eric4-4.5.18/eric/i18n/PaxHeaders.8597/eric4_tr.ts 0000644 0001750 0000144 00000000132 12227547731 017374 x ustar 00 0000000 0000000 30 mtime=1381945305.439399728
30 atime=1389081084.144724379
30 ctime=1389081086.309724333
eric4-4.5.18/eric/i18n/eric4_tr.ts 0000644 0001750 0000144 00007007061 12227547731 017132 0 ustar 00detlev users 0000000 0000000
AboutDialogAbout EricEric Hakkında&AboutH&akkındaA&uthorsYa&zarlar&Thanks To&Teşekkür&License Agreement&Lisans Anlaşmaları<p>%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="%2">%2</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:%3">%3</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:%4">%4</a>.</p><p>%1 uses third party software which is copyrighted by it's respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p><p>%1 Python programlama dili için hazırlanmış bütünleşik geliştirme ortamıdır. Qt Gui araçları ve Qsicintilla düzenleyici parçaları ile Python kullanılarak yazılmıştır.</p><p>Daha fazla bilgi için <a href="%2">%2</a> adresine bakınız.</p><p>Lütfen tespit ettiğiniz hataları <a href="mailto:%3">%3</a>adresine gönderiniz.</p><p>İhtiyaç duyduğunuz yeni özellikler için <a href="mailto:%4">%4</a>adresine emektup gönderiniz.<p>%1 kullanılan üçüncü parti yazılımların kopyalama hakları kopyalama kanunlarının güvencesi altındadır.Daha fazla detay için kendi paketlerine bakabilirsiniz.</p><p>%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="%2">%2</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:%3">%3</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:%4">%4</a>.</p><p>%1 uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p>AboutPluginAbout %1%1 Hakkında&About %1%1 H&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About %1</b><p>Display some information about this software.</p><b>%1 Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkında bazı bilgiler gösteriliyor.</p>About QtQt HakkındaAbout &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>About KDEKDE HakkındaAbout &KDE&KDE HakkındaDisplay information about KDEKDE hakkında bilgi göster<b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>AdBlockAccessHandlerSubscribe?<p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>%1</p>AdBlockBlockedNetworkReplyBlocked by AdBlock rule: %1.AdBlockDialogAdBlock ConfigurationEnable AdBlockPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızActionsAdd Custom RuleLearn more about writing rules...Update SubscriptionBrowse Subscriptions...Remove SubscriptionEnter search term for subscriptions and rulesAdBlockManagerCustom RulesAdBlockModelRuleAdBlockSubscriptionLoad subscription rulesUnable to open adblock file '%1' for reading.Adblock file '%1' does not start with [Adblock.Downloading subscription rules<p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: %1</p>Got empty subscription rules.Unable to open adblock file '%1' for writing.Saving subscription rulesAddBookmarkDialogAdd BookmarkYerimi EkleType a name for the bookmark, and choose where to keep it.Enter the nameEnter the addressUrlTitleAdd FolderAddDirectoryDialogAdd DirectoryDizin EkleAdd a directory to the current projectGeçerli projeye bir dizin ekleyiniz<b>Add Directory Dialog</b>
<p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p><b>Dizin Ekleme Diyaloğu</b>
<p>Bu diyalog geçerli projeye bir dizin eklemek için kullanılır.</p><b>Target Directory</b>
<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p><b>Hedef Dizin</b>
<p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p>......&Target Directory:Hede&f Dizin:Enter the name of the directory to addEkleyeceğiniz dizin için isim giriniz<b>Source Directory</b>
<p>Enter the name of the directory to add to the current project.
You may select it with a dialog by pressing the button to
the right.</p><b>Kaynak Dizin</b>
<p>Geçerli projeye dizin eklemek için dizinin adını giriniz.
Sağdaki düğmeye seçiminizi gerçekleştirmek için
basabilirsiniz.</p>Select, whether a recursive add should be performedElle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsanız seçiniz&Recurse into subdirectoriesAltdizinle&rin içine kaynakEnter the target directory for the fileDosya için hedef dizini giriniz<b>Target Directory</b>
<p>Enter the target directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p><b>Hedef Dizin</b>
<p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p><b>Source Directory</b>
<p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p><b>Kaynak Dizin</b>
<p>Dizin seçme diyaloğu ile kaynak dizinini seçiniz.</p>&Source Directory:&Kaynak Dizini:&File Type:&Dosya Tipi:Source FilesKaynak DosyalarıForms FilesForm DosyalarıResource FilesKaynak DosyalarInterface FilesArayüz DosyalarıOther Files (*)Diğer Dosyalar (*)Select directoryDizin SeçinizAddFileDialogAdd FilesDosyaları Ekle<b>Add Files Dialog</b>
<p>This dialog is used to add files to the current project.</p><b>Dosya Ekleme Diyaloğu</b>
<p>Bu diyalog geçerli projeye dosya eklemek için kullanılır.</p><b>Source Files</b>
<p>Select the source files via a files selection dialog.</p><b>Kaynak Dosyalar</b>
<p>Dosya seçme diyaloğu ile Kaynak dosyaları seçiniz.</p>......&Target Directory:Hede&f Dizin:Enter the target directory for the fileDosya için hedef dizini giriniz<b>Target Directory</b>
<p>Enter the target directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p><b>Hedef Dizin</b>
<p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p><b>Target Directory</b>
<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p><b>Hedef Dizin</b>
<p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p>&Source Files:Kaynak Do&syalar:Enter the name of files to add separated by the path separatorYol ayracı tarafından ayrılmış ayraçların adlarını giriniz<b>Source Files</b>
<p>Enter the name of files to add to the current project separated
by the path separator. You may select them with a dialog by pressing
the button to the right.</p><b>Kaynak Dosyaları</b>
<p>Yol ayracı ile ayrılmış geçerli projeye eklemek için dosyanın adını giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog aracılığıyla seçem yapabilirsiniz.</p>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)Eğer bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seçim önemliyse), SEÇ.Is source&code filesBu Kaynak&kod dosyası mıAlt+CAlt+CSelect target directoryHedef dizini seçSource Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)Kaynak Dosyaları (%1);;Form Dosyaları (%2);;Kaynak Dosyaları (%3);;Arayüz Dosyaları (%4);;Çeviri Dosyaları (%5);;Tüm Dosyalar (*)Select FilesDosyaları SeçForms Files (%1)Form Dosyaları (%1)Select user-interface filesKullanıcı-arayüz dosyalarını seçResource Files (%1)Kaynak Dosyalar (%1)Select resource filesKaynak(resource) dosyalarını seçSource Files (%1);;All Files (*)Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)Select source filesKaynak dosyalarını seçInterface Files (%1)Arayüz Dosyaları (%1)Select interface filesArayüz dosyalarını seçTranslation Files (%1)Çeviri Dosyaları(%1)Select translation filesÇeviri dosyalarını seçAll Files (*)Tüm Dosyalar (*)Select filesDosyaları seçAddFoundFilesDialogAdd found files to projectBulunan dosyaları projeye ekleAdds the found files to the current project.Bulunan dosyaları geçerli projeye ekle.List of found files.Bulunan dosyaların listesi.Add AllHepsini EkleAdd all files.Tüm dosyaları ekle.Add SelectedSeçileni EkleAdd selected files only.Yalnızca seçilen dosyaları ekleAddLanguageDialogAdd LanguageDil EkleAdd a language to the current projectGeçerli projeye dil ekleyiniz<b>Add Language Dialog</b>
<p>This dialog is used to add a language to the current project.</p><b>Dil Ekleme Diyaloğu</b>
<p>Bu diyalog geçerli projeye dil eklemek için kullanılır.</p>&Language:Di&l:Select a language to add to the current projectGeçerli projeye bir dil eklemek için seç<b>Language</b>
<p>Select a language to add to the current project.</p><b>Dil</b><p>Geçerli projeye eklemek için bir dil seçiniz.</p>afafararbgbgbobobrbrbsbscacacscscycydadadedeelelenenen_GBen_GBen_USen_USeoeoeseseteteueufififrfrgagaglglguguhehehihihuhuididisisititjajakmkmkokoltltlvlvmimimkmkmrmrnlnlnonono_NYno_NYococplplptptpt_BRpt_BRrororuruskskslslsrsrsvsvtataththtrtrukukvnvnwawazh_CN.GB2312zh_CN.GB2312zh_TW.Big5zh_TW.Big5AddProjectDialogAdd ProjectProje Ekle&Name:A&dı:Enter the name of the projectProjenin adını girinizProject&file:Proje &Dosyası:Enter the name of the project fileProje dosyasının adını girinizSelect the project file via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile bir proje dosyası seç......&Description:A&çıklama:Enter a short description for the projectProje için kısa bir açıklama girinizSelect to make this project the master projectBu projeyi ana proje yapmak için seçinizIs &master projectAna proje &miProject PropertiesProje ÖzellikleriProject Files (*.e4p *.e4pz)Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)ApplicationDiagramParsing modules...Moduller İnceleniyor...<<Application>><<Uygulama>><<Others>><<Diğerleri>>ApplicationPage<b>Configure the application</b><b>Uygulamayı Yapılandır</b>Select, if only one instance of the application should be runningSadece bir uygulama çalıştırılacaksa, seçinizSingle Application ModeTek Uygulama ModuSelect to show the startup splash screenBaşlangıç görüntüsünü göstermek için seçShow Splash Screen at startupBaşlangıçta Reklam Penceresini GösterOpen at startupBaşlangıçta açSelect to not open anythingAçmak için başka birşey seçmeyinizNoneYokSelect to open the most recently opened fileAçmak için ençok açılan dosyayı seçinizLast FileSon DosyaSelect to open the most recently opened projectSongünlerde ençok açılan projeyi açmak için seçinizLast ProjectSon ProjeSelect to open the most recently opened multiprojectSongünlerde ençok açılan çokluprojeyi açmak için seçinizLast MultiprojectSon ÇokluprojeSelect to restore the global sessionKüresel oturumu eski haline getirmeyi seçGlobal SessionEvrensel OturumCheck for updatesGüncellemeleri kontrol etSelect to disable update checkingGüncelleme kontrolünü iptal etmek için seçinizSelect to check for updates at every startupHer başlatmada güncellemeleri kontrol etmek için seçAlwaysDaimaSelect to check for updates once a dayGünde bir defa güncellemeleri kontrol için seçDailyGünlükSelect to check for updates once a weekHaftada bir güncellemeleri kontrol için seçinizWeeklyHaftalıkSelect to check for updates once a monthAyda bir güncellemeleri kontrol için seçinizMonthlyAylıkError LogSelect to check the existence of an error log upon startupReportingSelect to use the system email client to send reportsUse System Email ClientCheck for Error Log at StartupAuthenticationDialogAuthentication RequiredYetkilendirme GerektiriyorIconİconInfoBilgiUsername:Kullanıcı Adı:Enter usernameKullanıcı adını girPassword:Parola:Enter passwordParolayı girSelect to save the login dataKayıt verilerini saklamak için seçSave login dataKayıt verilerini saklaBookmarkedFilesDialogConfigure Bookmarked Files MenuYerimi Dosyaları Menüsünü AyarlaDelete the selected entrySeçilen girişi sil<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p><b>Sil</b>
<p>Seçilen girişi sil.</p>&Delete&SilAlt+DAlt+DMove upYukarı Götür<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p><b>Yukarı Götür</b>
<p>Seçileni yukarı götür.</p>&UpY&ukarıAlt+UAlt+USelect the file via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile seç<b>File</b>
<p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p><b>Dosya</b><p>Dosya seçme diyaloğu ile yerimi dosyasını seç.</p>......Move downAşağı götür<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p><b>Aşağı taşı</b>
<p>Seçileni aşağı taşı.</p>&Down&AsağıAdd a new bookmarked fileYeni bir yerimi dosyası ekle<b>Add</b>
<p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p><b>Ekle</b><p>Aşağıda girilen değerde yeni bir yerimi dosyası ekler.</p>&Add&EkleAlt+AAlt+A&File:&Dosya:Change the value of the selected entrySeçilen kalemin değerini değiştir<b>Change</b>
<p>Change the value of the selected entry.</p><b>Değiştir</b>
<p>Değeri seçilen ile değiştir.</p>C&hangeDeği&ştirAlt+HAlt+HEnter the filename of the fileDosyanın dosyaadını giriniz<b>File</b>
<p>Enter the filename of the bookmarked file.</p><b>Dosya</b><p>Yerimi dosyası için dosyaadı giriniz.</p>BookmarksDialogManage BookmarksEnter search term for bookmarksPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızPress to add a new bookmarks folderAdd &Folder&OpenOpen in New &TabEdit &NameEdit &Address&Delete&SilNew FolderPress to delete the selected entriesBookmarksManagerBookmarks BarBookmarks MenuLoading BookmarksError when loading bookmarks on line %1, column %2:
%3Toolbar BookmarksMenuSaving BookmarksError saving bookmarks to <b>%1</b>.XBEL bookmarksHTML Netscape bookmarksImport BookmarksError opening bookmarks file <b>%1</b>.Error when importing bookmarks on line %1, column %2:
%3Imported %1Export BookmarksExporting BookmarksError exporting bookmarks to <b>%1</b>.Converted %1Remove BookmarkInsert BookmarkName ChangeAddress ChangeBookmarksMenuOpen all in Tabs&OpenOpen in New &TabCtrl+LMB&RemoveKaldı&rBookmarksModelTitleAddressBookmarksToolBarBookmarksYerimleri&Open&RemoveKaldı&rAdd &Bookmark...Add &Folder...Open in New &TabCtrl+LMBBreakPointModelFilenameDosyaadıLineSatırConditionKoşulTemporaryGeçiciEnabledYetkiliIgnore CountSayımı YoksayBreakPointViewerBreakpointsDurmanoktasıAddEkleEdit...Düzenle...EnableYetkiEnable allHepsini OnaylaDisableOnaylamaDisable allHepsini OnaylamaDeleteSilDelete allHepsini silGotoBuraya gitConfigure...Yapılandır...Enable selectedSeçimi onaylaDisable selectedSeçileni OnaylamaDelete selectedSeçileni SilBrowserFile-BrowserDosya-Gözatıcısı<b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p><b>Gösterim Penceresi</b><p>Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. </p><p>Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p>OpenAçRun unittest...Test Arabirimini çalıştır...Configure...Yapılandır...New toplevel directory...Yeni enüstseviye dizini...Add as toplevel directoryDizinin en üst seviyesi olarak ekleRemove from toplevelEnüst seviyeyi kaldırFind in this directoryBu dizin içinde bulFind&&Replace in this directoryBu dizinde Bul&&DeğiştirNew toplevel directoryYeni enüstseviye diziniOpen in Icon EditorCopy Path to ClipboardRefresh directory<b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p>BrowserModelNameAdıCoding: %1Kodlanıyor : %1GlobalsEvrenselAttributesÖzniteliklerClass AttributesCodeMetricsDialogCode MetricsMetrik Kod<b>Code Metrics</b>
<p>This dialog shows some code metrics.</p><b>Metrik Kodlar</b>
<p>Bu diyalog bazı metrik kodladı gösterir.</p><b>Code metrics</b>
<p>This list shows some code metrics.</p><b>Metrik Kod</b><p>Bu liste mazı metrik kodları gösterir.</p>NameAdıStartBaşlaEndEndLinesSatırlarLines of codeKod satırlarıCommentsYorumlarEmptyBoş<b>Summary</b>
<p>This shows some overall code metrics.</p><b>Özet</b>
<p>Bu herşeyin metrik kodda olduğunu gösterir.</p>SummaryÖzet##Shows the progress of the code metrics actionMetrik kod işlemlerinin sürecini gösterirCollapse allHepsini daraltExpand allHepsini genişletfilesdosyalarlinessatırlarbytesbitlercommentsyorumlarempty linesboş satırlarnon-commentary linesYorumlanmayan satırlardocumentation linesbelge satırlarıCodingErrorThe coding '%1' is wrong for the given text.Verilen metindeki '%1 ' kodu yanlış.ColorDialogWizardQColorDialog WizardQColorDialog SihirbazıQ&ColorDialog Wizard...Q&ColorDialog Sihirbazı...<b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QColorDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.ColorDialogWizardDialogQColorDialog WizardQColorDialog SihirbazıTypeTürSelect to generate a QColorDialog.getColor dialog QColorDialog.getColor diyaloğu üretmek için seçinColourRenkSelect to generate a QColorDialog.getRgba dialogQColorDialog.getRgba dyalaoğu oluşturmak için seçinRGBARGBAEnter a variable name or a colourBir değişken adı yada renk girinQt.redQt.redQt.darkRedQt.darkRedQt.greenQt.yeşilQt.darkGreenQt.darkGreenQt.blueQt.blueQt.darkBlueQt.darkBlueQt.cyanQt.cyanQt.darkCyanQt.darkCyanQt.magentaQt.magentaQt.darkMagentaQt.magentaQt.yellowQt.yellowQt.darkYellowQt.darkYellowQt.whiteQt.whiteQt.lightGrayQt.lightGrayQt.grayQt.grayQt.darkGrayQt.darkGrayQt.blackQt.blackQt.transparentQt.transparentQt.color0Qt.color0Qt.color1Qt.color1Enter a variable nameBir değişken ismi girVariableDeğişkenEnter the alpha valueAlfa değerini girinEnter the blue valueMavi değerini girinEnter the green valueYeşil değerini girinEnter the red valueKırmızı değerini girinAlphaAlfaBlueMaviRedKırmızıGreenYeşilTestTestQColorDialog Wizard ErrorQColorDialog Sihirbazı Hatası<p>The colour <b>%1</b> is not valid.</p><p><b>%1</b>renk yok.</p>Qt VersionQt SürümüSelect to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0Qt 4.0Qt 4.0Select to generate code for Qt 4.5.0 or newerQt 4.5Qt 4.5TitleEnter the dialog titleCompareDialogFile ComparisonDosya KarşılaştırmaFile &1:Dosya &1:Enter the name of the first fileİlk dosyanın adını girinizPress to select the file via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç......File &2:Dosya &2:Enter the name of the second fileİkinci dosyanın adını girinizPress to move to the first differenceİlk farka taşımak için basınızPress to move to the previous differenceBirönceki farka taşımak için basınızPress to move to the next differenceSonraki farka taşımak için basınızPress to move to the last differenceSon farka taşımak için basınızSelect, if the scrollbars should be synchronizedKaydırmaçubuğunun eşzamanlı hareket etmesini istiyorsanız, seçiniz&Synchronize scrollbarsEşzamanlı Kaydırmaçubuğu &SAlt+SAlt+SCompareKarşılaştırmaPress to perform the comparison of the two filesİki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınızTotal: %1Toplam: %1Changed: %1Değiştirme: %1Added: %1Eklenen: %1Deleted: %1Silenen: %1Compare FilesDosyaları Karşılaştır<p>The file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b>dosyası okunamıyor.</p>Select file to compareKarşılaştırma için dosya seçConfigurationWidgetApplicationUygulamaCORBACORBAEmailE-postaGraphicsGrafikIconsİconlarNetworkŞebekePlugin ManagerEklenti YöneticisiPrinterYazıcıPythonPythonQtQtShellKabukTasksGörevlerTemplatesŞablonlarTerminalTerminalVersion Control SystemsSürüm Kontrol SistemiDebuggerHata AyıklayıcıGeneralGenelRubyRubyEditorDüzenleyiciAPIsAPI'lerAutocompletionOtomatik tamamlamaQScintillaQScintillaCalltipsİpuçlarıFilehandlingDosyaişlemeSearchingArıyorSpell checkingYazım denetimiStyleStilTypingYazıyorExportersDışaaktarımHighlightersMetin VurgulayıcıFiletype AssociationsDosyatipi BirleştirmeStylesStillerPropertiesÖzelliklerHelpYardımHelp DocumentationYardım BelgeleriHelp ViewersYardım GöstericilerProjectProjeProject ViewerProje GörüntüleyiciMultiprojectÇokluprojeInterfaceArayüzViewmanagerGörünüm YönetcisiAppearanceGörünümPreferencesTercihlerPlease select an entry of the list
to display the configuration page.Lütfen ayarlama sayfasını
göstermek için gelen listeyi seçinizConfiguration Page ErrorAyarlama Sayfası Hatası<p>The configuration page <b>%1</b> could not be loaded.</p><p><b>%1</b> ayarlama sayfası yüklenemiyor.</p>Python3Tray Startereric4 Web BrowserKeywordsEnter filter text...CookieDetailsDialogCookie DetailsDomain:Name:Adı:Path:Secure:Expires:Contents:CookieExceptionsModelWebsiteStatusDurumAllowBlockAllow For SessionCookieModelWebsiteNameAdıPathYolSecureExpiresContentsCookiesConfigurationDialogConfigure cookies<b>Configure cookies</b>&Accept Cookies:Select the accept policyAlwaysDaimaNeverOnly from sites you navigate toShow a dialog to configure exceptions&Exceptions...&Keep until:Select the keep policyThey expireI exit the applicationAt most 90 daysShow a dialog listing all cookies&Show Cookies...Select to filter tracking cookies&Filter Tracking CookiesCookiesDialogCookiesPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızPress to remove the selected entries&RemoveKaldı&rPress to remove all entriesRemove &AllEnter search term for cookiesPress to open the cookies exceptions dialog to add a new ruleAdd R&ule...CookiesExceptionsDialogCookie ExceptionsNew Exception&Domain:Enter the domain namePress to always reject cookies for the domain&BlockPress to accept cookies for the domain for the current sessionAllow For &SessionPress to always accept cookies for the domainAllo&wExceptionsİstisnalarEnter search term for exceptionsPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızPress to remove the selected entries&RemoveKaldı&rPress to remove all entriesRemove &AllAllow For SessionCorbaPage<b>Configure CORBA support</b><b>CORBA Yardımını Yapılandır</b>IDL CompilerIDL DerleyicisiPress to select the IDL compiler via a file selection dialog.Dosya seçim diyaloğu yolu ile IDL derliyicisini seçiniz.......Enter the path to the IDL compiler.IDL derleyicisinin yolunu giriniz.<b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).<b>Not:</b> Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).Select IDL compilerIDL derleyicisini seçinizCreateDialogCodeDialogForms code generatorKod üretici formu&Filename:Dosyaad&ı:Press to generate a new forms classYeni form sınıfı üretmek için bas&New...Ye&ni...&Classname:Sınıfa&dı:Select the class that should get the forms codeFormun kodunu oluşturacak sınıfı seçDisplays the name of the file containing the codeKodun toplandığı dosyanın adını gösterEnter a regular expression to filter the list belowaşağıdaki listeyi süzmek için uygun bir veri girinizFilter &with:Bunun&la Filtrele:Create Dialog CodeDiyalog kodunu ÜretThe file <b>%1</b> exists but does not contain any classes.<b>%1</b> dosyasıvar ancak hiçbir sınfa dahil değil.uic erroruic hatası<p>There was an error loading the form <b>%1</b>.</p><p>%2</p><p> <b>%1</b>form dosyası yüklenirken bir hata oldu.</p><p>%2</p>Code GenerationKod üretici<p>Could not open the code template file "%1".</p><p>Reason: %2</p><p>"%1"Geçici dosyası açılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p><p>Could not open the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p><p>"%1" kaynak dosyası açılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p><p>Could not write the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p><p>"%1"kaynak koduna yazılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p>DebugServercreatedmust be same as in EditWatchpointDialogÜretildichangedmust be same as in EditWatchpointDialogdeğiştiConnection from illegal hostYasal olmayan bir host tan balğlantı<p>A connection was attempted by the illegal host <b>%1</b>. Accept this connection?</p><p> <b>%1</b>yetkisiz bir anabilgisayardan bağlantı isteği. Bu bağlantıyı onaylıyor musunuz?</p>
Not connected
Bağlantı yok
Passive debug connection receivedPasif Hata Ayıklama bağlantısı alındıPassive debug connection closedPasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldıDebugUIRun ScriptBetiği Çalıştır&Run Script...Betiiğ Çalıştı&r...Run the current ScriptGeçerli betiği çalıştır<b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p><b>Betiği Çalıştır</b><p>Komut satırı değişkenlerini ayarla ve betiği hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.</p>Run ProjectProjeyi ÇalıştırRun &Project...&Projeyi Çalıştır...Run the current ProjectGeçerli Projeyi Çalıştır<b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p><b>Projeyi Çalıştır</b><p>Komut satırı parametrelerini ayarla ve geçerli projeyi hata ayıklayıcının dışında çalıştır.Eğer geçerli projede kaydadelmemiş değişiklikler varsa öncelikle kaydedilmelidir.</p>Coverage run of ScriptBetik Çalıştırma KapsamıCoverage run of Script...Betik Çalıştırma Kapsamı...Perform a coverage run of the current ScriptGeçerli betiğin çalışma süresini test et<b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p><b>Betik Çalıştırma Kapsamı</b><p>Kapsam analiz araçlarının kontrolünde betiğin komut satırı argümanlarını ayarlayınız. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p>Coverage run of ProjectProje Çalıştırma KapsamıCoverage run of Project...Proje Çalıştırma Kapsamı...Perform a coverage run of the current ProjectGeçerli Projenin çalışma kapsamını test et<b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p><b>Proje Çalıştırma Kapsamı</b><p>Geçerli projenin kapsam analiz araçlarının kontrolünde komut satırı argümanlarını ayarlayınızl. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p>Profile ScriptBetik KesitiProfile Script...Betik Kesiti...Profile the current ScriptGeçerli Betiğin Kesiti<b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p><b>Betik Kesiti</b><p>Komut satırı parametrelerini girin ve betik kesitini çıkarın. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p>Profile ProjectProje KesitiProfile Project...Proje Kesiti...Profile the current ProjectGeçerli Projenin Kesiti<b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p><b>Proje Kesiti</b><p>Komut satırı parametrelerini girin ve geçerli proje kesitini çıkarın. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p>Debug ScriptBetik Hata Ayıklama&Debug Script...Be&tik Hata Ayıklama...Debug the current ScriptGeçerli betikte hata ayıklama<b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p>Debug ProjectProje Hata AyıklamaDebug &Project...&Proje Hata Ayıklama...Debug the current ProjectGeçeli Projede Hata Ayıklama<b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p>Restart ScriptBetiği Yeniden ÇalıştırRestart the last debugged scriptEn son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır<b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p><b>Betiği Yeniden Çalıştır</b><p>Komutsatırı değişkenlerini gir ve En son hata ayıklaması yapılan çalıştırılabilacak ilk python deyiminin satırını ayarla.Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedelmelidir.</p>Stop ScriptBetiği DurdurStop the running script.Çalışan betiği durdur.<b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p><b>Betiği Durdur</b><p>Bu geri planda hata ayıklaması yapılan betiğin çalışmasını durrurur.</p>ContinueDevam et&Continue&Devam etContinue running the program from the current lineGeçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et<b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p><b>Devam Et</b><p>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.</p>Continue to Cursorİmlece kadar devam etContinue &To Cursorİmlece Kadar Devam E&tContinue running the program from the current line to the current cursor positionGeçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et<b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p><b>İmlece Kadar Devam Et</b><p>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.</p>Single StepTekli AdımSin&gle StepTek&li AdımExecute a single Python statementTekbir Python deyimini çalıştır<b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p>Step OverSona Kadar AdımlaStep &OverS&ona Kadar AdımlaExecute a single Python statement staying in the current frame<b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p>Step OutAdımlamadan ÇıkStep Ou&tAdımdan Çı&kExecute Python statements until leaving the current frame<b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p>StopDur&StopD&urStop debuggingHata ayıklamayı durdur<b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p><b>Dur</b><p>Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.</p>EvaluateDeğerlendirE&valuate...Değer&endir...Evaluate in current contextGeçerli içeriği değerlendir<b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p>ExecuteÇalıştırE&xecute...Gerçekl&eştir...Execute a one line statement in the current contextGeçerli metindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır<b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p><b>Çalıştır</b><p>Hata ayıklaması yapılan programın geçerli metnindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır.</p>Variables Type FilterDeğişken Türüi SüzgeçiVaria&bles Type Filter...Değişken Türü Süzge&çi...Configure variables type filterDeğişken Tipi Süzgeçi ayarla<b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p><b>Değişken Türü Süzgeçi</b><p>Değişken Türü Süzgeçini yapılandır.Yalnızca hata ayıklama penceresinde gösterilmeyenküresel ve yerel değişkenler gösterilebilir.</p>Exceptions Filterİstisnai Süzgeç&Exceptions Filter...İstisnai Süz&eç...Configure exceptions filterİstisnai Süzgeçi Ayarla<b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p>Ignored ExceptionsYoksayılan İstisnalar&Ignored Exceptions...Configure ignored exceptions<b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p>Toggle BreakpointBeklemenoktası Açkapa<b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p>Edit BreakpointBekleme Noktasını DüzenleEdit Breakpoint...Bekleme Noktasını Düzenle...<b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p>Next BreakpointSonraki BeklemenoktasıCtrl+Shift+PgDownDebug|Next BreakpointCtrl+Shift+PgDown<b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p><b>Sonraki Beklemenoktası</b><p>Geçerli düzenleyicide sonraki beklemenoktasına git.</p>Previous BreakpointÖnceki BeklemenoktasıCtrl+Shift+PgUpDebug|Previous BreakpointCtrl+Shift+PgUp<b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p><b>Önceki Durmanoktası</b><p>Geçerli düzenleyiciyde önceki durma noktasına git.</p>Clear BreakpointsBeklemenoktalarını TemizleCtrl+Shift+CDebug|Clear BreakpointsCtrl+Shift+C<b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p><b>Durmanoktalarını Temizle</b><p>Tüm düzenleyicilerdeki durmanoktalırını düzenle.</p>&DebugHata Ayık&lama&StartBa&şlat&Breakpoints&DurmanoktasıStartBaşlaDebugHata Ayıklama<p>The program has terminated with an exit status of %1.</p><p>Program %1 ifadesi ile sonlandırıldı.</p><p><b>%1</b> has terminated with an exit status of %2.</p>The program being debugged contains an unspecified syntax error.<p>The file <b>%1</b> contains the syntax error <b>%2</b> at line <b>%3</b>, character <b>%4</b>.</p>An unhandled exception occured. See the shell window for details.<p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"<br>File: <b>%3</b>, Line: <b>%4</b></p><p>Break here?</p><p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"</p><p>Hata ayıklaması yapılyan program yandaki istisnaları ortaya çıkardı <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"</p>The program being debugged has terminated unexpectedly.Breakpoint Condition ErrorBekleme Noktası Koşul Hatası<p>The condition of the breakpoint <b>%1, %2</b> contains a syntax error.</p>Watch Expression ErrorGözetleme İfade hatası<p>The watch expression <b>%1</b> contains a syntax error.</p><p> <b>%1</b> gözetleme ifadesi sözdizimi hataları içeriyor.</p><p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p><p>'<b>%1</b>'gözetleme ifadesi hali hazırda var.</p><p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p><p>'<b>%1</b>' değişkenleri için gözetleme ifadesi <b>%2</b> hali hazırda var.</p>Watch expression already existsHali hazırda gözetleme ifadesi varCoverage of ProjectProje KapsamıCoverage of ScriptBetik KapsamaThere is no main script defined for the current project. AbortingBugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. DurduruluyorProfile of ProjectProje KesitiProfile of ScriptBetik KesitiThere is no main script defined for the current project. No debugging possible.Geçerli projede ana betik tanımlanmamış. Hata ayıklama imkanı yok.Enter the statement to evaluateDeğerlendirilecek deyimi girEnter the statement to executeÇalıştırılacak deyimi girShift+F11Debug|Toggle BreakpointShift+F11Shift+F12Debug|Edit BreakpointShift+F12The program has terminated with an exit status of %1.
"%1" has terminated with an exit status of %2.
DebugViewerEnter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz.Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.SetAyarlaSourceKaynakThreads:IDNameAdıStatewaiting at breakpointrunningDebuggerGeneralPage<b>Configure general debugger settings</b><b>Genel Hata Ayıklayıcı Ayarları Yapılandırması</b>Network InterfaceŞebeke Arayüzü<font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv4 modu)All network interfaces (IPv4)Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv4)Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv6 modu)All network interfaces (IPv6)Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv6)Select to listen on the configured interfaceAyarlanan arayüzleri listelemek için seçOnly selected interfaceSadece seçilmiş arayüzlerSelect the network interface to listen onListeden Ağ arayüzünü seçinizAllowed hostsİzin verilen HostlarDeleteSilEdit...Düzenle...Add...Ekle...Passive DebuggerPasif Hata AyıklayıcıEnables the passive debug modePasif hata Ayıklayıcı Yöntemi Onaylı<b>Passive Debugger Enabled</b>
<p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p><b>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</b>
<p>Bu pasif hata ayıklama modunu onaylar.Bu modda hata ayıklayıcı istemcisi (betik) hata ayıklama sunucusu ile (IDE) bağlantı kurar. Bu yol mod_python yada Zope betiği hata ayıklama yapabilir.</p>Passive Debugger EnabledPasif Hata Ayıklayıcı OnaylandıDebug Server Port:Hata Ayıklama Sunucu Portu:Enter the port the debugger should listen onListelenecek olan hata ayıklama bağlantı noktasını gir<b>Debug Server Port</b>
<p>Enter the port the debugger should listen on.</p><b>Hata Ayıklama Sunucu Portu</b>
<p>Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir.</p>Debugger Type:Hata Ayıklayıcı Tipi:Select the debugger type of the backendArkanın hata ayıklayıcı tipini seçinizRemote DebuggerUzuktan Hata AyıklayıcıRemote Execution:Uzaktan Yürütme:Enter the remote execution command.Uzaktan yürütme komutunu gir.<b>Remote Execution</b>
<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p><b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p>Enter the hostname of the remote machine.Uzak makinanın hostadını giriniz.<b>Remote Host</b>
<p>Enter the hostname of the remote machine.</p><b>Uzak Host</b>
<p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p>Remote Host:Uzak Ana Bilgisayar:Enable remote debuggingUzaktan Hata Ayıklamayı OnaylaThis enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.Bu uzaktan hata ayıklamayı onaylarrLütfen uzak makinanın hostadını giriniz ve uzaktan ayarlama için gerekli komutu giriniz (ör. ssh).Remote Debugging EnabledUzaktan Hata Ayıklama OnaylandıPath TranslationÇeviri YoluSelect to perform path translationUygulanacak çeviri yolunu seçinPerform Path TranslationUygulanacak Çeviri YoluLocal Path:Yerel Yol:Enter the local pathYerel yolu girEnter the remote pathUzak yolu girRemote Path:Uzak Yol:Console DebuggerUçbirim Hata AyıklayıcısıEnter the console command (e.g. xterm -e)Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)<b>Console Command</b>
<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p><b>Konsol Komutu</b>
<p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p>Console Command:Uçbirim Komutu:Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)Hata ayıklayıcıyı bir uçbirim penceresinde çalıştırmak için seç (ör. xterm)Start debugger in console windowHata ayıklayıcıyı consol penceresinde başlatEnvironment for Debug ClientHata ayıklayıcı istemci ortamıSelect, if the environment should be replaced.Ortam değiştirilmeli ise, seçiniz.<b>Replace Environment</b>
<p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p><b>Ortamı Değiştir</b>
<p>Bu giriş çek edilirse, Hata ayıklama ortam değişkenleri girilen ortam değişkeni alanları ile yer değiştirir. Eğer çek edilmezse (onaylanmazsa)ortam değişkeni olarak genel ayarlar kabul edilmiş olur.</p>Replace EnvironmentOrtamı DeğiştirEnvironment:Ortam:Enter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p><b>Ortam</b>
<p>Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi 'var=value'. şeklinde girilir.</p>
<p>Örnek: var1=1 var2="merhaba dünya"</p>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exitİstemcinin çıkışından sonra hata ayıklayıcı istemcisini sıfırlayıp sıfırlamamak için, seçinizAutomatic Reset after Client Exitİstemci çıkışından sonra otamatik olarak başa dönSelect, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.Hata ayıklayıcıdaki bir betiğin değiştiğinde kaydedilip kiydedilmeyeceğini seçin, çalıştır, ... işlem.Autosave changed scriptsBetiklerdeki değişiklikleri otomatik kaydetAdd allowed hostİzin verilen hostlara ekleEnter the IP address of an allowed hostİzin verilen hosların IP numaralrını giriniz<p>The entered address <b>%1</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p><p>Girilen <b>%1</b> adresi uygun bir IP v4 yada IP v6 adresi değil. İptal ediliyor...</p>Edit allowed hostİzin verilen Hostları düzenleSelect to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->OffThree state breakpointStart DebuggingDebug Client ExitSelect to suppress the client exit dialog for a clean exitDon't show client exit dialog for a clean exitBreakpointsDurmanoktasıExceptionsİstisnalarSelect to always break at exceptionsAlways break at exceptionsLocal Variables ViewerAutomatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.Automatically view source codeDebuggerInterfacePythonStart DebuggerHata Ayıklayıcıyı BaşlatParent ProcessChild processClient forkingSelect the fork branch to follow.<p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p>DebuggerInterfacePython3Start DebuggerHata Ayıklayıcıyı Başlat<p>No Python3 interpreter configured.</p>Parent ProcessChild processClient forkingSelect the fork branch to follow.<p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p>DebuggerInterfaceRubyStart DebuggerHata Ayıklayıcıyı Başlat<p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p>DebuggerPropertiesDialogDebugger PropertiesHata Ayıklayıcı ÖzellikleriDebug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisiEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.Press to select the Debug Client via a file selection dialogHata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız......Interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcıEnter the path of the interpreter to be used by the debug client.Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanılacak olan yorumlayıcının yolunu giriniz.Press to select the interpreter via a file selection dialogYorumlayıcıyı dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınızEnvironment for Debug ClientHata ayıklayıcı istemci ortamıSelect, if the environment of the debug client should be replacedHata Ayıklayıcı istemcisinin ortamı değişecekse, seçinizReplace EnvironmentOrtamı DeğiştirEnter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p><b>Ortam</b>
<p>Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi 'var=value'. şeklinde girilir.</p>
<p>Örnek: var1=1 var2="merhaba dünya"</p>Environment:Ortam:Select, if the debugger should be run remotelyHata ayıklayıcı uzaktan yürütülecekse, seçinizRemote DebuggerUzuktan Hata AyıklayıcıSelect, if path translation for remote debugging should be doneUzak Hata ayıklayıcının çeviri yolu olacaksa, seçinizPerform Path TranslationUygulanacak Çeviri YoluLocal Path:Yerel Yol:Enter the local pathYerel yolu girEnter the remote pathUzak yolu girRemote Path:Uzak Yol:Remote Host:Uzak Ana Bilgisayar:Enter the remote execution command.Uzaktan yürütme komutunu gir.<b>Remote Execution</b>
<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p><b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p>Remote Execution:Uzaktan Yürütme:Enter the hostname of the remote machine.Uzak makinanın hostadını giriniz.<b>Remote Host</b>
<p>Enter the hostname of the remote machine.</p><b>Uzak Host</b>
<p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p>Select, if the debugger should be executed in a console windowHata ayıklayıcı konsol penceresinde çalıştırlması gerekiyorsa, seçConsole DebuggerUçbirim Hata AyıklayıcısıConsole Command:Uçbirim Komutu:Enter the console command (e.g. xterm -e)Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)<b>Console Command</b>
<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p><b>Konsol Komutu</b>
<p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDEEric4 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seçRedirect stdin/stdout/stderrStdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendirSelect to not set the debug client encodingHata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seçDon't set the encoding of the debug clientHata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapmaSelect interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı seçinizAll Files (*)Tüm Dosyalar (*)Select Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisini SeçDebuggerPython3Page<b>Configure Python3 Debugger</b>Python3 Interpreter for Debug ClientEnter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog......Debug Client TypeHata Ayıklayıcı İstemcisi TipiEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.Press to select the Debug Client via a file selection dialogHata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınızSelect the standard debug clientStandart hata ayıklayıcı istemcisini seçinStandardStandartSelect the custom selected debug clientSeçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçinizCustomÖzelSelect the multi threaded debug clientÇok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seçMulti ThreadedÇoklu GörevSource associationEnter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDEStdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçinizRedirect stdin/stdout/stderrStdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendirSelect to not set the debug client encodingHata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seçDon't set the encoding of the debug clientHata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapmaSelect Python interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçinizSelect Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisini SeçPython Files (*.py *.py3)DebuggerPythonPage<b>Configure Python Debugger</b><b>Python Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b>Python Interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisi için Python YorumlayıcısıSelect, whether a special Python interpreter should be usedKullanmak için tercih ettiğininiz özel Python yorumyayıcısının seçinizCustom Python InterpreterÖzel Python YorumlayıcısıEnter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Python yorumlayıcısının yolunu giriniz. Boş olarak bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.Press to select the Python interpreter via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile Python yorumlayıcısını seçmek için basınız......Debug Client TypeHata Ayıklayıcı İstemcisi TipiEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.Press to select the Debug Client via a file selection dialogHata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınızSelect the standard debug clientStandart hata ayıklayıcı istemcisini seçinStandardStandartSelect the custom selected debug clientSeçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçinizCustomÖzelSelect the multi threaded debug clientÇok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seçMulti ThreadedÇoklu GörevSelect, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDEStdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçinizRedirect stdin/stdout/stderrStdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendirSelect to not set the debug client encodingHata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seçDon't set the encoding of the debug clientHata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapmaSelect Python interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçinizSelect Debug ClientHata Ayıklayıcı İstemcisini SeçPython Files (*.py)Python Dosyaları (*.py)Source associationEnter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.DebuggerRubyPage<b>Configure Ruby Debugger</b><b>Ruby Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b>Ruby Interpreter for Debug ClientHata Ayıklama İstemcisi için Ruby YorumlayıcısıEnter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Ruby yorumlayıcısının yolunu giriniz.Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile Ruby yorumlayıcısını seçmek için basınız......Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDEStdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçinizRedirect stdin/stdout/stderrStdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendirSelect Ruby interpreter for Debug ClientHata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seçDeleteFilesConfirmationDialogDummySahteDiffDialogFile DifferencesDosya FarklılıklarıFile &1:Dosya &1:Enter the name of the first fileİlk dosyanın adını girinizPress to select the file via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç......File &2:Dosya &2:Enter the name of the second fileİkinci dosyanın adını girinizSelect to generate a unified diffBirleşik farkları üretmek için sç&Unified DiffBirleşik farklar &UAlt+UAlt+USelect to generate a context diffİçerik farklarını üretmek için seçCo&ntext Diffİçerik farkları &nAlt+NAlt+NCompareKarşılaştırmaPress to perform the comparison of the two filesİki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınızSaveKaydetSave the output to a patch fileÇıktıyı yama dosyasına kaydetSave DiffFarklılıkları KaydetPatch Files (*.diff)Patch Dosyaları (*.diff)<p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p><p>Yama dosyası <b>%1</b> halihazırda mevcut.</p><p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br />Reason: %2</p><p>Yama dosyası <b>%1</b> kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p>Compare FilesDosyaları Karşılaştır<p>The file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b>dosyası okunamıyor.</p>There is no difference.Herhangi bir farklılık bulunamadı.Select file to compareKarşılaştırma için dosya seçDownloadDialogEric4 DownloadEric4 İndirmeIconİconFilenameDosyaadıInfoBilgiSelect to keep the dialog open when finishedBitince koruma diyaloğunu açmak için seçKeep open when finishedbitince korumayı açTry AgainTekrar DeneStopDurSave FileDosyayı KaydetDownload canceled: %1İndirme iptal: %1Error opening save file: %1Kaydedilen dosyayı eçerken hata : %1Error saving: %1Kaydederken hata : %1Network Error: %1Şebeke Hatası : %1- %4:%5 minutes remaining- %4:%5 dakika gerekiyor- %4 seconds remaining-%4 saniye gerekiyor%1 of %2 (%3/sec) %4%1 of %2 (%3/sn) %4??%1 downloaded%1 'i indirildi%1 of %2 - Stopped%1 of %2 - DurdubytesbitlerkBkBMBMBDownloading<p>You are about to download the file <b>%1</b>.</p><p>What do you want to do?</p>Eric4 Download %1E4GraphicsView<b>Graphics View</b>
<p>This graphics view is used to show a diagram.
There are various actions available to manipulate the
shown items.</p>
<ul>
<li>Clicking on an item selects it.</li>
<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li>
<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li>
<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li>
<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to
select multiple items.</li>
<li>Dragging the mouse over a selected item moves the
whole selection.</li>
</ul>
<b>Grafik Görünüm</b><p>Bu grafik görünüm görünüm şemaları göstermek için kullanılır.
Gösterilen eleman üzerinde çeşetle ayarlamalar yapma imkanınız vardır.</p>
<ul>
<li>Seçmek için elemanın üzerine tıklayınız.</li>
<li>Ctrl-tıklama seçime yeni bir eleman ekler.</li>
<li>Ctrl-tıklama seçimin iptal edilmesini sağlar.</li>
<li>Boş bir alanda tıklama tüm seçimi sıfırlar.</li>
<li>Fareyi basılı iken kaydırmak çerçeve içindeki elemanların seçilmesini sağlar.</li>
<li>Fareyi seçilen alanı tutarak kaydırırsanız tüm seçili elemanları taşırsınız.</li>
</ul>
Diagram: %1, Page %2Şema: %1, Sayfa %2E4NetworkHeaderDetailsDialogHeader DetailsName:Adı:Value:Değer:E4NetworkMonitorNetwork MonitorNetwork RequestsEnter search term for requests......Press to remove the selected requests&RemoveKaldı&rPress to remove all requestsRemove &AllRequest HeadersResponse HeadersNameAdıValueDeğerE4NetworkProxyFactoryProxy usage was activated but no proxy host configured.Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.Proxy Configuration ErrorE4RequestModelMethodAddressResponseLengthContent TypeInfoBilgiRedirect: %1UnknownBilinmeyenE4SideBarDeselect to activate automatic collapsingOtomatik dallanmayı iptal etE4ToolBarDialogConfigure ToolbarsAraççubukları Yapılandırması&Toolbar:&Araç Çubuğu:Select the toolbar to configureAyarlamak için aletçubuğunu seçPress to create a new toolbarYeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın&NewYe&niPress to remove the selected toolbarSeçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız&RemoveKaldı&rPress to rename the selected toolbarSeçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınızR&enameY&eniden AdlandırActions:İşlem:Current Toolbar Actions:Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri:Select the action to add to the current toolbarGeçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçinizSelect the action to work onÜzerinde çalışmak için işlem seçiniz<b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p><b>Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri</b><p>Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.</p>Press to move the selected action up.Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız.Press to delete the selected action from the toolbarSeçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınızPress to add the selected action to the toolbarSeçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınızPress to move the selected action down.Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.--Separator----Ayırıcı--New ToolbarYeni AraççubuğuToolbar Name:Araç Çubuğu Adı:A toolbar with the name <b>%1</b> already exists.<b>%1</b>adında bir araç çubuğu halihazırda var.Remove ToolbarAraççubuğunu KaldırShould the toolbar <b>%1</b> really be removed? <b>%1</b> Araç çubuğunu gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?Rename ToolbarAraççubuğunu Yeniden AdlandırNew Toolbar Name:Yeni Araççubuğu Adı:EditBreakpointDialogEdit BreakpointBekleme Noktasını DüzenleSelect, whether the breakpoint is enabledseçin, bekleme noktasının olup olmadığını görmek içinEnabledYetkiliSelect whether this is a temporary breakpointbunun bir geçici bekleme noktası olup olmadığını anlamak için seçinizTemporary BreakpointGeçici BeklemenoktasıEnter the filename of the breakpointBeklemenokttasının dosyaadını girinizEnter or select a condition for the breakpointBeklemenoktası koşullarını girin yada seçinEnter an ignore count for the breakpointBeklemenoktası yoksayma sayısını girinizEnter the linenumber of the breakpointBeklemenoktası satırnumarasını girinizPress to open a file selection dialogDosya seçme diyaloğunu açmak için basınız......Linenumber:Satır Numarası:Filename:Dosyaadı:Condition:Koşul:Ignore Count:Sayımı Yoksay:Add BreakpointBekleme Noktası EkleSelect filename of the breakpointBekleme noktasının dosyaadını seçEditWatchpointDialogEdit Watch ExpressionGözetleme ifadesini düzenleEnter an ignore count for the watch expressionIgnore Count:Sayımı Yoksay:Select, whether the watch expression is enabledEnabledYetkiliSelect whether this is a temporary watch expressionBunun geçici birgözetleme ifadesi olup olmaması için, seçinizTemporary Watch ExpressionGeçici Gözetleme İfadesiVariable:Değişken:Expression:İfade:Enter a variable and select the special condition belowBir değişken gir ve özel durumları seçSelect a special conditionÖzel durumları seçinizcreatedÜretildichangeddeğiştiEnter the expression for the watch expressionGözetleme ifadesi için ifade girEditorOpen FileDosya Aç<p>The size of the file <b>%1</b> is <b>%2 KB</b>. Do you really want to load it?</p><p>Dosyanın boyutu<b>%1</b> <b>%2 KB</b>.Gerçekten tam yüklendiğine inanıyor musunuz?</p><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p><b>Kaynak Düzenleme Penceresi</b><p>Bu pencere bir kaynak dosyasını düzenlemek ve görüntülemek için kullanılır. Bunlardan istediğiniz kadarını açabilirsiniz.Pencerenin başlık çubuğunda dosyanın adı görüntülenir.</p><p>Katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklayarak bekleme noktalarını kolayca oluşturabilirsiniz. Sağ tuş menüsü ile sınırları kolayca belirleyebilirsiniz.</p><p>Üstkarakter tuşu ile birlikte katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklarsanız yerimlerini oluşturabilirsiniz.</p><p>Bu işlem sağ tuş menüsünde ayrılmıştır</p><p>Ctrl ile beraber tıklarsanız varsa söz dizimi hatası ile ilgili ipuçları ve nedenlerini görebilirsiniz.</p>UndoGeri AlRedoİlerialRevert to last saved stateEn son kaydedileni eski haline getirCutKesCopyKopyalaPasteYapıştırIndentGirintiliUnindentGirintisizCommentYorumlayıcıUncommentYorumlanamazStream CommentYorumlayıcıBox CommentKutu YorumlayıcıSelect to braceKöşeli ayracı seçSelect allHepsini seçDeselect allTüm seçimi iptal etCheck spelling...Yazım denetimi ...Check spelling of selection...Seçilen bölümün yazım denitimi...Remove from dictionarySözlükten kaldırShorten empty linesBoş satırları kısaltUse Monospaced FontTek hacimli yazıtipi kullanAutosave enabledOtomatik kayıt kabul edildiTyping aids enabledİmla düzeltme kabul edildiAutocompletion enabledOtomatik tamamlama onaylıNew viewYeni görünümNew view (with new split)Yeni görünüm (yeni ayraç ile)CloseKapatSaveKaydetSave As...Farklı Kaydet...Print PreviewYazdırma ÖngörünümüPrintYazdırAutocompleteOtomatik tamamlamadynamicdinamikfrom DocumentBelgedenfrom APIsAPI'denfrom Document and APIsBelgeden ve API'denCalltipİpucuCheckKontrolShowGösterCode metrics...Metrik Kod...Code coverage...Kod koruyucu...Show code coverage annotationsKodun dipnotunu gösterHide code coverage annotationsKod koruyucu dipnotunu gizleProfile data...Veri kesiti...DiagramsŞemaClass Diagram...Sınıf Şeması...Package Diagram...Paket Şeması...Imports Diagram...Şemayı İçeal...Application Diagram...Uygulama Şeması...LanguagesDillerNo LanguageDil YokGuessedKonukAlternativesAlternatifEncodingsKodçözülüyorEnd-of-Line TypeSatır Sonu YazısıUnixUnixWindowsPencerelerMacintoshMacintoshExport asFarklı DışaktarToggle bookmarkYerimi açkapaNext bookmarkSonraki yerimiPrevious bookmarkÖnceki yerimiClear all bookmarksTüm yerimlerini temizleToggle breakpointBeklemenoktası açkapaToggle temporary breakpointGeçici bekleme noktası açkapaEdit breakpoint...Bekleme noktasını düzenle...Enable breakpointBeklemenoktasını kabul etNext breakpointSonraki BeklemenoktasıPrevious breakpointÖnceki bekleme noktasıClear all breakpointsTüm beklemenoktalarını temizleGoto syntax errorSözdizimi hatasına gitShow syntax error messageSözdizimi hata mesajını gösterClear syntax errorSözdizimi hatalarını silNext uncovered lineSonraki kapanmamış satırPrevious uncovered lineÖnceki kaplanmamış satırNext taskSonraki görevPrevious taskÖnceki görevLMB toggles bookmarksLMB açkapa yerimleriLMB toggles breakpointsLMB açkapa bekleme noktasıExport sourceKaynağı dışaktar<p>No exporter available for the export format <b>%1</b>. Aborting...</p><p> <b>%1</b>dışa aktarma formatı eric4'ün dışa aktarım formatlarından değil. İptel ediliyor...</p>No export format given. Aborting...Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi...Alternatives (%1)Alternatifler (%1)Pygments LexerPyment LexerSelect the Pygments lexer to apply.Kullanmak için Pygment lexer seçModification of Read Only fileYalnızca okunabilir dosyada değişiklikYou are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz.Printing...Yazılıyor...Printing completedYazdırma tamalandıError while printingYazdırılırken hataPrinting abortedYazdırma iptal edildiFile ModifiedDosya Değiştirildi<p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p><p> <b>%1 Dosyasının </b> Kaydedilmemiş.</p><p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p><p> <b>%1</b> dosyası açılamıyor.</p>Save FileDosyayı Kaydet<p>The file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p><p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p>AutocompletionOtomatik tamamlamaAutocompletion is not available because there is no autocompletion source set.Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil.Disable breakpointDurmanoktasını iptal etCode CoverageKod KoruyucuPlease select a coverage fileLütfen bir koruyucu dosya seçinizShow Code Coverage AnnotationsKodların Dipnotunu GösterAll lines have been covered.Tüm satırlar korumaya alındı.There is no coverage file available.Hazırda koruma dosyası yok.Profile DataVeri KesitiPlease select a profile fileLütfen kesit dosyasını seçinizSyntax ErrorSözdizimi HatasıNo syntax error message available.Uygun söz dizimi hata mesajı yok.Macro NameMakro AdıSelect a macro name:Bir makro ismi seç:Load macro fileMakro dosyasını yükleMacro files (*.macro)Makro dosyaları (*.macro)Error loading macroMakronun yüklenmesinde hata<p>The macro file <b>%1</b> could not be read.</p><p><b>%1</b> makro dosyası okunamıyor.</p><p>The macro file <b>%1</b> is corrupt.</p><p> <b>%1</b>makro dosyası bozuk.</p>Save macro fileMakro Dosyasını KaydetSave macroMakro Kaydet<p>The macro file <b>%1</b> already exists.</p><p><b>%1</b>makro dosyası zaten açık.</p>Error saving macroMakronun kaydedilmesinde hata<p>The macro file <b>%1</b> could not be written.</p><p> <b>%1</b> makro dosyası yazılamıyor.</p>Start Macro RecordingMakro Kaydı BaşladıMacro recording is already active. Start new?Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı?Macro RecordingMakro KaydediliyorEnter name of the macro:Makronun ismini gir:<br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.<br><b>Uyarı:</b> Yapılan değişiklikleri yeniden açarken kaybedebilirsiniz.File changedDosya değiştirilmiş%1 (ro)%1 (ro)Drop ErrorDüşme hatası<p><b>%1</b> is not a file.</p><p><b>%1</b>dosya değil.</p>ResourcesKaynaklarAdd file...Dosya ekle...Add files...Dosyaları ekle...Add aliased file...Kısaltmalar dosyasına ekle...Add localized resource...Yaral kaynak ekle...Add resource frameÇerçeve kaynağı ekleAdd file resourceDosya kaynağını ekleAdd file resourcesDosya kaynaklarını ekleAdd aliased file resourceKısaltmalar dosyası kaynağını ekleAlias for file <b>%1</b>:Kısaltmalar dosyası için <b>%1</b>:Package DiagramPaket ŞemasıInclude class attributes?Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?Imports DiagramŞemayı İçealInclude imports from external modules?Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?Application DiagramUygulama ŞemasıInclude module names?Modül isimleri dahil edilsin mi?Add to dictionarySözlüğe ekleIgnore AllHepsini Görmezden Gel<p>The file <b>%1</b> has been changed while it was opened in eric4. Reread it?</p>Activating Auto-Completion ProviderAuto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.Activating Calltip ProviderCalltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.EditorAPIsPage<b>Configure API files</b><b>API Dosyalarını Yapılandır</b>Select to compile the APIs automatically upon loadingAPI'ler yüklenirken otomatik olarak derlenmesi için seçinizCompile APIs automaticallyAPI'leri otomatik olarak derleLanguage:Dil:Select the language to be configured.Ayarlamak için dili seç.APIsAPI'lerList of API filesAPI Dosyalarının ListesiPress to delete the selected file from the listListeden seçilen dosyayı silmek için basınızDeleteSilPress to add the entered file to the listGirilen dosyayı listeye eklemek için basınızAddEkleEnter a file to be addedEklemek için dosya girPress to select an API file via a selection dialogSeçim diyaloğu ile bir API dosyası seçmek için basınız......Press to select an API file from the list of installed API filesKurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınızAdd from installed APIsKurulan API'lerden eklePress to select an API file from the list of API files installed by pluginsKurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınızAdd from Plugin APIsEklenti API'lerinden eklePress to compile the selected APIs definitionSeçilen API'lerin tanımlarının derlenmesi için basınızCompile APIsAPI'leri DerleSelect API fileAPI dosyasını seçAPI File (*.api);;All Files (*)API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*)Select from the list of installed API filesKurulan API dosyalırının listesinden seçinizSelect from the list of API files installed by pluginsKurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçinizCancel compilationDerlemeden VazgeçThere are no APIs installed yet. Selection is not available.EditorAutocompletionPage<b>Configure Autocompletion</b><b>Otomatik Tamamlama Yapılandırması</b>Select this to enable autocompletionOtomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz<b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p><b>Otomatik Tamamlama Onaylı /b><p>Otomatik tamamlamayı onaylamak için seçiniz.Otomatik tamamlamayı sağlayan farklı seçenekleriniz varsa (yada kuruluysa) bunların sırasını belirtiniz. Aynı anda yalnızca bir farklı seçenek onaylanabilir.</p>Autocompletion EnabledOtomatik Tamamlama OnaylıGeneralGenelSelect this to have case sensitive auto-completion listsOtomatik tamamlama duyarlılığını listedin seçinizCase sensitiveDuyarlılığı seçSelect this, if the word to the right should be replaced by the selected entryseçilen giriş ile sağdaki kelime değişecekse bunu seçinizReplace wordKelime DeğiştirThreshold:Başlangıç:Move to set the threshold for display of an autocompletion listAyarlanan eşiği otomatik tamamlama listesinde göstermek için taşıDisplays the selected autocompletion thresholdSeçilen otomatik tamamlamanın eşiğini gösterirEditorAutocompletionQScintillaPage<b>Configure QScintilla Autocompletion</b><b>QScintillaotamatiktamamlamasını ayarla</b>Select this, if single entries shall be inserted automaticallytek giriş otomatik olarak araya alınacaksa seçShow singleTekli gösterSelect to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current wordgeçerli kelimeyi otomatiktamamlamada tamamını doldurmayı kullanmayı onaylamak için seç<b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p><b>Doldurma Karakterlerin Kullan</b><p>Geçerli kelimede otamatik tamamlama için doldurma karaktermerini kullanmak için seç. Otomatik tamalama listesinden seçilen yada kullanılan kelimeler doldurma karakterleri listesine eklenir.</p>Use fill-up charactersDoldurma karakterlerini kullanSourceKaynakSelect this to get autocompletion from current documentGeçerli belgeden otomatik tamamlama için seçinizfrom DocumentBelgedenSelect this to get autocompletion from installed APIsKurulu API'lerden otomatik tamamlama için seçinizfrom API filesAPI dosyalarındanSelect this to get autocompletion from current document and installed APIsGeçerli belgeden yada kurulu API 'lerden otomatik tamamlama yapmak için seçinizfrom Document and API filesBelgeden ve API dosyalarındanEditorCalltipsPage<b>Configure Calltips</b><b>İpuçlarını Yapılandır</b>Select this to enable calltipsİpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçinizCalltips Enabledİpucu OnaylıVisible calltips:Görünür ipuçları:Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)Gösterilecek olan maksimum ipuclarının ayarına götür (0 = gösterilebileceklerin tamamı)Displays the maximum number of calltips to be shownGösterilecek olan maksimum ipucu sayısıColoursRenklerBackground colour:Arkaalan rengi:Select the background colour for calltips.İpuçlarının arkaalan rengini seçPlug-In BehaviorSelect to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin failsQscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn't deliver any calltips.Show QScintilla calltips, if plug-in failsEditorCalltipsQScintillaPage<b>Configure QScintilla Calltips</b><b>QScintilla İpuçlarını Ayarla</b>Context display optionsİçerik Görüntüleme seçenekleriSelect to display calltips without a contextİpuçlarını bir içerik olmadan göstermeyi seçDon't show context informationDurum bilgisini göstermeSelect to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletionEğer kullanıcının otomatik tamamlama hakkında yeterli bilgisi yoksa, ipuçlarını içerikle birlikte göstermek için seçShow context information, if no prior autocompletionÖncelikli bir otomatik tamamlama yoksa içerik bilgisini gösterSelect to display calltips with a contextİpuçlarını bir durumla göstermeyi seçShow context informationDurum bilgisini gösterA context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.Bir içerik her konuda olabilir (örneğin C++ alanadları veya Python modülleri).EditorExportersPage<b>Configure exporters</b><b>İhraççıyı Yapılandır</b>Exporter Type:İhraççı Türü:Select the exporter to be configured.Ayarlanacak dışa aktarımı seç.Select to export in WYSIWYG modeWYSIWYG içindeki dışa aktarımı seçUse WYSIWYG modeWYSIWYG modunu kullanSelect to include folding functionalityDizin katlamayı içermek için seçInclude folding functionalityDizin katlamayı içerSelect to include only used stylesSadece kullanılan stilleri içermek için seçInclude only used stylesYalnızca kullanılan stilleri içerSelect to use the full pathname as the document titleBelge başlığında yolun tam açılımını kullanmak için seçinizUse full pathname as document titleBelge başlığında yolun tam açılımını kullanSelect to use tabs in the generated fileÜretilen dosyada sekmeleri kullanmak için seçinizUse tabsSekmeleri kullanMagnification:Büyütme:Select the magnification value to be added to the font sizes of the stylesSitilin yazı tipi boyutunda yapılacak büyütme oranını seçDisplays the selected magnification valueSeçilen büyütme oranını gösterFont:Yazı Tipi:Select the font from the listYazı tipini listeden seçinizPagesize:Sayfa boyutu:Select the page size from the listSayfa boyutunu listeden seçMarginsSınırlarSelect the top margin in points (72 pt == 1")Üst sınırınokta bazında giriniz (72 pt==1")Select the left margin in points (72 pt == 1")Sol sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")Select the right margin in points (72 pt == 1")Sağ sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")Select the bottom margin in points (72 pt == 1")Alt sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")Press to select the font for the RTF exportRTfden dışa aktarılacak olan yazı tipini seçmek için basınızSelect FontYazı Tipini SeçFont for RTF exportRTF için dışa aktarım yazı tipi CourierCourierHelveticaHelveticaTimesTimesA4A4LetterMektupEditorFilePage<b>Configure file handling settings</b><b>Dosya İşleme Özellikleri Yapılandırması</b>Open && CloseAç && KapatSelect, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closedClear Breakpoints upon closingKatırken bekleme noktalarını temizleSelect to reread the file automatically, if it was changed externallyHarici bir değişiklik olursa, dosyayı otomatik olarak yeniden okuWarn, if file is greater thanDosya bundan büyük olursa, uyarEnter the filesize, a warning dialog should be shown.Bir ikaz diyaloğu gösterilecekse, dosya boyutunu giriniz. KBKBEnd of LineSatırın SonuEnd of Line CharactersSatır sonu karakterleriSelect Unix type end of lineSatır sonunda Unix tipini seçUnixUnixSelect Macintosh type end of lineSatır sonunda Macintosh tipini seçMacintoshMacintoshSelect Windows type end of lineSatır sonunda Windows tipini seçWindows/DOSWindows/DOSSelect whether the eol type should be converted upon opening the file.Automatic End of Line ConversionOtomatik satır sonu dönüştürmesiSaveKaydetSelect, whether Python files should be checked automatically for syntax errorsAutomatic Syntax CheckOtomatik sözdizimi KontrolüSelect, whether trailing whitespace should be removed upon saveStrip trailing whitespace upon saveSelect, whether a backup file shall be generated upon saveCreate backup file upon saveDosyayı üzerine kaydetmeden önce yedeğini yapAutosave interval:Otomatik kaydetme aralığı:Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)Otomatik kaydetme aralığını dakika cinsinden ayarla (iptal için 0 gir)Displays the selected autosave interval.Seçilen otomatik kaydetme aralığını gösterir.EncodingKodlanıyorSelect to use the advanced encoding detection Gelişmiş kodlama tanımlamasını kullanmak için seçiniz<b>Advanced encoding detection</b>
<p>Select to use the advanced encoding detection based on the "universal character encoding detector" from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p>Use advanced encoding detectionGelişmiş kdlama tanımlamasını kullanınızDefault Encoding:Varsayılan Kodlama:Select the string encoding to be used.Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.Default File FiltersÖntanımlı Dosya SüzgeçleriOpen Files:Dosyaları Aç:Save Files:Dosyaları Kaydet:Additional File Filters<b>Note:</b> Save file filters must contain one wildcard pattern only.Select to edit the open file filtersOpen FilesDosyaları AçSelect to edit the save file filtersSave FilesAdd...Ekle...Edit...Düzenle...DeleteSilAdd File FilterA Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains %1.A File Filter must contain at least one wildcard pattern.Enter the file filter entry:Reread automatically when changed externallyEditorGeneralPage<b>Configure general editor settings</b><b>Genel düzenleyici ayarlarını yap</b>Tabs && IndentationSekme && GirintiTab width:Sekme genişliği:Move to set the tab width.Sekme genişliği ayarını taşı.Displays the selected tab width.Seçilen sekme genişliğini göster.Indentation width:Girinti genişliği:Move to set the indentation width.Girinti genişliği ayarını taşı.Displays the selected indentation width.Seçilen girinti genişliğini göster.Select whether indentation guides should be shown.Girinti klavuzunun gösterilip gösterilmeyeceğini seç.Show Indentation GuidesGirinti Kılavuzunu GösterSelect whether tab characters are used for indentations.Sekme karakterinin girinti için kullanılıp kullanılmayacağını seç.Use tabs for indentationsSekmeyi giriti için kullanSelect whether autoindentation shall be enabledOtomatik girintilemeninin onaylanıp onaylanmayacağını seçAuto indentationOtomatik GirintilemeSelect whether tabs shall be converted upon opening the fileAçılan dosya çevirilirken sekmenin kullanlıp kullanılmayacağını seçConvert tabs upon openAçarken sekmeleri çevirSelect whether pressing the tab key indents.Girinti için sekme tuşuna basıp basmamayı seç.Tab key indentsSekme tuşu girintilerCommentsYorumlarSelect to insert the comment sign at column 0Insert comment at column 0<b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p>EditorHighlightersPage<b>Configure syntax highlighters</b><b>Sözdizimi vurgularını yapılandır</b>Filename PatternDosyaadı ÖrneğiLexer LanguageLexer DiliFilename Pattern:Dosyaadı örneği:Enter the filename pattern to be associatedBirleşim için Dosya adı örneği girinizPress to add or change the entered associationgirilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınızAdd/ChangeEkle/DeğiştirLexer Language:Lexer Dili:Select the lexer language to associateBirleştirmek için lexer dilini seçinizPress to delete the selected associationSeçilen birleşimi silmek için basınızDeleteSilAlternative Lexer:Select the alternative lexer to associateAlternatif lexeri yada benzerini seçinizAlternativeAlternatifEditorHighlightingStylesPage<b>Configure syntax highlighting</b><b>Sözdizimi vurgularını yapılandır</b>Lexer Language:Lexer Dili:Select the lexer language to be configured.Lexer dilini ayarlamak için seç.Style ElementStil ÖğesiSelect the foreground colour.Önalan rengini seç.Foreground ColourÖnalana RengiSelect the background colour.Arkaalan rengini seç.Background ColourArkaalan RengiSelect the font.Yazı tipini seç.FontYazı TipiSelect end of line fill.Satır sonuna kadar dolrurmak için seç.Fill to end of lineSatırın sonuna kadar doldurPress to set the current style to it's default valuesGeçerli stili başlangıç değerlerine almak için basınızto DefaultVarsayılanaSelect the background colour for all stylesTüm stiller için arkaalan rengini seçAll Background ColoursTüm Arkaalan RenkleriSelect the font for all styles.Tüm stiller için yazı tipini seç.All FontsTüm YazıtipleriSelect the eol fill for all stylesTüm stiller için satır sonunu seçAll Fill to end of lineSatırın sonuna kadar hepsini doldurPress to set all styles to their default valuesTüm stillerde başlangıç değerlerine almak için basınızAll to DefaultHepsini varsayılana ayarlaSample TextÖrnek MetinImports all styles of the currently selected languageImport stylesStilleri içe aktarExports all styles of the currently selected languageSeçilen geçerli dillerin stillerinin tümünü dışa aktarExport stylesStilleri dışa aktarImports all styles of all languagesTüm dillerin stillerini içe aktarImport all stylesTüm stilleri içe aktarExports all styles of all languagesExport all stylesTüm stilleri dışa aktarEnabledYetkiliDisabledOnaylanmamışSelect fill to end of line for all stylesTüm stiller için satır sonunu doldurmayı seçExport Highlighting StylesMetin Vurgulayıcı Stillerini Dışa Aktareric4 highlighting styles file (*.e4h)eric4 metin vurgulayıcı stilleri dosyası (*.e4h)<p>The highlighting styles could not be exported to file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p>Import Highlighting StylesMetin Vurgulayıcı Stillerini İçe Aktar<p>The highlighting styles could not be read from file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p><p>The highlighting styles file <b>%1</b> has invalid contents.</p>Family and Size onlyFamily onlySize onlyPress to set the current style to its default valuesEditorKeywordsPage<b>Configure syntax highlighter keywords</b>Language:Dil:Select the language to be configured.Ayarlamak için dili seç.Set:Enter the keywords separated by a blankEditorPropertiesPage<b>Configure lexer properties</b>All Lexers PropertiesTüm Lexerlerin ÖzellikleriSelect to include trailing blank lines in a fold blockFold compact (except CMake, Python)Bash Lexer PropertiesSelect whether folding of comments shall be possibleFold commentsKlasör yorumlamaC++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer PropertiesSelect to use case insensitive keywordsCase insensitive keywords (C/C++ only)Select, whether the line containing the opening brace should be indentedIndent opening braceSelect whether folding at else statement should be possibleFold at elseSelect whether folding of preprocessor directives shall be possibleFold preprocessor directivesSelect, whether the line containing the closing brace should be indentedIndent closing braceCMake Lexer PropertiesCMake Lexer ÖzellikleriCSS Lexer PropertiesCSS Lexer ÖzellikleriD Lexer PropertiesD Lexer ÖzellikleriHTML Lexer PropertiesHTML Lexer ÖzellikleriSelect whether HTML tags should be case sensitiveCase sensitive tagsDuyarlılık etiketleriPascal Lexer PropertiesPerl Lexer PropertiesPostScript Lexer PropertiesSelect to mark tokensMark TokensPostScript Level:PostScript Seviyesi:Select the PostScript levelPovray Lexer PropertiesSelect whether folding of directives shall be possibleFold directivesKlasör yönergeleriPython Lexer PropertiesSelect whether bad indentation shall be highlightedHighlight bad indentationHatalı girintileri vurgulaSelect whether text should be autoindented after a ':'Auto indentation after ':'':' den sonra Otomatik GirintilemeSelect whether folding of strings shall be possibleFold stringsSQL Lexer PropertiesSelect to enable Backslash EscapesBackslash EscapesVHDL Lexer PropertiesSelect whether folding of blocks at a parenthesis shall be possibleFold at parenthesisSelect whether folding of begin blocks shall be possibleFold at beginYAML Lexer PropertiesSelect to allow '$' characters in identifier namesAllow '$' in identifier namesSelect to enable folding of script commentsFold script commentsSelect to enable folding of script heredocsFold script heredocsXML Lexer PropertiesSelect to enable styling of scriptsStyle scriptsSelect to enable smart highlighting of keywordsSmart HighlightingSelect to enable folding of Perl packagesFold packagesSelect to enable folding of Perl POD blocksFold POD blocksSelect to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")Allow v2 unicode string literalsSelect to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)Allow v3 binary and octal literalsSelect to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")Allow v3 bytes string literalsSelect to style preprocessor linesStyle preprocessor linesSelect to enable support for Django templatesEnable Django templatesSelect to enable support for Mako templatesEnable Mako templatesProperties Lexer PropertiesSelect to allow initial spaces in a lineAllow initial spacesSelect whether folding of triple quoted strings shall be possibleFold triple quoted stringsSelect to allow strings to span newline charactersStrings may span newline charactersRuby Lexer PropertiesSelect whether only BEGIN blocks can be foldedOnly BEGIN blocks can be foldedSelect if words may contain dotsWords may contain dotsSelect to allow '#' as a comment characterAllow '#' as comment characterSelect to enable quoted identifiersEnable quoted identifiersTCL Lexer PropertiesTeX Lexer PropertiesSelect to treat comments as TeX sourceTreat comments as TeX sourceSelect to treat \if<unknown> as a commandTreat \if<unknown> as commandSelect to highlight triple quoted stringsHighlight triple quoted stringsSelect to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2Highlight sub-identifiersEditorSearchPage<b>Configure editor search options</b><b>Düzenleyici arama seçeneklerini yapılandır</b>Search MarkersArama İşaretçileriSelect, whether markers for all occurrences of the current word shall be shownHighlight all occurrences of current wordSelect, whether search markers shall be shown for a standard searchHighlight all occurrences of search textSelect, whether search markers shall be shown for a quicksearchHighlight all occurrences of quicksearch textTimeout for current word highlighting:Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted msmsMarker Colour:İşaretleme Rengi:Select the colour for the search markers.Arama işaretleri için renk seç.EditorSpellCheckingPage<b>Configure editor spell checking options</b><font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font>DefaultsVarsayılanlarDefault language:Varsayılan Dil:Select the default languageVarsayılan dili seçinizSpell checking optionsYazım denetimi seçenekleriSelect to check strings onlySpell check strings onlyMinimum word size:Minumum kelime boyutu:Move to set the minimum size of words to be checkedDisplays the minimum size of words to be checkedColoursRenklerMarker Colour:İşaretleme Rengi:Select the colour for the spelling markers.Personal listsKişisel listellerPersonal word list file:Kişisel kelime liste dosyası:Enter the filename of the personal word listSelect the personal word list file via a file selection dialog......Personal exclude list file:Enter the filename of the personal exclude listSelect the personal exclude list file via a file selection dialog<b>Note:</b> leave these entries empty to use the default<b>Note:</b> valid for all newly opened editorsAutomatic spell checkingOtomatik yazım denetimiSelect to enable spellcheckingAutomatic spell checking enabledOtomatik yazım denetimi yapılacakAmount of lines to autocheck at once:Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenesSelect personal word listKişisel kelime listesini seçinizDictionary File (*.dic);;All Files (*)Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)Select personal exclude listSelect to enable spell checkingSpell checking enabledEditorStylesPage<b>Configure editor styles</b><b>Düzenleyici Stilini Yapılandır</b>FontsYazı TipleriSelect, whether the monospaced font should be used as defaultUse monospaced as defaultTek hacimi varsayılan olarak kullanDefault TextÖntanımlı MetinPress to select the default font for the editor's textDefault Text FontÖntanımlı Metin Yazı TipiPress to select the font to be used as the monospaced fontMonospaced FontTek Hacimli YazıtipiMonospaced TextTek Hacimli MetinMarginsSınırlarSelect whether line numbers margin should be shown.Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.Show Line Numbers MarginSatır Numanalarını Kenarda GösterSelect whether the fold margin should be shown.Show Fold MarginSelect to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)Show unified marginsLinenumbers width:Satır Numarası ile:Move to set the width of the linenumbers margin.Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.Displays the selected width of the linenumbers margin.kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini gösterFolding style:Select the folding style to be used in the folding margin<b>Folding style</b>
<p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p>
<p>The available styles are:
<ul>
<li>Plain - simple plus and minus symbols</li>
<li>Circled - circled plus and minus symbols</li>
<li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li>
<li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li>
<li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li>
</ul>
</p>PlainSadeCircledBoxedKutuluCircled TreeBoxed TreeKutulu AğaçMargins foreground:Önalan sınırları:Select the foreground colour for the marginsMargins background:Arkaalan sınırları:Select the background colour for the marginsFoldmargin background:Select the background colour for the foldmarginPress to select the font for the editor line numbersLine Numbers FontSatır Numaralarının Yazı Tipi23452345SelectionSeçimSelect to use custom selection colours<b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p>Use custom selection coloursÖzel seçim renklerini kullanSelect, if selected text should be colourized by the lexer.Colourize selected textSeçilen metni renklendirSelect to extend selection to end of lineExtend selection to end of lineSeçimi satırın sonuna kadar aşağı genişletSelection foreground:Seçim önalanı:Select the foreground colour for the selection.Selection background:Seçim arkaalanı:Select the background colour for the selection.CaretDüzeltme İmiSelect, whether the caretline should be highlightedCaretline visibleDüzeltme imi görünürCaret width:Düzeltme imi genişliği:Select caret width (1, 2 or 3 pixels)Caret foreground:Düzeltme imi önalan:Select the colour for the caret.Düzeltme imi için renk seçiniz.Caretline background:Düzeltme imi çizgisi arkaalan:Select the background colour for the line containing the caret.Debugging Line MarkersCurrent line marker:Geçerli satır işareti:Select the colour for the current line marker.Error line marker:Hatalı satır işaretleyicisi:Select the colour for the error line marker.BracesKöşeli ayraçlarSelect whether matching and bad braces shall be highlighted.Highlight bracesVurgulanmış BölümlerMatched braces:Select the colour for highlighting matching braces.Matched braces background:Select the background colour for highlighting matching braces.Unmatched brace:Select the colour for highlighting nonmatching braces.Unmatched brace background:Select the background colour for highlighting nonmatching braces.End of LineSatırın SonuSelect whether end of line shall be shownShow End of LineSatır Sonunu GösterSelect, whether long lines should be wrappedWrap long linesEdge ModeKöşe ModuSelect the colour for the edge marker.Background colour:Arkaalan rengi:Move to set the edge column.Displays the selected tab width.Seçilen sekme genişliğini göster.Column number:Sütun numarası:Mode:Mod:DisabledOnaylanmamışDraw LineÇizgi ÇizimiChange Background ColourArkaalan Rengini DeğiştirVariousÇeşitliSelect whether whitspace characters shall be shownShow WhitespaceBoş Alanları GösterSelect to show a minimalistic context menuEn küçük içerik menüsünü göstermeyi seçShow minimal context menuEnaz açılır menüyü göster<b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.WhitespaceWhitespace size:Select the size of the dots used to represent visible whitespaceWhitespace foreground:Select the foreground colour for visible whitespaceWhitespace background:Select the background colour for visible whitespaceColoursRenklerSelect to set the colour of the edit area different to the default styleOverride edit area coloursEdit area foreground:Select the foreground colour for the edit area.Edit area background:Select the background colour for the edit area.EditorTypingPage<b>Configure typing</b><b>Yazımdilini Yapılandır</b>Programming Language:Programlama dili:Select the programming language to be configured.Programlama dilini ayarlamak için seç.Select to enable Python typing aidsPython imla yardımını onaylamak için seçEnable Python typing aidsPython imla yardımını onaylaSelect to insert a closing parenthesisKapama parantezini araya sokmak için seçAutomatic parenthesis insertionOtomatik parantez ilave etmeSelect to skip matching braces when typingAutomatically skip matching braces when typingYazım esnasında otomatik parantez eşleşmesini atlaSelect to skip a ':', if typed next to another ':'Automatic colon detectionOtomatik sütun sezgisiSelect to indent to the brace level after typing 'return'After '(' indent to its levelSelect to insert the matching quote characterAutomatic quote insertionSelect to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'Automatic dedent of 'else:' and 'elif'Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'Automatic dedent of 'except' and 'finally'Select to treat code as Python 2.4 codePython 2.4 style 'try:' blocksSelect to insert the 'import' string'import' ifadesini otomatik eklemek için seçAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx''import' ifadesinden sonra 'from xxx' ifadesini otomatik ekleSelect to insert the 'self' string when declaring a methodMetod beyan edilirse 'self' ifadesini otomatik eklemek için seçAutomatic insertion of 'self' when declaring methodsMetod beyan edilirse 'self' ifadesini otomatik ekleSelect to insert a blank after ','',' ten sonra boşluk eklemek için seçAutomatic insertion of ' ' (blank) after ','',' den sonra otomatik ' '(boşluk) eklemeSelect to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'Automatic dedent of 'def' statementsSelect to enable Ruby typing aidsRuby imla yardımını onaylamak için seçEnable Ruby typing aidsRuby imla yardımını onaylaSelect to automatically complete a here documentBu dökümanda otomatik tamamalama için saçAutomatic completion of here documentBu dökümanda otomatik tamamlamaSelect to automatically insert '=end' after entering '=begin''=end' den sonra '=begin' ifadesini otomatik eklemek için seçAutomatic insertion of '=end' after '=begin''=end' den sonra '=begin' ifadesini otomatik ekleEmailDialogSend bug reportHata raporu gönderMessageMesaj&Subject:&Konu:Enter the subjectKonuyu girinAttachmentsEklerNameAdıTypeTürPress to add an attachmentEk iliştirmek için basınız&Add...&Ekle...Alt+AAlt+ADelete the selected entry from the list of attachmentsEk listesinden seçilen girişi siliniz&Delete&SilAlt+DAlt+DEnter your &feature request below. Version information is added automatically.İhtiyaç duyduğunuz ö&zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir.Enter your &bug description below. Version information is added automatically.Hata hakkında &bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.SendGönderClose dialogDiyaloğu kapatDo you really want to close the dialog?Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?Mail Server PasswordPosta Sunucu ParolasıEnter your mail server passwordPosta sunucu parolanızı giriniz<p>Authentication failed.<br>Reason: %1</p><p>Yetki belgeleme hatası.<br>Sebep: %1</p><p>Message could not be sent.<br>Reason: %1</p><p>Mesaj gönderilemedi.<br>Sebep: %1</p>Attach fileDosya ekleSend feature requestEmailPage<b>Configure Email</b><b>E-Posta Yapılandır</b>Enter the address of your mail serverPosta sunucunuzun adresini girinizEnter the port of the mail serverPosta Sunucu Bağlantı Noktasını GirinizEmail address:E-posta adresi:Enter your email addressE-posta adresini girinizSignature:İmza:Enter your email signaturePosta imzanızı girinizSelect to use TLSTLS kullanmak için seçUse TLSTLS yi KullanSelect to authenticatate against the mail serverPosta sunucusunda yetki kaydı için siçinizMail server needs authenticationPosta sunucusu yetki kaydı istiyorUsername:Kullanıcı Adı:Enter your mail server usernamePosta sunucusu kullanıcı adınızı girinizPassword:Parola:Enter your password for accessing the mail serverPosta sunucusunu açmak için parolanızı girinizOutgoing mail server (SMTP):Outgoing mail server port:Press to test the login dataTest LoginLogin TestThe login test succeeded.<p>The login test failed.<br>Reason: %1</p>EricapiConfigDialogEricapi ConfigurationEricapi AyarlarıEnter an output filenameÇıktı dosadını giriniz<b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p>Press to open a file selection dialogDosya seçme diyaloğunu açmak için basınız......Output File:Çıktı Dosyası:LanguagesDillerSelect the languages of the APIs to generateAPI'leri üretmek için dilleri seçinizAdditional source extensions:İlave kaynak eklentileri:Enter additional source extensions separated by a commaİlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak girinizSelect to generate API files for QScintilla prior to 1.7Generate old style API filesEski stil API dosyalarını üretSelect to recurse into subdirectoriesAlt dizinlerin içine kaynak için seçRecurse into subdirectoriesAltdizinlerin içine kaynakSelect to include private classes, methods and functions in the API fileInclude private classes, methods and functionsBase package name:Taban paket adı:Enter the name of the base packageAna paket adını girinizExclude Files:Dışarda Tutulan Dosyalar:Enter filename patterns of files to be excluded separated by a commaExclude DirectoriesDışarda Tutulan DizinlerEnter a directory basename to be ignoredİptal edilecek kök dizin listesini girinPress to add the entered directory to the listGirilen dizini eklemek ve listelemek için basınızAddEklePress to delete the selected directory from the listSeçilen dizini listeden silmek için basınızDeleteSilPress to open a directory selection dialogDizin seçme diyaloğunu açmak için basınızList of directory basenames to be ignorediptal edilecek kök dizin listesiSelect output fileÇıktı dosyasının seçinizAPI files (*.api);;All files (*)API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*)Select directory to excludeDışırıda tutulacak dizinleri seçinizEricapiExecDialogEricapiEricapiMessagesMesajlar<b>Ericapi Execution</b>
<p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p><b>Ericapi Çalıştırma</b>
<p>Ericapi komut üretecinin çıktısını gösterir.</p>ErrorsHatalar<b>Ericapi Execution</b>
<p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p><b>Ericapi Çalıştırma</b><p>Bu Ericapi komut üretecinin hatalarını gösterir.</p>%1 - %2%1 - %2Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.
%1 finished.
%1 bitti.
EricapiPluginEric4 API File GeneratorEric4 API Dosya ÜreteciGenerate API file (eric4_api)Generate &API file (eric4_api)Generate an API file using eric4_api<b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric4_api.</p>EricdocConfigDialogEricdoc ConfigurationEric Dökümanı AyarlarıGeneralGenelOutput Directory:Çıktı Dizini:Enter an output directoryÇıktı dizinin girinPress to open a directory selection dialogDizin seçme diyaloğunu açmak için basınız......Additional source extensions:İlave kaynak eklentileri:Enter additional source extensions separated by a commaİlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak girinizSelect to recurse into subdirectoriesAlt dizinlerin içine kaynak için seçRecurse into subdirectoriesAltdizinlerin içine kaynakSelect, if no index files should be generatedDon't generate index filesDizin dosyalarını üretmeSelect to exclude empty modulesDışarıda tutulacak boş modülleri seçinizDon't include empty modulesBoş modülleri içermeExclude Files:Dışarda Tutulan Dosyalar:Enter filename patterns of files to be excluded separated by a commaExclude DirectoriesDışarda Tutulan DizinlerEnter a directory basename to be ignoredİptal edilecek kök dizin listesini girinPress to add the entered directory to the listGirilen dizini eklemek ve listelemek için basınızAddEklePress to delete the selected directory from the listSeçilen dizini listeden silmek için basınızDeleteSilList of directory basenames to be ignorediptal edilecek kök dizin listesiStyleStilStyle SheetSayfa StiliEnter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.CSS sayfa stilinin dosya adını giriniz. Boş bırakırsanız önceden tanımlı renkler kullanılır.Press to open a file selection dialogDosya seçme diyaloğunu açmak için basınızColoursRenklerPress to select the class and function header background colour.Sınıf ve fonksiyon başlıklarının arkaalan rengini seçmek için basınız.Class/Function Header BackgroundSınıf/Fonksiyon Başlık arkaalanıPress to select the class and function header foreground colour.Sınıf ve fonksiyon başlıklarının önalan rengini seçmek için basınız.Class/Function Header ForegroundSınıf/Fonksiyon Başlık ÖnalanıPress to select the level 2 header background colour.Başlık 2nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.Level 2 Header BackgroundSeviye 2 Başlık ArkaalanıPress to select the level 2 header foreground colour.Başlık 2nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.Level 2 Header ForegroundSeviye 2 Başlık ÖnalanıPress to select the level 1 header background colour.Başlık 1nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.Level 1 Header BackgroundSeviye 1 Başlık ArkaalanıPress to select the level 1 header foreground colour.Başlık 1nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.Level 1 Header ForegroundSeviye 1 Başlık ÖnalanıPress to select the body background colour.Gövde arkalan rengini seçmek için basınız.Body BackgroundGövde ArkaplanıPress to select the body foreground colour.Gövde önalan rengini seçmek için basınız.Body ForegroundGövde ÖnalanıPress to select the foreground colour of links.Bağlantıların önalan rengini seçmek için basınız.LinksBağlantılarThis shows an example of the selected colours.Bu seçilen renklerin örneklerini gösterir.<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html>Select output directoryÇıktı dizinini seçSelect directory to excludeDışırıda tutulacak dizinleri seçinizSelect CSS style sheetCSS sayfa stilini seçStyle sheet (*.css);;All files (*)Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)QtHelpGenerate QtHelp FilesNamespace:Enter the namespaceVirtual Folder:Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')Filter Name:Enter the name of the custom filterFilter Attributes:Enter the filter attributes separated by ':'Title:Enter a short title for the top entrySelect output directory for QtHelp filesSelect to generate the QtHelp collection filesGenerate QtHelp collection filesEricdocExecDialogEricdocEric DökümanıMessagesMesajlar<b>Ericdoc Execution</b>
<p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p><b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun çıktılarını gösterir.</p>ErrorsHatalar<b>Ericdoc Execution</b>
<p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p><b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.</p>%1 - %2%1 - %2Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.
%1 finished.
%1 bitti.
EricdocPluginEric4 Documentation GeneratorEric4 Belge ÜreteciGenerate documentation (eric4_doc)Generate &documentation (eric4_doc)Generate API documentation using eric4_doc<b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric4_doc.</p>ErrorLogDialogError Log Found<b>An error log file was found. What should be done with it?</b>Press to send an emailSend Bug EmailPress to ignore the error and delete the log fileIgnore and DeletePress to ignore the error but keep the log fileIgnore but KeepExceptionLoggerExceptionsİstisnalarExceptionİstisna<b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p>Show sourceKaynağı gösterClearTemizleConfigure...Yapılandır...An unhandled exception occured. See the shell window for details.ExceptionsFilterDialogExceptions Filterİstisnai Süzgeç<b>Exception Filter</b>
<p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p>
<p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p>List of exceptions that shall be highlightedVurgulaması yapılacak özel durumlar listesiPress to add the entered exception to the listGirilen özel durumu listeye eklemek için basınızAddEkleEnter an exception type that shall be highlightedVurgulanacak bir özel durum türü girinizPress to delete the selected exception from the listSeçilen Özel durumu(istisna) listedin silmek için basınızDeleteSilPress to delete all exceptions from the listTüm istisnaları listeden silmek için basınızDelete AllHepsini SilIgnored ExceptionsYoksayılan İstisnalarList of ignored exceptionsYoksayılan istisnaların listesiExporterAll Files (*)Tüm Dosyalar (*)ExporterBaseExport sourceKaynağı dışaktar<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p>ExporterHTMLHTML Files (*.html)HTML Dosyaları (*.html)Export sourceKaynağı dışaktar<p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p>ExporterPDFPDF Files (*.pdf)PDF Dosyaları (*.pdf)Export sourceKaynağı dışaktar<p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p>ExporterRTFRTF Files (*.rtf)RTF Dosyaları (*.rtf)Export sourceKaynağı dışaktar<p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p>ExporterTEXTeX Files (*.tex)TeX Dosyaları (*.tex)Export sourceKaynağı dışaktar<p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p>ExportersHTMLHTMLRTFRTFPDFPDFTeXTeXFileDialogWizardQFileDialog WizardQFileDialog SihirbazıQ&FileDialog Wizard...Q&FileDialog Sihirbazı...<b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QFileDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFileDialog'unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.</p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.FileDialogWizardDialogQFileDialog WizardQFileDialog SihirbazıTypeTürSelect to create an 'Open File' dialogoluşturmak için 'Dosya Aç'diyaloğunu seçinOpen FileDosya AçSelect to create an 'Open Files' dialogOluşturmak için 'Dosyalar Aç'diyaloğunu seçinOpen FilesDosyaları AçSelect to create a 'Save File' dialog'Dosya Kaydet' diyaloğunu oluşturmak için seçinSave FileDosyayı KaydetSelect to create a 'Select Directory' dialog'Dizin Seçme' Diyaloğu oluşturmak için seçSelect DirectoryDizin SeçinizCaptionBaşlıkEnter the caption textBaşlık metnini girinCheck to resolve symbolic linksSembolik bağlantıların çözümlemesini kontrol etResolve SymlinksSembolik Bağlantı ÇözümlemesiFile Dialog PropertiesDosya Diyaloğu ÖzellikleriCheck this if the contents of the edit names a variable or variable functionBir değişken adının yada bir değişken fonksiyonun içeriğini kontrol etIs VariableDeğişken miEnter the filter specifications separated by ';;'Süzgeç elemanlarının arsında ';;' karakterleri olacak şekilde girEnter the working directory or a filenameÇalışma dizinini yada dosya adını girinizFiltersSüzgeçlerSelect to show an overwrite confirmation dialogÜzerine yazmayı onaylama diyaloğunu göstermeyi seçShow overwrite confirmationÜstüne yazma bilgisini gösterStart With / Working DirectoryÇalışma dizini ile başlaDirectory Dialog PropertiesDızin Diyaloğu ÖzellikleriEnter the working directoryÇalışma dizinini girWorking DirectoryÇalışma DiziniCheck to display directories onlyYalnızca görüntülencek dizinliri kontrol etShow Directories OnlyYalnızca Dizinleri GösterTestTestFiletypeAssociationDialogFiletype AssociationsDosyatipi BirleştirmeFilename PatternDosyaadı ÖrneğiFiletypeDosya TipiPress to delete the selected associationSeçilen birleşimi silmek için basınızDeleteSilSelect the filetype to associateBirleştirmek için dosya tipini seçinizFiletype:Dosya tipi:Enter the filename pattern to be associatedBirleşim için Dosya adı örneği girinizFilename Pattern:Dosyaadı örneği:Press to add or change the entered associationgirilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınızAdd/ChangeEkle/DeğiştirSourcesKaynaklarFormsFormlarTranslationsÇevirilerResourcesKaynaklarInterfacesArayüzlerOthersDiğerleriIgnoreGörmezden gelmekFindFileDialogFind in FilesDosyaların içinde BulFind &text:Me&tni Bul:Enter the search text or regular expressionArama metnini yada kurallı ifadeyi girinReplace te&xt:Değişen me&tin:Enter the replacement text or regular expressionHazır metni yada düzenli ifadeyi girinizSelect to match case sensitiveEşlişme duyarlılığını seç&Match upper/lower caseBüyük/Küçük uyu&muna dikkat etSelect to match whole words onlyYalnızca tüm kelimeleri eşleşenleri seçWhole &wordTüm Kelimele&rSelect if the searchtext is a regular expressionArama metni için kurallı ifade ise seçinizRegular &ExpressionDüzenli İfad&eFile typeDosya TipiSearch in source filesKaynak dosyalarının içinde ara&Sources&KaynaklarSearch in resourcesKaynaklar içinde ara&ResourcesKaynakla&rSearch in formsFormlar içinde ara&Forms&FormlarSearch in interfacesArayüzlerin içinde ara&InterfacesAray&üzlerSelect to filter the files by a given filename patternVerilen örnek dosyaadının yanında dosyaların süzgeçini seçFi<erS&üzgeçEnter the filename wildcards separated by ';'Dosya adlarını ';' ile ayırarak girinizFind inİçinde BulSearch in files of the current projectGeçerli projedeki dosyalarda arayın&Project&ProjeSearch in files of a directory tree to be entered belowDaha önce girilen dizin ağacındaki dosyalarda ara&Directory tree&Dizin ağacıEnter the directory to search inİçinde arama yapılacak dizini girSelect the directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile dizini seçiniz......Search in open files only Yalnızca açık dosyalarda ara&Open files onlyYalnızca D&osyaları açShows the progress of the search actionArama işlemi sırasında süreci gösterFile/LineDosya/SatırTextMetinPress to apply the selected replacementsSeçilen değişiklikleri onaylamak için basınızReplaceYerdeğiştirStopDurFindBulReplace in FilesDosya içinde değiştirSelect directoryDizin Seçiniz<p>Could not read the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p><p> <b>%1 dosyası okunamıyor</b>.O atlanıyort.</p><p>Sebip: %2</p><p>Could not save the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p><p> <b>%1 dosyası kaydedilemiyor</b>.O atlanıyor.</p><p>Sebep: %2</p>Select to open the first occurence automaticallyFeeling LikeOpenAçCopy Path to ClipboardInvalid search expression<p>The search expression is not valid.</p><p>Error: %1</p><p>The current and the original hash of the file <b>%1</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: %2</p><p>Hash 2: %3</p>FindFileNameDialogFind FileDosya BulEnter filename (? matches any single character, * matches everything)Dosya adını gir (? uyan her bir karakter için, * uyan tüm karakter dizinleri için)Enter file name to search for Dosya adına göre aramak için gir..Enter file extension to search foraramak için dosya uzantısını seçEnabled to include the entered directory into the searchGirilen dizininin alt dizinlerinde de aramayı onaylaSearch Path:Arama Yolu:Enter the directory, the file should be searched inİçinde dosya aranacak dizini girPress to select the directory, the file should be searched inİçinde dosya aranacak dizini seçmek için basınız......Select to search in the project pathProje yolunda aramak için seçSearch in &project&Projede araAlt+PAlt+PSelect to search in sys.pathSys.path'te aramak için seçSearch in &sys.path &Sys.path' te araAlt+SAlt+SFilenameDosyaadıPathYolStopDurPress to stop the searchAramayı durdurmak için basOpens the selected fileSeçilen dosya açılıyorSelect search directoryArama dizinini seçFontDialogWizardQFontDialog WizardQFontDialog SihirbazıQ&FontDialog Wizard...Q&FontDialog Sihirbazı...<b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QFontDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.FontDialogWizardDialogQFontDialog WizardQFontDialog SihirbazıPress to select a font via a dialogDiyalog yolu ile bir yazı tipi seçSelect Font ...YazıTipini Seç...VariableDeğişkenEnter a variable nameBir değişken ismi girTestTestGotoDialogGotoBuraya git&Line Number:Satı&r Numarası:Enter linenumber to go toGidilecek satırın numarasını gir<b>Linenumber</b>
<p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p><b>Satır numarası</b>
<p>Gidilecek satır numarasını boşluğa giriniz.</p>GraphicsPage<b>Configure graphics settings</b><b>Grafik özelliklerini ayarla</b>Press to select the font for the graphic itemsGrafik maddelerinin yazi tipini seçmek için basınızGraphics FontGrafik Yazı TipiHelpAppearancePage<b>Configure help viewer appearance</b><b>Yardım göstericinin dış görünüşünü ayarla</b>FontsYazı TipleriPress to select the standard fontStandart yazı tipini seçmek için basınızStandard FontStandart Yazı TipiTimes 16Times 16Press to select the fixed-width fontYazı tipinde Sabit-Genişliği seçmek için basınızFixed-Width FontYazı Tipi Sabit-GenişliğiCourier 13Courier 13ColoursRenklerBackground colour of secure URLs:Güvenli URL'nin arkaalan rengi:Select the background colour for secure URLs.Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçinizImagesGörüntülerSelect to load imagesYüklenecek görüntüleri seçinizLoad imagesGörüntüleri yükleStyle SheetSayfa StiliUser Style Sheet:Kullanıcı Sayfa Stili:Enter the file name of a user style sheetKullanıcı sayfa stilinin adını girinizSelect the user style sheet via a file selection dialogSayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz ......Select Style SheetSayfa stilini seçiniz<font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>TabsShow only one close button instead of one for each tabHelpBrowser<p>The file <b>%1</b> does not exist.</p><p><b>%1</b> dosyası mevcut değil.</p><p>Could not start a viewer for file <b>%1</b>.</p><p><b>%1</b> dosyası için bir gösterici başlatılamadı.</p>Open Link in New TabCtrl+LMBYeni sekmede bir bağlantı açarCtrl+LMB<b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p><b>Yardım Penceresi</b><p>Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.</p>Web Inspector...Web Denetleyicisi...Error loading page: %1When connecting to: %1.Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.orgIf the address is correct, try checking the network connection.If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.<p>Could not start an application for URL <b>%1</b>.</p>Bookmark this PageSave Lin&kBookmark this LinkCopy Link to ClipboardOpen Image in New TabSave ImageGörüntüyü KaydetCopy Image to ClipboardCopy Image Location to ClipboardBlock ImageSearch with...eric4 Web BrowserHelpClearPrivateDataDialogClear Private DataSelect to clear the browsing history&Browsing HistorySelect to clear the search history&Search HistorySelect to clear the website iconsWebsite &IconsSelect to clear the disk cacheCached &Web PagesSelect to clear the cookies&CookiesSelect to clear the saved passwordsSaved &PasswordsHelpDocsInstaller<p>The file <b>%1</b> could not be registered.<br/>Reason: %2</p>HelpDocumentationPage<b>Configure help documentation</b><b>Yardım belgelerini ayarla</b>Python DocumentationPython BelgeleriPress to select the Python documentation directory via a dialogBir diyalog ile Python belgelerini seçmek için basınız......Enter the Python documentation directoryPython belgelirinin dizini gir<b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.<b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYTHONDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.Qt4 DocumentationQt4 BelgeleriPress to select the Qt4 documentation directory via a dialogBir diyalog ile Qt4 belgelerini seçmek için basınızEnter the Qt4 documentation directoryQt4 belgelirinin dizini gir<b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.<b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.PyQt4 DocumentationPyQt4 BelgeleriPress to select the PyQt4 documentation directory via a dialogBir diyalog ile PyQt4 belgelerini seçmek için basınızEnter the PyQt4 documentation directoryPyQt4 belgelirinin dizini gir<b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.<b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.PyKDE4 DocumentationPyKDEt4 BelgeleriPress to select the PyKDE4 documentation directory via a dialogBir diyalog ile PyKDE4 belgelerini seçmek için basınızEnter the PyKDE4 documentation directoryPyKDE4 belgelirinin dizini gir<b>Note</b>: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.<b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYKDE4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.PySide DocumentationPress to select the PySide documentation directory via a dialogEnter the PySide documentation directory<b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.Select Python documentation entrySelect Qt4 documentation entrySelect PyQt4 documentation entrySelect PyKDE4 documentation entrySelect PySide documentation entryHTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)HelpIndexWidget&Look for:Open LinkOpen Link in New TabHelpLanguagesDialogLanguagesDillerLanguages in order of preference:&UpY&ukarı&Down&Asağı&RemoveKaldı&r&Add&EkleHelpSearchWidgetOpen LinkOpen Link in New TabHelpTocWidgetOpen LinkOpen Link in New TabHelpTopicDialogSelect Help Topic&Topics:Choose a &topic for <b>%1</b>:HelpViewersPage<b>Configure help viewers</b><b>Yardım göstericileri ayarla</b>Help ViewerYardımEnter the custom viewer to be usedKullanmak için geleneksel görüntüleyiciyi girinizPress to select the custom viewer via a file selection dialogGeleneksel görüntüleyiciyi dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız......Select to use a custom viewerKullanmak için geleneksel görüntüleyeceye seçinCustomÖzelSelect to use Qt AssistantQt Yardımcısını kullanmak için seçQt AssistantQt YardımcıSelect to use the configured web browserAyarlanan Web gözatıcısını kullanmak için seçWeb BrowserWeb GözatıcısıSelect Custom ViewerGeleneksel-Görüntüleyiciyi seçinizSelect Web-BrowserWeb-Gözatıcısını seçinizSelect PDF-ViewerPDF-Görüntüleyicisini seçinizSelect CHM-ViewerCHM-Görüntüleyicisini SeçinizSelect to use the Eric Web BrowserEric Web BrowserHelpWebBrowserPage<b>Configure web browser</b>Select to use a single help browser window onlyTekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seçUse single web browser windowSelect to save the window size and positionPencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçinSave size and position upon exitÇıkmadan boyut ve konumunu kaydetSelect to enable suggestions for web searchesShow suggestions for web searchesPrivacySelect to enable JavaJavayı çalışır duruma getirmek için seçEnable JavaJavayı AçSelect to enable JavaScriptJavabetiklerini çalışır duruma getirmek için seçEnable JavaScriptJavabetiklerini açSelect to allow JavaScript to open windowsJavabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seçJavaScript can open windowsJavabetikleri pencereleri açabilirSelect to allow JavaScript to access the clipboardJavabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seçJavaScript can access clipboardJavabetikleri panoya erişebilirSelect to enable plugins in web pagesEnable PluginsBrowser CacheEnable disk cacheCache size:Enter the maximum size of the disk cache MBPrintingSelect to print background colours and imagesPrint background colours and imagesStartupOn startup:Select the startup behaviorShow home pageShow empty pageHome Page:Enter the desired home pagePress to set the current page as the home pageSet to current pagePress to set the default home pageSet to default home pageHistoryGeçmişRemove history items:Select the period for expiration of history entriesAfter one dayAfter one weekAfter two weeksAfter one monthAfter one yearManuallyOn application exitSchemeDefault Scheme:Select the default scheme<b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p>SecuritySelect to save passwordsSave passwordsWeb SearchLanguage:Dil:Select the language to be used for web searchesHelpWebPageError loading page: %1When connecting to: %1.Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.orgIf the address is correct, try checking the network connection.If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.HelpWebSearchWidgetSuggestionsNo Recent SearchesRecent SearchesAdd '%1'Clear Recent SearchesHelpWindowClose the current help windowGeçerli yardım penceresini kapatOpen a new help window tabYeni bir yardım penceresi sekmesi açNew TabYeni Sekme&New TabYe&ni SekmeCtrl+TFile|New TabCtrl+T<b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p><b>Yeni Sekme</b><p>Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.</p>New WindowYeni PencereCtrl+NFile|New WindowCtrl+NOpen a new help browser windowYeni bir yardım gözatıcı penceresi aç<b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p><b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.</p>Open FileDosya Aç&Open FileD&osya AçCtrl+OFile|OpenCtrl+OOpen a help file for displayGöstermek için bir yardım dosyası aç<b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p><b>Dosya Aç</b><p>Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.</p>Open File in New TabYeni Sekmede Dosya AçOpen File in New &TabYeni Sek&mede Dosya AçShift+Ctrl+OFile|Open in new tabShift+Ctrl+OOpen a help file for display in a new tabYeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç<b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p><b>Yeni Sekmede Dosya aç</b><p>Bu yeni bir sekmede yardım dosyası göstermek için açar.Dosya seçme diyaloğu ortaya çıkarır.</p>PrintYazdır&Print&YazdırCtrl+PFile|PrintCtrl+PPrint the displayed helpGörüntülenen yardımı yazdır<b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p><b>Yazdır</b><p>Görüntülenen yardım metnini yazdır.</p>Print PreviewYazdırma ÖngörünümüPrint preview of the displayed helpGörüntülenen yardımının yazıcı öngörünümünü göster<b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.</p>CloseKapat&Close&KapatCtrl+WFile|CloseCtrl+W<b>Close</b><p>Closes the current help window.</p><b>Kapat</b><p>Geçerli yardım penceresini kapat.</p>Close AllHepsini KapatClose &AllHepsini K&apat<b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p><b>Hepisini Kapat</b><p>İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.</p>QuitÇık&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QBackwardGeriye Doğru&BackwardGeriye &DoğruAlt+LeftGo|BackwardAlt+LeftBackspaceGo|BackwardBackspaceMove one help screen backwardÖnceki yardım ekranına götür<b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p><b>Geriye Doğru</b><p>Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p>Forwardİleriye&Forwardİleri&yeAlt+RightGo|ForwardAlt+RightShift+BackspaceGo|ForwardShift+BackspaceMove one help screen forwardBir yardım görüntüsü ileri taşı<b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p><b>İleriye Doğru</b><p>Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p>HomeHome&Home&EvCtrl+HomeGo|HomeCtrl+HomeMove to the initial help screenİlk yardım sayfasına taşı<b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p><b>Giriş</b><p>Yardım ekranını ilk baştakine taşı.</p>ReloadYeniden Yükle&Reload&Yeniden YükleCtrl+RGo|ReloadCtrl+RReload the current help screenGeçerli yardım ekranını yeniden yükle<b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p><b>Yeniden Yükle</b><p>Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.</p>CopyKopyala&Copy&KopyalaCtrl+CEdit|CopyCtrl+CCopy the selected textSeçilen metni kopyala<b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p><b>Kopya</b><p>Seçilen metni clipboard kopyala.</p>Find...Bul...&Find...&Bul...Ctrl+FEdit|FindCtrl+FFind text in pageMetni sayfa içinde bul<b>Find</b><p>Find text in the current page.</p><b>BUl</b><p>Metni geçerli sayfada bul.</p>Find nextSonrakini bulFind &nextSo&nrakini BulF3Edit|Find nextF3Find next occurrence of text in pageGeçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul<b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p><b>Bir sonrakini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p>Find previousÖncekini bulFind &previousÖncekini b&ulShift+F3Edit|Find previousShift+F3Find previous occurrence of text in pageGeçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul<b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p><b>Bir öncekini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.</p>Add BookmarkYerimi EkleWhat's This?Bu nedir?&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Help|What's This?'Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>AboutHakkında&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About QtQt HakkındaAbout &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>Zoom inBüyütZoom &inBü&yültCtrl++View|Zoom inCtrl++Zoom in on the textMEtni Büyüt<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p><b>Büyült</b><p>Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p>Zoom outKüçültZoom &outKüçü<Ctrl+-View|Zoom outCtrl+-Zoom out on the textMetin üzerinde küçült<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p><b>Küçült</b><p>Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p>Show next tabSonraki sekmeyi gösterCtrl+Alt+TabCtrl+Alt+TabShow previous tabÖnceki sekmeyi gösterShift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+TabSwitch between tabsSekme arasına tıklaCtrl+1Ctrl+1PreferencesTercihler&Preferences...&Tercihler...Set the prefered configurationtercih edilen ayarları yapınız<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p>Clear icons databaseİkon veritabanını temizleClear the database of faviconsFavori icon veritabanını sil<b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p><b>İcon veritabanını temizle</b><p>Sıklıkla ziyaret edilen favori URLlerin veritabanını temizle.</p>&File&Dosya&EditDüz&en&View&Görünüm&Go&GitH&istoryGeçmi&ş&Bookmarks&Yerimleri&Help&YardımMove LeftSola GötürMove RightSağa GötürFileDosyaEditDüzenViewGörünümFindBulHelpYardımGoGitHelp Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)<p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p><p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p>......ContentsClose all help windowsSync with Table of ContentsSynchronizes the table of contents with current page<b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p>Table of ContentsShows the table of contents window<b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p>Manage QtHelp DocumentsShows a dialog to manage the QtHelp documentation set<b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p>&Window&PencereFilterFiltered by: Could not find an associated content.Manage QtHelp FiltersShows a dialog to manage the QtHelp filters<b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p>IndexShows the index window<b>Index</b><p>Shows the index window.</p>SearchAraShows the search window<b>Search</b><p>Shows the search window.</p>Reindex DocumentationReindexes the documentation set<b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p>Updating search indexLooking for Documentation...UnfilteredHelp EngineShow a navigation menuPrivate BrowsingPrivate &Browsing<b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p>Loading...Finished loadingFull Screen&Full ScreenF11F11Manage QtHelp &DocumentsManage QtHelp &Filters&Reindex DocumentationClear private data&Clear private data<b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p>Clear &icons databaseShow Network MonitorShow &Network MonitorShow the network monitor dialog<b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p>&Settings&Tools&AraçlarShow page sourceCtrl+UCtrl+UShow the page source in an editor<b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p>&Languages...Configure the accepted languages for web pages<b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p>LanguagesDillerCookiesC&ookies...Configure cookies handling<b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p>SettingsAyarlarZoom resetBüyütmeyi sıfırlaZoom &resetCtrl+0View|Zoom resetCtrl+0Reset the zoom of the textZoom text onlyZoom &text onlyZoom text only; pictures remain constant<b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p>New &WindowImport Bookmarks&Import Bookmarks...Import bookmarks from other browsers<b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p>Export Bookmarks&Export Bookmarks...Export the bookmarks into a file<b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p>Manage Bookmarks&Manage Bookmarks...Ctrl+Shift+BHelp|Manage bookmarksOpen a dialog to manage the bookmarks.<b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p>Add &Bookmark...Ctrl+DHelp|Add bookmarkCtrl+DOpen a dialog to add a bookmark.<b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p>Add FolderAdd &Folder...Open a dialog to add a new bookmarks folder.<b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p>Bookmark All TabsBookmark All Tabs...Bookmark all open tabs.<b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p>Saved TabsClose OthersF5Go|ReloadF5StopDur&StopD&urCtrl+.Go|StopEscGo|StopEscStop loading<b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p>Duplicate PageSave As &Save As...Shift+Ctrl+SFile|Save AsShift+Ctrl+SSave the current page to disk<b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p>eric4 Web Browser<b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p>Configure Search EnginesConfigure &Search Engines...Configure the available search engines<b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p>Manage Saved PasswordsManage Saved Passwords...Manage the saved passwords<b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p>Ad Block&Ad Block...Configure AdBlock subscriptions and rules<b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p>Failed to loadQuit the eric4 Web Browser<b>Quit</b><p>Quit the eric4 Web Browser.</p><p>Enter the help file or a URL to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file or URL from the drop down list.</p>Zoom InView|Zoom inZoom OutView|Zoom outRestore Window<b>eric4 Web Browser - %1</b><p>The eric4 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric4 development toolset.</p>HistoryDialogManage HistoryEnter search term for history entriesPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızPress to remove the selected entries&RemoveKaldı&rPress to remove all entriesRemove &All&OpenOpen in New &Tab&Copy&KopyalaHistoryManagerLoading HistorySaving History<p>Unable to open history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</p><p>Error removing old history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</p><p>Error moving new history file over old one (<b>%1</b>).<br/>Reason: %2</p>HistoryMenuShow All History...Clear History...Clear HistoryGeçmişi SilDo you want to clear the history?HistoryModelTitleAddressHistoryTreeModelEarlier Today%n item(s)IconEditorGridSet PixelErase PixelDraw LineÇizgi ÇizimiDraw RectangleDraw Filled RectangleDraw CircleDraw Filled CircleDraw EllipseDraw Filled EllipseFill RegionCut SelectionPasteYapıştır<p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p>Paste ClipboardPasting ImageInvalid image data in clipboard.Paste Clipboard as New ImageClear ImageResize ImageConvert to GrayscaleIconEditorPalette<b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p>Select Color<b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p>IconEditorWindowWindows Bitmap File (*.bmp)Graphic Interchange Format File (*.gif)Windows Icon File (*.ico)JPEG File (*.jpg)Portable Bitmap File (*.pbm)Portable Graymap File (*.pgm)Portable Network Graphics File (*.png)Portable Pixmap File (*.ppm)Scalable Vector Graphics File (*.svg)TIFF File (*.tif)X11 Bitmap File (*.xbm)X11 Pixmap File (*.xpm)All Files (*)Tüm Dosyalar (*)NewYeni&NewYe&niCtrl+NFile|NewCtrl+NCreate a new icon<b>New</b><p>This creates a new icon.</p>New WindowYeni PencereNew &WindowOpen a new icon editor window<b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p>OpenAç&Open...&Aç...Ctrl+OFile|OpenCtrl+OOpen an icon file for editing<b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p>SaveKaydet&Save&KaydetCtrl+SFile|SaveCtrl+SSave the current icon<b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p>Save AsFarklı KaydetSave &As...Shift+Ctrl+SFile|Save AsShift+Ctrl+SSave the current icon to a new file<b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p>CloseKapat&Close&KapatCtrl+WFile|CloseCtrl+WClose the current icon editor window<b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p>Close AllHepsini KapatClose &AllHepsini K&apatClose all icon editor windows<b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p>QuitÇık&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QQuit the icon editor<b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p>UndoGeri Al&Undo&Geri alCtrl+ZEdit|UndoCtrl+ZAlt+BackspaceEdit|UndoAlt+BackspaceUndo the last changeEnson değişikliği geri al<b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p>Redoİlerial&Redo&İlerialCtrl+Shift+ZEdit|RedoCtrl+Shift+ZRedo the last changeSon değişikliği ileri al<b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p>CutKesCu&tKe&sCtrl+XEdit|CutCtrl+XShift+DelEdit|CutShift+DelCut the selectionSeçimi kes<b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p>CopyKopyala&Copy&KopyalaCtrl+CEdit|CopyCtrl+CCtrl+InsEdit|CopyCtrl+InsCopy the selectionSeçimi kopyala<b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p>PasteYapıştır&PasteYa&pıştırCtrl+VEdit|PasteCtrl+VShift+InsEdit|PasteShift+InsPaste the clipboard image<b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p>Paste as NewPaste as &NewPaste the clipboard image replacing the current one<b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p>ClearTemizleCl&earT&emizleAlt+Shift+CEdit|ClearAlt+Shift+CClear the icon image<b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p>Select AllHepsini Seç&Select AllCtrl+AEdit|Select AllCtrl+ASelect the complete icon image<b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p>Change SizeChange Si&ze...Change the icon size<b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p>Grayscale&GrayscaleChange the icon to grayscale<b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p>Zoom inBüyütZoom &inBü&yültCtrl++View|Zoom inCtrl++Zoom in on the icon<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p>Zoom outKüçültZoom &outKüçü<Ctrl+-View|Zoom outCtrl+-Zoom out on the icon<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p>Zoom resetBüyütmeyi sıfırlaZoom &resetCtrl+0View|Zoom resetCtrl+0ZoomBüyüt&Zoom...Ctrl+#View|ZoomCtrl+#Zoom the icon<b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p>Show GridShow &GridToggle the display of the grid<b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p>Freehand&Freehand<b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p>Color Picker&Color Picker<b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p>Rectangle&Rectangle<b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p>Filled RectangleF&illed Rectangle<b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p>Circle<b>Circle</b><p>Draw a circle.</p>Filled CircleFille&d Circle<b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p>Ellipse&Ellipse<b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p>Filled EllipseFille&d Elli&pse<b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p>Flood FillFl&ood Fill<b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p>LineSatır&Line<b>Line</b><p>Draw a line.</p>Eraser (Transparent)Eraser (&Transparent)<b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p>Rectangular SelectionRect&angular Selection<b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p>Circular Selection<b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p>AboutHakkında&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About QtQt HakkındaAbout &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>About KDEKDE HakkındaAbout &KDE&KDE HakkındaDisplay information about KDEKDE hakkında bilgi göster<b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>What's This?Bu nedir?&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Help|What's This?'Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>&File&Dosya&EditDüz&en&View&Görünüm&Tools&Araçlar&Help&YardımFileDosyaEditDüzenViewGörünümToolsAraçlarHelpYardım<p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p><p>This part of the status bar displays the icon size.</p><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p>Open icon fileSave icon file<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p>eric4 Icon EditorThe file %1 does not exist.Cannot read file %1:
%2.Okunamayan dosya %1:%2.Cannot write file %1:
%2.Yazılamayan dosya %1:
%2.Icon savedUntitledBaşlıksız%1[*] - %2%1[*] - %2Icon EditorThe icon image has been modified.
Do you want to save your changes?About eric4 Icon EditorThe eric4 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)Reset the zoom of the icon<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p>IconSizeDialogSize:Enter the width of the iconXEnter the height of the iconIcon SizeIconZoomDialogZoomBüyütZoom &Factor:Büyütme &Katsayısı:Enter zoom factorYakınlaştırma katsayısı giriniz<b>Zoom Factor</b>
<p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
may be between -10 and +20 and is the increment that is
added to the size of the fonts used in the editor windows.</p><b>Zoom Katsayısır</b><p>Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.</p>%IconsPage<b>Configure icon directories</b><b>İkon dizinini ayarla</b><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Press to delete the selected directory from the listSeçilen dizini listeden silmek için basınızDeleteSilPress to add the entered directory to the listGirilen dizini eklemek ve listelemek için basınızAddEkleEnter a directory to be addedEklemek için dizin seçinizPress to select an icon directory via a selection dialogİcon dizinini siçim diyaloğu ile seçmek için basınız......ShowGösterUpUpDownDownList of icon directoriesİcın dizinleri listesiSelect icon directoryİcon dizinin seçinizIconsPreviewDialogIcons Previewİcon ÖngörünümüImportsDiagramParsing modules...Moduller İnceleniyor...The directory <b>'%1'</b> is not a Python package. <b>'%1'</b> dizini Python paketinde yok.InputDialogWizardQInputDialog WizardQInputDialog SihirbazıQ&InputDialog Wizard...Q&InputDialog Sihirbazı...<b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QInputDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.InputDialogWizardDialogQInputDialog WizardQInputDialog SihirbazıTypeTürTextMetinIntegerTamsayıDoubleÇiftItemMaddeCaptionBaşlıkLabelEtiketEcho ModeTaklit moduNormalNormalNo EchoTaklit YokPasswordParolaDefaultÖntanımlıStepAdımToEFromDen21474836472147483647-2147483647-214748364700DecimalsOnlukEditableDüzenlenebilirCurrent ItemGeçerli MaddeString List VariableKarakterdizini Değişken ListesiTestTestInterfacePage<b>Configure User Interface</b><b>Kullanacı Arayüzünü Yapılandır</b>BrowsersGözatıcılarSelect, if folders should be listed first in the various browsersÇeşitli gözatıcılarda ilk önce klasörlerin listelenmesini istiyorsanız, seçinizList folders first in BrowsersGözatıcıda önce dosyaları listeleSelect to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.Gözatıcılarda ngenel olmayan sınıfları, metodları ve niteliklerin gizlenmesini istiyorsanız seçiniz.Hide non public members in BrowsersGenel kullanıcı olmayanları Gözatıcıda gizleLog-ViewerGünlük-GöstericiStderr Colour:Stdhata Rengi:Select the colour for text sent to stderrgönderilecek Stdhata metinlerinin rengini seçSelect, if the caption of the main window should show the filename of the current editorGeçerli editörün dosya adının ana pencere başlığında görünmesini istiyorsanız, seçinizCaption shows filenameBaşlık dosya adını gösterirFilename LengthDosyaadı UzunluğuEnter the number of characters to be shown in the main window title.Ana pencere başlığında gösterilecek karakter sayısını giriniz.Style:Stil:Select the interface styleKullanıcı arayüz stilini seçStyle Sheet:Sayfa Stili:Enter the name of the style sheet fileSayfa stili dosyasının adını girinizSelect the style sheet file via a file selection dialogSayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz ......Dockarea Corner UsageYüzeralanı Köşe KullanımıTop Left CornerSol Üst KöşeSelect to assign the top left corner to the top dockareaÜst rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seçTop dockareaÜst rıhtım alanıSelect to assign the top left corner to the left dockareaSol rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seçLeft dockareaSol rıhtım alanıTop Right CornerSağ Üst KöşeSelect to assign the top right corner to the top dockareaÜst rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seçSelect to assign the top right corner to the right dockareaSağ rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seçRight dockareaSağ rıhtım alanıBottom Left CornerSol Alt KöşeSelect to assign the bottom left corner to the bottom dockareaAlt rıhtım alanının sol alt köşesini tahsis etmek için seçBottom dockareaAlt rıhtım alanıSelect to assign the bottom left corner to the left dockareaSol rıhtım alanının alt sol köşesini tahsis etmek için seçBottom Right CornerSağ Alt KöşeSelect to assign the bottom right corner to the bottom dockareaAlt rıhtım alanının sağ alt köşesini tahsis etmek için seçSelect to assign the bottom right corner to the right dockareaSağ rıhtım alanının alt sağ köşesini tahsis etmek için seç<font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Language:Dil:Select the interface language.Arayüz dilini seçiniz.The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.Arayüz dili bu listeden seçilebilir. "system" seçilirse,arayüz dili sistem tarafından belirlenir. "none" seçiminin anlamı,ön tanmlı dili kullan demektir.Layout:Yerleşim:Select the layout type.Yerleşim tipini seçin.Dock WindowsYüzer PencerelerFloating Windows Kayan PencerelerToolboxesAraçkutularıSidebarsYançubuklarShellKabukSelect to get a separate shell windowAyrılmış pencere kabuğu için seçseparate windowayrılmış pencereFile-BrowserDosya-GözatıcısıSelect to get a separate file browser windowDosya gözatıcısı penceresine bir ayraç eklemek için seçinizDialogsDiyalogSelect, if KDE 4 dialogs should be usedKDE 4 diyalogları kullanılacaksa, seçUse KDE 4 dialogsKDE 4 diyaloglarını kullanReset layout to factory defaultsYerleşimi fabrika ayarlarına döndürSystemSistemEnglishTranslate this with your languageTürkçeSelect style sheet fileSayfa stil dosyasını seçQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)Select to embed the shell in the Debug-Viewerembed in Debug-ViewerSelect to embed the file browser in the Debug-ViewerSelect to embed the file browser in the Project-Viewerembed in Project-ViewerSelect to sort file contents by occurrenceSort contents by occurrenceSelect to show the log-viewer upon new outputShow upon new outputTabsShow only one close button instead of one for each tabFilter out files:Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers.Delay: msmsJavaScriptEricObjectSearch results provided by %1Search!Welcome to eric4 Web Browser!eric4 Web BrowserAbout eric4KFileDialogOpenAçSave AsFarklı KaydetSelect DirectoryDizin SeçinizKQMessageBoxIgnoreGörmezden gelmekAbortDurdurRestore DefaultsVarsayılan Değerlere Geri DönSave AllHepsini kaydetYes to &AllHepsi için Eve&tN&o to AllHepsi İçin H&ayırRetryTekrar DeneLexerAssociationDialogProject Lexer AssociationsLexer benzeri projeFilename PatternDosyaadı ÖrneğiLexer LanguageLexer DiliFilename &Pattern:Dosyaadı &Örneği:Enter the filename pattern to be associatedBirleşim için Dosya adı örneği girinizPress to add or change the entered associationgirilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınızAdd/&ChangeEkle/&Değiştir&Lexer Language:&Lexer Dili:Select the lexer language to associateBirleştirmek için lexer dilini seçinizPress to delete the selected associationSeçilen birleşimi silmek için basınız&Delete&SilAlternative Le&xer:Alternatif Le&er:Select the alternative lexer to associateAlternatif lexeri yada benzerini seçinizAlternativeAlternatifLexerPygmentsDefaultÖntanımlıCommentYorumlayıcıPreprocessorÖnişlemciKeywordAnahtar sözcükPseudo KeywordSözde Anahtar sözcükType KeywordAnahtar sözcük türüOperatorİşletmenWordKelimeBuiltinYenleşikFunction or method nameFonksiyon yada yöntem adıClass nameSınıf adıNamespaceAduzayıExceptionİstisnaIdentifierTanımlayıcıConstantSabitLabelEtiketEntityÖğeAttributeÖznitelikTagEtiketDecoratorDecoratörStringKarakter DiziniDocumentation stringBelgelenmiş metinScalarEscapeKaçışRegular expressionDüzenli ifadeSymbolSEmbolOther stringDiğer karakter diziniNumberNumaraHeadingBAşlıkSubheadingAltbaşlıkDeletedSilindiInsertedAraya girmişGeneric errorSoyuna özgü hataEmphasized textVurgulanmış metinStrong textKesin metinPromptHazırOutputÇıktıTracebackGeriizErrorHataLexersBashBashBatchBatchC/C++C/C++C#C#CMakeCMakeCSSCSSDDDiffDiffHTML/PHP/XMLHTML/PHP/XMLIDLIDLJavaJavaJavaScriptJavaScriptLuaLuaMakefileMakefilePerlPerlPovrayPovrayPropertiesÖzelliklerPythonPythonRubyRubySQLSQLTeXTeXVHDLVHDLTCLTCLFortranFortranFortran77Fortran77PascalPascalPostScriptPostScriptXMLXMLYAMLYAMLPygmentsPygmentlerPython Files (*.py)Python Dosyaları (*.py)Pyrex Files (*.pyx)Pyrex Dosyaları (*.pyx)Quixote Template Files (*.ptl)Quixote Template Dosyaları (*.ptl)Ruby Files (*.rb)Ruby Dosyaları (*.rb)IDL Files (*.idl)IDL Dosyaları (*.idl)C Files (*.h *.c)C Dosyalır (*.h *.c)C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)C# Files (*.cs)C# Dosyaları (*.cs)HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml)CSS Files (*.css)CSS Dosyaları (*.css)QSS Files (*.qss)QSS Dosyaları (*.qss)PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)Qt Resource Files (*.qrc)Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)D Files (*.d *.di)D Dosyaları (*.d *.di)Java Files (*.java)Java Dosyaları (*.java)JavaScript Files (*.js)JavaScript Dosyaları (*.js)SQL Files (*.sql)SQL Dosyaları (*.sql)Docbook Files (*.docbook)Docbook Dosyaları (*.docbook)Perl Files (*.pl *.pm *.ph)Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph)Lua Files (*.lua)Lua Dosyaları (*.lua)Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)Shell Files (*.sh)Kabuk Dosyaları (*.sh)Batch Files (*.bat *.cmd)Batch Dosyaları (*.bat *.cmd)Diff Files (*.diff *.patch)Diff Dosyaları (*.diff *.patch)Makefiles (*.mak)Make Dosyaları (*.mak)Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)Özellikler Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)Povray Files (*.pov)Povray Dosyaları (*.pov)CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)VHDL Files (*.vhd *.vhdl)VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl)TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk)Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k)Fortran77 Files (*.f *.for)Fortran77 Dosyaları (*.f *.for)Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)PostScript Files (*.ps)PostScript Dosyaları (*.ps)YAML Files (*.yaml *.yml)YAML Dosyaları (*.yaml *.yml)All Files (*)Tüm Dosyalar (*)C Files (*.c)C Dosyaları (*.c)C++ Files (*.cpp)C++ Dosyaları (*.cpp)C++/C Header Files (*.h)C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h)HTML Files (*.html)HTML Dosyaları (*.html)PHP Files (*.php)PHP Dosyaları (*.php)ASP Files (*.asp)ASP Dosyaları (*.asp)XML Files (*.xml)XML Dosyaları (*.xml)XSL Files (*.xsl)XSL Dosyaları (*.xsl)DTD Files (*.dtd)DTD Dosyaları (*.dtd)D Files (*.d)D Dosyaları (*.d)D Interface Files (*.di)D Interface Dosyaları (*.di)Perl Files (*.pl)Perl Dosyaları (*.pl)Perl Module Files (*.pm)Perl Module Dosyaları (*.pm)Batch Files (*.bat)Batch Dosyaları (*.bat)TeX Files (*.tex)TeX Dosyaları (*.tex)TeX Template Files (*.sty)TeXŞablon Dosyası (*.sty)Diff Files (*.diff)Diff Dosyaları (*.diff)Make Files (*.mak)Make Dosyaları (*.mak)Properties Files (*.ini)Özellikler Dosyaları (*.ini)Configuration Files (*.cfg)Ayar Dosyaları (*.cfg)CMake Files (CMakeLists.txt)CMake Dosyaları (CMakeLists.txt)CMake Macro Files (*.cmake)CMake Makro Dosyaları (*.cmake)VHDL Files (*.vhd)VHDL Dosyaları (*.vhd)TCL Files (*.tcl)TCL Dosyaları (*.tcl)Tk Files (*.tk)Tk Dosyaları (*.tk)Fortran Files (*.f95)Fortran Dosyaları (*.f95)Fortran77 Files (*.f)Fortran77 Dosyaları (*.f)Pascal Files (*.pas)Pascal Dosyaları (*.pas)YAML Files (*.yml)YAML Dosyaları (*.yml)Python Files (*.py *.py3)Python3 Files (*.py3)Python GUI Files (*.pyw *.pyw3)Python GUI Files (*.pyw)Python3 GUI Files (*.pyw3)MatlabOctaveMatlab Files (*.m *.m.matlab)Matlab Files (*.m)Octave Files (*.m.octave)Octave Files (*.m *.m.octave)ListspaceCloseKapatClose AllHepsini KapatSaveKaydetSave As...Farklı Kaydet...Save AllHepsini kaydetPrintYazdırUntitled %1Başlıksız %1%1 (ro)%1 (ro)LogViewerClearTemizleCopyKopyalaSelect AllHepsini SeçConfigure...Yapılandır...MdiAreaUntitled %1Başlıksız %1&Windows&Pencereler&MoreDaha çok &MTileDöşe&Tile&DöşeTile the windowsPencereleri Döşe<b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p>CascadeÜstüste&CascadeÜstüste &CCascade the windowsÜstüste pencereler<b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p>NextSonraki&NextSo&nrakiActivate next windowSonraki pencereyi etkinleştir<b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p><b>Sonraki</b><p>Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.</p>PreviousÖnceki&Previous&ÖncekiActivate previous windowÖnceki pencereyi etkinleştir<b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p><b>Önceki</b><p>Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.</p>Restore AllHepsini Eski Durumuna Getir&Restore AllHepsini Eski Durumuna Geti&rRestore all windowsTüm Pencereleri Eski Durumuna Getir<b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p><b>Hepsini Eski Durma Getir</b><p>Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.</p>Iconize AllHepsini Küçült&Iconize AllHepsini Küçü<Iconize all windowsTüm pencereleri küçült<b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p><b>Hepsini Küçült</b><p>Tüm pencereleri küçült.</p>MessageBoxWizardQMessageBox WizardQMessageBox SihirbazıQ&MessageBox Wizard...Q&MessageBox Sihirbazı...<b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QMessageBox Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz, QMessageBox'un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.</p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.MessageBoxWizardDialogQMessageBox WizardQMessageBox SihirbazıQt VersionQt SürümüSelect to generate code for Qt 4.0.0 or newerQt 4.0.0 yada daha yenisine kod üretmek için seçQt 4.0Qt 4.0Select to generate code for Qt 4.2.0 or newerQt 4.2.0 yada daha yenisine kod üretmek için seçQt 4.2Qt 4.2TypeTürGenerate an Information QMessageBoxBilgi için QMessageBox ÜretimiInformationBilgiGenerate a Question QMessageBoxSoru için QMessageBox ÜretimiQuestionSoruGenerate a Warning QMessageBoxDikkat Mesajı için QMessageBox ÜretimiWarningDikkatGenerate a Critical QMessageBoxBir Kritik QMessageBox ÜretildiCriticalKritikGenerate an About QMessageBoxHakkında Bilgisi için QMessageBox ÜretimiAboutHakkındaGenerate an AboutQt QMessageBoxQt Hakkında Bilgi için QMessageBox ÜretimiAbout QtQt HakkındaCaptionBaşlıkEnter the caption for the QMessageBoxQMessageBox için başlık girMessageMesajEnter the message to be shown in the QMessageBoxQMessageBox ta gösterilecek mesajı girinizButtonsDüğmelerEnter the text of button 1Düğme 1 in metnini girin&OKTA&MAM&Cancel&Vazgeç&Yes&Evet&No&Hayır&Abort&Durdur&RetryTek&rar Dene&Ignore&YoksayEnter the text of button 0Düğme 0 in metnini girinButton 2Düğme 2Enter the text of button 2Düğme 2 nin metnini girinizButton 1Düğme 1Button 0Düğme 0Default Button:Varsayılan Düğme:Enter the index of the default buttonVarsayılan düğmenin dizinini girinizEscape Button:Kaçış Düğmesi:Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignoreBasıldığında Esc yada -1 iptal etmek için etkinleşecek olan düğmelerini dizinini girinizStandard ButtonsStandart DüğmelerApplyKullanAbortDurdurCancelVazgeçIgnoreGörmezden gelmekSave allHepsini kaydetSaveKaydetDiscardIskartaya ayırmakYes to allEvet hepsiniOpenAçResetBaşadönOkTamamNoHayırHelpYardımNo to allHepsini değilRetryTekrar DeneRestore defaultsÖntanımlı değerlere geridönYesEvetCloseKapatSelect the default buttonVarsayılan düğmeyi seçinizNo buttonDüğme yokTestTestMiniEditorAbout eric4 Mini Editoreric4 Mini Düzenleyici HakkındaThe eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.Eric4 Mini düzenleyicisi QScintilla tabanlı bir düzenleyicidir. Güçlü bir editörün tüm özelliklerine ihtiyaç duymadığınızda, basit görevleri yapmak için kullanabileceğiniz bir düzenleyicidir.Line: %1Satır: %1Pos: %1Sütun: %1NewYeni&NewYe&niCtrl+NFile|NewCtrl+NOpen an empty editor windowBoş bir düzenleyici penceresi aç<b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p><b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p>OpenAç&Open...&Aç...Ctrl+OFile|OpenCtrl+OOpen a fileBir dosya aç<b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p><b>Bir dosya aç</b><p>Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.</p>SaveKaydet&Save&KaydetCtrl+SFile|SaveCtrl+SSave the current fileGeçerli dosyayı kaydet<b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p><b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p>Save asFarklı kaydetSave &as...Farklı k&aydet...Shift+Ctrl+SFile|Save AsShift+Ctrl+SSave the current file to a new oneGeçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet<b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p><b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p>CloseKapat&Close&KapatCtrl+WFile|CloseCtrl+WClose the editor windowDüzenleyici penceresini kapat<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p>PrintYazdır&Print&YazdırCtrl+PFile|PrintCtrl+PPrint the current fileGeçerli dosyayı yazdır<b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p><b>Dosya Yazdır</b><p>Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.</p>Print PreviewYazdırma ÖngörünümüPrint preview of the current fileGeçerli dosyanın yazıcı öngörünümü<b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.</p>UndoGeri Al&Undo&Geri alCtrl+ZEdit|UndoCtrl+ZAlt+BackspaceEdit|UndoAlt+BackspaceUndo the last changeEnson değişikliği geri al<b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p><b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p>Redoİlerial&Redo&İlerialCtrl+Shift+ZEdit|RedoCtrl+Shift+ZRedo the last changeSon değişikliği ileri al<b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p><b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p>CutKesCu&tKe&sCtrl+XEdit|CutCtrl+XShift+DelEdit|CutShift+DelCut the selectionSeçimi kes<b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p><b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p>CopyKopyala&Copy&KopyalaCtrl+CEdit|CopyCtrl+CCtrl+InsEdit|CopyCtrl+InsCopy the selectionSeçimi kopyala<b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p><b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p>PasteYapıştır&PasteYa&pıştırCtrl+VEdit|PasteCtrl+VShift+InsEdit|PasteShift+InsPaste the last cut/copied textEn son kesilen/kopyalanan metni yapıştır<b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p><b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p>ClearTemizleCl&earT&emizleAlt+Shift+CEdit|ClearAlt+Shift+CClear all textTüm metni temizle<b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p><b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p>AboutHakkında&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About QtQt HakkındaAbout &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>About KDEKDE HakkındaAbout &KDE&KDE HakkındaDisplay information about KDEKDE hakkında bilgi göster<b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>What's This?Bu nedir?&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Help|What's This?'Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>&File&Dosya&EditDüz&en&Help&YardımFileDosyaEditDüzenFindBulHelpYardım<p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. </p><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.</p>ReadyHazıreric4 Mini Editoreric4 Mini DüzenleyiciThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Belge değiştirildi.
Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?Cannot read file %1:
%2.Okunamayan dosya %1:%2.File loadedDosya YüklendiCannot write file %1:
%2.Yazılamayan dosya %1:
%2.File savedDosya KaydedildiUntitledBaşlıksız%1[*] - %2%1[*] - %2Mini EditorMini DüzenleyiciPrinting...Yazılıyor...Printing completedYazdırma tamalandıError while printingYazdırılırken hataPrinting abortedYazdırma iptal edildiSelect allHepsini seçDeselect allTüm seçimi iptal etLanguagesDillerNo LanguageDil YokGuessedKonukAlternativesAlternatifAlternatives (%1)Alternatifler (%1)Pygments LexerPyment LexerSelect the Pygments lexer to apply.Kullanmak için Pygment lexer seçOpen FileDosya Aç<p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p><p> <b>%1</b> dosyası açılamıyor.</p>MultiProjectRead multiproject fileÇokluproje dosyasını okuCompressed multiproject files not supported. The compression library is missing.Sıkıştırılmış çokluproje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.<p>The multiproject file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b> çokluprojedosyası okunamadı.</p><p>The multiproject file <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p> <b>%1</b> çokluprojedosyası desteklenmeyen bir biçimdeydi.</p><p>The multiproject file <b>%1</b> has invalid contents.</p><p><b>%1</b>çokluproje dosyası geçersiz içeriğe sahipti.</p>Save multiproject fileÇokluproje Dosyasını kaydet<p>The multiproject file <b>%1</b> could not be written.</p><p><b>%1</b> çokluproje dosyası yazılamadı.</p>Open multiprojectÇokluproje AçMultiproject Files (*.e4m *.e4mz)Çokluproje Dosyaları (*.e4m *.e4mz)Compressed Multiproject Files (*.e4mz)Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)Multiproject Files (*.e4m)Çokluproje Dosyaları (*.e4m)Save multiproject asÇokluprojeleri olarak kaydetMultiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)Çokluproje Dosyaları (*.e4m);;Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)Save FileDosyayı Kaydet<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p>Close MultiprojectÇokluprojeyi KapatThe current multiproject has unsaved changes.Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var.New multiprojectYeni Çokluproje&New...Ye&ni...Generate a new multiprojectYeni bir Çokluproje üret<b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p><b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p>&Open...&Aç...Open an existing multiprojectVar olan Çokluprojeyi aç<b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p><b>Aç...</b><p>Bu varolon bir projeyi açar.</p>Close multiprojectÇokluprojeyi kapat&Close&KapatClose the current multiprojectGeçerli çokluprojeyi kapat<b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p><b>Kapat</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.</p>Save multiprojectÇokluprojeyi kaydet&Save&KaydetSave the current multiprojectGeçerli çokluprojeyi kaydet<b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p><b>Kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.</p>Save &as...Farklı k&aydet...Save the current multiproject to a new fileGeçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet<b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p><b>Farklı kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.</p>Add project to multiprojectÇokluprojeye proje ekleAdd &project...&Proje ekle...Add a project to the current multiprojectGeçerli çokluprojeye bir proje ekle<b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p><b>Proje ekle...</b><p>Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.</p>Multiproject propertiesÇokluproje özellikleri&Properties...&Özellikler...Show the multiproject propertiesÇokluproje özelliklerini göster<b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p><b>Özellikler...</b><p>Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.</p>&Multiproject&ÇokluprojeOpen &Recent MultiprojectsGeçmiş Çoklup&rojeleri AçMultiprojectÇokluproje&ClearT&emizleMultiProjectBrowserOpenAçRemoveKaldırPropertiesÖzelliklerConfigure...Yapılandır...MultiProjectPage<b>Configure multiproject settings</b><b>Çokluproje Özelliklerini Ayarla</b>Master ProjectAna ProjeSelect to open the master project automatically upon opening the multiprojectÇoklu proje açılırken otomatik olarak ana projenin açılmasını seçOpen master project automaticallyAna projeyi otomatik olarak açXMLXMLSelect, if a timestamp should be written to all multiproject related XML filesZaman damgası XML dosyası içeren tüm çoklu projelerde bulunacaksa seçInclude timestamp in multiproject related XML filesXML dosyaları olan çokluprojelerde zaman damgası içerirRecent MultiprojectsGeçmiş ÇokluprojelerNumber of recent multiprojects:Geçmiş çokluprojelerin sayısı:Enter the number of recent multiprojects to rememberHatırlanacak geçmiş anaprojelerin sayısını girinWorkspaceÇalışma alanıEnter the name of the workspace directory<b>Workspace Directory</b>
<p>Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.</p>Select the workspace directory via a directory selection buttonSelect Workspace DirectoryNetworkAccessManager<b>Enter username and password for '%1'</b><b>Enter username and password for '%1', realm '%2'</b><b>Connect to proxy '%1' using:</b><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b>SSL ErrorsSSL Hataları<p>SSL Errors for <br /><b>%1</b><ul><li>%2</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p>Certificates<p>Certificates:<br/>%1<br/>Do you want to accept all these certificates?</p><br/>Issuer: %1<br/>Not valid before: %1<br/>Valid Until: %2Name: %1<br/>Organization: %1NetworkPage<b>Configure Network</b><b>Ağı yapılandır</b>Download directory:İndirme dizini:Enter the download directory (leave empty to use the default location)İndirme dizinini giriniz (Öntanımlı yerleşimi seçmek için boş bırakın)Select the download directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile indirme dizinini seçiniz......Select to use a web proxyKullanmak için web proxy seçUse network proxyŞebeke proxysini kullanProxy-Type:Proxy-Türü:Select the type of the proxyProxynin tipini seçinizProxy-Host:Proxy-Ana Bilgisayar:Enter the name of the proxy hostPrxy hostunun adını girProxy-Port:Proxy-Bağlantı Noktası:Enter the proxy portProxy portu girinizUsername:Kullanıcı Adı:Enter the username for the proxyProxy için kullanıcı adı girPassword:Parola:Enter the password for the proxyProxy için parola girTransparent HTTPSaydam HTTPCaching HTTPHTTP önbeleğe alınıyorSocks5Socks5Select download directoryİndirme dizinini seçSelect to ask the user for a download filenameRequest name of downloaded fileSelect to use the system proxy configurationUse system proxy configurationSelect to use an application specific proxy configurationManual proxy configuration:Manual proxy settingsNetworkProtocolUnknownErrorReplyProtocol '%1' not supported.NewDialogClassDialogNew Dialog ClassYeni Diyalog SınıfıEnter the path of the file for the forms codeForm kodu için dosyanın yolunu giriniz&Classname:Sınıfa&dı:Select the source file path via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile kuynak dosya yolunun seçiniz......&Filename:Dosyaad&ı:&Path:&Yol:Enter the name of the new classYeni sınıfın adını girinizEnter the name of the file for the forms codeForm kodu için dosyanın adını girinizSelect source directoryKaynak dizinini seçinizNewPythonPackageDialogAdd new Python packageYeni Python paketini ekleEnter the dotted name of the new packageYeni paketi sonlandırmak için adını girEnter the dotted package namePaket adını girOpenSearchDialogOpen Search Engines ConfigurationPress to add a new search engine from file&Add...&Ekle...Press to delete the selected engines&Delete&SilPress to restore the default engines&Restore DefaultsAdd search engineOpenSearch (*.xml);;All Files (*)%1 is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.Delete selected enginesYou must have at least one search engine.Press to edit the data of the current engineEdit...Düzenle...OpenSearchEditDialogEdit search engine data&Name:A&dı:Shows the name of the search engine&Description:A&çıklama:Enter a description&Image URL:Enter the URL of the image&Search URL Template:Enter the template of the search URLSu&ggestions URL Template:Enter the template of the suggestions URLOpenSearchEngineModel<strong>Description:</strong> %1<strong>Provides contextual suggestions</strong>NameAdıKeywordsComma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engineOpenSearchManager<p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: %1<br/>Searches on: %2</p>OpenSearchReaderThe file is not an OpenSearch 1.1 file.PackageDiagramParsing modules...Moduller İnceleniyor...The directory <b>'%1'</b> is not a package. <b>'%1'</b>dizini paket değil.The package <b>'%1'</b> does not contain any modules. <b>'%1'</b>paketi hiçbir modül içermiyor.The package <b>'%1'</b> does not contain any classes.<b>'%1'</b> paketi hiç sınıf barındırmıyor.PasswordManagerSaving login data<p>Login data could not be saved to <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p>Loading login data<p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p><p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: Wrong input format</p><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.Never for this siteNot nowPasswordModelWebsiteUsernamePasswordParolaPasswordsDialogSaved PasswordsEnter search termPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızPress to remove the selected entries&RemoveKaldı&rPress to remove all entriesRemove &AllPress to toggle the display of passwordsShow PasswordsHide PasswordsDo you really want to show passwords?PixmapDiagramPixmap-ViewerPixmap-GöstericiCloseKapatPrintYazdırPrint PreviewYazdırma ÖngörünümüZoom inBüyütZoom outKüçültZoom...Büyüt...Zoom resetBüyütmeyi sıfırlaWindowPencereGraphicsGrafik<p>The file <b>%1</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p><p><b>%1</b>dosyası gösterilemedi.Bu biçim desteklenmiyor.</p>Diagram: %1Şema: %1PluginDetailsDialogPlugin DetailsEklenti AyrıntısıModule name:Modül Adı:Module filename:Modül Dosyaadı:AutoactivateOtomatikaktiflikActiveAktifPlugin name:Eklenti Adı:Version:Sürüm:Author:Yazar:Description:Açıklama:Error:Hata:PluginErrorUnspecific plugin error.Tanımlanamayan eklenti hatası.Plugin paths not found or not creatable.Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz.No plugin modules found.Hiç eklenti modülü bulunamadı.Error loading plugin module: %1Eklenti modülünü yüklerken hata: %1Error activating plugin module: %1Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: %1The plugin module %1 is missing %2.%1 eklenti modülü kayıp %2.The plugin class %1 of module %2 is missing %3.%2 modülünün %1 eklenti sınıfı kayıp %3.PluginInfoDialogLoaded PluginsYüklenmiş EklentilerDouble-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.Çift-Tık detaylı bilgileri göstermek için.Eklentilerle ilgili hatalar kırmızıda gösterilyor.<b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p><b>Eklenti Listesi</b><p>Bu tüm yüklü eklentileri listeler.Çift_tıklamada ayrılmış bir diyalogda detaylı bilgi gösterilir.</p>ModuleModülNameAdıVersionSürümAutoactivateOtomatikaktiflikActiveAktifDescriptionAçıklamaShow detailsDetayları gösterActivateEtkinleştirDeactivateEtkenleğene kaldırYesEvetNoHayırPluginInstallDialogPlugin InstallationEklinti Kurulumu<b>Enter the plugin archives to install</b><b>Kurmak için eklenti arşivlerine gir</b>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile eklenti ZIP-arşivini ekleAdd ...Ekle...Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installedSeçilen girişi kurulmuş eklenti arşivinden kaldırRemoveKaldır<b>Select the destination plugin directory</b><b>Eklenti dizini için hedef seç</b>Select the destination plugin areaEklenti alanının varış yerini seç<b>Installation Summary</b><b>Kurulum Özeti</b>This shows the summary of the installation dataBu kurulum verisinin bir özetini gösterirPluginInstallWidget< Back< GeriNext >Sonraki >User plugins directoryKullanıcı eklentiler diziniGlobal plugins directoryEvrensel eklentiler diziniPlugin ZIP-Archives:
%1
Destination:
%2 (%3)Eklenti ZIP-Arşişvi:
%1
Hedef:
%2 (%3)Select plugin ZIP-archivesZIP-Arşivli eklentiyi seçPlugin archive (*.zip)Eklenti arşivi (*.zip)Installing %1 ...Kuruluyor %1... oktamamThe plugins were installed successfully.Eklenti tam olarak kuruldu.Some plugins could not be installed.Bazı eklentiler kurulamadı.<p>The archive file <b>%1</b> does not exist. Aborting...</p><p>The file <b>%1</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p><p>The destination directory <b>%1</b> is not writeable. Aborting...</p><p>The plugin module <b>%1</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p><p>The plugin package <b>%1</b> exists. Aborting...</p><p>The plugin module <b>%1</b> exists. Aborting...</p><p> <b>%1</b>Eklenti modülü zaten var. Vazgeçiliyor...</p>Error installing plugin. Reason: %1Eklenti kurulumunda hata var. Sebebi :%1Unspecific exception installing plugin.InstallPluginManagerModule is missing the 'autoactivate' attribute.Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.Module failed to load. Error: %1Modülün yüklenmesinde başarısızlık. Hata:%1Incompatible plugin activation method.Plugin Manager ErrorEklenti Yöneticisi Hatası<p>The plugin download directory <b>%1</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: %2</p>Could not create a package for %1.The internal plugin directory <b>%1</b> does not exits.PluginManagerPage<b>Configure plugin manager</b><b>Eklenti Yöneticisini Ayarla</b>Plugins download directory:Eklenti indirme dizini:Enter the plugins download directoryEklenti indirme dizinini girSelect the plugins download directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile eklentileri indirme dizinini seçiniz......<font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following setting is activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Select to enable third party plugins to be loadedÜçüncü elden eklentileri yüklemek için seçinizLoad third party pluginsÜçüncü parti eklentileri yükleSelect plugins download directoryeklentileri indirme dizinini seçPluginRepositoryDialogPlugin RepositoryEklenti HavuzuNameAdıVersionSürümShort DescriptionKısa AçıklamaDescription:Açıklama:Displays the description of the selected pluginSeçilen eklentinin açıklamasını gösterAuthor:Yazar:Displays the author of the selected pluginSeçilen eklentinin yazarını gösterirURL:URL:Displays the download URL of the selected pluginSeçilen eklentinin indirme URL'sini gösterirShows the progress of the current downloadGeçerli yükleme sürecini gösterirRepository URL:Shows the repository URLPress to edit the plugin repository URLEdit URLPluginRepositoryWidgetUpdateGüncelleDownloadİndirmeCancelVazgeçClose && InstallKapat && KurDownload Plugin FilesEklenti Dosyalarını İndirThe requested plugins were downloaded.İhtiyaç duyulan eklenti indirildi.Read plugins repository fileKaynak havuzu eklentiler dosyasını oku<p>The plugins repository file <b>%1</b> could not be read. Select Update</p><p>The plugins repository file <b>%1</b> has an unsupported format.</p>No plugin repository file available.
Select Update.Error downloading fileDosya yüklenirken hata<p>Could not download the requested file from %1.</p><p>Error: %2</p>StableDengeliUnstableDengesizUnknownBilinmeyen<b>Connect to proxy '%1' using:</b><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b>SSL ErrorsSSL Hataları<p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p>Plugins Repository URL ChangedThe URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.PluginRepositoryWindowProcess Generation Errorİşlem Üretecinde Hata<p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Süreç başlatılamıyor.<br>Eğer mümkünse <b>%1</b> ı sağlayınız.</p>OKTAMAMPluginUninstallDialogPlugin UninstallationEklenti KaldırımıPlugin directory:Eklenti Dizini:Select the plugin area containing the plugin to uninstallKaldırabilmek için eklenti biriktirme alanını seçPlugin:Eklenti:Select the plugin to uninstallEklentiyi kaldırma için seçPluginUninstallWidgetUser plugins directoryKullanıcı eklentiler diziniGlobal plugins directoryEvrensel eklentiler diziniPlugin UninstallationEklenti Kaldırımı<p>The plugin <b>%1</b> could not be unloaded. Aborting...</p><p><b>%1</b> eklentisi yüklenemiyor. İptal ediliyor...</p><p>The plugin <b>%1</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p><p>The plugin package <b>%1</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: %2</p><p>The plugin <b>%1</b> was uninstalled successfully from %2.</p><p><b>%1</b> Eklentisi %2den tam olarak kaldırıldı.</p>PreferencesExport PreferencesTercihleri Dışarı AktarImport PreferencesTercihleri İçe AktarProperties File (*.ini);;All Files (*)PreferencesLexerErrorUnspecific PreferencesLexer error.Özelliksiz Lexer tercih hatası.Unsupported Lexer Language: %1Desteklenmeyen Lexer Dili:%1Printer%1 - Printed on %2, %3 - Page %4%1 -Yazıcı başladı %2, %3 - Sayfa %4PrinterPage<b>Configure printer settings</b><b>Yazıcı özelliklerini ayarla</b>ColourRenkGray ScaleGri SkalaFirst Page FirstÖnce İlk SayfaLast Page FirstÖnce Son SayfaPrintername:Yazıcı Adı:Magnification:Büyütme:Header FontBaşlık Yazı TipiPress to select the font for the page headersSayfa başlığının yazı tipi için seçinizColour Mode:Renk Modu:Page Order:Sayfa Düzeni:MarginsSınırlarEnter the top margin in cm.Üst sınırı cm cinsinden giriniz. cmcmEnter the left margin in cm.Sol sınırı cm cinsinden giriniz.Enter the right margin in cm.Sağ sınırı cm cinsinden giriniz.Enter the bottom margin in cm.Alt sınırı cm cinsinden giriniz.ProgramsDialogExternal ProgramsHarici ProgramlarPathYolVersionSürümSearchAraPress to search for programsProgramlarda arama için basınızTranslation Converter (Qt4)Tercüme Dönüştürücü (Qt4)Qt4 DesignerQt4 DesignerQt4 LinguistQt4 LinguistQt4 AssistantQt4 AssistantTranslation Extractor (Python, Qt4)Çeviri Çıkarıcı (Python, Qt4)Forms Compiler (Python, Qt4)Form Derleyici (Python, Qt4)Resource Compiler (Python, Qt4)Kaynak Derleyici (Python, Qt4)Forms Compiler (Ruby, Qt4)Form Derleyici (Ruby, Qt4)Resource Compiler (Ruby, Qt4)Kaynak Derleyici (Ruby, Qt4)CORBA IDL CompilerCORBA IDL Derleyicisi(unknown)(bilinmeyen)Spell Checker - PyEnchantYAzım Denetimi - PyEnchant(not configured)(ayarlanmadı)(not executable)(yürütülemez)(not found)(bulunamadı)Forms Compiler (Python, PySide)Resource Compiler (Python, PySide)Translation Extractor (Python, PySide)ProjectRuby Files (*.rb);;Ruby Dosyaları (*.rb);;Qt4 GUIQt4 GUIQt4 ConsoleQt4 konsoluEric4 PluginEric4 EklentileriConsoleKonsol- kumanda birimiOtherDiğerKDE 4KDE 4Registering Project Type<p>The Project type <b>%1</b> already exists.</p><p>Proje türü <b>%1</b> halihazırda var.</p>Read project fileProje dosyasını okuCompressed project files not supported. The compression library is missing.Sıkıştırılmış proje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.<p>The project file <b>%1</b> could not be read.</p><p><b>%1</b> proje dosyası okunamıyor.</p><p>The project file <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p>The project file <b>%1</b> has invalid contents.</p>Save project fileProje dosyasını kaydet<p>The project file <b>%1</b> could not be written.</p>Read user project propertiesKullanıcı projesinin özelliklerini oku<p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be read.</p>Save user project propertiesKullanıcı projesinin özelliklerini kaydet<p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be written.</p>Read project sessionProje oturumunu okuPlease save the project first.Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin.Compressed project session files not supported. The compression library is missing.<p>The project session <b>%1</b> could not be read.</p><p>The project session <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p>The project session file <b>%1</b> could not be read.</p>Save project sessionProje oturumunu kaydet<p>The project session file <b>%1</b> could not be written.</p><p>Proje oturum dosyası<b>%1</b> yazılamıyor.</p>Delete project sessionProje oturumunu sil<p>The project session file <b>%1</b> could not be deleted.</p>Read tasksGörevler OkunuyorCompressed tasks files not supported. The compression library is missing.<p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b> görev dosyası okunamadı.</p><p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p>Görev dosyası <b>%1</b> desteklenmeyen bir formata sahip.</p>Save tasksGörevleri kaydet<p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p>Read debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini oku<p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be read.</p><p>The project debugger properties file <b>%1</b> has an unsupported format.</p>Save debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini kaydetCompressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.<p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be written.</p>Delete debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini sil<p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be deleted.</p>Add LanguageDil EkleYou have to specify a translation pattern first.Delete translationÇevereye silin<p>The selected translation file <b>%1</b> could not be deleted.</p>Add fileDosya ekle<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p><p>The selected file <b>%1</b> could not be added to <b>%2</b>.</p>The target directory must not be empty.Hedef dizin boş olamaz.Add directoryDizin Ekle<p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p><p>The target directory <b>%1</b> could not be created.</p>The source directory must not be empty.Kaynak dizin boş olamaz.Rename fileDosya adını değiştirRename FileDosya adını Değiştir<p>The file <b>%1</b> already exists. Overwrite it?</p><p>The file <b>%1</b> could not be renamed.<br />Reason: %2</p>Delete fileDosya sil<p>The selected file <b>%1</b> could not be deleted.</p>Delete directoryDizini sil<p>The selected directory <b>%1</b> could not be deleted.</p><p>Seçilen<b>%1</b> dizini silinemedi.</p>Create project directoryProje dizinin oluştur<p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p><p> <b>%1</b> Projesinin dizini oluşturulamadı.</p>New ProjectYeni ProjeAdd existing files to the project?Var olan dosyalar projeye eklensin mi?Select Version Control SystemSürüm Kontrol Sistemini SeçWould you like to edit the VCS command options?New projectYeni ProjeShall the project file be added to the repository?NoneYokSelect version control system for the projectproje için sürüm kontrol sistemini seçinTranslation PatternÇeviri ÖrüntüsüEnter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):Security ProblemGüvenlik Problemi<p>The <b>%1</b> entry of the project file contains a security problem.</p>Open projectProjeyi açProject Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)Compressed Project Files (*.e4pz)Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)Project Files (*.e4p)Proje Dosyaları (*.e4p)Save project asprojeyi farklı adda kaydetProject Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)Project Dosyaları (*.e4p);;Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)Save FileDosyayı Kaydet<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p>Close ProjectProjeyi KapatThe current project has unsaved changes.Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var.Syntax errors detectedSözdizimi Hataları tespit edildiThe project contains %n file(s) with syntax errors.&New...Ye&ni...Generate a new projectYeni bir proje üret<b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p><b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p>&Open...&Aç...Open an existing projectVar olan bir projeyi aç<b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p><b>Aç...</b><p>Bu varolan bir projeyi açar.</p>Close projectProjeyi kapat&Close&KapatClose the current projectGeçerli projeyi kapat<b>Close</b><p>This closes the current project.</p><b>Kapat</b><p>Bu geçerli projeyi kapatır.</p>Save projectProjeyi kaydet&Save&KaydetSave the current projectGeçerli projeyi kapat<b>Save</b><p>This saves the current project.</p><b>Kaydet</b><p>Bu geçerli projeyi kaydeder.</p>Save &as...Farklı k&aydet...Save the current project to a new fileGeçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet<b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p>Add files to projectProjeye dosyalar ekleAdd &files...Dosyaları &ekle...Add files to the current projectGeçerli projeye dosyalar ekle<b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p>Add directory to projectProjeye dizin ekleAdd directory...Dizin ekle...Add a directory to the current projectGeçerli projeye bir dizin ekleyiniz<b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p>Add translation to projectProjeye çeviri ekleAdd &translation...Çeviri &ekle...Add a translation to the current projectGeçerli projeye çeviri ekle<b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p>Search new filesYeni dosyaları araSearc&h new files...Yeni dosyaları a&ra...Search new files in the project directory.Proje dizininde yeni dosyaları ara.<b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p>Project propertiesProje özellikleri&Properties...&Özellikler...Show the project propertiesProje özelliklerini göster<b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p>User project propertiesKullanıcı projesi özellikleri&User Properties...K&ullanıcı Özellikleri...Show the user specific project properties<b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p>Filetype AssociationsDosyatipi BirleştirmeFiletype Associations...Dosyatipi Birleştirme...Show the project filetype associations<b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p>Lexer AssociationsLexer Associations...Show the project lexer associations (overriding defaults)<b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p>Debugger PropertiesHata Ayıklayıcı ÖzellikleriDebugger &Properties...Hata Ayıklayıcı &Özellikleri...Show the debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini göster<b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p>LoadYükle&LoadYük&leLoad the debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini yükle<b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p>SaveKaydetSave the debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini kaydet<b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p>DeleteSil&Delete&SilDelete the debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini sil<b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p>ResetBaşadön&ResetBaşad&önReset the debugger propertiesHata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür<b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p>Load sessionOturum yükleniyorLoad the projects session file.Projelerin oturm dosyasını yükle.<b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p>Save sessionOturumu kaydetSave the projects session file.Proje oturum dosyasını kaydet.<b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p>Delete sessionOturumu silDelete the projects session file.Proje oturum dosyasını sil.<b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p><b>Oturumu sil</b><p>Bu projenin oturum dosyasını siler</p>Code MetricsMetrik Kod&Code Metrics...Me&trik Kod...Show some code metrics for the project.<b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p>Python Code CoveragePython Kod KoruyucuCode Co&verage...Kod Koru&yucu...Show code coverage information for the project.<b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p>Profile DataVeri Kesiti&Profile Data...&Veri kesiti...Show profiling data for the project.<b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p>Application DiagramUygulama Şeması&Application Diagram...Uygulama Şem&ası...Show a diagram of the project.Projenin bir şemasını göster.<b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p><b>Uygulama Şeması...</b><p>Bu projenin bir şemasını gösterir.</p>Create Package ListPaket Listesini OluşturCreate &Package List&Paket Listesini ÜretCreate an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.<b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.</p>Create Plugin ArchiveEklenti Arşivi OluşturCreate Plugin &ArchiveEklenti &Arşivi OluşturCreate an eric4 plugin archive file.Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur.<b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p>Create Plugin Archive (Snapshot)Eklenti arşivi oluştur (Enstantene)Create Plugin Archive (&Snapshot)Eklenti Arşivi Oluştur (En&stantene)Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).<b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p>&Project&ProjeOpen &Recent ProjectsGeçmiş P&rojeleri Aç&Version ControlS&ürüm KontrolChec&k&KontrolSho&wG&öster&DiagramsŞemalar &DSessionOturumSource &DocumentationKaynak Belgeleme &DDebuggerHata AyıklayıcıPac&kagersPa&ketleyiciProjectProje&ClearT&emizleSearch New FilesYeni Dosyaları AraThere were no new files found to be added.Version Control SystemSürüm Kontrol Sistemi<p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>%2</p><p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>%2</p>Coverage DataVeri KapsamıThere is no main script defined for the current project. AbortingBugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. DurduruluyorCode CoverageKod KoruyucuPlease select a coverage fileLütfen bir koruyucu dosya seçinizPlease select a profile fileLütfen kesit dosyasını seçinizInclude module names?Modül isimleri dahil edilsin mi?<p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: %1</p><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p>The project does not have a main script defined. Aborting...<p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: %1</p><p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> could not be created.</p><p>Reason: %2</p><p>The file <b>%1</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: %2</p><p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> was created successfully.</p><p>The plugin file <b>%1</b> could not be read.</p><p>Reason: %2</p>Python Files (*.py);;Python GUI Files (*.pyw);;Python3 Files (*.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw3);;PySide GUIPySide ConsoleCreate main script<p>The main script <b>%1</b> could not be created.<br/>Reason: %2</p>ProjectBaseBrowserOpenAçlocalyerelSelect entriesGirişi seçinThere were no matching entries found.Girilenle uyumlu birşey bulunmadı.ProjectBrowserup to dategüncelleniyorfiles addeddosyalar eklendilocal modificationsyerel düzenlemelerfiles replaceddegiştirilen dosyalarupdate requiredgüncelleme gerekiyorconflictçelişkiunknown statusfiles removedProjectBrowserModelNameAdıVCS StatusVCS DurumulocalyerelProjectBrowserPage<b>Configure project viewer settings</b><b>Proje Görüntüleyici Özellikleri Ayarı</b>ColoursRenklerHighlighted entries (Others):Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.Visible Project BrowsersProjecttype:Proje Türü:Select the project type to be configuredSelect to show the sources browserSources BrowserKaynaklar GözatıcısıSelect to show the translations browserÇeviri gözatıcısında göstermek için seçinizTranslations BrowserÇevirilier GözatıcısıSelect to show the forms browserGösterilecek Gözatıcı formunu seçinizForms BrowserForm GözatıcısıSelect to show the interfaces (IDL) browserInterfaces (IDL) BrowserArayüz (IDL) GözatıcıSelect to show the resources browserResources BrowserKaynaklar GözatıcısıSelect to show the browser for other filesDiğer dosyaların gözatıcısını göstermek için seçOthers BrowserDiğer GözatıcılarSelect to make the project browsers highlight the file of the current editor.Highlight file of current editorGeçerli düzenleyicideki dosyayı vurgulaSelect to hide sources generated from form filesForm dosyalarından üretilen kaynak dosyalarını gizlemek için seçHide generated form sourcesÜretilen kaynak formalarını gizleProjectFormsBrowserFormsFormlar<b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>DialogDiyalogWizardSihirbazWidgetParçacıkConfiguration DialogAyarlama DiyaloğuDialog with Buttons (Bottom)Düğmeli Diyalog (Altta)Dialog with Buttons (Right)Düğme Diyalog (Sağda)Tab DialogSekmeli DiyalogMain WindowAna PencereDialog with Buttonbox (Bottom)Düğmekutulu Diyalog (Altta)Dialog with Buttonbox (Right)Düğmekutulu Diyalog (Sağda)Dialog with Buttons (Bottom-Center)Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı)Compile formFormu derleCompile all formsTüm formları derleGenerate Dialog Code...Diyalog kodunu Üret...Open in Qt-DesignerQt-Designer'da AçOpen in EditorDüzenleyicide AçPreview formForm öngörünümüPreview translationsÇeviri öngörünümüOpenAçRename fileDosya adını değiştirRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilNew form...Yeni Kalıp...Add forms...Form ekli...Add forms directory...Form dizini ekle...Expand all directoriesTüm dizinleri genişletCollapse all directoriesTüm dizinleri daraltConfigure...Yapılandır...Compile formsFormları derleNew FormYeni FormSelect a form type:Form tipini seç:Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*)The file already exists! Overwrite it?Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?<p>The new form file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p><p>Yeni <b>%1</b> Form dosyası oluşturulamıyor.<br>Problem: %2</p>Delete formsFormları silDo you really want to delete these forms from the project?Form CompilationForm DerlemeThe compilation of the form file was successful.<p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: %1</p>The compilation of the form file failed.Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataCould not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.Compiling forms...Formlar derleniyor...AbortDurdurDetermining changed forms...Compiling changed forms...Değişen formlar derleniyor...Copy Path to ClipboardQWizardQWizardPageQDockWidgetQFrameQGroupBoxQScrollAreaQMdiAreaQTabWidgetQToolBoxQStackedWidgetProjectInterfacesBrowserInterfaces (IDL)Arayüzler (IDL)<b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p><b>Proje Erayüzü Gözatıcısı</b><p>Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.</p>Compile interfaceArayüzü derleCompile all interfacesTüm arayüzleri bilOpenAçRename fileDosya adını değiştirRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilAdd interfaces...Arayüz ekleniyor...Add interfaces directory...Arayüz dizini ekleniyor...Expand all directoriesTüm dizinleri genişletCollapse all directoriesTüm dizinleri daraltConfigure...Yapılandır...Configure CORBA...CORBA'yı Yapılandır...Compile interfacesArayüzleri derleDelete interfacesArayüzü SilDo you really want to delete these interfaces from the project?Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?Interface CompilationArayüz DerlemesiThe compilation of the interface file was successful.Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi.The compilation of the interface file failed.Arayüz derlemesi hata verdi.Process Generation Errorİşlem Üretecinde Hata<p>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</p><p>t %1 başlatılamadı.<br>Arama yolunda olduğundan emin olunuz.</p>Compiling interfaces...Arayüzler derleniyor...AbortDurdurCopy Path to ClipboardProjectOthersBrowserOthersDiğerleri<b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p>Rename fileDosya adını değiştirRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilAdd files...Dosyaları ekle...Add directory...Dizin ekle...RefreshTazeleExpand all directoriesTüm dizinleri genişletCollapse all directoriesTüm dizinleri daraltConfigure...Yapılandır...Delete files/directoriesDosyaları/Dizinleri SilDo you really want to delete these entries from the project?Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?Open in Icon EditorCopy Path to ClipboardProjectPage<b>Configure project settings</b><b>Proje özelliklerini ayarla</b>CompressionSıkıştırmaSelect, if the project file of a new project should be compressedCompress project file upon creationXMLXMLSelect, if a timestamp should be written to all project related XML filesInclude timestamp in project related XML filesSearch new filesYeni dosyaları araSearch for new files recursivelySelect whether a search for new files on a project open should be performed.Search for new files on openAçmak için yeni dosyaları araSelect whether the found files should be included automatically.Automatically include found filesBulunan dosyaları otomatik içerDebugger PropertiesHata Ayıklayıcı ÖzellikleriSelect, whether a project debugger properties file shall be read on opening the projectLoad debugger properties upon openingSelect, whether a project debugger properties file shall be written on closing the projectSave debugger properties upon closingSessionsOturumlarSelect, whether a project session file shall be read on opening the projectLoad session upon openingOturum açılırken yükleSelect, whether a project session file shall be written on closing the projectSave session upon closingOturumu kapatana kadar kaydetSelect whether all breakpoints should be saved to the session file.Save all breakpointsTüm bekleme noktalarını kaydetAutomatically compileOtomatik DerlemeSelect, if changed forms should be compiled automatically upon a run actionchanged formsDeğişen formlarSelect, if changed resources should be compiled automatically upon a run actionchanged resourcesdeğişen kaynaklarRecent ProjectsGeçmiş ProjelerNumber of recent projects:Geçmiş projelerin sayısı:Enter the number of recent projects to rememberHatırlanacak geçmiş projelerin sayısını girinProjectResourcesBrowserResourcesKaynaklar<b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>Compile resourceKaynağı derleCompile all resourcesTüm kaynakları derleOpenAçRename fileDosya adını değiştirRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilNew resource...Yeni kaynaklar...Add resources...Kaynak ekle...Add resources directory...Kaynak dizini ekle...Expand all directoriesTüm dizinleri genişletCollapse all directoriesTüm dizinleri daraltConfigure...Yapılandır...Compile resourcesKaynakları derleNew ResourceYeni KaynakQt Resource Files (*.qrc)Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)The file already exists! Overwrite it?Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?<p>The new resource file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p>Delete resourcesKaynakları silDo you really want to delete these resources from the project?Resource CompilationKaynak DerlemeThe compilation of the resource file was successful.<p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: %1</p>The compilation of the resource file failed.Kaynağın derlenmesinde hata.Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataCould not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.Compiling resources...Kaynaklar derleniyor...AbortDurdurDetermining changed resources...Compiling changed resources...Değişen kaynaklar derleniyor...Copy Path to ClipboardProjectSourcesBrowserSourcesKaynaklar<b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p><b>Proje Kaynak Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p>CheckKontrolShowGösterCode metrics...Metrik Kod...Code coverage...Kod koruyucu...Profile data...Veri kesiti...DiagramsŞemaClass Diagram...Sınıf Şeması...Package Diagram...Paket Şeması...Imports Diagram...Şemayı İçeal...Application Diagram...Uygulama Şeması...Run unittest...Test Arabirimini çalıştır...Rename fileDosya adını değiştirRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilNew package...Yeni paket...Add source files...Kaynak dosyalarını ekle...Add source directory...Kaynak dizini ekle...Expand all directoriesTüm dizinleri genişletCollapse all directoriesTüm dizinleri daraltConfigure...Yapılandır...Add new Python packageYeni Python paketini ekle<p>The package directory <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p><p><b>%1</b> Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...</p><p>Sebep: %2</p><p>The package file <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p><p><b>%1</b> Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...</p><p>Sebep: %2</p>Delete filesDosyaları silDo you really want to delete these files from the project?Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?Code CoverageKod KoruyucuPlease select a coverage fileLütfen bir koruyucu dosya seçinizProfile DataVeri KesitiPlease select a profile fileLütfen kesit dosyasını seçinizClass DiagramSınıf ŞemasıInclude class attributes?Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?Imports DiagramŞemayı İçealInclude imports from external modules?Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?Package DiagramPaket ŞemasıApplication DiagramUygulama ŞemasıInclude module names?Modül isimleri dahil edilsin mi?Copy Path to ClipboardProjectTranslationsBrowserTranslationsÇeviriler<b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p><b>Proje Çevirileri Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p>Generate translationÇeviriyii üretGenerate translation (with obsolete)Çeviriyi üret (eskileri ile beraber)Generate all translationsTüm çevirileri üretGenerate all translations (with obsolete)Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber)Open in Qt-LinguistQt-Linguist'te AçOpen in EditorDüzenleyicide AçRelease translationÇeviriyi yayımlaRelease all translationsTüm çevirileri yayımlaPreview translationÇeviri öngörünümüPreview all translationsTüm çevirilerin öngörünümüExtract messagesRemove from projectProjeden çıkarDeleteSilAdd translation...Çeviri ekle...Add translation files...Çeviri dosyası ekle...Configure...Yapılandır...Generate translationsÇevirileri üretGenerate translations (with obsolete)Çevirileri üret (eskileri ile beraber)Release translationsÇevirileri yayımlaPreview translationsÇeviri öngörünümüDelete translation filesÇeviri dosyalarını silDo you really want to delete these translation files from the project?Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz?Write temporary project fileGeçici proje dosyasını yazNo translation files (*.ts) selected.Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi.<p>The temporary project file <b>%1</b> could not be written.</p><p> <b>%1</b> Geçici proje dosyası yazılamadı.</p>Translation file generationÇeviri dosyası üreteciThe generation of the translation files (*.ts) was successful.Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi.The generation of the translation files (*.ts) has failed.Çeviri dosyalarının (*.ts) üretimi başarısız oldu.Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataCould not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.Translation file releaseYayımlanmış çeviri dosyasıThe release of the translation files (*.qm) was successful.Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı.The release of the translation files (*.qm) has failed.Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu.<p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>lrelease programı başlatılamadı.<br><b>%1</b>de bulunduğundan emin olunuz.</p>Copy Path to ClipboardPropertiesDialogProject PropertiesProje Özellikleri<b>Project Properties Dialog</b>
<p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p>
<p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p><b>Proje Özellikleri Diyaloğu</b>
<p>Bu diyalog proje özelliklerini göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p>
<p>Eğer proje sürüm kontrol sistemi ile kontrol ediliyorsa , "Kaynak Havuzu Bilgisi Göster" düğmesi ile kaynak havuzu hakkında bilgi alabilirsiniz.</p>Project &Name:Pro&je Adı:Enter the project nameProje adını gir<b>Project Name</b>
<p>Enter the project name</p><b>Proje Adı</b>
<p>Proje adını giriniz</p>Press to edit the spell checking propertiesYazım denetimi özelliklerini düzenlemek için basınızSpell Checking Properties...Yazım Denetimi Özellikleri...&Progr. Language:&Progr. Dili:Select the project's programming languageProjenin programlama dilini seçinizSelect, if the project uses other programming languages as wellProjede başka diller kullanılıyorsa bile, seçinizMi&xed programming languagesKarı&şık Programlama DiliAlt+XAlt+XProject &Type:Proje &Tipi:Select the type of the projectProjenin tipini seçinizProject &Directory:Proje &Dizini:Enter the project directoryProje dizinini gir<b>Project Directory</b>
<p>Enter the project directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p><b>Proje Dizini</b>
<p>Proje dizini giriniz. Sağdaki düğmeye bastığınızda gelen
diyalog ile seçebilirsiniz.</p>Show directory selection dialogDizin seçme diyaloğunu göster<b>Project Directory</b>
<p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p><b>Proje Dizini</b>
<p>Dizin seçim diyaloğu ile bir proje dizini seçiniz.</p>......&Version No.:&Sürüm No.:Enter the version numberSürüm numarasını giriniz<b>Version No.</b>
<p>Enter the version no.</p><b>Sürüm No.</b>
<p>Sürüm numarasını gir.</p>&Main Script:Ana B&etik:Enter the main scriptAna betiği gir<b>Main Script</b>
<p>Enter the main script of the project. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p><b>Ana Betik</b>
<p>Projenin ana betiğini giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog ile seçiminizi yapabilirsiniz.</p>Show file selection dialogDosya seçim diyaloğunu göster<b>Main Script</b>
<p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p><b>Ana betik</b>
<p>Dosya seçim diyaloğu ile projenin ana betiğini seçiniz.</p>Press to edit the translations propertiesÇeviri özelliklerini düzenlemek için basınızTranslations Properties...Çeviriler Özellikleri...&Author:Y&azar:Enter authors nameYazarların adını gir<b>Author</b>
<p>Enter the name of the author.</p><b>Yazar</b><p>Yazarın adını giriniz.</p>&Email:&Emektup:Enter authors emailYazarların emailini gir<b>Email</b>
<p>Enter the email address of the author</p><b>Epostal</b>
<p>Yazarın eposta adresini giriniz</p>&Description:A&çıklama:Enter descriptionAçıklamayı gir<b>Description</b>
<p>Enter a short description for the project.</p><b>Açıklama</b><p>Proje için kısa bir açıklama giriniz.</p>Press to show information about the repositoryKayna havuzu hakkında bilgi göstermek için basınızShow &Repository InfoKaynak Havuzu Bilgisini Göste&rAlt+RAlt+RMultiproject PropertiesÇokluproje Özellikleri<b>Description</b>
<p>Enter a short description for the multiproject.</p><b>Açıklama</b><p>Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.</p>The project is version controlled by <b>%1</b>.Projenin sürüm kontrolü <b>%1</b> tarafından yapılıyor.The project is not version controlled.Projenin sürüm kontrolü yapılmadı.Select project directoryProje dizinini seçSource Files (%1);;All Files (*)Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)Select main script fileAna betik dosyasını seçSelect to create a version controlled projectVersion Controlled ProjectPyCoverageDialogPython Code CoveragePython Kod Koruyucu<b>Python Code Coverage</b>
<p>This dialog shows the collected code coverage data.</p><b>Python Kod Koruyucu</b>
<p>Bu diyalaog biriktirilen korumalı kod verisini gösterir.</p>E&xclude pattern:Dışarıda tutulan &örnekler:Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage<b>Exclude pattern</b>
<p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p>&Reload&Yeniden YükleAlt+RAlt+R<b>Python Code Coverage</b>
<p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p><b>Python Kod Koruma</b>
<p>Bu liste biriktirilen kod koruma verilerini gösterir. çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p>NameAdıStatementsİfadelerExecutedÇalıştırılanCoverageKapsamExcludedDışarıda TutulanMissingKayıpSummaryÖzet<b>Summary</b>
<p>This shows some overall code coverage information.</p><b>Özet</b>
<p>TBu tüm kod hakkında genel bilgi içerir.</p>Shows the progress of the code coverage actionBu süreç kod koruma işlemini gösterirAnnotateAçıklamaAnnotate allTüm AçıklamalarDelete annotated filesAçıklama dosyalarını silErase Coverage InfoKoruyucu Bilgisini SilAnnotating files...Dosyaların dipnotu hazırlanıyor...AbortDurdurOpenAçPyProfileDialogProfile ResultsKesit Sonucu<b>Profile Results</b>
<p>This dialog shows the profile results.</p><b>Kesit Sonucu</b>
<p>Bu diyalog profil sonucunu gösterir.</p><b>Profile Results</b>
<p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p><b>Kesit Sonucu</b><p>Bu liste profil sonucunu gösterir. Uçılır menü ile bunlar üzerinde çeşitli işlemler yapablirsiniz.</p>Nr. CallsÇağrı Nu.Total TimeToplam ZamanTot. Time / CallTop.Zaman/ÇağrıCumulative TimeToplam ZamanCum. Time / CallTop.Zaman /ÇağrıFilenameDosyaadıLineSatırFunctionFonksiyon<b>Summary</b>
<p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p><b>Özet</b><p>Bu veri kesitinin tümünü gösterir. Sağ tuş menüsünde kullanılabilecek pek çok işlem vardır.</p>SummaryÖzet##Shows the progress of the profile data calculationVeri kesiti hesaplaması yapılırken gösterExclude Python LibraryDışarda Tutulan Python KütüphaneleriErase Profiling InfoKesit Bilgisini SilErase Timing InfoZamanlama Bilgisini SilErase All InfosTüm Bilgileri Silfunction callsfonksiyon çağrısıprimitive callsilk çağrılarCPU secondsCPU saniyesi<p>There is no profiling data available for <b>%1</b>.</p><p><b>%1</b> için kullanılır veri kesiti yok.</p>Loading Profiling DataKesit Verisi Yükleniyor<p>The profiling data could not be read from file <b>%1</b>.</p><p><b>%1</b> dosyasından veri kesiti okunamıyor.</p>Include Python LibraryPython kütüphanesini içerPyRegExpWizardPython re WizardPython Sihirbazı&Python re Wizard...&Python Sihirbazı...<b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>Python Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.</p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.PyRegExpWizardCharactersDialogEditor for character setsKarakter seti düzenleyicisiThe defined characters should not matchPredefined character rangesÖntanımlı karakter diziniNon-whitespace charactersNon-digitsNumerik OlmayanWhitespace charactersDigitsNumerikNon-word charactersWord characterKelime karakteriSingle characterTekli karakterCharacter rangesKarakter dizesiNormal characterNorla karakterUnicode character in hexadecimal notationUnicode character in octal notation------Bell character (\a)Page break (\f)Line feed (\n)Satır Besleme (\n)Carriage return (\r)Horizontal tabulator (\t)Vertical tabulator (\v)Additional Entriesİlave GirişlerBetween:Arasında:And:VE:PyRegExpWizardDialogPython re WizardPython SihirbazıVariable Name:Değişken Adı:Include import statement<b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.</p><b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket.
The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p>
<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>......<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p><b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default).
E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.</p><b>Repeat contents</b>
<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p><b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets.</p><b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p><b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets.</p><b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses,
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above).
One can access the backereference with the '\1' expression. </p>
<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p><b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets.</p><b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched
backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when
the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)).
E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p>
<p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p><b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p><b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p><b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^).</p><b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p><b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($).</p><b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p><b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p><b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word
must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p><b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p><b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p><b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p><b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards.
It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?<=u)q' means that you want to match the 'q' character
only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?<=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p><b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p><b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead,
but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?<!u)q' means that you want to match the 'q'
character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex
expression; '(?<![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p><b>Undo last edit</b><b>Redo last edit</b>Regexp:"^" matches beginning of line, "$" matches end of lineMatch LinebreaksUnicodeEvrensel kodVerbose RegexpCase SensitiveDuyarlılığı SeçObserve Locale"." matches linebreaks as wellDot matches LinebreakText:Metin:Python VersionPython 2Python 3PyRegExpWizardRepeatDialogNumber of repetitionsTekrarlama sayısıtimeskezandveBetweenArasındaExactlyKesin olarakMaximumMaksimumMinimumMinimumUnlimited (incl. zero times)Limitsiz (sıfır kereyi içerir)Minimal matchMinimum uyumPyRegExpWizardWidgetSaveKaydetSave the regular expression to a fileDüzenli ifadeyi bir dosyaya kaydetLoadYükleLoad a regular expression from a fileBir dosyadan düzenli ifadeleri yükleValidateGeçerliValidate the regular expressionDüzenli ifdelerin sağlamasıExecuteÇalıştırExecute the regular expressionDüzenli ifadeyi yürütNext matchSonraki eşleşmeShow the next match of the regular expressionDüzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı gösterCopyKopyalaCopy the regular expression to the clipboardDüzenli ifadeleri panoya kopyalaNamed referenceNo named groups have been defined yet.Select group name:Grup adı seç:Save regular expressionDüzenli ifadeleri kaydetRegExp Files (*.rx);;All Files (*)Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p><p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: %1</p>Load regular expressionDüzenli ifadeleri yükleThe regular expression is valid.Düzenli ifade geçerlidir.ErrorHataInvalid regular expression: %1Geçersiz düzenli ifade: %1Invalid regular expression: missing group nameA regular expression must be given.Düzenli bir ifade girilmelidir.RegexpRegexpOffsetGörecele konumCapturesEkran yakalamalarTextMetinCharactersKarakterlerMatchEşleşmeCapture #%1Yakalama #%1No more matchesBaşka eşleşme yokNo matchesEşleşme yokA regular expression and a text must be given.Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.UnicodeEvrensel kodASCIIPythonPage<b>Configure Python</b><b>Pythonu Ayarla</b>EncodingKodlanıyorString Encoding:Karakter Dizini Kodlanıyor:Select the string encoding to be used.Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.I/O Encoding:I/O Kodlaması:Select the string encoding used by commandline tools.komutsatırı araçları kullanımı için karakter dizini kodlamasını seçiniz.Source associationEnter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.Python 2:Python 3:QRegExpWizardQRegExp WizardQRegExp SihirbazıQ&RegExp Wizard...Q&RegExp Sihirbazı...<b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><b>QRegExp Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p>No current editorGeçerli düzenleyici yokPlease open or create a file first.Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.QRegExpWizardCharactersDialogEditor for character setsKarakter seti düzenleyicisiThe defined characters should not matchPredefined character rangesÖntanımlı karakter diziniNon-whitespace charactersNon-digitsNumerik OlmayanWhitespace charactersDigitsNumerikNon-word charactersWord characterKelime karakteriSingle characterTekli karakterCharacter rangesKarakter dizesiNormal characterNorla karakterUnicode character in hexadecimal notationUnicode character in octal notation------Bell character (\a)Page break (\f)Line feed (\n)Satır Besleme (\n)Carriage return (\r)Horizontal tabulator (\t)Vertical tabulator (\v)Additional Entriesİlave GirişlerBetween:Arasında:And:VE:QRegExpWizardDialogQRegExp WizardQRegExp Sihirbazı&Variable Name:Deği&şken Adı:<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s......<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p><b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default).
E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.</p><b>Repeat contents</b>
<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p><b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets.</p><b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p><b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets.</p><b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses,
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above).
One can access the backereference with the '\1' expression. </p>
<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p><b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p><b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p><b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^).</p><b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p><b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($).</p><b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p><b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p><b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word
must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p><b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p><b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p><b>Undo last edit</b><b>Redo last edit</b>&Regexp:&Text:Me&tin:Case &SensitiveAlt+SAlt+S&Minimal&AsgariAlt+MAlt+M&Wildcard&JokerAlt+WAlt+WQRegExpWizardRepeatDialogNumber of repetitionsTekrarlama sayısıtimeskezandveBetweenArasındaExactlyKesin olarakMaximumMaksimumMinimumMinimumUnlimited (incl. zero times)Limitsiz (sıfır kereyi içerir)QRegExpWizardWidgetSaveKaydetSave the regular expression to a fileDüzenli ifadeyi bir dosyaya kaydetLoadYükleLoad a regular expression from a fileBir dosyadan düzenli ifadeleri yükleValidateGeçerliValidate the regular expressionDüzenli ifdelerin sağlamasıExecuteÇalıştırExecute the regular expressionDüzenli ifadeyi yürütNext matchSonraki eşleşmeShow the next match of the regular expressionDüzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı gösterCopyKopyalaCopy the regular expression to the clipboardDüzenli ifadeleri panoya kopyalaSave regular expressionDüzenli ifadeleri kaydetRegExp Files (*.rx);;All Files (*)Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p><p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: %1</p>Load regular expressionDüzenli ifadeleri yükleThe regular expression is valid.Düzenli ifade geçerlidir.ErrorHataInvalid regular expression: %1Geçersiz düzenli ifade: %1A regular expression must be given.Düzenli bir ifade girilmelidir.RegexpRegexpOffsetGörecele konumCapturesEkran yakalamalarTextMetinCharactersKarakterlerMatchEşleşmeCapture #%1Yakalama #%1No more matchesBaşka eşleşme yokNo matchesEşleşme yokA regular expression and a text must be given.Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.QtHelpAccessHandler<title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div>QtHelpDocumentationDialogManage QtHelp Documentation DatabaseRegistered DocumentsAdd...Ekle...RemoveKaldırAdd DocumentationQt Compressed Help Files (*.qch)The file <b>%1</b> is not a valid Qt Help File.The namespace <b>%1</b> is already registered.Remove DocumentationSome documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.Press to select QtHelp documents to add to the databasePress to remove the selected documents from the databaseDo you really want to remove the selected documentation sets from the database?QtHelpFiltersDialogManage QtHelp FiltersFilters:Attributes:11Press to add a new filterAdd...Ekle...Press to remove the selected filterRemoveKaldırAdd FilterFilter name:Add Filter ...Remove FilterPress to remove the selected attributeRemove AttributeQtPage<b>Configure Qt</b><b>Qt Yapılandır</b>......Qt4 DirectoryQt4 Dizini<font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Enter the path of the Qt4 directory.Qt4 dizininin yolunu giriniz.Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile Qt3 çeviri dizinini seçmek için basınız {4 ?}Qt4 Translations DirectoryQt4 Çeviri DiziniPress to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile Qt4 çeviri dizinini seçmek için basınızEnter the path of the Qt4 translations directory.Qt4 çeviri dizinin yolunu giriniz.<b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.<b>Not:</b> Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4TRANSLATIONSDIR ortam değişkeni veya Qt3 kütüphanesi için belirlenen yol kullanılır.Qt ToolsQT AraçlarıQt4-Prefix:Qt4-Prefix:Enter the prefix for the Qt4 tools nameQt3 araç adlarının ön ekini giriniz {4 ?}Qt4-Postfix:Qt4-Postfix:Enter the postfix for the Qt4 tools nameQt4 araç adlarının son ekini girinizThis gives an example of the complete tool nameBu tüm araç isimlerinin bir örneğini verirdesignerdizayncıSelect Qt4 DirectoryQt4 Dizinini SeçinSelect Qt4 Translations DirectoryQt4 Çeviri Dizinini SeçSample: %1designer%2Örnek: %1designer%2The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.ReplaceWidgetFind and ReplaceBul ve DeğiştirPress to close the windowPencereyi kapatmak için basınızFind:Bul:Press to find the previous occurrenceÖnceki eşleşmeyi bulmak için basınızPress to find the next occurrenceSonraki eşleşmeyi bulmak için basınızMatch caseEşleşme DurumuWhole wordTüm KelimelerReplace:Yerdeğiştir:Press to replace the selectionSeçilen Yerdeğiştirme için basınızPress to replace all occurrencesTüm eşleşmeleri değiştirmek için basınızRegexpRegexpWrap aroundSelection onlyPress to replace the selection and search for the next occurenceSearchReplaceWidget'%1' was not found.'%1' bulunamadı.Replaced %1 occurrences.Oluşan %1 yerdeğiştir.Nothing replaced because '%1' was not found.Hiç değiştirme yapılmadı çünkü '%1' bulunamadı
<b>Find and Replace</b>
<p>This dialog is used to find some text and replace it with another text.
By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search
string might be a regular expression. In a regular expression, special characters
interpreted are:</p>
<b>Find</b>
<p>This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes, the search
can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular
expression, special characters interpreted are:</p>
<table border="0">
<tr><td><code>.</code></td><td>Matches any character</td></tr>
<tr><td><code>(</code></td><td>This marks the start of a region for tagging a match.</td></tr>
<tr><td><code>)</code></td><td>This marks the end of a tagged region.</td></tr>
<tr><td><code>\n</code></td>
<td>Where <code>n</code> is 1 through 9 refers to the first through ninth tagged region
when replacing. For example, if the search string was <code>Fred([1-9])XXX</code> and
the replace string was <code>SamYYY</code>, when applied to <code>Fred2XXX</code> this
would generate <code>Sam2YYY</code>.</td></tr>
<tr><td><code><</code></td>
<td>This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words.</td></tr>
<tr><td><code>></code></td>
<td>This matches the end of a word using Scintilla's definition of words.</td></tr>
<tr><td><code>\x</code></td>
<td>This allows you to use a character x that would otherwise have a special meaning. For
example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a character set.</td></tr>
<tr><td><code>[...]</code></td>
<td>This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the characters a,
b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower case character.</td></tr>
<tr><td><code>[^...]</code></td>
<td>The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means any
character except an alphabetic character.</td></tr>
<tr><td><code>^</code></td>
<td>This matches the start of a line (unless used inside a set, see above).</td></tr>
<tr><td><code>$</code></td> <td>This matches the end of a line.</td></tr>
<tr><td><code>*</code></td>
<td>This matches 0 or more times. For example, <code>Sa*m</code> matches <code>Sm</code>,
<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr>
<tr><td><code>+</code></td>
<td>This matches 1 or more times. For example, <code>Sa+m</code> matches
<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr>
</table>
SearchWidgetFindBulPress to close the windowPencereyi kapatmak için basınızFind:Bul:Press to find the previous occurrenceÖnceki eşleşmeyi bulmak için basınızPress to find the next occurrenceSonraki eşleşmeyi bulmak için basınızMatch caseEşleşme DurumuWhole wordTüm KelimelerRegexpRegexpWrap aroundSelection onlyExpression was not found.ShellShell - PassivePasif- KabukShellKabuk<b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p><b>Kabuk Penceresi</b><p>Bir pencerede çalışan basit bir yorumlayıcıdır. programda hata ayıklaıyıcı başladığında kullanılan yorumlayıcıdır. Bunun anlamı programı hata ayıklayıcıda çalıştırmaya başladığınızda her türlü komutu kullanabileceksiniz demektir.</p><p>Komutları girerken yön tuşlarını kullanabilirsiniz. Aşağı yukarı yön tuşları ile girilen eski komutlara ulaşabilirsiniz. Aşağı yukarı tuşlara basarak benzer metinler arasında seçim yayabilirsiniz.</p><p>Kabuk ayna zamanda bazı özel komutlara da sahiptir. 'reset' kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane oluşturur. 'clear'kabuk pencere görüntüsünü temizler. 'start' kabuk dilini ber sonraki desteklenen dile çevirir. Desteklenen diller 'languages' komutu ile görülebilir. Bu komutlar ('languages' komutu hariç) sağ tuş menüsündende görülebilirl.</p><p>Biriki metin girdikten sonra Tab tuşuna basarsanız otomatik tamamlama kapsamında mümkün olan kelimeler gelecektir. Konuyla alakalaı girişler bu listeden seçilebilir. Mümkün olan tek bir giriş varsa otomatik olarak o seçilir.</p><p>Pasif hata ayıklayıcı modunda sadece programın uygun bulması durumunda IDE sonlandırılana kadar hata ayıklayıcıbağlantısı kabuk penceresi ile bağlantı kurar.Bu pencerenin başlık bölümünde farklı bir işaret ile görüntülenir.</p>Passive >>> Pasif >>>StartBaşlaHistoryGeçmişSelect entryGirişi SeçShowGösterClearTemizleCopyKopyalaPasteYapıştırResetBaşadönReset and ClearBaşadön ve temizleConfigure...Yapılandır...Select HistoryGeçmişi SeçSelect the history entry to execute (most recent shown last).geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).Passive Debug ModePasif Hata Ayıklama Modu
Not connected
Bağlantı yokNo.NO.%1 on %2, %3%1 Üzerinde %2, %3StdOut: %1StdÇıktı: %1StdErr: %1StdHata: %1Shell language "%1" not supported.
Kabuk dili "%1" desteklenmiyor.Drop ErrorDüşme hatası<p><b>%1</b> is not a file.</p><p><b>%1</b>dosya değil.</p>CutKesShellHistoryDialogShell HistoryKAbuk TarihiDelete the selected entriesSeçilen girileri sil&Delete&SilCopy the selected entries to the current editorGeçerli düzenleyicide seçilen girişi kopyalaC&opyK&opyalaExecute the selected entriesSeçilen girişi çalıştır&ExecuteGerçekl&eştirReload the historyGeçmişi tekrar yükle&Reload&Yeniden YükleShellPage<b>Configure Shell</b><b>Kabuğu Yapılandır</b>Linenumbers width:Satır Numarası ile:Move to set the width of the linenumbers margin.Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.Displays the selected width of the linenumbers margin.kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini gösterSelect whether line numbers margin should be shown.Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.Show Line Numbers MarginSatır Numanalarını Kenarda GösterSelect this to enable calltipsİpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçinizCalltips Enabledİpucu OnaylıSelect to enable wrapping at word boundariesKelime sınırlarının çercevelenmesi için seçinizWord Wrap EnabledKelime çevremele onaylıSelect this to enable autocompletionOtomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçinizAutocompletion EnabledOtomatik Tamamlama OnaylıSelect to enable syntax highlightingvurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçinizSyntax Highlighting EnabledSözdiziminde Vurgu Onaylımax. History Entries:Max. Geçmiş Girişi:Enter the number of history entries allowedMüsade edilen geçmiş girişlenin miktarını girinizSelect to show debuggee stdout and stderrShow stdout and stderr of debuggeeFontYazı TipiPress to select the font to be used as the monospaced fontMonospaced FontTek Hacimli YazıtipiMonospaced TextTek Hacimli MetinSelect, whether the monospaced font should be used as defaultUse monospaced as defaultTek hacimi varsayılan olarak kullanLine Numbers FontSatır Numaralarının Yazı Tipi23452345Press to select the font for the line numbersShortcutDialogEdit ShortcutKısayol DüzenlePress your shortcut keys and select OKKendi kısayol tuşuna basınız ve OK seçinizSelect to change the alternative keyboard shortcutAlternatif klavye kısayolunu değiştirmek için seçinizAlternative Shortcut:Alternatif Kısayol:Press to clear the key sequence buffer.Tuş hafızasını silmek için basınız.ClearTemizleSelect to change the primary keyboard shortcutBirincil klavye kısayolunu değiştirmek için seçinizPrimary Shortcut:Birincil Kısayol:ShortcutsExport Keyboard ShortcutsKılavye Kısa Yollarını Dışa AktarCompressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.Sıkıştırılmış klavye kısayolları dosyası desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.Import Keyboard ShortcutsKlavye kısayollarını İçe Aktar<p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>%1</b>.</p><p>Kılavye kısayolları <b>%1</b>dosyasından okunamıyor.</p><p>The keyboard shortcuts file <b>%1</b> has invalid contents.</p><p> <b>%1</b>klavye kısayolları dosyasının yanlış içeriği var.</p>ShortcutsDialogKeyboard ShortcutsKlavye Kısayolları&Filter:S&üzgeç:Enter the regular expression that should be contained in the shortcut actionKısayol işlemlerinde biriktirmek için kullanılması gereken düzenli ifadeleri girPress to clear the search editArama düzenlemesini temizlemek için basınızFilter onSüzgeç açıkSelect to filter based on the actions&Action&İşlemSelect to filter based on shortcut or alternative shortcut&Shortcut or AlternativeKı&sayol yada AlternatifiThis list shows all keyboard shortcuts.Bu liste tüm klavye kıseyollarını gösterir.<b>Keyboard Shortcuts List</b>
<p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p><b>Klavye Kısayolları Listesi</b>
<p>Bu liste uygulamada tanımlanan tüm klavye kısayollarını gösterir. Çift tıklama ile her bir kısayolu değiştirmek veya düzenlemek için giriş yapılır.Farklı bir yolda; anahtarı kısmından ilgili kısayolu değiştirmektir.</p>ActionİşlemShortcutKısayolAlternativAlternatifProjectProjeGeneralGenelWizardsSihirbazlarDebugHata AyıklamaEditDüzenFileDosyaSearchAraViewGörünümMacroMAkroBookmarksYerimleriSpellingİmla denetimiWindowPencereEdit shortcutsKısayolları düzenle<p><b>%1</b> has already been allocated to the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p><p><b>%1</b> hides the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p><p><b>%1</b> is hidden by the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p><p><b>%1</b>gizli<b>%2</b> işleminde.Bu bağlantı kaldırılsın mı?</p>Web BrowserWeb GözatıcısıSpellCheckingDialogCheck spellingYazım denetimiCurrent language:Geçerli Dil:Shows the language used for spell checkingNot found in dictionarySözlükte bulunamadıShows the unrecognized word with some contextChange &to:Değiş&tirilecek:&Suggestions:&Öneri:Press to ignore once&Ignore&YoksayPress to always ignoreI&gnore AllHepsini &Görmezden GelPress to add to dictionary&Add to dictionarySö&zlüğe eklePress to replace the word&Replace&YerdeğiştirPress to replace all occurrencesTüm eşleşmeleri değiştirmek için basınızRe&place AllHepsini Değişti&rSpellingPropertiesDialogSpelling PropertiesProject &Language:Proje Di&li:Select the project's languageProject &Word List:Proje &Kelime Listesi:Enter the filename of the project word listSelect the project word list file via a file selection dialog......Project E&xclude List:Proje Dışında tutulanların List&esi:Enter the filename of the project exclude listSelect the project exclude list file via a file selection dialog<default><Varsayılan>Select project word listDictionary File (*.dic);;All Files (*)Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)Select project exclude listSqlBrowserSQL BrowserInvalid URL: %1Unable to open connection: %1SQL Browser startup problemAdd ConnectionAdd &Connection...Open a dialog to add a new database connection<b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p>QuitÇık&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QQuit the SQL browser<b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p>AboutHakkında&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About QtQt HakkındaAbout &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>&File&Dosya&Help&YardımFileDosya<h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p>SqlBrowserWidgeteric4 SQL BrowserSQL QueryEnter the SQL query to be executedPress to clear the entry&ClearT&emizlePress to execute the query&ExecuteGerçekl&eştir&Insert RowInserts a new row&Delete RowDeletes the current rowNo database drivers foundThis tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.ReadyHazırUnable to open databaseQuery OK.Query OK, number of affected rows: %1An error occurred while opening the connection.SqlConnectionDialogConnect...D&river:Select the database driver&Database Name:Enter the database namePress to select a database file......&Username:Enter the user name&Password:&Hostname:Enter the hostnameP&ort:Enter the port numberDefaultÖntanımlıSelect Database FileAll Files (*)Tüm Dosyalar (*)SqlConnectionWidgetDatabaseRefreshTazeleShow SchemaStartCoverageDialogStart coverage runCommand&line:Komu&t Satırı:Enter the commandline parametersComutsatırı parametrelerini gir<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>&Working directory:&Çalışma dizini:Select directory using a directory selection dialogDizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç<b>Select directory</b>
<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p>......Enter the working directoryÇalışma dizinini gir<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>&Environment:Ortam &e:Enter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>Select this to erase the collected coverage information<b>Erase coverage information</b>
<p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p>Erase &coverage informationAlt+CAlt+CUncheck to disable exception reporting<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>Report &exceptionsAlt+EAlt+ESelect to clear the display of the interpreter window<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>Clear &interpreter windowYorumlayıcı penceresini tem&izleSelect to start the debugger in a console window<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>Start in consoleStartDebugDialogStart debuggingHata ayıklamaya başlaEnter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>&Environment:Ortam &e:Enter the working directoryÇalışma dizinini gir<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>Select directory using a directory selection dialogDizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç<b>Select directory</b>
<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p>......&Working directory:&Çalışma dizini:Enter the commandline parametersComutsatırı parametrelerini gir<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>Command&line:Komu&t Satırı:Uncheck to disable exception reporting<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>Report &exceptionsAlt+EAlt+ESelect to trace into the Python library&Trace into interpreter librariesAlt+TAlt+TSelect to clear the display of the interpreter window<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>Clear &interpreter windowYorumlayıcı penceresini tem&izleSelect to not stop the debugger at the first executable line.<b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p>Don't stop at first lineİlksatıra kadar durmaSelect to start the debugger in a console window<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>Start in consoleForkingSelect to go through the fork without asking<b>Fork without pausing</b>
<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p>Fork without pausingSelect to debug the child process after forkingDebug Child Process<b>Debug Child Process</b>
<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p>StartDialogClear HistoriesGeçmişi temizleWorking directoryÇalışma diziniStartProfileDialogStart profilingEnter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>&Environment:Ortam &e:Enter the working directoryÇalışma dizinini gir<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>Select directory using a directory selection dialogDizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç<b>Select directory</b>
<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p>......&Working directory:&Çalışma dizini:Enter the commandline parametersComutsatırı parametrelerini gir<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>Command&line:Komu&t Satırı:Select this to erase the collected timing data<b>Erase timing data</b>
<p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p>Erase &timing dataZamanlama veisi&ni silAlt+CAlt+CUncheck to disable exception reporting<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>Report &exceptionsAlt+EAlt+ESelect to clear the display of the interpreter window<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>Clear &interpreter windowYorumlayıcı penceresini tem&izleSelect to start the debugger in a console window<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>Start in consoleStartRunDialogStart runningÇalıştırmaya başlatCommand&line:Komu&t Satırı:Enter the commandline parametersComutsatırı parametrelerini gir<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>&Working directory:&Çalışma dizini:Select directory using a directory selection dialogDizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç<b>Select directory</b>
<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p>......Enter the working directoryÇalışma dizinini gir<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>&Environment:Ortam &e:Enter the environment variables to be set.Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>Uncheck to disable exception reporting<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>Report &exceptionsAlt+EAlt+ESelect to clear the display of the interpreter window<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>Clear &interpreter windowYorumlayıcı penceresini tem&izleSelect to start the debugger in a console window<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>Start in consoleForkingSelect to go through the fork without asking<b>Fork without pausing</b>
<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p>Fork without pausingSelect to debug the child process after forking<b>Debug Child Process</b>
<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p>Debug Child ProcessStatusMonitorLed<p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p><p>Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.</p>Repository status checking is switched offKaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalıCheck statusDurumu Kontrol EtSet interval...Sıklığı ayarla...Switch onAnahtar açıkSwitch offAnahtar kapalıVCS Status MonitorVCS Durum GöstergesiEnter monitor interval [s]Gözetleme aralığını [s] girSubversionThe svn process finished with the exit code %1Svn işlemi çıkış kodu %1 ile sonlandıThe svn process did not finish within 30s.Could not start the svn executable.Create project in repositoryBilgi havuzunda proje oluşturThe project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur.New projectYeni ProjeThe project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.<br />Orjinal içerik eski haline getiriliyor.Importing project into Subversion repositorySubversion CheckoutThe tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.Checking project out of Subversion repositorySubversion ExportAltsürüm VerExporting project from Subversion repositoryAltsürüm kaynak havuzundan proje verCommiting changes to Subversion repositorySynchronizing with the Subversion repositoryAltsürüm kaynak havuzu ile senkronize ediliyorAdding files/directories to the Subversion repositoryAdding directory trees to the Subversion repositoryRemoving files/directories from the Subversion repositoryMoving %1%1 'i taşınıyorSubversion ErrorAltsürüm HatasıThe URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be abortedThe URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be abortedTagging %1 in the Subversion repositoryReverting changesDeğişiklikler eski haline alınıyorThe URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be abortedThe URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be abortedSwitching to %1%1ye anahtarlanıyorMerging %1%1 BirleştiriliyorCleaning up %1Subversion commandAltsürüm komutuResolving confictsCopying %1%1 kopyalanıyorSubversion Set PropertyYou have to supply a property name. Aborting.Subversion Delete PropertyEnter property nameÖzellik adını girSubversion LogAltsürüm KayıtıSelect number of entries to show.gösterilecek giriş miktarını seç.Locking in the Subversion repositoryUnlocking in the Subversion repositoryRelocatingYeniden KonmlandırılıyorRepository BrowserKaynak Havuzu GözatıcısıEnter the repository URL.Kaynak havuzu URL'sini gir.Remove from changelistDeğişiklik listesinden kaldırAdd to changelistDeğişiklik listesine ekleEnter name of the changelist:Değişiklik listesinin adını giriniz:Imported revision %1.
Gözden geçirme %1 alındı.
Committed revision %1.Gözden geçirme %1 teslim edildi.Revision %1.
%1 Gözden geçime.
Property set.Özellik ayarlandı.Property deleted.Özellik silindi.Subversion LockAltsürüm KilidiEnter lock commentYorumlayıcı kilidi girAddEkleDeleteSilModifyDeğişimReplaceYerdeğiştirCopyKopyalaFailed revertDönüşüm hatasıResolveÇözümlemeRestoreOnarmaRevertBaşa DönmeSkipAtlaExternalHariciUpdateGüncelleAnnotateAçıklamaLockingKilitleniyorUnlockingKilidi açılıyorFailed lockBaşarısız KilitFailed unlockBaşarısız Kilit açmaChangelist clearDeğişiklik listesini temizleChangelist setDeğişiklik listesini ayarlaChangelist movedDeğişiklik listesi taşındıaddedeklendiconflictçelişkideletedsilinmişexternalhariciignoredyoksayldıincompletetamamlanmadımissingkayıpmergedbirleştirildimodifieddeğiştirildinormalnormaltype errortip hatasıreplaceddeğiştirildiunversionedsürüm numarası verilmemişSubversionPage<b>Configure Subversion Interface</b><b>Altsürüm Arayüzünü Yapılandır</b>LogGünlük(Seyir Defteri)No. of log messages shown:Gösterilecek kayıt mesajı sayısı:Enter the number of log messages to be shownGösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girinCommitTeslimatNo. of commit messages to remember:Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:Enter the number of commit messages to rememberTeslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girinEdit the subversion config fileAltsürüm ayar dosyasını düzenleEdit config fileAyar dosyasını düzenleEdit the subversion servers fileAltsürüm server dosyasını düzenleEdit servers fileServer dosyasını düzenleSvgDiagramSVG-ViewerSVG-GöstericiCloseKapatPrintYazdırPrint PreviewYazdırma ÖngörünümüZoom inBüyütZoom outKüçültZoom...Büyüt...Zoom resetBüyütmeyi sıfırlaWindowPencereGraphicsGrafikDiagram: %1Şema: %1SvnBlameDialogSubversion BlameAltsürüm SuçlusuRevisionGözden GeçirmeAuthorYazarLineSatırErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.SvnChangeListsDialogSubversion Change ListsChange Lists:<b>Change Lists</b>
<p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p><b>Files</b>
<p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p>ErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PFiles (relative to %1):No changelists foundProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.SvnCommandDialogSubversion CommandAltsürüm KomutuSubversion Command:Altsürüm Komutu:Enter the Subversion command to be executed with all necessary parametersAltsürüm komutunu çalıştırmak için gerekli parametreler ile giriniz<b>Subversion Command</b>
<p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary
parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to
surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name
of the subversion client executable (i.e. svn).</p>Select the working directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile çalışma dizinini seçiniz<b>Working directory</b>
<p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p>......Enter the working directory for the Subversion commandAltsürüm komutlarının çalışma dizinin giriniz<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory for the Subversion command.
This is an optional entry. The button to the right will open a
directory selection dialog.</p>Working Directory:<br>(optional)Çalışma Dizini:<br>(seçmeli)Project Directory:Proje Dizini:This shows the root directory of the current project.Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir.project directoryproje diziniWorking directoryÇalışma diziniSvnCommitDialogSubversionAltsürümCommit MessageTeslimat MesajıEnter the log message.Kayıt mesajı gir.<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message for the commit action.</p><b>Kayıt Mesajı</b>
<p>Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.</p>Recent commit messagesGeçmiş teslimet mesajlarıSelect a recent commit message to useGeçmiş kayıt mesajlarından seçChangelistsDeğişiklik ListeleriEnter the list of changelists separated by ';'Değişiklik listelerini araya ';' koyarak girinizSelect to keep the changelistsDeğişiklik listelerini bulundurmak için seçKeep changelistsDeğişiklik listesini bulundurSelect the change lists to limit the commitSvnCopyDialogSubversion CopyAltsürüm KopyasıPress to open a selection dialogBir seçim diyaloğu açmak için basınız<b>Target directory</b>
<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p><b>Hedef Dizin</b><p>Seçim diyaloğu ile işlem yapılacak dizinin adını seçiniz.</p>......Source:Kaynak:Shows the name of the sourceKaynağın adını göster<b>Source name</b>
<p>This field shows the name of the source.</p><b>Kaynak Adı</b>
<p>Bu alan kaynağını adını gösterir.</p>Enter the target nameHedefin adını gir<b>Target name</b>
<p>Enter the new name in this field.</p><b>Hedef Adı</b>
<p>Bu alanda yeni adı giriniz.</p>Target:Hedef:Select to force the operationİşlemin kuvvetini seçinizEnforce operationİşlemi kuvvetlendir<b>Target name</b>
<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p><b>Hedef adı</b>
<p>Seçim diyaloğu ile işlemin hedef adını seçiniz.</p>Subversion MoveAltsürüm TaşımaSelect targetHedefi seç<b>Target name</b>
<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p>SvnDialogSubversionAltsürümOutputÇıktıErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.Revision %1.
%1 Gözden geçime.
(binary) (ikili)%1 %2%3
%1 %2%3
SvnDialogMixinSubversion SSL Server CertificateAltsürüm SSL server Sertifikası<p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>%6</td></tr></table><p>Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Parmakyazıcı:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Geçerlilik biçimi:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Geçerlilik süresil:</td><td>%5</td></tr><tr><td>sertifikacı adı:</td><td>%6</td></tr></table>&Permanent acceptSürekli &kabul&Temporary acceptGeçici &kabul&Reject&ReddetSvnDiffDialogSubversion DiffAltsürüm farklılıklarıDifferenceFarklılık<b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p><b>Altsürüm Farkıf</b><p>Bu svn farkı komutunun çıktısını gösterir.</p>ErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.There is no difference.Herhangi bir farklılık bulunamadı.Save DiffFarklılıkları KaydetPatch Files (*.diff)Patch Dosyaları (*.diff)<p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p><p>Yama dosyası <b>%1</b> halihazırda mevcut.</p><p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p><p>Yama dosyası <b>%1</b> kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p>There is no temporary directory available.Kullanılabilir bir giçici dizin yok.Processing file '%1'...
'%1' dosyası işleniyor...
SvnInfoDialog<tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Yol (Proje ile ilgili olan):</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Revision:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Gözden Geçirme:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Kaynak Havuzu URL kökü:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Kaynak Havuzu UUID:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>En son Değişen Yazar:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Son Değiştirilme Tarihi:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Son Gözden Geçirme Düzeltmesi:</b></td><td>%1</td></tr>filedosyadirectorydizinnoneyokunknownbilinmeyen<tr><td><b>Node kind:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Kilit Sahibi:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>%1</td></tr>normalnormaladdekledeletesilreplaceyerdeğiştir<tr><td><b>Schedule:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Metin Son Güncelleme:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Checksum:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Sağlama:</b></td><td>%1</td></tr>SvnLogBrowserDialogSubversion LogAltsürüm KayıtıFrom:Den:Enter the start dateBaşlangıç tarihini girTo:E:Enter the end dateBitiş tarihini girSelect the field to filter onRevisionGözden GeçirmeAuthorYazarMessageMesajEnter the regular expression to filter onDateTarihActionİşlemPathYolCopy fromden KopyalaCopy from RevPress to get the next bunch of log entries&NextSo&nrakiEnter the limit of entries to fetchSelect to stop listing log messages at a copy or moveStop on Copy/MoveKopyalama/Taşımıyı DurdurPress to generate a diff to the previous revision&Diff to PreviousPress to compare two revisions&Compare RevisionsErrorsHatalar<b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p>InputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PAddedEklendiDeletedSilindiModifiedDeğiştirildiSubversion ErrorAltsürüm HatasıProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.ReplacedSvnLogDialogSubversion LogAltsürüm KayıtıLogGünlük(Seyir Defteri)<b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p>ErrorsHatalar<b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p>InputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+P<b>Processing your request, please wait...</b><b>İsteğiniz yerine getiriliyor, lütfen bekleyiniz...</b>AddedEklendiDeletedSilindiModifiedDeğiştirildirevisiongözden geçirmeProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.diff to %1%1 ile farklılık<i>author: %1</i><br />
<i>yazar: %1</i><br />
<i>date: %1</i><br />
<i>tarih: %1</i><br />
(copied from %1, revision %2) (%1den kaydediliyor, %2 güncelleme)SvnLoginDialogSubversion LoginAltsürüm KayıtıSelect, if the login data should be saved.Eğer kayıt bilgileri kaydedilecekse seçiniz.Save login dataKayıt verilerini saklaEnter passwordParolayı girPassword:Parola:Username:Kullanıcı Adı:Enter usernameKullanıcı adını gir<b>Enter login data for realm %1.</b><b>%1 alanı için kayıt verilerini giriniz.</b>SvnMergeDialogSubversion MergeAltsürüm BirleştirmeSelect to force the merge operationBirleştirme işlemini yerine getirmek için seçinizEnforce mergeBirleştirme işlemini yerine getirTarget:Hedef:Enter the targetHedefi gir<b>Target</b>
<p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
get the target URL from the working copy.</p>
<p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p><b>Hedef</b>
<p>Birleştirme işlemi için hedefi giriniz. Boş bırakırsanız çalışılan kopyanın
URL si hedef URL olur.</p><p>
<b>Not:</b> Bu giriş yalnızca daha yüksek bir gözden geçirme numarası girildiğinde gereklidir.</p>1. URL/Revision:1. URL/Gözden Geçirmesi:Enter an URL or a revision numberBir URL yada güncelleme numarası giriniz<b>URL/Revision</b>
<p>Enter an URL or a revision number to be merged into
the working copy.</p><b>URL/Gözden Geçirme</b>
<p>Çalışılan kopyayı birleştirmek için URL yada
gözden geçirme numarasını giriniz.</p>2. URL/Revision:2. URL/Gözden Geçirmesi:SvnNewProjectOptionsDialogNew Project from RepositoryKaynak Havuzundan Yeni Proje<b>New Project from Repository Dialog</b>
<p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p>
<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p>Enter the tag the new project should be generated fromYeni projenin üretilibilmesi için etiketi giriniz<b>Tag in VCS</b>
<p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p>......Select the protocol to access the repository&Protocol:&Protokol:<b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p>&URL:&URL:Enter the directory of the new project.Yeni projenin dizinini giriniz.<b>Project Directory</b>
<p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from
the repository and be placed in this directory.</p>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)Repository has standard &layoutAlt+LAlt+LSelect the repository url via a directory selection dialog or the repository browserProject &Directory:Proje &Dizini:&Tag:E&tiket:Select the project directory via a directory selection dialogDizin seçme diyaloğu ile proje dizinini seçinizSelect Repository-DirectoryKaynak Havuzu Dizinin SeçinizSelect Project DirectoryProje Dizinini SeçPat&h:Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)SvnOptionsDialogRepository InfosKaynakhavuzu Bilgileri<b>Repository Infos Dialog</b>
<p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p>
<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p>Log &Message:Kayıt &Mesajı:Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generatedCreate standard repository &layoutStandart kaynak havuzu yerleşimini o&luşturAlt+LAlt+LSelect the protocol to access the repositorySelect the repository url via a directory selection dialog or the repository browser......&URL:&URL:Enter the log message for the new project.Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz.<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message to be used for the new project.</p>new project startedyeni proje başladı&Protocol:&Protokol:<b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p>Select Repository-DirectoryKaynak Havuzu Dizinin SeçinizPat&h:Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)SvnProjectBrowserHelperVersion ControlSürüm KontrolUpdate from repositoryKaynak Havuzundan güncelleCommit changes to repository...Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...Add to repositoryKaynak havuzuna ekleAdd tree to repositoryKaynak havuzuna dal ekleRemove from repository (and disk)Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)Copy in repositoryKaynak havuzuna kopyalaMove in repositoryKaynak havuzuna taşıAdd to ChangelistDeğişiklik Listesine EkleRemove from ChangelistDeğişiklik listesinden çıkarShow logKayıtı gösterShow limited logSınırlı kayıtı gösterShow log browserKayıt gözatıcısını göstedShow statusDurumu GösterShow differenceFarkları gösterShow difference (extended)Farkları göster (gelişmiş)Show difference (URLs)Farkları göster (URL'ler)Show annotated fileAçıklama dosyalarını gösterRevert changesDeğişiklikleri başa döndürMerge changesDeğişiklikleri birleştirResolve conflictÇelişkiyi çözümleLockKilitliUnlockKilitsizBreak LockKırma KilidiSteal LockHırsızlık KilidiSet PropertyÖzellikleri AyarlaList PropertiesÖzellikleri ListeleDelete PropertyÖzellikleri SilSelect all local file entriestüm yerel dosyalırın girişini seçSelect all versioned file entriesGiriş yapılan tüm dosyaları seçSelect all local directory entriesTüm yerel dizin kalemlerini seçSelect all versioned directory entriesGiriş yapılan tüm dizinleri seçConfigure...Yapılandır...Show repository infoKaynak havuzu bilgisini gösterConflict resolvedCopyKopyalaMoveSvnProjectHelperNew from repositoryKaynak havuzundan yeni&New from repository...Kay&nak havuzundan yeni...Create a new project from the VCS repositoryVCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur<b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p><b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p>Update from repositoryKaynak Havuzundan güncelle&Update from repositoryKaynak Hav&uzundan güncelleUpdate the local project from the VCS repository<b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p>Commit changes to repositoryYapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et&Commit changes to repository...&Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...Commit changes to the local project to the VCS repository<b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p>Add to repositoryKaynak havuzuna ekle&Add to repository...K&aynak havuzuna ekle...Add the local project to the VCS repositoryVCS kaynak havuzuna yerel proje ekle<b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p><b>Kaynak havuzuna ekle</b><p>Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).</p>Remove from repository (and disk)Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)Show logKayıtı gösterShow &logKayıtı &gösterShow the log of the local project<b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p>Show limited logSınırlı kayıtı gösterShow a limited log of the local project<b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p>Show log browserKayıt gözatıcısını göstedShow a dialog to browse the log of the local project<b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p>Show differenceFarkları gösterShow &differenceFarkları göster &dShow the difference of the local project to the repository<b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p>Show difference (extended)Farkları göster (gelişmiş)Show the difference of revisions of the project to the repository<b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p>Show difference (URLs)Farkları göster (URL'ler)Show the difference of the project between two repository URLs<b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p>Show statusDurumu GösterShow &statusDurumu gö&sterShow the status of the local project<b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p>Tag in repositoryKaynak havuzunda etiket&Tag in repository...Kaynak Havuzunda et&iket...Tag the local project in the repository<b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p>Export from repositoryKaynak havuzundan ihraç et&Export from repository...Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et...Export a project from the repositoryDışa Kaynak havuzundan proje aktar<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>Command optionsKomut seçenekleriCommand &options...K&omut seçenekleri...Show the VCS command options<b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p>Revert changesDeğişiklikleri başa döndürRe&vert changesRevert all changes made to the local project<b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p>MergeBirleştirMer&ge changes...Merge changes of a tag/revision into the local project<b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p>SwitchAnahtarS&witch...Anahta&r...Switch the local copy to another tag/branch<b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p>CleanupTasfiyeCleanu&pTasfi&yeCleanup the local project<b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p>Execute commandE&xecute command...Execute an arbitrary VCS command<b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p>List tagsEtiketleri listeleList tags...Etiketleri listele...List tags of the project<b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p>List branchesBölümlerin listesiList branches...List branches of the project<b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p>List repository contentsList repository contents...Lists the contents of the repository<b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p>Set PropertyÖzellikleri AyarlaSet Property...Set a property for the project files<b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p>List PropertiesÖzellikleri ListeleList Properties...List properties of the project files<b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p>Delete PropertyÖzellikleri SilDelete Property...Özellikleri Sil...Delete a property for the project files<b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p>RelocateYeniden konumlandırRelocate...Yeniden konumlandırma...Relocate the working copy to a new repository URL<b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p>Repository BrowserKaynak Havuzu GözatıcısıRepository Browser...Kaynak Havuzu Gözatıcısı...Show the Repository Browser dialog<b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p>ConfigureYapılandırmaConfigure...Yapılandır...Show the configuration dialog with the Subversion page selected<b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p>Show repository infoKaynak havuzu bilgisini gösterShow some repository related information for the local project<b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p>Conflicts resolvedCon&flicts resolvedMark all conflicts of the local project as resolved<b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p>Show change listsShow the change lists and associated files of the local project<b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p>SvnPropDelDialogDelete Subversion PropertyAlt sürüm Özelliklerini SilEnter the name of the property to be deletedSilinmiş dosyanın adını girinSelect to apply the property recursivelyYeniden yazımı kullanmak için seçApply &recursivelyYeniden yazımı kullanProperty &Name:Özellik &Adı:SvnPropListDialogSubversion List PropertiesAltsürüm Listesi Özellikleri<b>Subversion List Prperties</b>
<p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p><b>Properties List</b>
<p>This shows the properties of the selected file or project.</p>PathYolNameAdıValueDeğerErrorsHatalar<b>Subversion proplist errors</b>
<p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p>Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.NoneYokSvnPropSetDialogSet Subversion PropertyAltsürüm Özelliklerini AyarlaProperty Name:Özellik Adı:Enter the name of the property to be setAyarlanacak özelliklerin adını girinizSelect property sourceÖzellik kaynağını seçinizFileDosyaTextMetinEnter text of the propertyMülkün metnini girPress to select the file via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç......Enter the name of a file for the propertyÖzellikleri belirlenen dosyanın adını girinzProperty &Name:Özellik &Adı:Select to apply the property recursivelyYeniden yazımı kullanmak için seçApply &recursivelyYeniden yazımı kullanProperty &Value:Özellik &Değeri:Select file for propertyMülk için dosya seçSvnRelocateDialogSubversion RelocateAltsürüm Yeniden KonmlandırmaNew repository URL:Yeni kaynak havuzu URL'si:Enter the URL of the repository the working space should be relocated toCurrent repository URL:Geçerli kaynak havuzu URL'si:Select, if the relocate should happen inside the repositoryRelocate inside repository (used, if the repository layout has changed)SvnRepoBrowserDialogSubversion Repository BrowserAltsürüm Kaynak Havuzu GözatıcısıURL:URL:Enter the URL of the repositoryKaynak havuzunun URL'sini girinizFileDosyaRevisionGözden GeçirmeAuthorYazarSizeBoyutDateTarihErrorsHatalar<b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p><b>Altsürüm Hataları</b><p>Bu svn listesinin ve svn bilgi komutlarının gösterilmesi mümkün olan hata mesajlarını gösterir.</p>InputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PThe installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.Subversion ErrorAltsürüm HatasıProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.SvnRevisionSelectionDialogSubversion DiffAltsürüm farklılıklarıRevision &1Gözden Geçirme &1Select revision before last commitSon teslimattan önce gözden geçirmeyi seçPREVPREVSelect last committed revisionSon teslimet gözden geçirmesini seçCOMMITTEDTESLİMATSelect base revisionAna gözden geçirmeyi seçBASETABANSelect head revision of repositoryKaynak havuzunun baş gözden gçirmesini seçHEADBAŞSelect working revisionÇalışan gözden geçirmeyi seçWORKINGÇALIŞIYOREnter a revision numberGözden geçirme numarası girEnter time of revisionGözden geçirme zamanını girEnter date of revisionGözden geçirme tarihini giryyyy-MM-ddyyyy-AA-GGSelect to specify a revision by numberGözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seçNumberNumaraSelect to specify a revision by date and timeGözden geçirme tarih ve saatini açıkça belirtmeyi seçDateTarihRevision &2Gözden Geçirme &2SvnStatusDialogSubversion StatusAltsürüm Durumu<b>Subversion Status</b>
<p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p><b>Altsürüm Durumu</b>
<p>Bu diyalog seçilen dosya yada projenin durumunu gösterir.</p>ChangelistDeğişiklik ListesiStatusDurumProp. StatusProp. DurumuLockedKilitliHistoryGeçmişSwitchedAnahtarlanmışLock InfoKilit BilgisiUp to dateGüncelRevisionGözden GeçirmeLast ChangeSon değişiklikAuthorYazarPathYolErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PRefreshTazelePress to refresh the status displayDurum göstergesini tazelemek için basınızCommit changes to repository...Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...Add to repositoryKaynak havuzuna ekleRevert changesDeğişiklikleri başa döndürAdd to ChangelistDeğişiklik Listesine EkleRemove from ChangelistDeğişiklik listesinden çıkarLockKilitliUnlockKilitsizBreak lockKırma KilidiSteal lockHırsızlık kilidiAdjust column sizesSütün boyutlarını ayarlaaddedeklendideletedsilinmişmodifieddeğiştirildiunversionedsürüm numarası verilmemişlockedkilitlendiother lockdiğer kilitlerstolen lockhırsız kilidibroken lockkırma kilidinot lockedkilitlenmedinormalnormalreplaceddeğiştirildiconflictçelişkiexternalhariciignoredyoksayldımissingkayıptype errortip hatasınonoyesevetProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.CommitTeslimatThere are no uncommitted changes available/selected.Teslimat değişikliği yapılmış mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.AddEkleThere are no unversioned entries available/selected.Sürüm numarası verilmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.RevertBaşa DönmeThere are no unlocked files available/selected.Kilitlenmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.There are no locked files available/selected.Kilitlenmiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.Break LockKırma KilidiSteal LockHırsızlık KilidiThere are no files available/selected not belonging to a changelist.Değişim listesine ait seçilmiş/uygun dosya yok.There are no files available/selected belonging to a changelist.Değişim listesine ait seçilmiş/uygun dosya yok.Show differencesThere are no items selected to be committed.Commit the selected changesAdd the selected entries to the repositoryShow differences of the selected entries to the repositoryRevert the selected entries to the last revision in the repositoryRestore missingThere are no missing items available/selected.Restore the selected missing entries from the repository&Filter on Status:Select the status of entries to be shown&Commit&Add&Ekle&DifferencesRe&vert&RestoreallDifferencesSvnStatusMonitorThreadSubversion status checked successfully (using svn)Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı)Could not start the Subversion process.Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor.Subversion status checked successfully (using pysvn)Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı)SvnSwitchDialogSubversion SwitchAltsürüm AnahtarıTag Name:Etiket Adı:Enter the name of the tagEtiketin adını girin<b>Tag Name</b>
<p>Enter the name of the tag to be switched to.
In order to switch to the trunk version leave it empty.</p><b>Etiket Adı</b><p>Etiketi anahtarlamak için etiket adını giriniz .Anasürümde düzenli bir anahtarlama için boş bırakmayınız.</p>Tag TypeEtiket TipiSelect for a regular tagDüzenli etiket için seçiniz<b>Regular Tag</b>
<p>Select this entry for a regular tag.</p><b>Düzenli Etiket</b>
<p>Bu girişi düzenli bir etiket için seçiniz.</p>Regular TagDüzenli etiketSelect for a branch tagBölüm etiketi için seçiniz<b>Branch Tag</b>
<p>Select this entry for a branch tag.</p><b>Bölüm Etiketi</b><p>Bu bgirişi bölüm etiketi için seçiniz.</p>Branch TagBölüm EtiketiSvnTagBranchListDialogSubversion Tag ListAltsürüm Etiket Listesi<b>Subversion Tag/Branch List</b>
<p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p><b>Tag/Branches List</b>
<p>This shows a list of the projects tags or branches.</p>RevisionGözden GeçirmeAuthorYazarDateTarihNameAdıErrorsHatalarInputGirdiPress to send the input to the subversion processGirdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız&Send&GönderAlt+SAlt+SEnter data to be sent to the subversion processAltsürüm işlemleri için gönderilecek verileri girSelect to switch the input field to password modeGiriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz&Password Mode&Parola ModuAlt+PAlt+PSubversion Branches ListSubversion ErrorAltsürüm HatasıThe URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be abortedThe URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be abortedSubversion ListAltsürüm ListesiEnter the repository URL containing the tags or branchesThe repository URL is empty. Aborting...Process Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.SvnTagDialogSubversion TagAltsürüm EtiketiEnter the name of the tagEtiketin adını girin<b>Tag Name</b>
<p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p><b>Etiket Adı</b>Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.</p>Name:Adı:Tag ActionEtiketleme İşlemiSelect to create a regular tagOluşturmak için düzenli etiket seç<b>Create Regular Tag</b>
<p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p><b>Düzenli Etiket Oluştur</b>
<p>Kaynak Havuzunda düzenli etiketleme oluşturmak için bu girişi seçiniz.</p>Create Regular TagDüzenli Etiket OluşturSelect to create a branch tagBölüm etiketi oluşturmak için seç<b>Create Branch Tag</b>
<p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p><b>Bölüm Etiketi Oluştur</b>
<p>Kaynak Havuzunda bölüm etiketi oluşturmak için bu girişi seçiniz.</p>Create Branch TagBölüm Etiketi OluşturSelect to delete a regular tagSilmek için düzenli etiketi seç<b>Delete Regular Tag</b>
<p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p><b>Düzenli Etiketi Sil</b>
<p>Seçilen düzenli etiketi sırayla silmek için seç.</p>Delete Regular TagDüzenli Etiketi SilSelect to delete a branch tagSilmek için bölüm etiketi seç<b>Delete Branch Tag</b>
<p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p><b>Bölüm Etiketi Sil</b>
<p>Seçilen bölüm etiketini sırayla silmek için seç.</p>Delete Branch TagBölüm Etiketini SilSvnUrlSelectionDialogSubversion DiffAltsürüm farklılıklarıRepository URL 1Kaynak Havuzu URL 1Select the URL typeURL tipini seçEnter the label name or pathEtiket adını yada yolunu girinRepository URL 2Kaynak Havuzu URL 2Select to just show a summary of differencesFarklılıkların bir özetini şimdi göstermek içinseçinizSummary onlyYalnızca özetSubversion ErrorAltsürüm HatasıThe URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be abortedThe URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be abortedThe URL of the project repository has an invalid format. The operation will be abortedSyntaxCheckerDialogSyntax Check ResultSözdizimi Kontrol Sonucu<b>Syntax Check Results</b>
<p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p><b>Söz Dizimi Kontrol Sonucu</b>
<p>Bu diyalog sözdizimi kontrolünün sonucunu gösterir.
Çit tıklamada hatanın olduğu pozisyonda bir düzenleme penceresi açılır.</p><b>Result List</b>
<p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.</p>FilenameDosyaadı##Syntax ErrorSözdizimi HatasıSourceKaynakShows the progress of the syntax check actionShowGösterPress to show all files containing a syntax errorNo syntax errors found.Söz dizimi hatası bulunamadı.SyntaxCheckerPluginCheck SyntaxSözdizimi Kontrolü&Syntax...&Sözdizimi...Check syntax.Sözdizimini kontrol et.<b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p><b>Sözdizimini Kontrol Et...</b><p>Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.</p>TRPreviewer<No translation><No çeviri>Translations PreviewerÇevirilerin ÖngörünümleriSelect language fileDil dosyasını seç&Open UI Files...UI D&osyalarını Aç...Open UI files for displayGöstermek için UI dosyalarını aç<b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p><b>UI Dosyalarını Aç</b><p>Bu göstermek için UI dosyalarını açar.</p>Open &Translation Files...Çeviri Dosyalarını Aç &t...Open Translation files for displayÇeviri dosyalarını göstermek için aç<b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p><b>Çeviri Dosyası Aç</b><p>Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.</p>&Reload TranslationsÇevi&riyi Yeniden YükleReload the loaded translationsYüklenen çevirileri tekrar yükle<b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p><b>Çeviriyi Yeniden Yükle</b><p>Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.</p>&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QQuit the applicationUygulamadan çık<b>Quit</b><p>Quit the application.</p><b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p>&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>&Tile&DöşeTile the windowsPencereleri Döşe<b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p>&CascadeÜstüste &CCascade the windowsÜstüste pencereler<b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p>&Close&KapatCtrl+WFile|CloseCtrl+WClose the current windowGeçerli pencereyi kapat<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p>Clos&e AllH&epsini KapatClose all windowsTüm pencereleri kapat<b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p><b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm pencereleri kapatır.</p>&File&Dosya&Help&YardımFileDosyaHelpYardımTR PreviewerTr Öngörünümü<h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p><h3> TR Öngösterici Hakkında</h3><p>TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.</p>Select UI filesUI dosyalarını seçQt User-Interface Files (*.ui)Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)Select translation filesÇeviri dosyalarını seçQt Translation Files (*.qm)Qt Çeviri Dosyaları (*.qm)&Window&PencereTabWidgetClose the current editorGeçerli düzenleyiciyi kapatMove LeftSola GötürMove RightSağa GötürMove FirstBaşa GötürMove LastSona GötürCloseKapatClose AllHepsini KapatSaveKaydetSave As...Farklı Kaydet...Save AllHepsini kaydetPrintYazdır%1 (ro)%1 (ro)Show a navigation menuClose OthersCopy Path to ClipboardTabnannyDialogTabnanny ResultSekmeyardımcısı Sonucu<b>Tabnanny Results</b>
<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p><b>Result List</b>
<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.</p>FilenameDosyaadı##SourceKaynakShows the progress of the tabnanny actionSekme yardımcısının işlemlerini gösterirNo indentation errors found.Girinti hatası bulunamadı.TabnannyPluginCheck IndentationsGirinti Kontrolü&Indentations...G&irintiler...Check indentations using tabnanny.Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.<b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p><b>Girinti Kontrolu...</b><p>bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.</p>TabviewUntitled %1Başlıksız %1%1 (ro)%1 (ro)TaskFilterConfigDialogTask filter configurationGörev süzgeç yapılandırmasıSelect the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation.Select to filter on the task descriptionGörev açıklamalarını süzmek için seçDescriptionAçıklamaEnter the description filter as a regular expression.Select to filter on the task filenameFilenameDosyaadıEnter the filename filter as a wildcard expression.Select to filter on the task typeTypeTürSelect to show standard tasks onlyStandard tasksStandart görevlerSelect to show bugfix tasks onlyBugfix tasksHata tespit görevleriSelect to filter on the task scopeScopeKapsamSelect to show global tasks onlySadece evrensel görevleri göstermeyi seçGlobal tasksKüresel görevlerSelect to show project tasks onlySadece proje görevlerini göstermek için seçinizProject tasksProje görevleriSelect to filter on the task completion statusGörev tamalama durumunu süzmek için seçCompletion statusTamalanma durumuSelect to show uncompleted tasks onlySadece tamamlanmamış görevleri göstermek için seçUncompleted tasksTamamlanmamış görevlerSelect to show completed tasks onlySadece tamalanan görevleri göstermek için seçCompleted tasksTamamlanmış görevlerSelect to filter on the task priorityGörev önceliklerini süzmek için seçPriorityÖncelikSelect to show high priority tasksYüksek öncelikli görevleri göstermek için seç High priority tasksYüksek öncelikli görevlerSelect to show normal priority tasksNormal öncelikli görevleri göstermek için seçNormal priority tasksNormal öncelikli görevlerSelect to show low priority tasksDüşük öncelikli görevleri göstermek için seçLow priority tasksDüşük öncelikli görevlerTaskPropertiesDialogTask PropertiesGörev Özellikleri&Summary:Özet &S:Enter the task summaryGörev özetini gir&Description:A&çıklama:Enter the task descriptionGörev açıklamasını girCreation Time:Oluşum Zamanı:&Priority:Öncelik &P:Select the task priorityGörev önceliklerini seçHighYükseklikNormalNormalLowAlçekSelect to indicate a task related to the current projectgörevi geçerli projeyle ilişkili göstermek için seçProject &TaskProje &GöreviSelect to mark this task as completedBu görevi tamalandı olarak işaretlemek için seçT&ask completedGörev T&amamlandıFilename:Dosyaadı:Line:Satır:TaskViewerSummaryÖzetFilenameDosyaadıLineSatır&New Task...Ye&ni Görev...&Regenerate project tasksP&roje görevlerini yeniden üret&Go ToBuraya &Git&Copy&Kopyala&PasteYa&pıştır&Delete&Sil&Mark Completedİşaretle&me TamamlandıDelete Completed &Tasks&Tamalanan Görevleri SilP&roperties...Özellikle&r...&Filtered displaySüzgeçlenmiş Görüntü &fFilter c&onfiguration...Süzgeç Ayarları &o...Resi&ze columnsSütünları yeniden boyutlandır &zConfigure...Yapılandır...Activate task filterGörev süzgeçini etkinleştirThe task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz?Extracting project tasks...Proje görevleri çıkarılıyor...AbortDurdurExtracting project tasks...
%1Proje görevleri çıkarılıyor...
%1TasksPage<b>Configure Tasks</b><b>Görevleri Yapılandır</b>Tasks MarkersGörev İşaretleyicilerEnter the tasks markers separated by a space character.Boşluk karakteri ile ayrılmış şekilde görev işaretleyicileri gir. Standard tasks:Standart görevler:Bugfix tasks:Hata tespit görevleri:Tasks ColoursGörev RenkleriSelect the background colour for project tasks.Proje görevleri için arkaalan rengi seç.Select the background colour for global tasks.Küresel görevler için arkaalan rengi seç.Select the colour for bugfix tasks.Hatatespiti görevleri için renk seç.Select the colour for standard tasks.Standart görevler için renk seç.Bugfix tasks foreground colour:Hatatespiti görevlerinin önalan rengi:Global tasks background colour:Küresel görevlerin arkaalan rengi:Project tasks background colour:Proje görevlerinin arkaalan rengi:Standard tasks foreground colour:Standart görevlerin önalan rengi:Tasks HandlingSelect to clear global file tasks when the file is closedClear global file task when file is closedTemplateGroupAdd TemplateŞablon Ekle<p>The group <b>%1</b> already contains a template named <b>%2</b>.</p><p><b>%1</b> grubu halihazırda <b>%2 şablonunun adı olarak ayrılmış</b>.</p>TemplateMultipleVariablesDialogEnter Template VariablesŞablon Değişkenlerini Gir&OKTA&MAM&Cancel&VazgeçTemplatePropertiesDialogTemplate PropertiesŞablon ÖzellikleriName:Adı:Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.Description:Açıklama:Enter a description for the templateGroup:Grup:Template:Şablon:Enter the text of the templateŞablonun metnini giriniz<b>Template Text</b>
<p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might
be changed via the preferences dialog.</p>
<p>Press the help button for more information.</p>&Help&YardımAlt+HAlt+H<b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p>AllHepsiLanguage:Dil:GROUPGRUPClose dialogDiyaloğu kapatDo you really want to close the dialog?Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?Template HelpŞablon Yardımı<p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p>TemplateSingleVariableDialogEnter Template VariableŞablon Dğişkenlerini GirEnter the value for the variable.Değişkenler için değer gir.Variable:Değişken:TemplateViewerApplyKullanAdd entry...Giriş ekle...Add group...Grup Ekle...Edit...Düzenle...RemoveKaldırSaveKaydetImport...İçe Aktar...Export...Dışa Aktar...Help about Templates...Şablonlar hakkında yardım...Configure...Yapılandır...Remove TemplateŞablonu Kaldır<p>Do you really want to remove <b>%1</b>?</p><p><b>%1</b>'ı silmek istediğinizden emin misiniz?</p>Import TemplatesŞablonları İçe AktarTemplates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)Şablon Dosyaları (*.e3c *.e4c);;Tüm Dosyalar (*)Export TemplatesŞablonları Dışa AktarTemplates Files (*.e4c);; All Files (*)Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)Template HelpŞablon YardımıEdit Template GroupŞablon Grubunu Düzenle<p>A template group with the name <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>adında bir şablon grubu var.</p>Save templatesGeçicileri kaydet<p>The templates file <b>%1</b> could not be written.</p><p><b>%1</b> Şablon dosyası yazılamıyor.</p>Read templatesŞablonları Oku<p>The templates file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b>şablon dosyası okunamadı.</p><p>The templates file <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p><b>%1</b>şablon dosyası desteklenen formatta değil.</p><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p>TemplatesPage<b>Configure Templates</b><b>Şablonları Yapılandır</b>GroupsGruplarSelect, if groups having entries should be opened automaticallyExpand groups automaticallyGrupları otomatik olarak genişletVariablesDeğişkenlerSeparator:Ayırıcı:Enter the character that encloses variablesInput method for variablesDeğişkenler için girdi yöntemiSelect, if a new dialog should be opened for every template variableOne dialog per template variableHerbir şablon değişkenine bir diyalogSelect, if only one dialog for all template variables should be shownOne dialog for all template variablesHer diyalog için tüm şablon değişkenleriTooltipsİpuçlarıSelect, if the template text should be shown in a tooltipShow template text in tooltipŞablon metnini ipucunda gösterTerminalTerminalTerminalHistoryGeçmişSelect entryGirişi SeçShowGösterClearTemizleCtrl CommandsCtrl KomutlarıCtrl-CCtrl-CCtrl-DCtrl-DCtrl-ZCtrl-ZCopyKopyalaPasteYapıştırStartBaşlaStopDurResetBaşadönConfigure...Yapılandır...Select HistoryGeçmişi SeçSelect the history entry to execute (most recent shown last).geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).CutKesTerminalPage<b>Configure Terminal</b><b>Terminali Yapılandır</b>Linenumbers width:Satır Numarası ile:Move to set the width of the linenumbers margin.Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.Displays the selected width of the linenumbers margin.kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini gösterSelect whether line numbers margin should be shown.Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.Show Line Numbers MarginSatır Numanalarını Kenarda GösterSelect to enable syntax highlightingvurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçinizSyntax Highlighting EnabledSözdiziminde Vurgu Onaylımax. History Entries:Max. Geçmiş Girişi:Enter the number of history entries allowedMüsade edilen geçmiş girişlenin miktarını girinizShellKabukFontYazı TipiMonospaced FontTek Hacimli YazıtipiMonospaced TextTek Hacimli MetinUse monospaced as defaultTek hacimi varsayılan olarak kullanLine Numbers FontSatır Numaralarının Yazı Tipi23452345ToolConfigurationDialogConfigure Tools MenuAraç Menüsü YapılandırmaAdd a separatorAyırıcı ekle<b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p><b>Ayırıcı Ekle</b><p>Menüye bir ayırıcı ekle.</p>Add &SeparatorAyırıcı &EkleAdd a new tools entryYeni bir araç boşluğu ekle<b>Add</b>
<p>Add a new tools entry with the values entered below.</p>&Add&EkleAlt+AAlt+ASelect the output redirection mode<b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p>Enter the arguments for the executable<b>Arguments</b>
<p>Enter the arguments for the executable.</p>Move upYukarı Götür<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p><b>Yukarı Götür</b>
<p>Seçileni yukarı götür.</p>&UpY&ukarıAlt+UAlt+UDelete the selected entrySeçilen girişi sil<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p><b>Sil</b>
<p>Seçilen girişi sil.</p>&Delete&SilAlt+DAlt+DClear all entry fieldsGirilen tüm alanları temizle<b>New</b>
<p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p>&NewYe&niAlt+NAlt+NSelect the icon via a file selection dialogDosya seçme diyaloğu ile iconu seçiniz<b>Icon</b>
<p>Select the icon via a file selection dialog.</p><b>İkon</b>
<p>Dosya seçme diyaloğu ile ikonu seçiniz.</p>......Enter the filename of the executable<b>Executable</b>
<p>Enter the filename of the executable.</p>Move downAşağı götür<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p><b>Aşağı taşı</b>
<p>Seçileni aşağı taşı.</p>Do&wnA&sağıAlt+WAlt+WEnter the menu textMenu metnini gir<b>Menu text</b>
<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p><b>Menu metni</b>
<p>Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne & işaretini koyunuz.</p>Change the values of the selected entrySeçilen girişin değerini değiştir<b>Change</b>
<p>Change the values of the selected entry.</p><b>Değiştir</b>
<p>Seçilen girişin değerini değiştir.</pC&hangeDeği&ştirAlt+HAlt+H&Icon file:&Icon dosyası:Ar&guments:&Menu text:&Menu metni:Select the executable via a file selection dialog<b>Executable</b>
<p>Select the executable via a file selection dialog.</p>Enter the filename of the iconİconun dosya adını gir<b>Icon</b>
<p>Enter the filename of the icon.</p>&Redirect output&Executable file:no redirectionyeniden yönlendirme yokshow outputçıktıyı gösterinsert into current editorreplace selection of current editorAdd tool entryAraç boşluğu ekleYou have to set an executable to add to the Tools-Menu first.You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.An entry for the menu text %1 already exists.Change tool entryAraç boşluğunu değiştirYou have to set an executable to change the Tools-Menu entry.You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.Select executableYürütülebileceği seçThe selected file is not an executable. Please choose an executable filename.Select icon fileİcon dosyasını seçinizIcon files (*.png)Ikon dosyaları(*.png)ToolGroupConfigurationDialogConfigure Tool GroupsAlet Gruplarını AyarlaDelete the selected entrySeçilen girişi sil<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p><b>Sil</b>
<p>Seçilen girişi sil.</p>&Delete&SilAlt+DAlt+DAdd a new tools entryYeni bir araç boşluğu ekle<b>Add</b>
<p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p><b>Ekle</b>
<p>Aşağıdaki boşluğa yeni araç grubunun adını girirek ekleyiniz.</p>&Add&EkleAlt+AAlt+A&Group name:&Grup Adı:Change the values of the selected entrySeçilen girişin değerini değiştir<b>Change</b>
<p>Change the values of the selected entry.</p><b>Değiştir</b>
<p>Seçilen girişin değerini değiştir.</pC&hangeDeği&ştirAlt+HAlt+HClear all entry fieldsGirilen tüm alanları temizle<b>New</b>
<p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p><b>Yeni</b>
<p>Yeni bir araç grubu girmek için tüm alanları temizle.</p>&NewYe&niAlt+NAlt+NMove upYukarı Götür<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p><b>Yukarı Götür</b>
<p>Seçileni yukarı götür.</p>&UpY&ukarıAlt+UAlt+UMove downAşağı götür<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p><b>Aşağı taşı</b>
<p>Seçileni aşağı taşı.</p>Do&wnA&sağıAlt+WAlt+WEnter the menu textMenu metnini gir<b>Menu text</b>
<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p><b>Menu metni</b>
<p>Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne & işaretini koyunuz.</p>Add tool group entryGirişi araç grubuna ekleYou have to give a name for the group to add.Eklenecek grup için bir isim girin.An entry for the group name %1 already exists.Grup adı olarak girilen %1 halihazırda var.Delete tool group entryGirileni araç grubundan çıkar<p>Do you really want to delete the tool group <b>"%1"</b>?</p><p><b>"%1"</b> alet grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?</p>TranslationPropertiesDialogTranslation PropertiesÇeviri ÖzellikleriShow directory selection dialogDizin seçme diyaloğunu göster<b>Binary Translations Path</b>
<p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p><b>İkili Çeviri Yolu</b>
<p>Dizin seçme diyaloğu ile ikili çeviri dizinini seçiniz.</p>......Enter the path for the binary translation files (*.qm)İkili çeviri dosyalarının (*.qm) yolunu giriniz<b>Binary Translations Path</b>
<p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p><b>Translation Pattern</b>
<p>Select a translation file via a file selection dialog.</p><b>Çeviri Örüntüsü</b><p>Seçim diyaloğu ile çeviri dosyasını seçiniz.</p>&Binary Translations Path:&İkili Çeviri Yolu:Enter the path pattern for the translation filesÇeviri dosyalarının yol örüntüsünü giriniz<b>Translation Pattern</b>
<p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.</p>&Translation Path Pattern:
(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)Exclude from translationÇevirinin dışında tutPress to select a directory via a selection dialogSeçim diyaloğu ile bir dizin seçmek için basınızSelect d&irectory...D&izini seçiniz...Press to select a file via a selection dialogDosya seçme diyaloğu ile bir dosya seçmek için basınSelect &file...Dosya a&ra...Press to add the entered path or file to the listGirilen yolu yada dosyayı listeye eklemek için basınız&Add&EklePress to delete the selected entry from the listSeçilen girişi listeden silmek için basınız&Delete&SilEnter a path or file to be addedEklemek için bir yol yada dosya girinizList of paths or files to excude from translationÇevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesiSource Files (%1);;Kaynak Dosyalar (%1);;Forms Files (%1);;Form Dosyaları (%1);;All Files (*)Tüm Dosyalar (*)Select translation fileÇeviri dosyasını seçSelect directory for binary translationsİkili Çeviriler için dizin seçinizExempt file from translationÇeviriden muaf tutulacak dosyaExempt directory from translationÇeviriden muaf tutlacak dizinTranslationsDictSet TranslatorÇeviriciyi Ayarla<p>The translation filename <b>%1</b> is invalid.</p><p><b>%1</b> çeviri dosyasının adı geçerli değil.</p><p>The translator <b>%1</b> is not known.</p><p><b>%1</b>çeviricisi bilinmiyor.</p>Load TranslatorÇeviriciyi Yükle<p>The translation file <b>%1</b> could not be loaded.</p><p><b>%1</b> çeviri dosyası yüklenemedi.</p>TrayStarterEric4 tray starterEric4 deneme başlatıcıRecent ProjectsGeçmiş ProjelerRecent MultiprojectsGeçmiş ÇokluprojelerRecent FilesGeçmiş DosyalarQRegExp editorQRegExp düzenleyiciPython re editorPython düzenleyiciUI PreviewerUI ÖngörünümüTranslations PreviewerÇevirilerin ÖngörünümleriUnittestBirimtestCompare FilesDosyaları KarşılaştırCompare Files side by sideDosyaları yan yana karşılaştırInstall PluginEklenti KurUninstall PluginEklenti KaldırPlugin RepositoryEklenti HavuzuPreferencesTercihlereric4 IDEeric4 IDEeric4 Mini Editoreric4 Mini DüzenleyiciQuitÇıkProcess Generation Errorİşlem Üretecinde Hata<p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Süreç başlatılamıyor.<br>Eğer mümkünse <b>%1</b> ı sağlayınız.</p>OKTAMAMSQL BrowserPreferences (tray starter)Icon Editoreric4 Web BrowserTrayStarterPage<b>Configure Tray Starter</b>IconİconSelect to use the standard iconStandard IconSelect to use the high contrast iconHigh Contrast IconSelect to use a black and white iconBlack and White IconSelect to use an inverse black and white iconInverse Black and White IconUIPreviewerUI PreviewerUI ÖngörünümüSelect GUI ThemeGUI Temasını SeçSelect the GUI ThemeGUI Temasını Seç&Open FileD&osya AçCtrl+OFile|OpenCtrl+OOpen a UI file for displayGöstermek için bir UI dosyası aç<b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p><b>Dosya Aç</b><p>Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.</p>&Print&YazdırCtrl+PFile|PrintCtrl+PPrint a screen captureYakalanan ekran görüntüsünü yazdır<b>Print</b><p>Print a screen capture.</p><b>Yazdır</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.</p>Print PreviewYazdırma ÖngörünümüPrint preview a screen captureYakalanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü<b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.</p>&Screen CaptureEkran Yakalama &SCtrl+SFile|Screen CaptureCtrl+SSave a screen capture to an image fileYakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet<b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p><b>Ekran Yakalama</b><p>Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.</p>&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QQuit the applicationUygulamadan çık<b>Quit</b><p>Quit the application.</p><b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p>&Copy&KopyalaCtrl+CEdit|CopyCtrl+CCopy screen capture to clipboardYakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala<b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p><b>Kapya</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.</p>&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>&AboutH&akkındaDisplay information about this softwareBu yazılım hakkında bilgi göster<b>About</b><p>Display some information about this software.</p><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p>About &Qt&Qt HakkındaDisplay information about the Qt toolkitQt araçkiti hakkında bilgi göster<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p>&File&Dosya&EditDüz&en&Help&YardımFileDosyaEditDüzenHelpYardım<h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p><h3> UI Öngöstericisi Hakkında</h3><p>UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.</p>Select UI fileUI dosyasını seçQt User-Interface Files (*.ui)Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)Load UI FileUI dosyasını yükle<p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p>Save ImageGörüntüyü KaydetThere is no UI file loaded.Yüklenen dosya UI dosyası değil.Images (%1)Görüntüler (%1)<p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.</p>Print ImageGörüntüyü YazdırPrinting the image...Görüntü yazdırılıyor...Image sent to printer...Görüntüyü yazıcıya gönder...UMLClassDiagramThe module <b>'%1'</b> could not be found. <b>'%1'</b>modülü bulunamadı.The module <b>'%1'</b> does not contain any classes.<b>'%1'</b>modülü hiçbir sınıfın içinde bulunmuyor.UMLDialogCloseKapatWindowPencereUMLGraphicsViewDelete shapesKAlıpları silSave as PNGPNG olarak kaydetPrintYazdırPrint PreviewYazdırma ÖngörünümüZoom inBüyütZoom outKüçültZoom...Büyüt...Zoom resetBüyütmeyi sıfırlaIncrease width by %1 pointsGenişliği %1 nokta arttırIncrease height by %1 pointsYüksekliği %1 nokta arttırDecrease width by %1 pointsGenişliği %1 nokta azaltDecrease height by %1 pointsYüksekliği %1 nokta azaltSet sizeBoyutları ayarlaRe-LayoutYeniden-YerleşimAlign LeftSola HizalaAlign Center HorizontalYatay Ortaya HizalaAlign RightSağa HizalaAlign TopYukarı HizalaAlign Center VerticalDikey Ortaya HizalaAlign BottomAşağı HizalaGraphicsGrafikSave DiagramŞemayı KaydetPortable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg)<p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p><p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.</p>Save as ImageUMLSceneSizeDialogSet SizeBoyutları AyarlaHeight (in pixels):Yükseklik (pixel cinsinden)Width (in pixels):Genişlik (pixel cinsinden):Select the height of the diagramŞemanın yüksekliğini seçSelect the width of the diagramŞemanın genişliğini seçUnittestDialogUnittestBirimtestEnter the test name. Leave empty to use the default name "suite".<b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p>Enter name of file defining the testsuite<b>Testsuite</b>
<p>Enter the name of the file defining the testsuite.
It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
found, the module will be inspected for proper test
cases.</p>Enter &test name:Test &Adı:Open a file selection dialogDosya seçim diyaloğu aç......Enter test &filename:Test &Dosyası:Select whether you want to run the test locallyRun &localYere&l çalıştırSelect whether coverage data should be collectedC&ollect coverage dataSelect whether old coverage data should be erased&Erase coverage dataProgress:İlerleme:Run:Çalıştır:Number of tests runÇalışan testlerin sayısı00Failures:Başarısızlıklar:Number of test failuresTest başarısızlıklarının sayısıErrors:Hatalar:Number of test errorsTest hatalarının sayısıRemaining:Geride kalan:Number of tests to be runÇalıştırılacak test sayısıTests performed:Başarılan test:Failures and errors:Başarısızlık ve Hatalar:Failures and Errors listBaşarısızlık ve Hata listesi<b>Failures and Errors list</b>
<p>This list shows all failed and errored tests.
Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p>IdleStartBaşlaStart the selected testsuiteSeçilen test yöntemini başmat<b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p><b>Testi Başlat</b><p>Bu düğme seçilen Test grubunu çalıştırır.</p>StopDurStop the running unittestÇalışan birimtestini durdur<b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p>^Failure: ^Başarısız: ^Error: ^Hata: You must enter a test suite file.Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.Preparing Testsuite<p>Unable to run test <b>%1</b>.<br>%2<br>%3</p>RunningÇalışıyorRan %1 test in %2s%1 testlerini %2i çalışıyorRan %1 tests in %2s %1 testinin %2i çalışıyorFailure: %1Başarısızlık: %1Error: %1Hata: %1Show SourceKaynağı GösterPython Files (%1);;Python3 Files (%2);;All Files (*)Python Files (*.py);;All Files (*)UserInterfaceInitializing Plugin Manager...Eklenti Yöneticisi Ayarlanıyor...Generating Main User Interface...Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...Setting up connections...Bağlantılar ayarlanıyor...Initializing Tools...Araçlar Ayarlanıyor...Registering Objects...Nesneler Kaydediliyor...Initializing Actions...İşlemler Ayarlanıyor...Initializing Menus...Menüler Ayarlanıyor...Initializing Toolbars...Araççubuğu Ayarlanıyor...Initializing Statusbar...Durumçubuğu Ayarlanıyor...Initializing Single Application Server...Tekli Uygulama Senveri Ayarlanıyor...Activating Plugins...Eklentiler Aktif oluyor...Restoring Toolbarmanager...Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...Loading Style SheetStil Görünümleri Yükleniyor<p>The Qt Style Sheet file <b>%1</b> could not be read.<br>Reason: %2</p><p>Qt stil dosyası<b>%1</b> okunamadı.<br>Sebep: %2</p>Project-ViewerProje-GörüntüleyiciMultiproject-ViewerÇokluproje-GörüntüleyiciDebug-ViewerHata Ayıklama GöstericisiLog-ViewerGünlük-GöstericiTask-ViewerGörev-GöstericiTemplate-ViewerŞablon-GöstericiTerminalTerminalFile-BrowserDosya-GözatıcısıShellKabukVertical ToolboxDikey Alet KutusuHorizontal ToolboxYatay Alet Kutusu%1 - Passive Mode%1 - Pasif Mod%1 - %2 - Passive Mode%1 - %2 - Pasif Mod%1 - %2 - %3 - Passive Mode%1 - %2 - %3 - Pasif ModQuitÇık&Quit&ÇıkışCtrl+QFile|QuitCtrl+QQuit the IDEIDE den Çık<b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p>Edit ProfileDüzenleme KesitiActivate the edit view profileDüzenleyici görüntü kesitini aktif yap<b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p>Debug ProfileHata Ayıklama KesitiActivate the debug view profileDebug görüntü kesitini aktif et<b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p>&Project-Viewer&proje-GörüntüleyiciToggle the Project-Viewer windowAçkapa Proje-Gözatıcı penceresi<b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Project-ViewerProje görüntüleyiciyi aktif yapAlt+Shift+PAlt+Shift+P&Multiproject-ViewerÇokluproje-Görü&ntüleyiciToggle the Multiproject-Viewer window<b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Multiproject-ViewerÇokluproje-Görüntüleyiciyi EtkinleştirAlt+Shift+MAlt+Shift+MAlt+Shift+DAlt+Shift+D&Shell&KabukToggle the Shell windowAçkapa Kabuk penceresi<b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate ShellAktif KabukAlt+Shift+SAlt+Shift+STe&rminalTe&rminalActivate TerminalEtkin TerminalAlt+Shift+RAlt+Shift+RFile-&BrowserDosya-&GözatıcısıToggle the File-Browser windowAçkapa Dosya-Gözatıcı penceresi<b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate File-BrowserDosya seçiciyi aktif yapAlt+Shift+FAlt+Shift+F&Log-ViewerGün&lük-GöstericiToggle the Log-Viewer windowAçkapa Günlük-Gözatıcı penceresi<b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Log-ViewerKayıt-Göstericiyi Aktif YapAlt+Shift+GAlt+Shift+GT&ask-ViewerGöre&v-GöstericiToggle the Task-Viewer windowAçkapa Görev-Gözatıcı penceresi<b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Task-ViewerGörevgöstereciyi aktif yapAlt+Shift+TAlt+Shift+TTemp&late-ViewerŞablo&n-GöstericiToggle the Template-Viewer windowAçkapa geçici-göster penceresi<b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Template-ViewerŞablon göstericisini aktif yapAlt+Shift+AAlt+Shift+A&Vertical ToolboxDike&y Alet KutusuToggle the Vertical Toolbox window<b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>&Horizontal ToolboxYatay Ale&t KutusuToggle the Horizontal Toolbox window<b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Left SidebarSol Yançubuk&Left SidebarSo&l YançubukToggle the left sidebar window<b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Bottom SidebarAlt Yançubuk&Bottom Sidebar&Alt YançubukToggle the bottom sidebar window<b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>What's This?Bu nedir?&What's This?Bu &Nedir?Shift+F1Shift+F1Context sensitive helpİçeriğe duyarlı yardım<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p>HelpviewerYardımgösterici&Helpviewer...&Yardım Gösterici...F1F1Open the helpviewer windowYardımgösterici penceresini açShow VersionsSürümü GösterShow &VersionsSürümü G&österDisplay version informationSürüm bilgisini görüntüle<b>Show Versions</b><p>Display version information.</p>Check for UpdatesGüncellemeleri kontrol etCheck for &Updates...G&üncellemeleri kontrol et...<b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p><b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.</p>Show downloadable versionsYüklenebilir sürümleri gösterShow &downloadable versions...Yüklenebilir sürümler&i göster...Show the versions available for downloadİndirmek için mümkün olan sürümü göster<b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p>Report BugHata RaporuReport &Bug...Hata &Raporu...Report a bugBir hata rapor et<b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p><b>Hata Raporu...</b><p>Bir Hatayı rapor etmek için bir diyalog açar.</p>Request Featureİhtiyaç Duyulan ÖzelliklerRequest &Feature...İhtiyaç Duyulan Özellikler &F...Send a feature requestihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder<b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p>UnittestBirimtest&Unittest...B&irimtest...Start unittest dialogBirimtest diyaloğunu başlat<b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p>Unittest RestartBirimtestini yeniden başlat&Restart Unittest...Bi&rimtestini Yeniden Başlat...Restart last unittestEn son birimtesti yeniden başlat<b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p><b>Birimtesti yeniden çalıştır</b><p>Son gerçekleştirilen birimtesti yeniden çalıştır.</p>Unittest ScriptBetik BirimtestiUnittest &Script...Betik Birimte&sti...Run unittest with current scriptGeçerli betikle test arabirimini çalıştır<b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p><b>Birimtest Betiği</b><p>Geçerli betikte birimtesti çalıştır.</p>Unittest ProjectProje BirimtestiUnittest &Project...Birimtest &Proje...Run unittest with current projectGeçerli proje ile test arabirimini çalıştır<b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p>Qt-Designer 4Qt-Designer 4&Designer 4...&Designer 4...Start Qt-Designer 4Qt-Designer 4'ı Başlat<b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p><b>Qt-Designer 4</b><p>Başlat Qt-Designer 4.</p>Qt-Linguist 4Qt-Linguist 4&Linguist 4...&Linguist 4...Start Qt-Linguist 4Qt-Linguist 4'ı Başlat<b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p><b>Qt-Linguist 4</b><p>Başlat Qt-Linguist 4.</p>UI PreviewerUI Öngörünümü&UI Previewer...&UI Öngörünümü...Start the UI PreviewerUI Öngörünümünü Başlat<b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p><b>UI Öngörünümü</b><p>UI Öngörünümünü Başlat.</p>Translations PreviewerÇevirilerin Öngörünümleri&Translations Previewer...Çevirilerin &Öngörünümleri...Start the Translations PreviewerÇevirilerin Öngörünümlerini Başlat<b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p><b>Çeviri Öngörünümü</b><p>Çeviri Öngörünümünü Başlat.</p>Compare FilesDosyaları Karşılaştır&Compare Files...D&osyaları Karşılaştır...Compare two filesİki dosyayı karşılaştır<b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p><b>Dosyaları Karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.</p>Compare Files side by sideDosyaları yan yana karşılaştırCompare Files &side by side...Do&syaları yan yana karşılaştır...<b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p><b>Dosyaları biribir karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.</p>Mini EditorMini DüzenleyiciMini &Editor...Mini &Düzenleyici...<b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p>PreferencesTercihler&Preferences...&Tercihler...Set the prefered configurationtercih edilen ayarları yapınız<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p>Export PreferencesTercihleri Dışarı AktarE&xport Preferences...Tercihleri Dı&şarı Aktar...Export the current configurationGeçerli ayarlamaları dışa aktar<b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p>Import PreferencesTercihleri İçe AktarI&mport Preferences...Tercihleri İ&çe Aktar...Import a previously exported configuration<b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p>Reload APIsAPI'leri yeniden yükleReload &APIs&API'leri yeniden yükleReload the API informationAPI bilgisini yeniden yükle<b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p>Show external toolsHarici araçları gösterShow external &toolsKarak&ter tablosunu göster<b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p>View ProfilesGörünüm Kesiti&View Profiles...&Görünüm Kesiti...Configure view profilesGörünüm kesitlerini yapılandır<b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p>ToolbarsAraç ÇubuğuTool&bars...Araç Çu&buğu...Configure toolbarsAraççubukları yapılandırması<b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p><b>Araç Çubukları</b><p>Araç Çubuklarını ayarlayınız.Bu diyalog ile çeşitli araç çubuklarının gösterilmesini sağlayabilirsiniz ve kendi araççubuklarınızı tanımlayabilirsiniz.</p>Keyboard ShortcutsKlavye KısayollarıKeyboard &Shortcuts...Klavye Kı&sayolları...Set the keyboard shortcutsKlavye kısayollarını ayarla<b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p><b>Kılavye Kısayolları</b><p>Uygulamanın Kılavye kısayolların tercih ettiğiniz şekilde ayarlayınız.</p>Export Keyboard ShortcutsKılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar&Export Keyboard Shortcuts...Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar...Export the keyboard shortcutsKılavye kısa yollarını dışa aktar<b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p><b>Klavye Kısayollarını Dışa Aktar</b><p>Uygulamanın kılavye kısayollarını dışa aktar.</p>Import Keyboard ShortcutsKlavye kısayollarını İçe Aktar&Import Keyboard Shortcuts...Klavye K&ısayollarını İçe Aktar...Import the keyboard shortcutsKlavye kısayolları içeri aktarılıyor<b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p><b>Klavye Kısayollarını İçe Aktar</b><p>Uygulamanın kalvye kısayollarını içe aktar.</p>Activate current editorGeçerli düzenleyiciyi aktif yapAlt+Shift+EAlt+Shift+EShow nextSonrakini gösterCtrl+Alt+TabCtrl+Alt+TabShow previousÖncekini gösterShift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+TabSwitch between tabsSekme arasına tıklaCtrl+1Ctrl+1Plugin InfosEklenti Bilgisi&Plugin Infos...Eklenti Bil&gisi...Show Plugin InfosEklenti Bilgisini Göster<b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p><b>Eklenti Bilgileri...</b><p>Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.</p>Install PluginsEklentileri Kur&Install Plugins...Ekle&nti Kur...<b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p><b>Eklenti Kur...</b><p>Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.</p>Uninstall PluginEklenti Kaldır&Uninstall Plugin...Ekle&nti Kaldır...<b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p><b>Eklenti Kaldır...</b><p>Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.</p>Plugin RepositoryEklenti HavuzuPlugin &Repository...Eklenti Hav&uzu...Show Plugins available for downloadİndirme için uygun olan eklentileri göster<b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p><b>Eklenti Kaynak Havuzu...</b><p>Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.</p>Qt4 DocumentationQt4 BelgeleriQt&4 DocumentationQt&4 BelgeleriOpen Qt4 DocumentationQT4 Belgelerini Aç<b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>PyQt4 DocumentationPyQt4 BelgeleriP&yQt4 DocumentationP&yQt4 BelgeleriOpen PyQt4 DocumentationPyQt4 Begelerini aç<b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>PyKDE4 DocumentationPyKDEt4 BelgeleriPy&KDE4 DocumentationPy&KDEt4 Belgeleri<b>PyKDE4 Documentation</b><p>Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>Python DocumentationPython Belgeleri&Python Documentation&Python BelgeleriOpen Python DocumentationPython belgelerini açın<b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p>Eric API DocumentationEric API Belgeleri&Eric API Documentation&Eric API DökümanıOpen Eric API DocumentationEric API Belgelerini Aç<b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p><b>Eric API Belgeleri</b><p>Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4'ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.</p>&UnittestBir&imtestE&xtrasİla&velerWi&zardsSihirba&z&Tools&AraçlarSelect Tool GroupAraç Grubunu SeçSe&ttingsAyar&lar&Window&Pencere&Toolbars&Araç ÇubuklarıP&luginsEk&lentilerConfigure...Yapılandır...&Help&YardımToolsAraçlarSettingsAyarlarHelpYardımProfilesKesitlerPluginsEklentiler<p>This part of the status bar displays the current editors language.</p><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin dilini gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin kodlandığını gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin eol ayarlarını gösterir.</p><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin yazılabilirlik göstergesini gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p><p>Durum çubuğunun bu purçası geçerli düzenleyicideki dosyanın adını gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin satır numarasını gösterir.</p><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p><p>Durum çubuğunun bu parçasıgeçerli düzenleyicinin imleç pozisyonunu gösterir.</p>External Tools/%1Harici Araçlar/%1<h3>Version Numbers</h3><table><h3>Sürüm Numaraları</h3><table></table></table>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.Restart applicationUygulamayaı yeniden çalıştırThe application needs to be restarted. Do it now?Uygulamanın yeniden çalıştırılması gerekiyor. Yapayım mı?Configure Tool Groups ...Alet Gruplarını ayarla...Configure current Tool Group ...Geçerli alet grubunu ayarla...&Builtin Tools&Yerleşik Araçlar&Plugin ToolsEklen&ti Araçları&Show allHepisin Gö&ster&Hide all&Hepsini gizleThere is no main script defined for the current project. AbortingBugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. DurduruluyorProblemProblem<p>The file <b>%1</b> does not exist or is zero length.</p><p> <b>%1</b> dosyası olmalı ve sıfır uzunlukta olmamalıdır.</p>Process Generation Errorİşlem Üretecinde Hata<p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Qt-Designer başlatılamıyor.<br>Bunun <b>%1</b>omasını sağlayın.</p><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Qt-Linguist başlatılamıyor.<br>Bunun <b>%1</b>omasını sağlayın.</p><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p>Open BrowserGözatıcıyı AçCould not start a web browserİnternet tarayıcısını başlatamıyorumCurrently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.<p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Özel görüntüleyici başlayamıyor.<br>Bunun sebebi <b>%1</b>burda olabilir.</p><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p>External ToolsHarici AraçlarNo tool entry found for external tool '%1' in tool group '%2'.No toolgroup entry '%1' found.Starting process '%1 %2'.
İşlem başlatılıyor '%1 %2'.
<p>Could not start the tool entry <b>%1</b>.<br>Ensure that it is available as <b>%2</b>.</p>Process '%1' has exited.
İşlemin '%1' i bitti.Documentation MissingEksik Belgeleme<p>The documentation starting point "<b>%1</b>" could not be found.</p>DocumentationBelgeleme<p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p><p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p><p>The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.</p><p>PyKDE4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4k);;Sıkıştırılmış eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4kz)<p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>%1</b>.</p>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)eric4 kılavye kısayolları dosyası (*.e4k *.e4kz);;eric3 klavye kısayolları dosyası (*.e3k *.e3kz)Save tasksGörevleri kaydet<p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p>Read tasksGörevler Okunuyor<p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p><p> <b>%1</b> görev dosyası okunamadı.</p><p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p><p>Görev dosyası <b>%1</b> desteklenmeyen bir formata sahip.</p>Save sessionOturumu kaydet<p>The session file <b>%1</b> could not be written.</p><p>Oturum dosyası <b>%1</b> yazılamıyor.</p>Read sessionOturumu oku<p>The session file <b>%1</b> could not be read.</p><p>Oturum dosyası <b>%1</b> okunamıyor.</p><p>The session file <b>%1</b> has an unsupported format.</p>Drop ErrorDüşme hatası<p><b>%1</b> is not a file.</p><p><b>%1</b>dosya değil.</p>Error during updates checkGüncellemeleri kontrol esnasında hata&Cancel&VazgeçTrying host %1Host %1 deneniyorUpdate availableGüncelleme mümkün değilThe update to <b>%1</b> of eric4 is available at <b>%2</b>. Would you like to get it?<b>%1</b> eric4 güncellemesi yapılacak <b>%2</b>. Bunu yapmak istiyor musunuz?Eric4 is up to dateEric4 güncelleniyorCould not perform updates check.Güncellemelere ulaşamıyorum.<h3>Available versions</h3><table><h3>Mümkün sürümler</h3><table><b>Connect to proxy '%1' using:</b><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b>SSL ErrorsSSL Hataları<p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p>First time usageİlk kullanımeric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.&Debug-ViewerToggle the Debug-Viewer window<b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>Activate Debug-ViewerSQL BrowserSQL &Browser...Browse a SQL database<b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p>Start the eric4 Web BrowserIcon Editor&Icon Editor...Start the eric4 Icon Editor<b>Icon Editor</b><p>Starts the eric4 Icon Editor for editing simple icons.</p>Qt 3 supportQt v.3 is not supported by eric4.<b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p>Open PyKDE4 DocumentationPySide DocumentationPy&Side DocumentationOpen PySide Documentation<b>Helpviewer</b><p>Display the eric4 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p>You are using the latest version of eric4Error getting versions informationThe versions information could not be downloaded. Please go online and try again.eric4 Web Browsereric4 &Web Browser...<b>eric4 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric4 Web Browser.</p>Setting View Profile...Reading Tasks...Reading Templates...Starting Debugger...New WindowYeni PencereNew &WindowCtrl+Shift+NFile|New WindowOpen a new eric4 instance<b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric4 IDE.</p>Select Workspace DirectoryUserPropertiesDialogUser Project PropertiesKullanıcı Proje Ayarları<b>User Project Properties</b>
<p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p><b>Kullancı Proje Ayarları</b>
<p>Bu diyalog projede kullanıcı tarfından yapılan özel ayarları göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p>VCS Status MonitorVCS Durum GöstergesiSelect the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0) secsnVCS InterfaceVCS ArayüzüSelect the vcs interface to be usedKullanmak için Vcs arayüzünü seçinizSelect to make the interface selection the default for the projectArayüz seçiminizi Projede varsayılan yapmak için seçinizMake interface selection the defaultArayüz seçimini öntanımlı yapUtilities<p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p><p>%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:<table><tr><td>%C</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu</td></tr><tr><td>%D</td><td>geçerli düzenleyicinin dizini</td></tr><tr><td>%F</td><td>geçerli düzenleyicinin dosya adı</td></tr><tr><td>%H</td><td>geçerli kullancının ana dizini</td></tr><tr><td>%L</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı</td></tr><tr><td>%P</td><td>geçerli projenin yolu</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>Geçici kullanıcının kullanıcı adı</td></tr><tr><td>%%</td><td>oran işareti</td></tr></table></p>Variable TypesHidden AttributesGizli NiteliklerNoneYokTypeTürBooleanBooleanIntegerTamsayıLong IntegerUzun TamsayıFloatKayar SayıComplexKarmaşıkStringKarakter DiziniUnicode StringÇokdilli DizinTupleTüpList/ArrayListe/DizinDictionary/Hash/MapSözlük/Karışım/HaritaDictionary ProxySözlük ProxyFileDosyaX RangeX ErişimSliceDilimBufferTamponClassSınıfClass InstanceÖrnek SınıfClass MethodSınıf metoduClass PropertySınıf ÖzellikleriGeneratorÜreticiFunctionFonksiyonBuiltin FunctionYerleşik FonksiyonlarCodeKodModuleModülEllipsisElipsTracebackGeriizFrameÇerçeveOtherDiğerSetAyarlaVariableDetailDialogVariable DetailsDeğişken DetaylarıName:Adı:Type:Tür:Value:Değer:VariableItem<double click to show value>< değeri göstermek için iki tuş>VariablesFilterDialogVariables Type FilterDeğişken Türüi Süzgeçi<b>Filter Dialog</b>
<p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p><b>Süzgeç Diyaloğu</b><p> Bu diyalog kullanıcıya hangi çeşit değişkenleri kullanması gerektiğini gösterir <b>not</b> hata ayıklama oturumunda göstermez.</p>&Locals FilterYere&l Süzgeçler&Globals FilterKüresel Süz&geçlerLocals Filter ListYerel Filtre listesi<b>Locals Filter List</b>
<p>Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.</p<<b>Yerel Süzgeç Listesi</b>
<p>Yerell listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişken tiplerinizi seç.</p>Globals Filter ListKüresel Süzgeç Listesi<b>Globals Filter List</b>
<p>Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.</p<<b>Evrensel Süzgeç</b><p>Küresel listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişkentiplerinizi seç.</p<Save DefaultÖntanımlı Olarak KaydetVariablesViewerGlobal VariablesEvrensel DeğişkenlerGlobalsEvrenselValueDeğerTypeTür<b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p><b>Evrensel Değişkenler Gösterim Penceresi</b><p>Bu pencere Hata ayıklaması yapılan programın evrensel değişkenlerini gösterir.</p>Local VariablesYerel DeğişkenlerLocalsYereller<b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p><b>Yerel Değişkenleri Görüntüleme Penceresi</b><p>Bu pencere hata ayıklaması yapılan programın yerel değişkenlerini gösterir.</p>Show Details...Detayları Göster...Configure...Yapılandır...%1 items%1 MaddelerVcsPage<b>Configure Version Control Systems</b><b>Sürüm Kontrol Sistemi Ayarları</b>Close VCS dialog automatically, if no error occuredHerhangi bir hata olmazsa, VCS Diyaloğunu otomatik olarak kapatCommitTeslimatSelect, if files should be saved before a commitEğer dosyalar teslimattan önce kaydedilecekse, seçinizSave files upon commitDosya teslim edilene kadar kaydetSelect, if project should be saved before a commitTeslimattan önce proje kaydedilecekse, seçinizSave project upon commitProje teslim edilene kadar kaydetStatus MonitorDurum EkranıSelect the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0) secsnSelect to monitor local status only (if supported by VCS)Yalnızca yerel durumun gösterimini seç (VCS tarafından destekleniyorsa)Monitor local status onlyYalnızca yerel durum göstergesiColoursRenklerVCS status "added":VCS durumu "ekleme":Select the background colour for entries with VCS status "added".VCS durumu "eklendi" için arka alan rengini seçiniz.VCS status "conflict":VCS durumu "çelişki":Select the background colour for entries with VCS status "conflict".VCS durumu "uyuşmazlık" için arka alan rengini seçiniz.VCS status "modified":VCS durumu "değiştirildi":Select the background colour for entries with VCS status "modified".VCS durumu "değiştirildi" için arka alan rengini seçiniz.VCS status "replaced":VCS durumu "değiştirildi":Select the background colour for entries with VCS status "replaced".VCS durumu "değiştirildi" durumu için arka plan rengini seçiniz.VCS status "needs update":VCS durumu "güncelleme gerekiyor":Select the background colour for entries with VCS status "needs update".VCS durumu "güncelleme gerekiyor" için arka alan rengini seçiniz.Select to enable automatic updatesAutomatic updates enabledVCS status "removed":Select the background colour for entries with VCS status "removed".VcsProjectBrowserHelperRemove from repository (and disk)Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten) silmeki istiyor musunuz?Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten) gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?VcsProjectHelperNew from repositoryKaynak havuzundan yeni&New from repository...Kay&nak havuzundan yeni...Create a new project from the VCS repositoryVCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur<b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p><b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p>Export from repositoryKaynak havuzundan ihraç et&Export from repository...Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et...Export a project from the repositoryDışa Kaynak havuzundan proje aktar<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>Add to repositoryKaynak havuzuna ekle&Add to repository...K&aynak havuzuna ekle...Add the local project to the VCS repositoryVCS kaynak havuzuna yerel proje ekle<b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p><b>Kaynak havuzuna ekle</b><p>Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).</p>New ProjectYeni ProjeSelect version control system for the projectproje için sürüm kontrol sistemini seçinWould you like to edit the VCS command options?Create project directoryProje dizinin oluştur<p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p><p> <b>%1</b> Projesinin dizini oluşturulamadı.</p>New project from repositoryKaynak havuzundan yeni projeSelect a project file to open.Açmak için bir proje seçiniz.The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?Shall the project file be added to the repository?The project could not be retrieved from the repository.Import Projectİçe Proje AktarRemove project from repositoryKaynak havuzundan proje kaldırDou you really want to remove this project from the repository (and disk)?Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten) silmek istiyor musunuz?UpdateGüncelleThe project should be reread. Do this now?VcsPySvnPluginSubversion (pysvn)Altsürüm (pysvn)Version Control - Subversion (pysvn)Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn)SubversionAltsürümVcsRepositoryInfoDialogRepository InformationKaynak Havuzu BilgisiVcsStatusMonitorThreadWaiting for lockKilit için bekleniyorChecking repository statusKaynak Havuzuz Durumu Kontrol EdiliyorSending dataVeri GönderiliyorTimed out waiting for lockKilit için beklenirken ara verildiVcsSubversionPluginSubversion (svn)Altsürüm (svn)Version Control - Subversion (svn)Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn)SubversionAltsürümVersionControlProcess Generation Errorİşlem Üretecinde HataThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.Repository status checking is switched offKaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalıViewManagerNewYeni&NewYe&niCtrl+NFile|NewCtrl+NOpen an empty editor windowBoş bir düzenleyici penceresi aç<b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p><b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p>OpenAç&Open...&Aç...Ctrl+OFile|OpenCtrl+OOpen a fileBir dosya aç<b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p><b>Bir dosya aç</b><p>Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.</p>CloseKapat&Close&KapatCtrl+WFile|CloseCtrl+WClose the current windowGeçerli pencereyi kapat<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p>Close AllHepsini KapatClos&e AllH&epsini KapatClose all editor windowsTüm düzenleme pencerelerini kapat<b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p><b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm düzenleme pencerelerini kapat.</p>SaveKaydet&Save&KaydetCtrl+SFile|SaveCtrl+SSave the current fileGeçerli dosyayı kaydet<b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p><b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p>Save asFarklı kaydetSave &as...Farklı k&aydet...Shift+Ctrl+SFile|Save AsShift+Ctrl+SSave the current file to a new oneGeçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet<b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p><b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p>Save allHepsini kaydetSave a&ll...Hepsini ka&ydet...Save all filesTüm dosyaları kaydet<b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p><b>Tüm Dosyaları Kaydet</b><p>Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.</p>PrintYazdır&Print&YazdırCtrl+PFile|PrintCtrl+PPrint the current fileGeçerli dosyayı yazdır<b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p><b>Dosyayı Yazdır</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.</p>Print PreviewYazdırma ÖngörünümüPrint preview of the current fileGeçerli dosyanın yazıcı öngörünümü<b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.</p>Search FileDosya AraSearch &File...Dosya A&ra...Alt+Ctrl+FFile|Search FileAlt+Ctrl+FSearch for a fileBir dosya için ara<b>Search File</b><p>Search for a file.</p><b>Dosya Arama</b><p>Bir dosya için arama.</p>&File&DosyaOpen &Recent FilesGeçmiş Dosyala&rı AçOpen &Bookmarked FilesYerimi D&osyalarını AçFileDosyaExport asFarklı DışaktarUndoGeri Al&Undo&Geri alCtrl+ZEdit|UndoCtrl+ZAlt+BackspaceEdit|UndoAlt+BackspaceUndo the last changeEnson değişikliği geri al<b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p><b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p>Redoİlerial&Redo&İlerialCtrl+Shift+ZEdit|RedoCtrl+Shift+ZRedo the last changeSon değişikliği ileri al<b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p><b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p>Revert to last saved stateEn son kaydedileni eski haline getirRe&vert to last saved stateEn son kaydedileni e&ski haline getirCtrl+YEdit|RevertCtrl+Y<b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p>CutKesCu&tKe&sCtrl+XEdit|CutCtrl+XShift+DelEdit|CutShift+DelCut the selectionSeçimi kes<b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p><b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p>CopyKopyala&Copy&KopyalaCtrl+CEdit|CopyCtrl+CCtrl+InsEdit|CopyCtrl+InsCopy the selectionSeçimi kopyala<b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p><b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p>PasteYapıştır&PasteYa&pıştırCtrl+VEdit|PasteCtrl+VShift+InsEdit|PasteShift+InsPaste the last cut/copied textEn son kesilen/kopyalanan metni yapıştır<b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p><b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p>ClearTemizleCl&earT&emizleAlt+Shift+CEdit|ClearAlt+Shift+CClear all textTüm metni temizle<b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p><b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p>IndentGirintili&IndentG&irintiliCtrl+IEdit|IndentCtrl+IIndent lineGirinti satırı<b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p><b>Girinti</b><p>Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.</p>UnindentGirintisizU&nindentGiri&ntisizCtrl+Shift+IEdit|UnindentCtrl+Shift+IUnindent lineGirintisiz satır (hat)<b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p>Smart indentAkıllı GirintiCtrl+Alt+IEdit|Smart indentCtrl+Alt+ISmart indent Line or SelectionAkıllı Satır Girintisi yada Seçim<b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p>CommentYorumlayıcıC&ommentY&orumlayıcıCtrl+MEdit|CommentCtrl+MComment Line or SelectionSatır Yorumlayıcı yada Seçim<b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p><b>Yorumlayıcı</b><p>Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.</p>UncommentYorumlanamazUnco&mmentYoru&mlanamazAlt+Ctrl+MEdit|UncommentAlt+Ctrl+MUncomment Line or SelectionYorumlanamaz Satır yada Seçim<b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p>Stream CommentYorumlayıcıStream Comment Line or Selection<b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p>Box CommentKutu YorumlayıcıBox Comment Line or SelectionKutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi<b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p>Select to braceKöşeli ayracı seçSelect to &braceKöşeli ayracı &seçCtrl+EEdit|Select to braceCtrl+ESelect text to the matching brace<b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p>Select allHepsini seç&Select allHep&sini seçCtrl+AEdit|Select allCtrl+ASelect all textTüm metni seç<b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p>Deselect allTüm seçimi iptal et&Deselect all&Tüm seçimi iptal etAlt+Ctrl+AEdit|Deselect allAlt+Ctrl+ADeselect all textSeçilen tüm metni iptal et<b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p>Convert Line End CharactersConvert &Line End Characters<b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p>Shorten empty linesBoş satırları kısalt<b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p>AutocompleteOtomatik tamamlama&AutocompleteOtom&atik tamamlamaCtrl+SpaceEdit|AutocompleteCtrl+SpaceAutocomplete current wordGeçerli kelimeyi otomatik tamamlama<b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p>Autocomplete from DocumentBelgeden otomatik tamamlamaCtrl+Shift+SpaceEdit|Autocomplete from DocumentCtrl+Shift+SpaceAutocomplete current word from DocumentGeçerli kelimeyi belgeden otomatik tamamlama<b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p>Autocomplete from APIsAPI den otomatik tamamlamaCtrl+Alt+SpaceEdit|Autocomplete from APIsCtrl+Alt+SpaceAutocomplete current word from APIsGeçerli kelimeyi APIden otomatik tamamlama<b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p>Autocomplete from Document and APIsBelge ve API den otomatik tamamlamaAlt+Shift+SpaceEdit|Autocomplete from Document and APIsAlt+Shift+SpaceAutocomplete current word from Document and APIsGeçerli kelimeyi belgeden ve APIden otomatik tamamlama<b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p>Calltipİpucu&Calltipİpu&cuAlt+SpaceEdit|CalltipAlt+SpaceShow Calltipsİpuçlarını Göster<b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p>Move left one characterBir karakter sola taşıLeftLeftMove right one characterBir karakter sağa taşıRightRightMove up one lineBir satır üste taşıUpUpMove down one lineBir satır aşağı taşıDownDownMove left one word partBir kelime parçası sola taşıAlt+LeftAlt+LeftMove right one word partbir kelime parçası sağa taşıAlt+RightAlt+RightMove left one wordBir kelime sola taşıCtrl+LeftCtrl+LeftMove right one wordBir kelime sağa taşıCtrl+RightCtrl+RightMove to first visible character in lineSatırdaki görünür ilk karaktere taşıHomeHomeMove to start of displayed lineGörüntülenen satırın başlangıcına taşıAlt+HomeAlt+HomeMove to end of lineSatırın sonuna taşıEndEndScroll view down one lineGörüntüyü bir satır aşağı kaydırCtrl+DownCtrl+DownScroll view up one lineGörüntüyü bir satır yukarı kaydırCtrl+UpCtrl+UpMove up one paragraphBir paragraf yukarı taşıAlt+UpAlt+UpMove down one paragraphBir paragraf aşağı taşıAlt+DownAlt+DownMove up one pageBir sayfa yukarı taşıPgUpPgUpMove down one pageBir sayfa aşağı taşıPgDownPgDownMove to start of textMetnin başlangıcına taşıCtrl+HomeCtrl+HomeMove to end of textMetnin sonuna taşıCtrl+EndCtrl+EndIndent one levelBir seviye içeri girintiTabTabUnindent one levelGirintisiz birinci seviyeShift+TabShift+TabExtend selection left one characterSeçimi bir karakter sola genişletShift+LeftShift+LeftExtend selection right one characterSeçimi bir karakter sağal genişletShift+RightShift+RightExtend selection up one lineSeçimi bir satır yukarı genişletShift+UpShift+UpExtend selection down one lineSeçimi bir satır aşağı genişletShift+DownShift+DownExtend selection left one word partSeçimi bir kelime sol genişletAlt+Shift+LeftAlt+Shift+LeftExtend selection right one word partSeçimi bir kelime sağa genişletAlt+Shift+RightAlt+Shift+RightExtend selection left one wordSeçimi bir kelime sola genişletCtrl+Shift+LeftCtrl+Shift+LeftExtend selection right one wordSeçimi bir kelime sağa genişletCtrl+Shift+RightCtrl+Shift+RightShift+HomeShift+HomeAlt+Shift+HomeAlt+Shift+HomeExtend selection to end of lineSeçimi satırın sonuna kadar aşağı genişletShift+EndShift+EndExtend selection up one paragraphSeçimi bir paragraf yukarı genişletAlt+Shift+UpAlt+Shift+UpExtend selection down one paragraphSeçimi bir paragraf aşağı genişletAlt+Shift+DownAlt+Shift+DownExtend selection up one pageSeçimi bir sayfa yukarı genişletShift+PgUpShift+PgUpExtend selection down one pageSeçimi bir sayfa aşağı genişletShift+PgDownShift+PgDownExtend selection to start of textSeçimi metnin başına kadar genişletCtrl+Shift+HomeCtrl+Shift+HomeExtend selection to end of textSeçimi metnin sonuna kadar genişletCtrl+Shift+EndCtrl+Shift+EndDelete previous characterÖnceki karakteri silBackspaceBackspaceShift+BackspaceShift+BackspaceDelete previous character if not at line startSatır başlangıcı değilse önceki karakteri silDelete current characterGçerli karakteri silerDelDelDelete word to leftKelimeyi sola doğru silCtrl+BackspaceCtrl+BackspaceDelete word to rightKelimeyi sağa doğru silCtrl+DelCtrl+DelDelete line to leftSatırı solbaşa kadar silCtrl+Shift+BackspaceCtrl+Shift+BackspaceDelete line to rightSatırı sağbaşa kadar silCtrl+Shift+DelCtrl+Shift+DelInsert new lineAraya yeni satır sokReturnReturnEnterEnterInsert new line below current lineGeçerli satırın altına yeni satır ekleShift+ReturnShift+ReturnShift+EnterShift+EnterDelete current lineGeçerli satırı silCtrl+UCtrl+UCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LDuplicate current lineGeçerli satırı çiftleCtrl+DCtrl+DSwap current and previous linesCtrl+TCtrl+TCut current lineGeçerli satırı kesAlt+Shift+LAlt+Shift+LCopy current lineGeçerli satırı kopyalaCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TToggle insert/overtypeInsInsConvert selection to lower caseSeçimi küçük olürük değiştirAlt+Shift+UAlt+Shift+UConvert selection to upper caseSeçimi büyük olarak değiştirCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UMove to end of displayed lineGörüntülenen satırın sonuna taşıAlt+EndAlt+EndFormfeedSüreklibaskı kağıdıEscapeKaçışEscEscExtend rectangular selection down one lineAlt+Ctrl+DownAlt+Ctrl+DownExtend rectangular selection up one lineAlt+Ctrl+UpAlt+Ctrl+UpExtend rectangular selection left one characterAlt+Ctrl+LeftAlt+Ctrl+LeftExtend rectangular selection right one characterAlt+Ctrl+RightAlt+Ctrl+RightAlt+Ctrl+HomeAlt+Ctrl+HomeAlt+Ctrl+EndAlt+Ctrl+EndExtend rectangular selection up one pageAlt+Ctrl+PgUpAlt+Ctrl+PgUpExtend rectangular selection down one pageAlt+Ctrl+PgDownAlt+Ctrl+PgDownDuplicate current selectionGeçerli seçimi çoğaltCtrl+Shift+DCtrl+Shift+D&SearchA&ra&EditDüz&enEditDüzenSearchAra&Search...A&ra...Ctrl+FSearch|SearchCtrl+FSearch for a textMetin olarak ara<b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p>Search nextSonrakini araSearch &nextSo&nrakini araF3Search|Search nextF3Search next occurrence of text<b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p>Search previousÖncekini araSearch &previousÖncekini a&raShift+F3Search|Search previousShift+F3Search previous occurrence of text<b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p>Clear search markersArama işaretlerini temizleCtrl+3Search|Clear search markersCtrl+3Clear all displayed search markers<b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p>ReplaceYerdeğiştir&Replace...&Yerdeğiştir...Ctrl+RSearch|ReplaceCtrl+RReplace some textBazı metinleri değiştir<b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p>QuicksearchHızlı arama&Quicksearch&Hızlı aramaCtrl+Shift+KSearch|QuicksearchCtrl+Shift+KPerform a quicksearchHızlı arama gerçekleştir<b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p>Quicksearch backwardsGeriye doğru hızlı aramaQuicksearch &backwardsGeriye &doğru hızlı aramaCtrl+Shift+JSearch|Quicksearch backwardsCtrl+Shift+JPerform a quicksearch backwardsGeriye doğru hızlı arama gerçekleştir<b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p>Quicksearch extendGelişmiş hızlıaramaQuicksearch e&xtendGelişmi&ş hızlıaramaCtrl+Shift+HSearch|Quicksearch extendCtrl+Shift+HExtend the quicksearch to the end of the current word<b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p>Goto LineSatıra Git&Goto Line...Satıra &Git...Ctrl+GSearch|Goto LineCtrl+G<b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p><b>Satıra Git</b><p>Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.</p>Goto BraceKöşeli Ayraça GitGoto &BraceKöşeli &Ayraça GitCtrl+LSearch|Goto BraceCtrl+L<b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p>Search in FilesDosyalarda AraSearch in &Files...Dosyalar&da Ara...Shift+Ctrl+FSearch|Search FilesShift+Ctrl+FSearch for a text in filesMetni dosyada ara<b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p>Replace in FilesDosya içinde değiştirReplace in F&iles...Dosya İ&çinde Değiştir...Shift+Ctrl+RSearch|Replace in FilesShift+Ctrl+RSearch for a text in files and replace it<b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p>Quicksearch TexteditMetindüzenleyicide Hızlı AramaZoom inBüyütZoom &inBü&yültCtrl++View|Zoom inCtrl++Zoom in on the textMEtni Büyüt<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p><b>Büyült</b><p>Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p>Zoom outKüçültZoom &outKüçü<Ctrl+-View|Zoom outCtrl+-Zoom out on the textMetin üzerinde küçült<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p><b>Küçült</b><p>Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p>ZoomBüyüt&ZoomBüyü&tCtrl+#View|ZoomCtrl+#Zoom the textMetni büyüt<b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p>Toggle all foldsTüm Açkapa Klasörleri KapatToggle &all foldsTüm açk&apa klasörlerini kapat<b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p>Toggle all folds (including children)Toggle all &folds (including children)<b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p>Toggle current foldGeçerli açkapaklasörünü kapatToggle ¤t foldGeçerli a&çkapa klasörünü<b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p>Remove all highlightsBütün parlatılmış alanları kaldır<b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p>Split viewBölünmüş görünüm&Split viewBölünmü&ş görünümAdd a split to the viewGörünüme yeni bir ayrım ekle<b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p>Arrange horizontallyYatay düzenlemeArrange &horizontallyYatay &düzenlemeArrange the splitted views horizontallyBölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle<b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p><b>Yatay ayarlama</b><p>Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.</p>Remove splitAyrımı kaldır&Remove splitAyrımı kaldı&rRemove the current splitGeçerli ayrımı kaldır<b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p>Next splitSonraki ayrım&Next splitSo&nraki ayrımCtrl+Alt+NView|Next splitCtrl+Alt+NMove to the next splitSonraki ayrıma taşı<b>Next split</b><p>Move to the next split.</p><b>Sonraki ayrım</b><p>Sonraki ayrıma götürür.</p>Previous splitÖnceki ayrım&Previous splitÖnceki a&yrımCtrl+Alt+PView|Previous splitCtrl+Alt+PMove to the previous splitÖnceki ayrıma taşı<b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p>&View&GörünümViewGörünümStart Macro RecordingMakro Kaydı BaşladıS&tart Macro RecordingMakro Kaydını Başla&t<b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p>Stop Macro RecordingMakro Kaydetmeyi DurdurSto&p Macro RecordingMakro Kaydetmeyi D&urdur<b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p>Run MacroMakroyu çalıştır&Run MacroMak&royu çalıştır<b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p><b>Makroyu Çalıştır</b><p>Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.</p>Delete MacroMakroyu Sil&Delete MacroMakroy&u Sil<b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p><b>Makroyu Sil</b><p>Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.</p>Load MacroMakroyu Yükle&Load MacroMakroyu Yük&le<b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p>Save MacroMakroyu Kaydet&Save MacroMa&kroyu Kaydet<b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p>&Macros&MakrolarToggle BookmarkYerimi Açkapa&Toggle BookmarkYerimi A&çkapaAlt+Ctrl+TBookmark|ToggleAlt+Ctrl+T<b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p>Next BookmarkSonraki Yerimi&Next BookmarkSo&nraki YerimiCtrl+PgDownBookmark|NextCtrl+PgDown<b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p>Previous BookmarkÖnceki Yerimi&Previous BookmarkÖnceki Yeri&miCtrl+PgUpBookmark|PreviousCtrl+PgUp<b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p>Clear BookmarksYerimlerini Temizle&Clear BookmarksYerimlerini &TemizleAlt+Ctrl+CBookmark|ClearAlt+Ctrl+C<b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p><b>Yerimlerini Temizle</b><p>Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle</p>Goto Syntax ErrorSözdizimi Hatasına Git&Goto Syntax ErrorSözdizimi Hatasına &Git<b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p>Clear Syntax ErrorsSözdizimi Hatalarını TemizleClear &Syntax Errors&Sözdizimi Hatalarını Temizle<b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p><b>Sözdizimi Hatalarını Temizle</b><p>Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.</p>Next uncovered lineSonraki kapanmamış satır&Next uncovered lineSo&nraki kapanmamış satır<b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p>Previous uncovered lineÖnceki kaplanmamış satır&Previous uncovered line&Önceki kaplanmamış satır<b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p>Next TaskSonraki Görev&Next TaskSo&nraki Görev<b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p><b>Sonraki Görev </b><p>Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.</p>Previous TaskÖnceki Görev&Previous TaskÖn&ceki Görev<b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p>&Bookmarks&YerimleriBookmarksYerimleriSpell checkYazım Denetimi&Spell Check...&Yazım Denetimi...Shift+F7Spelling|Spell CheckShift+F7Perform spell check of current editor<b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p>Automatic spell checkingOtomatik yazım denetimi&Automatic spell checkingOtom&atik yazım denetimi(De-)Activate automatic spell checking<b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p>Spellingİmla denetimiOpen filesDosyaları açFile ModifiedDosya Değiştirildi<p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p><p> <b>%1 Dosyasının </b> Kaydedilmemiş.</p>File: %1Dosya: %1Line: %1Satır: %1Pos: %1Sütun: %1&ClearT&emizle&Add&Ekle&Edit...Düz&en...Meta+BMeta+FMeta+PMeta+NMove to first visible character in document lineMove to start of display lineMove to end of document lineMeta+EMeta+VMove to start of documentMove to end of documentMeta+Shift+BMeta+Shift+FMeta+Shift+PMeta+Shift+NExtend selection to first visible character in document lineExtend selection to end of document lineMeta+Shift+EMeta+Shift+VExtend selection to start of documentCtrl+Shift+UpExtend selection to end of documentCtrl+Shift+DownMeta+HDelete previous character if not at start of lineMeta+DMeta+KMove to end of display lineExtend selection to end of display lineMeta+Alt+Shift+NMeta+Alt+Shift+PMeta+Alt+Shift+BMeta+Alt+Shift+FExtend rectangular selection to first visible character in document lineExtend rectangular selection to end of document lineMeta+Alt+Shift+EAlt+Shift+EndAlt+Shift+PgUpAlt+Shift+PgDownMeta+Alt+Shift+VScroll to start of documentScroll to end of documentScroll vertically to center current lineMeta+LMove to end of next wordExtend selection to end of next wordMove to end of previous wordExtend selection to end of previous wordMove to start of document lineMeta+AExtend selection to start of document lineMeta+Shift+AExtend rectangular selection to start of document lineMeta+Alt+Shift+AExtend selection to start of display lineMove to start of display or document lineExtend selection to start of display or document lineMove to first visible character in display or document lineExtend selection to first visible character in display or document lineMove to end of display or document lineExtend selection to end of display or document lineStuttered move up one pageStuttered extend selection up one pageStuttered move down one pageStuttered extend selection down one pageDelete right to end of next wordAlt+DelMove selected lines up one lineMove selected lines down one lineZoom resetBüyütmeyi sıfırlaZoom &resetCtrl+0View|Zoom resetCtrl+0Reset the zoom of the text<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p>Zoom InView|Zoom inZoom OutView|Zoom outSave a&llViewProfileDialogConfigure View ProfilesGörünüm Kesitlerini YapılandırSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.&Edit ProfileDüz&enleme KesitiMultiproject-ViewerÇokluproje-GörüntüleyiciProject-ViewerProje-GörüntüleyiciFile-BrowserDosya-GözatıcısıDebug-ViewerHata Ayıklama GöstericisiShellKabukTerminalTerminalLog-ViewerGünlük-GöstericiTask-ViewerGörev-GöstericiTemplates-ViewerŞablon-Gösterici&Debug ProfileHata Ayıklama Kesi&tiViewProfileSidebarsDialogConfigure View ProfilesGörünüm Kesitlerini YapılandırSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.&Edit ProfileDüz&enleme KesitiLeft SidebarSol YançubukBottom SidebarAlt YançubukDebug-ViewerHata Ayıklama Göstericisi&Debug ProfileHata Ayıklama Kesi&tiViewProfileToolboxesDialogConfigure View ProfilesGörünüm Kesitlerini YapılandırSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.&Edit ProfileDüz&enleme KesitiVertical ToolboxDikey Alet KutusuHorizontal ToolboxYatay Alet KutusuDebug-ViewerHata Ayıklama Göstericisi&Debug ProfileHata Ayıklama Kesi&tiViewmanagerPage<b>Configure viewmanager</b><b>Gösterici Yöneticisi Ayarla</b><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font>Window view:Pencere görünümü:Select the window view type.Pencere görünüm tipini seçininz.The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.Pencerenin çeşidini listeden seçebilirsiniz. Verilen resimde seçilen pencere tiplerinin örneğigörülebilir.Preview of selected window viewSeçilen pencerenin öngörünümüThis displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.Bu görüntüler seçilen pencerenin küçük bir öngörünümünü gösterir . Kaynak pencerelerinin uygulama içinde göstermenin bir yoludur.Tabbed ViewSekmeli GörünümFilename Length of Tab:Sekmede Dosya Adı Uzunluğu:Enter the number of characters to be shown in the tab.Sekmede gösterilecek karakter sayısını giriniz.Select to display the filename onlySadece dosadını göstermek için seçShow filename onlyYalnızca dosadını gösterRecent FilesGeçmiş DosyalarNumber of recent files:Geçmiş dosyaların sayısı:Enter the number of recent files to rememberHatırlanacak geçmiş dosya sayısını girinVmListspacePluginListspaceListeboşluğuVmMdiAreaPluginMDI AreaMDI AreaVmTabviewPluginTabbed ViewSekmeli GörünümVmWorkspacePluginWorkspaceÇalışma alanıWatchPointModelConditionKoşulSpecialÖzelTemporaryGeçiciEnabledYetkiliIgnore CountSayımı YoksayWatchPointViewerWatchpointsİzlemenoktasıAddEkleEdit...Düzenle...EnableYetkiEnable allHepsini OnaylaDisableOnaylamaDisable allHepsini OnaylamaDeleteSilDelete allHepsini silConfigure...Yapılandır...Enable selectedSeçimi onaylaDisable selectedSeçileni OnaylamaDelete selectedSeçileni Sil<p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p><p>'<b>%1</b>'gözetleme ifadesi hali hazırda var.</p><p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p><p>'<b>%1</b>' değişkenleri için gözetleme ifadesi <b>%2</b> hali hazırda var.</p>Watch expression already existsHali hazırda gözetleme ifadesi varWidgetViewLoad UI FileUI dosyasını yükle<p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p>WidgetWorkspaceLoad UI FileUI dosyasını yükle<p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p>WorkspaceUntitled %1Başlıksız %1&Windows&Pencereler&MoreDaha çok &MTileDöşe&Tile&DöşeTile the windowsPencereleri Döşe<b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p>CascadeÜstüste&CascadeÜstüste &CCascade the windowsÜstüste pencereler<b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p>NextSonraki&NextSo&nrakiActivate next windowSonraki pencereyi etkinleştir<b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p><b>Sonraki</b><p>Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.</p>PreviousÖnceki&Previous&ÖncekiActivate previous windowÖnceki pencereyi etkinleştir<b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p><b>Önceki</b><p>Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.</p>Restore AllHepsini Eski Durumuna Getir&Restore AllHepsini Eski Durumuna Geti&rRestore all windowsTüm Pencereleri Eski Durumuna Getir<b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p><b>Hepsini Eski Durma Getir</b><p>Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.</p>Iconize AllHepsini Küçült&Iconize AllHepsini Küçü<Iconize all windowsTüm pencereleri küçült<b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p><b>Hepsini Küçült</b><p>Tüm pencereleri küçült.</p>Arrange Iconsİkonları Düzenle&Arrange Iconsİkonl&arı DüzenleArrange all iconsTüm ikonları düzenle<b>Arrange Icons</b><p>Arranges all icons.</p><b>İkonları Düzenle</b><p>Tüm ikonlar düzenlenir.</p>XMLMessageDialogXML Parse MessagesXML Mesajlarını İnceleFatal ErrorÖlümcül HataErrorHataWarningDikkatLine: %1, Column: %2Satır: %1, Sütun: %2XbelReaderThe file is not an XBEL version 1.0 file.Unknown titleZoomDialogZoomBüyütZoom &Factor:Büyütme &Katsayısı:Enter zoom factorYakınlaştırma katsayısı giriniz<b>Zoom Factor</b>
<p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
may be between -10 and +20 and is the increment that is
added to the size of the fonts used in the editor windows.</p><b>Zoom Katsayısır</b><p>Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.</p>eric4Importing packages...Paketler açılıyor...Generating Main Window...Anapencere üretiliyor...subversion<h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%7</td></tr></table><h3>Kaynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>Altsürüm S.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Geçerli Güncelleme</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Teslim Edilen </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>TKeslim Tarihi</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Teslim Zamanı</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Son Yazar</b></td><td>%7</td></tr></table>unknownbilinmeyen<h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%9</td></tr></table><h3>Kaynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>PySvn S.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Altsürüm S.</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Altsürüm API S.</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Geçerli Güncelleme</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Teslim edilen güncelleme</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Teslim Tarihi</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Teslim Zamanı</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Son Yazar</b></td><td>%9</td></tr></table>vcsCommandOptionsDialogVCS Command OptionsVCS Komut Seçenekleri<b>VCS Command Options Dialog</b>
<p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p><b>VCS Komut Seçenekleri Diyaloğu</b>
<p>Farklı VCS komut seçeneklerini girin. Girilen "Evrensel Seçenekler"i tüm VCS komutları kabul eder.</p>&History Options:&Geçmiş Seçenekleri:&Add Options:Ekle&me Seçenekleri:&Remove Options:Silme Seçenekle&ri:&Tag Options:E&tiket Seçenekleri:Enter the options for the commit command.onaylama komutu seçeneklerini gir.<b>Commit Options</b>
<p>Enter the options for the commit command.</p><b>Onaylama Seçenekleri</b>
<p>Onaylama komutu seçeneklerini gir.</p>Enter the options for the history command.Tarihçe komutu seçeneklerini gir.<b>History Options</b>
<p>Enter the options for the history command.</p><b>Geçmiş Seçenekleri</b>
<p>Geçmiş komut seçeneklerini girin.</p>Enter the options for the diff command.Fark komutu seçeneklerini gir.<b>Diff Options</b>
<p>Enter the options for the diff command.</p><b>Karşılaştırma Seçenekleri</b>
<p>Karşılaştırma komut seçeneklerini girin.</p>Enter the options for the update command.Güncelleme komutu özelliklerini gir.<b>Update Options</b>
<p>Enter the options for the update command.</p><b>Güncelleme Seçenekleri</b>
<p>Güncelleme komutu seçeneklerini girin.</p>Enter the options for the log command.Günlük komutu seçeneklerini gir.<b>Log Options</b>
<p>Enter the options for the log command.</p><b>Günlük Seçenekleri</b>
<p>Günlük komut seçeneklerini gir.</p>Enter the options for the tag command.Etiket komutu özelliklerini gir.<b>Tag Options</b>
<p>Enter the options for the tag command.</p><b>Etiket Seçenekleri</b>
<p>Etiket komut seçeneklerini girin.</p>Enter the options for the status command.Durum komutu özelliklerini gir.<b>Status Options</b>
<p>Enter the options for the status command.</p><b>Durum Seçenekleri</b>
<p>Durum komut seçeneklerini gir.</p>&Diff Options:&Karşılaştırma Seçenekleri:&Global Options:Evre&nsel Seçenekler:Enter the options for the export command.Dışarı aktarma komutu seçenklerini gir.<b>Export Options</b>
<p>Enter the options for the export command.</p><b>Dışa Aktarma Seçenekleri</b><p>Dışa aktarma komut seçeneklerini gir.</p>Enter the options for the add command.Ekleme komutları için seçenekleri gir.<b>Add Options</b>
<p>Enter the options for the add command.</p><b>Ekleme Seçenekleri</b>
<p>Ekleme komut seçeneklerini gir.</p>&Log Options:Günlük Seçenek&leri:&StatusOptions:Durum &Seçenekleri:Enter the options for the remove command.Çıkarma komutu seçeneklerin gir.<b>Remove Options</b>
<p>Enter the options for the remove command.</p><b>Kaldırma Seçenekleri</b>
<p>Kaldırma komut seçeneklerini gir.</p>Enter the options for the checkout command.İşlerlik denetimi koumt seçeneklerini gir.<b>Checkout Options</b>
<p>Enter the options for the checkout command.</p><b>Kontrol Seçenekleri</b>
<p>Kontrol komutları için seçenekleri girin.</p>Co&mmit Options:xTesli&mat Seçenekleri:&Export Options:Dışa AktarmaS&eçenekleri:Check&out Options:Kontr&ol Seçenekleri:&Update Options:G&üncelleme Seçenekleri:Enter the global options.Küresel seçenekleri gir.<b>Global Options</b>
<p>Enter the global options.</p><b>Evrensel Seçenekler</b><p>Evrensel seçenekleri girin.</p>
eric4-4.5.18/eric/i18n/PaxHeaders.8597/eric4_tr.qm 0000644 0001750 0000144 00000000132 12227550171 017353 x ustar 00 0000000 0000000 30 mtime=1381945465.708467142
30 atime=1389081084.172724378
30 ctime=1389081086.309724333
eric4-4.5.18/eric/i18n/eric4_tr.qm 0000644 0001750 0000144 00002442426 12227550171 017114 0 ustar 00detlev users 0000000 0000000