g RVhvQvNzS6Select to incrementally try other ports for the serverCooperationPage bRT/Rg RVh(Select to start the server automaticallyCooperationPageg RVhServerCooperationPage g RVhzS Server Port:CooperationPageRT/Rg RVhStart server automaticallyCooperationPage\g RVhvQvNzSTry other ports for serverCooperationPage$<b>Mn CORBA e/c</b>Configure CORBA support CorbaPage`<b>la</b> YgQeSN:zzROu(؋P<omniidl b omniidl.exe 0VNote: Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). CorbaPageQe IDL Vh_0#Enter the path to the IDL compiler. CorbaPageIDL Vh IDL Compiler CorbaPage*eN b[hF b IDL Vh0=Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. CorbaPage|{T (&C) &Classname:CreateDialogCodeDialogeNT (&F) &Filename:CreateDialogCodeDialoge^(&N) &&New...CreateDialogCodeDialogNxubCode GenerationCreateDialogCodeDialogR^[hFNxCreate Dialog CodeCreateDialogCodeDialogf>y:ST+NxveNT y1Displays the name of the file containing the codeCreateDialogCodeDialog QekcRh_[NN RhۈLn3Enter a regular expression to filter the list belowCreateDialogCodeDialognVh(&w) Filter &with:CreateDialogCodeDialogzOSNxNuVhForms code generatorCreateDialogCodeDialogpQNuezOS|{#Press to generate a new forms classCreateDialogCodeDialog b\_zOSNxv|{/Select the class that should get the forms codeCreateDialogCodeDialog uic  uic errorCreateDialogCodeDialog QeN;[xEnter the master password:CryptoN;[xMaster PasswordCryptob@~v[xN kcxn0 The given password is incorrect.Cryptolg lQN;[x0'There is no master password registered.Crypto g*c  Not connected  DebugServer c^lN;g:Connection from illegal host DebugServere9Schanged DebugServerR^created DebugServer ep(&B) &BreakpointsDebugUI ~~(&C) &ContinueDebugUI (&D)&DebugDebugUIՁg,(&D) &&Debug Script...DebugUI_^8nVh(&E) &&Exceptions Filter...DebugUI_uev_^8(&I)&Ignored Exceptions...DebugUIЈLg,(&R) &&Run Script...DebugUI _Y(&S)&StartDebugUI N-kb(&S)&StopDebugUI:<b>ndep</b><p>ndb@g Vhvep0</p>@Clear Breakpoints

Clear breakpoints of all editors.

DebugUIN<b>~~R0QIh</b><p>~~ЈLz ^N_SRMLR0_SRMQIhb@W(OMn0</p>rContinue To Cursor

Continue running the program from the current line to the current cursor position.

DebugUI`<b>~~</b><p>N_SRML~~ЈLz ^0_Sz ^~kbbR0epveP z ^N_\N-kb0</p>Continue

Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.

DebugUI<b>yvvsmK</b><p>nT}NLSep ^vW(vsRg]QwvcR6N ЈLyv0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</P>Coverage run of Project

Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUIz<b>g,vsmK</b><p>nT}NLSep ^vW(vsRg]QwvcR6N ЈLg,0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Coverage run of Script

Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>_SRMyv</b><p>nT}NLSep ^v\_SRMLN:_SRMyvN;g,QHbgLv Python Xf0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</p>Debug Project

Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUI<b>Ձg,</b><p>nT}NLSep ^v\_SRMLN:_SRMzS㙖QHbgLv Python Xf0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Debug Script

Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI\<b>ep</b><p>bS_NN*[hFep\^`'0[_SRMVhv_SRMLwO\u(0</p>Edit Breakpoint

Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.

DebugUI^<b>KP<</b><p>W(z ^v_SRMN N eN-N:h_KP<0~gf>y:W(T}NLzSN-0</p>Evaluate

Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.

DebugUI<b>_^8nVh</b><p>Mn_^8nVh0W(Og Sg ]RQv_^8|{WORNf>y:0</p><p>lab@g g*Ytv_^8W(nVhRhN-\SmRN0</p>Exceptions Filter

Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.

Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.

DebugUIF<b>bgL</b><p>W(z ^v_SRMN N eN-bgLNLS0</p>aExecute

Execute a one line statement in the current context of the debugged program.

DebugUI<b>_uev_^8</b><p>Mn_uev_^80W(Og Sg ]RQv_^8|{WORNf>y:0</p><p>lag*Ytv_^8N _ue0</p>Ignored Exceptions

Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.

Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.

DebugUID<b>N NN*ep</b><p>lR0_SRMVhvN NN*ep0</p>INext Breakpoint

Go to next breakpoint of the current editor.

DebugUID<b>RMNN*ep</b><p>lR0_SRMVhvRMNN*ep0</p>QPrevious Breakpoint

Go to previous breakpoint of the current editor.

DebugUIj<b>RVgyv</b><p>nT}NLSep ^vRVg_SRMyv0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</p>Profile Project

Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUI\<b>RVgg,</b><p>nT}NLSep ^vRVgg,0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Profile Script

Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>ЈLyv</b><p>nT}NLSep ^vW(VhNKYЈL_SRMyv0Yg_SRMyvg*[fe9ۈLO[X RSOQHLO[X0</p>Run Project

Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUIx<b>ЈLg,</b><p>nT}NLSep ^vW(VhNKYЈLg,0YgeNg*[fe9ۈLO[X RSOQHLO[X0</p>Run Script

Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>SUkebgL</b><p>bgLSUga Python S0YgSf/ <tt>import</tt> S0|{g QepbQepu(vel Ru1Vh cR6N NLS0</p>Single Step

Execute a single Python statement. If the statement is an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.

DebugUI<b>Q</b><p>bgL Python SvR0y__SRMhFg0YgSYN <tt>import</tt> Xf0|{g QepbQepu(velN- W(y__SRMhFgT\u1VhۈLcR60</p> Step Out

Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.

DebugUI<b></b><p>OcW(vT hFgN-bgLSUga Python S0YgSf/ <tt>import</tt> S0|{g QepbQepu(vel RRu1VhcR6N NLS0</p>Step Over

Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.

DebugUI:<b>N-kb</b><p>N-kbkcW(ЈLN-vO0</p>5Stop

Stop the running debugging session.

DebugUIB<b>Rcbep</b><p>W(_SRMVhv_SRMLRcbep0</p>^Toggle Breakpoint

Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.

DebugUI<b>Sؑ|{WnVh</b><p>MnSؑ|{WnVh0W(Og Sg g* bvSؑ|{WOf>y:W(Qh\@b\@SؑzSN-0</p>Variables Type Filter

Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.

DebugUI@<p><b>{0}</b> ]~kb QvVP<

{0} has terminated with an exit status of {1}.

DebugUI.<p>z ^]~kb QvVP=

The program has terminated with an exit status of {0}.

DebugUI0NuNNN*g*Ytv_^80~O`oS‰T}NLzS0AAn unhandled exception occured. See the shell window for details.DebugUI epgaNBreakpoint Condition ErrorDebugUIndepClear BreakpointsDebugUIMn_^8nVhConfigure exceptions filterDebugUIMn_uev_^8Configure ignored exceptionsDebugUIMnSؑ|{WnVhConfigure variables type filterDebugUI~~ContinueDebugUI~~R0QIh(&T)Continue &To CursorDebugUIN_SRML~~ЈLz ^2Continue running the program from the current lineDebugUI&~~ЈLz ^N_SRMLR0_SRMQIhb@W(OMnQContinue running the program from the current line to the current cursor positionDebugUI ~~R0QIhContinue to CursorDebugUI yvvsCoverage of ProjectDebugUI g,vsCoverage of ScriptDebugUIyvvsmKCoverage run of ProjectDebugUIyvvsmK &Coverage run of Project...DebugUIg,vsmKCoverage run of ScriptDebugUIg,vsmK &Coverage run of Script...DebugUICtrl+Shift+C Ctrl+Shift+CDebugUI"Ctrl+Shift+PgDownCtrl+Shift+PgDownDebugUICtrl+Shift+PgUpCtrl+Shift+PgUpDebugUIDebugDebugUI՘yv(&P) &Debug &Project...DebugUI՘yv Debug ProjectDebugUIՁg, Debug ScriptDebugUI _SRMyvDebug the current ProjectDebugUI _SRMg,Debug the current ScriptDebugUIKP<(&V) & E&valuate...DebugUIbgL(&X) & E&xecute...DebugUIepEdit BreakpointDebugUI ep &Edit Breakpoint...DebugUI QeKPExecute a single Python statement staying in the current frameDebugUI _uev_^8Ignored ExceptionsDebugUI N NN*epNext BreakpointDebugUI[_SRMyvۈLvsmKՏЈL-Perform a coverage run of the current ProjectDebugUI[_SRMg,ۈLvsmKՏЈL,Perform a coverage run of the current ScriptDebugUI RMNN*epPrevious BreakpointDebugUIRVgyvProfile ProjectDebugUI RVgyv &Profile Project...DebugUIRVgg,Profile ScriptDebugUI RVgg, &Profile Script...DebugUIyvn^Profile of ProjectDebugUIg,n^Profile of ScriptDebugUI RVg_SRMyvProfile the current ProjectDebugUI RVg_SRMg,Profile the current ScriptDebugUIeT/RgTvg, Restart the last debugged scriptDebugUIЈLyv(&P) &Run &Project...DebugUIЈLyv Run ProjectDebugUIЈLg, Run ScriptDebugUI ЈL_SRMyvRun the current ProjectDebugUI ЈL_SRMg,Run the current ScriptDebugUIShift+F11 Shift+F11DebugUIShift+F12 Shift+F12DebugUISUkebgL(&Q) Sin&gle StepDebugUISUkebgL Single StepDebugUI_YStartDebugUI (&O) Step &OverDebugUI Q(&T) Step Ou&tDebugUIQStep OutDebugUI Step OverDebugUIN-kbStopDebugUIN-kbStop debuggingDebugUIN-kbkcW(ЈLvg,0Stop the running script.DebugUI&vz ^ST+NN*g*c[vlՕ0@The program being debugged contains an unspecified syntax error.DebugUIvz ^aY~kb07The program being debugged has terminated unexpectedly.DebugUI_SRMyvg*[NIN;g,0~kbAThere is no main script defined for the current project. AbortingDebugUI$_SRMyvg*[NIN;g,0N ۈL0OThere is no main script defined for the current project. No debugging possible.DebugUIRcbepToggle BreakpointDebugUISؑ|{WnVh(&B) &Varia&bles Type Filter...DebugUISؑ|{WnVhVariables Type FilterDebugUIvщƈh_QWatch Expression ErrorDebugUIvщƈh_][XW(Watch expression already existsDebugUI:QekcRh_j!WWj!WWu( ; R N[NISؑϏnVh0OEnter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters.  DebugViewerzQekcRh_j!WWj!WWu( ; R N[NISؑϏnVh0b@g Nh_N-vNN*j!WWS9MvSؑT|{\^`'N Of>y:W(NN RhN-0Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. DebugViewerIDID DebugViewerT yName DebugViewernSet DebugViewerneNSource DebugViewerr`State DebugViewer<b>Mnu(sX</b>*Configure general debugger settingsDebuggerGeneralPaget<b>cR6ST}N</b> <p>QecR6ST}NYxterm -e 0T}Nu(NN:VhbS_NN*T}NzS0</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerGeneralPageD<b>g RVhzS</b> <p>QeOT,vVhzS0</p>MDebug Server Port

Enter the port the debugger should listen on.

DebuggerGeneralPage<b>sX</b> <p>N:VhQe[vsXSؑ0kN*[NKu(zzh<ۈLR ^vu_NN h<_ var=value 0</p> <p>OYvar1=1 var2="hello world"</p>Environment

Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.

Example: var1=1 var2="hello world"

DebuggerGeneralPage<b>Rj!_]bS_</b> <p>bS_Rj!_0W(j!_N-[b7zg, \cg RVhIDE 0g,\W( IDE NKYT/R0ǏyelSN mod_python b Zope g,0</p>Passive Debugger Enabled

This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.

DebuggerGeneralPager<b>z bgL</b> <p>Qez bgLT}NYssh 0T}Nu(Nv{_UR0z N;g:N-^vbgLz Vh0</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerGeneralPage:<b>z N;g:</b> <p>Qez g:vN;g:T 0</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerGeneralPagex<b>fcbsX</b> <p>Yg b y \Ou(sXSؑhvgavfcbVhvsX Nn\[sXۈLe90</p>Replace Environment

If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.

DebuggerGeneralPaget<font color="#FF0000"><b>la</b> Nn\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application.DebuggerGeneralPagemRQAvN;g:Add allowed hostDebuggerGeneralPagemR &Add...DebuggerGeneralPageb@g Q~cSIPv4 All network interfaces (IPv4)DebuggerGeneralPageb@g Q~cSIPv6 All network interfaces (IPv6)DebuggerGeneralPage QAvN;g: Allowed hostsDebuggerGeneralPageW([b7zQTRe[!Automatic Reset after Client ExitDebuggerGeneralPageRO[X]fe9vg,Autosave changed scriptsDebuggerGeneralPageep BreakpointsDebuggerGeneralPage cR6VhT}NConsole Command:DebuggerGeneralPage cR6SVhConsole DebuggerDebuggerGeneralPageg RVhzSDebug Server Port:DebuggerGeneralPage Vh|{WDebugger Type:DebuggerGeneralPageR dDeleteDebuggerGeneralPageQAvN;g:Edit allowed hostDebuggerGeneralPage &Edit...DebuggerGeneralPage bS_z Enable remote debuggingDebuggerGeneralPagebS_Rj!_Enables the passive debug modeDebuggerGeneralPageQeQAN;g:v IP W0W@'Enter the IP address of an allowed hostDebuggerGeneralPage&QecR6ST}NYxtrem -e )Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerGeneralPageQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.DebuggerGeneralPageQez g:vN;g:T 0)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerGeneralPageQeg,W0_Enter the local pathDebuggerGeneralPageQeOT,vVhzS,Enter the port the debugger should listen onDebuggerGeneralPageQez bgLT}N0#Enter the remote execution command.DebuggerGeneralPage Qez _Enter the remote pathDebuggerGeneralPage[b7zvsXEnvironment for Debug ClientDebuggerGeneralPagesX Environment:DebuggerGeneralPage_^8 ExceptionsDebuggerGeneralPage g,W0_ Local Path:DebuggerGeneralPageQ~cSNetwork InterfaceDebuggerGeneralPageSg ] bvcSOnly selected interfaceDebuggerGeneralPage RVhPassive DebuggerDebuggerGeneralPageRj!_]bS_Passive Debugger EnabledDebuggerGeneralPage_lSPath TranslationDebuggerGeneralPage bgL_lSPerform Path TranslationDebuggerGeneralPage z VhRemote DebuggerDebuggerGeneralPagez ]bS_Remote Debugging EnabledDebuggerGeneralPage z bgLRemote Execution:DebuggerGeneralPage z N;g: Remote Host:DebuggerGeneralPage z _ Remote Path:DebuggerGeneralPagefcbsXReplace EnvironmentDebuggerGeneralPage bTzvVh|{W'Select the debugger type of the backendDebuggerGeneralPage b鉁OT,vQ~cS)Select the network interface to listen onDebuggerGeneralPage* bOT,b@g g eHQ~cSIPv4 j!_ @Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)DebuggerGeneralPage* bOT,b@g g eHQ~cSIPv6 j!_ @Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)DebuggerGeneralPage bOT,]MnvcS,Select to listen on the configured interfaceDebuggerGeneralPage bNbgL_lS"Select to perform path translationDebuggerGeneralPage2 bNOW(cR6SzSYxterm N-T/RVh=Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)DebuggerGeneralPage bf/T&fcbsX0.Select, if the environment should be replaced.DebuggerGeneralPage. bW([b7zQef/T&[[b7zۈLe[SSelect, whether a reset of the debug client should be performed after a client exitDebuggerGeneralPage. bW(0ЈL{ILN:N-f/T&O[X]fe9vg,0NSelect, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.DebuggerGeneralPageW(cR6SzSN-T/RVh Start debugger in console windowDebuggerGeneralPageFbS_z 0W(N bQez g:vN;g:T Tz bgLT}NYssh 0This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.DebuggerGeneralPage4<p>lg ]Mnv Python2 Vh0</p>)

No Python2 interpreter configured.

DebuggerInterfacePython"<p>VhTzelT/R0</p>1

The debugger backend could not be started.

DebuggerInterfacePython[Pz  Child processDebuggerInterfacePythonr6z Parent ProcessDebuggerInterfacePython T/RVhStart DebuggerDebuggerInterfacePython4<p>lg ]Mnv Python3 Vh0</p>)

No Python3 interpreter configured.

DebuggerInterfacePython3"<p>VhTzelT/R0</p>1

The debugger backend could not be started.

DebuggerInterfacePython3[Pz  Child processDebuggerInterfacePython3r6z Parent ProcessDebuggerInterfacePython3 T/RVhStart DebuggerDebuggerInterfacePython3t<b>cR6ST}N</b> <p>QecR6ST}NYxterm -e 0T}Nu(NN:VhbS_NN*T}NzS0</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerPropertiesDialog<b>sX</b> <p>N:VhQe[vsXSؑ0kN*[NKu(zzh<ۈLR ^vu_NN h<_ var=value 0</p> <p>OYvar1=1 var2="hello world"</p>Environment

Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.

Example: var1=1 var2="hello world"

DebuggerPropertiesDialogr<b>z bgL</b> <p>Qez bgLT}NYssh 0T}Nu(Nv{_UR0z N;g:N-^vbgLz Vh0</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerPropertiesDialog:<b>z N;g:</b> <p>Qez g:vN;g:T 0</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerPropertiesDialogb@g eN (*) All Files (*)DebuggerPropertiesDialog cR6VhT}NConsole Command:DebuggerPropertiesDialog cR6SVhConsole DebuggerDebuggerPropertiesDialog[b7 Debug ClientDebuggerPropertiesDialog Vh\^`'Debugger PropertiesDebuggerPropertiesDialogN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPropertiesDialog&QecR6ST}NYxtrem -e )Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerPropertiesDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.DebuggerPropertiesDialogQez g:vN;g:T 0)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerPropertiesDialog Qeg,W0_Enter the local pathDebuggerPropertiesDialog.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPropertiesDialogQeu(N[b7vVh_0AEnter the path of the interpreter to be used by the debug client.DebuggerPropertiesDialogQez bgLT}N0#Enter the remote execution command.DebuggerPropertiesDialog Qez _Enter the remote pathDebuggerPropertiesDialog[b7zvsXEnvironment for Debug ClientDebuggerPropertiesDialogsX Environment:DebuggerPropertiesDialog[b7vVhInterpreter for Debug ClientDebuggerPropertiesDialog g,W0_ Local Path:DebuggerPropertiesDialog bgL_lSPerform Path TranslationDebuggerPropertiesDialog.[T stdin/stdout/stderrRedirect stdin/stdout/stderrDebuggerPropertiesDialog z VhRemote DebuggerDebuggerPropertiesDialog z bgLRemote Execution:DebuggerPropertiesDialog z N;g: Remote Host:DebuggerPropertiesDialog z _ Remote Path:DebuggerPropertiesDialogfcbsXReplace EnvironmentDebuggerPropertiesDialog bN [[b7x+Select to not set the debug client encodingDebuggerPropertiesDialogR b[W( eric4 IDE N-vz ^vhQƏQe0hQƏQThQƕۈL[TZSelect to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDEDebuggerPropertiesDialog bf/T&N:z ՏۈL_lS?Select, if path translation for remote debugging should be doneDebuggerPropertiesDialog bf/T&W(cR6SzSbgLVh>Select, if the debugger should be executed in a console windowDebuggerPropertiesDialog bf/T&z ЈLVh.Select, if the debugger should be run remotelyDebuggerPropertiesDialog bf/T&fcb[b7vsXASelect, if the environment of the debug client should be replacedDebuggerPropertiesDialog*<b>Mn Python3 Vh</b>!Configure Python3 DebuggerDebuggerPython3Page[NICustomDebuggerPython3Page [b7|{WDebug Client TypeDebuggerPython3PageN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPython3Page.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPython3PageY~z Multi ThreadedDebuggerPython3Page pQNǐ b[hF b[b7Mn Python Vh</b> Configure Python DebuggerDebuggerPythonPage[NICustomDebuggerPythonPage [b7|{WDebug Client TypeDebuggerPythonPageN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPythonPage.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPythonPageY~z Multi ThreadedDebuggerPythonPage pQNǐ b[hF b[b7eN <b>{0}</b> elՋS0</p>-

The file {0} could not be read.

 DiffDialogB<p>eNeN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>>

The patch file {0} already exists. Overwrite it?

 DiffDialogP<p>eNeN <b>{0}</b> elO[X0<br />SV{1}</p>E

The patch file {0} could not be saved.
Reason: {1}

 DiffDialog Alt+NAlt+N DiffDialog Alt+UAlt+U DiffDialogN N e(&n)]_ Co&ntext Diff DiffDialogkԏCompare DiffDialogkԏeN Compare Files DiffDialogQe{,NN*eNvT y Enter the name of the first file DiffDialogQe{,NN*eNvT y!Enter the name of the second file DiffDialog eN &1:File &1: DiffDialog eN &2:File &2: DiffDialogeN]_File Differences DiffDialogeNeN (*.diff)Patch Files (*.diff) DiffDialogpQkԏN$N*eN0Press to perform the comparison of the two files DiffDialogO[XSave DiffDialogO[X]_ Save Diff DiffDialog\QO[XR0eNeNN-Save the output to a patch file DiffDialog b]_Diff |{WSelect Diff Kind DiffDialog bNuN N e]_!Select to generate a context diff DiffDialog bNu~N]_!Select to generate a unified diff DiffDialog lg ]_0There is no difference. DiffDialogelՋS֏z eN0 {0}Cannot read remote file. {0}DirectorySyncHandlerelQQez eN0 {0}Cannot write remote file. {0}DirectorySyncHandlerbS_eN(&O) &Open FileDownloadAskActionDialogO[XeN(&S) &Save FileDownloadAskActionDialog<b>`bS{YOUYt</b>What do you want to do?DownloadAskActionDialoggeFrom:DownloadAskActionDialog"Ou( &VirusTotal bkcScan with &VirusTotalDownloadAskActionDialog bbS_N }veN"Select to open the downloaded fileDownloadAskActionDialog bO[XeNSelect to save the fileDownloadAskActionDialog( bOu( VirusTotal bkceN'Select to scan the file with VirusTotalDownloadAskActionDialog|{WType:DownloadAskActionDialogYOUۈLYt What to do?DownloadAskActionDialog`\N }YN eN$You are about to download this file:DownloadAskActionDialog?? DownloadItemN }]Sm{0}Download canceled: {0} DownloadItemeNT Filename DownloadItemVhIcon DownloadItemQ~ܕ{0}Network Error: {0} DownloadItem pQSmN }Press to cancel the download DownloadItempQbS_]N }eN!Press to open the downloaded file DownloadItem pQfP\N }Press to pause the download DownloadItempQeۈLN }Press to repeat the download DownloadItemO[XeN Save File DownloadItemSmCancelDownloadManagernzzRh Clear ListDownloadManager Y R6N }cCopy Download LinkDownloadManagerkcW(N } %n N*eNDownloading %n file(s)DownloadManagerN } DownloadsDownloadManager RM_N }ubGo to Download PageDownloadManagerbS_OpenDownloadManager͋RetryDownloadManagerQh  Select AllDownloadManagerRiOY %n y%n seconds remainingDownloadUtilitiesRiOY %n:{0:02} R%n:{0:02} minutes remainingDownloadUtilities[WBytesDownloadUtilitiesGiBGiBDownloadUtilitiesKiBKiBDownloadUtilitiesMiBMiBDownloadUtilitiesSqiCriticalE5ErrorMessage O`oDebug Message:E5ErrorMessageN%͕ Fatal ErrorE5ErrorMessagefTJWarningE5ErrorMessagefTJWarning:E5ErrorMessagev<b>m`onVh</b><p>N*Rhf>y:NMnvm`onVh Ory[vge Qt Qvm`oN Qf>y:0</p>Error Message Filters

This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.

E5ErrorMessageFilterDialogm`onVhError Messages FilterE5ErrorMessageFilterDialog<b>V_bV</b><p>V_bVu(Nf>y:Vh0 SNOu(YyRO\[f>y:vQ[ۈLd~0</p><ul><li>W([aN SUQSN b[a0</li><li>Ctrl-SUQ\[amRR0 bVN-0</li><li>Ctrl-SUQNN*] [aSSm[Qv b0</li><li>W(u;^vzzv}S:WSUQSSmb@g b0</li><li>W(u;^N bR hSNu( hFe_ bYN*[a0</li><li>W(] [aN bR hSN[QvۈLetOSyR0</li></ul>Graphics View

This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.

  • Clicking on an item selects it.
  • Ctrl-clicking adds an item to the selection.
  • Ctrl-clicking a selected item deselects it.
  • Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.
  • Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.
  • Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.
E5GraphicsView h7_h}QeN-Loading Style Sheet E5MainWindow"&E5MessageBox T[ &&E5MessageBox Wizard...E5MessageBoxWizardE5MessageBox T[E5MessageBox WizardE5MessageBoxWizardlg _SRMVhNo current editorE5MessageBoxWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.E5MessageBoxWizard~kbAbortE5MessageBoxWizardDialogQsNAboutE5MessageBoxWizardDialog QsN QtAbout QtE5MessageBoxWizardDialog^u(ApplyE5MessageBoxWizardDialogSmCancelE5MessageBoxWizardDialogQsCloseE5MessageBoxWizardDialogSqiCriticalE5MessageBoxWizardDialoge>_DiscardE5MessageBoxWizardDialogE5MessageBox T[E5MessageBox WizardE5MessageBoxWizardDialogh_ Expression:E5MessageBoxWizardDialog^.RHelpE5MessageBoxWizardDialogVhIconE5MessageBoxWizardDialog_ueIgnoreE5MessageBoxWizardDialogO`o InformationE5MessageBoxWizardDialogm`oMessageE5MessageBoxWizardDialogT&NoE5MessageBoxWizardDialoglg c  No buttonE5MessageBoxWizardDialogQhT& No to allE5MessageBoxWizardDialogeNoneE5MessageBoxWizardDialogxn[OkE5MessageBoxWizardDialogbS_OpenE5MessageBoxWizardDialogQuestionE5MessageBoxWizardDialognResetE5MessageBoxWizardDialog`bY ؋Restore defaultsE5MessageBoxWizardDialog~gResult:E5MessageBoxWizardDialog͋RetryE5MessageBoxWizardDialogO[XSaveE5MessageBoxWizardDialogQhO[XSave allE5MessageBoxWizardDialog b؋c Select the default buttonE5MessageBoxWizardDialoghQc Standard ButtonsE5MessageBoxWizardDialogmKTestE5MessageBoxWizardDialoghTitleE5MessageBoxWizardDialog|{WTypeE5MessageBoxWizardDialogfTJWarningE5MessageBoxWizardDialogf/YesE5MessageBoxWizardDialogQhf/ Yes to allE5MessageBoxWizardDialogT yName:E5NetworkHeaderDetailsDialogP<Value:E5NetworkHeaderDetailsDialog yd(&R)&RemoveE5NetworkMonitorT yNameE5NetworkMonitorydQh(&A) Remove &AllE5NetworkMonitorP<ValueE5NetworkMonitor NtMnProxy Configuration ErrorE5NetworkProxyFactoryW0W@AddressE5RequestModelO`oInfoE5RequestModelg*wUnknownE5RequestModelSm N-Nom;RbSR)Deselect to activate automatic collapsing E5SideBarR d(&D) & &Delete...E5SslCertificatesDialog[Q(&E) & &Export...E5SslCertificatesDialog[Qe(&I) & &Import...E5SslCertificatesDialogg RVh(&S)&ServersE5SslCertificatesDialoggw (&V) &&View...E5SslCertificatesDialogg*w  (Unknown)E5SslCertificatesDialog><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

E5SslCertificatesDialogNfg:g(&A)Certificate &AuthoritiesE5SslCertificatesDialogZNfeN (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;b@g eN (*)?Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)E5SslCertificatesDialogNfT yCertificate nameE5SslCertificatesDialogR dg RVhNfDelete Server CertificateE5SslCertificatesDialogge Expiry DateE5SslCertificatesDialog[QeNfImport CertificateE5SslCertificatesDialogpQR d N-vNf(Press to delete the selected certificateE5SslCertificatesDialogpQ[Q N-vNf(Press to export the selected certificateE5SslCertificatesDialog pQ[QeNfPress to import a certificateE5SslCertificatesDialogpQgw N-vNf&Press to view the selected certificateE5SslCertificatesDialogSSL Nf{tVhSSL Certificate ManagerE5SslCertificatesDialogg RVhServerE5SslCertificatesDialog$`g R+NNfSg:gvNfeNHYou have saved certificates identifying these certification authorities:E5SslCertificatesDialog`g R+Ng RVhvNf6You have saved certificates identifying these servers:E5SslCertificatesDialogSSL NfO`oSSL Certificate InfoE5SslCertificatesInfoDialog<h2>NfO`o</h2>

Certificate Information

E5SslCertificatesInfoWidgetNfCertificate Chain:E5SslCertificatesInfoWidgetMD5 c~MD5-Fingerprint:E5SslCertificatesInfoWidget~~ (O)Organization (O):E5SslCertificatesInfoWidgetSHA1 c~SHA1-Fingerprint:E5SslCertificatesInfoWidget<br/>~~{0}
Organization: {0}E5SslErrorHandlerNf CertificatesE5SslErrorHandler SSL  SSL ErrorsE5SslErrorHandlerNIdentityE5SslInfoWidgetg*wunknownE5SslInfoWidgetmR(&A) &&Add...E5StringListEditWidget yd(&R)&RemoveE5StringListEditWidgetmRgav Add EntryE5StringListEditWidget pQmRgavPress to add an entryE5StringListEditWidgetpQydb@g gavPress to remove all entriesE5StringListEditWidgetpQyd N-vgav$Press to remove the selected entriesE5StringListEditWidgetydQh(&E) R&emove AllE5StringListEditWidget {0} g*b~R00'{0}' was not found.E5TextEditSearchWidgetgb~FindE5TextEditSearchWidgetgb~Find:E5TextEditSearchWidget S9MY'\Q Match caseE5TextEditSearchWidgetpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrenceE5TextEditSearchWidgetpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrenceE5TextEditSearchWidgetQhe[W Whole wordE5TextEditSearchWidget e^(&N)&NewE5ToolBarDialog yd(&R)&RemoveE5ToolBarDialog]Qwh(&T) &Toolbar:E5ToolBarDialog--R{&-- --Separator--E5ToolBarDialog<b>_SRM]QwhLN:</b><p>Rhf>y:] ]QwhvLN:0 bNN*LN: Ou(TN bTN c e9S؈LN:vk!^ bOu(T]c R d0N:]QwhmRLN: QHW(RhN-ۈL b QpQTSc ۈLmR0</p>0Current Toolbar Actions

This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.

E5ToolBarDialogRO\Actions:E5ToolBarDialog Mn]QwhConfigure ToolbarsE5ToolBarDialog_SRM]QwhRO\Current Toolbar Actions:E5ToolBarDialog e^]Qwh New ToolbarE5ToolBarDialoge]QwhT yNew Toolbar Name:E5ToolBarDialogpQN:]QwhmRb@ LN:/Press to add the selected action to the toolbarE5ToolBarDialogpQR^e]QwhPress to create a new toolbarE5ToolBarDialogpQNN]QwhR db@ LN:4Press to delete the selected action from the toolbarE5ToolBarDialogpQTN yRb@ LN:0'Press to move the selected action down.E5ToolBarDialogpQTN yRb@ LN:0%Press to move the selected action up.E5ToolBarDialogpQyd] ]Qwh$Press to remove the selected toolbarE5ToolBarDialogpQT}T ] ]Qwh$Press to rename the selected toolbarE5ToolBarDialogT}T (&E)R&enameE5ToolBarDialog yd]QwhRemove ToolbarE5ToolBarDialog T}T ]QwhRename ToolbarE5ToolBarDialog bmRR0_SRM]QwhvLN:/Select the action to add to the current toolbarE5ToolBarDialog b鉁_qTvLN:Select the action to work onE5ToolBarDialog b鉁Mnv]QwhSelect the toolbar to configureE5ToolBarDialog ]QwhT y Toolbar Name:E5ToolBarDialog SSL  SSL ErrorE5XmlRpcClient bRN)e> Drag to zoom E5ZoomWidgete>Y'Zoom in E5ZoomWidget)\Zoom out E5ZoomWidgetn)e> Zoom reset E5ZoomWidgetmRepAdd BreakpointEditBreakpointDialoggaN Condition:EditBreakpointDialogepEdit BreakpointEditBreakpointDialog]_T/EnabledEditBreakpointDialogN:epQeNN*_ueep(Enter an ignore count for the breakpointEditBreakpointDialogQebN:ep bNN*gaN.Enter or select a condition for the breakpointEditBreakpointDialogQeepveNT $Enter the filename of the breakpointEditBreakpointDialog QeepLS&Enter the linenumber of the breakpointEditBreakpointDialogeNT  Filename:EditBreakpointDialog _ueep Ignore Count:EditBreakpointDialogLS Linenumber:EditBreakpointDialog bf/T&N:N4eep-Select whether this is a temporary breakpointEditBreakpointDialog bf/T&QAep)Select, whether the breakpoint is enabledEditBreakpointDialogN4eepTemporary BreakpointEditBreakpointDialogvщƈh_Edit Watch ExpressionEditWatchpointDialog]_T/EnabledEditWatchpointDialog QeNN*Sؑ^vW(N b bNu(gaN7Enter a variable and select the special condition belowEditWatchpointDialogN:vщƈh_QeNN*_ueep.Enter an ignore count for the watch expressionEditWatchpointDialogN:vщƈh_Qeh_-Enter the expression for the watch expressionEditWatchpointDialogh_ Expression:EditWatchpointDialog _ueep Ignore Count:EditWatchpointDialog bNu(gaNSelect a special conditionEditWatchpointDialog bf/T&N:N4evщƈh_3Select whether this is a temporary watch expressionEditWatchpointDialog bf/T&QAOu(vщƈh_/Select, whether the watch expression is enabledEditWatchpointDialogN4evщƈh_Temporary Watch ExpressionEditWatchpointDialogSؑ Variable:EditWatchpointDialoge9SchangedEditWatchpointDialogR^createdEditWatchpointDialog<b>nNxVhzS</b><p>zSu(Nf>y:TneN0SNbS_NaYN*zS0eNT f>y:W(zShhN-0</p><p>nepSW(LSNbShNKvzzv}YpQSsS0ǘuzzv}vN N eSUSۈL0</p><p>nNf{~Sc OO Shift .QW(LSNbShNKvzzv}YpQSsS0</p><p>NN LN:SN N eSUۈLS͏l0</p><p>c OO Ctrl QlՕhN pQSf>y:vRO`o0</p>YA Source Editor Window

This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.

In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.

In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.

These actions can be reversed via the context menu.

Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.

Editor:<br><b>fTJ</b>`W(ebS_e\N"Y1b@g fe90A
Warning: You will lose your changes upon reopening it.Editor2<p><b>{0}</b> N f/NN*eN0</p>

{0} is not a file.

Editor><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

EditorN<p>eN <b>{0}</b> elbS_0</p><p>SV{1}</p>A

The file {0} could not be opened.

Reason: {1}

EditorL<p>eN <b>{0}</b> elO[X0<br />SV{1}</p>>

The file {0} could not be saved.
Reason: {1}

Editor:<p>eN <b>{0}</b> g g*O[Xvfe90</p>/

The file {0} has unsaved changes.

Editor@<p>[eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>>

The macro file {0} already exists. Overwrite it?

Editor^<p>eN <b>{0}</b> vY'\N: <b>{1} KB</b>0xnS[</p>W

The size of the file {0} is {1} KB. Do you really want to load it?

EditormRR+T eNDnAdd aliased file resourceEditormRR+T eN &Add aliased file...Editor mReNDnAdd file resourceEditormRYN*eNDnAdd file resourcesEditor mReN & Add file...Editor mReN & Add files...EditormRg,W0Dn &Add localized resource...Editor mRDn~gAdd resource frameEditor mRR0eNY9Add to dictionaryEditorb@g LWG]v0All lines have been covered.EditorY  AlternativesEditor ^u(z ^VApplication DiagramEditor ^u(z ^V &Application Diagram...EditorR[bAutocompletionEditor"R[beeH lg [R[bn0NAutocompletion is not available because there is no autocompletion source set.Editor QAReQhAutomatic Completion enabledEditor QARO[XAutosave enabledEditorWWl Box CommentEditoru(cy:CalltipEditorhgCheckEditorkcW([b@ Q[ۈLbQhg &Check spelling of selection...EditorkcW(ۈLbQhg &Check spelling...Editor|{V &Class Diagram...Editor ndb@g Nf{~Clear all bookmarksEditor ndb@g epClear all breakpointsEditor ndlՕClear syntax errorEditornzzfTJClear warningsEditorQsCloseEditor Nxvs Code CoverageEditor Nxvs &Code coverage...Editor Nx^ &Code metrics...EditorlCommentEditoreQhCompleteEditorY R6CopyEditorRjRCutEditor QhSm b Deselect allEditorVhDiagramsEditorSdepDisable breakpointEditorM=] Drop ErrorEditor ep &Edit breakpoint...EditorQAepEnable breakpointEditorx EncodingsEditorL\>|{WEnd-of-Line TypeEditor Qe[T yEnter name of the macro:Editor}Qe[eNQError loading macroEditor O[X[QError saving macroEditor bSSpeQError while printingEditor {0} Error: {0}Editor[QN: Export asEditor [QnNx Export sourceEditor eN]e9S File ModifiedEditor eN]e9S File changedEditorlR0lՕYGoto syntax errorEditorsmKGuessedEditorNxvslHide code coverage annotationsEditorQh_ue Ignore AllEditor_u(VImports DiagramEditor_u(V &Imports Diagram...Editor ST+|{\^`'Include class attributes?EditorNYj!WWST+_u(&Include imports from external modules?Editor ST+j!WWT Include module names?Editor)IndentEditor ].RcbNf{~LMB toggles bookmarksEditor ].RcbepLMB toggles breakpointsEditor LanguagesEditor Qe[eNLoad macro fileEditorMacintosh MacintoshEditor[T y Macro NameEditor[_UR6Macro RecordingEditor[eN (*.macro)Macro files (*.macro)Editor[_UR6]om;0_Y_UR6e[-Macro recording is already active. Start new?EditorSeNve9SModification of Read Only fileEditor e^ehcVNew Document ViewEditore^ehcVW(ebRuN- "New Document View (with new split)Editor N NN*Nf{~ Next bookmarkEditor N NN*epNext breakpointEditor N NN*fe9 Next changeEditor N NN*NR Next taskEditorN NN*g*vֈLNext uncovered lineEditor N NN*fTJ Next warningEditore No LanguageEditorlg ~[[Qh<_0~kb &#No export format given. Aborting...EditorlՕm`oeeH0"No syntax error message available.EditorbS_eN Open FileEditorz ^SVPackage DiagramEditor z ^SV &Package Diagram...Editor|4PasteEditor bNN*vseNPlease select a coverage fileEditor bNN*RVgeNPlease select a profile fileEditor N NN*Nf{~Previous bookmarkEditor N NN*epPrevious breakpointEditor N NN*fe9Previous changeEditor N NN*NR Previous taskEditorN NN*g*vֈLPrevious uncovered lineEditor N NN*fTJPrevious warningEditorbSSpPrintEditorbSSp Print PreviewEditorbSSpY1%Printing abortedEditor bSSp][bPrinting completedEditorbSSpN- & Printing...EditorRVgepcn Profile DataEditor RVgepcn &Profile data...EditorPygments lRgVhPygments LexerEditorOu(c[xebS_Re-Open With EncodingEditorPZRedoEditor N΋QxydRemove from dictionaryEditorDn ResourcesEditorSR0gTO[Xvr`Revert to last saved stateEditorO[XSaveEditorS[XN: & Save As...Editor O[XRog, & Save Copy...EditorO[XeN Save FileEditorO[X[ Save macroEditor O[X[eNSave macro fileEditor bNN*[T ySelect a macro name:EditorQh  Select allEditor, b鉁^u(v Pygments lRgVh0#Select the Pygments lexer to apply.Editor bbSQ[Select to braceEditor)QzzLShorten empty linesEditorf>y:ShowEditorf>y:NxvslShow Code Coverage AnnotationsEditorf>y:NxvslShow code coverage annotationsEditorf>y:lՕm`oShow syntax error messageEditor f>y:fTJO`oShow warning messageEditor _Y[_UR6Start Macro RecordingEditormAlStream CommentEditorlՕ Syntax ErrorEditorlg g eHvvseN0$There is no coverage file available.EditorRcbNf{~Toggle bookmarkEditorRcbepToggle breakpointEditor RcbN4eepToggle temporary breakpointEditor]QwToolsEditor QAQeRTyping aids enabledEditorSml UncommentEditordmUndoEditorSm)UnindentEditorUnixUnixEditorOu(SUzzh<[WOSUse Monospaced FontEditorfTJWarningEditor fTJ{0} Warning: {0}EditorWindowsWindowsEditor*Ve9SSeN0QHO[XR0SNN*eNN-0UYou are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.EditorR`dynamicEditor N APIs from APIsEditorNehc from DocumentEditorNehcT APIsfrom Document and APIsEditor{0}S {0} (ro)Editor <b>Mn API eN</b>Configure API filesEditorAPIsPage0API eN (*.api);;b@g eN (*)API File (*.api);;All Files (*)EditorAPIsPageAPIAPIsEditorAPIsPagemRAddEditorAPIsPageNcN API N-mRAdd from Plugin APIsEditorAPIsPageN][v API N-mRAdd from installed APIsEditorAPIsPageSmCancel compilationEditorAPIsPage  API Compile APIsEditorAPIsPageR APICompile APIs automaticallyEditorAPIsPageR dDeleteEditorAPIsPage Language:EditorAPIsPageAPI eNRhList of API filesEditorAPIsPagepQ\QeveNmRR0RhN-)Press to add the entered file to the listEditorAPIsPagepQ] API [NI-Press to compile the selected APIs definitionEditorAPIsPagepQNRhN-R d] eN/Press to delete the selected file from the listEditorAPIsPage@pQNNΐcN[v API eNRhN- bNN* API eNKPress to select an API file from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPage:pQNN][v AIP eNRhN- bNN* API eN@Press to select an API file from the list of installed API filesEditorAPIsPage(pQǐ b[hF bNN* API eN2Press to select an API file via a selection dialogEditorAPIsPage& bNΐcN[v API eNRh6Select from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPage bN][v API eNRh+Select from the list of installed API filesEditorAPIsPage b鉁Mnv0%Select the language to be configured.EditorAPIsPage bW(QeeR API5Select to compile the APIs automatically upon loadingEditorAPIsPage"lg ][v API0 bN Su(0R[b_T/</b><p> bNT/u(R[bR0NQv[z ^Yg]~[ _R[bR N΋z ^vMnub_T/0S_T/NN*Qv[vR[bz ^0</p>Autocompletion Enabled

Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.

EditorAutocompletionPage T/u(ReQhAutomatic Completion EnabledEditorAutocompletionPage S:RY'\QCase sensitiveEditorAutocompletionPagef>y:] R[bP<.Displays the selected autocompletion thresholdEditorAutocompletionPageu(MnGeneralEditorAutocompletionPage yRSnR[bRhvf>y:P<?Move to set the threshold for display of an autocompletion listEditorAutocompletionPagefcbe[W Replace wordEditorAutocompletionPage b yST/u(R[bR$Select this to enable autocompletionEditorAutocompletionPage( b yN僷_S:RY'\QvR[bRh8Select this to have case sensitive auto-completion listsEditorAutocompletionPage.Ygu( bvgavfcbSve[W b yNSelect this, if the word to the right should be replaced by the selected entryEditorAutocompletionPageP< Threshold:EditorAutocompletionPage<b>Ou(XkQE{&S</b><p> bS_T/Ou(XkQE{&SgeR[b_SRMe[W0XkQE{&S_SQevT ef>y:R[bRh O\RhN-_SRM bvgavmRR0XkQE{&STveg,N-0</p>@Use fill-up characters

Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.

"EditorAutocompletionQScintillaPage b_SRMehc[sR[b7Select this to get autocompletion from current document"EditorAutocompletionQScintillaPage: b ySN_SRMehcT][v API [sR[bRJSelect this to get autocompletion from current document and installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPage( b][v APIs [sR[b5Select this to get autocompletion from installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPage$YgRcQeSUN*gav b y>Select this, if single entries shall be inserted automatically"EditorAutocompletionQScintillaPage( bS_T/Ou(XkQE{&SgeR[b_SRMe[WOSelect to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word"EditorAutocompletionQScintillaPagef>y:SUga Show single"EditorAutocompletionQScintillaPageneNSource"EditorAutocompletionQScintillaPage Ou(XkQE{&SUse fill-up characters"EditorAutocompletionQScintillaPageN API eNfrom API files"EditorAutocompletionQScintillaPageNehc from Document"EditorAutocompletionQScintillaPageNehcT API eNfrom Document and API files"EditorAutocompletionQScintillaPage<b>Mnu(cy:</b>Configure CalltipsEditorCalltipsPageforBackground colour:EditorCalltipsPagerColoursEditorCalltipsPagef>y:u(cy:f>y:vgY'epv3Displays the maximum number of calltips to be shownEditorCalltipsPage4yRSnu(cy:f>y:vgY'epv0 = f>y:b@g DMove to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)EditorCalltipsPageN:u(cy: bfor0*Select the background colour for calltips.EditorCalltipsPage b yS_T/u(cy:RSelect this to enable calltipsEditorCalltipsPage2<b>Mn QScintilla u(cy:</b>$Configure QScintilla CalltipsEditorCalltipsQScintillaPagePN N eN:NaVYC++T}T zzb Python j!WW OQHNQep/elT 0cA context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.EditorCalltipsQScintillaPageN N ef>y: yContext display optionsEditorCalltipsQScintillaPageN f>y:N N eO`oDon't show context informationEditorCalltipsQScintillaPage bN N ef>y:u(cy:)Select to display calltips with a contextEditorCalltipsQScintillaPage< bSW(u(b7lg Ou(R[bRT+W0R+N N eef>y:N N eSelect to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletionEditorCalltipsQScintillaPage bf>y:lg N N evu(cy:,Select to display calltips without a contextEditorCalltipsQScintillaPagef>y:N N eO`oShow context informationEditorCalltipsQScintillaPage&f>y:N N eO`o Yglg OQHvR[b4Show context information, if no prior autocompletionEditorCalltipsQScintillaPage<b>MnQVh</b>Configure exportersEditorExportersPageA4A4EditorExportersPageCourierCourierEditorExportersPagef>y:] )e>P<)Displays the selected magnification valueEditorExportersPage QVh|{WExporter Type:EditorExportersPageRTF [Qv[WOSFont for RTF exportEditorExportersPage[WOSFont:EditorExportersPageHelvetica HelveticaEditorExportersPage ST+bSRInclude folding functionalityEditorExportersPageNST+]Ou(vh<Include only used stylesEditorExportersPage LetterLetterEditorExportersPage )e>kOMagnification:EditorExportersPageuzzv}MarginsEditorExportersPage ub\:[ Pagesize:EditorExportersPagepQN: RTF [Q b[WOS+Press to select the font for the RTF exportEditorExportersPage b[WOS Select FontEditorExportersPage0NP} p b^u72 pt == 1" 0Select the bottom margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage b鉁MnvQVh0%Select the exporter to be configured.EditorExportersPageNRhN- b[WOSSelect the font from the listEditorExportersPage0NP} p b]揹u72 pt == 1" .Select the left margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage$ b鉁mRR0hP<JSelect the magnification value to be added to the font sizes of the stylesEditorExportersPageNRhN- bub\:["Select the page size from the listEditorExportersPage0NP} p bS󏹘u72 pt == 1" /Select the right margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage0NP} p bvu72 pt == 1" -Select the top margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage bNb@Ssb@_e_ۈL[Q Select to export in WYSIWYG modeEditorExportersPage bST+bSR'Select to include folding functionalityEditorExportersPage bSST+]Ou(vh<"Select to include only used stylesEditorExportersPage bW(NuveNN-Ou(R6h{&(Select to use tabs in the generated fileEditorExportersPage bOu(Qh_T O\N:ehch5Select to use the full pathname as the document titleEditorExportersPage TimesTimesEditorExportersPageOu(b@Ssb@_j!_Use WYSIWYG modeEditorExportersPageOu(Qh_T O\N:ehch#Use full pathname as document titleEditorExportersPage Ou(R6h{&Use tabsEditorExportersPageSC[W KBEditorFilePage<b>~xhmK</b> <p> bOu(~xhmK WN &quot; u([W{&xhmKVh &quot; ge <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>0</p>Advanced encoding detection

Select to use the advanced encoding detection based on the "universal character encoding detector" from http://chardet.feedparser.org.

EditorFilePage <b>MneNYt[P<</b>'Configure file handling settingsEditorFilePagemR &Add...EditorFilePage RL\>lcb Automatic End of Line ConversionEditorFilePageRO[XeAutosave interval:EditorFilePageQsendepClear Breakpoints upon closingEditorFilePageO[XeR^YNeNCreate backup file upon saveEditorFilePage ؋xDefault Encoding:EditorFilePage؋eNnVhDefault File FiltersEditorFilePageR dDeleteEditorFilePagef>y:] RO[Xe(Displays the selected autosave interval.EditorFilePage &Edit...EditorFilePagexEncodingEditorFilePageL\> End of LineEditorFilePageL\>{&End of Line CharactersEditorFilePageQeeNY'\ \f>y:fTJ[hF5Enter the filesize, a warning dialog should be shown.EditorFilePageMacintosh MacintoshEditorFilePage:yRSNRN:SUOMnRO[Xe0 N:N RO[X ;Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)EditorFilePage bS_TQs Open && CloseEditorFilePage bS_YN*eN Open FilesEditorFilePagebS_YN*eN Open Files:EditorFilePageO[XSaveEditorFilePage O[XeN Save Files:EditorFilePage" b Macintosh |{WL\>!Select Macintosh type end of lineEditorFilePage b Unix |{WL\>Select Unix type end of lineEditorFilePage b Windows |{WL\>Select Windows type end of lineEditorFilePage b鉁Ou(v[W{&N2x&Select the string encoding to be used.EditorFilePage& b_SeNNYfe9TReSeNESelect to reread the file automatically, if it was changed externallyEditorFilePage bOu(~xhmK.Select to use the advanced encoding detection EditorFilePage bW(bS_eNef/T&lcbL\>|{WFSelect whether the eol type should be converted upon opening the file.EditorFilePage bW(O[Xef/T&ubYNeN:Select, whether a backup file shall be generated upon saveEditorFilePage* bW(VhQsef/T&nd\^NVhvep^Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closedEditorFilePage bW(O[Xef/T&yd~\>zzh<?Select, whether trailing whitespace should be removed upon saveEditorFilePageO[XeSd~\>zzh<#Strip trailing whitespace upon saveEditorFilePageUnixUnixEditorFilePageOu(~xhmKUse advanced encoding detectionEditorFilePageSQfTJ YgeNY'NWarn, if file is greater thanEditorFilePageWindows/DOS Windows/DOSEditorFilePage"<b>Mnu(Vh[P<</b>(Configure general editor settingsEditorGeneralPageR)Auto indentationEditorGeneralPagelCommentsEditorGeneralPagebS_elcbR6h{&Convert tabs upon openEditorGeneralPagef>y:] bv)[^0(Displays the selected indentation width.EditorGeneralPagef>y:] bvR6h{&[^ Displays the selected tab width.EditorGeneralPage )[^Indentation width:EditorGeneralPageyRS[)[^0"Move to set the indentation width.EditorGeneralPageyRS[R6h{&[^Move to set the tab width.EditorGeneralPage bf/T&T/u(R)/Select whether autoindentation shall be enabledEditorGeneralPage bc N tab .ef/T&)0,Select whether pressing the tab key indents.EditorGeneralPage bf/T&N:)Ou(R6h{&08Select whether tab characters are used for indentations.EditorGeneralPage bW(bS_eNef/T&lcbR6h{&y:bS{&S/Select whether the fold margin should be shown.EditorStylesPage bf/T&f>y:zzh<{&S2Select whether whitspace characters shall be shownEditorStylesPage bb@ eg,f/T&u1lRgVhw@r;Select, if selected text should be colourized by the lexer.EditorStylesPage bf/T&Nf>y:cQeL3Select, whether the caretline should be highlightedEditorStylesPage bf/T&\{I[[WOSO\N:؋[WOS=Select, whether the monospaced font should be used as defaultEditorStylesPage S: SelectionEditorStylesPage S:forSelection background:EditorStylesPage S:RMforSelection foreground:EditorStylesPagef>y:L\>Show End of LineEditorStylesPage f>y:bS{&SShow Fold MarginEditorStylesPage f>y:)cy:Show Indentation GuidesEditorStylesPagef>y:LSShow Line Numbers MarginEditorStylesPagef>y:zzh<Show WhitespaceEditorStylesPagef>y:g{N N eSUShow minimal context menuEditorStylesPagef>y:~Nuzzv}Show unified marginsEditorStylesPageh<StyleEditorStylesPageg*M[bSforUnmatched brace background:EditorStylesPageg*M[vbSUnmatched brace:EditorStylesPageOu([NI S:rUse custom selection coloursEditorStylesPage؋Ou({I[[WOSUse monospaced as defaultEditorStylesPageQv[VariousEditorStylesPage LlLf>y:Wrap long linesEditorStylesPage)e>ZoomEditorStylesPage y sEditorSyntaxPage <b>MnNxhgVhn</b>&Configure Code Checker settingsEditorSyntaxPage RlhgAutomatic Syntax CheckEditorSyntaxPage(W(lhgTۈL PyFlakes hg*Include PyFlakes Checks after syntax checkEditorSyntaxPage W(~lhgOnline Syntax CheckEditorSyntaxPagePyFlakesPyFlakesEditorSyntaxPage bT/u(W(~lhgVh*Select to enable the online syntax checkerEditorSyntaxPage2 bNW(lhgTۈLNk! PyFlakes hg9Select to include a PyFlakes check after the syntax checkEditorSyntaxPage<b>MnQe</b>Configure typingEditorTypingPageW( ( TۈL)After '(' indent to its levelEditorTypingPage RhmKQSAutomatic colon detectionEditorTypingPageR[bN*ehc%Automatic completion of here documentEditorTypingPageRSm def Sv)$Automatic dedent of 'def' statementsEditorTypingPage.RSm else: T  elif v)&Automatic dedent of 'else:' and 'elif'EditorTypingPage2RSm except T finally v)*Automatic dedent of 'except' and 'finally'EditorTypingPageW( , TRcQezzh<,Automatic insertion of ' ' (blank) after ','EditorTypingPage(W( =begin TRcQe =end ,Automatic insertion of '=end' after '=begin'EditorTypingPage"W(XfeleRcQe self 4Automatic insertion of 'self' when declaring methodsEditorTypingPage6W( from xxx TRcQe import [W{&N28Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'EditorTypingPage RcQebSAutomatic parenthesis insertionEditorTypingPage RcQe_SAutomatic quote insertionEditorTypingPageQeeRǑM[bS.Automatically skip matching braces when typingEditorTypingPage_T/ Python QeREnable Python typing aidsEditorTypingPage_T/ Ruby QeREnable Ruby typing aidsEditorTypingPage z Programming Language:EditorTypingPage,Python 2.4 h< try: NxWWPython 2.4 style 'try:' blocksEditorTypingPage b鉁Mnvz 01Select the programming language to be configured.EditorTypingPage bR[bN*ehc0Select to automatically complete a here documentEditorTypingPage0 bW(Qe =begin TRcQe =end =Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'EditorTypingPage>Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'EditorTypingPageB b[N  if M[v else: T  elif Sm)8Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'EditorTypingPageF b[N try: M[v except T finally Sm)>Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'EditorTypingPage b_T/ Python QeR#Select to enable Python typing aidsEditorTypingPage b_T/ Ruby QeR!Select to enable Ruby typing aidsEditorTypingPage* bW(Qe return T)R0bS\B~9Select to indent to the brace level after typing 'return'EditorTypingPage bW( , TcQeNN*zzh<"Select to insert a blank after ','EditorTypingPage bcQe\bS&Select to insert a closing parenthesisEditorTypingPage bcQe import [W{&N2$Select to insert the 'import' stringEditorTypingPage( bW(XfelecQe self [W{&N2:Select to insert the 'self' string when declaring a methodEditorTypingPage bcQeM[v_S-Select to insert the matching quote characterEditorTypingPage2 b   YgQevN NN*{&Sf/SNN*  2Select to skip a ':', if typed next to another ':'EditorTypingPage bW(QeeǑM[bS*Select to skip matching braces when typingEditorTypingPage* b\Nxw O\ Python 2.4 Nx'Select to treat code as Python 2.4 codeEditorTypingPagemR(&A) &&Add... EmailDialog R d(&D)&Delete EmailDialogN;(&S) &Subject: EmailDialog,<p>Y1%0<br>SV{0}</p>,

Authentication failed.
Reason: {0}

 EmailDialog0<p>O`oelSѐ0<br>SV{0}</p>0

Message could not be sent.
Reason: {0}

 EmailDialog Alt+AAlt+A EmailDialog Alt+DAlt+D EmailDialogDReN Attach file EmailDialogDN Attachments EmailDialog Qs[hF Close dialog EmailDialogNΖDNRhN-R d] gav6Delete the selected entry from the list of attachments EmailDialogxn[Qs[hF'Do you really want to close the dialog? EmailDialogQeN;Enter the subject EmailDialog6W(N bQeO`vcϏ(&B)0rHg,O`o\RmR0NEnter your &bug description below. Version information is added automatically. EmailDialog8W(N bQeO``voNR(&F)0\RmRrHg,O`o0NEnter your &feature request below. Version information is added automatically. EmailDialogQeO`vNg RVh[xEnter your mail server password EmailDialogNg RVh[xMail Server Password EmailDialogm`oMessage EmailDialogT yName EmailDialogpQmRNN*DNPress to add an attachment EmailDialogSѐSend EmailDialog SѐbTJSend bug report EmailDialog SѐRlBSend feature request EmailDialog|{WType EmailDialog<b>Mnu5[PN</b>Configure Email EmailPage0<p>v{_UmKY1%0<br>SV{0}</p>,

The login test failed.
Reason: {0}

 EmailPageu5[PNW0W@Email address: EmailPageQeNg RVhW0W@%Enter the address of your mail server EmailPageQeNg RVhvzS!Enter the port of the mail server EmailPageQeO`vu5[PNW0W@Enter your email address EmailPageQeO`vu5[PN{~T Enter your email signature EmailPageQeO`vNg RVhu(b7T Enter your mail server username EmailPageQeNg RVhv[x1Enter your password for accessing the mail server EmailPagev{_UmK Login Test EmailPageNg RVhtR+ Mail server needs authentication EmailPageNSѐg RVhSMTP Outgoing mail server (SMTP): EmailPageNSѐg RVhzSOutgoing mail server port: EmailPage[x Password: EmailPagepQmKv{_UO`oPress to test the login data EmailPage b锈[Ng RVhۈLtR+0Select to authenticatate against the mail server EmailPage bOu( TLSSelect to use TLS EmailPage{~T  Signature: EmailPagemKv{_U Test Login EmailPagev{_UmKbR0The login test succeeded. EmailPage Ou( TLSUse TLS EmailPageu(b7T  Username: EmailPage mReub Add New PageEricAccessHandler^u(ApplyEricAccessHandlerxn[ydN*_T/Ry'Are you sure to remove this speed dial?EricAccessHandlerQsCloseEricAccessHandlerEditEricAccessHandlere}QeReloadEricAccessHandlerydRemoveEricAccessHandler_T/R Speed DialEricAccessHandler _T/RnSpeed Dial SettingsEricAccessHandlerhTitleEricAccessHandlerURLURLEricAccessHandlerj<b>QeNT </b><p>.QeQeNveNT 0 %L S`OM{&\ API eNvfcb0</p>Output Filename

Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.

EricapiConfigDialog0API eN (*.api);;b@g eN (*) API files (*.api);;All files (*)EricapiConfigDialogmRAddEricapiConfigDialogDRvnbi\UAdditional source extensions:EricapiConfigDialog Wx@ST yBase package name:EricapiConfigDialogR dDeleteEricapiConfigDialogQe_ueveNY9Wg,T y(Enter a directory basename to be ignoredEricapiConfigDialogQeDRvnbi\U u(SR7Enter additional source extensions separated by a commaEricapiConfigDialogQeNN*QeNT Enter an output filenameEricapiConfigDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricapiConfigDialogQeWx@SvT y"Enter the name of the base packageEricapiConfigDialogEric API MnEricapi ConfigurationEricapiConfigDialog cdeNY9Exclude DirectoriesEricapiConfigDialog cdeNExclude Files:EricapiConfigDialogST+yg |{0elTQep.Include private classes, methods and functionsEricapiConfigDialog LanguagesEricapiConfigDialog_ueveNY9Wg,T yRh)List of directory basenames to be ignoredEricapiConfigDialog QeN Output File:EricapiConfigDialogpQ\QeveNY9mRR0RhN-.Press to add the entered directory to the listEricapiConfigDialogpQNRhN-R d N-veNY94Press to delete the selected directory from the listEricapiConfigDialog ST+[PeNY9Recurse into subdirectoriesEricapiConfigDialog b鉁Nuv API v-Select the languages of the APIs to generateEricapiConfigDialog, bW( API eNN-ST+yg |{0elTQepHSelect to include private classes, methods and functions in the API fileEricapiConfigDialog bST+[PeNY9%Select to recurse into subdirectoriesEricapiConfigDialog {0} ][b0  {0} finished. EricapiExecDialog^<b>Eric API bgL</b> <p>f>y: Eric API ubVhT}Nv0</p>WEricapi Execution

This shows the errors of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialog^<b>Eric API bgL</b> <p>f>y: Eric API ubVhT}NvQ0</p>WEricapi Execution

This shows the output of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialogEric APIEricapiEricapiExecDialogErrorsEricapiExecDialogm`oMessagesEricapiExecDialog z ubProcess Generation ErrorEricapiExecDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricapiExecDialog`<b>ub API eN</b><p>Ou( eric6_api ubNN* API eN0</p>DGenerate API file

Generate an API file using eric6_api.

 EricapiPluginEric6 API eNubVhEric6 API File Generator EricapiPlugin*ub &API eNeric6_api Generate &API file (eric6_api) EricapiPlugin(ub API eNeric6_api Generate API file (eric6_api) EricapiPlugin,Ou( eric6_api ub API eN$Generate an API file using eric6_api EricapiPluginmRAddEricdocConfigDialogDRvnbi\UAdditional source extensions:EricdocConfigDialogN;OSfoBody BackgroundEricdocConfigDialogN;OSRMfoBody ForegroundEricdocConfigDialog|{/Qephfo Class/Function Header BackgroundEricdocConfigDialog|{/QephRMfo Class/Function Header ForegroundEricdocConfigDialogrColoursEricdocConfigDialogR dDeleteEricdocConfigDialogN ub}"_eNDon't generate index filesEricdocConfigDialog N ST+zzj!WWDon't include empty modulesEricdocConfigDialogQe_ueveNY9Wg,T y(Enter a directory basename to be ignoredEricdocConfigDialogQeDRvnbi\U u(SR7Enter additional source extensions separated by a commaEricdocConfigDialogQeNN*QeNY9Enter an output directoryEricdocConfigDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricdocConfigDialogy:] rvh7O0.This shows an example of the selected colours.EricdocConfigDialoghTitle:EricdocConfigDialog {0} ][b0  {0} finished. EricdocExecDialog\<b>EricdocI bgL</b> <p>f>y: Ericdoc ubVhT}Nv0</p>WEricdoc Execution

This shows the errors of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialogX<b>Ericdoc bgL</b><p>f>y: Ericdoc ubVhT}NvQ0</p>WEricdoc Execution

This shows the output of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialogEricdocEricdocEricdocExecDialogErrorsEricdocExecDialogm`oMessagesEricdocExecDialog z ubProcess Generation ErrorEricdocExecDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricdocExecDialog {0} - {1}EricdocExecDialogR<b>ubehc</b><p>Ou( eric6_doc ub API ehc0</p>OGenerate documentation

Generate API documentation using eric6_doc.

 EricdocPluginEric6 ehcubVhEric6 Documentation Generator EricdocPlugin&ubehc(&D)eric6_doc)#Generate &documentation (eric6_doc) EricdocPlugin,Ou( eric6_doc ub API ehc*Generate API documentation using eric6_doc EricdocPluginubehceric6_doc)"Generate documentation (eric6_doc) EricdocPluginQt ^.R]Qw Qt Help Tools EricdocPlugin6<b>b~R0NNNe_eN0^_SYOUYt[</b>@An error log file was found. What should be done with it?ErrorLogDialogQsCloseErrorLogDialogR dDeleteErrorLogDialoge_ Error LogErrorLogDialog b~R0e_Error Log FoundErrorLogDialog _ue^vR dIgnore and DeleteErrorLogDialog _ueOFOuYIgnore but KeepErrorLogDialogpQ_ue^vR de_eN1Press to ignore the error and delete the log fileErrorLogDialogpQ_uee_eN/Press to ignore the error but keep the log fileErrorLogDialogpQSѐu5[PNPress to send an emailErrorLogDialogSѐomu5[PNSend Bug EmailErrorLogDialog<b>_^8_UVh</b><p>zSf>y:b@g _^8v_U N_^8SuW(gTvOg0gRSf>y:_^8|{WT_^8m`o0W(gavv_^8NKT [Qhvu(XhNu(b7bTJv_b_f>y:Qge gvu(cW(gRMb0</p>BExceptions Logger

This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.

ExceptionLogger0NuNNN*g*Ytv_^80~O`oS‰T}NLzS0AAn unhandled exception occured. See the shell window for details.ExceptionLoggerndClearExceptionLoggerMn & Configure...ExceptionLogger_^8 ExceptionExceptionLogger_^8 ExceptionsExceptionLogger f>y:nNx Show sourceExceptionLogger,<b>Exception Filter</b> <p>[hFu(NQeW(Og\Nf>y:v_^8|{W0YgRhN:zz Rb@g _^8|{W\Nf>y:0YgW( _Yˌ [hFN-vcdbTJh_g* N- Rh9g,N ObTJNOU_^80</p><p>la g*Ytv_^8`;f/Nf>y: N {YOUn0</p>Exception Filter

This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.

Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.

ExceptionsFilterDialogmRAddExceptionsFilterDialogR dDeleteExceptionsFilterDialogQhR d Delete AllExceptionsFilterDialogQeNf>y:v_^8|{W1Enter an exception type that shall be highlightedExceptionsFilterDialog _^8nVhExceptions FilterExceptionsFilterDialog _uev_^8Ignored ExceptionsExceptionsFilterDialogNf>y:v_^8Rh,List of exceptions that shall be highlightedExceptionsFilterDialog _ue_^8RhList of ignored exceptionsExceptionsFilterDialogpQmRQev_^8R0RhN-.Press to add the entered exception to the listExceptionsFilterDialogpQNRhN-R db@g _^8,Press to delete all exceptions from the listExceptionsFilterDialogpQNRhN-R d] _^84Press to delete the selected exception from the listExceptionsFilterDialogb@g eN (*) All Files (*)Exporter><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

 ExporterBase [QnNx Export source ExporterBase [QnNx Export source ExporterHTML HTML eN (*.html)HTML Files (*.html) ExporterHTML [QnNx Export source ExporterODTODT eN (*.odt)ODT Files (*.odt) ExporterODT [QnNx Export source ExporterPDFPDF eN (*.pdf)PDF Files (*.pdf) ExporterPDF [QnNx Export source ExporterRTFRTF eN (*.rtf)RTF Files (*.rtf) ExporterRTF [QnNx Export source ExporterTEXTeX eN (*.tex)TeX Files (*.tex) ExporterTEXHTMLHTML ExportersODTODT ExportersPDFPDF ExportersRTFRTF ExportersTeXTeX ExportersQAAllowFeaturePermissionBarb~DenyFeaturePermissionBarOORememberFeaturePermissionBarQAAllowFeaturePermissionsDialogb~DenyFeaturePermissionsDialogW0tOMn GeolocationFeaturePermissionsDialogw NotificationsFeaturePermissionsDialogydRemoveFeaturePermissionsDialogmRAdd FeedsDialog bS_(&O)&Open FeedsManagere}Qe(&R)&Reload FeedsManagerW(e ySaN-bS_(&T)Open in New &Tab FeedsManager<b>QFileDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QFileDialog b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QFileDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FileDialogWizardlg _SRMVhNo current editorFileDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.FileDialogWizard Q&FileDialog T[ &Q&FileDialog Wizard...FileDialogWizardQFileDialog T[QFileDialog WizardFileDialogWizard0YgvQ[f/SؑbSSQepvT y N- yLCheck this if the contents of the edit names a variable or variable functionFileDialogWizardDialog N-SSf>y:eNY9!Check to display directories onlyFileDialogWizardDialog bR{&ScCheck to resolve symbolic linksFileDialogWizardDialogeNY9[hF\^`'Directory Dialog PropertiesFileDialogWizardDialogQenVhă N ;; R1Enter the filter specifications separated by ';;'FileDialogWizardDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryFileDialogWizardDialogQe]O\eNY9beNT )Enter the working directory or a filenameFileDialogWizardDialogh_ Expression:FileDialogWizardDialogeN[hF\^`'File Dialog PropertiesFileDialogWizardDialognVhFiltersFileDialogWizardDialogf/SSv Is VariableFileDialogWizardDialogeNoneFileDialogWizardDialogbS_eN Open FileFileDialogWizardDialog bS_YN*eN Open FilesFileDialogWizardDialogPyQt Sy PyQt Variant:FileDialogWizardDialogQFileDialog T[QFileDialog WizardFileDialogWizardDialog R{&ScResolve SymlinksFileDialogWizardDialogO[XeN Save FileFileDialogWizardDialog beNY9Select DirectoryFileDialogWizardDialog bR^ O[XeN [hF%Select to create a 'Save File' dialogFileDialogWizardDialog bR^  beNY9 [hF,Select to create a 'Select Directory' dialogFileDialogWizardDialog bR^ bS_eN [hF&Select to create an 'Open File' dialogFileDialogWizardDialog bR^ bS_YeN [hF'Select to create an 'Open Files' dialogFileDialogWizardDialog bf>y:vxn[hF/Select to show an overwrite confirmation dialogFileDialogWizardDialog Sf>y:eNY9Show Directories OnlyFileDialogWizardDialog f>y:vxnShow overwrite confirmationFileDialogWizardDialog_Y / ]O\eNY9Start With / Working DirectoryFileDialogWizardDialogmKTestFileDialogWizardDialoghTitle:FileDialogWizardDialog|{WTypeFileDialogWizardDialog ]O\eNY9Working DirectoryFileDialogWizardDialog{0} {1}{0} {1} FileReply mR/e9S Add/ChangeFiletypeAssociationDialogR dDeleteFiletypeAssociationDialogQeQsTveNT h7_+Enter the filename pattern to be associatedFiletypeAssociationDialog eNT h7_Filename PatternFiletypeAssociationDialog eNT h7_Filename Pattern:FiletypeAssociationDialogeN|{WFiletypeFiletypeAssociationDialog eN|{WQsTFiletype AssociationsFiletypeAssociationDialog eN|{W Filetype:FiletypeAssociationDialogzOSFormsFiletypeAssociationDialog_ueIgnoreFiletypeAssociationDialoguLb InterfacesFiletypeAssociationDialogQv[OthersFiletypeAssociationDialogpQmRbe9S؏QevQsT.Press to add or change the entered associationFiletypeAssociationDialogpQR d] QsT(Press to delete the selected associationFiletypeAssociationDialogDn ResourcesFiletypeAssociationDialog b鉁QsTveN|{W Select the filetype to associateFiletypeAssociationDialognNxSourcesFiletypeAssociationDialog TranslationsFiletypeAssociationDialog%v/%m eN %v/%m FilesFindFileDialogv_U(&D)h&Directory treeFindFileDialog zOS(&F)&FormsFindFileDialog uLb(&I) &InterfacesFindFileDialogS9MY'Q/\Q[Wk(&M)&Match upper/lower caseFindFileDialog NbS_eN&Open files onlyFindFileDialog yv(&P)&ProjectFindFileDialog Dn(&R) &ResourcesFindFileDialog nNx(&)&SourcesFindFileDialog\_Y R6R0Rj4gCopy Path to ClipboardFindFileDialogQed}"veNY9 Enter the directory to search inFindFileDialogQeeNT M{& u( ; R-Enter the filename wildcards separated by ';'FindFileDialogQefcbeg,bkcRh_0Enter the replacement text or regular expressionFindFileDialogQed}"eNbkcRh_+Enter the search text or regular expressionFindFileDialognVh(&l)Fi<erFindFileDialogeN|{W File typeFindFileDialogeN/L File/LineFindFileDialoggb~FindFindFileDialoggb~eg,(&t) Find &text:FindFileDialoggb~W(Find inFindFileDialog W(eNN-d}" Find in FilesFindFileDialogbS_OpenFindFileDialogpQ^u(] vfcb(Press to apply the selected replacementsFindFileDialogkcRh_(&E)Regular &ExpressionFindFileDialogfcbReplaceFindFileDialog W(eNN-fcbReplace in FilesFindFileDialogfcbeg,(&X)Replace te&xt:FindFileDialog W(N bQevv_UhN-veNN-d}"7Search in files of a directory tree to be entered belowFindFileDialogW(_SRMyvveNN-d}"&Search in files of the current projectFindFileDialog W(zOSN-d}"Search in formsFindFileDialog W(uLbN-d}"Search in interfacesFindFileDialogNW(bS_eNN-d}"Search in open files only FindFileDialog W(DnN-d}"Search in resourcesFindFileDialogW(neNN-d}"Search in source filesFindFileDialog bd}"eNf/T&N:kcRh_0Select if the searchtext is a regular expressionFindFileDialog b~QveNT h7_neN6Select to filter the files by a given filename patternFindFileDialog bS9MS:RY'\QSelect to match case sensitiveFindFileDialog bNS9MetN*e[W Select to match whole words onlyFindFileDialog f>y:d}"z 'Shows the progress of the search actionFindFileDialogN-kbStopFindFileDialogeg,TextFindFileDialogQhe[W(&W) Whole &wordFindFileDialog..FindFileNameDialog Alt+PAlt+PFindFileNameDialog Alt+SAlt+SFindFileNameDialogQA\QeveNY9ST+R0d}"N-8Enabled to include the entered directory into the searchFindFileNameDialogQed}"vbi\UT "Enter file extension to search forFindFileNameDialogQed}"veNT Enter file name to search for FindFileNameDialog2QeeNT ? S9MNaSU[W{& * S9MNOU[W{& EEnter filename (? matches any single character, * matches everything)FindFileNameDialog"QeeNY9 \W(eNY9N-d}"eN3Enter the directory, the file should be searched inFindFileNameDialogeNT FilenameFindFileNameDialoggb~eN Find FileFindFileNameDialog bS_] eNOpens the selected fileFindFileNameDialog_PathFindFileNameDialog pQP\kbd}"Press to stop the searchFindFileNameDialog d}"_ Search Path:FindFileNameDialogW(yvN-d}"(&P)Search in &projectFindFileNameDialogW(|~ߍ_N-d}"(&S)Search in &sys.pathFindFileNameDialog bW(|~ߍ_N-d}"Select to search in sys.pathFindFileNameDialog bW(yv_N-d}"$Select to search in the project pathFindFileNameDialogN-kbStopFindFileNameDialogeN {0} N [XW(0File '{0}' does not exist.FirefoxImporter{0} ][Qe Imported {0}FirefoxImporter$Mozilla Firefox [QeMozilla Firefox ImportFirefoxImportermR &Add...FlashCookieManagerDialogT yName:FlashCookieManagerDialog_Path:FlashCookieManagerDialoge}QeReloadFlashCookieManagerDialogydRemoveFlashCookieManagerDialogVViewFlashCookieNotification<b>QFontDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QFontDialog vb@g Sep0NuvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QFontDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FontDialogWizardlg _SRMVhNo current editorFontDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.FontDialogWizard Q&FontDialog T[ &Q&FontDialog Wizard...FontDialogWizardQFontDialog T[QFontDialog WizardFontDialogWizard QeSؑT Enter a variable nameFontDialogWizardDialogh_ Expression:FontDialogWizardDialogeNoneFontDialogWizardDialogpQ[hF b[WOS#Press to select a font via a dialogFontDialogWizardDialogQFontDialog T[QFontDialog WizardFontDialogWizardDialog~gResult:FontDialogWizardDialog b[WOS &Select Font ...FontDialogWizardDialogmKTestFontDialogWizardDialoghTitle:FontDialogWizardDialog{0} {1}{0} {1}FtpReplyLS(&L) &Line Number: GotoDialog><b>LS</b> <p>W(QeS:WN-QelLS0</p>KLinenumber

Enter the linenumber to go to in this entry field.

 GotoDialogQelvLSEnter linenumber to go to GotoDialoglGoto GotoDialog<b>MnV_b[</b>"Configure graphics settings GraphicsPage V_bv[WOS Graphics Font GraphicsPagepQN:V_by b[WOS.Press to select the font for the graphic items GraphicsPagecϏ Description:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialogT yName:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialogURLURL:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialogrHg,Version:)GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog <b>Mn^.RmOVhY</b>'Configure help viewer appearanceHelpAppearancePage[Qh URL vfor!Background colour of secure URLs:HelpAppearancePage.\BSh7_h (*.css);;b@g eN (*)-Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)HelpAppearancePagerColoursHelpAppearancePageCourier 13 Courier 13HelpAppearancePageQeu(b7h7_hveNT )Enter the file name of a user style sheetHelpAppearancePage V[[^[WOSFixed-Width FontHelpAppearancePage[WOSFontsHelpAppearancePageVPImagesHelpAppearancePageQeVP Load imagesHelpAppearancePagepQ b[[[WOS$Press to select the fixed-width fontHelpAppearancePagepQ bhQ[WOS!Press to select the standard fontHelpAppearancePageN:[Qhv URL bfor0-Select the background colour for secure URLs.HelpAppearancePage$ bW(YN* ySa\Qse_9QfTJBSelect to issue a warning, if multiple tabs are about to be closedHelpAppearancePage b鏓QeVPSelect to load imagesHelpAppearancePage0Nf>y:NN*Qsc N f/kN* ySaf>y:NN*c 6Show only one close button instead of one for each tabHelpAppearancePagehQ[WOS Standard FontHelpAppearancePageh7_h Style SheetHelpAppearancePage ySaTabsHelpAppearancePageTimes 16Times 16HelpAppearancePage u(b7h7_hUser Style Sheet:HelpAppearancePage Yg\QsYN* ySa SQfTJ-Warn, if multiple tabs are about to be closedHelpAppearancePage bSSp(&P)&Print HelpBrowser><b>^.RzS</b><p>zSf>y:] v^.RO`o0</p>LHelp Window

This window displays the selected help information.

 HelpBrowserP<p>bSSpRVN: PyQt5 N-[XW(vNN* elOu(0ۈLSG~0</p>G

Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.

 HelpBrowserP<p>bSSpRVN: PyQt4 N-[XW(vNN* elOu(0ۈLSG~0</p>F

Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.

 HelpBrowser\VPOMnY R6Rj4g Copy Image Location to Clipboard HelpBrowser[WQx Dictionary HelpBrowserR}ubQ{0}Error loading page: {0} HelpBrowser7kLGoogle Translate HelpBrowserQF[WMB HelpBrowserYMute HelpBrowser&W(e ySaN-bS_c Ctrl+LMBOpen Link in New Tab Ctrl+LMB HelpBrowserfP\Pause HelpBrowserde>Play HelpBrowserbSSp Print Preview HelpBrowserbSSpN: PDF Print as PDF HelpBrowserO[XVP Save Image HelpBrowserO[XZOS Save Media HelpBrowserd}"_d Search engine HelpBrowserSѐc Send Link HelpBrowser SѐubcSend Page Link HelpBrowserSѐeg, Send Text HelpBrowserQNk! Try Again HelpBrowserSmYUnmute HelpBrowseru(b7NtUA  User Agent HelpBrowser Q~hgVh &Web Inspector... HelpBrowser e>Y'(&I)Zoom &in HelpBrowser )\(&O) Zoom &out HelpBrowsern)e>(&R) Zoom &reset HelpBrowser[Wbytes HelpBrowser"eric6 Web Browsereric6 Web Browser HelpBrowserSC[WkB HelpBrowsermOSS(&B)&Browsing HistoryHelpClearPrivateDataDialog&Cookies&CookiesHelpClearPrivateDataDialogd}"SS(&S)&Search HistoryHelpClearPrivateDataDialog)e>n(&Z)&Zoom SettingsHelpClearPrivateDataDialog[XvQu(&W)Cached &Web PagesHelpClearPrivateDataDialog nzzyepcnClear Private DataHelpClearPrivateDataDialog@ge Adobe &Flash Player v Cookies Cookies from Adobe &Flash PlayerHelpClearPrivateDataDialogN }_U(&H)Download &HistoryHelpClearPrivateDataDialogRMVTh Last 4 WeeksHelpClearPrivateDataDialogRMNY)Last DayHelpClearPrivateDataDialogRMN\e Last HourHelpClearPrivateDataDialogRMNTh Last WeekHelpClearPrivateDataDialogO[Xv[x(&P)Saved &PasswordsHelpClearPrivateDataDialog bR dvmOSSThg'Select the history period to be deletedHelpClearPrivateDataDialogH bntu1 Adobe Flash Player nv cookies5Select to clear cookies set by the Adobe Flash PlayerHelpClearPrivateDataDialog bNndmOSS$Select to clear the browsing historyHelpClearPrivateDataDialog bNnd cookiesSelect to clear the cookiesHelpClearPrivateDataDialog bNndW0v[XSelect to clear the disk cacheHelpClearPrivateDataDialog bNndN }SS$Select to clear the download historyHelpClearPrivateDataDialog bNndO[Xv[x#Select to clear the saved passwordsHelpClearPrivateDataDialog bNndd}"SS"Select to clear the search historyHelpClearPrivateDataDialog bNndQzVh!Select to clear the website iconsHelpClearPrivateDataDialog bR db@g _v)e>n-Select to delete all remembered zoom settingsHelpClearPrivateDataDialog bNR db@g Q~epcn^"Select to delete all web databasesHelpClearPrivateDataDialogQ~epcn^(&D)Web &DatabasesHelpClearPrivateDataDialogQzVh(&I)Website &IconsHelpClearPrivateDataDialog etN*eThg Whole PeriodHelpClearPrivateDataDialog<b>Mn^.Rehc</b>#Configure help documentationHelpDocumentationPageZ<b>la</b>: N:zzeOu( PYQT4DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0MNote: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageZ<b>la</b>: N:zzeOu( PYQT5DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0MNote: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage\<b>la</b>: N:zzeOu( PYSIDEDOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0NNote: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage^<b>la</b>: N:zzeOu( PYTHON2DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0ONote: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage^<b>la</b>: N:zzeOu( PYTHON3DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0ONote: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageV<b>la</b>: N:zzeOu( QT4DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0KNote: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageV<b>la</b>: N:zzeOu( QT5DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0KNote: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage*<b>la</b>: N:zzeOu(؋OMn05Note: Leave empty to use the default location.HelpDocumentationPageQe PyQt4 ehcv_U'Enter the PyQt4 documentation directoryHelpDocumentationPageQe PyQt5 ehcv_U'Enter the PyQt5 documentation directoryHelpDocumentationPageQe PySide ehcv_U(Enter the PySide documentation directoryHelpDocumentationPage Qe Python 2 ehcv_U*Enter the Python 2 documentation directoryHelpDocumentationPage Qe Python 3 ehcv_U*Enter the Python 3 documentation directoryHelpDocumentationPageQe Qt4 ehcv_U%Enter the Qt4 documentation directoryHelpDocumentationPageQe Qt5 ehcv_U%Enter the Qt5 documentation directoryHelpDocumentationPageQe eric ehcv_U&Enter the eric documentation directoryHelpDocumentationPage@HTML eN (*.html *.htm);;b@g eN (*)(HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)HelpDocumentationPagedHTML eN (*.html *.htm);;]S)v^.ReN (*.chm);;b@g eN (*)GHTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)HelpDocumentationPagePyQt4 ehcPyQt4 DocumentationHelpDocumentationPagePyQt5 ehcPyQt5 DocumentationHelpDocumentationPagePySide ehcPySide DocumentationHelpDocumentationPagePython 2 ehcPython 2 DocumentationHelpDocumentationPagePython 3 ehcPython 3 DocumentationHelpDocumentationPage Qt4 ehcQt4 DocumentationHelpDocumentationPage Qt5 ehcQt5 DocumentationHelpDocumentationPageeric API ehceric API DocumentationHelpDocumentationPageR dDeleteHelpFlashCookieManagerPagebS_c Open LinkHelpIndexWidget<b>Mnu(b7uLb</b>Configure User InterfaceHelpInterfacePageQeh7_heNvT y&Enter the name of the style sheet fileHelpInterfacePageNQt h7_h (*.qss);;\BSh7_h (*.css);;b@g eN (*)FQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)HelpInterfacePage buLbh<Select the interface styleHelpInterfacePageh7_h Style Sheet:HelpInterfacePageh<Style:HelpInterfacePage|~SystemHelpInterfacePage mR(&A)&AddHelpLanguagesDialog TN (&D)&DownHelpLanguagesDialog yd(&R)&RemoveHelpLanguagesDialog TN (&U)&UpHelpLanguagesDialog LanguagesHelpLanguagesDialogc OQH~c^vPOY}!Languages in order of preference:HelpLanguagesDialogbS_c Open LinkHelpSearchWidgetW(e ySaN-bS_cOpen Link in New TabHelpSearchWidget Qs(&C)&Close HelpTabWidget Q(&Q)&Quit HelpTabWidget &... HelpTabWidgetP<p>bSSpRVN: PyQt5 N-[XW(vNN* elOu(0ۈLSG~0</p>G

Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.

 HelpTabWidgetP<p>bSSpRVN: PyQt5 N-[XW(vNN* elOu(0ۈLSG~0</p>F

Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.

 HelpTabWidgetxn[QszS*Are you sure you want to close the window? HelpTabWidget.xn[QszS `g %n N*bS_v ySa0CAre you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open. HelpTabWidget\b@g ySaRQeNf{~Bookmark All Tabs HelpTabWidgetQs_SRM ySa(&C)C&lose Current Tab HelpTabWidgetnzzRh Clear List HelpTabWidgetQsClose HelpTabWidgetQhQs Close All HelpTabWidgetQsQv[ Close Others HelpTabWidgetQs_SRM^.RzSClose the current help window HelpTabWidgetxn[Qsg,ub&Do you really want to close this page? HelpTabWidget NuvT ubDuplicate Page HelpTabWidgetR}Y1%Failed to load HelpTabWidgetR}[bFinished loading HelpTabWidget kcW(R} & Loading... HelpTabWidget]y Move Left HelpTabWidgetSy Move Right HelpTabWidget e^ ySaNew Tab HelpTabWidgetbS_e^.RzS ySaOpen a new help window tab HelpTabWidgetbSSpPrint HelpTabWidgetbSSp Print Preview HelpTabWidgetbSSpN: PDF Print as PDF HelpTabWidgete}Qeb@g Q[ Reload All HelpTabWidget`bY b@g ]Qsv ySaRestore All Closed Tabs HelpTabWidget`bY ]Qsv ySaRestore Closed Tab HelpTabWidgetJ`W(g,ubN-ۈLN Q[\W(`QsubeN"Y10 xnQsg,ubwYou have modified this page and when closing it you would lose the modification. Do you really want to close this page? HelpTabWidgeteric6 QumOVheric6 Web Browser HelpTabWidgetbS_c Open Link HelpTocWidgetW(e ySaN-bS_eNOpen Link in New Tab HelpTocWidgetN;(&T)&Topics:HelpTopicDialog b^.RN;Select Help TopicHelpTopicDialog<b>Mn^.RmOVh</b>Configure help viewersHelpViewersPage[NICustomHelpViewersPageQeOu(v[NImOVh"Enter the custom viewer to be usedHelpViewersPage ^.RmOVh Help ViewerHelpViewersPage Qt RbK Qt AssistantHelpViewersPage bOu( Qt RbKSelect to use Qt AssistantHelpViewersPage bOu([NImOVhSelect to use a custom viewerHelpViewersPage.<b>Mn VirusTotal uLb</b>%Configure VirusTotal InterfaceHelpVirusTotalPageT<font color="#FF0000"><b></b>{0}</font>.Error: {0}HelpVirusTotalPageH<font color="#FF0000">g R[ƔeeH0</font>:The service key is not valid.HelpVirusTotalPagekcW(hgg R[Ɣvg eH`' &'Checking validity of the service key...HelpVirusTotalPageT/u( VirusTotalEnable VirusTotalHelpVirusTotalPageQe`vN*N VirusTotal g R[Ɣgw <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> NN` rEnter your personal VirusTotal service key (s. VirusTotal © for details):HelpVirusTotalPage$ bT/u( VirusTotal uLb)Select to enable the VirusTotal interfaceHelpVirusTotalPage bT/u([Qhhttps c(Select to use secure (https) connectionsHelpVirusTotalPageg R[Ɣ Service KeyHelpVirusTotalPage mKg R[ƔTest Service KeyHelpVirusTotalPageg R[Ɣg eH0The service key is valid.HelpVirusTotalPageOu([Qhhttps cUse secure (https) connectionsHelpVirusTotalPageMB MBHelpWebBrowserPage<b>MnQumOVh</b>Configure web browserHelpWebBrowserPageNY)NT After one dayHelpWebBrowserPageNgNTAfter one monthHelpWebBrowserPageNThNTAfter one weekHelpWebBrowserPageN^tNTAfter one yearHelpWebBrowserPageN$ThNTAfter two weeksHelpWebBrowserPage mOVh[X Browser CacheHelpWebBrowserPage [XY'\ Cache size:HelpWebBrowserPageT/u( Java Enable JavaHelpWebBrowserPageT/u( JavaScriptEnable JavaScriptHelpWebBrowserPageT/u(cNEnable Plug-insHelpWebBrowserPage T/u(xv[XEnable disk cacheHelpWebBrowserPageQeggvN;uEnter the desired home pageHelpWebBrowserPageQexv[XvgY'P<(Enter the maximum size of the disk cacheHelpWebBrowserPageSSHistoryHelpWebBrowserPageN;u Home Page:HelpWebBrowserPage$JavaScript SN勿Rj4gJavaScript can access clipboardHelpWebBrowserPage"JavaScript SNQszSJavaScript can close windowsHelpWebBrowserPage"JavaScript SNbS_zSJavaScript can open windowsHelpWebBrowserPage Language:HelpWebBrowserPagebKRManuallyHelpWebBrowserPage[* NavigationHelpWebBrowserPage W(z ^QeOn application exitHelpWebBrowserPageT/Re On startup:HelpWebBrowserPagepQn_SRMubN:N;u.Press to set the current page as the home pageHelpWebBrowserPagepQnN:؋N;u"Press to set the default home pageHelpWebBrowserPagebSSpforTVP#Print background colours and imagesHelpWebBrowserPagebSSpPrintingHelpWebBrowserPageyPrivacyHelpWebBrowserPageydSSgavRemove history items:HelpWebBrowserPageW(QeO[X\:[TOMn Save size and position upon exitHelpWebBrowserPage[QhSecurityHelpWebBrowserPage bu(NQud}"v/Select the language to be used for web searchesHelpWebBrowserPage bSSgavgveThg3Select the period for expiration of history entriesHelpWebBrowserPage bT/RLN:Select the startup behaviorHelpWebBrowserPage* bQA JavaScript Rj4g2Select to allow JavaScript to access the clipboardHelpWebBrowserPage( bQA JavaScript QszS+Select to allow JavaScript to close windowsHelpWebBrowserPage( bQA JavaScript bS_zS*Select to allow JavaScript to open windowsHelpWebBrowserPage bT/u( JavaSelect to enable JavaHelpWebBrowserPage bT/u( JavaScriptSelect to enable JavaScriptHelpWebBrowserPage bT/u(QuN-vcN%Select to enable plugins in web pagesHelpWebBrowserPage bT/u(Qud}"^-Select to enable suggestions for web searchesHelpWebBrowserPage( bT/u( Do Not Track R,Select to enabled the "Do Not Track" featureHelpWebBrowserPage bbSSpforTVP-Select to print background colours and imagesHelpWebBrowserPage bO[XzS\:[TOMn+Select to save the window size and positionHelpWebBrowserPage& bW( h`P\W( ySaN ef>y:ub@Select to show a page preview when the mouse hovers over the tabHelpWebBrowserPage bNOu(SUNv^.RmOVhzS/Select to use a single help browser window onlyHelpWebBrowserPagenN:_SRMubSet to current pageHelpWebBrowserPagenN:؋N;uSet to default home pageHelpWebBrowserPage f>y:zzv}uShow Empty PageHelpWebBrowserPagef>y:N;uShow Home PageHelpWebBrowserPage f>y:_T/RShow Speed DialHelpWebBrowserPage ySaN `P\ef>y:Show preview when hovering tabHelpWebBrowserPageN:Qud}"cO^!Show suggestions for web searchesHelpWebBrowserPageT/RStartupHelpWebBrowserPageTJzpbN `󈫏**Tell web sites I do not want to be trackedHelpWebBrowserPageOu(SUNQumOVhzSUse single web browser windowHelpWebBrowserPageQ~d}" Web SearchHelpWebBrowserPage$u1NN Rbb*<i>{0}</i>Blocked by rule: {0} HelpWebPage(Q[] AdBlock Plus bb*Content blocked by AdBlock Plus HelpWebPageR}ubQ{0}Error loading page: {0} HelpWebPageSOProtocol Error HelpWebPagekcW(eSѐ POST lBResending POST request HelpWebPage SSL O`oSSL Info HelpWebPage b鉁N O veN &Select files to upload... HelpWebPageN*zpg*Sb SSL O`o0+This site does not contain SSL information. HelpWebPageQNk! Try Again HelpWebPage nzzgd}"Clear Recent SearchesHelpWebSearchWidgetlg gvd}"No Recent SearchesHelpWebSearchWidget gvd}"Recent SearchesHelpWebSearchWidget^ SuggestionsHelpWebSearchWidget QsN(&A)&About HelpWindow&Ad Block & &Ad Block... HelpWindow T(&B) &Backward HelpWindow Nf{~(&B) &Bookmarks HelpWindownzzyepcn(&C)&Clear private data HelpWindow Qs(&C)&Close HelpWindow Y R6(&C)&Copy HelpWindow (&E)&Edit HelpWindow[QNf{~(&E) &&Export Bookmarks... HelpWindow eN(&F)&File HelpWindowgb~(&F) &&Find... HelpWindow"&Flash Cookies...&Flash Cookies... HelpWindow RMy(&F)&Forward HelpWindowQh\O^U(&F) &Full Screen HelpWindow l(&G)&Go HelpWindow ^.R(&H)&Help HelpWindow u(&H)&Home HelpWindow[QeNf{~(&I) &&Import Bookmarks... HelpWindow(&L) & &Languages... HelpWindow{tNf{~(&M) &&Manage Bookmarks... HelpWindowe^ ySa(&N)&New Tab HelpWindowbS_eN(&O) &Open File HelpWindow y(&P) &&Preferences... HelpWindow bSSp(&P)&Print HelpWindow Q(&Q)&Quit HelpWindowe}Qe(&R)&Reload HelpWindowS[XN:(&S) & &Save As... HelpWindow n(&S) &Settings HelpWindow N-kb(&S)&Stop HelpWindowT keepcn(&S) &&Synchronize Data... HelpWindow ]Qw(&T)&Tools HelpWindow V(&V)&View HelpWindowf/NNH(&W) &What's This? HelpWindow zS(&W)&Window HelpWindowD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 HelpWindow<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

 HelpWindowb<b>Ad Block &</b><p>bS_NN*[hFNMn AdBlock ~TR0</p>UAd Block...

Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.

 HelpWindowP<b>{tNf{~</b><p>bS_[hFN\_SRMv URL mRbN:Nf{~0</p>MAdd Bookmark

Open a dialog to add the current URL as a bookmark.

 HelpWindowL<b>mReNY9 &</b><p>bS_NN*[hFgemRevNf{~eNY90</p>GAdd Folder...

Open a dialog to add a new bookmarks folder.

 HelpWindow^<b>Ty</b><p>TTyRNN*^.R\O^U0Yglg g eHv^.R\O^U RLN:yu(0</p>dBackward

Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindowl<b>\b@g ySaRQeNf{~ &</b><p>bS_NN*[hFge\b@g bS_v ySaRQeNN*evNf{~eNY90</p>`Bookmark All Tabs...

Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.

 HelpWindowX<b>ndVhepcn^</b><p>ndNRMv URL vUY}Vhvepcn^0</p>]Clear icons database

Clears the database of favicons of previously visited URLs.

 HelpWindowh<b>nzzyepcn</b><p>nzzyepcn OYmOSS0d}"SSb favicon epcn^0</p>wClear private data

Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.

 HelpWindow@<b>QhQs</b><p>Qsb@g ^.RzSdN{,NN*0</p>DClose All

Closes all help windows except the first one.

 HelpWindow2<b>Qs</b><p>Qs_SRM^.RzS0</p>2Close

Closes the current help window.

 HelpWindow:<b>Y R6</b><p>\] eNY R6R0Rj4gN-0</p>:Copy

Copy the selected text to the clipboard.

 HelpWindow<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 HelpWindowp<b>m`onVh</b><p>bS_[hFgem`onVh O_N ggvO`oN QW(zSN-f>y:0</p>Edit Message Filters

Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.

 HelpWindowH<b>gb~N NN*</b><p>W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn0</p>LFind next

Find the next occurrence of text in the current page.

 HelpWindowH<b>gb~N NN*</b><p>W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn0</p>TFind previous

Find the previous occurrence of text in the current page.

 HelpWindow2<b>gb~</b><p>W(ubN-gb~eg,0</p>0Find

Find text in the current page.

 HelpWindow^<b>RMy</b><p>TRMyRNN*^.R\O^U0Yglg g eHv^.R\O^U RLN:yu(0</p>bForward

Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindow4<b>V</b><p>yRR0RY^.R\O^U0</p>3Home

Moves to the initial help screen.

 HelpWindow:<b></b><p>Mnf>y:QuecSv0</p>FLanguages

Configure the accepted languages for web pages.

 HelpWindowZ<b>{t SSL Nf &</b><p>bS_NN*[hFge{tO[Xv SSL Nf0</p>\Manage SSL Certificates...

Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.

 HelpWindowP<b>{t]O[Xv[x &</b><p>bS_NN*[hFN{t]O[Xv[x0</p>TManage Saved Passwords...

Opens a dialog to manage the saved passwords.

 HelpWindowR<b>{tO[Xv)e>P< &</b><p>bS_NN*[hFge{t]O[Xv)e>P<0</p>XManage Saved Zoom Values...

Opens a dialog to manage the saved zoom values.

 HelpWindow<<b>e^ ySa</b><p>bS_e^.RzS ySa0</p>6New Tab

This opens a new help window tab.

 HelpWindow><b>e^zS</b><p>bS_NN*ev^.RmOzS0</p>=New Window

This opens a new help browser window.

 HelpWindowD<b>y~[XP &</b><p>bS_NN*[hFgeMny~[XP0</p>IOffline Storage

Opens a dialog to configure offline storage.

 HelpWindowp<b>W(e ySaN-bS_eN</b><p>W(e ySaN-bS_f>y:NN*e^.ReN0\O_9QNN*eN b[hF0</p>zOpen File in New Tab

This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.

 HelpWindowX<b>bS_eN</b><p>bS_f>y:NN*e^.ReN0\O_9QNN*eN b[hF0</p>bOpen File

This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.

 HelpWindowZ<b>N*NO`o &</b><p>bS_NN*[hFgeMnu(NReQhhh<[WkvN*NO`o0</p>zPersonal Information...

Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.

 HelpWindowF<b> y</b><p>\^u(z ^vMny[N:O`Uk"vP<0</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

 HelpWindow><b>bSSp</b><p>f>y:v^.ReNvbSSp0</p>DPrint Preview

Print preview of the displayed help text.

 HelpWindowP<b>bSSpN: PDF</b><p>\f>y:v^.Reg,bSSpN: PDF eN0</p>FPrint as PDF

Print the displayed help text as a PDF file.

 HelpWindow4<b>bSSp</b><p>bSSpf>y:v^.Reg,0</p>1Print

Print the displayed help text.

 HelpWindowP<b>ymO</b>T/u(ymO0mOVhW(N*j!_N N Q_UmOSS0</p>dPrivate Browsing

Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.

 HelpWindow><b>Q</b><p>Q eric6 QumOVh0</p>-Quit

Quit the eric6 Web Browser.

 HelpWindow:<b>e}Qe</b><p>e}Qe_SRM^.R\O^U0</p>4Reload

Reloads the current help screen.

 HelpWindow:<b>S[XN: &</b><p>\_SRMubO[Xxv0</p>7Save As...

Saves the current page to disk.

 HelpWindowH<b>O[X\O^Uubb*V &</b><p>\_SRMubO[XN:\O^Ub*V0</p>ISave Page Screen...

Saves the current page as a screen shot.

 HelpWindowV<b>O[XS\O^Uubb*V &</b><p>\_SRMubvSRO[XN:\O^Ub*V0</p>eSave Visible Page Screen...

Saves the visible part of the current page as a screen shot.

 HelpWindowD<b>f>y:ubnNx</b><p>W(VhN-f>y:ubnNx0</p>@Show page source

Show the page source in an editor.

 HelpWindow4<b>N-kb</b><p>N-kb}Qe_SRM ySa0</p>3Stop

Stops loading of the current tab.

 HelpWindow<<b>e>Y'</b><p>e>Y'f>y:eg,0\Oeg,SY'0</p>EZoom in

Zoom in on the text. This makes the text bigger.

 HelpWindow<<b>)\</b><p>)\f>y:eg,0\Oeg,S\0</p>HZoom out

Zoom out on the text. This makes the text smaller.

 HelpWindowQsNAbout HelpWindow QsN &Qt About &Qt HelpWindow QsN QtAbout Qt HelpWindowAd BlockAd Block HelpWindowmRNf{~(&B) &Add &Bookmark... HelpWindowmReNY9(&F) &Add &Folder... HelpWindowmRNf{~ Add Bookmark HelpWindow mReNY9 Add Folder HelpWindowAlt+LeftAlt+Left HelpWindowAlt+Right Alt+Right HelpWindowBackspace Backspace HelpWindowTBackward HelpWindow\b@g ySaRQeNf{~Bookmark All Tabs HelpWindow\b@g ySaRQeNf{~ &Bookmark All Tabs... HelpWindow\b@g bS_v ySaRQeNf{~0Bookmark all open tabs. HelpWindowC&ookies... C&ookies... HelpWindownzzVhepcn^(&I)Clear &icons database HelpWindowndVhepcn^Clear icons database HelpWindow nzzyepcnClear private data HelpWindowndUY}Vhepcn^Clear the database of favicons HelpWindowQsClose HelpWindowQhQs(&A) Close &All HelpWindowQhQs Close All HelpWindowQs_SRM^.RmOVhClose the current help window HelpWindow"Mn AdBlock ~TR)Configure AdBlock subscriptions and rules HelpWindowMnd}"_d(&E) &Configure Search &Engines... HelpWindow Mnd}"_dConfigure Search Engines HelpWindow Mny~[XPConfigure offline storage HelpWindow"Mnu(NReQhhh<[WkvN*NO`o9Configure personal information for completing form fields HelpWindowMnf>y:QuecSv.Configure the accepted languages for web pages HelpWindowMnSu(vd}"_d&Configure the available search engines HelpWindowfo^.RContext sensitive help HelpWindowCookiesCookies HelpWindowY R6Copy HelpWindow Y R6] eg,Copy the selected text HelpWindow Ctrl++Ctrl++ HelpWindow Ctrl+-Ctrl+- HelpWindow Ctrl+.Ctrl+. HelpWindow Ctrl+0Ctrl+0 HelpWindow Ctrl+1Ctrl+1 HelpWindowCtrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab HelpWindow Ctrl+CCtrl+C HelpWindow Ctrl+DCtrl+D HelpWindow Ctrl+FCtrl+F HelpWindowCtrl+Home Ctrl+Home HelpWindow Ctrl+NCtrl+N HelpWindow Ctrl+OCtrl+O HelpWindow Ctrl+PCtrl+P HelpWindow Ctrl+QCtrl+Q HelpWindow Ctrl+RCtrl+R HelpWindow Ctrl+Shift+B HelpWindowCtrl+Shift+F Ctrl+Shift+F HelpWindowCtrl+Shift+I Ctrl+Shift+I HelpWindow Ctrl+TCtrl+T HelpWindow Ctrl+UCtrl+U HelpWindow Ctrl+WCtrl+W HelpWindow؋xDefault Encoding HelpWindowf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit HelpWindow f>y:oNO`o'Display information about this software HelpWindowN } Downloads HelpWindowEdit HelpWindowm`onVhEdit Message Filters HelpWindowm`onVh &Edit Message Filters... HelpWindow$m`onVhO_N ggvm`oN f>y:;Edit the message filters used to suppress unwanted messages HelpWindowEscEsc HelpWindow[QNf{~Export Bookmarks HelpWindow[QNf{~eN Export the bookmarks into a file HelpWindowF11F11 HelpWindowF3F3 HelpWindowF5F5 HelpWindoweNFile HelpWindownVhFilter HelpWindowgb~Find HelpWindowgb~N NN*(&N) Find &next HelpWindowgb~N NN*(&P)Find &previous HelpWindow gb~N NN* Find next HelpWindow W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn$Find next occurrence of text in page HelpWindow gb~N NN* Find previous HelpWindow W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn(Find previous occurrence of text in page HelpWindowW(ubN-gb~eg,Find text in page HelpWindowgb~ &Find... HelpWindowFlash Cookies Flash Cookies HelpWindowRMyForward HelpWindowQh\O^U Full Screen HelpWindowlGo HelpWindowGreaseMonkey g,GreaseMonkey Scripts HelpWindow GreaseMonkey g, &GreaseMonkey Scripts... HelpWindow SS(&I)H&istory HelpWindow^.RHelp HelpWindow^.R_d Help Engine HelpWindowz^.ReN (*.html *.htm);;PDF eN (*.pdf);;CHM eN (*.chm);;b@g eN (*)NHelp Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) HelpWindowHomeHome HelpWindowIBMIBM HelpWindowISOISO HelpWindow[QeNf{~Import Bookmarks HelpWindowNQv[mOVh[QeNf{~$Import bookmarks from other browsers HelpWindow Languages HelpWindow{tNf{~Manage Bookmarks HelpWindow {t QtHelp ehc(&D)Manage QtHelp &Documents HelpWindow{t SSL NfManage SSL Certificates HelpWindow{t SSL Nf &Manage SSL Certificates... HelpWindow{t]O[Xv[xManage Saved Passwords HelpWindow{t]O[Xv[x &Manage Saved Passwords... HelpWindow{tO[Xv)e>P<Manage Saved Zoom Values HelpWindow{tO[Xv)e>P< &Manage Saved Zoom Values... HelpWindow {t flash cookiesManage flash cookies HelpWindow{tO[Xv SSL Nf!Manage the saved SSL certificates HelpWindow{t]O[Xv[xManage the saved passwords HelpWindow{tO[Xv)e>P<Manage the saved zoom values HelpWindowTTyRNN*^.R\O^UMove one help screen backward HelpWindowTRMyRNN*^.R\O^UMove one help screen forward HelpWindowyRR0RY^.R\O^UMove to the initial help screen HelpWindowezS(&W) New &Window HelpWindow e^ ySaNew Tab HelpWindowe^zS New Window HelpWindowy~[XP(&S) &Offline &Storage... HelpWindowy~[XPOffline Storage HelpWindowbS_eN Open File HelpWindowW(e ySaN-bS_eN(&T)Open File in New &Tab HelpWindowW(e ySaN-bS_eNOpen File in New Tab HelpWindowbS_NN*[hFgemRNf{~0 Open a dialog to add a bookmark. HelpWindow$bS_NN*[hFgemRevNf{~eNY90,Open a dialog to add a new bookmarks folder. HelpWindowbS_NN*[hFge{tNf{~0&Open a dialog to manage the bookmarks. HelpWindowbS_f>y:NN*^.ReNOpen a help file for display HelpWindowW(e ySaN-bS_f>y:^.ReN)Open a help file for display in a new tab HelpWindowbS_NN*ev^.RmOVhzSOpen a new help browser window HelpWindowbS_e^.RzS ySaOpen a new help window tab HelpWindowQv[Other HelpWindowN*NO`oPersonal Information HelpWindow N*NO`o &Personal Information... HelpWindow y Preferences HelpWindowbSSpPrint HelpWindowbSSp Print Preview HelpWindowbSSpN: PDF Print as PDF HelpWindowf>y:v^.RvbSSp#Print preview of the displayed help HelpWindowbSSpf>y:v^.RPrint the displayed help HelpWindow\f>y:v^.RbSSpN: PDFPrint the displayed help as PDF HelpWindowymO(&B)Private &Browsing HelpWindowymOPrivate Browsing HelpWindowQQuit HelpWindowQ eric6 QumOVhQuit the eric6 Web Browser HelpWindowe}QeReload HelpWindowe}Qe_SRM^.R\O^UReload the current help screen HelpWindowneg,)e>Y'\Reset the zoom of the text HelpWindowS[XN:Save As HelpWindowO[X\O^Uubb*VSave Page Screen HelpWindowO[X\O^Uubb*V &Save Page Screen... HelpWindowO[XS\O^Uubb*VSave Visible Page Screen HelpWindowO[XS\O^Uubb*V &Save Visible Page Screen... HelpWindow\_SRMubO[XN:b*V&Save the current page as a screen shot HelpWindow\_SRMubO[XxvSave the current page to disk HelpWindow"\_SRMubvSRO[XN:\O^Ub*V:Save the visible part of the current page as a screen shot HelpWindow]O[Xv ySa Saved Tabs HelpWindow bkc_SRMzpScan current site HelpWindowd}"Search HelpWindow [POY}MnSet the prefered configuration HelpWindownSettings HelpWindowShift+BackspaceShift+Backspace HelpWindow$Shift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+Tab HelpWindowShift+Ctrl+O Shift+Ctrl+O HelpWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+S HelpWindowShift+F1Shift+F1 HelpWindowShift+F3Shift+F3 HelpWindowf>y:N NN* ySa Show next tab HelpWindowf>y:ubnNxShow page source HelpWindowf>y:N NN* ySaShow previous tab HelpWindowf>y:Q~vщ[hFShow the network monitor dialog HelpWindowW(VhN-f>y:ubnNx!Show the page source in an editor HelpWindowN-kbStop HelpWindowP\kbR} Stop loading HelpWindowW( ySaRcbSwitch between tabs HelpWindowT keepcnSynchronize data HelpWindoweg,x Text Encoding HelpWindow]QwTools HelpWindowUnicodeUnicode HelpWindowVView HelpWindowVirusTotal VirusTotal HelpWindowVirusTotal bkcVirusTotal Scan HelpWindow f/NNH What's This? HelpWindowWindowsWindows HelpWindow e>Y'(&I)Zoom &in HelpWindow )\(&O) Zoom &out HelpWindown)e>(&R) Zoom &reset HelpWindowN)e>eg,(&T)Zoom &text only HelpWindowe>Y'Zoom In HelpWindow)\Zoom Out HelpWindowe>Y'Zoom in HelpWindow e>Y'f>y:eg,Zoom in on the text HelpWindow)\Zoom out HelpWindow )\f>y:eg,Zoom out on the text HelpWindown)e> Zoom reset HelpWindow N)e>eg,Zoom text only HelpWindowN)e>eg,VrGOcSg Y'\(Zoom text only; pictures remain constant HelpWindoweric6 QumOVheric6 Web Browser HelpWindowSADecHexEditGotoWidgetSAQmHexHexEditGotoWidget pQQszSPress to close the windowHexEditGotoWidget QsN(&A)&AboutHexEditMainWindow nd(&C)&ClearHexEditMainWindow Qs(&C)&CloseHexEditMainWindow Y R6(&C)&CopyHexEditMainWindowQhSm b(&D) &Deselect allHexEditMainWindow (&E)&EditHexEditMainWindow eN(&F)&FileHexEditMainWindow ^.R(&H)&HelpHexEditMainWindowbS_(&O) &&Open...HexEditMainWindow |4(&P)&PasteHexEditMainWindowSep b(&P) &&Preferences...HexEditMainWindow Q(&Q)&QuitHexEditMainWindow PZ(&R)&RedoHexEditMainWindowfcb(&R) & &Replace...HexEditMainWindow O[X(&S)&SaveHexEditMainWindowd}"(&S) & &Search...HexEditMainWindow Qh (&S) &Select AllHexEditMainWindow dm(&U)&UndoHexEditMainWindowf/NNH(&W) &What's This?HexEditMainWindowH<b>QsN Qt</b><p>f>y: Qt ]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

HexEditMainWindow<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

HexEditMainWindow<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

HexEditMainWindowH<b>Sep b</b><p>\^u(z ^vMny[N:O`Uk"vP<0</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

HexEditMainWindow4<b>Q</b><p>QSAQmR6Vh0</p>&Quit

Quit the hex editor.

HexEditMainWindow2<b>PZ</b><p>PZgTNk!fe90</p>,Redo

Redo the last change done.

HexEditMainWindow2<b>dm</b><p>dmgTNk!fe90</p>,Undo

Undo the last change done.

HexEditMainWindow><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

HexEditMainWindowQsNAboutHexEditMainWindow QsN &Qt About &QtHexEditMainWindow QsN QtAbout QtHexEditMainWindow QsN eric6 SAQmR6VhAbout eric6 Hex EditorHexEditMainWindowb@g eN (*) All Files (*)HexEditMainWindowAlt+Backspace Alt+BackspaceHexEditMainWindowAlt+Ctrl+A Alt+Ctrl+AHexEditMainWindow elQQeeN {0} {1}0Cannot write file '{0}: {1}.HexEditMainWindowQsCloseHexEditMainWindowQhQs(&A) Close &AllHexEditMainWindowQhQs Close AllHexEditMainWindowQsQv[ Close OthersHexEditMainWindowfo^.RContext sensitive helpHexEditMainWindowY R6CopyHexEditMainWindow Y R6b@ Q[Copy the selectionHexEditMainWindow Ctrl+ACtrl+AHexEditMainWindow Ctrl+CCtrl+CHexEditMainWindow Ctrl+FCtrl+FHexEditMainWindowCtrl+InsCtrl+InsHexEditMainWindow Ctrl+OCtrl+OHexEditMainWindow Ctrl+QCtrl+QHexEditMainWindow Ctrl+RCtrl+RHexEditMainWindow Ctrl+SCtrl+SHexEditMainWindowCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+ZHexEditMainWindow Ctrl+VCtrl+VHexEditMainWindow Ctrl+WCtrl+WHexEditMainWindow Ctrl+XCtrl+XHexEditMainWindow Ctrl+YCtrl+YHexEditMainWindow Ctrl+ZCtrl+ZHexEditMainWindow RjR(&t)Cu&tHexEditMainWindowRjRCutHexEditMainWindow RjRb@ Q[Cut the selectionHexEditMainWindow QhSm b Deselect allHexEditMainWindowf>y: Qt ]QwSO`o(Display information about the Qt toolkitHexEditMainWindow f>y:oNO`o'Display information about this softwareHexEditMainWindowEditHexEditMainWindowF3F3HexEditMainWindoweNFileHexEditMainWindow eN]O[X File savedHexEditMainWindowgb~FindHexEditMainWindow^.RHelpHexEditMainWindowSAQmR6Vh Hex EditorHexEditMainWindowezS(&W) New &WindowHexEditMainWindowe^zS New WindowHexEditMainWindowbS_OpenHexEditMainWindowbS_gveN(&R)Open &Recent FilesHexEditMainWindow|4PasteHexEditMainWindowSep b PreferencesHexEditMainWindowQQuitHexEditMainWindowQSAQmR6VhQuit the hex editorHexEditMainWindowSR0gTO[Xvr`(&V)Re&vert to last saved stateHexEditMainWindowPZRedoHexEditMainWindowPZgTNk!fe9Redo the last changeHexEditMainWindowfcbReplaceHexEditMainWindowSR0gTO[Xvr`Revert to last saved stateHexEditMainWindowO[XSaveHexEditMainWindowS[XN:(&A) & Save &As...HexEditMainWindowS[XN:Save AsHexEditMainWindow n(&T) Se&ttingsHexEditMainWindowd}"SearchHexEditMainWindowd}"N NN*(&n) Search &nextHexEditMainWindowd}"N NN*(&P)Search &previousHexEditMainWindow d}"N NN* Search nextHexEditMainWindow d}"N NN*Search previousHexEditMainWindowQh  Select AllHexEditMainWindow [POY}MnSet the prefered configurationHexEditMainWindownSettingsHexEditMainWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+SHexEditMainWindowShift+Del Shift+DelHexEditMainWindowShift+F1Shift+F1HexEditMainWindowShift+F3Shift+F3HexEditMainWindowShift+Ins Shift+InsHexEditMainWindoweg,eN (*.txt)Text Files (*.txt)HexEditMainWindow,eg,eN (*.txt);;b@g eN (*)!Text Files (*.txt);;All Files (*)HexEditMainWindoweN {0} N [XW(0The file '{0}' does not exist.HexEditMainWindowdmUndoHexEditMainWindowdmgTNk!fe9Undo the last changeHexEditMainWindowg*T}T UntitledHexEditMainWindow f/NNH What's This?HexEditMainWindoweric6 SAQmR6Vheric6 Hex EditorHexEditMainWindowroroHexEditMainWindowgb~fcbFind and ReplaceHexEditReplaceWidgetgb~Find:HexEditReplaceWidget pQQszSPress to close the windowHexEditReplaceWidgetpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrenceHexEditReplaceWidgetpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrenceHexEditReplaceWidgetpQfcbb@g Qsvy Press to replace all occurrencesHexEditReplaceWidgetpQfcbb@ RPress to replace the selectionHexEditReplaceWidgetfcbReplace:HexEditReplaceWidgetNBinHexEditSearchReplaceWidgetSADecHexEditSearchReplaceWidget gb~N NN* Find NextHexEditSearchReplaceWidget gb~N NN* Find PrevHexEditSearchReplaceWidgetSAQmHexHexEditSearchReplaceWidgetQkOctHexEditSearchReplaceWidgeteg,TextHexEditSearchReplaceWidgetgb~FindHexEditSearchWidgetgb~Find:HexEditSearchWidget pQQszSPress to close the windowHexEditSearchWidgetpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrenceHexEditSearchWidgetpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrenceHexEditSearchWidgetQeOOvgeNepv,Enter the number of recent files to remember HexEditorPage[WOSFont HexEditorPage{I[[WOSMonospaced Font HexEditorPagegeNvepvNumber of recent files: HexEditorPage gveN Recent Files HexEditorPage S: Selection HexEditorPage4<p>eN <b>{0}</b> elՋS0</p>-

The file {0} could not be read.

Hg><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} exists already. Overwrite it?

HgelT/R hg SbgLz ^0"Could not start the hg executable.Hg R^yvN^Create project repositoryHgR^ Mercurial N^Creating Mercurial repositoryHgR dNf{~Delete BookmarkHg(T Mercurial N^ۈLRYcN&Initial commit to Mercurial repositoryHgSe9SRevert changesHgSe9SReverting changesHg"hg z lg W( 30 yQ~g_0)The hg process did not finish within 30s.Hg"hg z ]~g_ VPy:_SRMyvvh9v_U05This shows the root directory of the current project.HgCommandDialog yveNY9project directoryHgCommandDialog><b>e_m`o</b> <p>N:cNRO\Qee_m`o0</p>FLog Message

Enter the log message for the commit action.

HgCommitDialogcNm`oCommit MessageHgCommitDialogQee_m`o0Enter the log message.HgCommitDialogMercurial MercurialHgCommitDialog gcNm`oRecent commit messagesHgCommitDialog bOu(NN*gcNm`o%Select a recent commit message to useHgCommitDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgConflictsListDialog Sѐ(&S)&SendHgConflictsListDialog Alt+PAlt+PHgConflictsListDialog Alt+SAlt+SHgConflictsListDialogEditHgConflictsListDialogErrorsHgConflictsListDialogQeInputHgConflictsListDialogT yNameHgConflictsListDialog z ubProcess Generation ErrorHgConflictsListDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgConflictsListDialogr`StatusHgConflictsListDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgConflictsListDialog6<b>nT y</b> <p>S:Wf>y:nT y0</p>BSource name

This field shows the name of the source.

 HgCopyDialog_:R6dO\Enforce operation HgCopyDialog QevhT Enter the target name HgCopyDialog b_:R6dO\Select to force the operation HgCopyDialog f>y:nT yShows the name of the source HgCopyDialognSource: HgCopyDialogvhTarget: HgCopyDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgDialog Sѐ(&S)&SendHgDialog Alt+PAlt+PHgDialog Alt+SAlt+SHgDialogErrorsHgDialogQeInputHgDialogMercurial MercurialHgDialogQOutputHgDialog z ubProcess Generation ErrorHgDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgDialog<~g_> HgDiffDialog<_Y> HgDiffDialogB<p>eNeN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>>

The patch file {0} already exists. Overwrite it?

 HgDiffDialogP<p>eNeN <b>{0}</b> elO[X0<br />SV{1}</p>C

The patch file {0} could not be saved.
Reason: {1}

 HgDiffDialog]_ Difference HgDiffDialogErrors HgDiffDialogeNeN (*.diff)Patch Files (*.diff) HgDiffDialog pQR7ef>y:Press to refresh the display HgDiffDialog z ubProcess Generation Error HgDiffDialogR7eRefresh HgDiffDialogO[X]_ Save Diff HgDiffDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgDiffDialog lg ]_0There is no difference. HgDiffDialog QevhT Enter the target nameHgExportDialogcNm`oCommit Message HgFetchDialog gcNm`oRecent commit messages HgFetchDialog bOu(NN*gcNm`o%Select a recent commit message to use HgFetchDialogcNm`oCommit MessageHgGpgSignDialogQeNN*OSEnter a revision numberHgGpgSignDialogSxNumberHgGpgSignDialogORevisionHgGpgSignDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by numberHgGpgSignDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgGpgSignaturesDialog Sѐ(&S)&SendHgGpgSignaturesDialog Alt+PAlt+PHgGpgSignaturesDialog Alt+SAlt+SHgGpgSignaturesDialogQenvkcRh_)Enter the regular expression to filter onHgGpgSignaturesDialogErrorsHgGpgSignaturesDialogQeInputHgGpgSignaturesDialog z ubProcess Generation ErrorHgGpgSignaturesDialogORevisionHgGpgSignaturesDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgGpgSignaturesDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgGpgSignaturesDialogu(b7T  Username: HgGraftDialogkԏO(&C)&Compare RevisionsHgLogBrowserDialogN NN*(&N)&NextHgLogBrowserDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgLogBrowserDialog Sѐ(&S)&SendHgLogBrowserDialogRO\ActionHgLogBrowserDialog]mRAddedHgLogBrowserDialogQhAllHgLogBrowserDialog Alt+PAlt+PHgLogBrowserDialog Alt+SAlt+SHgLogBrowserDialogO\AuthorHgLogBrowserDialogNf{~ BookmarksHgLogBrowserDialogY R6 Copy fromHgLogBrowserDialogelT/R hg SbgLz ^0"Could not start the hg executable.HgLogBrowserDialogepcnDateHgLogBrowserDialog]R dDeletedHgLogBrowserDialog Qe~g_epcnEnter the end dateHgLogBrowserDialogQecSgavvPR6#Enter the limit of entries to fetchHgLogBrowserDialog Qe_YepcnEnter the start dateHgLogBrowserDialogErrorsHgLogBrowserDialogeNFileHgLogBrowserDialognVhFilterHgLogBrowserDialoggb~FindHgLogBrowserDialogNFrom:HgLogBrowserDialogQeInputHgLogBrowserDialogm`oMessageHgLogBrowserDialog]Oe9ModifiedHgLogBrowserDialog_PathHgLogBrowserDialogpQkԏN$k!OPress to compare two revisionsHgLogBrowserDialogpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrenceHgLogBrowserDialogpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrenceHgLogBrowserDialogpQ_e_gavvN NN*Re/*Press to get the next bunch of log entriesHgLogBrowserDialog z ubProcess Generation ErrorHgLogBrowserDialogORevisionHgLogBrowserDialog b鉁nvS:WSelect the field to filter onHgLogBrowserDialog" bW(Y R6byReP\kbRQe_m`o5Select to stop listing log messages at a copy or moveHgLogBrowserDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgLogBrowserDialog ^vcf>y:]_Show differences side-by-sideHgLogBrowserDialogY R6byReP\kbStop on Copy/MoveHgLogBrowserDialoglcbSwitchHgLogBrowserDialogh{~TagHgLogBrowserDialog"hg z lg W( 30 yQ~g_0)The hg process did not finish within 30s.HgLogBrowserDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgLogBrowserDialogR0To:HgLogBrowserDialog[xj!_(&P)&Password Mode HgLogDialog Sѐ(&S)&Send HgLogDialog(<b>kcW(Yt`vlB z P &</b>.Processing your request, please wait... HgLogDialog Alt+PAlt+P HgLogDialog Alt+SAlt+S HgLogDialogelT/R hg SbgLz ^0"Could not start the hg executable. HgLogDialogErrors HgLogDialogQeInput HgLogDialoge_Log HgLogDialog z ubProcess Generation Error HgLogDialogORevision HgLogDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password mode HgLogDialog ^vcf>y:]_Show differences side-by-side HgLogDialog"hg z lg W( 30 yQ~g_0)The hg process did not finish within 30s. HgLogDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgLogDialog_:R6T^v Enforce merge HgMergeDialogQeNN*OSEnter a revision number HgMergeDialogSxNumber HgMergeDialogORevision HgMergeDialog b_:R6ۈLT^vdO\#Select to force the merge operation HgMergeDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by number HgMergeDialogORevisionHgMultiRevisionSelectionDialogSO(&P) &Protocol:HgNewProjectOptionsDialogrHg,(&R) &Revision:HgNewProjectOptionsDialog &URL&URL:HgNewProjectOptionsDialog<b>NN^[hFe^yv</b> <p>\YN*N^O`oQeR0gavS:W0W(NN^h}"eyveOOu(R0NP<0YgY hF N- R URL _Ř{u1yvT ~g_0PG[N^Nyv/h{~0yv/Re/Tyv/N;^rۈL^\@0RO`SQeNN*h{~bRe/ [N_Ř{Qwg h{~/h{~T b Re//Re/T v_b_0YgY hFg* N- R URL _Ř{ST+QvW(N^N-v[et_0</p> <p>[Nz N^ge URL _Ř{ST+N;g:T 0</p>ZNew Project from Repository Dialog

Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.

For remote repositories the URL must contain the hostname.

HgNewProjectOptionsDialogf<b>yveNY9</b> <p>QeeyvveNY90[\W(N^N-h}" Ne>nW(eNY9N-0</p>Project Directory

Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.

HgNewProjectOptionsDialogQeeyvb@W(veNY90'Enter the directory of the new project.HgNewProjectOptionsDialogNN^e^yvNew Project from RepositoryHgNewProjectOptionsDialogyveNY9(&D)Project &Directory:HgNewProjectOptionsDialog b鋿N^vSO,Select the protocol to access the repositoryHgNewProjectOptionsDialog@<b>RYcN[hF</b> <p>QeRYcNvO`o0</p>MInitial Commit Dialog

Enter the message for the initial commit.

HgOptionsDialogD<b>e_m`o</b> <p>Qe\N:eyvOu(ve_m`o0</p>OLog Message

Enter the log message to be used for the new project.

HgOptionsDialogcNO`o(&M)Commit &Message:HgOptionsDialogN:eyvQecNe_m`o0*Enter the log message for the new project.HgOptionsDialogRYcNInitial CommitHgOptionsDialog _Yeyvnew project startedHgOptionsDialog mRR0N^Add to repositoryHgProjectBrowserHelper\fe9cNR0N^N- &Commit changes to repository...HgProjectBrowserHelperMn & Configure...HgProjectBrowserHelper Qz]QConflicts resolvedHgProjectBrowserHelperY R6CopyHgProjectBrowserHelperyRMoveHgProjectBrowserHelperNN^Txv N-yd!Remove from repository (and disk)HgProjectBrowserHelperSe9SRevert changesHgProjectBrowserHelper bb@g g,W0eNY9gav"Select all local directory entriesHgProjectBrowserHelper bb@g g,W0eNgavSelect all local file entriesHgProjectBrowserHelper bb@g rHg,SveNY9gav&Select all versioned directory entriesHgProjectBrowserHelper bb@g rHg,SveNgav!Select all versioned file entriesHgProjectBrowserHelperf>y:g lveNShow annotated fileHgProjectBrowserHelperf>y:]_Show differencesHgProjectBrowserHelperf>y:]_bi\U Show differences (extended)HgProjectBrowserHelper ^vcf>y:]_Show differences side-by-sideHgProjectBrowserHelper^vcf>y:]_bi\U (Show differences side-by-side (extended)HgProjectBrowserHelperf>y:e_Show logHgProjectBrowserHelperf>y:e_mOVhShow log browserHgProjectBrowserHelperf>y:r` Show statusHgProjectBrowserHelperrHg,cR6Version ControlHgProjectBrowserHelper\fe9cNR0N^N-(&C) & &Commit changes to repository...HgProjectHelperNN^[Q(&E) &&Export from repository...HgProjectHelperNN^e^(&N) &&New from repository...HgProjectHelperW(N^N-h(&T) &&Tag in repository...HgProjectHelperNN^fe(&U)&Update from repositoryHgProjectHelper6<b>nd</b><p>bgL[g,W0yvvnd0</p>BCleanup

This performs a cleanup of the local project.

HgProjectHelperJ<b>Qz]Q</b><p>\g,W0yvN-vb@g QzhN:]Q0</p>ZConflicts resolved

This marks all conflicts of the local project as resolved.

HgProjectHelper:<b>NN^[Q</b><p>NN^[QNN*yv0</p>OExport from repository

This exports a project from the repository.

HgProjectHelper4<b>RQRe/</b><p>RQyvvRe/0</p>BList branches

This lists the branches of the project.

HgProjectHelper4<b>RQh{~</b><p>RQyvvh{~0</p>:List tags

This lists the tags of the project.

HgProjectHelper><b>Se9S</b><p>Sb@g e9SR0g,W0yvN-0</p>ORevert changes

This reverts all changes made to the local project.

HgProjectHelperB<b>f>y:]_</b><p>f>y:g,W0yvNN^NKv]_0</p>\Show differences

This shows differences of the local project to the repository.

HgProjectHelpert<b>f>y:e_mOVh</b><p>f>y:[hFNmOg,W0yvve_0QHf>y:gavvSזPS0z TSNh}"fYO`o0</p>Show log browser

This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.

HgProjectHelper8<b>f>y:e_</b><p>f>y:g,W0yvve_0</p>>Show log

This shows the log of the local project.

HgProjectHelper8<b>f>y:r`</b><p>f>y:g,W0yvvr`0</p>DShow status

This shows the status of the local project.

HgProjectHelper><b>W(N^N-h</b><p>W(N^N-hg,W0yv0</p>MTag in repository

This tags the local project in the repository.

HgProjectHelpermRAddHgProjectHelpermR &Add...HgProjectHelperNf{~ BookmarksHgProjectHelper nd(&P)Cleanu&pHgProjectHelperndCleanupHgProjectHelper ndg,W0yvCleanup the local projectHgProjectHelper\fe9cNR0N^N-Commit changes to repositoryHgProjectHelperQz]Q(&F)Con&flicts resolvedHgProjectHelperMn ConfigureHgProjectHelperMn & Configure...HgProjectHelper Qz]QConflicts resolvedHgProjectHelperR^Re/(&B) &Create &branch...HgProjectHelperR^Re/ Create branchHgProjectHelperbgLT}N(&X) &E&xecute command...HgProjectHelperbgLT}NExecute commandHgProjectHelperNN^N-[QNN*yv$Export a project from the repositoryHgProjectHelper NN^[QExport from repositoryHgProjectHelperRQRe/ List branchesHgProjectHelperRQyvvRe/List branches of the projectHgProjectHelper RQRe/ &List branches...HgProjectHelperRQh{~ List tagsHgProjectHelperRQyvvh{~List tags of the projectHgProjectHelper RQh{~ & List tags...HgProjectHelper$\g,W0yvvb@g QzhN:]Qr`3Mark all conflicts of the local project as resolvedHgProjectHelperT^vfe9(&g) &Mer&ge changes...HgProjectHelperMercurial MercurialHgProjectHelperT^vMergeHgProjectHelper NN^e^New from repositoryHgProjectHelperSe9S(&v)Re&vert changesHgProjectHelperydRemoveHgProjectHelpernResetHgProjectHelperSb@g e9SR0g,W0yvN-,Revert all changes made to the local projectHgProjectHelperSe9SRevert changesHgProjectHelperlcb(&w) & S&witch...HgProjectHelperf>y:]_(&d)Show &differenceHgProjectHelperf>y:e_(&l) Show &logHgProjectHelperf>y:[hFNmOg,W0yvve_4Show a dialog to browse the log of the local projectHgProjectHelperf>y:]_Show differencesHgProjectHelperf>y:]_bi\U Show differences (extended)HgProjectHelperf>y:e_Show logHgProjectHelperf>y:e_mOVhShow log browserHgProjectHelperf>y:r` Show statusHgProjectHelperf>y:yvvOrHg,NN^v]_AShow the difference of revisions of the project to the repositoryHgProjectHelperf>y:g,W0yvNN^v]_:Show the difference of the local project to the repositoryHgProjectHelperf>y:g,W0yvve_!Show the log of the local projectHgProjectHelperf>y:g,W0yvvr`$Show the status of the local projectHgProjectHelperSkipHgProjectHelperrykSpecialsHgProjectHelperlcbSwitchHgProjectHelper W(N^N-hTag in repositoryHgProjectHelperW(N^N-hg,W0yv'Tag the local project in the repositoryHgProjectHelper NN^feUpdate from repositoryHgProjectHelper mR/e9S Add/ChangeHgQueuesDefineGuardsDialogydRemoveHgQueuesDefineGuardsDialogT yNameHgQueuesFoldDialogdXSummaryHgQueuesFoldDialogcNm`oCommit MessageHgQueuesHeaderDialog z ubProcess Generation ErrorHgQueuesHeaderDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgQueuesHeaderDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgQueuesListDialog Sѐ(&S)&SendHgQueuesListDialog Alt+PAlt+PHgQueuesListDialog Alt+SAlt+SHgQueuesListDialogErrorsHgQueuesListDialogQeInputHgQueuesListDialogT yNameHgQueuesListDialog z ubProcess Generation ErrorHgQueuesListDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgQueuesListDialogr`StatusHgQueuesListDialogdXSummaryHgQueuesListDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgQueuesListDialogWomissingHgQueuesListDialogg*wunknownHgQueuesListDialogT yName:HgQueuesNewPatchDialogu(b7T  Username:HgQueuesNewPatchDialogR7eRefreshHgQueuesQueueManagementDialogQeNN*OSEnter a revision numberHgRebaseDialogSxNumberHgRebaseDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by numberHgRebaseDialog yd(&R)&RemoveHgRemoveSubrepositoriesDialogpQyd N-vgav$Press to remove the selected entriesHgRemoveSubrepositoriesDialog؋DefaultHgRepoConfigDataDialog[x Password:HgRepoConfigDataDialogu(b7T  Username:HgRepoConfigDataDialogQeNN*OSEnter a revision numberHgRevisionSelectionDialogSxNumberHgRevisionSelectionDialogORevisionHgRevisionSelectionDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by numberHgRevisionSelectionDialogQeNN*OSEnter a revision numberHgRevisionsSelectionDialogSxNumberHgRevisionsSelectionDialogNRMvPREVHgRevisionsSelectionDialog O &1 Revision &1HgRevisionsSelectionDialog O &2 Revision &2HgRevisionsSelectionDialog bW(gTcNNKRMO"Select revision before last commitHgRevisionsSelectionDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by numberHgRevisionsSelectionDialog z ubProcess Generation Error HgServeDialogg RVhServer HgServeDialog T/Rg RVh Start Server HgServeDialog P\kbg RVh Stop Server HgServeDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path. HgServeDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgShelveBrowserDialog Sѐ(&S)&SendHgShelveBrowserDialog Alt+PAlt+PHgShelveBrowserDialog Alt+SAlt+SHgShelveBrowserDialogErrorsHgShelveBrowserDialogeNFileHgShelveBrowserDialogQeInputHgShelveBrowserDialogm`oMessageHgShelveBrowserDialogT yNameHgShelveBrowserDialog z ubProcess Generation ErrorHgShelveBrowserDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgShelveBrowserDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgShelveBrowserDialogT yName:HgShelveDataDialog mR(&A)&AddHgStatusDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgStatusDialog Sѐ(&S)&SendHgStatusDialogmRAddHgStatusDialog mRR0N^Add to repositoryHgStatusDialogetR[Adjust column sizesHgStatusDialog Alt+PAlt+PHgStatusDialog Alt+SAlt+SHgStatusDialogcNCommitHgStatusDialog\fe9cNR0N^N- &Commit changes to repository...HgStatusDialogErrorsHgStatusDialogQeInputHgStatusDialog_PathHgStatusDialogpQR7er`f>y:#Press to refresh the status displayHgStatusDialog z ubProcess Generation ErrorHgStatusDialogR7eRefreshHgStatusDialogydRemoveHgStatusDialogSRevertHgStatusDialogSe9SRevert changesHgStatusDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgStatusDialogf>y:]_Show differencesHgStatusDialog ^vcf>y:]_Show differences side-by-sideHgStatusDialogr`StatusHgStatusDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgStatusDialoglg g*cNvfe9Su(b b04There are no uncommitted changes available/selected.HgStatusDialog lg g*rHg,SvgavSu(b b04There are no unversioned entries available/selected.HgStatusDialog]mRaddedHgStatusDialog]_ueignoredHgStatusDialogWomissingHgStatusDialog]Oe9modifiedHgStatusDialoghQnormalHgStatusDialogErrorsHgSummaryDialog z ubProcess Generation ErrorHgSummaryDialogR7eRefreshHgSummaryDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgSummaryDialogg*wr`unknown statusHgSummaryDialog[xj!_(&P)&Password ModeHgTagBranchListDialog Sѐ(&S)&SendHgTagBranchListDialogD<b>h{~/Re/Rh</b> <p>f>y:NRyvh{~bRe/0</p>STag/Branches List

This shows a list of the projects tags or branches.

HgTagBranchListDialog Alt+PAlt+PHgTagBranchListDialog Alt+SAlt+SHgTagBranchListDialogErrorsHgTagBranchListDialogQeInputHgTagBranchListDialogT yNameHgTagBranchListDialog z ubProcess Generation ErrorHgTagBranchListDialogORevisionHgTagBranchListDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeHgTagBranchListDialogr`StatusHgTagBranchListDialog0z {0} elT/R0O݋[YW(d}"_N-0LThe process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.HgTagBranchListDialogf/yesHgTagBranchListDialogF<b>h{~T </b> <p>QeR^0yRbR dh{~vT y0</p>QTag Name

Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.

 HgTagDialogQeh{~vT yEnter the name of the tag HgTagDialogT yName: HgTagDialoghRO\ Tag Action HgTagDialogh{~|{WTag Type HgTagDialogT yName:HgUnshelveDataDialogT  First Name:HgUserConfigDataDialogY Last Name:HgUserConfigDataDialog Y R6(&C)&Copy HistoryDialog bS_(&O)&Open HistoryDialog yd(&R)&Remove HistoryDialogQeSS_Uvd}"%Enter search term for history entries HistoryDialog {tSS_UManage History HistoryDialogW(e ySaN-bS_(&T)Open in New &Tab HistoryDialogpQydb@g gavPress to remove all entries HistoryDialogpQyd N-vgav$Press to remove the selected entries HistoryDialogydQh(&A) Remove &All HistoryDialog^<p>\evSSeNveveN<b>{0}</b> eQ0<br/>SV{1}</p>O

Error moving new history file over old one ({0}).
Reason: {1}

HistoryManagerT<p>R devSSeN <b>{0}</b> eQ0<br/>SV{1}</p>B

Error removing old history file {0}.
Reason: {1}

HistoryManagerL<p>elbS_SSeN <b>{0}</b>0<br/>SV{1}</p>>

Unable to open history file {0}.
Reason: {1}

HistoryManagerkcW(}QeSS_ULoading HistoryHistoryManagerkcW(O[XSS_USaving HistoryHistoryManager ndSS_U Clear History HistoryMenundSS_U &Clear History... HistoryMenunzzRh Clear List HistoryMenuxnndSS_U!Do you want to clear the history? HistoryMenu`bY b@g ]Qsv ySaRestore All Closed Tabs HistoryMenuf>y:b@g SS_U &Show All History... HistoryMenuW0W@Address HistoryModelhTitle HistoryModel NY)eNeP Earlier TodayHistoryTreeModeleN {0} N [XW(0File '{0}' does not exist. HtmlImporter][Qe {0} Imported {0} HtmlImporter {0} N f/NN*eNY90'{0}' is not a folder.IExplorerImportereNY9 {0} N [XW(0Folder '{0}' does not exist.IExplorerImporter][Qe {0} Imported {0}IExplorerImporter(Internet Explorer [QeInternet Explorer ImportIExplorerImporter beNY9N_Y[QeNf{~06Please choose the folder to begin importing bookmarks.IExplorerImporterndVP Clear ImageIconEditorGrid f>y:uL~ Draw LineIconEditorGrid|4PasteIconEditorGridfcbReplaceIconEditorPalette b阜r Select ColorIconEditorPalette QsN(&A)&AboutIconEditorWindow Qs(&C)&CloseIconEditorWindow Y R6(&C)&CopyIconEditorWindow (&E)&EditIconEditorWindow eN(&F)&FileIconEditorWindow ^.R(&H)&HelpIconEditorWindow e^(&N)&NewIconEditorWindowbS_(&O) &&Open...IconEditorWindow |4(&P)&PasteIconEditorWindow Q(&Q)&QuitIconEditorWindow PZ(&R)&RedoIconEditorWindow O[X(&S)&SaveIconEditorWindow Qh (&S) &Select AllIconEditorWindow ]Qw(&T)&ToolsIconEditorWindow dm(&U)&UndoIconEditorWindow V(&V)&ViewIconEditorWindowf/NNH(&W) &What's This?IconEditorWindowH<b>QsN Qt</b><p>f>y: Qt ]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

IconEditorWindow<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

IconEditorWindow4<b>e9SY'\ &</b><p>e9SVhY'\0</p>2Change Size...

Changes the icon size.

IconEditorWindowP<b>QhQs</b><p>dN{,NN*zS Qsb@g Qv[VhVhzS0</p>KClose All

Closes all icon editor windows except the first one.

IconEditorWindow8<b>Qs</b><p>Qs_SRMVhVhzS0</p>9Close

Closes the current icon editor window.

IconEditorWindowB<b>Y R6</b><p>\_SRMb@ VPS:WY R6R0Rj4gN-0</p>@Copy

Copy the selected image area to the clipboard.

IconEditorWindowB<b>RjR</b><p>\_SRMb@ VPS:WRjRR0Rj4gN-0</p>>Cut

Cut the selected image area to the clipboard.

IconEditorWindow<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

IconEditorWindow@<b>e^zS</b><p>bS_NN*evVhVhzS0</p><New Window

This opens a new icon editor window.

IconEditorWindow\<b>bS_eN</b><p>bS_NN*VheNNۈL0\O_9QNN*eN b[hF0</p>bOpen File

This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.

IconEditorWindow0<b>|4</b><p>|4RjRgVP0</p>-Paste

Paste the clipboard image.

IconEditorWindow0<b>Q</b><p>QVhVh0</p>'Quit

Quit the icon editor.

IconEditorWindow2<b>PZ</b><p>PZgTNk!fe90</p>,Redo

Redo the last change done.

IconEditorWindowB<b>S[XN: &</b><p>\_SRMVhO[XR0NN*eeNN-0</p>=Save As...

Saves the current icon to a new file.

IconEditorWindowB<b>O[XeN</b><p>O[X_SRMVhVhzSvQ[0</p>CSave File

Save the contents of the icon editor window.

IconEditorWindow2<b>dm</b><p>dmgTNk!fe90</p>,Undo

Undo the last change done.

IconEditorWindow><p>eN <b>{0}</b> ]~[XW(0f/T&v</p>8

The file {0} already exists. Overwrite it?

IconEditorWindowQsNAboutIconEditorWindow QsN &Qt About &QtIconEditorWindow QsN QtAbout QtIconEditorWindowQsN eric6 VhVhAbout eric6 Icon EditorIconEditorWindowb@g eN (*) All Files (*)IconEditorWindowAlt+Backspace Alt+BackspaceIconEditorWindowAlt+Shift+C Alt+Shift+CIconEditorWindow elQQeeN {0} {1}0Cannot write file '{0}: {1}.IconEditorWindowe9SY'\(&Z) &Change Si&ze...IconEditorWindowe9SY'\ Change SizeIconEditorWindow e9SVhY'\Change the icon sizeIconEditorWindow nd(&E)Cl&earIconEditorWindowndClearIconEditorWindowQsCloseIconEditorWindowQhQs(&A) Close &AllIconEditorWindowQhQs Close AllIconEditorWindowQsQv[ Close OthersIconEditorWindowQsb@g VhVhzSClose all icon editor windowsIconEditorWindowQs_SRMVhVhzS$Close the current icon editor windowIconEditorWindowfo^.RContext sensitive helpIconEditorWindowY R6CopyIconEditorWindow Y R6b@ Q[Copy the selectionIconEditorWindow R^eVhCreate a new iconIconEditorWindow Ctrl++Ctrl++IconEditorWindow Ctrl+-Ctrl+-IconEditorWindow Ctrl+0Ctrl+0IconEditorWindow Ctrl+ACtrl+AIconEditorWindow Ctrl+CCtrl+CIconEditorWindowCtrl+InsCtrl+InsIconEditorWindow Ctrl+NCtrl+NIconEditorWindow Ctrl+OCtrl+OIconEditorWindow Ctrl+QCtrl+QIconEditorWindow Ctrl+SCtrl+SIconEditorWindowCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+ZIconEditorWindow Ctrl+VCtrl+VIconEditorWindow Ctrl+WCtrl+WIconEditorWindow Ctrl+XCtrl+XIconEditorWindow Ctrl+ZCtrl+ZIconEditorWindow RjR(&T)Cu&tIconEditorWindowRjRCutIconEditorWindow RjRb@ Q[Cut the selectionIconEditorWindowf>y: Qt ]QwSO`o(Display information about the Qt toolkitIconEditorWindow f>y:oNO`o'Display information about this softwareIconEditorWindowEditIconEditorWindoweNFileIconEditorWindowVPNcbh<_ (*.gif)'Graphic Interchange Format File (*.gif)IconEditorWindow^.RHelpIconEditorWindow VhVh Icon EditorIconEditorWindow Vh]O[X Icon savedIconEditorWindowJPEG eN (*.jpg)JPEG File (*.jpeg)IconEditorWindowJPEG eN (*.jpg)JPEG File (*.jpg)IconEditorWindowLLineIconEditorWindowe^NewIconEditorWindowe^zS(&W) New &WindowIconEditorWindowe^zS New WindowIconEditorWindowbS_OpenIconEditorWindowbS_NN*evVhVhzSOpen a new icon editor windowIconEditorWindowbS_NN*VheNNOpen an icon file for editingIconEditorWindow bS_VheNOpen icon fileIconEditorWindow|4PasteIconEditorWindow|4RjRgVPPaste the clipboard imageIconEditorWindowSyi OMVeN (*.pbm)Portable Bitmap File (*.pbm)IconEditorWindowQQuitIconEditorWindowQVhVhQuit the icon editorIconEditorWindow e_b S:Rectangular SelectionIconEditorWindowPZRedoIconEditorWindowPZgTNk!fe9Redo the last changeIconEditorWindownVh)e>Y'\Reset the zoom of the iconIconEditorWindowO[XSaveIconEditorWindowS[XN:(&A) & Save &As...IconEditorWindowS[XN:Save AsIconEditorWindow O[XVheNSave icon fileIconEditorWindow O[X_SRMVhSave the current iconIconEditorWindow \_SRMVheNO[XR0NN*eeNN-#Save the current icon to a new fileIconEditorWindowQh  Select AllIconEditorWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+SIconEditorWindowShift+Del Shift+DelIconEditorWindowShift+F1Shift+F1IconEditorWindowShift+Ins Shift+InsIconEditorWindowTIFF eN (*.tif)TIFF File (*.tif)IconEditorWindowTIFF eN (*.tif)TIFF File (*.tiff)IconEditorWindoweN {0} N [XW(0The file '{0}' does not exist.IconEditorWindowVhVPg g*O[Xvfe90#The icon image has unsaved changes.IconEditorWindow]QwToolsIconEditorWindowdmUndoIconEditorWindowdmgTNk!fe9Undo the last changeIconEditorWindowg*T}T UntitledIconEditorWindowVViewIconEditorWindow f/NNH What's This?IconEditorWindow(Windows OMVeN (*.bmp)Windows Bitmap File (*.bmp)IconEditorWindow(Windows VheN (*.ico)Windows Icon File (*.ico)IconEditorWindow X11 OMVeN (*.xbm)X11 Bitmap File (*.xbm)IconEditorWindow e>Y'(&I)Zoom &inIconEditorWindow )\(&O) Zoom &outIconEditorWindown)e>(&R) Zoom &resetIconEditorWindowe>Y'Zoom inIconEditorWindow)\Zoom outIconEditorWindown)e> Zoom resetIconEditorWindoweric6 VhVheric6 Icon EditorIconEditorWindow QeVh^Enter the height of the iconIconSizeDialog QeVh[^Enter the width of the iconIconSizeDialogVh\:[ Icon SizeIconSizeDialog\:[Size:IconSizeDialogXXIconSizeDialog<b>MnVheNY9</b>!Configure icon directories IconsPaget<font color="#FF0000"><b>la</b> Nn\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application. IconsPagemRAdd IconsPageR dDelete IconsPageTN Down IconsPageVheNY9RhList of icon directories IconsPagepQ\QeveNY9mRR0RhN-.Press to add the entered directory to the list IconsPagepQNRhN-R d N-veNY94Press to delete the selected directory from the list IconsPagef>y:Show IconsPageTN Up IconsPageVh Icons PreviewIconsPreviewDialogkcW(Rgj!WW &Parsing modules...ImportsDiagramBuilder<b>QInputDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QInputDialog b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QInputDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

InputDialogWizardlg _SRMVhNo current editorInputDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.InputDialogWizard"Q&InputDialog T[ &Q&InputDialog Wizard...InputDialogWizardQInputDialog T[QInputDialog WizardInputDialogWizard-2147483647 -2147483647InputDialogWizardDialog00InputDialogWizardDialog2147483647 2147483647InputDialogWizardDialog_SRMgav Current ItemInputDialogWizardDialog\epDecimalsInputDialogWizardDialog؋DefaultInputDialogWizardDialogS|^WDoubleInputDialogWizardDialogY j!_ Echo ModeInputDialogWizardDialogSEditableInputDialogWizardDialogh_ Expression:InputDialogWizardDialogNFromInputDialogWizardDialogetWIntegerInputDialogWizardDialoggavItemInputDialogWizardDialogh{~LabelInputDialogWizardDialogN Y No EchoInputDialogWizardDialogeNoneInputDialogWizardDialogfnNormalInputDialogWizardDialog[xPasswordInputDialogWizardDialogQInputDialog T[QInputDialog WizardInputDialogWizardDialog~gResult:InputDialogWizardDialogkeStepInputDialogWizardDialog[W{&N2RhSؑString List VariableInputDialogWizardDialogmKTestInputDialogWizardDialogeg,TextInputDialogWizardDialoghTitleInputDialogWizardDialogR0ToInputDialogWizardDialog|{WTypeInputDialogWizardDialog ky ms InterfacePage<b>Mnu(b7uLb</b>Configure User Interface InterfacePagex<font color="#FF0000"><b>la</b> NN b@g n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>rNote: All settings below are activated at the next startup of the application. InterfacePage]N Bottom Left Corner InterfacePageSN Bottom Right Corner InterfacePage ^P\`S:Bottom dockarea InterfacePagemOVhBrowsers InterfacePagehf>y:eNT Caption shows filename InterfacePage^Delay: InterfacePageP\`S:lOu(Dockarea Corner Usage InterfacePageN-eEnglish InterfacePage"QeW(N;zShN-f>y:v[W{&ep0DEnter the number of characters to be shown in the main window title. InterfacePageQeh7_heNv_&Enter the path of the style sheet file InterfacePage eNmOVh File-Browser InterfacePage eNT ^Filename Length InterfacePageW(mOVhN-ϗ^Qlg bTX#Hide non public members in Browsers InterfacePage Language: InterfacePage^\@Layout: InterfacePage]P\`S: Left dockarea InterfacePageW(mOVhN-QHRQbSVhList folders first in Browsers InterfacePage^Qt h7_h (*.qss);;Cascading h7_h (*.css);;b@g eN (*)FQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) InterfacePage\^\@͋N:QSn Reset layout to factory defaults InterfacePageSP\`S:Right dockarea InterfacePage buLb0Select the interface language. InterfacePage buLbh<Select the interface style InterfacePage b^\@|{W0Select the layout type. InterfacePage bc[]N N:^P\`S:>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea InterfacePage bc[]N N:]P\`S: