eric4-4.5.18/eric/i18n/PaxHeaders.8610/eric4_zh_CN.GB2312.ts0000644000175000001440000000013212227547731020531 xustar000000000000000030 mtime=1381945305.730399847 30 atime=1389081084.180724378 30 ctime=1389081086.309724333 eric4-4.5.18/eric/i18n/eric4_zh_CN.GB2312.ts0000644000175000001440000711223412227547731020304 0ustar00detlevusers00000000000000 AboutDialog About Eric 关于Eric &About 关于(&A) A&uthors 作者(&u) &Thanks To 鸣谢(&T) &License Agreement 许可协议(&L) <p>%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="%2">%2</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:%3">%3</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:%4">%4</a>.</p><p>%1 uses third party software which is copyrighted by it's respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p> <p>%1 是一个Python编程语言的集成开发环境。它是用PyQt4(Qt图形用户界面工具包的Python绑定)和QScintilla编辑器构件写成的。</p><p>详细信息参见<a href="%2">%2</a>。</p><p>请将故障报告发送到<a href="mailto:%3">%3</a>。</p><p>如果需要软件添加新功能,请向<a href="mailto:%4">%4</a>发送电子邮件。</p><p>%1 使用的第三方软件为其各自的版权所有人版权所有。详情参见各软件包中的版权申明。</p> <p>%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="%2">%2</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:%3">%3</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:%4">%4</a>.</p><p>%1 uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p> AboutPlugin About %1 关于 %1 &About %1 关于(&A) %1 Display information about this software 显示软件信息 <b>About %1</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于 %1</b><p>显示本软件的部分相关信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> About KDE 关于 KDE About &KDE 关于 &KDE Display information about KDE 显示KDE信息 <b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p> <b>关于 KDE</b><p>显示KDE的部分相关信息。</p> AdBlockAccessHandler Subscribe? <p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>%1</p> AdBlockBlockedNetworkReply Blocked by AdBlock rule: %1. AdBlockDialog AdBlock Configuration Enable AdBlock Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Actions Add Custom Rule Learn more about writing rules... Update Subscription Browse Subscriptions... Remove Subscription Enter search term for subscriptions and rules AdBlockManager Custom Rules AdBlockModel Rule AdBlockSubscription Load subscription rules Unable to open adblock file '%1' for reading. Adblock file '%1' does not start with [Adblock. Downloading subscription rules <p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: %1</p> Got empty subscription rules. Unable to open adblock file '%1' for writing. Saving subscription rules AddBookmarkDialog Add Bookmark 添加书签 Type a name for the bookmark, and choose where to keep it. Enter the name Enter the address Url Title Add Folder AddDirectoryDialog Add Directory 添加文件夹 Add a directory to the current project 为当前工程添加文件夹 <b>Add Directory Dialog</b> <p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p> <b>添加目录对话框</b> <p>使用本对话框为当前项目添加文件夹。</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。</p> ... …… &Target Directory: 目标文件夹(&T): Enter the name of the directory to add 输入要添加的文件夹名称 <b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件夹</b> <p>输入要添加到当前项目的文件夹名称。 您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> Select, whether a recursive add should be performed 如果需要添加子文件夹,选择该选项 &Recurse into subdirectories 包含子文件夹(&R) Enter the target directory for the file 为文件输入目标文件夹 <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>目标文件夹</b> <p>输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> <b>Source Directory</b> <p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p> <b>源文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择源文件夹。</p> &Source Directory: 源(&S)文件夹: &File Type: 文件(&F)类型: Source Files 源文件 Forms Files 窗体文件 Resource Files 资源文件 Interface Files 界面文件 Other Files (*) 其它文件 (*) Select directory 选择文件夹 AddFileDialog Add Files 添加文件 <b>Add Files Dialog</b> <p>This dialog is used to add files to the current project.</p> <b>添加文件对话框</b> <p>本对话框用于为当前项目添加文件。</p> <b>Source Files</b> <p>Select the source files via a files selection dialog.</p> <b>源文件</b> <p>通过文件选择对话框选择源文件。</p> ... …… &Target Directory: 目标文件夹(&T): Enter the target directory for the file 为文件输入目标文件夹 <b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>目标文件夹</b> <p>输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来 进行选择。</p> <b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。</p> &Source Files: 源(&S)文件: Enter the name of files to add separated by the path separator 输入要添加的文件名,使用路径分隔符进行分隔 <b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>源文件</b> <p>输入要添加到当前项目中的文件名,通过路径分隔符进行分隔。 您可以通过点击对话框右侧的按钮来进行选择。</p> Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection) 如果要使文件作为源代码进行添加(自动检测将失效),选择该选项 Is source&code files 是源代码文件 Alt+C Alt+C Select target directory 选择目标文件夹 Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*) 源文件 (%1);;窗体文件 (%2);;资源文件 (%3);;界面文件 (%4);;翻译文件 (%5);;所有文件 (*) Select Files 选择文件 Forms Files (%1) 窗体文件 (%1) Select user-interface files 选择用户界面文件 Resource Files (%1) 资源文件 (%1) Select resource files 选择资源文件 Source Files (%1);;All Files (*) 源文件 (%1);;所有文件 (*) Select source files 选择源文件 Interface Files (%1) 界面文件 (%1) Select interface files 选择界面文件 Translation Files (%1) 翻译文件 (%1) Select translation files 选择翻译文件 All Files (*) 所有文件 (*) Select files 选择文件 AddFoundFilesDialog Add found files to project 将已找到的文件添加到项目中 Adds the found files to the current project. 将已找到的文件添加到当前项目中。 List of found files. 已找到文件的清单。 Add All 添加所有的 Add all files. 添加所有文件。 Add Selected 添加选中的 Add selected files only. 只添加选中的文件。 AddLanguageDialog Add Language 添加语言 Add a language to the current project 为当前项目添加语言 <b>Add Language Dialog</b> <p>This dialog is used to add a language to the current project.</p> <b>添加语言对话框</b><p>本对话框用于为当前项目添加一种语言。</p> &Language: 语言(&L): Select a language to add to the current project 选择要添加到当前项目中的语言 <b>Language</b> <p>Select a language to add to the current project.</p> <b>语言</b> <p>选择要添加到当前项目中的语言。</p> af af ar ar bg bg bo bo br br bs bs ca ca cs cs cy cy da da de de el el en en en_GB en_GB en_US en_US eo eo es es et et eu eu fi fi fr fr ga ga gl gl gu gu he he hi hi hu hu id id is is it it ja ja km km ko ko lt lt lv lv mi mi mk mk mr mr nl nl no no_NY no_NY oc oc pl pl pt pt pt_BR pt_BR ro ro ru ru sk sk sl sl sr sr sv sv ta ta th th tr tr uk uk vn vn wa wa zh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5 zh_TW.Big5 AddProjectDialog Add Project 添加项目 &Name: 名称(&N): Enter the name of the project 输入项目名称 Project&file: 项目文件(&f): Enter the name of the project file 输入项目文件名称 Select the project file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择项目文件 ... …… &Description: 描述(&D): Enter a short description for the project 为项目输入简短描述 Select to make this project the master project 选择该项目作为主项目 Is &master project 是主项目 Project Properties 项目属性 Project Files (*.e4p *.e4pz) 项目文件 (*.e4p *.e4pz) ApplicationDiagram Parsing modules... 正在分析模块…… <<Application>> <<Application>> <<Others>> <<Others>> ApplicationPage <b>Configure the application</b> <b>配置应用程序</b> Select, if only one instance of the application should be running 如果将要运行的应用程序只有一个实例,选择该选项 Single Application Mode 单应用程序模式 Select to show the startup splash screen 选择显示启动画面 Show Splash Screen at startup 在程序启动时显示启动画面 Open at startup 在程序启动时打开 Select to not open anything 选择不打开任何文件 None Select to open the most recently opened file 选择打开最近打开过的文件 Last File 最后打开的文件 Select to open the most recently opened project 选择打开最近打开过的项目 Last Project 最后打开的项目 Select to open the most recently opened multiproject 选择打开最近打开的的多重项目 Last Multiproject 最后打开的多重项目 Select to restore the global session 选择恢复全局会话 Global Session 全局会话 Check for updates 检查更新 Select to disable update checking 选择不进行更新检查 Select to check for updates at every startup 选择在每次程序启动时检查更新 Always 总是 Select to check for updates once a day 选择每天检查更新 Daily 每天 Select to check for updates once a week 选择每周检查更新 Weekly 每周 Select to check for updates once a month 选择每月检查更新 Monthly 每月 Error Log Select to check the existence of an error log upon startup Reporting Select to use the system email client to send reports Use System Email Client Check for Error Log at Startup AuthenticationDialog Authentication Required 已请求鉴别 Icon 图标 Info 信息 Username: 用户名: Enter username 输入用户名 Password: 密码: Enter password 输入密码 Select to save the login data 选择保存登录数据 Save login data 保存登录数据 BookmarkedFilesDialog Configure Bookmarked Files Menu 配置书签文件菜单 Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Select the file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择文件 <b>File</b> <p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p> <b>文件</b> <p>通过文件选择对话框选择将要设置书签的文件。</p> ... …… Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> &Down 向下(&D) Add a new bookmarked file 添加一个新的已设置书签的文件 <b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p> <b>添加</b> <p>使用以上输入的值添加一个新的已设置书签的文件。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &File: 文件(&F): Change the value of the selected entry 改变所选入口的值 <b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选入口的值。</p> C&hange 改变(&h) Alt+H Alt+H Enter the filename of the file 输入文件名 <b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p> <b>文件</b> <p>输入已设置书签的文件的名称。</p> BookmarksDialog Manage Bookmarks Enter search term for bookmarks Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Press to add a new bookmarks folder Add &Folder &Open Open in New &Tab Edit &Name Edit &Address &Delete 删除(&D) New Folder Press to delete the selected entries BookmarksManager Bookmarks Bar Bookmarks Menu Loading Bookmarks Error when loading bookmarks on line %1, column %2: %3 Toolbar Bookmarks Menu Saving Bookmarks Error saving bookmarks to <b>%1</b>. XBEL bookmarks HTML Netscape bookmarks Import Bookmarks Error opening bookmarks file <b>%1</b>. Error when importing bookmarks on line %1, column %2: %3 Imported %1 Export Bookmarks Exporting Bookmarks Error exporting bookmarks to <b>%1</b>. Converted %1 Remove Bookmark Insert Bookmark Name Change Address Change BookmarksMenu Open all in Tabs &Open Open in New &TabCtrl+LMB &Remove 移除(&R) BookmarksModel Title Address BookmarksToolBar Bookmarks 书签 &Open &Remove 移除(&R) Add &Bookmark... Add &Folder... Open in New &TabCtrl+LMB BreakPointModel Filename 文件名 Line Condition 条件 Temporary 临时的 Enabled 已开启 Ignore Count 忽略计数 BreakPointViewer Breakpoints 断点 Add 添加 Edit... 编辑…… Enable 允许 Enable all 允许所有 Disable 禁止 Disable all 禁止所有 Delete 删除 Delete all 全部删除 Goto 跳转 Configure... 配置…… Enable selected 允许所选择的 Disable selected 禁止所选择的 Delete selected 删除所选择的 Browser File-Browser 文件浏览器 <b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p> <b>浏览器窗口</b><p>使您可以很方便地操纵文件夹和文件的层次,在源文件观察窗口中识别并打开Python程序。窗口以多层级方式显示。</p><p>第一个层级只显示您是否已经打开了一个程序用于调试,并且该程序位于包含该程序的文件夹中。构成Python应用程序的单独文件通常应保证在同一个文件夹中。所以该层级使您可以很方便地按您的需要进行访问。</p><p>下一个层级用来很方便地操纵在Python <tt>sys.path</tt> 变量中指定的文件夹。</p><p>其余层级允许您从整体上操纵系统。在UNIX操作系统中最前面是 <tt>/</tt> 表示层级,后面是用户主文件夹。在Windows操作系统中每个驱动器都是一个层级。</p><p>Python程序(如: 扩展名为 <tt>.py</tt> 的文件)在层级中用Python图标标识出来。鼠标右键能弹出菜单,使你可以在源文件观察窗口中打开文件、打开文件进行调试或对其进行单元测试。</p><p>类、函数或方法的上下文弹出菜单允许你打开定义这些类、函数或方法的文件,并将光标移动到相应的源代码行处。</p><p>Qt-Designer文件(如:扩展名为<tt>.ui</tt> 的文件) 显示为Designer图标。相应文件的上下文菜单允许你在Qt-Designer中打开该文件。</p><p>Qt-Linguist文件(如:扩展名为 <tt>.ts</tt> 的文件)显示为Linguist图标。相应文件的上下文菜单允许你在Qt-Linguist中打开该文件。</p> Open 打开 Run unittest... 运行单元测试…… Configure... 配置…… New toplevel directory... 新顶层文件夹…… Add as toplevel directory 添加为顶层文件夹 Remove from toplevel 从顶层移除 Find in this directory 在该文件夹中查找 Find&&Replace in this directory 在该文件夹中查找和替换(&R) New toplevel directory 新建顶层文件夹 Open in Icon Editor Copy Path to Clipboard Refresh directory <b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p> BrowserModel Name 名称 Coding: %1 代码:%1 Globals 全局 Attributes 属性 Class Attributes CodeMetricsDialog Code Metrics 代码度量 <b>Code Metrics</b> <p>This dialog shows some code metrics.</p> <b>代码度量</b> <p>该对话框显示部分代码度量。</p> <b>Code metrics</b> <p>This list shows some code metrics.</p> <b>代码度量</b> <p>该列表显示部分代码度量。</p> Name 名称 Start 开始 End 结束 Lines Lines of code 代码行 Comments 注释 Empty <b>Summary</b> <p>This shows some overall code metrics.</p> <b>摘要</b> <p>显示部分全面代码度量。</p> Summary 摘要 # # Shows the progress of the code metrics action 显示代码度量行为进程 Collapse all 折叠所有 Expand all 展开所有 files 文件 lines bytes 字节 comments 注释 empty lines 空行 non-commentary lines 没有注释的行 documentation lines 文件行 CodingError The coding '%1' is wrong for the given text. 给定文本编码 '%1' 错误。 ColorDialogWizard QColorDialog Wizard QColorDialog 向导 Q&ColorDialog Wizard... Q&ColorDialog 向导…… <b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QColorDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建QColorDialog需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 ColorDialogWizardDialog QColorDialog Wizard QColorDialog 向导 Type 类型 Select to generate a QColorDialog.getColor dialog 选择产生 QColorDialog.getColor 对话框 Colour 颜色 Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog 选择产生 QColorDialog.getRgba 对话框 RGBA RGBA Enter a variable name or a colour 输入变量名或颜色 Qt.red Qt.red Qt.darkRed Qt.darkRed Qt.green Qt.green Qt.darkGreen Qt.darkGreen Qt.blue Qt.blue Qt.darkBlue Qt.darkBlue Qt.cyan Qt.cyan Qt.darkCyan Qt.darkCyan Qt.magenta Qt.magenta Qt.darkMagenta Qt.darkMagenta Qt.yellow Qt.yellow Qt.darkYellow Qt.darkYellow Qt.white Qt.white Qt.lightGray Qt.lightGray Qt.gray Qt.gray Qt.darkGray Qt.darkGray Qt.black Qt.black Qt.transparent Qt.transparent Qt.color0 Qt.color0 Qt.color1 Qt.color1 Enter a variable name 输入变量名 Variable 变量 Enter the alpha value 输入透明值 Enter the blue value 输入蓝色值 Enter the green value 输入绿色值 Enter the red value 输入红色值 Alpha 透明 Blue Red Green 绿 Test 测试 QColorDialog Wizard Error QColorDialog 向导错误 <p>The colour <b>%1</b> is not valid.</p> <p>颜色 <b>%1</b> 无效。</p> Qt Version Qt 版本 Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0 Qt 4.0 Qt 4.0 Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer Qt 4.5 Qt 4.5 Title Enter the dialog title CompareDialog File Comparison 文件比较 File &1: 文件 &1: Enter the name of the first file 输入第一个文件的名称 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 ... …… File &2: 文件 &2: Enter the name of the second file 输入第二个文件的名称 Press to move to the first difference 点击移动到第一个不同点 Press to move to the previous difference 点击移动到上一个不同点 Press to move to the next difference 点击移动到下一个不同点 Press to move to the last difference 点击移动到最后一个不同点 Select, if the scrollbars should be synchronized 选择是否同步滚动条 &Synchronize scrollbars 同步滚动条(&S) Alt+S Alt+S Compare 比较 Press to perform the comparison of the two files 点击比较两个文件 Total: %1 合计:%1 Changed: %1 已改变:%1 Added: %1 已添加:%1 Deleted: %1 已删除:%1 Compare Files 比较文件 <p>The file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法读取。</p> Select file to compare 选择要比较的文件 ConfigurationWidget Application 应用程序 CORBA CORBA Email 电子邮件 Graphics 图形 Icons 图标 Network 网络 Plugin Manager 插件管理器 Printer 打印机 Python Python Qt Qt Shell 命令行 Tasks 任务 Templates 模板 Terminal 终端 Version Control Systems 版本控制系统 Debugger 调试器 General 通用配置 Ruby Ruby Editor 编辑器 APIs API Autocompletion 自动完成 QScintilla QScintilla Calltips 调用提示 Filehandling 文件处理 Searching 查找 Spell checking 拼写检查 Style 风格 Typing 键盘输入 Exporters 输出器 Highlighters 高亮功能 Filetype Associations 文件类型关联 Styles 风格 Properties 属性 Help 帮助 Help Documentation 帮助文档 Help Viewers 帮助浏览器 Project 项目 Project Viewer 项目浏览器 Multiproject 多重项目 Interface 界面 Viewmanager 视图管理器 Appearance 外观 Preferences 参数选择 Please select an entry of the list to display the configuration page. 请在左边选择一个列表项以显示配置页面。 Configuration Page Error 配置页面错误 <p>The configuration page <b>%1</b> could not be loaded.</p> <p>无法载入配置页面 <b>%1</b>。</p> Python3 Tray Starter eric4 Web Browser Keywords Enter filter text... CookieDetailsDialog Cookie Details Domain: Name: 名称: Path: Secure: Expires: Contents: CookieExceptionsModel Website Status 状态 Allow Block Allow For Session CookieModel Website Name 名称 Path 路径 Secure Expires Contents CookiesConfigurationDialog Configure cookies <b>Configure cookies</b> &Accept Cookies: Select the accept policy Always 总是 Never Only from sites you navigate to Show a dialog to configure exceptions &Exceptions... &Keep until: Select the keep policy They expire I exit the application At most 90 days Show a dialog listing all cookies &Show Cookies... Select to filter tracking cookies &Filter Tracking Cookies CookiesDialog Cookies Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Press to remove the selected entries &Remove 移除(&R) Press to remove all entries Remove &All Enter search term for cookies Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule Add R&ule... CookiesExceptionsDialog Cookie Exceptions New Exception &Domain: Enter the domain name Press to always reject cookies for the domain &Block Press to accept cookies for the domain for the current session Allow For &Session Press to always accept cookies for the domain Allo&w Exceptions 异常 Enter search term for exceptions Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Press to remove the selected entries &Remove 移除(&R) Press to remove all entries Remove &All Allow For Session CorbaPage <b>Configure CORBA support</b> <b>配置 CORBA 支持</b> IDL Compiler IDL 编译器 Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. 请通过文件选择对话框选择 IDL 编译器。 ... …… Enter the path to the IDL compiler. 输入 IDL 编译器路径。 <b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). <b>注意:</b> 如果该入口为空则使用默认值(omniidl 或 omniidl.exe)。 Select IDL compiler 选择 IDL 编译器 CreateDialogCodeDialog Forms code generator 窗体代码产生器 &Filename: 文件名(&F): Press to generate a new forms class 点击产生新窗体类 &New... 新建(&N)…… &Classname: 类名(&C): Select the class that should get the forms code 选择将获得窗体代码的类 Displays the name of the file containing the code 显示包含代码的文件名称 Enter a regular expression to filter the list below 输入正则表达式对以上列表进行过滤 Filter &with: 过滤器(&w): Create Dialog Code 创建对话框代码 The file <b>%1</b> exists but does not contain any classes. 文件 <b>%1</b> 存在但不包含任何类。 uic error uic 错误 <p>There was an error loading the form <b>%1</b>.</p><p>%2</p> <p>载入窗体 <b>%1</b>出错。</p><p>%2</p> Code Generation 代码生成 <p>Could not open the code template file "%1".</p><p>Reason: %2</p> <p>无法打开代码模块文件 "%1"。</p><p>原因: %2</p> <p>Could not open the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p> <p>无法打开源文件"%1"。</p><p>原因: %2</p> <p>Could not write the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p> <p>无法写入源文件 "%1"。</p><p>原因: %2</p> DebugServer created must be same as in EditWatchpointDialog 创建 changed must be same as in EditWatchpointDialog 改变 Connection from illegal host 连接非法主机 <p>A connection was attempted by the illegal host <b>%1</b>. Accept this connection?</p> <p>非法主机 <b>%1</b> 试图进行连接。同意连接?</p> Not connected 未连接 Passive debug connection received 接受被动调试连接 Passive debug connection closed 关闭被动调试连接 DebugUI Run Script 运行脚本 &Run Script... 运行脚本(&R)…… Run the current Script 运行当前脚本 <b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>运行脚本</b><p>设置命令行参数,并在调试器之外运行脚本。如果文件未对更改进行保存,则可能会先行保存。</p> Run Project 运行项目 Run &Project... 运行项目(&P)…… Run the current Project 运行当前项目 <b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>运行项目</b><p>设置命令行参数,并在调试器之外运行当前项目。如果当前项目未对更改进行保存,则可能会先行保存。</p> Coverage run of Script 脚本覆盖率测试 Coverage run of Script... 脚本覆盖率测试…… Perform a coverage run of the current Script 对当前脚本进行覆盖率测试运行 <b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>脚本覆盖率测试</b><p>设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行脚本。如果文件未保存则会先行保存。</p> Coverage run of Project 项目覆盖率测试 Coverage run of Project... 项目覆盖率测试…… Perform a coverage run of the current Project 对当前项目进行覆盖率测试运行 <b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>项目覆盖率测试</b><p>设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</P> Profile Script 剖析脚本 Profile Script... 剖析脚本…… Profile the current Script 剖析当前脚本 <b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>剖析脚本</b><p>设置命令行参数,并剖析脚本。如果文件未保存则会先行保存。</p> Profile Project 剖析项目 Profile Project... 剖析项目…… Profile the current Project 剖析当前项目 <b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>剖析项目</b><p>设置命令行参数,并剖析当前项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</p> Debug Script 调试脚本 &Debug Script... 调试脚本(&D)…… Debug the current Script 调试当前脚本 <b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p> <b>调试脚本</b><p>设置命令行参数,并将当前行设为当前编辑窗口首先执行的 Python 声明。如果文件未保存则会先行保存。</p> Debug Project 调试项目 Debug &Project... 调试项目(&P)…… Debug the current Project 调试当前项目 <b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p> <b>调试当前项目</b><p>设置命令行参数,并将当前行设为当前项目主脚本首先执行的 Python 声明。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。</p> Restart Script 重新启动脚本 Restart the last debugged script 重新启动最后调试的脚本 <b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p> <b>重新启动脚本</b><p>设置命令行参数,并将当前行设为最后调试脚本首先执行的 Python 声明。如果没有保存更改则会先行保存。</p> Stop Script 中止脚本 Stop the running script. 中止正在运行的脚本。 <b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p> <b>中止脚本</b><p>中止在调试器后端运行的脚本。</p> Continue 继续 &Continue 继续(&C) Continue running the program from the current line 从当前行继续运行程序 <b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p> <b>继续</b><p>从当前行继续运行程序。当程序终止或到达断点的时候,程序也将中止。</p> Continue to Cursor 继续到光标 Continue &To Cursor 继续到光标(&T) Continue running the program from the current line to the current cursor position 继续运行程序从当前行到当前光标所在位置 <b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p> <b>继续到光标</b><p>继续运行程序从当前行到当前光标所在位置。</p> Single Step 单步执行 Sin&gle Step 单步执行(&g) Execute a single Python statement 执行单条 Python 语句 <b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p> <b>单步执行</b><p>执行单条 Python 语句。如果该语句是 <tt>import</tt> 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则由调试器 控制下一行语句。</p> Step Over 跳过 Step &Over 跳过(&O) Execute a single Python statement staying in the current frame 保持在当前框架中执行单条 Python 语句 <b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p> <b>跳过</b><p>保持在相同框架中执行单条 Python 语句。如果该语句是 <tt>import</tt> 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则则由调试器控制下一行语句。</p> Step Out 跳出 Step Ou&t 跳出(&t) Execute Python statements until leaving the current frame 执行 Python 语句直到离开当前框架 <b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p> <b>跳出</b><p>执行 Python 语句直到离开当前框架。如果该语句处于 <tt>import</tt> 声明、类构造函数或函数调用的方法中,在离开当前框架后将由调试器进行控制。</p> Stop 中止 &Stop 中止(&S) Stop debugging 中止调试 <b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p> <b>中止</b><p>中止正在运行中的调试会话。</p> Evaluate 赋值 E&valuate... 赋值(&v)…… Evaluate in current context 在当前上下文中赋值 <b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p> <b>赋值</b><p>在调试程序的当前上下文中为表达式赋值。结果显示在命令行窗口中。</p> Execute 执行 E&xecute... 执行(&x)…… Execute a one line statement in the current context 在当前上下文中执行一行语句 <b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p> <b>执行</b><p>在调试程序的当前上下文中执行一行语句。</p> Variables Type Filter 变量类型过滤器 Varia&bles Type Filter... 变量类型过滤器(&b)…… Configure variables type filter 配置变量类型过滤器 <b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p> <b>变量类型过滤器</b><p>配置变量类型过滤器。在调试会话期间,只有未被选择的变量类型会被显示在全局或局部变量窗口中。</p> Exceptions Filter 异常过滤器 &Exceptions Filter... 异常过滤器(&E)…… Configure exceptions filter 配置异常过滤器 <b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p> <b>异常过滤器</b><p>配置异常过滤器。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。</p><p>注意:所有未处理的异常在过滤器列表中将被取消加亮。</p> Ignored Exceptions 忽略的异常 &Ignored Exceptions... 忽略的异常(&I) Configure ignored exceptions 配置忽略的异常 <b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p> <b>忽略的异常</b><p>配置忽略的异常。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。</p><p>注意:未处理的异常不能被忽略。</p> Toggle Breakpoint 切换断点 <b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p> <b>切换断点</b><p>在当前编辑器的当前行切换断点。</p> Edit Breakpoint 编辑断点 Edit Breakpoint... 编辑断点…… <b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p> <b>编辑断点</b><p>打开一个对话框编辑断点属性。对当前编辑器的当前行起作用。</p> Next Breakpoint 下一个断点 Ctrl+Shift+PgDown Debug|Next Breakpoint Ctrl+Shift+PgDown <b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p> <b>下一个断点</b><p>跳转到当前编辑器的下一个断点。</p> Previous Breakpoint 前一个断点 Ctrl+Shift+PgUp Debug|Previous Breakpoint Ctrl+Shift+PgUp <b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p> <b>前一个断点</b><p>跳转到当前编辑器的前一个断点。</p> Clear Breakpoints 清除断点 Ctrl+Shift+C Debug|Clear Breakpoints Ctrl+Shift+C <b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p> <b>清除断点</b><p>清除所有编辑器的断点。</p> &Debug 调试(&D) &Start 开始(&S) &Breakpoints 断点(&B) Start 开始 Debug 调试 <p>The program has terminated with an exit status of %1.</p> <p>程序已终止于 %1 的退出状态。</p> <p><b>%1</b> has terminated with an exit status of %2.</p> <p><b>%1</b> 已终止于 %2 的退出状态。</p> The program being debugged contains an unspecified syntax error. 被调试的程序包含一个未指定的语法错误。 <p>The file <b>%1</b> contains the syntax error <b>%2</b> at line <b>%3</b>, character <b>%4</b>.</p> <p>文件 <b>%1</b> 包含语法错误 <b>%2</b> ,位于第 <b>%3</b> 行, 字符为 <b>%4</b> 。</p> An unhandled exception occured. See the shell window for details. 产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。 <p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"<br>File: <b>%3</b>, Line: <b>%4</b></p><p>Break here?</p> <p>被调试的程序导致异常 <b>%1</b><br>“<b>%2</b>”<br>文件:<b>%3</b>,行:<b>%4</b></p><p>,是否在此处中断?</p> <p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"</p> <p>被调试的程序导致异常 <b>%1</b><br>“<b>%2</b>”</p> The program being debugged has terminated unexpectedly. 被调试的程序意外终止。 Breakpoint Condition Error 断点条件错误 <p>The condition of the breakpoint <b>%1, %2</b> contains a syntax error.</p> <p>断点 <b>%1, %2</b> 的条件中包含一个语法错误。</p> Watch Expression Error 监视表达式出错 <p>The watch expression <b>%1</b> contains a syntax error.</p> <p>监视表达式 <b>%1</b> 包含一个语法错误。</p> <p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p> <p>监视表达式 '<b>%1</b>' 已存在。</p> <p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p> <p> 变量 <b>%2</b> 的监视表达式 '<b>%1</b>' 已存在。</p> Watch expression already exists 监视表达式已存在 Coverage of Project 项目覆盖率 Coverage of Script 脚本覆盖率 There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Profile of Project 项目轮廓 Profile of Script 脚本轮廓 There is no main script defined for the current project. No debugging possible. 当前项目未定义主脚本。不能进行调试。 Enter the statement to evaluate 输入赋值语句 Enter the statement to execute 输入执行语句 Shift+F11 Debug|Toggle Breakpoint Shift+F11 Shift+F12 Debug|Edit Breakpoint Shift+F12 The program has terminated with an exit status of %1. "%1" has terminated with an exit status of %2. DebugViewer Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. 输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。 Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. 输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。所有与表达式中的一个模块匹配的变量和类属性不会显示在以上列表中。 Set 设置 Source 源文件 Threads: ID Name 名称 State waiting at breakpoint running DebuggerGeneralPage <b>Configure general debugger settings</b> <b>配置通用调试环境</b> Network Interface 网络接口 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 这些设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode) 选择侦听所有有效网络接口(IPv4 模式) All network interfaces (IPv4) 所有网络接口(IPv4) Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode) 选择侦听所有有效网络接口(IPv6 模式) All network interfaces (IPv6) 所有网络接口(IPv6) Select to listen on the configured interface 选择侦听已配置的接口 Only selected interface 只有已选择的接口 Select the network interface to listen on 选择要侦听的网络接口 Allowed hosts 被允许的主机 Delete 删除 Edit... 编辑…… Add... 添加…… Passive Debugger 被动调试器 Enables the passive debug mode 打开被动调试模式 <b>Passive Debugger Enabled</b> <p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p> <b>被动调试模式已打开</b> <p>打开被动调试模式。在该模式中调试客户端(脚本)将连接调试服务器(IDE)。脚本将在 IDE 之外启动。通过这种方法可以调试 mod_python 或 Zope 脚本。</p> Passive Debugger Enabled 被动调试模式已打开 Debug Server Port: 调试服务器端口: Enter the port the debugger should listen on 输入要侦听的调试器端口 <b>Debug Server Port</b> <p>Enter the port the debugger should listen on.</p> <b>调试服务器端口</b> <p>输入要侦听的调试器端口。</p> Debugger Type: 调试器类型: Select the debugger type of the backend 选择后端的调试器类型 Remote Debugger 远程调试器 Remote Execution: 远程执行: Enter the remote execution command. 输入远程执行命令。 <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>远程执行</b> <p>输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。</p> Enter the hostname of the remote machine. 输入远程机的主机名。 <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>远程主机</b> <p>输入远程机的主机名。</p> Remote Host: 远程主机: Enable remote debugging 打开远程调试 This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below. 打开远程调试。请在上面输入远程机的主机名和远程执行命令(如:ssh)。 Remote Debugging Enabled 远程调试已打开 Path Translation 路径转化 Select to perform path translation 选择以执行路径转化 Perform Path Translation 执行路径转化 Local Path: 本地路径: Enter the local path 输入本地路径: Enter the remote path 输入远程路径 Remote Path: 远程路径: Console Debugger 控制台调试器 Enter the console command (e.g. xterm -e) 输入控制台命令(如:xtrem -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>控制台命令</b> <p>输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。</p> Console Command: 控制器命令: Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm) 选择以便在控制台窗口(如:xterm)中启动调试器 Start debugger in console window 在控制台窗口中启动调试器 Environment for Debug Client 调试客户端的环境 Select, if the environment should be replaced. 选择是否替换环境。 <b>Replace Environment</b> <p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p> <b>替换环境</b> <p>如果选择该选项,将会用环境变量栏的条目替换调试器的环境,这些设置将对环境进行改进。</p> Replace Environment 替换环境 Environment: 环境: Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> <b>环境</b> <p>为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。</p> <p>例如:var1=1 var2="hello world"</p> Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit 选择在客户端退出时是否对调试客户端进行重新设定 Automatic Reset after Client Exit 在客户端退出后自动重新设定 Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action. 选择在调试、运行等行为中是否保存已更改的脚本。 Autosave changed scripts 自动保存已更改的脚本 Add allowed host 添加允许的主机 Enter the IP address of an allowed host 输入允许主机的 IP 地址 <p>The entered address <b>%1</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p> <p>输入的地址 <b>%1</b> 不是有效的 IP v4 或 IP v6 地址。终止……</p> Edit allowed host 编辑允许的主机 Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off Three state breakpoint Start Debugging Debug Client Exit Select to suppress the client exit dialog for a clean exit Don't show client exit dialog for a clean exit Breakpoints 断点 Exceptions 异常 Select to always break at exceptions Always break at exceptions Local Variables Viewer Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer. Automatically view source code DebuggerInterfacePython Start Debugger 启动调试器 Parent Process Child process Client forking Select the fork branch to follow. <p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p> DebuggerInterfacePython3 Start Debugger 启动调试器 <p>No Python3 interpreter configured.</p> Parent Process Child process Client forking Select the fork branch to follow. <p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p> DebuggerInterfaceRuby Start Debugger 启动调试器 <p>The debugger backend could not be started.</p><p>Reason: %1</p> DebuggerPropertiesDialog Debugger Properties 调试器属性 Debug Client 调试客户 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 ... …… Interpreter for Debug Client 调试客户的解释器 Enter the path of the interpreter to be used by the debug client. 输入用于调试客户的解释器路径。 Press to select the interpreter via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择解释器 Environment for Debug Client 调试客户端的环境 Select, if the environment of the debug client should be replaced 选择是否替换调试客户的环境 Replace Environment 替换环境 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p> <b>环境</b> <p>为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。</p> <p>例如:var1=1 var2="hello world"</p> Environment: 环境: Select, if the debugger should be run remotely 选择是否远程运行调试器 Remote Debugger 远程调试器 Select, if path translation for remote debugging should be done 选择是否为远程调试进行路径转化 Perform Path Translation 执行路径转化 Local Path: 本地路径: Enter the local path 输入本地路径: Enter the remote path 输入远程路径 Remote Path: 远程路径: Remote Host: 远程主机: Enter the remote execution command. 输入远程执行命令。 <b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p> <b>远程执行</b> <p>输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。</p> Remote Execution: 远程执行: Enter the hostname of the remote machine. 输入远程机的主机名。 <b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p> <b>远程主机</b> <p>输入远程机的主机名。</p> Select, if the debugger should be executed in a console window 选择是否在控制台窗口执行调试器 Console Debugger 控制台调试器 Console Command: 控制器命令: Enter the console command (e.g. xterm -e) 输入控制台命令(如:xtrem -e) <b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p> <b>控制台命令</b> <p>输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。</p> Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select interpreter for Debug Client 选择调试客户的解释器 All Files (*) 所有文件 (*) Select Debug Client 选择调试客户 DebuggerPython3Page <b>Configure Python3 Debugger</b> Python3 Interpreter for Debug Client Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog ... …… Debug Client Type 调试客户类型 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 Select the standard debug client 选择标准调试客户 Standard 标准 Select the custom selected debug client 选择自定义选择的调试客户 Custom 自定义 Select the multi threaded debug client 选择多线程调试客户 Multi Threaded 多线程 Source association Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2. Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select Python interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Python 解释器 Select Debug Client 选择调试客户 Python Files (*.py *.py3) DebuggerPythonPage <b>Configure Python Debugger</b> <b>配置 Python 调试器</b> Python Interpreter for Debug Client 调试客户的 Python 解释器 Select, whether a special Python interpreter should be used 选择是否使用指定的 Python 解释器 Custom Python Interpreter 自定义 Python 解释器 Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default. 输入调试客户使用的 Python 解释器路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Python interpreter via a file selection dialog 点击以通过文件选择对话框选择 Python 解释器 ... …… Debug Client Type 调试客户类型 Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default. 输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。 Press to select the Debug Client via a file selection dialog 点击以通过选择对话框选择调试客户 Select the standard debug client 选择标准调试客户 Standard 标准 Select the custom selected debug client 选择自定义选择的调试客户 Custom 自定义 Select the multi threaded debug client 选择多线程调试客户 Multi Threaded 多线程 Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select to not set the debug client encoding 选择不设定调试客户编码 Don't set the encoding of the debug client 不要设定调试客户的编码 Select Python interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Python 解释器 Select Debug Client 选择调试客户 Python Files (*.py) Python 文件 (*.py) Source association Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3. DebuggerRubyPage <b>Configure Ruby Debugger</b> <b>配置 Ruby 调试器</b> Ruby Interpreter for Debug Client 调试客户的 Ruby 解释器 Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client. 输入调试客户使用的 Ruby 解释器路径 Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog 点击通过文件选择对话框选择 Ruby 解释器 ... …… Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE 选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 Redirect stdin/stdout/stderr 重定向 stdin/stdout/stderr Select Ruby interpreter for Debug Client 为调试客户选择 Ruby 解释器 DeleteFilesConfirmationDialog Dummy 虚设的 DiffDialog File Differences 文件差异 File &1: 文件 &1: Enter the name of the first file 输入第一个文件的名称 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 ... …… File &2: 文件 &2: Enter the name of the second file 输入第二个文件的名称 Select to generate a unified diff 选择产生统一差异 &Unified Diff 统一(&U)差异 Alt+U Alt+U Select to generate a context diff 选择产生上下文差异 Co&ntext Diff 上下文(&n)差异 Alt+N Alt+N Compare 比较 Press to perform the comparison of the two files 点击比较两个文件 Save 保存 Save the output to a patch file 将输出保存到补丁文件中 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) <p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p> <p>补丁文件 <b>%1</b> 已存在。</p> <p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br />Reason: %2</p> <p>补丁文件 <b>%1</b> 无法保存。<br />原因: %2</p> Compare Files 比较文件 <p>The file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法读取。</p> There is no difference. 没有差异。 Select file to compare 选择要比较的文件 DownloadDialog Eric4 Download Eric4 下载 Icon 图标 Filename 文件名 Info 信息 Select to keep the dialog open when finished 选择可使对话框结束时仍处于打开状态 Keep open when finished 结束时不关闭 Try Again 再试 Stop 中止 Save File 保存文件 Download canceled: %1 取消下载: %1 Error opening save file: %1 错误打开保存文件: %1 Error saving: %1 错误保存: %1 Network Error: %1 网络错误: %1 - %4:%5 minutes remaining - 剩余 %4:%5 分钟 - %4 seconds remaining - 剩余 %4 秒 %1 of %2 (%3/sec) %4 %2 (%3/秒) %4 的 %1 ? ? %1 downloaded %1 已下载 %1 of %2 - Stopped %2 的 %1 - 已中止 bytes 字节 kB 千字节 MB 兆字节 Downloading <p>You are about to download the file <b>%1</b>.</p><p>What do you want to do?</p> Eric4 Download %1 E4GraphicsView <b>Graphics View</b> <p>This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.</p> <ul> <li>Clicking on an item selects it.</li> <li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> <li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> <li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> <li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.</li> <li>Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.</li> </ul> <b>图形视图</b><p>该图形视图用于显示图表。 可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。</p><ul><li>在对象上单击可以选择对象。</li><li>Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。</li><li>Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。</li><li>在画布的空白区域单击可取消所有选择。</li><li>在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。</li><li>在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。</li></ul> Diagram: %1, Page %2 图: %1,页 %2 E4NetworkHeaderDetailsDialog Header Details Name: 名称: Value: 值: E4NetworkMonitor Network Monitor Network Requests Enter search term for requests ... …… Press to remove the selected requests &Remove 移除(&R) Press to remove all requests Remove &All Request Headers Response Headers Name 名称 Value E4NetworkProxyFactory Proxy usage was activated but no proxy host configured. 代理使用被激活但是没有配置代理主机。 Proxy Configuration Error E4RequestModel Method Address Response Length Content Type Info 信息 Redirect: %1 Unknown 未知 E4SideBar Deselect to activate automatic collapsing E4ToolBarDialog Configure Toolbars 配置工具栏 &Toolbar: 工具栏(&T): Select the toolbar to configure 选择要配置的工具栏 Press to create a new toolbar 点击创建新工具栏 &New 新建(&N) Press to remove the selected toolbar 点击移除已选工具栏 &Remove 移除(&R) Press to rename the selected toolbar 点击重命名已选工具栏 R&ename 重命名(&e) Actions: 动作: Current Toolbar Actions: 当前工具栏动作: Select the action to add to the current toolbar 选择添加到当前工具栏的行为 Select the action to work on 选择要影响的行为 <b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p> <b>当前工具栏行为</b><p>该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。</p> Press to move the selected action up. 点击向上移动所选行为 Press to delete the selected action from the toolbar 点击以从工具栏删除所选行为 Press to add the selected action to the toolbar 点击为工具栏添加所选行为 Press to move the selected action down. 点击向下移动所选行为 --Separator-- --分隔符-- New Toolbar 新建工具栏 Toolbar Name: 工具栏名称: A toolbar with the name <b>%1</b> already exists. 同名 <b>%1</b> 工具栏已存在 Remove Toolbar 移除工具栏 Should the toolbar <b>%1</b> really be removed? 确定要移除工具栏 <b>%1</b> ? Rename Toolbar 重命名工具栏 New Toolbar Name: 新工具栏名称: EditBreakpointDialog Edit Breakpoint 编辑断点 Select, whether the breakpoint is enabled 选择是否允许断点 Enabled 已开启 Select whether this is a temporary breakpoint 选择是否为临时断点 Temporary Breakpoint 临时断点 Enter the filename of the breakpoint 输入断点的文件名 Enter or select a condition for the breakpoint 输入或为断点选择一个条件 Enter an ignore count for the breakpoint 为断点输入一个忽略计数 Enter the linenumber of the breakpoint 输入断点行号 Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 ... …… Linenumber: 行号: Filename: 文件名: Condition: 条件: Ignore Count: 忽略计数: Add Breakpoint 添加断点 Select filename of the breakpoint 选择断点的文件名 EditWatchpointDialog Edit Watch Expression 编辑监视表达式 Enter an ignore count for the watch expression 为监视表达式输入一个忽略计数 Ignore Count: 忽略计数: Select, whether the watch expression is enabled 选择是否允许使用监视表达式 Enabled 已开启 Select whether this is a temporary watch expression 选择是否为临时监视表达式 Temporary Watch Expression 临时监视表达式 Variable: 变量: Expression: 表达式: Enter a variable and select the special condition below 输入一个变量并在上面选择专用条件 Select a special condition 选择专用条件 created 创建 changed 改变 Enter the expression for the watch expression 为监视表达式输入表达式 Editor Open File 打开文件 <p>The size of the file <b>%1</b> is <b>%2 KB</b>. Do you really want to load it?</p> <p>文件 <b>%1</b> 的大小为 <b>%2 KB</b>。确定载入?</p> <b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p> <b>源错码编辑器窗口</b><p>该窗口用于显示和编辑源文件。可以打开任意多个窗口。文件名显示在窗口标题栏中。</p><p>要设置断点只需在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。通过页边空白的上下文菜单可进行编辑。</p><p>要设置书签只需按住 Shift 键再在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。</p><p>以上行为都可能通过上下文菜单进行反转。</p><p>按住 Ctrl 再语法错误标记上点击可显示该错误的部分信息。</p> Undo 撤消 Redo 重做 Revert to last saved state 还原到最后保存的状态 Cut 剪切 Copy 复制 Paste 粘贴 Indent 缩进 Unindent 取消缩进 Comment 注释 Uncomment 取消注释 Stream Comment 流注释 Box Comment 块注释 Select to brace 选择括号内容 Select all 全选 Deselect all 全部取消选择 Check spelling... 正在进行拼写检查…… Check spelling of selection... 正在对所选内容进行拼写检查…… Shorten empty lines 缩减空行 Use Monospaced Font 使用单空格字体 Autosave enabled 允许自动保存 Typing aids enabled 允许输入辅助 Autocompletion enabled 自动完成已启用 New view 新建视图 New view (with new split) 新建视图(并拆分窗口) Close 关闭 Save 保存 Save As... 另存为…… Print Preview 打印预览 Print 打印 Autocomplete 自动完成 dynamic 动态 from Document 从文档 from APIs 从 APIs from Document and APIs 从文档和 APIs Calltip 调用提示 Check 检查 Show 显示 Code metrics... 代码度量…… Code coverage... 代码覆盖率…… Show code coverage annotations 显示代码覆盖率注解 Hide code coverage annotations 隐藏代码覆盖率注解 Profile data... 剖析数据…… Diagrams 图表 Class Diagram... 类图…… Package Diagram... 程序包图…… Imports Diagram... 引用图…… Application Diagram... 应用程序图…… Languages 语言 No Language 无语言 Guessed 已推测 Alternatives 备选 Encodings 编码 End-of-Line Type 行尾类型 Unix Unix Windows Windows Macintosh Macintosh Export as 导出为 Toggle bookmark 切换书签 Next bookmark 下一个书签 Previous bookmark 上一个书签 Clear all bookmarks 清除所有书签 Toggle breakpoint 切换断点 Toggle temporary breakpoint 切换临时断点 Edit breakpoint... 编辑断点…… Enable breakpoint 允许断点 Next breakpoint 下一个断点 Previous breakpoint 上一个断点 Clear all breakpoints 清除所有断点 Goto syntax error 转到语法错误处 Show syntax error message 显示语法错误消息 Clear syntax error 清除语法错误 Next uncovered line 下一个未覆盖行 Previous uncovered line 上一个未覆盖行 Next task 下一个任务 Previous task 上一个任务 LMB toggles bookmarks 左键切换书签 LMB toggles breakpoints 左键切换断点 Export source 导出源代码 <p>No exporter available for the export format <b>%1</b>. Aborting...</p> <p>导出格式 <b>%1</b> 没有有效的输出器。终止……</p> No export format given. Aborting... 没有给定导出格式。终止…… Alternatives (%1) 备选 (%1) Pygments Lexer Pygments 词法分析器 Select the Pygments lexer to apply. 选择要应用的 Pygments 词法分析器。 Modification of Read Only file 只读文件的改变 You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first. 试图改变只读文件。请先保存到另一个文件中。 Printing... 打印中…… Printing completed 打印已完成 Error while printing 打印时出错 Printing aborted 打印失败 File Modified 文件已改变 <p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p> <p>文件 <b>%1</b> 更改未保存。</p> <p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法打开。</p> Save File 保存文件 <p>The file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法保存。<br>原因: %2</p> <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> Autocompletion 自动完成 Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set. 自动完成无效,没有设定自动完成源。 Disable breakpoint 去除断点 Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Show Code Coverage Annotations 显示代码覆盖率注解 All lines have been covered. 所有行均被已覆盖。 There is no coverage file available. 没有有效的覆盖率文件。 Profile Data 剖析数据 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Syntax Error 语法错误 No syntax error message available. 语法错误消息无效。 Macro Name 宏名称 Select a macro name: 选择一个宏名称: Load macro file 输入宏文件 Macro files (*.macro) 宏文件 (*.macro) Error loading macro 载入宏文件出错 <p>The macro file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>宏文件 <b>%1</b> 无法读取。</p> <p>The macro file <b>%1</b> is corrupt.</p> <p>宏文件 <b>%1</b> 已损坏。</p> Save macro file 保存宏文件 Save macro 保存宏 <p>The macro file <b>%1</b> already exists.</p> <p>宏文件 <b>%1</b> 已存在。</p> Error saving macro 保存宏出错 <p>The macro file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入宏文件 <b>%1</b> 。</p> Start Macro Recording 开始宏录制 Macro recording is already active. Start new? 宏录制已激活。开始录制新宏? Macro Recording 宏录制 Enter name of the macro: 输入宏名称: <br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it. <br><b>警告:</b> 重新打开将导致更改丢失。 File changed 文件已改变 %1 (ro) %1 (ro) Drop Error 降落误差 <p><b>%1</b> is not a file.</p> <p><b>%1</b> 不是一个文件。</p> Resources 资源 Add file... 添加文件…… Add files... 添加文件…… Add aliased file... 添加别名文件…… Add localized resource... 添加本地资源…… Add resource frame 添加资源结构 Add file resource 添加文件资源 Add file resources 添加多个文件资源 Add aliased file resource 添加别名文件资源 Alias for file <b>%1</b>: 重命名文件 <b>%1</b>: Package Diagram 程序包图 Include class attributes? 包含类属性? Imports Diagram 引用图 Include imports from external modules? 从外部模块包含引用? Application Diagram 应用程序图 Include module names? 包含模块名? Add to dictionary 添加到文件夹 Ignore All 全部忽略 Remove from dictionary <p>The file <b>%1</b> has been changed while it was opened in eric4. Reread it?</p> Activating Auto-Completion Provider Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration. Activating Calltip Provider Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration. EditorAPIsPage <b>Configure API files</b> <b>配置 API 文件</b> Select to compile the APIs automatically upon loading 选择在输入时自动编译 API Compile APIs automatically 自动编译 API Language: 语言: Select the language to be configured. 选择要配置的语言。 APIs API List of API files API 文件列表 Press to delete the selected file from the list 点击从列表中删除已选文件 Delete 删除 Press to add the entered file to the list 点击将输入的文件添加到列表中 Add 添加 Enter a file to be added 输入要添加的文件 Press to select an API file via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个 API 文件 ... …… Press to select an API file from the list of installed API files 点击以从已安装的 AIP 文件列表中选择一个 API 文件 Add from installed APIs 从已安装的 API 中添加 Press to select an API file from the list of API files installed by plugins 点击以从通过插件安装的 API 文件列表中选择一个 API 文件 Add from Plugin APIs 从插件 API 中添加 Press to compile the selected APIs definition 点击编译已选 API 定义 Compile APIs 编译 API Select API file 选择 API 文件 API File (*.api);;All Files (*) API 文件 (*.api);;所有文件 (*) Select from the list of installed API files 选择从已安装的 API 文件列表 Select from the list of API files installed by plugins 选择从通过插件安装的 API 文件列表 Cancel compilation 取消编译 There are no APIs installed yet. Selection is not available. EditorAutocompletionPage <b>Configure Autocompletion</b> <b>配置自动完成</b> Select this to enable autocompletion 选择该选项可启用自动完成功能 <b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p> <b>自动完成开启</b><p>选择以启用自动完成功能。要从其它程序(如果已经安装)获得自动完成功能,需从该程序的配置页面开启。只能开启一个其它的自动完成程序。</p> Autocompletion Enabled 自动完成开启 General 通用配置 Select this to have case sensitive auto-completion lists 选择该选项以获得区分大小写的自动完成列表 Case sensitive 区分大小写 Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry 如果要用选择的条目替换右边的文字,请选择该选项 Replace word 替换文字 Threshold: 阈值: Move to set the threshold for display of an autocompletion list 移动可设置自动完成列表的显示阈值 Displays the selected autocompletion threshold 显示已选自动完成阈值 EditorAutocompletionQScintillaPage <b>Configure QScintilla Autocompletion</b> <b>配置 QScintilla 自动完成</b> Select this, if single entries shall be inserted automatically 如果要自动插入单个条目,请选择该选项 Show single 显示单条 Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word 选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字 <b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p> <b>使用填充符号</b><p>选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字。填充符号:当输入的同时显示自动完成列表,会将列表中当前选择的条目添加到填充符号后的文本中。</p> Use fill-up characters 使用填充符号 Source 源文件 Select this to get autocompletion from current document 选择通过当前文档实现自动完成 from Document 从文档 Select this to get autocompletion from installed APIs 选择通过已安装的 APIs 实现自动完成 from API files 从 API 文件 Select this to get autocompletion from current document and installed APIs 选择该选项可从当前文档和已安装的 API 实现自动完成功能 from Document and API files 从文档和 API 文件 EditorCalltipsPage <b>Configure Calltips</b> <b>配置调用提示</b> Select this to enable calltips 选择该选项可开启调用提示功能 Calltips Enabled 调用提示开启 Visible calltips: 可见的调用提示: Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available) 移动可设置调用提示显示的最大数目(0 = 显示所有) Displays the maximum number of calltips to be shown 显示调用提示显示的最大数目 Colours 颜色 Background colour: 背景色: Select the background colour for calltips. 为调用提示选择背景色。 Plug-In Behavior Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn't deliver any calltips. Show QScintilla calltips, if plug-in fails EditorCalltipsQScintillaPage <b>Configure QScintilla Calltips</b> <b>配置 QScintilla 调用提示</b> Context display options 上下文显示选项 Select to display calltips without a context 选择显示没有上下文的调用提示 Don't show context information 不显示上下文信息 Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion 选择只在用户没有使用自动完成功能隐含地识别上下文时显示上下文 Show context information, if no prior autocompletion 显示上下文信息,如果没有优先的自动完成 Select to display calltips with a context 选择通过上下文显示调用提示 Show context information 显示上下文信息 A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name. 上下文为任意范围(如:C++命名空间或 Python 模块)优先于函数/方法名。 EditorExportersPage <b>Configure exporters</b> <b>配置输出器</b> Exporter Type: 输出器类型: Select the exporter to be configured. 选择要配置的输出器 Select to export in WYSIWYG mode 选择以所见即所得方式进行导出 Use WYSIWYG mode 使用所见即所得模式 Select to include folding functionality 选择包含折叠功能 Include folding functionality 包含折叠功能 Select to include only used styles 选择只包含已使用的风格 Include only used styles 仅包含已使用的风格 Select to use the full pathname as the document title 选择使用全路径名作为文档标题 Use full pathname as document title 使用全路径名作为文档标题 Select to use tabs in the generated file 选择在产生的文件中使用制表符 Use tabs 使用制表符 Magnification: 缩放比例: Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles 选择要添加到风格的字体大小中的缩放值 Displays the selected magnification value 显示已选缩放值 Font: 字体: Select the font from the list 从列表中选择字体 Pagesize: 页面尺寸: Select the page size from the list 从列表中选择页面尺寸 Margins 页边空白 Select the top margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择顶部页边距(72 pt == 1") Select the left margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择左边页边距(72 pt == 1") Select the right margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择右边页边距(72 pt == 1") Select the bottom margin in points (72 pt == 1") 以像素点选择底部页边距(72 pt == 1") Press to select the font for the RTF export 点击为 RTF 导出选择字体 Select Font 选择字体 Font for RTF export RTF 导出的字体 Courier Courier Helvetica Helvetica Times Times A4 A4 Letter Letter EditorFilePage <b>Configure file handling settings</b> <b>配置文件处理设定值</b> Open && Close 打开和关闭 Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed 选择在编辑器关闭时是否清除属于编辑器的断点 Clear Breakpoints upon closing 关闭时清除断点 Select to reread the file automatically, if it was changed externally 选择当文件从外部更改后自动重新读取文件 Warn, if file is greater than 发出警告,如果文件大于 Enter the filesize, a warning dialog should be shown. 输入文件大小,将显示警告对话框 KB 千字节 End of Line 行尾 End of Line Characters 行尾符 Select Unix type end of line 选择 Unix 类型行尾 Unix Unix Select Macintosh type end of line 选择 Macintosh 类型行尾 Macintosh Macintosh Select Windows type end of line 选择 Windows 类型行尾 Windows/DOS Windows/DOS Select whether the eol type should be converted upon opening the file. 选择在打开文件时是否转换行尾类型 Automatic End of Line Conversion 自动行尾转换 Save 保存 Select, whether Python files should be checked automatically for syntax errors 选择是否自动检查 Python 文件的语法错误 Automatic Syntax Check 自动语法检查 Select, whether trailing whitespace should be removed upon save 选择在保存时是否移除结尾空格 Strip trailing whitespace upon save 保存时去除结尾空格 Select, whether a backup file shall be generated upon save 选择在保存时是否生成备份文件 Create backup file upon save 保存时创建备份文件 Autosave interval: 自动保存时间间隔: Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable) 移动可以分钟为单位设置自动保存时间间隔(0 为不自动保存) Displays the selected autosave interval. 显示已选自动保存时间间隔 Encoding 编码 Select to use the advanced encoding detection 选择使用高级编码检测 <b>Advanced encoding detection</b> <p>Select to use the advanced encoding detection based on the &quot;universal character encoding detector&quot; from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p> <b>高级编码检测</b> <p>选择使用高级编码检测,基于 &quot;,通用字符编码检测器 &quot; 来自 <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>。</p> Use advanced encoding detection 使用高级编码检测 Default Encoding: 默认编码: Select the string encoding to be used. 选择要使用的字符串编码 Default File Filters 默认文件过滤器 Open Files: 打开多个文件: Save Files: 保存文件: Additional File Filters <b>Note:</b> Save file filters must contain one wildcard pattern only. Select to edit the open file filters Open Files 打开多个文件 Select to edit the save file filters Save Files Add... 添加…… Edit... 编辑…… Delete 删除 Add File Filter A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains %1. A File Filter must contain at least one wildcard pattern. Enter the file filter entry: Reread automatically when changed externally EditorGeneralPage <b>Configure general editor settings</b> <b>配置通用编辑器设定值</b> Tabs && Indentation 制表符 && 缩进 Tab width: 制表符宽: Move to set the tab width. 移动可设定制表符宽度 Displays the selected tab width. 显示已选择的制表符宽度 Indentation width: 缩进宽度: Move to set the indentation width. 移动可设定缩进宽度。 Displays the selected indentation width. 显示已选择的缩进宽度。 Select whether indentation guides should be shown. 选择是否显示缩进指示 Show Indentation Guides 显示缩进指示 Select whether tab characters are used for indentations. 选择是否为缩进使用制表符。 Use tabs for indentations 缩进使用制表符 Select whether autoindentation shall be enabled 选择是否启用自动缩进 Auto indentation 自动缩进 Select whether tabs shall be converted upon opening the file 选择在打开文件时是否转换制表符 Convert tabs upon open 打开时转换制表符 Select whether pressing the tab key indents. 选择按下 tab 键时是否缩进。 Tab key indents Tab 键缩进 Comments 注释 Select to insert the comment sign at column 0 Insert comment at column 0 <b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p> EditorHighlightersPage <b>Configure syntax highlighters</b> <b>配置语法高亮器</b> Filename Pattern 文件名样式 Lexer Language 词法分析器语言 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 Delete 删除 Select the lexer language to associate 选择要关联的词法分析器语言 Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Filename Pattern: 文件名样式: Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/Change 添加/改变 Lexer Language: 词法分析器语言: Alternative Lexer: Select the alternative lexer to associate Alternative EditorHighlightingStylesPage <b>Configure syntax highlighting</b> <b>配置语法高亮</b> Lexer Language: 词法分析器语言: Select the lexer language to be configured. 选择要配置的词法分析器语言。 Style Element 风格元素 Select the foreground colour. 选择前景色。 Foreground Colour 前景色 Select the background colour. 选择背景色。 Background Colour 背景色 Select the font. 选择字体。 Font 字体 Select end of line fill. 选择行尾填充。 Fill to end of line 填充到行尾 Press to set the current style to it's default values 点击将当前风格恢复成默认值 to Default 默认 Select the background colour for all styles 为所有风格选择背景色 All Background Colours 所有背景色 Select the font for all styles. 为所有风格选择字体 All Fonts 所有字体 Select the eol fill for all styles 为所有风格选择行尾填充 All Fill to end of line 所有行尾填充 Press to set all styles to their default values 点击将所有风格恢复成其默认值 All to Default 全部默认 Sample Text 示例文本 Sample Text Imports all styles of the currently selected language 导入当前选择语言的所有风格 Import styles 导入风格 Exports all styles of the currently selected language 导出当前选择语言的所有风格 Export styles 导出风格 Imports all styles of all languages 导入所有语言的所有风格 Import all styles 导入所有风格 Exports all styles of all languages 导出所有语言的所有风格 Export all styles 导出所有风格 Enabled 已开启 Disabled 已禁用 Select fill to end of line for all styles 为所有风格选择行尾填充 Export Highlighting Styles 导出高亮风格 eric4 highlighting styles file (*.e4h) Eric4 高亮风格文件 (*.e4h) <p>The highlighting styles could not be exported to file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法将高亮风格导出到文件 <b>%1</b> 中。</p><p>原因: %2</p> Import Highlighting Styles 导入高亮风格 <p>The highlighting styles could not be read from file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法从文件 <b>%1</b> 中读取高亮风格。</p><p>原因: %2</p> <p>The highlighting styles file <b>%1</b> has invalid contents.</p> <p>高亮风格文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p> Family and Size only Family only Size only Press to set the current style to its default values EditorKeywordsPage <b>Configure syntax highlighter keywords</b> Language: 语言: Select the language to be configured. 选择要配置的语言。 Set: Enter the keywords separated by a blank EditorPropertiesPage <b>Configure lexer properties</b> <b>配置词法分析器属性</b> All Lexers Properties 所有词法分析器属性 Select to include trailing blank lines in a fold block 选择在折叠部分包含结尾的空行 Fold compact (except CMake, Python) 紧凑折叠(CMake、Python 除外) Bash Lexer Properties Bash 词法分析器属性 Select whether folding of comments shall be possible 选择是否折叠注释 Fold comments 折叠注释 C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties C++、C#、IDL、Java 和 JavaScript 词法分析器属性 Select to use case insensitive keywords 选择使用区分大小写的关键字 Case insensitive keywords (C/C++ only) 关键字区分大小写(仅 C/C++) Select, whether the line containing the opening brace should be indented 选择是否缩进包含开放花括号的行 Indent opening brace 缩进开放花括号 Select whether folding at else statement should be possible 选择是否折叠其它语句 Fold at else 折叠其它 Select whether folding of preprocessor directives shall be possible 选择是否折叠预处理器指令 Fold preprocessor directives 折叠预处理器指令 Select, whether the line containing the closing brace should be indented 选择是否缩进包含封闭花括号的行 Indent closing brace 缩进封闭花括号 CMake Lexer Properties CMake 词法分析器属性 CSS Lexer Properties CSS 词法分析器属性 D Lexer Properties D 词法分析器属性 HTML Lexer Properties HTML 词法分析器属性 Select whether HTML tags should be case sensitive 选择 HTML 标签是否区分大小写 Case sensitive tags 标签区分大小写 Pascal Lexer Properties Pascal 词法分析器属性 Perl Lexer Properties Perl 词法分析器属性 PostScript Lexer Properties PostScript 词法分析器属性 Select to mark tokens 选择作标记 Mark Tokens 作标记 PostScript Level: PostScript 级别: Select the PostScript level 选择 PostScript 级别 Povray Lexer Properties Povray 词法分析器属性 Select whether folding of directives shall be possible 选择是否折叠指令 Fold directives 折叠指令 Python Lexer Properties Python 词法分析器属性 Select whether bad indentation shall be highlighted 选择是否高亮不良缩进 Highlight bad indentation 高亮不良缩进 Select whether text should be autoindented after a ':' 选择是否自动缩进“:”之后的文本 Auto indentation after ':' “:”之后自动缩进 Select whether folding of strings shall be possible 选择是否折叠字符串 Fold strings 折叠字符串 SQL Lexer Properties SQL 词法分析器属性 Select to enable Backslash Escapes 选择开启反斜杠转义 Backslash Escapes 反斜杠转义 VHDL Lexer Properties VHDL 词法分析器属性 Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible 选择是否折叠圆括号部分 Fold at parenthesis 折叠圆括号 Select whether folding of begin blocks shall be possible 选择是否折叠开始部分 Fold at begin 折叠开始部分 YAML Lexer Properties YAML 词法分析器属性 Select to allow '$' characters in identifier names Allow '$' in identifier names Select to enable folding of script comments Fold script comments Select to enable folding of script heredocs Fold script heredocs XML Lexer Properties Select to enable styling of scripts Style scripts Select to enable smart highlighting of keywords Smart Highlighting Select to enable folding of Perl packages Fold packages Select to enable folding of Perl POD blocks Fold POD blocks Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8") Allow v2 unicode string literals Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712) Allow v3 binary and octal literals Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes") Allow v3 bytes string literals Select to style preprocessor lines Style preprocessor lines Select to enable support for Django templates Enable Django templates Select to enable support for Mako templates Enable Mako templates Properties Lexer Properties Select to allow initial spaces in a line Allow initial spaces Select whether folding of triple quoted strings shall be possible Fold triple quoted strings Select to allow strings to span newline characters Strings may span newline characters Ruby Lexer Properties Select whether only BEGIN blocks can be folded Only BEGIN blocks can be folded Select if words may contain dots Words may contain dots Select to allow '#' as a comment character Allow '#' as comment character Select to enable quoted identifiers Enable quoted identifiers TCL Lexer Properties TeX Lexer Properties Select to treat comments as TeX source Treat comments as TeX source Select to treat \if<unknown> as a command Treat \if<unknown> as command Select to highlight triple quoted strings Highlight triple quoted strings Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2 Highlight sub-identifiers EditorSearchPage <b>Configure editor search options</b> <b>配置编辑器搜索选项</b> Search Markers 搜索标记 Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown 选择是否显示当前文字所有发现的标记 Highlight all occurrences of current word 高亮当前文字的所有事件 Select, whether search markers shall be shown for a standard search 选择是否为标准搜索显示搜索标记 Highlight all occurrences of search text 高亮搜索文本的所有事件 Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch 选择是否为快速搜索显示搜索标记 Highlight all occurrences of quicksearch text 高亮快速搜索文本的所有事件 Timeout for current word highlighting: 当前文字高亮超时: Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted 以毫秒为单位输入当前文字高亮显示的时间 ms 毫秒 Marker Colour: 标记颜色: Select the colour for the search markers. 为搜索标记选择颜色。 EditorSpellCheckingPage <b>Configure editor spell checking options</b> <b>配置编辑器拼写检查选项</b> <font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font> <font color="#FF0000">无法使用 PyEnchant 进行拼写检查。</font> Defaults 默认值 Default language: 默认语言: Select the default language 选择默认语言 Spell checking options 拼写检查选项 Select to check strings only 选择只检查字符串 Spell check strings only 只检查字符串 Minimum word size: 最小单词字符数: Move to set the minimum size of words to be checked 移动可以设置要检查单词的最小字符数 Displays the minimum size of words to be checked 显示要检查单词的最小字符数 Colours 颜色 Marker Colour: 标记颜色: Select the colour for the spelling markers. 为拼写标记选择颜色。 Personal lists 个人列表 Personal word list file: 个人单词列表文件: Enter the filename of the personal word list 输个人单词列表的文件名 Select the personal word list file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择个人单词列表 ... …… Personal exclude list file: 个人排除列表文件: Enter the filename of the personal exclude list 输入个人排除列表的文件名 Select the personal exclude list file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择个人排除列表文件 <b>Note:</b> leave these entries empty to use the default <b>注意:</b> 当这些条目为空时将使用默认值 <b>Note:</b> valid for all newly opened editors <b>注意:</b> 对所有新打开的编辑器有效 Automatic spell checking 自动拼写检查 Select to enable spellchecking 选择开启拼写检查功能 Automatic spell checking enabled 自动拼写检查已开启 Amount of lines to autocheck at once: 每次自动检查的行数: Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes 输入每次要检查行的数目。提高该值可增加检查速度,但同时会降低 GUI 的响应度 Select personal word list 选择个人单词列表 Select personal exclude list 选择个人排除列表 Dictionary File (*.dic);;All Files (*) Select to enable spell checking Spell checking enabled EditorStylesPage <b>Configure editor styles</b> <b>配置编辑器风格</b> Fonts 字体 Select, whether the monospaced font should be used as default 选择是否将等宽字体作为默认字体 Use monospaced as default 默认使用等宽字体 Default Text 默认文本 Default Text Press to select the default font for the editor's text 点击为编辑器文本选择默认字体 Default Text Font 默认文本字体 Press to select the font to be used as the monospaced font 点击选择被用作等宽字体的字体 Monospaced Font 等宽字体 Monospaced Text 等宽文本 Monospaced Text Margins 页边空白 Select whether line numbers margin should be shown. 选择是否显示行号。 Show Line Numbers Margin 显示行号 Select whether the fold margin should be shown. 选择是否显示折叠符号 Show Fold Margin 显示折叠符号 Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0) 选择显示统一的页边空白(与 eric4 低于 4.3.0 的版本相同) Show unified margins 显示统一页边空白 Linenumbers width: 行号宽度: Move to set the width of the linenumbers margin. 移动可设定行号区域的宽度。 Displays the selected width of the linenumbers margin. 显示已选择的行号区域宽度。 Folding style: 折叠风格: Select the folding style to be used in the folding margin 选择在折叠符号区域中使用的折叠符风格 <b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: <ul> <li>Plain - simple plus and minus symbols</li> <li>Circled - circled plus and minus symbols</li> <li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li> <li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li> <li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li> </ul> </p> <b>折叠风格</b> <p>选择想要的折叠风格。</p> <p>有效的折叠风格是: <ul> <li>简单 - 简单的加号和减号</li> <li>圆形 - 带圆圈的加号和减号</li> <li>方形 - 带方框的加号和减号</li> <li>圆形树 - 带圆圈的加、减号和圆角扁平树</li> <li>方形树 - 带方框的加、减号和圆角扁平树</li> </ul> </p> Plain 简单 Circled 圆形 Boxed 方形 Circled Tree 圆形树 Boxed Tree 方形树 Margins foreground: 页边空白前景色: Select the foreground colour for the margins 为页边空白选择前景色 Margins background: 页边空白背景色: Select the background colour for the margins 为页边空白选择背景色 Foldmargin background: 折叠符区域背景色: Select the background colour for the foldmargin 为折叠符区域选择背景色 Press to select the font for the editor line numbers 点击为编辑器行号选择字体 Line Numbers Font 行号字体 2345 2345 Selection 选区 Select to use custom selection colours 选择可使用自定义选区颜色 <b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p> <b>使用自定义选区颜色</b><p>选择该条目可在编辑器和命令行窗口中使用自定义选区颜色。选区的前景色和背景色在颜色页面中定义。</p> Use custom selection colours 使用自定义选区颜色 Select, if selected text should be colourized by the lexer. 选择所选文本是否由词法分析器着色 Colourize selected text 为所选文本着色 Select to extend selection to end of line 选择将选区扩展到行尾 Extend selection to end of line 选区扩展到行尾 Selection foreground: 选区前景色: Select the foreground colour for the selection. 为选区选择前景色。 Selection background: 选区背景色: Select the background colour for the selection. 为选区选择背景色。 Caret 插入符 Select, whether the caretline should be highlighted 选择是否高亮显示插入行 Caretline visible 插入行可见 Caret width: 插入符宽度: Select caret width (1, 2 or 3 pixels) 选择插入符宽度(1、2 或 3 像素) Caret foreground: 插入符前景: Select the colour for the caret. 为插入符选择颜色。 Caretline background: 插入行背景: Select the background colour for the line containing the caret. 为包含插入符的行选择背景色。 Debugging Line Markers 调试行标记 Current line marker: 当前行标记: Select the colour for the current line marker. 为当前行标记选择颜色。 Error line marker: 错误行标记: Select the colour for the error line marker. 为错误行标记选择颜色。 Braces 括号 Select whether matching and bad braces shall be highlighted. 选择是否对配对和不配对的括号进行高亮显示。 Highlight braces 高亮显示括号 Matched braces: 已配对的括号: Select the colour for highlighting matching braces. 为高亮显示的配对括号选择颜色。 Matched braces background: 已配对括号背景色: Select the background colour for highlighting matching braces. 为高亮显示的配对括号选择背景色。 Unmatched brace: 未配对的括号: Select the colour for highlighting nonmatching braces. 为高亮显示的未配对括号选择颜色。 Unmatched brace background: 未配对括号背景色: Select the background colour for highlighting nonmatching braces. 为高亮显示的未配对括号选择背景色。 End of Line 行尾 Select whether end of line shall be shown 选择是否显示行尾符 Show End of Line 显示行尾 Select, whether long lines should be wrapped 选择比较长的行是否转行显示 Wrap long lines 长行转行显示 Edge Mode 边界模式 Select the colour for the edge marker. 为边界标记选择颜色。 Background colour: 背景色: Move to set the edge column. 移动可设定边界列。 Displays the selected tab width. 显示已选择的制表符宽度 Column number: 列数: Mode: 模式: Disabled 已禁用 Draw Line 显示边界线 Change Background Colour 改变背景颜色 Various 其它 Select whether whitspace characters shall be shown 选择是否显示空格符号 Show Whitespace 显示空格 Select to show a minimalistic context menu 选择显示简化的上下文菜单 Show minimal context menu 显示最简上下文菜单 <b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page. Whitespace Whitespace size: Select the size of the dots used to represent visible whitespace Whitespace foreground: Select the foreground colour for visible whitespace Whitespace background: Select the background colour for visible whitespace Colours 颜色 Select to set the colour of the edit area different to the default style Override edit area colours Edit area foreground: Select the foreground colour for the edit area. Edit area background: Select the background colour for the edit area. EditorTypingPage <b>Configure typing</b> <b>配置输入</b> Programming Language: 编程语言: Select the programming language to be configured. 选择要配置的编程语言。 Select to enable Python typing aids 选择开启 Python 输入辅助 Enable Python typing aids 开启 Python 输入辅助 Select to insert a closing parenthesis 选择插入封闭括号 Automatic parenthesis insertion 自动插入括号 Select to skip matching braces when typing 选择在输入时跳过配对括号 Automatically skip matching braces when typing 输入时自动跳过配对括号 Select to skip a ':', if typed next to another ':' 选择跳过“:”,如果输入的下一个符号是另一个“:” Automatic colon detection 自动检测冒号 Select to indent to the brace level after typing 'return' 选择在输入“return”后缩进到括号层级 After '(' indent to its level 在“( ”后进行缩进 Select to insert the matching quote character 选择插入配对的引号 Automatic quote insertion 自动插入引号 Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if' 选择对与“ if ”配对的“else:”和“ elif ”取消缩进 Automatic dedent of 'else:' and 'elif' 自动取消“else:”和“ elif ”的缩进 Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:' 选择对与“try:”配对的“except”和“finally”取消缩进 Automatic dedent of 'except' and 'finally' 自动取消“except”和“finally”的缩进 Select to treat code as Python 2.4 code 选择将代码看作 Python 2.4 代码 Python 2.4 style 'try:' blocks Python 2.4 风格“try:”代码块 Select to insert the 'import' string 选择插入“import”字符串 Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' 在“from xxx”后自动插入“import”字符串 Select to insert the 'self' string when declaring a method 选择在声明方法时插入“self ”字符串 Automatic insertion of 'self' when declaring methods 在声明方法时自动插入“self ” Select to insert a blank after ',' 选择在“,”后插入一个空格 Automatic insertion of ' ' (blank) after ',' 在“,”后自动插入空格 Select to enable Ruby typing aids 选择开启 Ruby 输入辅助 Enable Ruby typing aids 开启 Ruby 输入辅助 Select to automatically complete a here document 选择自动完成这个文档 Automatic completion of here document 自动完成这个文档 Select to automatically insert '=end' after entering '=begin' 选择在输入“=begin”后自动插入“=end” Automatic insertion of '=end' after '=begin' 在“=begin”后自动插入“=end” Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class' Automatic dedent of 'def' statements EmailDialog Send bug report 发送错误报告 Message 消息 &Subject: 主题(&S): Enter the subject 输入主题 Attachments 附件 Name 名称 Type 类型 Press to add an attachment 点击添加一个附件 &Add... 添加(&A)… Alt+A Alt+A Delete the selected entry from the list of attachments 从附件列表中删除已选条目 &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Enter your &feature request below. Version information is added automatically. 在上面输入你想要的软件功能。将自动添加版本信息。 Enter your &bug description below. Version information is added automatically. 在上面输入你的错误描述。将自动添加版本信息。 Send 发送 Close dialog 关闭对话框 Do you really want to close the dialog? 确定要关闭对话框? Mail Server Password 邮件服务器密码 Enter your mail server password 输入你的邮件服务器密码 <p>Authentication failed.<br>Reason: %1</p> <p>鉴别失败。<br>原因: %1</p> <p>Message could not be sent.<br>Reason: %1</p> <p>无法发送消息。<br>原因: %1</p> Attach file 附加文件 Send feature request EmailPage <b>Configure Email</b> <b>配置电子邮件</b> Enter the address of your mail server 输入邮件服务器地址 Enter the port of the mail server 输入邮件服务器的端口 Email address: 电子邮件地址: Enter your email address 输入你的电子邮件地址 Signature: 签名: Enter your email signature 输入你的电子邮件签名 Select to use TLS 选择使用 TLS Use TLS 使用 TLS Select to authenticatate against the mail server 选择针对邮件服务器进行鉴别 Mail server needs authentication 邮件服务器需要鉴别 Username: 用户名: Enter your mail server username 输入你的邮件服务器用户名 Password: 密码: Enter your password for accessing the mail server 输入访问邮件服务器的密码 Outgoing mail server (SMTP): Outgoing mail server port: Press to test the login data Test Login Login Test The login test succeeded. <p>The login test failed.<br>Reason: %1</p> EricapiConfigDialog Ericapi Configuration Eric API 配置 Enter an output filename 输入一个输出文件名 <b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p> <b>输出文件名</b><p>键入输出文件的文件名。 “%L”占位符将被 API 文件的语言替换。</p> Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 ... …… Output File: 输出文件: Languages 语言 Select the languages of the APIs to generate 选择要产生的 API 的语言 Additional source extensions: 附加的源扩展: Enter additional source extensions separated by a comma 输入附加的源扩展,用逗号分隔 Select to generate API files for QScintilla prior to 1.7 选择为 1.7 以前的 QScintilla 生成 API 文件 Generate old style API files 生成老式风格的 API 文件 Select to recurse into subdirectories 选择包含子文件夹 Recurse into subdirectories 包含子文件夹 Select to include private classes, methods and functions in the API file 选择在 API 文件中包含私有类、方法和函数 Include private classes, methods and functions 包含私有类、方法和函数 Base package name: 基础包名称: Enter the name of the base package 输入基础包的名称 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Exclude Directories 排除文件夹 Enter a directory basename to be ignored 输入要忽略的文件夹基本名称 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 Press to open a directory selection dialog 点击打开文件夹选择对话框 List of directory basenames to be ignored 要忽略的文件夹基本名称列表 Select output file 选择输出文件 API files (*.api);;All files (*) API 文件 (*.api);;所有文件 (*) Select directory to exclude 选择要排除的文件夹 EricapiExecDialog Ericapi Eric API Messages 消息 <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p> <b>Eric API 执行</b> <p>显示 Eric API 生成器命令的输出。</p> Errors 错误 <b>Ericapi Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p> <b>Eric API 执行</b> <p>显示 Eric API 生成器命令的错误。</p> %1 - %2 %1 - %2 Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 %1 finished. %1 已完成。 EricapiPlugin Eric4 API File Generator Eric4 API 文件生成器 Generate API file (eric4_api) Generate &API file (eric4_api) Generate an API file using eric4_api <b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric4_api.</p> EricdocConfigDialog Ericdoc Configuration Ericdoc 配置 General 通用配置 Output Directory: 输出文件夹: Enter an output directory 输入一个输出文件夹 Press to open a directory selection dialog 点击打开文件夹选择对话框 ... …… Additional source extensions: 附加的源扩展: Enter additional source extensions separated by a comma 输入附加的源扩展,用逗号分隔 Select to recurse into subdirectories 选择包含子文件夹 Recurse into subdirectories 包含子文件夹 Select, if no index files should be generated 选择不生成索引文件 Don't generate index files 不生成索引文件 Select to exclude empty modules 选择排除空模块 Don't include empty modules 不包含空模块 Exclude Files: 排除文件: Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma 输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔 Exclude Directories 排除文件夹 Enter a directory basename to be ignored 输入要忽略的文件夹基本名称 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 List of directory basenames to be ignored 要忽略的文件夹基本名称列表 Style 风格 Style Sheet 样式表 Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below. 输入一个 CSS 样式表的文件名。为空则使用以上定义的颜色。 Press to open a file selection dialog 点击打开文件选择对话框 Colours 颜色 Press to select the class and function header background colour. 点击选择类和函数标题的背景色。 Class/Function Header Background 类/函数标题背景 Press to select the class and function header foreground colour. 点击选择类和函数标题的前景色。 Class/Function Header Foreground 类/函数标题前景 Press to select the level 2 header background colour. 点击选择二级标题背景色。 Level 2 Header Background 二级标题背景 Press to select the level 2 header foreground colour. 点击选择二级标题前景色。 Level 2 Header Foreground 二级标题前景 Press to select the level 1 header background colour. 点击选择一级标题背景色。 Level 1 Header Background 一级标题背景 Press to select the level 1 header foreground colour. 点击选择一级标题前景色。 Level 1 Header Foreground 一级标题前景 Press to select the body background colour. 点击选择主体背景色。 Body Background 主体背景 Press to select the body foreground colour. 点击选择主体前景色。 Body Foreground 主体前景 Press to select the foreground colour of links. 点击选择链接的前景色。 Links 链接 This shows an example of the selected colours. 显示已选颜色的样例。 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html> Select output directory 选择输出文件夹 Select directory to exclude 选择要排除的文件夹 Select CSS style sheet 选择 CSS 样式表 Style sheet (*.css);;All files (*) 样式表 (*.css);;所有文件 (*) QtHelp Generate QtHelp Files Namespace: Enter the namespace Virtual Folder: Enter the name of the virtual folder (must not contain '/') Filter Name: Enter the name of the custom filter Filter Attributes: Enter the filter attributes separated by ':' Title: Enter a short title for the top entry Select output directory for QtHelp files Select to generate the QtHelp collection files Generate QtHelp collection files EricdocExecDialog Ericdoc Ericdoc Messages 消息 <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p> <b>Ericdoc 执行</b><p>显示 Ericdoc 生成器命令的输出。</p> Errors 错误 <b>Ericdoc Execution</b> <p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p> <b>EricdocI 执行</b> <p>显示 Ericdoc 生成器命令的错误。</p> %1 - %2 %1 - %2 Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 %1 finished. %1 已完成。 EricdocPlugin Eric4 Documentation Generator Eric4 文档生成器 Generate documentation (eric4_doc) Generate &documentation (eric4_doc) Generate API documentation using eric4_doc <b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric4_doc.</p> ErrorLogDialog Error Log Found <b>An error log file was found. What should be done with it?</b> Press to send an email Send Bug Email Press to ignore the error and delete the log file Ignore and Delete Press to ignore the error but keep the log file Ignore but Keep ExceptionLogger Exceptions 异常 Exception 异常 <b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p> <b>异常记录器</b><p>该窗口显示所有异常的记录,这些异常发生在最后的调试会话期间。最初只显示异常类型和异常消息。在该条目的异常之后,完全的调用堆栈以用户报告的形式显示出来,最近的调用排在最前面。</p> Show source 显示源代码 Clear 清除 Configure... 配置…… An unhandled exception occured. See the shell window for details. 产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。 ExceptionsFilterDialog Exceptions Filter 异常过滤器 <b>Exception Filter</b> <p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> <p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p> <b>Exception Filter</b> <p>该对话框用于输入在调试会话期间将被高亮显示的异常类型。如果该列表为空,则所有异常类型都将被高亮显示。如果在“开始调试”对话框中的排除报告标志未被选中,则根本不会报告任何异常。</p><p>请注意,未处理的异常总是被高亮显示,不管如何设置。</p> List of exceptions that shall be highlighted 要高亮显示的异常列表 Press to add the entered exception to the list 点击添加输入的异常到列表中 Add 添加 Enter an exception type that shall be highlighted 输入要被高亮显示的异常类型 Press to delete the selected exception from the list 点击从列表中删除已选异常 Delete 删除 Press to delete all exceptions from the list 点击从列表中删除所有异常 Delete All 全部删除 Ignored Exceptions 忽略的异常 List of ignored exceptions 忽略异常列表 Exporter All Files (*) 所有文件 (*) ExporterBase Export source 导出源代码 <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> ExporterHTML HTML Files (*.html) HTML 文件 (*.html) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>源代码无法导出到 <b>%1</b>。</p><p>原因: %2</p> ExporterPDF PDF Files (*.pdf) PDF 文件 (*.pdf) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>源代码无法导出到 <b>%1</b>。</p><p>原因: %2</p> ExporterRTF RTF Files (*.rtf) RTF 文件 (*.rtf) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>源代码无法导出到 <b>%1</b>。</p><p>原因: %2</p> ExporterTEX TeX Files (*.tex) TeX 文件 (*.tex) Export source 导出源代码 <p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p> <p>源代码无法导出到 <b>%1</b>。</p><p>原因: %2</p> Exporters HTML HTML RTF RTF PDF PDF TeX TeX FileDialogWizard QFileDialog Wizard QFileDialog 向导 Q&FileDialog Wizard... Q&FileDialog 向导…… <b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFileDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFileDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 FileDialogWizardDialog QFileDialog Wizard QFileDialog 向导 Type 类型 Select to create an 'Open File' dialog 选择创建“打开文件”对话框 Open File 打开文件 Select to create an 'Open Files' dialog 选择创建“打开多文件”对话框 Open Files 打开多个文件 Select to create a 'Save File' dialog 选择创建“保存文件”对话框 Save File 保存文件 Select to create a 'Select Directory' dialog 选择创建“选择文件夹”对话框 Select Directory 选择文件夹 Caption 标题 Enter the caption text 输入标题文本 Check to resolve symbolic links 选择分解符号链接 Resolve Symlinks 分解符号链接 File Dialog Properties 文件对话框属性 Check this if the contents of the edit names a variable or variable function 如果编辑的内容是变量或可变函数的名称,选中该选项 Is Variable 是可变的 Enter the filter specifications separated by ';;' 输入过滤器规范,以“;;”分隔 Enter the working directory or a filename 输入工作文件夹或文件名 Filters 过滤器 Select to show an overwrite confirmation dialog 选择显示覆盖确认对话框 Show overwrite confirmation 显示覆盖确认 Start With / Working Directory 开始 / 工作文件夹 Directory Dialog Properties 文件夹对话框属性 Enter the working directory 输入工作文件夹 Working Directory 工作文件夹 Check to display directories only 选中可只显示文件夹 Show Directories Only 只显示文件夹 Test 测试 FiletypeAssociationDialog Filetype Associations 文件类型关联 Filename Pattern 文件名样式 Filetype 文件类型 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 Delete 删除 Select the filetype to associate 选择要关联的文件类型 Filetype: 文件类型: Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Filename Pattern: 文件名样式: Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/Change 添加/改变 Sources 源代码 Forms 窗体 Translations 翻译 Resources 资源 Interfaces 界面 Others 其它 Ignore 忽略 FindFileDialog Find in Files 在文件中搜索 Find &text: 查找文本(&t): Enter the search text or regular expression 输入搜索文件或正则表达式 Replace te&xt: 替换文本(&x): Enter the replacement text or regular expression 输入替换文本或正则表达式 Select to match case sensitive 选择匹配区分大小写 &Match upper/lower case 匹配大写/小写字母(&M) Select to match whole words only 选择仅匹配整个文字 Whole &word 全部文字(&W) Select if the searchtext is a regular expression 选择搜索文件是否为正则表达式 Regular &Expression 正则表达式(&E) File type 文件类型 Search in source files 在源文件中搜索 &Sources 源代码(&) Search in resources 在资源中搜索 &Resources 资源(&R) Search in forms 在窗体中搜索 &Forms 窗体(&F) Search in interfaces 在界面中搜索 &Interfaces 界面(&I) Select to filter the files by a given filename pattern 选择通过给出的文件名样式过滤文件 Fi&lter 过滤器(&l) Enter the filename wildcards separated by ';' 输入文件名通配符,用“;”分隔 Find in 查找在 Search in files of the current project 在当前项目的文件中搜索 &Project 项目(&P) Search in files of a directory tree to be entered below 在上面输入的目录树中的文件中搜索 &Directory tree 目录(&D)树 Enter the directory to search in 输入要搜索的文件夹 Select the directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择文件夹 ... …… Search in open files only 仅在打开文件中搜索 &Open files only 仅打开文件 Shows the progress of the search action 显示搜索进程 File/Line 文件/行 Text 文本 Press to apply the selected replacements 点击应用已选的替换 Replace 替换 Stop 中止 Find 查找 Replace in Files 在文件中替换 Select directory 选择文件夹 <p>Could not read the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法读取文件 <b>%1</b>。跳过。</p><p>原因: %2</p> <p>Could not save the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法保存文件 <b>%1</b>。跳过。</p><p>原因: %2</p> Select to open the first occurence automatically Feeling Like Open 打开 Copy Path to Clipboard Invalid search expression <p>The search expression is not valid.</p><p>Error: %1</p> <p>The current and the original hash of the file <b>%1</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: %2</p><p>Hash 2: %3</p> FindFileNameDialog Find File 查找文件 Enter filename (? matches any single character, * matches everything) 输入文件名(? 匹配任意单字符,* 匹配任何字符) Enter file name to search for 输入要搜索的文件名 . . Enter file extension to search for 输入要搜索的扩展名 Enabled to include the entered directory into the search 允许将输入的文件夹包含到搜索中 Search Path: 搜索路径: Enter the directory, the file should be searched in 输入文件夹,将在该文件夹中搜索文件 Press to select the directory, the file should be searched in 点击选择文件夹,将在该文件夹中搜索文件 ... …… Select to search in the project path 选择在项目路径中搜索 Search in &project 在项目(&p)中搜索 Alt+P Alt+P Select to search in sys.path 选择在系统路径中搜索 Search in &sys.path 在系统路径中搜索 Alt+S Alt+S Filename 文件名 Path 路径 Stop 中止 Press to stop the search 点击停止搜索 Opens the selected file 打开已选文件 Select search directory 选择搜索文件夹 FontDialogWizard QFontDialog Wizard QFontDialog 向导 Q&FontDialog Wizard... Q&FontDialog 向导…… <b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QFontDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFontDialog 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 FontDialogWizardDialog QFontDialog Wizard QFontDialog 向导 Press to select a font via a dialog 点击通过对话框选择字体 Select Font ... 选择字体…… Variable 变量 Enter a variable name 输入变量名 Test 测试 GotoDialog Goto 跳转 &Line Number: 行号(&L): Enter linenumber to go to 输入要跳转的行号 <b>Linenumber</b> <p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p> <b>行号</b> <p>在输入区域中输入要跳转行号。</p> GraphicsPage <b>Configure graphics settings</b> <b>配置图形设定</b> Press to select the font for the graphic items 点击为图形项选择字体 Graphics Font 图形的字体 HelpAppearancePage <b>Configure help viewer appearance</b> <b>配置帮助浏览器外观</b> Fonts 字体 Press to select the standard font 点击选择标准字体 Standard Font 标准字体 Times 16 Times 16 Press to select the fixed-width font 点击选择定宽字体 Fixed-Width Font 固定宽度字体 Courier 13 Courier 13 Colours 颜色 Background colour of secure URLs: 安全 URL 的背景色: Select the background colour for secure URLs. 为安全的 URL 选择背景色。 Images 图像 Select to load images 选择输入图像 Load images 输入图像 Style Sheet 样式表 User Style Sheet: 用户样式表: Enter the file name of a user style sheet 输入用户样式表的文件名 Select the user style sheet via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择用户样式表 ... …… Select Style Sheet 选择样式表 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以上所有设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Tabs Show only one close button instead of one for each tab HelpBrowser <p>The file <b>%1</b> does not exist.</p> <p>文件 <b>%1</b> 不存在。</p> <p>Could not start a viewer for file <b>%1</b>.</p> <p>无法为文件 <b>%1</b> 开启浏览器。</p> Open Link in New TabCtrl+LMB 在新选项卡中打开链接Ctrl+LMB <b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p> <b>帮助窗口</b><p>该窗口显示已选的帮助信息。</p> Web Inspector... 网络检查器…… Error loading page: %1 When connecting to: %1. Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org If the address is correct, try checking the network connection. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. <p>Could not start an application for URL <b>%1</b>.</p> Bookmark this Page Save Lin&k Bookmark this Link Copy Link to Clipboard Open Image in New Tab Save Image 保存图像 Copy Image to Clipboard Copy Image Location to Clipboard Block Image Search with... eric4 Web Browser HelpClearPrivateDataDialog Clear Private Data Select to clear the browsing history &Browsing History Select to clear the search history &Search History Select to clear the website icons Website &Icons Select to clear the disk cache Cached &Web Pages Select to clear the cookies &Cookies Select to clear the saved passwords Saved &Passwords HelpDocsInstaller <p>The file <b>%1</b> could not be registered.<br/>Reason: %2</p> HelpDocumentationPage <b>Configure help documentation</b> <b>配置帮助文档</b> Python Documentation Python 文档 Press to select the Python documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 Python 文档文件夹 ... …… Enter the Python documentation directory 输入 Python 文档文件夹 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYTHONDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 Qt4 Documentation Qt4 文档 Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 Qt4 文档文件夹 Enter the Qt4 documentation directory 输入 Qt4 文档文件夹 <b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 QT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PyQt4 Documentation PyQt4 文档 Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 PyQt4 文档文件夹 Enter the PyQt4 documentation directory 输入 PyQt4 文档文件夹 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYQT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PyKDE4 Documentation PyKDE4 文档 Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog 点击通过对话框选择 PyKDE4 文档文件夹 Enter the PyKDE4 documentation directory 输入 PyKDE4 文档文件夹 <b>Note</b>: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set. <b>注意</b>: 为空时使用 PYKDE4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。 PySide Documentation Press to select the PySide documentation directory via a dialog Enter the PySide documentation directory <b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set. Select Python documentation entry Select Qt4 documentation entry Select PyQt4 documentation entry Select PyKDE4 documentation entry Select PySide documentation entry HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*) HelpIndexWidget &Look for: Open Link Open Link in New Tab HelpLanguagesDialog Languages 语言 Languages in order of preference: &Up 向上(&U) &Down 向下(&D) &Remove 移除(&R) &Add 添加(&A) HelpSearchWidget Open Link Open Link in New Tab HelpTocWidget Open Link Open Link in New Tab HelpTopicDialog Select Help Topic &Topics: Choose a &topic for <b>%1</b>: HelpViewersPage <b>Configure help viewers</b> <b>配置帮助浏览器</b> Help Viewer 帮助浏览器 Enter the custom viewer to be used 输入要使用的自定义浏览器 Press to select the custom viewer via a file selection dialog 点击通过文件选择对话框选择自定义浏览器 ... …… Select to use a custom viewer 选择使用自定义浏览器 Custom 自定义 Select to use Qt Assistant 选择使用 Qt 助手 Qt Assistant Qt 助手 Select to use the configured web browser 选择使用已配置的网络浏览器 Web Browser 网络浏览器 Select Custom Viewer 选择自定义浏览器 Select Web-Browser 选择网络浏览器 Select PDF-Viewer 选择 PDF 浏览器 Select CHM-Viewer 选择 CHM 浏览器 Select to use the Eric Web Browser Eric Web Browser HelpWebBrowserPage <b>Configure web browser</b> Select to use a single help browser window only 选择仅使用一个帮助浏览器 Use single web browser window Select to save the window size and position 选择保存窗口尺寸和位置 Save size and position upon exit 在退出时保存尺寸和位置 Select to enable suggestions for web searches Show suggestions for web searches Privacy 隐私 Select to enable Java 选择允许 Java Enable Java 允许 Java Select to enable JavaScript 选择允许 JavaScript Enable JavaScript 允许 JavaScript Select to allow JavaScript to open windows 选择允许 JavaScript 打开窗口 JavaScript can open windows JavaScript 可以打开窗口 Select to allow JavaScript to access the clipboard 选择允许 JavaScript 访问剪贴板 JavaScript can access clipboard JavaScript 可以访问剪贴板 Select to enable plugins in web pages Enable Plugins Browser Cache Enable disk cache Cache size: Enter the maximum size of the disk cache MB Printing Select to print background colours and images Print background colours and images Startup On startup: Select the startup behavior Show home page Show empty page Home Page: Enter the desired home page Press to set the current page as the home page Set to current page Press to set the default home page Set to default home page History 历史 Remove history items: Select the period for expiration of history entries After one day After one week After two weeks After one month After one year Manually On application exit Scheme Default Scheme: Select the default scheme <b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p> Security Select to save passwords Save passwords Web Search Language: 语言: Select the language to be used for web searches HelpWebPage Error loading page: %1 When connecting to: %1. Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org If the address is correct, try checking the network connection. If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network. HelpWebSearchWidget Suggestions No Recent Searches Recent Searches Add '%1' Clear Recent Searches HelpWindow Close the current help window 关闭当前帮助浏览器 Open a new help window tab 打开新帮助窗口选项卡 New Tab 新建选项卡 &New Tab 新建选项卡(&N) Ctrl+T File|New Tab Ctrl+T <b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p> <b>新建选项卡</b><p>打开新帮助窗口选项卡。</p> New Window 新建窗口 Ctrl+N File|New Window Ctrl+N Open a new help browser window 打开一个新的帮助浏览器窗口 <b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p> <b>新建窗口</b><p>打开一个新的帮助浏览窗口。</p> Open File 打开文件 &Open File 打开文件(&O) Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a help file for display 打开显示一个帮助文件 <b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p> <b>打开文件</b><p>打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p> Open File in New Tab 在新选项卡中打开文件 Open File in New &Tab 在新选项卡中打开文件(&T) Shift+Ctrl+O File|Open in new tab Shift+Ctrl+O Open a help file for display in a new tab 在新选项卡中打开显示帮助文件 <b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p> <b>在新选项卡中打开文件</b><p>在新选项卡中打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the displayed help 打印显示的帮助 <b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p> <b>打印</b><p>打印显示的帮助文本。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the displayed help 显示的帮助的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p> <b>打印预览</b><p>显示的帮助文件的打印预览。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W <b>Close</b><p>Closes the current help window.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前帮助窗口。</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) <b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p> <b>全部关闭</b><p>关闭所有帮助窗口除了第一个。</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Backward 后退 &Backward 后退(&B) Alt+Left Go|Backward Alt+Left Backspace Go|Backward Backspace Move one help screen backward 向后移动一个帮助屏幕 <b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>后移</b><p>向后移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p> Forward 前移 &Forward 前移(&F) Alt+Right Go|Forward Alt+Right Shift+Backspace Go|Forward Shift+Backspace Move one help screen forward 向前移动一个帮助屏幕 <b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p> <b>前移</b><p>向前移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p> Home Home &Home 首页(&H) Ctrl+Home Go|Home Ctrl+Home Move to the initial help screen 移动到初始帮助屏幕 <b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p> <b>返回</b><p>移动到初始帮助屏幕。</p> Reload 重新载入 &Reload 重新载入(&R) Ctrl+R Go|Reload Ctrl+R Reload the current help screen 重新载入当前帮助屏幕 <b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p> <b>重新载入</b><p>重新载入当前帮助屏幕。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy the selected text 复制已选文本 <b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将已选文件复制到剪贴板中。</p> Find... 查找…… &Find... 查找(&F)…… Ctrl+F Edit|Find Ctrl+F Find text in page 在页面中查找文本 <b>Find</b><p>Find text in the current page.</p> <b>查找</b><p>在页面中查找文本。</p> Find next 查找下一个 Find &next 查找下一个(&n) F3 Edit|Find next F3 Find next occurrence of text in page 在页面中查找文本的下一个出现位置 <b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p> <b>查找下一个</b><p>在页面中查找文本的下一个出现位置。</p> Find previous 查找上一个 Find &previous 查找上一个(&p) Shift+F3 Edit|Find previous Shift+F3 Find previous occurrence of text in page 在页面中查找文本的上一个出现位置 <b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p> <b>查找上一个</b><p>在页面中查找文本的上一个出现位置。</p> Add Bookmark 添加书签 What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&i) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text 放大显示文本 <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&o) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text 缩小显示文本 <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p> Show next tab 显示下一个选项卡 Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous tab 显示上一个选项卡 Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs 在选项卡间切换 Ctrl+1 Ctrl+1 Preferences 参数选择 &Preferences... 参数选择(&P)…… Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p> Clear icons database 清除图标数据库 Clear the database of favicons 清除喜好图标数据库 <b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p> <b>清除图标数据库</b><p>清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) &Go 跳转(&G) H&istory 历史(&i) &Bookmarks 书签(&B) &Help 帮助(&H) Move Left 左移 Move Right 右移 File 文件 Edit 编辑 View 视图 Find 查找 Help 帮助 Go 跳转 Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) 帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*) <p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p> <p>由于 PyQt4 中存在一个错误,导致无法打印。请升级。</p> ... …… Contents Close all help windows Sync with Table of Contents Synchronizes the table of contents with current page <b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p> Table of Contents Shows the table of contents window <b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p> Manage QtHelp Documents Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set <b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p> &Window 窗口(&W) Filter Filtered by: Could not find an associated content. Manage QtHelp Filters Shows a dialog to manage the QtHelp filters <b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p> Index Shows the index window <b>Index</b><p>Shows the index window.</p> Search 搜索 Shows the search window <b>Search</b><p>Shows the search window.</p> Reindex Documentation Reindexes the documentation set <b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p> Updating search index Looking for Documentation... Unfiltered Help Engine Show a navigation menu Private Browsing Private &Browsing <b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p> Loading... Finished loading Full Screen &Full Screen F11 F11 Manage QtHelp &Documents Manage QtHelp &Filters &Reindex Documentation Clear private data &Clear private data <b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p> Clear &icons database Show Network Monitor Show &Network Monitor Show the network monitor dialog <b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p> &Settings &Tools 工具(&T) Show page source Ctrl+U Ctrl+U Show the page source in an editor <b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p> &Languages... Configure the accepted languages for web pages <b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p> Languages 语言 Cookies C&ookies... Configure cookies handling <b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p> Settings 设置 Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text Zoom text only Zoom &text only Zoom text only; pictures remain constant <b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p> <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> New &Window Import Bookmarks &Import Bookmarks... Import bookmarks from other browsers <b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p> Export Bookmarks &Export Bookmarks... Export the bookmarks into a file <b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p> Manage Bookmarks &Manage Bookmarks... Ctrl+Shift+B Help|Manage bookmarks Open a dialog to manage the bookmarks. <b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p> Add &Bookmark... Ctrl+D Help|Add bookmark Ctrl+D Open a dialog to add a bookmark. <b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p> Add Folder Add &Folder... Open a dialog to add a new bookmarks folder. <b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p> Bookmark All Tabs Bookmark All Tabs... Bookmark all open tabs. <b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p> Saved Tabs Close Others F5 Go|Reload F5 Stop 中止 &Stop 中止(&S) Ctrl+. Go|Stop Esc Go|Stop Esc Stop loading <b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p> Duplicate Page Save As &Save As... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current page to disk <b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p> eric4 Web Browser <b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p> Configure Search Engines Configure &Search Engines... Configure the available search engines <b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p> Manage Saved Passwords Manage Saved Passwords... Manage the saved passwords <b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p> Ad Block &Ad Block... Configure AdBlock subscriptions and rules <b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p> Failed to load Quit the eric4 Web Browser <b>Quit</b><p>Quit the eric4 Web Browser.</p> <p>Enter the help file or a URL to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file or URL from the drop down list.</p> Zoom In View|Zoom in Zoom Out View|Zoom out Restore Window <b>eric4 Web Browser - %1</b><p>The eric4 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric4 development toolset.</p> HistoryDialog Manage History Enter search term for history entries Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Press to remove the selected entries &Remove 移除(&R) Press to remove all entries Remove &All &Open Open in New &Tab &Copy 复制(&C) HistoryManager Loading History Saving History <p>Unable to open history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</p> <p>Error removing old history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</p> <p>Error moving new history file over old one (<b>%1</b>).<br/>Reason: %2</p> HistoryMenu Show All History... Clear History... Clear History 清除历史 Do you want to clear the history? HistoryModel Title Address HistoryTreeModel Earlier Today %n item(s) IconEditorGrid Set Pixel Erase Pixel Draw Line 显示边界线 Draw Rectangle Draw Filled Rectangle Draw Circle Draw Filled Circle Draw Ellipse Draw Filled Ellipse Fill Region Cut Selection Paste 粘贴 <p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p> Paste Clipboard Pasting Image Invalid image data in clipboard. Paste Clipboard as New Image Clear Image Resize Image Convert to Grayscale IconEditorPalette <b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p> <b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p> <b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p> Select Color <b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p> <b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p> IconEditorWindow Windows Bitmap File (*.bmp) Graphic Interchange Format File (*.gif) Windows Icon File (*.ico) JPEG File (*.jpg) Portable Bitmap File (*.pbm) Portable Graymap File (*.pgm) Portable Network Graphics File (*.png) Portable Pixmap File (*.ppm) Scalable Vector Graphics File (*.svg) TIFF File (*.tif) X11 Bitmap File (*.xbm) X11 Pixmap File (*.xpm) All Files (*) 所有文件 (*) New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Create a new icon <b>New</b><p>This creates a new icon.</p> New Window 新建窗口 New &Window Open a new icon editor window <b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)…… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open an icon file for editing <b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current icon <b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p> Save As 另存为 Save &As... Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current icon to a new file <b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current icon editor window <b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p> Close All 全部关闭 Close &All 全部关闭(&A) Close all icon editor windows <b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the icon editor <b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the clipboard image <b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p> Paste as New Paste as &New Paste the clipboard image replacing the current one <b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p> Clear 清除 Cl&ear 清除(&e) Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear the icon image <b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p> Select All 全选 &Select All Ctrl+A Edit|Select All Ctrl+A Select the complete icon image <b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p> Change Size Change Si&ze... Change the icon size <b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p> Grayscale &Grayscale Change the icon to grayscale <b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p> Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&i) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the icon <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&o) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the icon <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p> Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Zoom 缩放 &Zoom... Ctrl+# View|Zoom Ctrl+# Zoom the icon <b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p> Show Grid Show &Grid Toggle the display of the grid <b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p> Freehand &Freehand <b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p> Color Picker &Color Picker <b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p> Rectangle &Rectangle <b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p> Filled Rectangle F&illed Rectangle <b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p> Circle <b>Circle</b><p>Draw a circle.</p> Filled Circle Fille&d Circle <b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p> Ellipse &Ellipse <b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p> Filled Ellipse Fille&d Elli&pse <b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p> Flood Fill Fl&ood Fill <b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p> Line &Line <b>Line</b><p>Draw a line.</p> Eraser (Transparent) Eraser (&Transparent) <b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p> Rectangular Selection Rect&angular Selection <b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p> Circular Selection <b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> About KDE 关于 KDE About &KDE 关于 &KDE Display information about KDE 显示KDE信息 <b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p> <b>关于 KDE</b><p>显示KDE的部分相关信息。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &View 视图(&V) &Tools 工具(&T) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 View 视图 Tools 工具 Help 帮助 <p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p> <p>This part of the status bar displays the icon size.</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position.</p> Open icon file Save icon file <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> eric4 Icon Editor The file %1 does not exist. Cannot read file %1: %2. 无法读取文件 %1: %2. Cannot write file %1: %2. 无法写入文件 %1: %2. Icon saved Untitled 未命名 %1[*] - %2 %1[*] - %2 Icon Editor The icon image has been modified. Do you want to save your changes? About eric4 Icon Editor The eric4 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks. Multiple-Image Network Graphics File (*.mng) Reset the zoom of the icon <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p> IconSizeDialog Size: Enter the width of the icon X Enter the height of the icon Icon Size IconZoomDialog Zoom 缩放 Zoom &Factor: 缩放比例(&F): Enter zoom factor 输入缩放比例 <b>Zoom Factor</b> <p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.</p> <b>缩放比例</b> <p>在此输入所需绽放比例。缩放比例界于 -10 到 +20 之间,是添加到编辑器窗口中所使用字体的尺寸上的增量。</p> % IconsPage <b>Configure icon directories</b> <b>配置图标文件夹</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 这些设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Press to delete the selected directory from the list 点击从列表中删除选中的文件夹 Delete 删除 Press to add the entered directory to the list 点击将输入的文件夹添加到列表中 Add 添加 Enter a directory to be added 输入要添加的文件夹 Press to select an icon directory via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个图标文件夹 ... …… Show 显示 Up 向上 Down 向下 List of icon directories 图标文件夹列表 Select icon directory 选择图标文件夹 IconsPreviewDialog Icons Preview 图标预览 ImportsDiagram Parsing modules... 正在分析模块…… The directory <b>'%1'</b> is not a Python package. 文件夹 <b>'%1'</b> 不是一个 Python 包。 InputDialogWizard QInputDialog Wizard QInputDialog 向导 Q&InputDialog Wizard... QInputDialog 向导…… <b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QInputDialog 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QInputDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 InputDialogWizardDialog QInputDialog Wizard QInputDialog 向导 Type 类型 Text 文本 Integer 整型 Double 双精度型 Item 条目 Caption 标题 Label 标签 Echo Mode 重复模式 Normal 普通 No Echo 不重复 Password 密码 Default 默认 Step 步长 To From 2147483647 2147483647 -2147483647 -2147483647 0 0 Decimals 小数 Editable 可编辑 Current Item 当前条目 String List Variable 字符串列表变量 Test 测试 InterfacePage <b>Configure User Interface</b> <b>配置用户界面</b> Browsers 浏览器 Select, if folders should be listed first in the various browsers 选择在多个浏览器中折叠器是否首先被列出 List folders first in Browsers 在浏览器中首先列出折叠器 Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers. 选择在浏览器中隐藏非公有类、方法和属性。 Hide non public members in Browsers 在浏览器中隐藏非公有成员 Log-Viewer 日志浏览器 Stderr Colour: Stderr 颜色: Select the colour for text sent to stderr 选择发送到 stderr 中的文本颜色 Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor 选择是否在主窗口标题中显示当前编辑器中的文件名 Caption shows filename 标题显示文件名 Filename Length 文件名长度 Enter the number of characters to be shown in the main window title. 输入要在主窗口标题中显示的字符数。 Style: 风格: Select the interface style 选择界面风格 Style Sheet: 样式表: Enter the name of the style sheet file 输入样式表文件的名称 Select the style sheet file via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择样式表文件 ... …… Dockarea Corner Usage 停靠区转角使用 Top Left Corner 左上角 Select to assign the top left corner to the top dockarea 选择指定左上角为顶部停靠区 Top dockarea 顶部停靠区 Select to assign the top left corner to the left dockarea 选择指定左上角为左停靠区 Left dockarea 左停靠区 Top Right Corner 右上角 Select to assign the top right corner to the top dockarea 选择指定右上角为顶部停靠区 Select to assign the top right corner to the right dockarea 选择指定右上角为右停靠区 Right dockarea 右停靠区 Bottom Left Corner 左下角 Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea 选择指定左下角为底部停靠区 Bottom dockarea 底部停靠区 Select to assign the bottom left corner to the left dockarea 选择指定左下角为左停靠区 Bottom Right Corner 右下角 Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea 选择指定右下角为底部停靠区 Select to assign the bottom right corner to the right dockarea 选择指定右下角为右停靠区 <font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以上所有设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Language: 语言: Select the interface language. 选择界面语言。 The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used. 可以从列表中选择界面语言。如果选择“系统”,则界面语言由系统确定。“无”选项表示将使用默认语言。 Layout: 布局: Select the layout type. 选择布局类型。 Dock Windows 停靠窗口 Floating Windows 浮动窗口 Toolboxes 工具箱 Shell 命令行 Select to get a separate shell window 选择获得单独的命令行窗口 separate window 独立窗口 File-Browser 文件浏览器 Select to get a separate file browser window 选择获得单独的文件浏览器窗口 Dialogs 对话框 Select, if KDE 4 dialogs should be used 选择是否使用 KDE 4 对话框 Use KDE 4 dialogs 使用 KDE 4 对话框 Reset layout to factory defaults 将布局重设为出厂设置 System 系统 English Translate this with your language 中文 Select style sheet file 选择样式表文件 Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) Qt 样式表 (*.qss);;Cascading 样式表 (*.css);;所有文件 (*) Sidebars Select to embed the shell in the Debug-Viewer embed in Debug-Viewer Select to embed the file browser in the Debug-Viewer Select to embed the file browser in the Project-Viewer embed in Project-Viewer Select to sort file contents by occurrence Sort contents by occurrence Select to show the log-viewer upon new output Show upon new output Tabs Show only one close button instead of one for each tab Filter out files: Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers. Delay: ms 毫秒 JavaScriptEricObject Search results provided by %1 Search! Welcome to eric4 Web Browser! eric4 Web Browser About eric4 KFileDialog Open 打开 Save As 另存为 Select Directory 选择文件夹 KQMessageBox Ignore 忽略 Abort 终止 Restore Defaults 恢复默认 Save All 全部保存 Yes to &All 全部(&A)是 N&o to All 全部否(&o) Retry 重试 LexerAssociationDialog Project Lexer Associations Filename Pattern 文件名样式 Lexer Language 词法分析器语言 Filename &Pattern: Enter the filename pattern to be associated 输入要关联的文件名样式 Press to add or change the entered association 点击添加或改变输入的关联 Add/&Change &Lexer Language: Select the lexer language to associate 选择要关联的词法分析器语言 Press to delete the selected association 点击删除已选关联 &Delete 删除(&D) Alternative Le&xer: Select the alternative lexer to associate Alternative LexerPygments Default 默认 Comment 注释 Preprocessor 预处理器 Keyword 关键字 Pseudo Keyword 虚拟键盘 Type Keyword 输入键盘 Operator 运算符 Word 单词 Builtin 内建 Function or method name 函数或方法的名称 Class name 类名称 Namespace 命名空间 Exception 异常 Identifier 标识符 Constant 常量 Label 标签 Entity 实体 Attribute 属性 Tag 标签 Decorator Decorator String 字符串 Documentation string 文档字符串 Scalar Scalar Escape Escape Regular expression 正则表达式 Symbol 符号 Other string 其它字符串 Number 号码 Heading 标题 Subheading 子标题 Deleted 已删除 Inserted 已插入 Generic error 一般错误 Emphasized text 强调的文本 Strong text Strong 文本 Prompt 提示符 Output 输出 Traceback 追踪 Error 错误 Lexers Bash Bash Batch 批处理 C/C++ C/C++ C# C# CMake CMake CSS CSS D D Diff 差异 HTML/PHP/XML HTML/PHP/XML IDL IDL Java Java JavaScript JavaScript Lua Lua Makefile Makefile Perl Perl Povray Povray Properties 属性 Python Python Ruby Ruby SQL SQL TeX TeX VHDL VHDL TCL TCL Fortran Fortran Fortran77 Fortran77 Pascal Pascal PostScript PostScript XML XML YAML YAML Pygments Pygments Python Files (*.py) Python 文件 (*.py) Pyrex Files (*.pyx) Pyrex 文件 (*.pyx) Quixote Template Files (*.ptl) Quixote 模板文件 (*.ptl) Ruby Files (*.rb) Ruby 文件 (*.rb) IDL Files (*.idl) IDL 文件 (*.idl) C Files (*.h *.c) C 文件 (*.h *.c) C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C++ 文件 (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc) C# Files (*.cs) C# 文件 (*.cs) HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml) HTML 文件 (*.html *.htm *.asp *.shtml) CSS Files (*.css) CSS 文件 (*.css) QSS Files (*.qss) QSS 文件 (*.qss) PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) PHP 文件 (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml) XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) XML 文件 (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd) Qt Resource Files (*.qrc) Qt 资源文件 (*.qrc) D Files (*.d *.di) D 文件 (*.d *.di) Java Files (*.java) Java 文件 (*.java) JavaScript Files (*.js) JavaScript 文件 (*.js) SQL Files (*.sql) SQL 文件 (*.sql) Docbook Files (*.docbook) Docbook 文件 (*.docbook) Perl Files (*.pl *.pm *.ph) Perl 文件 (*.pl *.pm *.ph) Lua Files (*.lua) Lua 文件 (*.lua) Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Tex 文件 (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx) Shell Files (*.sh) 命令行文件 (*.sh) Batch Files (*.bat *.cmd) 批处理文件 (*.bat *.cmd) Diff Files (*.diff *.patch) 差异文件 (*.diff *.patch) Makefiles (*.mak) Makefiles (*.mak) Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) 属性文件 (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc) Povray Files (*.pov) Povray 文件 (*.pov) CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) CMake 文件 (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest) VHDL Files (*.vhd *.vhdl) VHDL 文件 (*.vhd *.vhdl) TCL/Tk Files (*.tcl *.tk) TCL/Tk 文件 (*.vhd *.vhdl) Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran 文件 (*.f90 *.f95 *.f2k) Fortran77 Files (*.f *.for) Fortran77 文件 (*.f *.for) Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) Pascal 文件 (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp) PostScript Files (*.ps) PostScript 文件 (*.ps) YAML Files (*.yaml *.yml) YAML 文件 (*.yaml *.yml) All Files (*) 所有文件 (*) C Files (*.c) C 文件 (*.c) C++ Files (*.cpp) C++ 文件 (*.cpp) C++/C Header Files (*.h) C++/C 头文件 (*.h) HTML Files (*.html) HTML 文件 (*.html) PHP Files (*.php) PHP 文件 (*.php) ASP Files (*.asp) ASP 文件 (*.asp) XML Files (*.xml) XML 文件 (*.xml) XSL Files (*.xsl) XSL 文件 (*.xsl) DTD Files (*.dtd) DTD 文件 (*.dtd) D Files (*.d) D 文件 (*.d) D Interface Files (*.di) D 界面文件 (*.di) Perl Files (*.pl) Perl 文件 (*.pl) Perl Module Files (*.pm) Perl 模块文件 (*.pm) Batch Files (*.bat) 批处理文件 (*.bat) TeX Files (*.tex) TeX 文件 (*.tex) TeX Template Files (*.sty) TeX 模板文件 (*.sty) Diff Files (*.diff) 差异文件 (*.diff) Make Files (*.mak) Make 文件 (*.mak) Properties Files (*.ini) 属性文件 (*.ini) Configuration Files (*.cfg) 配置文件 (*.cfg) CMake Files (CMakeLists.txt) CMake 文件 (CMakeLists.txt) CMake Macro Files (*.cmake) CMake 宏文件 (*.cmake) VHDL Files (*.vhd) VHDL 文件 (*.vhd) TCL Files (*.tcl) TCL 文件 (*.tcl) Tk Files (*.tk) Tk 文件 (*.tk) Fortran Files (*.f95) Fortran 文件 (*.f95) Fortran77 Files (*.f) Fortran77 文件 (*.f) Pascal Files (*.pas) Pascal 文件 (*.pas) YAML Files (*.yml) YAML 文件 (*.yml) Python Files (*.py *.py3) Python3 Files (*.py3) Python GUI Files (*.pyw *.pyw3) Python GUI Files (*.pyw) Python3 GUI Files (*.pyw3) Matlab Octave Matlab Files (*.m *.m.matlab) Matlab Files (*.m) Octave Files (*.m.octave) Octave Files (*.m *.m.octave) Listspace Close 关闭 Close All 全部关闭 Save 保存 Save As... 另存为…… Save All 全部保存 Print 打印 Untitled %1 未命名 %1 %1 (ro) %1 (ro) LogViewer Clear 清除 Copy 复制 Select All 全选 Configure... 配置…… MdiArea Untitled %1 未命名 %1 &Windows 窗口(&W) &More 更多(&M) Tile 平铺 &Tile 平铺(&T) Tile the windows 平铺窗口 <b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p> <b>平铺窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。</p> Cascade 层叠 &Cascade 层叠(&C) Cascade the windows 层叠窗口 <b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p> <b>层叠窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。</p> Next 下一个 &Next 下一个(&N) Activate next window 激活下一个窗口 <b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p> <b>下一个</b><p>激活打开窗口列表中的下一个窗口。</p> Previous 上一个 &Previous 上一个(&P) Activate previous window 激活上一个窗口 <b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p> <b>上一个</b><p>激活打开窗口列表中的上一个窗口。</p> Restore All 全部恢复 &Restore All 全部恢复(&R) Restore all windows 恢复所有窗口 <b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p> <b>全部恢复</b><p>将所有窗口恢复到其原始尺寸。</p> Iconize All 全部图标化 &Iconize All 全部图标化(&I) Iconize all windows 图标化所有窗口 <b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p> <b>全部图标化</b><p>图标化所有窗口。</p> MessageBoxWizard QMessageBox Wizard QMessageBox 向导 Q&MessageBox Wizard... Q&MessageBox 向导…… <b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QMessageBox 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建 QMessageBox 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 MessageBoxWizardDialog QMessageBox Wizard QMessageBox 向导 Qt Version Qt 版本 Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer 选择为 Qt 4.0.0 或更新版本生成代码 Qt 4.0 Qt 4.0 Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer 选择为 Qt 4.2.0 或更新版本生成代码 Qt 4.2 Qt 4.2 Type 类型 Generate an Information QMessageBox 生成一个信息 QMessageBox Information 信息 Generate a Question QMessageBox 生成一个询问 QMessageBox Question 询问 Generate a Warning QMessageBox 生成一个警告 QMessageBox Warning 警告 Generate a Critical QMessageBox 生成一个危险 QMessageBox Critical 危险 Generate an About QMessageBox 生成一个关于 QMessageBox About 关于 Generate an AboutQt QMessageBox 生成一个关于Qt QMessageBox About Qt 关于 Qt Caption 标题 Enter the caption for the QMessageBox 为 QMessageBox 输入标题 Message 消息 Enter the message to be shown in the QMessageBox 输入要显示在 QMessageBox 中的消息 Buttons 按钮 Enter the text of button 1 输入按钮 1 的文本 &OK 确定(&O) &Cancel 取消(&C) &Yes 是(&Y) &No 否(&N) &Abort 终止(&A) &Retry 重试(&R) &Ignore 忽略(&I) Enter the text of button 0 输入按钮 0 的文本 Button 2 按钮 2 Enter the text of button 2 输入按钮 2 的文本 Button 1 按钮 1 Button 0 按钮 0 Default Button: 默认按钮: Enter the index of the default button 输入默认按钮的索引值 Escape Button: 退出按钮: Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignore 输入在按下 Esc 键时要激活按钮的索引值,-1 为忽略 Standard Buttons 标准按钮 Apply 应用 Abort 终止 Cancel 取消 Ignore 忽略 Save all 全部保存 Save 保存 Discard 放弃 Yes to all 全部是 Open 打开 Reset 重置 Ok 确定 No Help 帮助 No to all 全部否 Retry 重试 Restore defaults 恢复默认 Yes Close 关闭 Select the default button 选择默认按钮 No button 没有按钮 Test 测试 MiniEditor About eric4 Mini Editor 关于 Eric4 小型编辑器 The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor. Eric4 小型编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。可用于简单的编辑任务,不需要完整编辑器的复杂功能。 Line: %1 行: %1 Pos: %1 位置: %1 New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window 打开一个空白编辑器窗口 <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>新建</b><p>创建一个空白编辑器窗口。</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)…… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file 打开一个文件 <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p> <b>打开一个文件</b><p>将询问要打开的文件名称。</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file 保存当前文件 <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>保存文件</b><p>保存当前编辑器窗口的内容。</p> Save as 另存为 Save &as... 另存为(&a)…… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one 将当前文件保存到一个新文件中 <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>文件另存为</b><p>将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the editor window 关闭编辑器窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file 打印当前文件 <b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p> <b>打印文件</b><p>打印当前文件的内容。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the current file 当前文件的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p> <b>打印预览</b><p>当前文件的打印预览。</p> Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>撤消</b><p>在当前编辑器中撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>重做</b><p>在当前编辑器中重做最后一次更改。</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>剪切</b><p>将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text 粘贴最近剪切或复制的文本 <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>粘贴</b><p>将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。</p> Clear 清除 Cl&ear 清除(&e) Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text 清除所有文本 <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>清除</b><p>删除当前编辑器中的所有文本。</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> About KDE 关于 KDE About &KDE 关于 &KDE Display information about KDE 显示KDE信息 <b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p> <b>关于 KDE</b><p>显示KDE的部分相关信息。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Help|What's This?' Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Find 查找 Help 帮助 <p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑器文件是否为可写。</p> <p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑器的行号。</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p> <p>状态条的这一部分显示编辑的光标位置。</p> Ready 就绪 eric4 Mini Editor Eric4 小型编辑器 The document has been modified. Do you want to save your changes? 文档已改变。 是否保存更改? Cannot read file %1: %2. 无法读取文件 %1: %2. File loaded 文件已载入 Cannot write file %1: %2. 无法写入文件 %1: %2. File saved 文件已保存 Untitled 未命名 %1[*] - %2 %1[*] - %2 Mini Editor 小型编辑器 Printing... 打印中…… Printing completed 打印已完成 Error while printing 打印时出错 Printing aborted 打印失败 Select all 全选 Deselect all 全部取消选择 Languages 语言 No Language 无语言 Guessed 已推测 Alternatives 备选 Alternatives (%1) 备选 (%1) Pygments Lexer Pygments 词法分析器 Select the Pygments lexer to apply. 选择要应用的 Pygments 词法分析器。 Open File 打开文件 <p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法打开。</p> MultiProject Read multiproject file 读取多重项目文件 Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩的多重项目文件。压缩库丢失。 <p>The multiproject file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>多重项目文件 <b>%1</b> 无法读取。</p> <p>The multiproject file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>多重项目文件 <b>%1</b> 格式不支持。</p> <p>The multiproject file <b>%1</b> has invalid contents.</p> <p>多重项目文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p> Save multiproject file 保存多重项目文件 <p>The multiproject file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入多重项目文件 <b>%1</b>。</p> Open multiproject 打开多重项目 Multiproject Files (*.e4m *.e4mz) 多重项目文件 (*.e4m *.e4mz) Compressed Multiproject Files (*.e4mz) 压缩的多重项目文件 (*.e4mz) Multiproject Files (*.e4m) 多重项目文件 (*.e4m) Save multiproject as 多重项目另存为 Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz) 多重项目文件 (*.e4m);;压缩的多重项目文件 (*.e4mz) Save File 保存文件 <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> Close Multiproject 关闭多重项目 The current multiproject has unsaved changes. 当前多重项目的更改未保存。 New multiproject 新建多重项目 &New... 新建(&N)…… Generate a new multiproject 生成一个新多重项目 <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p> <b>新建……</b><p>打开一个对话框为新多重项目输入信息。</p> &Open... 打开(&O)…… Open an existing multiproject 打开一个存在的多重项目 <b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p> <b>打开…….</b><p>打开一个存在的多重项目。</p> Close multiproject 关闭多重项目 &Close 关闭(&C) Close the current multiproject 关闭当前多重项目 <b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前多重项目。</p> Save multiproject 保存多重项目 &Save 保存(&S) Save the current multiproject 保存当前多重项目 <b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p> <b>保存</b><p>保存当前多重项目。</p> Save &as... 另存为(&a)…… Save the current multiproject to a new file 将当前多重项目保存到一个新文件中 <b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p> <b>另存为</b><p>将当前多重项目保存到一个新文件中。</p> Add project to multiproject 为多重项目添加项目 Add &project... 添加项目(&p)…… Add a project to the current multiproject 将项目添加到当前多重项目中 <b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p> <b>添加项目……</b><p>打开一个对话框将项目添加到当前多重项目中。</p> Multiproject properties 多重项目属性 &Properties... 属性(&P)…… Show the multiproject properties 显示多重项目属性 <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p> <b>属性……</b><p>显示一个对话框编辑多重项目属性。</p> &Multiproject 多重项目(&M) Open &Recent Multiprojects 打开最近的(&R)多重项目 Multiproject 多重项目 &Clear 清除(&C) MultiProjectBrowser Open 打开 Remove 移除 Properties 属性 Configure... 配置…… MultiProjectPage <b>Configure multiproject settings</b> <b>配置多重项目设定</b> Master Project 主项目 Select to open the master project automatically upon opening the multiproject 选择在打开多重项目时自动打开主项目 Open master project automatically 自动打开主项目 XML XML Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files 选择是否将时间信息写入到与 XML 文件相关的所有多重项目中 Include timestamp in multiproject related XML files 在与 XML 文件相关的多重项目中包含时间信息 Recent Multiprojects 最近的多重项目 Number of recent multiprojects: 最近打开多重项目的数量: Enter the number of recent multiprojects to remember 输入要记住的最近打开多重项目数量 Workspace 工作区 Enter the name of the workspace directory <b>Workspace Directory</b> <p>Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.</p> Select the workspace directory via a directory selection button Select Workspace Directory NetworkAccessManager <b>Enter username and password for '%1'</b> <b>Enter username and password for '%1', realm '%2'</b> <b>Connect to proxy '%1' using:</b> <b>连接到代理 '%1' ,使用:</b> SSL Errors SSL 错误 <p>SSL Errors for <br /><b>%1</b><ul><li>%2</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p> Certificates <p>Certificates:<br/>%1<br/>Do you want to accept all these certificates?</p> <br/>Issuer: %1 <br/>Not valid before: %1<br/>Valid Until: %2 Name: %1 <br/>Organization: %1 NetworkPage <b>Configure Network</b> <b>配置网络</b> Download directory: 下载文件夹: Enter the download directory (leave empty to use the default location) 输入下载文件夹(若要使用默认位置,请不要输入) Select the download directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择下载文件夹 ... …… Select to use a web proxy 选择使用网站代理 Use network proxy 使用网络代理 Proxy-Type: 代理类型: Select the type of the proxy 选择代理类型 Proxy-Host: 代理主机: Enter the name of the proxy host 输入代理主机名 Proxy-Port: 代理端口: Enter the proxy port 输入代理端口 Username: 用户名: Enter the username for the proxy 输入代理用户名 Password: 密码: Enter the password for the proxy 输入代理密码 Transparent HTTP 透明的HTTP Caching HTTP 缓存HTTP Socks5 Socks5 Select download directory 选择下载文件夹 Select to ask the user for a download filename Request name of downloaded file Select to use the system proxy configuration Use system proxy configuration Select to use an application specific proxy configuration Manual proxy configuration: Manual proxy settings NetworkProtocolUnknownErrorReply Protocol '%1' not supported. NewDialogClassDialog New Dialog Class 新建对话框类 Enter the path of the file for the forms code 为窗体代码输入文件路径 &Classname: 类名(&C): Select the source file path via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择源文件路径 ... …… &Filename: 文件名(&F): &Path: 路径(&P)…… Enter the name of the new class 输入新类的名称 Enter the name of the file for the forms code 为窗体代码输入文件名称 Select source directory 选择源文件夹 NewPythonPackageDialog Add new Python package 添加新的 Python 程序包 Enter the dotted name of the new package 输入新程序包的带点名称 Enter the dotted package name 输入带点的程序包名称 OpenSearchDialog Open Search Engines Configuration Press to add a new search engine from file &Add... 添加(&A)… Press to delete the selected engines &Delete 删除(&D) Press to restore the default engines &Restore Defaults Add search engine OpenSearch (*.xml);;All Files (*) %1 is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list. Delete selected engines You must have at least one search engine. Press to edit the data of the current engine Edit... 编辑…… OpenSearchEditDialog Edit search engine data &Name: 名称(&N): Shows the name of the search engine &Description: 描述(&D): Enter a description &Image URL: Enter the URL of the image &Search URL Template: Enter the template of the search URL Su&ggestions URL Template: Enter the template of the suggestions URL OpenSearchEngineModel <strong>Description:</strong> %1 <strong>Provides contextual suggestions</strong> Name 名称 Keywords Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine OpenSearchManager <p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: %1<br/>Searches on: %2</p> OpenSearchReader The file is not an OpenSearch 1.1 file. PackageDiagram Parsing modules... 正在分析模块…… The directory <b>'%1'</b> is not a package. 文件夹 <b>'%1'</b> 不是一个程序包。 The package <b>'%1'</b> does not contain any modules. 程序包 <b>'%1'</b> 不包含任何模块。 The package <b>'%1'</b> does not contain any classes. 程序包 <b>'%1'</b> 不包含任何类。 PasswordManager Saving login data <p>Login data could not be saved to <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p> Loading login data <p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p> <p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: Wrong input format</p> <b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu. Never for this site Not now PasswordModel Website Username Password 密码 PasswordsDialog Saved Passwords Enter search term Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Press to remove the selected entries &Remove 移除(&R) Press to remove all entries Remove &All Press to toggle the display of passwords Show Passwords Hide Passwords Do you really want to show passwords? PixmapDiagram Pixmap-Viewer 像素图浏览器 Close 关闭 Print 打印 Print Preview 打印预览 Zoom in 放大 Zoom out 缩小 Zoom... 缩放…… Zoom reset 重置缩放 Window 窗口 Graphics 图形 <p>The file <b>%1</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p> <p>文件 <b>%1</b> 无法显示。不支持该格式。</p> Diagram: %1 图表: %1 PluginDetailsDialog Plugin Details 插件详细资料 Module name: 模块名: Module filename: 模块文件名: Autoactivate 自动激活 Active 活动的 Plugin name: 插件名: Version: 版本: Author: 作者: Description: 描述: Error: 错误: PluginError Unspecific plugin error. 非指定的插件错误。 Plugin paths not found or not creatable. 插件路径未找到或无法创建。 No plugin modules found. 未找到插件模块。 Error loading plugin module: %1 错误载入插件模块: %1 Error activating plugin module: %1 错误激活插件模块: %1 The plugin module %1 is missing %2. 插件模块 %1 丢失了 %2。 The plugin class %1 of module %2 is missing %3. 插件模块 %2 的类 %1 丢失了 %3 。 PluginInfoDialog Loaded Plugins 载入的插件 Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red. 双击条目显示详细信息。有错误的插件显示为红色。 <b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p> <b>插件列表</b><p>列出所有已载入的插件。双击条目在单独的对话框中显示更多详细信息。</p> Module 模块 Name 名称 Version 版本 Autoactivate 自动激活 Active 活动的 Description 描述 Show details 显示详情 Activate 激活 Deactivate 不激活 Yes No PluginInstallDialog Plugin Installation 插件安装 <b>Enter the plugin archives to install</b> <b>输入要安装的插件存档</b> Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog 通过文件选择对话框添加插件 ZIP 档案 Add ... 添加…… Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed 从要安装的插件存档列表中移除所选条目 Remove 移除 <b>Select the destination plugin directory</b> <b>选择插件目标文件夹</b> Select the destination plugin area 选择插件目标区域 <b>Installation Summary</b> <b>安装摘要</b> This shows the summary of the installation data 显示安装数据的摘要 PluginInstallWidget < Back < 上一步 Next > 下一步 > User plugins directory 用户插件文件夹 Global plugins directory 全局插件文件夹 Plugin ZIP-Archives: %1 Destination: %2 (%3) 插件 ZIP 档案: %1 目标: %2 (%3) Select plugin ZIP-archives 选择插件 ZIP 档案 Plugin archive (*.zip) 插件存档 (*.zip) Installing %1 ... 安装 %1 …… ok 确定 The plugins were installed successfully. 插件安装成功。 Some plugins could not be installed. 某些插件无法安装。 <p>The archive file <b>%1</b> does not exist. Aborting...</p> <p>存档文件 <b>%1</b> 不存在。终止……</p> <p>The file <b>%1</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p> <p>文件 <b>%1</b> 不是有效的插件 ZIP 档案。终止……</p> <p>The destination directory <b>%1</b> is not writeable. Aborting...</p> <p>目标文件夹 <b>%1</b> 不可写。终止……</p> <p>The plugin module <b>%1</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>插件模块 <b>%1</b> 不包含“packageName”属性。终止……</p> <p>The plugin package <b>%1</b> exists. Aborting...</p> <p>插件包 <b>%1</b> 已存在。终止……</p> <p>The plugin module <b>%1</b> exists. Aborting...</p> <p>插件模块 <b>%1</b> 已存在。终止……</p> Error installing plugin. Reason: %1 安装插件出错。原因: %1 Unspecific exception installing plugin. 安装插件未指定异常。 Install PluginManager Module is missing the 'autoactivate' attribute. 模块丢失“autoactivate”属性。 Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes. 模块丢失“pluginType”和/或“pluginTypename”属性。 Module failed to load. Error: %1 模块载入失败。错误: %1 Incompatible plugin activation method. 插件激活方法不兼容。 Plugin Manager Error 插件管理错误 <p>The plugin download directory <b>%1</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: %2</p> <p>插件下载文件夹 <b>%1</b> 无法创建。清通过配置对话框进行配置。</p><p>原因: %2</p> Could not create a package for %1. The internal plugin directory <b>%1</b> does not exits. PluginManagerPage <b>Configure plugin manager</b> <b>配置插件管理器</b> Plugins download directory: 插件下载文件夹: Enter the plugins download directory 输入插件下载文件夹 Select the plugins download directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择插件下载文件夹 ... …… <font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 以下设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Select to enable third party plugins to be loaded 选择允许载入第三方插件 Load third party plugins 载入第三方插件 Select plugins download directory 选择插件下载文件夹 PluginRepositoryDialog Plugin Repository 插件储存库 Name 名称 Version 版本 Short Description 简要描述 Description: 描述: Displays the description of the selected plugin 显示所选插件的描述 Author: 作者: Displays the author of the selected plugin 显示所选插件的作者 URL: URL: Displays the download URL of the selected plugin 显示所选插件的下载地址 Shows the progress of the current download 显示当前下载的进程 Repository URL: Shows the repository URL Press to edit the plugin repository URL Edit URL PluginRepositoryWidget Update 更新 Download 下载 Cancel 取消 Close && Install 关闭与安装 Download Plugin Files 下载插件文件 The requested plugins were downloaded. 所需插件已下载 Read plugins repository file 读取插件储存库文件 <p>The plugins repository file <b>%1</b> could not be read. Select Update</p> <p>插件储存库文件 <b>%1</b> 无法读取。选择更新</p> <p>The plugins repository file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>插件储存库文件 <b>%1</b> 的格式不支持。</p> No plugin repository file available. Select Update. 无有效的插件储存库文件。 选择更新。 Error downloading file 下载文件出错 <p>Could not download the requested file from %1.</p><p>Error: %2</p> <p>无法从 %1 下载所需的文件。</p><p>错误: %2</p> Stable 稳定 Unstable 不稳定 Unknown 未知 <b>Connect to proxy '%1' using:</b> <b>连接到代理 '%1' ,使用:</b> SSL Errors SSL 错误 <p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p> <p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p> Plugins Repository URL Changed The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file. PluginRepositoryWindow Process Generation Error 进程生成错误 <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开始进程。<br>确定进程有有效如 <b>%1</b>。</p> OK 确定 PluginUninstallDialog Plugin Uninstallation 插件卸载 Plugin directory: 插件文件夹: Select the plugin area containing the plugin to uninstall 选择包含要卸载插件的插件区域 Plugin: 插件: Select the plugin to uninstall 选择要卸载的插件 PluginUninstallWidget User plugins directory 用户插件文件夹 Global plugins directory 全局插件文件夹 Plugin Uninstallation 插件卸载 <p>The plugin <b>%1</b> could not be unloaded. Aborting...</p> <p>无法卸载插件 <b>%1</b> 。终止……</p> <p>The plugin <b>%1</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p> <p>插件 <b>%1</b> 没有“packageName”属性。终止……</p> <p>The plugin package <b>%1</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: %2</p> <p>无法移除插件包 <b>%1</b> 。终止……</p><p>原因: %2</p> <p>The plugin <b>%1</b> was uninstalled successfully from %2.</p> <p>插件 <b>%1</b> 已成功从 %2 卸载。</p> Preferences Export Preferences 导出首选项 Import Preferences 导入首选项 Properties File (*.ini);;All Files (*) PreferencesLexerError Unspecific PreferencesLexer error. 未指定的首选项词法分析器错误。 Unsupported Lexer Language: %1 不支持词法分析器语言: %1 Printer %1 - Printed on %2, %3 - Page %4 %1 - 已打印于 %2, %3 - 页 %4 PrinterPage <b>Configure printer settings</b> <b>配置打印机设定</b> Colour 彩色 Gray Scale 灰度等级 First Page First 首先打印第一页 Last Page First 首先打印最后一页 Printername: 打印机名称: Magnification: 缩放比例: Header Font 页眉字体 Press to select the font for the page headers 点击为页眉选择字体 Colour Mode: 颜色模式: Page Order: 打印顺序: Margins 页边空白 Enter the top margin in cm. 以厘米为单位输入项部页边距。 cm 厘米 Enter the left margin in cm. 以厘米为单位输入左边页边距。 Enter the right margin in cm. 以厘米为单位输入右边页边距。 Enter the bottom margin in cm. 以厘米为单位输入底部页边距。 ProgramsDialog External Programs 外部程序 Path 路径 Version 版本 Search 搜索 Press to search for programs 点击搜索程序 Translation Converter (Qt4) 翻译转换器(Qt4) Qt4 Designer Qt4 设计师 Qt4 Linguist Qt4 语言家 Qt4 Assistant Qt4 助手 Translation Extractor (Python, Qt4) 翻译提取器(Python, Qt4) Forms Compiler (Python, Qt4) 窗体编译器(Python, Qt4) Resource Compiler (Python, Qt4) 资源编译器(Python, Qt4) Forms Compiler (Ruby, Qt4) 窗体编译器(Ruby, Qt4) Resource Compiler (Ruby, Qt4) 资源编译器(Ruby, Qt4) CORBA IDL Compiler CORBA IDL 编译器 (not configured) (未配置) (not executable) (不可执行) (not found) (未找到) (unknown) Spell Checker - PyEnchant Forms Compiler (Python, PySide) Resource Compiler (Python, PySide) Translation Extractor (Python, PySide) Project Ruby Files (*.rb);; Ruby 文件 (*.rb);; Qt4 GUI Qt4 图形用户界面程序 Qt4 Console Qt4 控制台程序 Eric4 Plugin Eric4 插件 Console 控制台程序 Other 其它 KDE 4 KDE 4 Registering Project Type 注册项目类型 <p>The Project type <b>%1</b> already exists.</p> <p>项目类型 <b>%1</b> 已存在。</p> Read project file 读取项目文件 Compressed project files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩项目文件。压缩库丢失。 <p>The project file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取项目文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The project file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持项目文件 <b>%1</b> 的格式。</p> <p>The project file <b>%1</b> has invalid contents.</p> <p>项目文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p> Save project file 保存项目文件 <p>The project file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入项目文件 <b>%1</b> 。</p> Read user project properties 读取用户项目属性 <p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取用户指定的项目属性文件 <b>%1</b> 。</p> Save user project properties 保存用户项目属性 <p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入用户指定的项目属性文件 <b>%1</b> 。</p> Read project session 读取项目会话 Please save the project first. 请先保存项目。 Compressed project session files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩的项目会话文件。压缩库丢失。 <p>The project session <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取项目会话 <b>%1</b> 。</p> <p>The project session <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持项目会话 <b>%1</b> 的格式。</p> <p>The project session file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取项目会话文件 <b>%1</b> 。</p> Save project session 保存项目会话 <p>The project session file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入项目会话文件 <b>%1</b> 。</p> Delete project session 删除项目会话 <p>The project session file <b>%1</b> could not be deleted.</p> <p>无法删除项目会话文件 <b>%1</b> 。</p> Read tasks 读取任务 Compressed tasks files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩的任务文件。压缩库丢失。 <p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取任务文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p> Save tasks 保存任务 <p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p> Read debugger properties 读取调试器属性 <p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取项目调试器属性文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The project debugger properties file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持项目调试器属性文件 <b>%1</b> 的格式。</p> Save debugger properties 保存调试器属性 Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩的项目调试器属性文件。压缩库丢失。 <p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入项目调试器属性文件 <b>%1</b> 。</p> Delete debugger properties 删除调试器属性 <p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be deleted.</p> <p>无法删除项目调试器属性文件 <b>%1</b> 。</p> Add Language 添加语言 You have to specify a translation pattern first. 必须先指定一个翻译样式。 Delete translation 删除翻译 <p>The selected translation file <b>%1</b> could not be deleted.</p> <p>无法删除所选的翻译文件 <b>%1</b> 。</p> Add file 添加文件 <p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p><p>是否覆盖?</p> <p>The selected file <b>%1</b> could not be added to <b>%2</b>.</p> <p>所选文件 <b>%1</b> 无法添加到 <b>%2</b>。</p> The target directory must not be empty. 目标文件夹不能为空。 Add directory 添加文件夹 <p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p> <p>源文件夹不包含任何属于所选类别的文件。</p> <p>The target directory <b>%1</b> could not be created.</p> <p>无法创建目标文件夹 <b>%1</b> 。</p> The source directory must not be empty. 源文件夹不能为空。 Rename file 重命名文件 Rename File 重命名文件 <p>The file <b>%1</b> already exists. Overwrite it?</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。是否覆盖?</p> <p>The file <b>%1</b> could not be renamed.<br />Reason: %2</p> <p>无法重命名文件 <b>%1</b> 。<br />原因: %2</p> Delete file 删除文件 <p>The selected file <b>%1</b> could not be deleted.</p> <p>无法删除所选文件 <b>%1</b> 。</p> Delete directory 删除文件夹 <p>The selected directory <b>%1</b> could not be deleted.</p> <p>无法删除所选文件夹 <b>%1</b> 。</p> Create project directory 创建项目文件夹 <p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p> <p>无法创建项目文件夹 <b>%1</b> 。</p> New Project 新建项目 Add existing files to the project? 是否将已有文件添加到项目中? Select Version Control System 选择版本控制系统 Would you like to edit the VCS command options? 是否编辑版本控制系统命令选项? New project 新建项目 Shall the project file be added to the repository? 是否将项目文件添加到储存库? None Select version control system for the project 为项目选择版本控制系统 Translation Pattern 翻译样式 Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code): 为翻译文件输入路径样式(在语言代码的相应位置使用“'%language%”): Security Problem 安全问题 <p>The <b>%1</b> entry of the project file contains a security problem.</p> <p>项目文件的 <b>%1</b> 条目包含安全问题。</p> Open project 打开项目 Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz) 项目文件 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz) Compressed Project Files (*.e4pz) 压缩的项目文件 (*.e4pz) Project Files (*.e4p) 项目文件 (*.e4p) Save project as 项目另存为 Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz) 项目文件 (*.e4p);;压缩的项目文件 (*.e4pz) Save File 保存文件 <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> Close Project 关闭项目 The current project has unsaved changes. 当前项目的更改未保存。 Syntax errors detected 检测到语法错误 The project contains %n file(s) with syntax errors. 项目包含 %n 文件有语法错误。 &New... 新建(&N)…… Generate a new project 生成新项目 <b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p> <b>新建……</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p> &Open... 打开(&O)…… Open an existing project 打开一个已有项目 <b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p> <b>打开……</b><p>打开一个已有项目。</p> Close project 关闭项目 &Close 关闭(&C) Close the current project 关闭当前项目 <b>Close</b><p>This closes the current project.</p> <b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p> Save project 保存项目 &Save 保存(&S) Save the current project 保存当前项目 <b>Save</b><p>This saves the current project.</p> <b>保存</b><p>保存当前项目</p> Save &as... 另存为(&a)…… Save the current project to a new file 将当前项目另存为一个新文件 <b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p> <b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p> Add files to project 将文件添加到项目中 Add &files... 添加文件(&f)…… Add files to the current project 将文件添加到当前项目中 <b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p> <b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p> Add directory to project 将文件夹添加到项目中 Add directory... 添加文件夹…… Add a directory to the current project 为当前工程添加文件夹 <b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p> <b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p> Add translation to project 将翻译添加到项目中 Add &translation... 添加翻译(&t)…… Add a translation to the current project 将翻译添加到当前项目中 <b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p> <b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p> Search new files 搜索新文件 Searc&h new files... 搜索(&h)新文件…… Search new files in the project directory. 在项目文件夹中搜索新文件。 <b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p> <b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p> Project properties 项目属性 &Properties... 属性(&P)…… Show the project properties 显示项目属性 <b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p> <b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p> User project properties 用户项目属性 &User Properties... 用户(&U)属性…… Show the user specific project properties 显示用户指定的项目属性 <b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p> <b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p> Filetype Associations 文件类型关联 Filetype Associations... 文件类型关联…… Show the project filetype associations 显示项目文件类型关联 <b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p> <b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p> Debugger Properties 调试器属性 Debugger &Properties... 调试器属性(&P)…… Show the debugger properties 显示调试器属性 <b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p> <b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p> Load 载入 &Load 载入(&L) Load the debugger properties 载入调试器属性 <b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p> <b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p> Save 保存 Save the debugger properties 保存调试器属性 <b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p> <b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p> Delete 删除 &Delete 删除(&D) Delete the debugger properties 删除调试器属性 <b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p> <b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p> Reset 重置 &Reset 重置(&R) Reset the debugger properties 重围调试器属性 <b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p> <b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p> Load session 载入会话 Load the projects session file. 载入项目会话文件。 <b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> <b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p> Save session 保存会话 Save the projects session file. 保存项目会话文件。 <b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p> <b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p> Delete session 删除会话 Delete the projects session file. 删除项目会话文件。 <b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p> <b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p> Code Metrics 代码度量 &Code Metrics... 代码度量(&C)…… Show some code metrics for the project. 显示项目的部分代码度量。 <b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p> <b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p> Python Code Coverage Python 代码覆盖率 Code Co&verage... 代码覆盖率(&v)…… Show code coverage information for the project. 显示项目的代码覆盖率信息。 <b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p> <b>代码覆盖率……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p> Profile Data 剖析数据 &Profile Data... 剖析数据(&P)…… Show profiling data for the project. 显示项目的剖析数据。 <b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p> <b>剖析数据……</b><p>显示项目的剖析数据。</p> Application Diagram 应用程序图 &Application Diagram... 应用程序(&A)图…… Show a diagram of the project. 显示项目图表。 <b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p> <b>应用程序图……</b><p>显示项目的图表。</p> Create Package List 创建程序包列表 Create &Package List 创建程序包(&P)列表 Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin. 为 Eric4 插件创建初始化 PKGLIST 文件。 <b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.</p> <b>创建程序包列表</b><p>创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。</p> Create Plugin Archive 创建插件存档 Create Plugin &Archive 创建插件存档(&A) Create an eric4 plugin archive file. 创建一个 Eric4 插件存档文件。 <b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p> <b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p> Create Plugin Archive (Snapshot) 创建插件存档(临时) Create Plugin Archive (&Snapshot) 创建插件存档(临时(&S)) Create an eric4 plugin archive file (snapshot release). 创建一个 Eric4 插件存档文件(临时版) <b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p> b>创建插件存档(临时)</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。</p> &Project 项目(&P) Open &Recent Projects 打开最近的项目 &Version Control 版本(&V)控制 Chec&k 检查(&k) Sho&w 显示(&w) &Diagrams 图表(&D) Session 会话 Source &Documentation 源文档(&D) Debugger 调试器 Pac&kagers 打包程序(&k) Project 项目 &Clear 清除(&C) Search New Files 搜索新文件 There were no new files found to be added. 没有要添加的新文件。 Version Control System 版本控制系统 <p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>%2</p> <p>所选版本控制系统 <b>%1</b> 未找到。<br/>回滚替换值。</p><p>%2</p> <p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>%2</p> <p>所选版本控制系统 <b>%1</b> 未找到。<br/>禁用版本控制。</p><p>%2</p> Coverage Data 覆盖率数据 There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Include module names? 包含模块名? <p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p> <p>文件 <b>PKGLIST</b> 已存在。</p><p>是否覆盖?</p> <p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: %1</p> <p>文件 <b>PKGLIST</b> 无法创建。</p><p>原因: %1</p> <p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p> <p>文件 <b>PKGLIST</b> 不存在。终止……</p> The project does not have a main script defined. Aborting... 项目未定义主脚本。终止…… <p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: %1</p> <p>无法读取文件 <b>PKGLIST</b> 。</p><p>原因: %1</p> <p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> could not be created.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法创建 Eric4 插件存档文件 <b>%1</b> 。</p><p>原因: %2</p> <p>The file <b>%1</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法将文件 <b>%1</b> 存储到存档中。忽略之。</p><p>原因: %2</p> <p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> was created successfully.</p> <p>成功创建 Eric4 插件存档文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The plugin file <b>%1</b> could not be read.</p><p>Reason: %2</p> <p>无法读取插件文件 <b>%1</b> 。</p><p>原因: %2</p> Lexer Associations Lexer Associations... Show the project lexer associations (overriding defaults) <b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p> Python Files (*.py);;Python GUI Files (*.pyw);; Python3 Files (*.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw3);; PySide GUI PySide Console Create main script <p>The main script <b>%1</b> could not be created.<br/>Reason: %2</p> ProjectBaseBrowser Open 打开 local 本地 Select entries 选择条目 There were no matching entries found. 未找到匹配的条目。 ProjectBrowser up to date 最新 files added 文件已添加 local modifications 本地修改 files replaced 文件已替换 update required 已请求更新 conflict 冲突 unknown status files removed ProjectBrowserModel Name 名称 VCS Status 版本控制系统状态 local 本地 ProjectBrowserPage <b>Configure project viewer settings</b> <b>配置项目浏览器设定</b> Colours 颜色 Highlighted entries (Others): 高亮的条目(其它): Select the colour for highlighted entries in the Others viewer. 选择其它浏览器中高亮条目的颜色。 Visible Project Browsers 可见项目浏览器 Projecttype: 项目类型: Select the project type to be configured 选择要配置的项目类型 Select to show the sources browser 选择显示源文件浏览器 Sources Browser 源文件浏览器 Select to show the translations browser 选择显示翻译浏览器 Translations Browser 翻译浏览器 Select to show the forms browser 选择显示窗体浏览器 Forms Browser 窗体浏览器 Select to show the interfaces (IDL) browser 选择显示界面(IDL)浏览器 Interfaces (IDL) Browser 界面(IDL)浏览器 Select to show the resources browser 选择显示资源浏览器 Resources Browser 资源浏览器 Select to show the browser for other files 选择显示其它文件浏览器 Others Browser 其它浏览器 Select to make the project browsers highlight the file of the current editor. 选择使项目浏览器高亮当前编辑器的文件。 Highlight file of current editor 高亮当前编辑器的文件 Select to hide sources generated from form files 选择隐藏从窗体文件中生成的源代码 Hide generated form sources 隐藏生成的窗体源代码 ProjectFormsBrowser Forms 窗体 <b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目窗体浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有窗体。可以通过上下文菜单执行多个动作。</p> Dialog 对话框 Wizard 向导 Widget 构件 Configuration Dialog 配置对话框 Dialog with Buttons (Bottom) 带按钮(底部)的对话框 Dialog with Buttons (Right) 带按钮(右侧)的对话框 Tab Dialog 选项卡对话框 Main Window 主窗口 Dialog with Buttonbox (Bottom) 带按钮盒(底部)的对话框 Dialog with Buttonbox (Right) 带按钮盒(右侧)的对话框 Dialog with Buttons (Bottom-Center) 带按钮(底部居中)的对话框 Compile form 编译窗体 Compile all forms 编译所有窗体 Generate Dialog Code... 生成对话框代码…… Open in Qt-Designer 在 Qt 设计师中打开 Open in Editor 在编辑器中打开 Preview form 预览窗体 Preview translations 预览翻译 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New form... 新建窗体…… Add forms... 添加窗体…… Add forms directory... 添加窗体文件夹…… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置…… Compile forms 编译窗体 New Form 新建窗体 Select a form type: 选择窗体类型: Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*) Qt 用户界面文件 (*.ui);;所有文件 (*) The file already exists! Overwrite it? 文件已存在!是否覆盖? <p>The new form file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p> <p>无法创建新窗体 <b>%1</b> 。<br>问题: %2</p> Delete forms 删除窗体 Do you really want to delete these forms from the project? 确定要从项目中删除这些窗体? Form Compilation 窗体编译 The compilation of the form file was successful. 窗体文件编译成功。 <p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: %1</p> <p>窗体文件编译失败。</p><p>原因: %1</p> The compilation of the form file failed. 窗体文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path. 无法开启 %1。<br>确保其在搜索路径中。 Compiling forms... 正在编译窗体…… Abort 终止 Determining changed forms... 正在确定更改的窗体…… Compiling changed forms... 正在编译更改的窗体…… Copy Path to Clipboard QWizard QWizardPage QDockWidget QFrame QGroupBox QScrollArea QMdiArea QTabWidget QToolBox QStackedWidget ProjectInterfacesBrowser Interfaces (IDL) 界面(IDL) <b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目接口浏览器</b><p>可以方便地查看包含在项目中的所有接口(CORBA IDL 文件)。通过上下文菜单有多个动作可执行。</p> Compile interface 编译界面 Compile all interfaces 编译所有界面 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add interfaces... 添加界面…… Add interfaces directory... 添加界面文件夹…… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置…… Configure CORBA... 配置 CORBA…… Compile interfaces 编译界面 Delete interfaces 删除界面 Do you really want to delete these interfaces from the project? 确定要从项目中删除这些界面? Interface Compilation 界面编译 The compilation of the interface file was successful. 界面文件编译成功。 The compilation of the interface file failed. 界面文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 <p>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</p> <p>无法启动 %1。<br>确保其在搜索路径中。</p> Compiling interfaces... 正在编译界面…… Abort 终止 Copy Path to Clipboard ProjectOthersBrowser Others 其它 <b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p> <b>项目其它浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中的所有其它文件和文件夹。可通过上下文菜单执行多个行为。在项目中注册过的条目将显示成其它颜色。</p> Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add files... 添加文件…… Add directory... 添加文件夹…… Refresh 刷新 Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置…… Delete files/directories 删除文件或文件夹 Do you really want to delete these entries from the project? 确定要从项目中删除这些条目吗? Open in Icon Editor Copy Path to Clipboard ProjectPage <b>Configure project settings</b> <b>配置项目设定</b> Compression 压缩 Select, if the project file of a new project should be compressed 选择是否压缩新项目的项目文件 Compress project file upon creation 创建时压缩项目文件 XML XML Select, if a timestamp should be written to all project related XML files 选择是否将时间信息写入到所有与 XML 文件相关的项目中 Include timestamp in project related XML files 在与 XML 文件相关的项目中包含时间信息 Search new files 搜索新文件 Search for new files recursively 重复搜索新文件 Select whether a search for new files on a project open should be performed. 选择是否在一个打开的项目中搜索新文件。 Search for new files on open 在打开项目中搜索新文件 Select whether the found files should be included automatically. 选择是否自动包含找到的文件。 Automatically include found files 自动包含找到的文件 Debugger Properties 调试器属性 Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project 选择是否在打开项目时读取项目调试器属性文件 Load debugger properties upon opening 打开时载入调试器属性 Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project 选择是否在关闭项目时写入项目调试器属性文件 Save debugger properties upon closing 关闭时保存调试器属性 Sessions 会话 Select, whether a project session file shall be read on opening the project 选择是否在打开项目时读取项目会话文件 Load session upon opening 打开时载入会话 Select, whether a project session file shall be written on closing the project 选择是否在关闭项目时写入项目会话文件 Save session upon closing 关闭时保存会话 Select whether all breakpoints should be saved to the session file. 选择是否将所有断点保存到会话文件中。 Save all breakpoints 保存所有断点 Automatically compile 自动编译 Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action 选择是否在一个动作运行时自动编译改变的窗体 changed forms 更改的窗体 Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action 选择是否在一个动作运行时自动编译改变的资源 changed resources 更改的窗体 Recent Projects 最近的项目 Number of recent projects: 最近项目数量: Enter the number of recent projects to remember 输入要记住的最近项目数量 ProjectResourcesBrowser Resources 资源 <b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目资源浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有资源。通过上下文菜单可能执行多个行为。</p> Compile resource 编译资源 Compile all resources 编译所有资源 Open 打开 Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New resource... 新建资源…… Add resources... 添加资源…… Add resources directory... 添加资源文件夹…… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置…… Compile resources 编译资源 New Resource 新建资源 Qt Resource Files (*.qrc) Qt 资源文件 (*.qrc) The file already exists! Overwrite it? 文件已存在!是否覆盖? <p>The new resource file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p> <p>无法创建新的资源文件 <b>%1</b> 。<br>问题: %2</p> Delete resources 删除资源 Do you really want to delete these resources from the project? 确定要从项目中删除这些资源? Resource Compilation 资源编译 The compilation of the resource file was successful. 资源文件编译成功。 <p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: %1</p> <p>资源文件编译失败。</p><p>原因: %1</p> The compilation of the resource file failed. 资源文件编译失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path. 无法开启 %1。<br>确保其在搜索路径中。 Compiling resources... 正在编译资源…… Abort 终止 Determining changed resources... 正在确认改变的资源…… Compiling changed resources... 正在编译改变的资源…… Copy Path to Clipboard ProjectSourcesBrowser Sources 源代码 <b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目源代码浏览器</b><p>可以方便地观察当前项目中包含的所有源代码。可通过上下文菜单执行多个动作。</p> Check 检查 Show 显示 Code metrics... 代码度量…… Code coverage... 代码覆盖率…… Profile data... 剖析数据…… Diagrams 图表 Class Diagram... 类图…… Package Diagram... 程序包图…… Imports Diagram... 引用图…… Application Diagram... 应用程序图…… Run unittest... 运行单元测试…… Rename file 重命名文件 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 New package... 新建程序包…… Add source files... 添加源文件…… Add source directory... 添加源文件夹…… Expand all directories 展开所有文件夹 Collapse all directories 折叠所有文件夹 Configure... 配置…… Add new Python package 添加新的 Python 程序包 <p>The package directory <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p> <p>无法创建程序包文件夹 <b>%1</b> 。终止……</p><p>原因: %2</p> <p>The package file <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p> <p>无法创建程序包文件 <b>%1</b> 。终止……</p><p>原因: %2</p> Delete files 删除文件 Do you really want to delete these files from the project? 确定要从项目中删除这些文件? Code Coverage 代码覆盖率 Please select a coverage file 请选择一个覆盖率文件 Profile Data 剖析数据 Please select a profile file 请选择一个剖析文件 Class Diagram 类图 Include class attributes? 包含类属性? Imports Diagram 引用图 Include imports from external modules? 从外部模块包含引用? Package Diagram 程序包图 Application Diagram 应用程序图 Include module names? 包含模块名? Copy Path to Clipboard ProjectTranslationsBrowser Translations 翻译 <b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p> <b>项目翻译浏览器</b><p>可以方便地观察在当前项目中包含的所有翻译。通过上下文菜单可以运行多个动作。</p> Generate translation 生成翻译 Generate translation (with obsolete) 生成翻译(包括不使用的翻译) Generate all translations 生成所有翻译 Generate all translations (with obsolete) 生成所有翻译(包括不使用的翻译) Open in Qt-Linguist 在 Qt 语言家中打开 Open in Editor 在编辑器中打开 Release translation 发布翻译 Release all translations 发布所有翻译 Preview translation 预览翻译 Preview all translations 预览所有翻译 Remove from project 从项目移除 Delete 删除 Add translation... 添加翻译…… Add translation files... 添加翻译文件…… Configure... 配置…… Generate translations 生成翻译 Generate translations (with obsolete) 生成翻译(包括过时的) Release translations 发布翻译 Preview translations 预览翻译 Delete translation files 删除翻译文件 Do you really want to delete these translation files from the project? 确定要从项目中删除这些翻译? Write temporary project file 写入临时项目文件 No translation files (*.ts) selected. 未选择翻译文件 (*.ts) <p>The temporary project file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入临时项目文件 <b>%1</b> 。</p> Translation file generation 翻译文件生成 The generation of the translation files (*.ts) was successful. 翻译文件 (*.ts) 生成成功。 The generation of the translation files (*.ts) has failed. 翻译文件 (*.ts) 生成失败。 Process Generation Error 进程生成错误 Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path. 无法开启 %1。<br>确保其在搜索路径中。 Translation file release 翻译文件发布 The release of the translation files (*.qm) was successful. 翻译文件 (*.qm) 发布成功。 The release of the translation files (*.qm) has failed. 翻译文件 (*.qm) 发布失败。 <p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开始发布。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> Extract messages Copy Path to Clipboard PropertiesDialog Project Properties 项目属性 <b>Project Properties Dialog</b> <p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p> <p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p> <b>项目属性对话框</b> <p>该对话框用于显示和编辑项目属性。</p> <p>如果项目处于版本控制系统的控制之下,则“显示储存库信息”按钮显示与储存库有关的信息。</p> Project &Name: 项目名称(&N): Enter the project name 输入项目名称 <b>Project Name</b> <p>Enter the project name</p> <b>项目名称</b> <p>输入项目名称</p> &Progr. Language: 项目语言(&P): Select the project's programming language 选择项目的编程语言 Select, if the project uses other programming languages as well 如果项目还同时使用其它编程语言,选择该选项 Mi&xed programming languages 混合编程语言(&x) Alt+X Alt+X Project &Type: 项目类型(&T): Select the type of the project 选择项目的类型 Project &Directory: 项目文件夹(&D): Enter the project directory 输入项目文件夹 <b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>项目文件夹</b> <p>输入项目文件夹。你可以通过点击 对话框右边的按钮来先进行选择。</p> Show directory selection dialog 显示文件夹选择对话框 <b>Project Directory</b> <p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p> <b>项目文件夹</b><p>通过文件夹选择对话框选择一个项目文件夹。</p> ... …… &Version No.: 版本号(&V): Enter the version number 输入版本号 <b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p> <b>版本号</b> <p>输入版本号。</p> &Main Script: 主脚本(&M): Enter the main script 输入主脚本 <b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p> <b>主脚本</b><p>输入主脚本。你可以通过点击对话框右边的按钮来先进行选择。</p> Show file selection dialog 显示文件选择对话框 <b>Main Script</b> <p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p> <b>主脚本</b> <p>通过文件选择对话框选择项目主脚本。</p> Press to edit the translations properties 点击编辑翻译属性 Translations Properties... 翻译属性…… &Author: 作者(&A): Enter authors name 输入作者名 <b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p> <b>作者</b> <p>输入作者的名称。</p> &Email: 电子邮件(&E): Enter authors email 输入作者的电子邮箱 <b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p> <b>电子邮箱</b> <p>输入作者的电子邮件地址</p> &Description: 描述(&D): Enter description 输入描述 <b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p> <b>描述</b> <p>为项目输入简要描述。</p> Press to show information about the repository 点击显示与储存库有关的信息 Show &Repository Info 显示储存库信息(&R) Alt+R Alt+R Multiproject Properties 多重项目属性 <b>Description</b> <p>Enter a short description for the multiproject.</p> <b>描述</b> <p>为多重项目输入简短描述。</p> The project is version controlled by <b>%1</b>. 项目由 <b>%1</b> 进行版本控制。 The project is not version controlled. 项目未进行版本控制。 Select project directory 选择项目文件夹 Source Files (%1);;All Files (*) 源文件 (%1);;所有文件 (*) Select main script file 选择主脚本文件 Press to edit the spell checking properties Spell Checking Properties... Select to create a version controlled project Version Controlled Project PyCoverageDialog Python Code Coverage Python 代码覆盖率 <b>Python Code Coverage</b> <p>This dialog shows the collected code coverage data.</p> <b>Python 代码覆盖率</b> <p>本对话框显示收集到的代码覆盖率数据。</p> E&xclude pattern: 排除样式: Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage 输入一个正则表达式样式的标记行以从代码覆盖率中排除 <b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p> <b>排除样式</b> <p>输入一个正则表达式样式。与该样式匹配的行将从覆盖率分析中排除。默认样式为:“#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]”。如果在一行中包含了用冒号引入的一组语句,并在该行找到了定义的样式,则整组语名都将被排除。</p> &Reload 重新载入(&R) Alt+R Alt+R <b>Python Code Coverage</b> <p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p> <b>Python 代码覆盖率</b> <p>该列表显示收集到的代码覆盖率数据。通过上下文菜单可以有多个动作可用。</p> Name 名称 Statements 语句 Executed 已执行 Coverage 覆盖率 Excluded 已排除 Missing 遗漏 Summary 摘要 <b>Summary</b> <p>This shows some overall code coverage information.</p> <b>摘要</b> <p>显示一些全面代码覆盖率信息。</p> Shows the progress of the code coverage action 显示代码覆盖率行为的进程 Annotate 注解 Annotate all 注解全部 Delete annotated files 删除已注解的文件 Erase Coverage Info 擦除覆盖率信息 Annotating files... 正在注解文件…… Abort 终止 Open 打开 PyProfileDialog Profile Results 剖析结果 <b>Profile Results</b> <p>This dialog shows the profile results.</p> <b>剖析结果</b> <p>该对话框显示剖析结果。</p> <b>Profile Results</b> <p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p> <b>剖析结果</b> <p>该列表显示剖析结果。通过上下文菜单有多个动作可用。</p> Nr. Calls 调用次数 Total Time 总时间 Tot. Time / Call 总时间 / 调用 Cumulative Time 累积时间 Cum. Time / Call 累积时间 / 调用 Filename 文件名 Line Function 函数 <b>Summary</b> <p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p> <b>摘要</b> <p>显示一些全面剖析数据。通过上下文菜单有多个动作可用 。</p> Summary 摘要 # # Shows the progress of the profile data calculation 显示剖析数据计算的进程 Exclude Python Library 排除 Python 库 Erase Profiling Info 擦除剖析信息 Erase Timing Info 擦除时间信息 Erase All Infos 擦除所有信息 function calls 函数调用 primitive calls 基本调用 CPU seconds CPU 秒 <p>There is no profiling data available for <b>%1</b>.</p> <p><b>%1</b> 没有有效的剖析数据。</p> Loading Profiling Data 载入剖析数据 <p>The profiling data could not be read from file <b>%1</b>.</p> <p>无法从文件 <b>%1</b> 读取剖析数据。</p> Include Python Library 包含 Python 库 PyRegExpWizard Python re Wizard Python 正则向导 &Python re Wizard... &Python 正则向导…… <b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>Python 正则向导</b><p>该向导打开一个对话框,可输入创建 Python 正则字符串所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 PyRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets 字符集编辑器 The defined characters should not match 定义的字符不匹配 Predefined character ranges 预定义字符范围 Non-whitespace characters 非空格字符 Non-digits 非数字 Whitespace characters 空格字符 Digits 数字 Non-word characters 非单字字符 Word character 单字字符 Single character 单字符 Character ranges 字符范围 Normal character 标准字符 Unicode character in hexadecimal notation 16进制 Unicode 字符 Unicode character in octal notation 8进制 Unicode 字符 --- --- Bell character (\a) 报警符号 (\a) Page break (\f) 分页符 (\f) Line feed (\n) 换行 (\n) Carriage return (\r) 回车 (\r) Horizontal tabulator (\t) 横向制表键 (\t) Vertical tabulator (\v) 纵向制表键 (\v) Additional Entries 附加条目 Between: 在如下两者之间: And: 和: PyRegExpWizardDialog Python re Wizard Python 正则向导 Variable Name: 变量名: Include import statement 包含 import 语句 <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释</p> <b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> <b>注释: (?#)</b> <p>在正则表达式中插入注释。正则表达式引擎将忽略介于“(?#”和“)”之间的任何字符。 下面的例子清楚地表示了匹配有效日期的正则表达式: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p> ... …… <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>任何字符: '.'</b> <p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, 字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>重复内容</b> <p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 引用)在后续的使用中无效。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> <p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。</p> <b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p> <b>命名的组: (?P&lt;<i>组名</i>&gt;)</b> <p>选择插入一些被命名的成组的括号。用法近似于标准的成组圆括号,匹配的后备引用也被保存起来以便后续使用。 区别是给定一个名称用于匹配。当要完成的工作变得更复杂的时候这是很有用的。可以通过组名访问后备引用(如: (?P=<i>组名</i>))。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx” (“foo”为组名)</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。</p> <b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p> <b>引用已命名组: (?P=<i>组名</i>)</b> <p>选择插入以前声明的已命名组的引用。每个引用组均指向由相应命名组建立的匹配。 在如下的例子中,(?P=foo) 可能指向字符“a”、“b”或“c”。 例:(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx”。</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。 </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” 匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、……,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\b)。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>反向查找肯定 (?&lt;=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入反向查找肯定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找肯定主要用于仅当一个 字符前存在另一个字符时,匹配该字符。表达式“(?&lt;=u)q”表示仅当“q”前存在“u”时才匹配这个“q”。 与正向查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;=[abc])q”将匹配前面存在“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。</p> <b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p> <b>反向查找否定 (?&lt;!<i>正则表达式</i>)</b><p>选择插入反向查找否定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找否定主要用于仅当一个字符前 不存在另一个字符时才匹配该字符。表达式“(?&lt;!u)q”表示仅当“q”前不存在“u”时才匹配这个“q”。与正向 查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&lt;![abc])q”将匹配前面不存在“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Undo last edit</b> <b>撤消最后的编辑</b> <b>Redo last edit</b> <b>重做最后的编辑</b> Regexp: 正则表达式: "^" matches beginning of line, "$" matches end of line “^”匹配行首,“$”匹配行尾 Match Linebreaks 匹配换行符 Unicode Unicode Verbose Regexp 松散正则表达式 Case Sensitive 区分大小写 Observe Locale 观察点 "." matches linebreaks as well “.”也匹配换行符 Dot matches Linebreak 点匹配换行符 Text: 文本: Python Version Python 2 Python 3 PyRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions 重复次数 times 次数 and Between 在两者之间 Exactly 精确地 Maximum 最大值 Minimum 最小值 Unlimited (incl. zero times) 无限(包含零次) Minimal match 最小匹配 PyRegExpWizardWidget Save 保存 Save the regular expression to a file 将正则表达式保存到一个文件中 Load 载入 Load a regular expression from a file 从一个文件中载入正则表达式 Validate 验证 Validate the regular expression 验证正则表达式 Execute 执行 Execute the regular expression 执行正则表达式 Next match 匹配下一个 Show the next match of the regular expression 显示正则表达式下一个匹配的项 Copy 复制 Copy the regular expression to the clipboard 将正则表达式复制到剪贴板 Named reference 命名的引用 No named groups have been defined yet. 已命名的组还没有被定义。 Select group name: 选择组名: Save regular expression 保存正则表达式 RegExp Files (*.rx);;All Files (*) 正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*) <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p> <p>无法保存正则表达式。</p><p>原因: %1</p> Load regular expression 载入正则表达式 The regular expression is valid. 正则表达式有效。 Error 错误 Invalid regular expression: %1 无效的正则表达式: %1 Invalid regular expression: missing group name 无效的正则表达式:组名丢失 A regular expression must be given. 必须给定一个正则表达式。 Regexp 正则表达式 Offset 偏移 Captures 捕获 Text 文本 Characters 字符 Match 匹配 Capture #%1 捕获 #%1 No more matches 没有更多的匹配 No matches 没有匹配 A regular expression and a text must be given. 必须给定一个正则表达式和一个文本。 Unicode Unicode ASCII PythonPage <b>Configure Python</b> <b>配置 Python</b> Encoding 编码 String Encoding: 字符串编码: Select the string encoding to be used. 选择要使用的字符串编码 I/O Encoding: I/O 编码: Select the string encoding used by commandline tools. 使用命令行工具选择字符串编码。 Source association Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other. Python 2: Python 3: QRegExpWizard QRegExp Wizard QRegExp 向导 Q&RegExp Wizard... Q&RegExp 向导 <b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p> <b>QRegExp 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建一个 QRegExp(Qt 正则表达式)所需的所有参数。生成的代码插入到当前鼠标位置。</p> No current editor 没有当前编辑器 Please open or create a file first. 请您先打开或创建一个文件。 QRegExpWizardCharactersDialog Editor for character sets 字符集编辑器 The defined characters should not match 定义的字符不匹配 Predefined character ranges 预定义字符范围 Non-whitespace characters 非空格字符 Non-digits 非数字 Whitespace characters 空格字符 Digits 数字 Non-word characters 非单字字符 Word character 单字字符 Single character 单字符 Character ranges 字符范围 Normal character 标准字符 Unicode character in hexadecimal notation 16进制 Unicode 字符 Unicode character in octal notation 8进制 Unicode 字符 --- --- Bell character (\a) 报警符号 (\a) Page break (\f) 分页符 (\f) Line feed (\n) 换行 (\n) Carriage return (\r) 回车 (\r) Horizontal tabulator (\t) 横向制表键 (\t) Vertical tabulator (\v) 纵向制表键 (\v) Additional Entries 附加条目 Between: 在如下两者之间: And: 和: QRegExpWizardDialog QRegExp Wizard QRegExp 向导 &Variable Name: 变量名(&V): <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p> <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p> <b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s <b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。</p> ... …… <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p> <b>任何字符: '.'</b> <p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p> <b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p> <b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, 字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p> <b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p> <b>重复内容</b> <p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。</p> <b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p> <b>非捕获圆括号: (?:)</b> <p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 引用)在后续的使用中无效。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。</p> <b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p> <b>组: ()</b> <p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> <p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。 </p> <b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p> <b>或:“|”</b> <p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” 匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、……,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。</p> <b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p> <b>行首:“^”</b> <p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。</p> <b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p> <b>行尾:“$”</b> <p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p> <b>字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\b)。</p> <b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p> <b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p> <b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p> <b>无字边界</b> <p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。</p> <b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。</p> <b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p> <b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> <p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, 可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p> <b>Undo last edit</b> <b>撤消最后的编辑</b> <b>Redo last edit</b> <b>重做最后的编辑</b> &Regexp: 正则表达式(&R): &Text: 文本(&T): Case &Sensitive 区分大小写(&S) Alt+S Alt+S &Minimal 最小化(&M) Alt+M Alt+M &Wildcard 通配符(&W) Alt+W Alt+W QRegExpWizardRepeatDialog Number of repetitions 重复次数 times 次数 and Between 在两者之间 Exactly 精确地 Maximum 最大值 Minimum 最小值 Unlimited (incl. zero times) 无限(包含零次) QRegExpWizardWidget Save 保存 Save the regular expression to a file 将正则表达式保存到一个文件中 Load 载入 Load a regular expression from a file 从一个文件中载入正则表达式 Validate 验证 Validate the regular expression 验证正则表达式 Execute 执行 Execute the regular expression 执行正则表达式 Next match 匹配下一个 Show the next match of the regular expression 显示正则表达式下一个匹配的项 Copy 复制 Copy the regular expression to the clipboard 将正则表达式复制到剪贴板 Save regular expression 保存正则表达式 RegExp Files (*.rx);;All Files (*) 正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*) <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> <p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p> <p>无法保存正则表达式。</p><p>原因: %1</p> Load regular expression 载入正则表达式 The regular expression is valid. 正则表达式有效。 Error 错误 Invalid regular expression: %1 无效的正则表达式: %1 A regular expression must be given. 必须给定一个正则表达式。 Regexp 正则表达式 Offset 偏移 Captures 捕获 Text 文本 Characters 字符 Match 匹配 Capture #%1 捕获 #%1 No more matches 没有更多的匹配 No matches 没有匹配 A regular expression and a text must be given. 必须给定一个正则表达式和一个文本。 QtHelpAccessHandler <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> QtHelpDocumentationDialog Manage QtHelp Documentation Database Registered Documents Add... 添加…… Remove 移除 Add Documentation Qt Compressed Help Files (*.qch) The file <b>%1</b> is not a valid Qt Help File. The namespace <b>%1</b> is already registered. Remove Documentation Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Press to select QtHelp documents to add to the database Press to remove the selected documents from the database Do you really want to remove the selected documentation sets from the database? QtHelpFiltersDialog Manage QtHelp Filters Filters: Attributes: 1 1 Press to add a new filter Add... 添加…… Press to remove the selected filter Remove 移除 Add Filter Filter name: Add Filter ... Remove Filter Press to remove the selected attribute Remove Attribute QtPage <b>Configure Qt</b> <b>配置 Qt</b> ... …… Qt4 Translations Directory Qt4 翻译文件夹 Press to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialog 点击通过文件夹选择对话框选择 Qt4 翻译文件夹 Enter the path of the Qt4 translations directory. 输入 Qt4 翻译文件夹的路径。 <b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library. <b>注意:</b> 为空则使用 QT4TRANSLATIONSDIR 环境变量或者编译到 Qt4 库中的路径。 Qt Tools Qt 工具 Qt4-Prefix: Qt4 前缀: Enter the prefix for the Qt4 tools name 输入 Qt4 工具名称的前缀 Qt4-Postfix: Qt4 后缀: Enter the postfix for the Qt4 tools name 输入 Qt4 工具名称的后缀 This gives an example of the complete tool name 这里给出了完整工具名称的一个范例 designer 设计师 Select Qt4 Translations Directory 选择 Qt4 翻译文件夹 Sample: %1designer%2 例子: %1设计师%2 Qt4 Directory Qt3 文件夹 {4 ?} <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 该设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Enter the path of the Qt4 directory. 输入 Qt3 文件夹的路径 {4 ?} Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog 点击通过文件夹选择对话框选择 Qt3 文件夹 {4 ?} Select Qt4 Directory 选择 Qt3 文件夹 {4 ?} The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically. ReplaceWidget Find and Replace 查找替换 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 Replace: 替换: Press to replace the selection 点击替换所选部分 Press to replace all occurrences 点击替换所有出现的项 Regexp 正则表达式 Wrap around Selection only Press to replace the selection and search for the next occurence SearchReplaceWidget '%1' was not found. “%1”未找到。 Replaced %1 occurrences. %1 处已替换。 Nothing replaced because '%1' was not found. 没有替换任何东西,因为“%1”未找到。 <b>Find and Replace</b> <p>This dialog is used to find some text and replace it with another text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <b>Find</b> <p>This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes, the search can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> <table border="0"> <tr><td><code>.</code></td><td>Matches any character</td></tr> <tr><td><code>(</code></td><td>This marks the start of a region for tagging a match.</td></tr> <tr><td><code>)</code></td><td>This marks the end of a tagged region.</td></tr> <tr><td><code>\n</code></td> <td>Where <code>n</code> is 1 through 9 refers to the first through ninth tagged region when replacing. For example, if the search string was <code>Fred([1-9])XXX</code> and the replace string was <code>SamYYY</code>, when applied to <code>Fred2XXX</code> this would generate <code>Sam2YYY</code>.</td></tr> <tr><td><code>&lt;</code></td> <td>This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words.</td></tr> <tr><td><code>&gt;</code></td> <td>This matches the end of a word using Scintilla's definition of words.</td></tr> <tr><td><code>\x</code></td> <td>This allows you to use a character x that would otherwise have a special meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a character set.</td></tr> <tr><td><code>[...]</code></td> <td>This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower case character.</td></tr> <tr><td><code>[^...]</code></td> <td>The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means any character except an alphabetic character.</td></tr> <tr><td><code>^</code></td> <td>This matches the start of a line (unless used inside a set, see above).</td></tr> <tr><td><code>$</code></td> <td>This matches the end of a line.</td></tr> <tr><td><code>*</code></td> <td>This matches 0 or more times. For example, <code>Sa*m</code> matches <code>Sm</code>, <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> <tr><td><code>+</code></td> <td>This matches 1 or more times. For example, <code>Sa+m</code> matches <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> </table> SearchWidget Find 查找 Press to close the window 点击关闭窗口 Find: 查找: Press to find the previous occurrence 点击查找上一次出现 Press to find the next occurrence 点击查找下一次出现 Match case 匹配大小写 Whole word 全部文字 Regexp 正则表达式 Wrap around Selection only Expression was not found. Shell Shell - Passive 命令行 - 被动 Shell 命令行 <b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p> <b>命令行窗口</b><p>就是一个运行在窗口中的解释器。该解释器用于运行被调试的程序。也就是说你可以在调试程序时执行任何命令。</p><p>在输入命令时可以使用方向键。也可以使用向上或向下键重新调用已运行过的命令。在一些文字后按下向上或向下键将开始增量搜索。</p><p>命令行具有一些特殊命令。“reset”重新开始一个新的命令行。“clear”清除命令行窗口的显示。“start”用于开关命令行语言,其后必须加上一个支持的语言。支持的语言可通过“languages”命令列出。这些命令(“languages”除外)也可以通过上下文菜单进行调用。</p><p>在一些输入的文字后按下 Tab 键将显示一个可用命令行列表。可能通过该列表选择相关的条目。仅有一个条目可用时,将自动插入该条目。</p><p>在被动调试模式中,命令行只在要调试的程序连接到 IDE 以后才有效,直到调试完成。这一点将通过不同的提示符和窗口标题来指示。</p> Passive >>> 被动 >>> Start 开始 History 历史 Select entry 选择条目 Show 显示 Clear 清除 Copy 复制 Paste 粘贴 Reset 重置 Reset and Clear 重置并清除 Configure... 配置…… Select History 选择历史 Select the history entry to execute (most recent shown last). 选择历史条目以执行(最常用的显示在最后)。 Passive Debug Mode 被动调试模式 Not connected 没有连接 No. No. %1 on %2, %3 %1 on %2, %3 StdOut: %1 StdOut: %1 StdErr: %1 StdErr: %1 Shell language "%1" not supported. 不支持命令行语言“%1”。 Drop Error 降落误差 <p><b>%1</b> is not a file.</p> <p><b>%1</b> 不是一个文件。</p> Cut 剪切 ShellHistoryDialog Shell History 命令行历史 Delete the selected entries 删除所选条目 &Delete 删除(&D) Copy the selected entries to the current editor 将所选条目复制到当前编译器中 C&opy 复制(&o) Execute the selected entries 执行所选条目 &Execute 执行(&E) Reload the history 重新载入历史 &Reload 重新载入(&R) ShellPage <b>Configure Shell</b> <b>配置命令行</b> Linenumbers width: 行号宽度: Move to set the width of the linenumbers margin. 移动可设定行号区域的宽度。 Displays the selected width of the linenumbers margin. 显示已选择的行号区域宽度。 Select whether line numbers margin should be shown. 选择是否显示行号。 Show Line Numbers Margin 显示行号 Select this to enable calltips 选择该选项可开启调用提示功能 Calltips Enabled 调用提示开启 Select to enable wrapping at word boundaries 选择允许在字边界自动换行 Word Wrap Enabled 自动换行开启 Select this to enable autocompletion 选择该选项可启用自动完成功能 Autocompletion Enabled 自动完成开启 Select to enable syntax highlighting 选择打开语法高亮 Syntax Highlighting Enabled 语法高亮开启 max. History Entries: 最大历史条目: Enter the number of history entries allowed 输入允许的历史条目数 Select to show debuggee stdout and stderr Show stdout and stderr of debuggee Font 字体 Press to select the font to be used as the monospaced font 点击选择被用作等宽字体的字体 Monospaced Font 等宽字体 Monospaced Text 等宽文本 Monospaced Text Select, whether the monospaced font should be used as default 选择是否将等宽字体作为默认字体 Use monospaced as default 默认使用等宽字体 Line Numbers Font 行号字体 2345 2345 Press to select the font for the line numbers ShortcutDialog Edit Shortcut 编辑快捷键 Press your shortcut keys and select OK 点击你想要的快捷键并选择确定 Select to change the alternative keyboard shortcut 选择改变为另一个键盘快捷键 Alternative Shortcut: 另一个快捷键: Press to clear the key sequence buffer. 点击清除按键序列缓冲区。 Clear 清除 Select to change the primary keyboard shortcut 选择改变为主要的键盘快捷键 Primary Shortcut: 主要的快捷键: Shortcuts Export Keyboard Shortcuts 导出键盘快捷键 Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing. 不支持压缩的键盘快捷键文件。压缩库丢失。 Import Keyboard Shortcuts 导入键盘快捷键 <p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>%1</b>.</p> <p>无法从文件 <b>%1</b> 中读取键盘快捷键。</p> <p>The keyboard shortcuts file <b>%1</b> has invalid contents.</p> <p>键盘快捷键文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p> ShortcutsDialog Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 &Filter: 过滤器(&F): Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action 输入要包含在快捷键动作中的正则表达式 Press to clear the search edit 点击清除搜索编辑 Filter on 过滤 Select to filter based on the actions 选择基于动作过滤 &Action 动作(&A) Select to filter based on shortcut or alternative shortcut 选择基于快捷键或另一种快捷键进行过滤 &Shortcut or Alternative 主或次快捷键(&S) This list shows all keyboard shortcuts. 该列表显示所有的键盘快捷键。 <b>Keyboard Shortcuts List</b> <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p> <b>键盘快捷键列表</b><p>该列表显示在应用程序中定义的所有键盘快捷键。双击一个条目可改变各个快捷键。换句话说,可以通过在各列中编辑按键顺序就可以改变快捷键。</p> Action 动作 Shortcut 快捷键 Alternativ 备选 Project 项目 General 通用配置 Wizards 向导 Debug 调试 Edit 编辑 File 文件 Search 搜索 View 视图 Macro Bookmarks 书签 Spelling 拼写法 Window 窗口 Edit shortcuts 编辑快捷键 <p><b>%1</b> has already been allocated to the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>%1</b> 已被分配到 <b>%2</b> 动作。移除该绑定?</p> <p><b>%1</b> hides the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>%1</b> 隐藏了 <b>%2</b> 动作。移除该绑定?</p> <p><b>%1</b> is hidden by the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p> <p><b>%1</b> 被 <b>%2</b> 动作隐藏。移除该绑定?</p> Web Browser 网络浏览器 SpellCheckingDialog Check spelling 拼写检查 Not found in dictionary 未找到字典 Shows the unrecognized word with some context 通过上下文显示未识别的单词 Change &to: 改变为(&t): &Suggestions: 建议(&S): Press to ignore once 点击忽略一次 &Ignore 忽略(&I) Press to always ignore 点击总是忽略 I&gnore All 全部忽略(&g) Press to add to dictionary 点击添加到字典 &Add to dictionary 添加到字典(&A) Press to replace the word 点击替换单词 &Replace 替换(&R) Press to replace all occurrences 点击替换所有出现的项 Re&place All 全部替换(&p) Current language: Shows the language used for spell checking SpellingPropertiesDialog Spelling Properties Project &Language: 项目语言(&L): Select the project's language 选择项目的语言 Project &Word List: Enter the filename of the project word list Select the project word list file via a file selection dialog ... …… Project E&xclude List: Enter the filename of the project exclude list Select the project exclude list file via a file selection dialog <default> <default> Select project word list Dictionary File (*.dic);;All Files (*) Select project exclude list SqlBrowser SQL Browser Invalid URL: %1 Unable to open connection: %1 SQL Browser startup problem Add Connection Add &Connection... Open a dialog to add a new database connection <b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p> Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the SQL browser <b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p> About 关于 &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> &File 文件(&F) &Help 帮助(&H) File 文件 <h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p> SqlBrowserWidget eric4 SQL Browser SQL Query Enter the SQL query to be executed Press to clear the entry &Clear 清除(&C) Press to execute the query &Execute 执行(&E) &Insert Row Inserts a new row &Delete Row Deletes the current row No database drivers found This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins. Ready 就绪 Unable to open database Query OK. Query OK, number of affected rows: %1 An error occurred while opening the connection. SqlConnectionDialog Connect... D&river: Select the database driver &Database Name: Enter the database name Press to select a database file ... …… &Username: Enter the user name &Password: &Hostname: Enter the hostname P&ort: Enter the port number Default 默认 Select Database File All Files (*) 所有文件 (*) SqlConnectionWidget Database Refresh 刷新 Show Schema StartCoverageDialog Start coverage run 开始覆盖率测试运行 Command&line: 命令行(&l): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> ... …… Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> &Environment: 环境(&E): Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Select this to erase the collected coverage information 选择该选项可擦除已收集到的覆盖率信息 <b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p> <b>擦除覆盖率信息</b> <p>选择该选项可在下一次覆盖率测试运行之前擦除已收集到的覆盖率信息。</p> Erase &coverage information 擦除覆盖率信息(&c) Alt+C Alt+C Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&e) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&i) Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console StartDebugDialog Start debugging 开始调试 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> &Environment: 环境(&E): Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> ... …… &Working directory: 工作文件夹(&W): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> Command&line: 命令行(&l): Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&e) Alt+E Alt+E Select to trace into the Python library 选择跟踪到 Python 库 &Trace into interpreter libraries 跟踪到解释器库 Alt+T Alt+T Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&i) Select to not stop the debugger at the first executable line. 选择在第一个可执行行不要中止调试器。 <b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p> <b>第一行不中止</b><p>阻止调试器在第一个可执行行中止调试。</p> Don't stop at first line 第一行不中止 Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Forking Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Select to debug the child process after forking Debug Child Process <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> StartDialog Clear Histories 清除历史 Working directory 工作文件夹 StartProfileDialog Start profiling 开始剖析 Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> &Environment: 环境(&E): Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> ... …… &Working directory: 工作文件夹(&W): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> Command&line: 命令行(&l): Select this to erase the collected timing data 选择该选项可擦除收集到的定时数据 <b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p> <b>擦除定时数据</b><p>选择该选项可在下一次剖析运行之前擦除定时数据。</p> Erase &timing data 擦除定时数据(&t) Alt+C Alt+C Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&e) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&i) Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console StartRunDialog Start running 开始运行 Command&line: 命令行(&l): Enter the commandline parameters 输入命令行参数 <b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p> <b>命令行</b> <p>在该区域输入命令行参数。</p> &Working directory: 工作文件夹(&W): Select directory using a directory selection dialog 使用文件夹选择对话框选择文件夹 <b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p> <b>选择文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。</p> ... …… Enter the working directory 输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p> <b>工作文件夹</b> <p>输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。</p> &Environment: 环境(&E): Enter the environment variables to be set. 输入要设定的环境变量。 <b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> <b>环境</b> <p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> <p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p> Uncheck to disable exception reporting 取消选择可关闭异常报告 <b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p> <b>报告异常</b> <p>取消该选项将关闭异常报告。</p> Report &exceptions 报告异常(&e) Alt+E Alt+E Select to clear the display of the interpreter window 选择清除解释器窗口的显示 <b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p> <b>清除解释器窗口</b><p>将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。</p> Clear &interpreter window 清除解释器窗口(&i) Select to start the debugger in a console window <b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p> Start in console Forking Select to go through the fork without asking <b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p> Fork without pausing Select to debug the child process after forking <b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p> Debug Child Process StatusMonitorLed <p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p> <p>该 LED 显示版本控制系统监视器线程的操作状态(off = 监视关闭, green = 监视打开且正常, red = 监视打开但不正常, yellow = 检查版本控制系统状态)。 在工具提示中已给出了状态描述。</p> Repository status checking is switched off 储存库状态检查被关闭 Check status 检查状态 Set interval... 设置间隔…… Switch on 打开 Switch off 关闭 VCS Status Monitor 版本控制系统状态监视器 Enter monitor interval [s] 输入监视间隔 [秒] Subversion The svn process finished with the exit code %1 svn 进程已由退出代码 %1 结束 The svn process did not finish within 30s. svn 进程在 30 秒内不结束。 Could not start the svn executable. 无法开始 svn 执行。 Create project in repository 在储存库中创建项目 The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down. 无法在储存库中创建项目。已给储存库可能不存在或储存库服务已关闭。 New project 新建项目 The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents. 无法从储存库中校验项目。<br />恢复原始内容。 Importing project into Subversion repository 将项目导入到版本控制储存库中 Subversion Checkout 版本控制校验 The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list. 标签必须是标准标签或分支标签。请从列表中选择。 Checking project out of Subversion repository 正在从版本控制储存库中检查项目 Subversion Export 版本控制导出 Exporting project from Subversion repository 正在从版本控制储存库中导出项目 Commiting changes to Subversion repository 正在将改变提交到版本控制储存库中 Synchronizing with the Subversion repository 正在与版本控制储存库同步 Adding files/directories to the Subversion repository 将文件或文件夹添加到版本控制储存库 Adding directory trees to the Subversion repository 将目录树添加到版本控制储存库 Removing files/directories from the Subversion repository 从版本控制储存库移除文件或文件夹 Moving %1 正在移动 %1 Subversion Error 版本控制错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted 项目储存库的 URL 无法从工作拷贝中检索。标签操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。标签操作将被终止 Tagging %1 in the Subversion repository 在版本控制储存库中标记 %1 Reverting changes 还原改变 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted 项目储存库的 URL 无法从工作拷贝中检索。转换操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。转换操作将被终止 Switching to %1 转换到 %1 Merging %1 合并 %1 Cleaning up %1 清除 %1 Subversion command 版本控制命令 Resolving conficts 解析冲突 Copying %1 复制 %1 Subversion Set Property 版本控制设置属性 You have to supply a property name. Aborting. 必须提供一个属性名。终止。 Subversion Delete Property 版本控制删除属性 Enter property name 输入属性名 Subversion Log 版本控制日志 Select number of entries to show. 选择要显示的条目数。 Locking in the Subversion repository 在版本控制储存库中锁定 Unlocking in the Subversion repository 在版本控制储存库中解锁 Relocating 重新定位 Repository Browser 储存库浏览器 Enter the repository URL. 输入储存库 URL。 Remove from changelist 从更改列表中移除 Add to changelist 添加更改列表 Enter name of the changelist: 输入更改列表名称: Imported revision %1. 导入的修正 %1。 Committed revision %1. 提交的修正 %1。 Revision %1. 修订 %1。 Property set. 属性设置。 Property deleted. 属性已删除。 Subversion Lock 版本控制锁定 Enter lock comment 输入锁定注释 Add 添加 Delete 删除 Modify 修改 Replace 替换 Copy 复制 Failed revert 失败的还原 Resolve 解析 Restore 恢复 Revert 还原 Skip 跳过 External 外部 Update 更新 Annotate 注解 Locking 锁定 Unlocking 解锁 Failed lock 失败的锁定 Failed unlock 失败的解锁 Changelist clear 更改列表清除 Changelist set 更改列表设置 Changelist moved 更改列表已移动 added 已添加 conflict 冲突 deleted 已删除 external 外部 ignored 已忽略 incomplete 未完成 missing 遗漏 merged 已合并 modified 已修改 normal 标准 type error 类型错误 replaced 已替换 unversioned unversioned SubversionPage <b>Configure Subversion Interface</b> <b>配置版本控制界面</b> Log 日志 No. of log messages shown: 日志信息显示数: Enter the number of log messages to be shown 输入要显示的日志信息数 Commit 提交 No. of commit messages to remember: 要记住的提交信息数: Enter the number of commit messages to remember 输入要记住的提交信息数 Edit the subversion config file 编辑版本控制配置文件 Edit config file 编辑配置文件 Edit the subversion servers file 编辑版本控制服务器文件 Edit servers file 编辑服务器文件 SvgDiagram SVG-Viewer SVG浏览器 Close 关闭 Print 打印 Print Preview 打印预览 Zoom in 放大 Zoom out 缩小 Zoom... 缩放…… Zoom reset 重置缩放 Window 窗口 Graphics 图形 Diagram: %1 图表: %1 SvnBlameDialog Subversion Blame 版本控制 Blame Revision 修订 Author 作者 Line Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 SvnChangeListsDialog Subversion Change Lists Change Lists: <b>Change Lists</b> <p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p> <b>Files</b> <p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p> Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Files (relative to %1): No changelists found Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 SvnCommandDialog Subversion Command 版本控制命令 Subversion Command: 版本控制命令: Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters 输入要执行的版本控制命令,带所有必须参数 <b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).</p> <b>版本控制命令</b> <p>输入要执行的版本控制命令,带所有必须参数。 如果某命令行参数包含空格,则必须为该参数添加单引号或双引号。 不要包含版本控制客户执行的名称(如:svn)。</p> Select the working directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p> <b>工作文件夹</b> <p>通过文件夹选择对话框为版本控制命令选择工作文件夹。</p> ... …… Enter the working directory for the Subversion command 为版本控制命令输入工作文件夹 <b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.</p> <b>工作文件夹</b> <p>为版本控制命令输入工作文件夹。 这是一个可选条目。 右侧的按钮可打开文件夹选择对话框。</p> Working Directory:<br>(optional) 工作文件夹:<br>(可选) Project Directory: 项目文件夹: This shows the root directory of the current project. 显示当前项目的根目录。 project directory 项目文件夹 Working directory 工作文件夹 SvnCommitDialog Subversion 版本控制 Commit Message 提交消息 Enter the log message. 输入日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p> <b>日志消息</b> <p>为提交动作输入日志消息。</p> Recent commit messages 最近提交消息 Select a recent commit message to use 选择使用一个最近提交消息 Changelists 更改列表 Enter the list of changelists separated by ';' 输入更改列表的列表,用“;”分隔 Select to keep the changelists 选择保留更改列表 Keep changelists 保留更改列表 Select the change lists to limit the commit SvnCopyDialog Subversion Copy 版本控制副本 Press to open a selection dialog 点击打开选择对话框 <b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>目标文件夹</b> <p>通过选择对话框为操作选择目标名称。</p> ... …… Source: 源: Shows the name of the source 显示源名称 <b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p> <b>源名称</b> <p>该区域显示源名称。</p> Enter the target name 输入目标名 <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field.</p> <b>目标名</b> <p>在该区域输入新名称。</p> Target: 目标: Select to force the operation 选择强制操作 Enforce operation 强制操作 <b>Target name</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p> <b>目标名</b> <p>通过选择对话框为操作选择目标名。</p> Subversion Move 版本控制移动 Select target 选择目标 <b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p> SvnDialog Subversion 版本控制 Output 输出 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 Revision %1. 修订 %1。 (binary) (binary) %1 %2%3 %1 %2%3 SvnDialogMixin Subversion SSL Server Certificate 版本控制 SSL 服务器证书 <p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>%6</td></tr></table> <p>接受如下 SSL 证书?</p><table><tr><td>区域:</td><td>%1</td></tr><tr><td>主机名:</td><td>%2</td></tr><tr><td>指纹:</td><td>%3</td></tr><tr><td>有效自:</td><td>%4</td></tr><tr><td>有效至:</td><td>%5</td></tr><tr><td>发行者名称:</td><td>%6</td></tr></table> &Permanent accept 永久接受(&P) &Temporary accept 临时接受(&T) &Reject 拒绝 SvnDiffDialog Subversion Diff 版本控制差异 Difference 差异 <b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p> <b>版本控制差异</b><p>显示版本控制差异命令的输出。</p> Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 There is no difference. 没有差异。 Save Diff 保存差异 Patch Files (*.diff) 补丁文件 (*.diff) <p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p> <p>补丁文件 <b>%1</b> 已存在。</p> <p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p> <p>无法保存补丁文件 <b>%1</b> 。<br>原因: %2</p> There is no temporary directory available. 无可用临时文件夹。 Processing file '%1'... 正在处理文件“%1”…… SvnInfoDialog <tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>路径(相对于项目):</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Revision:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>修订:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>储存库根 URL:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>储存库 UUID:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>最后更改的作者:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>最后更改的日期:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>最后更改的修订:</b></td><td>%1</td></tr> file 文件 directory 文件夹 none unknown 未知 <tr><td><b>Node kind:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>节点种类:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>闭锁人:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>闭锁创建日期:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>闭锁到期日期:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>闭锁标记:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>闭锁注释:</b></td><td>%1</td></tr> normal 标准 add 添加 delete 删除 replace 替换 <tr><td><b>Schedule:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>调度表:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>已从 URL 中复制:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>已从修订中复制:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>文本最后更新:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>属性最后更新:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>Checksum:</b></td><td>%1</td></tr> <tr><td><b>检查总计:</b></td><td>%1</td></tr> SvnLogBrowserDialog Subversion Log 版本控制日志 From: 从: Enter the start date 输入开始数据 To: 到: Enter the end date 输入结束数据 Select the field to filter on 选择要过滤的区域 Revision 修订 Author 作者 Message 消息 Enter the regular expression to filter on 输入要过滤的正则表达式 Date 数据 Action 动作 Path 路径 Copy from 复制自 Copy from Rev 从修订复制 Press to get the next bunch of log entries 点击获得日志条目的下一个分支 &Next 下一个(&N) Enter the limit of entries to fetch 输入要提取条目的限制 Select to stop listing log messages at a copy or move 选择在复制或移动时停止列出日志消息 Stop on Copy/Move 复制或移动时停止 Press to generate a diff to the previous revision 点击生成与上一次修订的差异 &Diff to Previous 与上一次的差异(&D) Press to compare two revisions 点击比较两次修订 &Compare Revisions 比较修订(&C) Errors 错误 <b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p> <b>版本控制日志错误</b><p>显示版本控制日志命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Added 已添加 Deleted 已删除 Modified 已修改 Subversion Error 版本控制错误 Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 Replaced SvnLogDialog Subversion Log 版本控制日志 Log 日志 <b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p> <b>版本控制日志</b><p>显示版本控制日志命令的输出。在链接上点击可以显示版本间的差异。</p> Errors 错误 <b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p> <b>版本控制日志错误</b><p>显示版本控制日志命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P <b>Processing your request, please wait...</b> <b>正在处理您的请求,请稍候……</b> Added 已添加 Deleted 已删除 Modified 已修改 revision 修订 Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 diff to %1 与 %1 的差异 <i>author: %1</i><br /> <i>作者: %1</i><br /> <i>date: %1</i><br /> <i>日期: %1</i><br /> (copied from %1, revision %2) (已从 %1 复制,修订 %2) SvnLoginDialog Subversion Login 版本控制登录 Select, if the login data should be saved. 选择是否保存登录数据。 Save login data 保存登录数据 Enter password 输入密码 Password: 密码: Username: 用户名: Enter username 输入用户名 <b>Enter login data for realm %1.</b> <b>为区域 %1 输入登录数据。</b> SvnMergeDialog Subversion Merge 版本控制合并 Select to force the merge operation 选择强制进行合并操作 Enforce merge 强制合并 Target: 目标: Enter the target 输入目标 <b>Target</b> <p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to get the target URL from the working copy.</p> <p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p> <b>目标</b> <p>将合并操作的目标输入到此区域中。 为空时从工作副本中获得目标 URL。</p> <p><b>注意:</b>该条目仅当你在上面输入修订号时才需要。</p> 1. URL/Revision: 1. URL/修订: Enter an URL or a revision number 输入一个 URL 或修订号 <b>URL/Revision</b> <p>Enter an URL or a revision number to be merged into the working copy.</p> <b>URL/修订</b> <p>输入要合并到工作副本中的 URL 或修订号。</p> 2. URL/Revision: 2. URL/修订: SvnNewProjectOptionsDialog New Project from Repository 从储存库新建项目 <b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>从储存库对话框新建项目</b> <p>将多个储存库信息输入到条目区域。在从储存库检索新项目时会使用到这些值。如果复选框被选中,则 URL 必须由项目名结束。假定储存库以项目/标签、项目/分支和项目/主干进行布局。则你可能输入一个标签或分支,它们必须具有“标签/标签名”或“分支/分支名”的形式。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。</p> <p>对于远程储存库来说,URL 必须包含主机名。</p> Enter the tag the new project should be generated from 输入标签,新项目将从其中生成 <b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p> <b>版本控制系统中的标签</b> <p>输入标签名称,新项目将从其中生成。为空时从储存库中检索最后的日期。</p> ... …… Select the protocol to access the repository 选择访问储存库的协议 &Protocol: 协议(&P): Enter the url path of the module in the repository 输入储存库中模块的 URL 路径 <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> <b>URL</b><p>输入模块的 URL 。由于储存库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。</p> &URL: &URL: Enter the directory of the new project. 输入新项目的文件夹。 <b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p> <b>项目文件夹</b> <p>输入新项目的文件夹。它将在储存库中被检索,且被放置在该文件夹中。</p> Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) 选择指示储存库具有标准布局(项目文件夹/主干,项目文件夹/标签,项目文件夹/分支) Repository has standard &layout 储存库具有标准布局(&l) Alt+L Alt+L Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser 通过文件夹选择对话框或储存库浏览器选择储存库 URL Project &Directory: 项目文件夹(&D): &Tag: 标签(&T): Select the project directory via a directory selection dialog 通过文件夹选择对话框选择项目文件夹 Select Repository-Directory 选择储存库文件夹 Select Project Directory 选择项目文件夹 Pat&h: Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnOptionsDialog Repository Infos 储存库信息 <b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p> <b>储存库信息对话框</b> <p>将多个信息输入到条目区域中。这些值用于在储存库中生成一个新项目。如果复选框被选中,则 URL 必须以项目名称结束。在储存库中将生成一个目录树,具有项目/标签,项目/分支和项目/主干的结构。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。</p> <p>对于远程储存库而言 URL 必须包含主机名。</p> Log &Message: 日志消息(&M): Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated 选择是否生成标准储存库布局(项目文件夹/主干,项目文件夹/标签,项目文件夹/分支) Create standard repository &layout 创建标准储存库布局(&l) Alt+L Alt+L Select the protocol to access the repository 选择访问储存库的协议 Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser 通过文件夹选择对话框或储存库浏览器选择储存库 URL ... …… &URL: &URL: Enter the log message for the new project. 为新项目输入日志消息。 <b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p> <b>日志消息</b> <p>输入将为新项目使用的日志消息。</p> new project started 新项目已开始 &Protocol: 协议(&P): Enter the url path of the module in the repository 输入储存库中模块的 URL 路径 <b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p> <b>URL</b><p>输入模块的 URL 。由于储存库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。</p> Select Repository-Directory 选择储存库文件夹 Pat&h: Enter the url path of the module in the repository (without protocol part) SvnProjectBrowserHelper Version Control 版本控制 Update from repository 从储存库更新 Commit changes to repository... 将更改提交到储存库中…… Add to repository 添加到储存库 Add tree to repository 添加树到储存库 Remove from repository (and disk) 从储存库(和磁盘)中移除 Copy in repository 在储存库中复制 Move in repository 在储存库中移动 Add to Changelist 添加更改列表 Remove from Changelist 从更改列表中移除 Show log 显示日志 Show limited log 显示受限日志 Show log browser 显示日志浏览器 Show status 显示状态 Show difference 显示差异 Show difference (extended) 显示差异(扩展) Show difference (URLs) 显示差异(URL) Show annotated file 显示有注释的文件 Revert changes 还原改变 Merge changes 合并更改 Resolve conflict 解析冲突 Lock 闭锁 Unlock 解锁 Break Lock Break Lock Steal Lock Steal Lock Set Property 设置属性 List Properties 列出属性 Delete Property 删除属性 Select all local file entries 选择所有本地文件条目 Select all versioned file entries 选择所有版本化的文件条目 Select all local directory entries 选择所有本地文件夹条目 Select all versioned directory entries 选择所有版本化的文件夹条目 Configure... 配置…… Show repository info 显示储存库信息 Conflict resolved Copy 复制 Move SvnProjectHelper New from repository 从储存库新建 &New from repository... 从储存库新建(&N)…… Create a new project from the VCS repository 从版本控制系统储存库创建新项目 <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>从储存库新建</b><p>从版本控制系统储存库中创建新的本地项目。</p> Update from repository 从储存库更新 &Update from repository 从储存库更新(&U) Update the local project from the VCS repository 从版本控制系统储存库更新本地项目 <b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p> <b>从储存库更新</b><p>从版本控制系统储存库更新本地项目</p> Commit changes to repository 将更改提交到储存库中 &Commit changes to repository... 将更改提交到储存库中(&C)…… Commit changes to the local project to the VCS repository 将本地项目的更改提交到版本控制系统储存库中 <b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p> <b>将更改提交到储存库中</b><p>将本地项目的更改提交到版本控制系统储存库中</p> Add to repository 添加到储存库 &Add to repository... 添加到储存库(&A)…… Add the local project to the VCS repository 将本地项目添加到版本控制系统储存库中 <b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p> <b>添加到储存库</b><p>将本地项目添加(导入)到版本控制系统储存库中。</p> Remove from repository (and disk) 从储存库(和磁盘)中移除 &Remove from repository (and disk) 从储存库(和磁盘)中移除(&R) Remove the local project from the VCS repository (and disk) 从版本控制系统储存库(和磁盘)中移除本地项目 <b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the VCS repository (and disk).</p> <b>从储存库移除</b><p>从版本控制系统储存库(和磁盘)中移除本地项目</p> Show log 显示日志 Show &log 显示日志(&l) Show the log of the local project 显示本地项目的日志 <b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p> <b>显示日志</b><p>显示本地项目的日志。</p> Show limited log 显示受限日志 Show a limited log of the local project 显示本地项目的受限日志 <b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p> <b>显示受限日志</b><p>显示本地项目限制到条目的一个可选号上的日志。</p> Show log browser 显示日志浏览器 Show a dialog to browse the log of the local project 显示对话框以浏览本地项目的日志 <b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p> <b>显示日志浏览器</b><p>显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示条目的受限号。稍后可以检索更多信息。</p> Show difference 显示差异 Show &difference 显示差异(&d) Show the difference of the local project to the repository 显示本地项目与储存库的差异 <b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p> <b>显示差异</b><p>显示本地项目与储存库的差异。</p> Show difference (extended) 显示差异(扩展) Show the difference of revisions of the project to the repository 显示项目的修订本与储存库的差异 <b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p> <b>显示差异(扩展)</b><p>显示项目的修订本与储存库的差异。</p> Show difference (URLs) 显示差异(URL) Show the difference of the project between two repository URLs 显示两个储存库 URL 中项目的差异 <b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p> <b>显示差异(URL)</b><p>显示两个储存库 URL 中项目的差异。</p> Show status 显示状态 Show &status 显示状态(&s) Show the status of the local project 显示本地项目的状态 <b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p> <b>显示状态</b><p>显示本地项目的状态。</p> Tag in repository 在储存库中标记 &Tag in repository... 在储存库中标记(&T)…… Tag the local project in the repository 在储存库中标记本地项目 <b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p> <b>在储存库中标记</b><p>在储存库中标记本地项目。</p> Export from repository 从储存库导出 &Export from repository... 从储存库导出(&E)…… Export a project from the repository 从储存库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从储存库导出</b><p>从储存库导出一个项目。</p> Command options 命令选项 Command &options... 命令选项(&o)…… Show the VCS command options 显示版本控制系统命令选项 <b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p> <b>命令选项……</b><p>显示一个对话框以编辑版本控制系统命令选项。</p> Revert changes 还原改变 Re&vert changes 还原改变(&v) Revert all changes made to the local project 还原所有改变到本地项目中 <b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p> <b>还原改变</b><p>还原所有改变到本地项目中。</p> Merge 合并 Mer&ge changes... 合并更改(&g)…… Merge changes of a tag/revision into the local project 将标签或修订本的改变合并到当前项目 <b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p> <b>合并</b><p>将标签或修订本的改变合并到当前项目。</p> Switch 转换 S&witch... 转换(&w)…… Switch the local copy to another tag/branch 转换本地副本到另一个标签或分支 <b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p> <b>转换</b><p>转换本地副本到另一个标签或分支。</p> Resolve conflicts 解析冲突 Resolve con&flicts 解析冲突(&f) Resolve all conflicts of the local project 解析本地项目的所有冲突 <b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p> <b>解析冲突</b><p>解析本地项目的所有冲突。</p> Cleanup 清除 Cleanu&p 清除(&p) Cleanup the local project 清除本地项目 <b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p> <b>清除</b><p>执行对本地项目的清除。</p> Execute command 执行命令 E&xecute command... 执行命令(&x)…… Execute an arbitrary VCS command 执行任意的版本控制系统命令 <b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p> <b>执行命令</b><p>打开一个对话框以输入任意一个版本控制系统命令。</p> List tags 列出标签 List tags... 列出标签…… List tags of the project 列出项目的标签 <b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p> <b>列出标签</b><p>列出项目的标签。</p> List branches 列出分支 List branches... 列出分支…… List branches of the project 列出项目的分支 <b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p> <b>列出分支</b><p>列出项目的分支。</p> List repository contents 列出储存库内容 List repository contents... 列出储存库内容…… Lists the contents of the repository 列出储存库的内容 <b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p> <b>列出储存库内容</b><p>列出储存库的内容。</p> Set Property 设置属性 Set Property... 设置属性…… Set a property for the project files 为项目文件设置一个属性 <b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p> <b>设置属性</b><p>为项目文件设置一个属性。</p> List Properties 列出属性 List Properties... 列出属性…… List properties of the project files 列出项目文件的属性 <b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p> <b>列出属性</b><p>列出项目文件的属性。</p> Delete Property 删除属性 Delete Property... 删除属性…… Delete a property for the project files 从项目文件中删除一个属性 <b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p> <b>删除属性</b><p>从项目文件中删除一个属性。</p> Relocate 重定位 Relocate... 重定位…… Relocate the working copy to a new repository URL 将工作副本重定位到一个新的储存库 URL <b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p> <b>重定位</b><p>将工作副本重定位到一个新的储存库 URL 。</p> Repository Browser 储存库浏览器 Repository Browser... 储存库浏览器…… Show the Repository Browser dialog 显示储存库浏览器对话框 <b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p> <b>储存库浏览器</b><p>显示储存库浏览器对话框。</p> Configure 配置 Configure... 配置…… Show the configuration dialog with the Subversion page selected 显示配置对话框并自动选择版本控制页面 <b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p> <b>配置</b><p>显示配置对话框并自动选择版本控制页面。</p> Show repository info 显示储存库信息 Show some repository related information for the local project 显示本地项目的一些储存库相关信息 <b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p> <b>显示储存库信息</b><p>显示本地项目的一些储存库相关信息。</p> Conflicts resolved Con&flicts resolved Mark all conflicts of the local project as resolved <b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p> Show change lists Show the change lists and associated files of the local project <b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p> SvnPropDelDialog Delete Subversion Property 删除版本控制属性 Enter the name of the property to be deleted 输入要删除的属性名称 Select to apply the property recursively 选择重复应用属性 Apply &recursively 重复应用(&r) Property &Name: 属性名称(&N): SvnPropListDialog Subversion List Properties 版本控制列表属性 <b>Subversion List Prperties</b> <p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p> <b>版本控制列表属性</b> <p>该对话框显示所选文件或项目的属性。</p> <b>Properties List</b> <p>This shows the properties of the selected file or project.</p> <b>属性列表</b> <p>显示所选文件或项目的属性。</p> Path 路径 Name 名称 Value Errors 错误 <b>Subversion proplist errors</b> <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p> <b>版本控制属性列表错误</b> <p>显示版本控制属性列表命令可能的错误消息。</p> Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 None SvnPropSetDialog Set Subversion Property 设置版本控制属性 Property Name: 属性名称: Enter the name of the property to be set 输入要设置的属性名称 Select property source 选择属性源 File 文件 Text 文本 Enter text of the property 输入属性的文本 Press to select the file via a file selection dialog 请通过文件选择对话框选择文件 ... …… Enter the name of a file for the property 为属性输入文件名称 Property &Name: 属性名称(&N): Select to apply the property recursively 选择重复应用属性 Apply &recursively 重复应用(&r) Property &Value: 属性值(&V): Select file for property 为属性选择文件 SvnRelocateDialog Subversion Relocate 版本控制重定位 New repository URL: 新储存库 URL: Enter the URL of the repository the working space should be relocated to 输入要重定位于其上的储存库工作空间的 URL Current repository URL: 当前储存库 URL: Select, if the relocate should happen inside the repository 选择重定位是否在储存库中进行 Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed) 在储存库中重定位(在储存库布局改变时使用) SvnRepoBrowserDialog Subversion Repository Browser 版本控制储存库浏览器 URL: URL: Enter the URL of the repository 输入储存库的 URL File 文件 Revision 修订 Author 作者 Size 大小 Date 数据 Errors 错误 <b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p> <b>版本控制错误</b><p>显示版本控制列表和版本控制信息命令可能的错误消息。</p> Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. 已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。 Subversion Error 版本控制错误 Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 SvnRevisionSelectionDialog Subversion Diff 版本控制差异 Revision &1 修订 &1 Select revision before last commit 选择在最后提交之前修订 PREV 以前的 Select last committed revision 选择最后提交的修订 COMMITTED 已提交 Select base revision 选择基础修订 BASE 基础 Select head revision of repository 选择储存库的头部修订 HEAD 头部 Select working revision 选择工作中修订 WORKING 工作中 Enter a revision number 输入一个修订号 Enter time of revision 输入修订的时间 Enter date of revision 输入修订的日期 yyyy-MM-dd 年-月-日 Select to specify a revision by number 选择通过号码指定一个修订 Number 号码 Select to specify a revision by date and time 选择通过日期和时间指定一个修订 Date 数据 Revision &2 修订 &2 SvnStatusDialog Subversion Status 版本控制状态 <b>Subversion Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p> <b>版本控制状态</b> <p>该对话框显示所选文件或项目的状态。</p> Changelist 更改列表 Status 状态 Prop. Status 属性状态 Locked 已闭锁 History 历史 Switched 已转换 Lock Info 闭锁信息 Up to date 最新 Revision 修订 Last Change 最后的更改 Author 作者 Path 路径 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Refresh 刷新 Press to refresh the status display 点击刷新状态显示 Commit changes to repository... 将更改提交到储存库中…… Add to repository 添加到储存库 Revert changes 还原改变 Add to Changelist 添加更改列表 Remove from Changelist 从更改列表中移除 Lock 闭锁 Unlock 解锁 Break lock Break lock Steal lock Steal lock Adjust column sizes 调整列宽 added 已添加 deleted 已删除 modified 已修改 unversioned unversioned locked 已闭锁 other lock 其它闭锁 stolen lock stolen 闭锁 broken lock broken 闭锁 not locked 未闭锁 normal 标准 replaced 已替换 conflict 冲突 external 外部 ignored 已忽略 missing 遗漏 type error 类型错误 no yes Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 Commit 提交 There are no uncommitted changes available/selected. 没有未提交的更改可用或被选择。 Add 添加 There are no unversioned entries available/selected. 没有未版本化的条目可用或被选择。 Revert 还原 There are no unlocked files available/selected. 没有未解锁的文件可用或被选择。 There are no locked files available/selected. 没有闭锁的文件可用或被选择。 Break Lock Break Lock Steal Lock Steal Lock There are no files available/selected not belonging to a changelist. 没有不属于更改列表的文件可用或被选择。 There are no files available/selected belonging to a changelist. 没有属于更改列表的文件可用或被选择。 Show differences There are no items selected to be committed. Commit the selected changes Add the selected entries to the repository Show differences of the selected entries to the repository Revert the selected entries to the last revision in the repository Restore missing There are no missing items available/selected. Restore the selected missing entries from the repository &Filter on Status: Select the status of entries to be shown &Commit &Add 添加(&A) &Differences Re&vert &Restore all Differences SvnStatusMonitorThread Subversion status checked successfully (using svn) 版本控制状态检查成功(使用 SVN) Could not start the Subversion process. 无法开始版本控制进程。 Subversion status checked successfully (using pysvn) 版本控制状态检查成功(使用 pysvn) SvnSwitchDialog Subversion Switch 版本控制转换 Tag Name: 标签名: Enter the name of the tag 输入标签的名称 <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be switched to. In order to switch to the trunk version leave it empty.</p> <b>标签名</b> <p>输入要转换到的标签名称。 要转换到分支版本则不要填写。</p> Tag Type 标签类型 Select for a regular tag 为正则标签选择 <b>Regular Tag</b> <p>Select this entry for a regular tag.</p> <b>正则标签</b> <p>为正则标签选择该条目。</p> Regular Tag 正则标签 Select for a branch tag 为分支标签选择 <b>Branch Tag</b> <p>Select this entry for a branch tag.</p> <b>分支标签</b> <p>为分支标签选择该条目。</p> Branch Tag 分支标签 SvnTagBranchListDialog Subversion Tag List 版本控制标签列表 <b>Subversion Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>版本控制标签/分支列表</b> <p>该对话框显示一列项目标签或分支。</p> <b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p> <b>标签/分支列表</b> <p>显示一列项目标签或分支。</p> Revision 修订 Author 作者 Date 数据 Name 名称 Errors 错误 Input 输入 Press to send the input to the subversion process 点击将输入发送到版本控制进程 &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Enter data to be sent to the subversion process 输入要发送到版本控制进程的数据 Select to switch the input field to password mode 选择将输入区域转换成密码模式 &Password Mode 密码模式(&P) Alt+P Alt+P Subversion Branches List 版本控制分支列表 Subversion Error 版本控制错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted 无法从工作副本中检索项目储存库的 URL 。列表操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止 Subversion List 版本控制列表 Enter the repository URL containing the tags or branches 输入包含标签或分支的储存库 URL The repository URL is empty. Aborting... 储存库 URL 为空。终止…… Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better. 已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。 SvnTagDialog Subversion Tag 版本控制标签 Enter the name of the tag 输入标签的名称 <b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p> <b>标签名</b> <p>输入要创建、移动或删除标签的名称。</p> Name: 名称: Tag Action 标记动作 Select to create a regular tag 选择创建一个正则标签 <b>Create Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p> <b>创建正则标签</b> <p>选择该条目以便在储存库中创建一个正则标签。</p> Create Regular Tag 创建正则标签 Select to create a branch tag 选择创建一个分支标签 <b>Create Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p> <b>创建分支标签</b> <p>选择该条目以便在储存库中创建一个分支标签。</p> Create Branch Tag 创建分支标签 Select to delete a regular tag 选择删除一个正则标签 <b>Delete Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p> <b>删除正则标签</b> <p>选择该条目以删除所选正则标签。</p> Delete Regular Tag 删除正则标签 Select to delete a branch tag 选择删除一个分支标签 <b>Delete Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p> <b>删除分支标签</b> <p>选择该条目以删除所选分支标签。</p> Delete Branch Tag 删除分支标签 SvnUrlSelectionDialog Subversion Diff 版本控制差异 Repository URL 1 储存库 URL 1 Select the URL type 选择 URL 类型 Enter the label name or path 输入标签名或路径 Repository URL 2 储存库 URL 2 Select to just show a summary of differences 选择只显示差异摘要 Summary only 仅摘要 Subversion Error 版本控制错误 The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted 无法从工作副本中检索项目储存库的 URL 。操作将终止 The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止 The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted 项目储存库的 URL 包含无效格式。操作将被终止 SyntaxCheckerDialog Syntax Check Result 语法检查结果 <b>Syntax Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>语法检查结果</b> <p>该对话框显示语法检查的结果。双击条目将打开编辑器窗口并将光标放置在相应行。</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>结果列表</b> <p>该列表显示语法检查的结果。 双击条目将在编辑器窗口中打开该条目,并将光标放置在相应行。</p> Filename 文件名 # # Syntax Error 语法错误 Source 源文件 Shows the progress of the syntax check action 显示语法检查行为的进程 Show 显示 Press to show all files containing a syntax error 显示显示包含一个语法错误的所有文件 No syntax errors found. 未找到语法错误。 SyntaxCheckerPlugin Check Syntax 检查语法 &Syntax... 语法(&S)…… Check syntax. 检查语法。 <b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p> <b>检查语法……</b><p>检查 Python 文件的语法错误。</p> TRPreviewer <No translation> <No translation> Translations Previewer 翻译预览器 Select language file 选择语言文件 &Open UI Files... 打开用户界面文件(&O)…… Open UI files for display 打开并显示用户界面文件 <b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p> <b>打开用户界面文件</b><p>打开并显示某用户界面文件。</p> Open &Translation Files... 打开翻译文件(&T)…… Open Translation files for display 打开并显示翻译文件 <b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p> <b>打开翻译文件</b><p>打开并显示翻译文件。</p> &Reload Translations 重新载入翻译(&R) Reload the loaded translations 重新载入已载入的翻译 <b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p> <b>重新载入翻译</b><p>为已载入的语言重新载入翻译。</p> &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application 退出应用程序 <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>退出</b><p>退出应用程序。</p> &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> &Tile 平铺(&T) Tile the windows 平铺窗口 <b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p> <b>平铺窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。</p> &Cascade 层叠(&C) Cascade the windows 层叠窗口 <b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p> <b>层叠窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。</p> &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window 关闭当前窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Clos&e All 全部关闭(&e) Close all windows 关闭所有窗口 <b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p> <b>关闭所有窗口</b><p>关闭所有窗口。</p> &File 文件(&F) &Help 帮助(&H) File 文件 Help 帮助 TR Previewer 翻译预览器 <h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p> <h3> 关于界面与翻译预览器 </h3><p>翻译预览器为所选文件显示对话框,载入并显示 Qt 用户界面文件和翻译文件。</p> Select UI files 选择 UI 文件 Qt User-Interface Files (*.ui) Qt 用户界面文件 (*.ui) Select translation files 选择翻译文件 Qt Translation Files (*.qm) Qt 翻译文件 (*.qm) &Window 窗口(&W) TabWidget Close the current editor 关闭当前编辑器 Move Left 左移 Move Right 右移 Move First 移至最前 Move Last 移至最后 Close 关闭 Close All 全部关闭 Save 保存 Save As... 另存为…… Save All 全部保存 Print 打印 %1 (ro) %1 (ro) Show a navigation menu Close Others Copy Path to Clipboard TabnannyDialog Tabnanny Result Tabnanny 结果 <b>Tabnanny Results</b> <p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>Tabnanny 结果</b> <p>该对话框显示 tabnanny 命令的结果。 在条目上双击将打开编辑器窗口并将光标置于相应行。</p> <b>Result List</b> <p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.</p> <b>结果列表</b> <p>该列表显示 tabnanny 命令的结果。 双击条目将在编辑器窗口中打开该条目并将光标置于相应行。</p> Filename 文件名 # # Source 源文件 Shows the progress of the tabnanny action 显示 tabnanny 行为的进程 No indentation errors found. 未找到缩进错误。 TabnannyPlugin Check Indentations 检查缩进 &Indentations... 缩进(&I)…… Check indentations using tabnanny. 使用 tabnanny 检查缩进。 <b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p> <b>检查缩进……</b><p>使用 tabnanny 检查 Python 文件的不良缩进。</p> Tabview Untitled %1 未命名 %1 %1 (ro) %1 (ro) TaskFilterConfigDialog Task filter configuration 任务过滤器配置 Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation. 选择过滤任务列表的种类。在每个种类中,输入选择条件。允许的种类之间用“<b>and</b>”操作符连接。 Select to filter on the task description 选择任务描述上进行过滤 Description 描述 Enter the description filter as a regular expression. 以正则表达式的形式输入描述过滤。 Select to filter on the task filename 选择在任务文件名上进行过滤 Filename 文件名 Enter the filename filter as a wildcard expression. 以通配符表达式形式输入文件名过滤。 Select to filter on the task type 选择在任务类型上进行过滤 Type 类型 Select to show standard tasks only 选择仅显示标准任务 Standard tasks 标准任务 Select to show bugfix tasks only 选择仅显示错误修正任务 Bugfix tasks 错误修正任务 Select to filter on the task scope 选择在任务作用域上进行过滤 Scope 作用域 Select to show global tasks only 选择仅显示全局任务 Global tasks 全局任务 Select to show project tasks only 选择仅显示项目任务 Project tasks 项目任务 Select to filter on the task completion status 选择在任务完成状态上进行过滤 Completion status 完成状态 Select to show uncompleted tasks only 选择仅显示未完成的任务 Uncompleted tasks 未完成的任务 Select to show completed tasks only 选择仅显示已完成的任务 Completed tasks 已完成的任务 Select to filter on the task priority 选择在任务优先级上进行过滤 Priority 优先级 Select to show high priority tasks 选择显示高优先级任务 High priority tasks 高优先级任务 Select to show normal priority tasks 选择显示普通优先级任务 Normal priority tasks 普通优先级任务 Select to show low priority tasks 选择显示低优先级任务 Low priority tasks 低优先级任务 TaskPropertiesDialog Task Properties 任务属性 &Summary: 摘要(&S): Enter the task summary 输入任务摘要 &Description: 描述(&D): Enter the task description 输入任务描述 Creation Time: 创建时间: &Priority: 优先级(&P): Select the task priority 选择任务优先级 High Normal 普通 Low Select to indicate a task related to the current project 选择指示与当前项目相关的任务 Project &Task 项目任务(&T) Select to mark this task as completed 选择将该任务标记为已完成 T&ask completed 任务已完成(&a) Filename: 文件名: Line: 行: TaskViewer Summary 摘要 Filename 文件名 Line &New Task... 新建任务(&N)…… &Regenerate project tasks 重新生成项目任务(&R) &Go To 转到(&G) &Copy 复制(&C) &Paste 粘贴(&P) &Delete 删除(&D) &Mark Completed 标记已完成(&M) Delete Completed &Tasks 删除已完成的任务(&T) P&roperties... 属性(&r)…… &Filtered display 显示被过滤的(&F) Filter c&onfiguration... 过滤器配置(&o)…… Resi&ze columns 改变列宽(&z) Configure... 配置…… Activate task filter 激活任务过滤器 The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings? 任务过滤器不包含任务激活过滤器。要配置过滤器设置吗? Extracting project tasks... 提取项目任务…… Abort 终止 Extracting project tasks... %1 正在提取项目任务…… %1 TasksPage <b>Configure Tasks</b> <b>配置任务</b> Tasks Markers 任务标记符 Enter the tasks markers separated by a space character. 输入任务标记符,以空格分隔。 Standard tasks: 标准任务: Bugfix tasks: 错误修正任务: Tasks Colours 任务颜色 Select the background colour for project tasks. 为项目任务选择背景色。 Select the background colour for global tasks. 为全局任务选择背景色。 Select the colour for bugfix tasks. 为错误修正任务选择颜色。 Select the colour for standard tasks. 为标准任务选择颜色。 Bugfix tasks foreground colour: 错误修正任务前景色: Global tasks background colour: 全局任务背景色: Project tasks background colour: 项目任务背景色: Standard tasks foreground colour: 标准任务前景色: Tasks Handling Select to clear global file tasks when the file is closed Clear global file task when file is closed TemplateGroup Add Template 添加模板 <p>The group <b>%1</b> already contains a template named <b>%2</b>.</p> <p>组 <b>%1</b> 已包含一个名为 <b>%2</b> 的模板。</p> TemplateMultipleVariablesDialog Enter Template Variables 输入模板变量 &OK 确定(&O) &Cancel 取消(&C) TemplatePropertiesDialog Template Properties 模板属性 Name: 名称: Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name. 输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。 Description: 描述: Enter a description for the template 为模板输入描述 Group: 组: Template: 模板: Enter the text of the template 输入模板的文本 <b>Template Text</b> <p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might be changed via the preferences dialog.</p> <p>Press the help button for more information.</p> <b>模板文本</b> <p>在该区域输入模板文件。每个出现 $VAR$ 的地方都将在应用该模板时被相关文本替换。 可以在模板中使用预定义变量。可以通过参数选择对话框改变分隔符。</p> <p>点击帮助按钮以获取更多信息。</p> &Help 帮助(&H) Alt+H Alt+H <b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p> <b>模板名称<b><p>输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。若要支持自动完成,则模板名称只能包含字母(a-z 和 A-Z)、数字(0-9)和下划线(_)。</p> All 全部 Language: 语言: GROUP Close dialog 关闭对话框 Do you really want to close the dialog? 确定要关闭对话框? Template Help 模板帮助 <p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p> <p>要在模板中使用变量,只需在变量名两边使用“$”符号即可。在使用模板时,将提示输入该变量的值。</p><p>模板实例:这是一个 $VAR$</p><p>在使用该模板时,将提示为 $VAR$ 输入一个值。任何出现 $VAR$ 的地方随后都将被你输入的内容替换。</p><p>如果在模板中需要单个“$”字符而不是用于标记变量,只需输入 $$(两个美元符号)即可。在使用模板时,它们自动被单个“$”字符替换。</p><p>如果希望对变量内容进行特殊处理,则变量名后必须紧跟一个“:”和一个格式化分类符(如:$VAR:ml$)。支持的分类符有:<table><tr><td>ml</td><td>指定一个多行格式。变量内容的第一行最前面将加上变量在模板相同行之前出现的字符串。所有其它各行前面将加上相同数量的空格,与包含变量的行一样。</td></tr><tr><td>rl</td><td>指定一个重复行模式。在变量内容的每一行前面都将加上变量在模板相同行之前出现的字符串。</td></tr></table></p><p>在模板中可以使用以下预定义变量:<table><tr><td>date</td><td>ISO 格式的当天日期(年-月-日)</td></tr><tr><td>year</td><td>当年</td></tr><tr><td>project_name</td><td>项目名称(如果有的话)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>当前文件的完整路径</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>当前文件夹的完整路径</td></tr><tr><td>file_name</td><td>当前文件名(不包含文件夹)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>与 <i>file_name</i> 相同,但不包含扩展名</td></tr><tr><td>ext</td><td>当前文件的扩展名</td></tr></table></p><p>若要将默认的定义符号改变为其它内容,请使用配置对话框进行设置。</p> TemplateSingleVariableDialog Enter Template Variable 输入模板变量 Enter the value for the variable. 为变量输入特定值。 Variable: 变量: TemplateViewer Apply 应用 Add entry... 添加条目…… Add group... 添加组…… Edit... 编辑…… Remove 移除 Save 保存 Import... 导入…… Export... 导出…… Help about Templates... 模板帮助…… Configure... 配置…… Remove Template 移除模板 <p>Do you really want to remove <b>%1</b>?</p> <p>确定要移除 <b>%1</b> ?</p> Import Templates 导入模板 Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*) 模板文件 (*.e3c *.e4c);; 所有文件 (*) Export Templates 导出模板 Templates Files (*.e4c);; All Files (*) 模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*) Template Help 模板帮助 <p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric4 distribution.</p> <p><b>模板组</b> 表示成组的单个模板。组具有一个特殊属性,应用于编程语言。要添加模板条目,至少须要定义一个组。</p><p><b>模板条目</b> 就是实际的模板。模板条目以模板组进行分组。关于如何进行定义的帮助可以在模板编辑对话框中找到。在安装 Eric4 的 Examples 子文件夹中也可以找到模板的范例。</p> Edit Template Group 编辑模板组 <p>A template group with the name <b>%1</b> already exists.</p> <p>具有名称 <b>%1</b> 的模板组已存在。</p> Save templates 保存模板 <p>The templates file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入模板文件 <b>%1</b> 。</p> Read templates 写入模板 <p>The templates file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取模板文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The templates file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持模板文件 <b>%1</b> 的格式。</p> <p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p> TemplatesPage <b>Configure Templates</b> <b>配置模板</b> Groups Select, if groups having entries should be opened automatically 选择是否自动打开包含条目的组 Expand groups automatically 自动展开组 Variables 变量 Separator: 分隔符: Enter the character that encloses variables 输入包围变量的符号 Input method for variables 变量的输入方法 Select, if a new dialog should be opened for every template variable 选择是否为每个模板变量打开一个新对话框 One dialog per template variable 每个模板变量一个对话框 Select, if only one dialog for all template variables should be shown 选择是否所有模板变量都显示在一个对话框中 One dialog for all template variables 所有模板变量一个对话框 Tooltips 工具提示 Select, if the template text should be shown in a tooltip 选择模板文本是否显示在工具提示中 Show template text in tooltip 在工具提示中显示模板文本 Terminal Terminal 终端 <b>The Terminal Window</b><p>This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.</p><p>The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p> <b>终端窗口</b><p>是一个类似窗口的非常简单的终端,可以在后台运行一个命令行进程。</p><p>可以通过上下文菜单中止和开始进程。也发送某些控制命令,但在命令行中可能会忽略它们。</p><p>在输入命令时可以使用方向键。还具备一个可以使用向上和向下方向键来重新调用的命令记录。在输入的某些文本之后按下向上或向下键将开始增量搜索。</p> History 历史 Select entry 选择条目 Show 显示 Clear 清除 Ctrl Commands 控制命令 Ctrl-C Ctrl-C Ctrl-D Ctrl-D Ctrl-Z Ctrl-Z Copy 复制 Paste 粘贴 Start 开始 Stop 中止 Reset 重置 Configure... 配置…… Select History 选择历史 Select the history entry to execute (most recent shown last). 选择历史条目以执行(最常用的显示在最后)。 Cut 剪切 TerminalPage <b>Configure Terminal</b> <b>配置终端</b> Linenumbers width: 行号宽度: Move to set the width of the linenumbers margin. 移动可设定行号区域的宽度。 Displays the selected width of the linenumbers margin. 显示已选择的行号区域宽度。 Select whether line numbers margin should be shown. 选择是否显示行号。 Show Line Numbers Margin 显示行号 Select to enable syntax highlighting 选择打开语法高亮 Syntax Highlighting Enabled 语法高亮已开启 max. History Entries: 最大历史条目: Enter the number of history entries allowed 输入允许的历史条目数 Shell 命令行 Font 字体 Press to select the font to be used as the monospaced font 点击选择被用作等宽字体的字体 Monospaced Font 等宽字体 Monospaced Text 等宽文本 Monospaced Text Select, whether the monospaced font should be used as default 选择是否将等宽字体作为默认字体 Use monospaced as default 默认使用等宽字体 Line Numbers Font 行号字体 2345 2345 ToolConfigurationDialog Configure Tools Menu 配置工具菜单 Add a separator 添加一个分隔符 <b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p> <b>添加分隔符</b><p>为菜单添加分隔符。</p> Add &Separator 添加分隔符(&S) Add a new tools entry 添加一个新的工具条目 <b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p> <b>添加</b> <p>用以上输入的值添加一个新的工具条目。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A Select the output redirection mode 选择输出重定向模式 <b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p> <b>重定向输出<b><p>选择输出重定模式。标准错误通道既无法进行重定向也不显示在日志浏览器中。</p> Enter the arguments for the executable 输入执行的参数 <b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p> <b>参数</b> <p>为执行输入参数。</p> Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Clear all entry fields 清除所有条目区域 <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p> <b>新建</b> <p>清除所有条目区域以便输入一个新的工具条目。</p> &New 新建(&N) Alt+N Alt+N Select the icon via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择图标 <b>Icon</b> <p>Select the icon via a file selection dialog.</p> <b>图标</b> <p>通过文件选择对话框选择图标。</p> ... …… Enter the filename of the executable 输入执行的文件名 <b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p> <b>执行</b> <p>输入执行的文件名。</p> Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> Do&wn 向下(&w) Alt+W Alt+W Enter the menu text 输入菜单文本 <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> <b>菜单文本</b> <p>输入菜单文本。通过在字母前添加“&”符号定义加速键。</p> Change the values of the selected entry 改变所选条目的值 <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选条目的值。</p> C&hange 改变(&h) Alt+H Alt+H &Icon file: 图标文件(&I): Ar&guments: 参数(&g): &Menu text: 菜单文本(&M): Select the executable via a file selection dialog 通过文件选择对话框选择执行 <b>Executable</b> <p>Select the executable via a file selection dialog.</p> <b>执行</b> <p>通过文件选择对话框选择执行。</p> Enter the filename of the icon 输入图标的文件名 <b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p> <b>图标</b> <p>输入图标的文件名。</p> &Redirect output 重定向输出(&R) &Executable file: 可执行文件(&E): no redirection 不重定向 show output 显示输出 insert into current editor 插入到当前编辑器 replace selection of current editor 替换当前编辑器的所选内容 Add tool entry 添加工具条目 You have to set an executable to add to the Tools-Menu first. 必须首先设置要添加到工具-菜单的执行。 You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first. 必须首先插入一个菜单条目文本以便将所选程序添加到工具-菜单中。 The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename. 选文件或未找到或不可执行。请选择一个可执行文件名。 An entry for the menu text %1 already exists. 菜单文本 %1 条目已存在。 Change tool entry 改变工具条目 You have to set an executable to change the Tools-Menu entry. 必须设置一个执行以改变工具-菜单条目。 You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry. 必须插入一个菜单条目文本以改变所选工具-菜单条目。 The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename. 所选文件未找到或不可执行。请选择一个存在的可执行文件名。 Select executable 选择可执行的 The selected file is not an executable. Please choose an executable filename. 所选文件不可执行。请选择一个可执行文件名。 Select icon file 选择图标文件 Icon files (*.png) 图标文件 (*.png) ToolGroupConfigurationDialog Configure Tool Groups 配置工具组 Delete the selected entry 删除所选入口 <b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p> <b>删除</b> <p>删除所选入口。</p> &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Add a new tools entry 添加一个新的工具条目 <b>Add</b> <p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p> <b>添加</b> <p>使用以上输入的名称添加一个新工具组。</p> &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &Group name: 组名(&G): Change the values of the selected entry 改变所选条目的值 <b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p> <b>改变</b> <p>改变所选条目的值。</p> C&hange 改变(&h) Alt+H Alt+H Clear all entry fields 清除所有条目区域 <b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p> <b>新建</b> <p>清除所有条目区域以便输入一个新的工具组条目。</p> &New 新建(&N) Alt+N Alt+N Move up 上移 <b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p> <b>上移</b><p>向上移动所选入口。</p> &Up 向上(&U) Alt+U Alt+U Move down 下移 <b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p> <b>下移</b> <p>向下移动所选入口。</p> Do&wn 向下(&w) Alt+W Alt+W Enter the menu text 输入菜单文本 <b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p> <b>菜单文本</b> <p>输入菜单文本。通过在字母前添加“&”符号定义加速键。</p> Add tool group entry 添加工具组条目 You have to give a name for the group to add. 必须给出要添加组的名称。 An entry for the group name %1 already exists. 组名为 %1 的条目已存在。 Delete tool group entry 删除工具组条目 <p>Do you really want to delete the tool group <b>"%1"</b>?</p> <p>确定要删除工具组 <b>"%1"</b> ?</p> TranslationPropertiesDialog Translation Properties 翻译属性 Show directory selection dialog 显示文件夹选择对话框 <b>Binary Translations Path</b> <p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p> <b>二进制翻译路径</b> <p>通过文件夹选择对话框为二进制翻译选择文件夹。</p> ... …… Enter the path for the binary translation files (*.qm) 为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径 <b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p> <b>二进制翻译路径</b> <p>为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径。为空时将这些文件与 *.ts 文件保存在同一文件夹中。</p> <b>Translation Pattern</b> <p>Select a translation file via a file selection dialog.</p> <b>翻译模式</b> <p>通过文件选择对话框选择一个翻译文件。</p> &Binary Translations Path: 二进制翻译路径(&B): Enter the path pattern for the translation files 为翻译文件输入路径模式 <b>Translation Pattern</b> <p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.</p> <b>翻译模式</b> <p>在语言代码处使用 %language% 为翻译文件输入路径模式(如: /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts)。以上路径将代表如 /path_to_eric/i18n/eric_de.ts 的翻译文件。</p> &Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts) 翻译路径模式(&T): (在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric4_%language%.ts) Exclude from translation 从翻译中排除 Press to select a directory via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个文件夹 Select d&irectory... 选择文件夹(&i)…… Press to select a file via a selection dialog 点击通过选择对话框选择一个文件 Select &file... 选择文件(&f)…… Press to add the entered path or file to the list 点击将输入的路径或文件添加到列表中 &Add 添加(&A) Press to delete the selected entry from the list 点击将所选条目从列表中删除 &Delete 删除(&D) Enter a path or file to be added 输入要添加的路径或文件 List of paths or files to excude from translation 要从翻译中排除的路径或文件列表 Source Files (%1);; 源文件(%1);; Forms Files (%1);; 窗体文件(%1);; All Files (*) 所有文件 (*) Select translation file 选择翻译文件 Select directory for binary translations 为二进制翻译选择文件夹 Exempt file from translation 从翻译中除去文件 Exempt directory from translation 从翻译中除去文件夹 TranslationsDict Set Translator 设置翻译器 <p>The translation filename <b>%1</b> is invalid.</p> <p>翻译文件名 <b>%1</b> 无效。</p> <p>The translator <b>%1</b> is not known.</p> <p>未知翻译器 <b>%1</b> 。</p> Load Translator 载入翻译器 <p>The translation file <b>%1</b> could not be loaded.</p> <p>无法载入翻译文件 <b>%1</b> 。</p> TrayStarter Eric4 tray starter Eric4 系统托盘图标 Recent Projects 最近的项目 Recent Multiprojects 最近的多重项目 Recent Files 最近的文件 QRegExp editor QRegExp 编辑器 Python re editor Python 正则编辑器 UI Previewer 用户界面预览器 Translations Previewer 翻译预览器 Unittest 单元测试 Compare Files 比较文件 Compare Files side by side 并排比较文件 Install Plugin 安装插件 Uninstall Plugin 卸载插件 Plugin Repository 插件储存库 Preferences 参数选择 eric4 IDE Eric4 IDE eric4 Mini Editor Eric4 小型编辑器 Quit 退出 Process Generation Error 进程生成错误 <p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开始进程。<br>确定进程有有效如 <b>%1</b>。</p> OK 确定 SQL Browser Preferences (tray starter) Icon Editor eric4 Web Browser TrayStarterPage <b>Configure Tray Starter</b> Icon 图标 Select to use the standard icon Standard Icon Select to use the high contrast icon High Contrast Icon Select to use a black and white icon Black and White Icon Select to use an inverse black and white icon Inverse Black and White Icon UIPreviewer UI Previewer 用户界面预览器 Select GUI Theme 选择图形用户界面主题 Select the GUI Theme 选择图形用户界面主题 &Open File 打开文件(&O) Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a UI file for display 打开显示一个用户界面文件 <b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p> <b>打开文件</b><p>打开显示一个新用户界面文件。</p> &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print a screen capture 打印屏幕捕捉 <b>Print</b><p>Print a screen capture.</p> <b>打印</b><p>打印屏幕捕捉。</p> Print Preview 打印预览 Print preview a screen capture 打印预览一个屏幕捕捉 <b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p> <b>打印预览</b><p>打印预览一个屏幕捕捉。</p> &Screen Capture 屏幕捕捉(&S) Ctrl+S File|Screen Capture Ctrl+S Save a screen capture to an image file 将屏幕捕捉保存到一个图象文件中 <b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p> <b>屏幕捕捉</b><p>将屏幕捕捉保存到一个图象文件中。</p> &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the application 退出应用程序 <b>Quit</b><p>Quit the application.</p> <b>退出</b><p>退出应用程序。</p> &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Copy screen capture to clipboard 将屏幕捕捉复制到剪贴板 <b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p> <b>复制</b><p>将屏幕捕捉复制到剪贴板。</p> &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> &About 关于(&A) Display information about this software 显示软件信息 <b>About</b><p>Display some information about this software.</p> <b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p> About &Qt 关于 &Qt Display information about the Qt toolkit 显示Qt工具包信息 <b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p> <b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p> &File 文件(&F) &Edit 编辑(&E) &Help 帮助(&H) File 文件 Edit 编辑 Help 帮助 <h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p> <h3> 关于用户界面预览器 </h3><p>用户界面预览器载入并以多种风格显示 Qt 用户界面文件,风格可通过选择列表进行选择。</p> Select UI file 选择用户界面文件 Qt User-Interface Files (*.ui) Qt 用户界面文件 (*.ui) Load UI File 载入 UI 文件 <p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p> <p>无法载入文件 <b>%1</b> 。</p> Save Image 保存图像 There is no UI file loaded. 没有载入用户界面文件。 Images (%1) 图像(%1) <p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p> <p>无法保存文件 <b>%1</b> 。</p> Print Image 打印图像 Printing the image... 正在打印图像…… Image sent to printer... 图像发送到打印机…… UMLClassDiagram The module <b>'%1'</b> could not be found. 没有找到模块 <b>'%1'</b> 。 The module <b>'%1'</b> does not contain any classes. 模块 <b>'%1'</b> 不包含任何类。 UMLDialog Close 关闭 Window 窗口 UMLGraphicsView Delete shapes 删除形状 Save as PNG 另存为 PNG Print 打印 Print Preview 打印预览 Zoom in 放大 Zoom out 缩小 Zoom... 缩放…… Zoom reset 重置缩放 Increase width by %1 points 宽度增加 %1 点 Increase height by %1 points 高度增加 %1 点 Decrease width by %1 points 宽度减少 %1 点 Decrease height by %1 points 高度减少 %1 点 Set size 设置尺寸 Re-Layout 重新布局 Align Left 左对齐 Align Center Horizontal 水平居中对齐 Align Right 右对齐 Align Top 顶部对齐 Align Center Vertical 垂直居中对齐 Align Bottom 底部对齐 Graphics 图形 Save Diagram 保存图表 Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg) 便携式网络图形 (*.png);;可缩放的向量图形 (*.svg) <p>The file <b>%1</b> already exists.</p> <p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p> <p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p> <p>无法保存文件 <b>%1</b> 。</p> Save as Image UMLSceneSizeDialog Set Size 设置尺寸 Height (in pixels): 高(像素): Width (in pixels): 宽(像素): Select the height of the diagram 选择图表的高度 Select the width of the diagram 选择图表的宽度 UnittestDialog Unittest 单元测试 Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite". 输入测试名称。为空时使用默认名称“suite”。 <b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p> <b>测试名</b><p>输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。</p> Enter name of file defining the testsuite 输入在测试组件中定义的文件名称 <b>Testsuite</b> <p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p> <b>测试组件</b> <p>输入在测试组件中定义的文件名称。 以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。 如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。</p> Enter &test name: 输入测试名(&t): Open a file selection dialog 打开文件选择对话框 ... …… Enter test &filename: 输入测试文件名(&f): Select whether you want to run the test locally 选择是否在局部运行测试 Run &local 局部运行(&l) Select whether coverage data should be collected 选择是否收集覆盖率数据 C&ollect coverage data 收集覆盖率数据(&o) Select whether old coverage data should be erased 选择是否擦除原有的覆盖率数据 &Erase coverage data 擦除覆盖率数据(&E) Progress: 进程: Run: 运行: Number of tests run 测试运行的数目 0 0 Failures: 失败: Number of test failures 测试失败的数目 Errors: 错误: Number of test errors 测试错误的数目 Remaining: 剩余: Number of tests to be run 将要运行的测试的数目 Tests performed: 测试已完成: Failures and errors: 失败和错误: Failures and Errors list 失败和错误列表 <b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p> <b>失败和错误列表</b> <p>该列表显示所有失败和错误的测试。 双击条目将显示相应的追踪。</p> Idle 空闲 Start 开始 Start the selected testsuite 开启所选测试套件 <b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p> <b>开始测试</b><p>该按钮开启所选测试套件。</p> Stop 中止 Stop the running unittest 中止正在运行的单元测试 <b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p> <b>中止测试</b><p>该按钮中止一个正在运行的单元测试。</p> ^Failure: ^失败: ^Error: ^错误: You must enter a test suite file. 必须输入测试套件文件。 Preparing Testsuite 准备测试套件 <p>Unable to run test <b>%1</b>.<br>%2<br>%3</p> <p>无法运行测试 <b>%1</b> 。<br>%2<br>%3</p> Running 正在运行 Ran %1 test in %2s 运行 %1 测试使用了 %2 秒 Ran %1 tests in %2s 运行 %1 测试使用了 %2 秒 Failure: %1 失败: %1 Error: %1 错误: %1 Show Source 显示源代码 Python Files (%1);;Python3 Files (%2);;All Files (*) Python Files (*.py);;All Files (*) UserInterface Initializing Plugin Manager... 初始化插件管理器…… Generating Main User Interface... 生成主用户界面…… Setting up connections... 建立连接…… Initializing Tools... 初始化工具…… Registering Objects... 注册对象…… Initializing Actions... 初始化动作…… Initializing Menus... 初始化菜单…… Initializing Toolbars... 初始化工具栏…… Initializing Statusbar... 初始化状态栏…… Initializing Single Application Server... 初始化单应用程序服务器…… Activating Plugins... 激活插件…… Restoring Toolbarmanager... 恢复工具拦管理器…… Loading Style Sheet 样式表载入中 <p>The Qt Style Sheet file <b>%1</b> could not be read.<br>Reason: %2</p> <p>无法读取 Qt 样式表文件 <b>%1</b> 。<br>原因: %2</p> Project-Viewer 项目浏览器 Multiproject-Viewer 多重项目浏览器 Debug-Viewer 调试浏览器 Log-Viewer 日志浏览器 Task-Viewer 任务浏览器 Template-Viewer 模板浏览器 Terminal 终端 File-Browser 文件浏览器 Shell 命令行 Vertical Toolbox 纵向工具箱 Horizontal Toolbox 横向工具箱 %1 - Passive Mode %1 - 被动模式 %1 - %2 - Passive Mode %1 - %2 - 被动模式 %1 - %2 - %3 - Passive Mode %1 - %2 - %3 - 被动模式 Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Ctrl+Q File|Quit Ctrl+Q Quit the IDE 退出程序 <b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p> <b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p> Edit Profile 编辑模式 Activate the edit view profile 激活编辑视图模式 <b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> <b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p> Debug Profile 调试模式 Activate the debug view profile 激活调试模式 <b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p> <b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p> &Project-Viewer 项目浏览器(&P) Toggle the Project-Viewer window 切换项目浏览器窗口 <b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换项目浏览器窗口</b><p>在项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Project-Viewer 激活项目浏览器 Alt+Shift+P Alt+Shift+P &Multiproject-Viewer 多重项目浏览器(&M) Toggle the Multiproject-Viewer window 切换多重项目浏览器窗口 <b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换多重项目浏览器窗口</b><p>在多重项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Multiproject-Viewer 激活多重项目浏览器 Alt+Shift+M Alt+Shift+M Alt+Shift+D Alt+Shift+D &Shell 命令行(&S) Toggle the Shell window 切换命令行窗口 <b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换命令行窗口</b><p>在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Shell 激活命令行 Alt+Shift+S Alt+Shift+S Te&rminal 终端(&r) Toggle the Terminal window 切换终端窗口 <b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换终端窗口</b><p>在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Terminal 激活终端 Alt+Shift+R Alt+Shift+R File-&Browser 文件浏览器(&B) Toggle the File-Browser window 切换文件浏览器窗口 <b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换文件浏览器窗口</b><p>在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate File-Browser 激活文件浏览器 Alt+Shift+F Alt+Shift+F &Log-Viewer 日志浏览器(&L) Toggle the Log-Viewer window 切换日志浏览器窗口 <b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换日志浏览器窗口</b><p>在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Log-Viewer 激活日志浏览器 Alt+Shift+G Alt+Shift+G T&ask-Viewer 任务浏览器(&a) Toggle the Task-Viewer window 切换任务浏览器窗口 <b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换任务浏览器窗口</b><p>在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Task-Viewer 激活任务浏览器 Alt+Shift+T Alt+Shift+T Temp&late-Viewer 模板浏览器(&l) Toggle the Template-Viewer window 切换模板浏览器窗口 <b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换模板浏览器窗口</b><p>在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> Activate Template-Viewer 激活模板浏览器 Alt+Shift+A Alt+Shift+A &Vertical Toolbox 纵向工具箱(&V) Toggle the Vertical Toolbox window 切换纵向工具箱窗口 <b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换纵向工具箱窗口</b><p>在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> &Horizontal Toolbox 横向工具箱(&H) Toggle the Horizontal Toolbox window 切换横向工具箱窗口 <b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> <b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p> What's This? 这是什么? &What's This? 这是什么(&W)? Shift+F1 Shift+F1 Context sensitive help 背景帮助 <b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p> <b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p> Helpviewer 帮助浏览器 &Helpviewer... 帮助浏览器(&H) F1 F1 Open the helpviewer window 打开帮助浏览器窗口 Show Versions 显示版本 Show &Versions 显示版本(&V) Display version information 显示版本信息 <b>Show Versions</b><p>Display version information.</p> <b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p> Check for Updates 检查更新 Check for &Updates... 检查更新(&U)…… <b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p> <b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> Show downloadable versions 显示可下载的版本 Show &downloadable versions... 显示可下载的版本(&d)…… Show the versions available for download 显示可以下载的版本 <b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p> <b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> Report Bug 报告错误 Report &Bug... 报告错误(&B)…… Report a bug 报告一个错误 <b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p> <b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p> Request Feature 请求功能 Request &Feature... 请求功能(&F)…… Send a feature request 发送一个功能请求 <b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p> <b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p> Unittest 单元测试 &Unittest... 单元测试(&U)…… Start unittest dialog 打开单元测试对话框 <b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p> <b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p> Unittest Restart 单元测试重启 &Restart Unittest... 重启单元测试(&R)…… Restart last unittest 重启最后的单元测试 <b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p> <b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p> Unittest Script 脚本单元测试 Unittest &Script... 脚本单元测试(&S)…… Run unittest with current script 对当前脚本运行单元测试 <b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p> <b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p> Unittest Project 项目单元测试 Unittest &Project... 项目单元测试(&P)…… Run unittest with current project 对当前项目运行单元测试 <b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p> <b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p> Qt-Designer 4 Qt 设计师 4 &Designer 4... 设计师(&D) 4…… Start Qt-Designer 4 开启 Qt 设计师 4 <b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p> <b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p> Qt-Linguist 4 Qt 语言家 4 &Linguist 4... 语言家(&L) 4…… Start Qt-Linguist 4 开启 Qt 语言家 4 <b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p> <b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p> UI Previewer 用户界面预览器 &UI Previewer... 用户界面(&U)预览器…… Start the UI Previewer 开启用户界面预览器 <b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p> <b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p> Translations Previewer 翻译预览器 &Translations Previewer... 翻译预览器(&T) Start the Translations Previewer 开启翻译预览器 <b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p> <b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p> Compare Files 比较文件 &Compare Files... 比较文件(&C)…… Compare two files 比较两个文件 <b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p> <b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p> Compare Files side by side 并排比较文件 Compare Files &side by side... 并排比较文件(&s) <b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p> <b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p> Mini Editor 小型编辑器 Mini &Editor... 小型编辑器(&E)…… <b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p> <b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p> Preferences 参数选择 &Preferences... 参数选择(&P)…… Set the prefered configuration 设定偏好配置 <b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p> <b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p> Export Preferences 导出首选项 E&xport Preferences... 导出首选项(&x)…… Export the current configuration 导出当前配置 <b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p> <b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p> Import Preferences 导入首选项 I&mport Preferences... 导入首选项(&m)…… Import a previously exported configuration 导入以前导出的配置 <b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p> <b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p> Reload APIs 重新载入 API Reload &APIs 重新载入 &API Reload the API information 重新载入 API 信息 <b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p> <b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p> Show external tools 显示外部工具 Show external &tools 显示外部工具(&t) <b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p> <b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> View Profiles 视图模式 &View Profiles... 视图模式(&V)…… Configure view profiles 配置视图模式 <b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p> <b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p> Toolbars 工具栏 Tool&bars... 工具栏(&b)…… Configure toolbars 配置工具栏 <b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p> <b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p> Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 Keyboard &Shortcuts... 键盘快捷键(&S)…… Set the keyboard shortcuts 设置键盘快捷键 <b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p> <b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p> Export Keyboard Shortcuts 导出键盘快捷键 &Export Keyboard Shortcuts... 导出键盘快捷键(&E)…… Export the keyboard shortcuts 导出键盘快捷键 <b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p> <b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p> Import Keyboard Shortcuts 导入键盘快捷键 &Import Keyboard Shortcuts... 导入键盘快捷键(&I)…… Import the keyboard shortcuts 导入键盘快捷键 <b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p> <b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p> Activate current editor 激活当前编辑器 Alt+Shift+E Alt+Shift+E Show next 显示下一个 Ctrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab Show previous 显示上一个 Shift+Ctrl+Alt+Tab Shift+Ctrl+Alt+Tab Switch between tabs 在选项卡间切换 Ctrl+1 Ctrl+1 Plugin Infos 插件信息 &Plugin Infos... 插件信息(&P)…… Show Plugin Infos 显示插件信息 <b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p> <b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p> Install Plugins 安装插件 &Install Plugins... 安装插件(&I)…… <b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p> <b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p> Uninstall Plugin 卸载插件 &Uninstall Plugin... 卸载插件(&U)…… <b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p> <b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p> Plugin Repository 插件储存库 Plugin &Repository... 插件储存库(&R)…… Show Plugins available for download 显示可以下载的插件 <b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p> <b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p> Qt4 Documentation Qt4 文档 Qt&4 Documentation Qt&4 文档 Open Qt4 Documentation 打开 Qt4 文档 <b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p> PyQt4 Documentation PyQt4 文档 P&yQt4 Documentation P&yQt4 文档 Open PyQt4 Documentation 打开 PyQt4 文档 <b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyQt4 文档</b><p>显示 PyQt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p> PyKDE4 Documentation PyKDE4 文档 Py&KDE4 Documentation Py&KDE4 文档 <b>PyKDE4 Documentation</b><p>Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <b>PyKDE4 文档</b><p>显示 PyKDE4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p> Python Documentation Python 文档 &Python Documentation &Python 文档 Open Python Documentation 打开 Python 文档 <b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p> <b>Python 文档</b><p>显示 Python 文档。如果没有配置文档文件夹,则在 Windows 下将 Python 文档位置指定为可执行 Python 下的 doc 文件夹,在 Unix 下为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> 。在你的环境中设置 PYTHONDOCDIR 可以进行控制。 </p> Eric API Documentation Eric API 文档 &Eric API Documentation &Eric API 文档 Open Eric API Documentation 打开 Eric API 文档 <b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p> <b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> &Unittest 单元测试(&U) E&xtras 附加程序(&x) Wi&zards 向导(&z) &Tools 工具(&T) Select Tool Group 选择工具组 Se&ttings 设置(&t) &Window 窗口(&W) &Toolbars 工具栏(&T) P&lugins 插件(&l) Configure... 配置…… &Help 帮助(&H) Tools 工具 Settings 设置 Help 帮助 Profiles 模式 Plugins 插件 <p>This part of the status bar displays the current editors language.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p> <p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p> <p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p> <p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p> <p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑的文件名称。</p> <p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p> <p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p> <p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p> External Tools/%1 外部工具 / %1 <h3>Version Numbers</h3><table> <h3>版本号</h3><table> </table> </table> Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog. 电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在参数选择对话框中配置你的电子邮件设置。 Restart application 重启程序 The application needs to be restarted. Do it now? 程序需要重启。现在重启? Configure Tool Groups ... 配置工具组…… Configure current Tool Group ... 配置当前工具组…… &Builtin Tools 内建工具(&B) &Plugin Tools 插件工具(&P) &Show all 全部显示(&S) &Hide all 全部隐藏(&H) There is no main script defined for the current project. Aborting 当前项目未定义主脚本。终止 Problem 问题 <p>The file <b>%1</b> does not exist or is zero length.</p> <p>文件 <b>%1</b> 不存在或长度为零。</p> Process Generation Error 进程生成错误 <p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启 Qt 设计师。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> <p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启 Qt 语言家。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> <p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启 Qt 助手。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> Open Browser 打开浏览器 Could not start a web browser 无法启动网络浏览器 Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one. 目前没有选择自定义浏览器。请使用参数选择对话框指定一个。 <p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启自定义浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> <p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p> <p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> <p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启用户界面预览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> <p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> <p>无法开启翻译预览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p> External Tools 外部工具 No tool entry found for external tool '%1' in tool group '%2'. 在工具组“%2”中未找到外部工具“%1”的工具条目。 No toolgroup entry '%1' found. 未找到工具组条目“%1”。 Starting process '%1 %2'. 开启进程“%1 %2”。 <p>Could not start the tool entry <b>%1</b>.<br>Ensure that it is available as <b>%2</b>.</p> <p>无法开启工具条目 <b>%1</b> 。<br>确保其有效如 <b>%2</b> 。</p> Process '%1' has exited. 进程“%1”已退出。 Documentation Missing 文档丢失 <p>The documentation starting point "<b>%1</b>" could not be found.</p> <p>未找到文档起点“<b>%1</b>”。</p> Documentation 文档 <p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p> <p>未配置 PyQt4 文档起点。</p> <p>The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.</p> <p>未配置 PyKDE4 文档起点。</p> eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz) Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k);;压缩的 Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4kz) <p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>%1</b>.</p> <p>键盘快捷键无法写入到文件 <b>%1</b> 中。</p> eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz) Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k *.e4kz);;Eric3 键盘快捷键文件 (*.e3k *.e3kz) Save tasks 保存任务 <p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p> Read tasks 读取任务 <p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>无法读取任务文件 <b>%1</b> 。</p> <p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p> Save session 保存会话 <p>The session file <b>%1</b> could not be written.</p> <p>会话文件 <b>%1</b> 无法写入。</p> Read session 读取会话 <p>The session file <b>%1</b> could not be read.</p> <p>会话文件 <b>%1</b> 无法读取。</p> <p>The session file <b>%1</b> has an unsupported format.</p> <p>不支持会话文件 <b>%1</b> 的格式。</p> Drop Error 降落误差 <p><b>%1</b> is not a file.</p> <p><b>%1</b> 不是一个文件。</p> Error during updates check 检查更新时出错 &Cancel 取消(&C) Trying host %1 试验主机 %1 Update available 可用更新 The update to <b>%1</b> of eric4 is available at <b>%2</b>. Would you like to get it? Eric4 的更新 <b>%1</b> 可用,在 <b>%2</b> 上。是否获取? Eric4 is up to date Eric4 已是最新版本 Could not perform updates check. 无法完成更新检查。 <h3>Available versions</h3><table> <h3>可用版本</h3><table> <b>Connect to proxy '%1' using:</b> <b>连接到代理 '%1' ,使用:</b> SSL Errors SSL 错误 <p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p> <p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p> First time usage 第一次使用 eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started. 尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 Left Sidebar &Left Sidebar Toggle the left sidebar window <b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Bottom Sidebar &Bottom Sidebar Toggle the bottom sidebar window <b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> &Debug-Viewer Toggle the Debug-Viewer window <b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p> Activate Debug-Viewer SQL Browser SQL &Browser... Browse a SQL database <b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p> <p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p> Start the eric4 Web Browser Icon Editor &Icon Editor... Start the eric4 Icon Editor <b>Icon Editor</b><p>Starts the eric4 Icon Editor for editing simple icons.</p> Qt 3 support Qt v.3 is not supported by eric4. <b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p> <p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p> Open PyKDE4 Documentation PySide Documentation Py&Side Documentation Open PySide Documentation <b>Helpviewer</b><p>Display the eric4 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p> You are using the latest version of eric4 Error getting versions information The versions information could not be downloaded. Please go online and try again. eric4 Web Browser eric4 &Web Browser... <b>eric4 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric4 Web Browser.</p> Setting View Profile... Reading Tasks... Reading Templates... Starting Debugger... New Window 新建窗口 New &Window Ctrl+Shift+N File|New Window Open a new eric4 instance <b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric4 IDE.</p> Select Workspace Directory UserPropertiesDialog User Project Properties 用户项目属性 <b>User Project Properties</b> <p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p> <b>用户项目属性</b> <p>该对话框用于显示和编辑用户特定的项目属性。</p> VCS Status Monitor 版本控制系统状态监视器 Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) 以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新) sec VCS Interface 版本控制系统界面 Select the vcs interface to be used 选择要使用的版本控制系统界面 Select to make the interface selection the default for the project 选择使界面选择成为项目的默认值 Make interface selection the default 用户界面选择设为默认 Utilities <p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p> <p>可以在字符串中使用“%-代码”作为占位符。支持的代码有:<table><tr><td>%C</td><td>当前编辑器的光标所在列</td></tr><tr><td>%D</td><td>当前编辑器的文件夹</td></tr><tr><td>%F</td><td>当前编辑器的文件名</td></tr><tr><td>%H</td><td>当前用户的根目录</td></tr><tr><td>%L</td><td>当前编辑器的光标所在行</td></tr><tr><td>%P</td><td>当前项目的路径</td></tr><tr><td>%S</td><td>当前编辑器中选择的文本</td></tr><tr><td>%U</td><td>当前用户的用户名</td></tr><tr><td>%%</td><td>百分比符号</td></tr></table></p> Variable Types Hidden Attributes 隐藏的属性 None Type 类型 Boolean 布尔类型 Integer 整型 Long Integer 长整型 Float 浮点型 Complex 复数类型 String 字符串 Unicode String Unicode 字符串 Tuple 元组(Tuple) List/Array 列表/数组(List/Array) Dictionary/Hash/Map 字典/散列/映射(Dictionary/Hash/Map) Dictionary Proxy 字典代理(Dictionary Proxy) File 文件 X Range X 范围 Slice 切片(Slice) Buffer 缓冲 Class Class Instance 类实例 Class Method 类方法 Class Property 类属性 Generator 生成器 Function 函数 Builtin Function 内建函数 Code 代码 Module 模块 Ellipsis 省略号 Traceback 追踪 Frame 框架 Other 其它 Set 设置 VariableDetailDialog Variable Details 变量细节 Name: 名称: Type: 类型: Value: 值: VariableItem <double click to show value> <double click to show value> VariablesFilterDialog Variables Type Filter 变量类型过滤器 <b>Filter Dialog</b> <p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p> <b>过滤器对话框</b> <p> 该对话框使用户可以选择哪种变量<b>不</b>能在调试会话期间显示。</p> &Locals Filter 局部过滤(&L) &Globals Filter 全局过滤(&G) Locals Filter List 局部过滤列表 <b>Locals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.</p< <b>局部过滤列表</b> <p>选择想要从局部变量列表中过滤的变量类型。</p> Globals Filter List 全局过滤列表 <b>Globals Filter List</b> <p>Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.</p< <b>全局过滤列表</b> <p>选择想要从全部变量列表中过滤的变量类型。</p> Save Default 保存默认值 VariablesViewer Global Variables 全局变量 Globals 全局 Value Type 类型 <b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p> <b>全局变量浏览器窗口</b><p>该窗口显示调试程序的全局变量。</p> Local Variables 局部变量 Locals 局部 <b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p> <b>局部变量浏览器窗口</b><p>该窗口显示高度程序的局部变量。</p> Show Details... 显示细节…… Configure... 配置…… %1 items %1 名目 VcsPage <b>Configure Version Control Systems</b> <b>配置版本控制系统</b> Close VCS dialog automatically, if no error occured 如果没有错误发生,则自动关闭版本控制系统对话框 Commit 提交 Select, if files should be saved before a commit 选择是否在提交前保存文件 Save files upon commit 提交时保存文件 Select, if project should be saved before a commit 选择是否在提交前保存项目 Save project upon commit 提交时保存项目 Status Monitor 状态监视器 Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable) 以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新) sec Select to monitor local status only (if supported by VCS) 选择只监视本地状态(如果版本控制系统支持) Monitor local status only 只监视本地状态 Colours 颜色 VCS status "added": 版本控制系统状态“已添加”: Select the background colour for entries with VCS status "added". 为版本控制系统状态“已添加”条目选择背景色。 VCS status "conflict": 版本控制系统状态“冲突”: Select the background colour for entries with VCS status "conflict". 为版本控制系统状态“冲突”条目选择背景色。 VCS status "modified": 版本控制系统状态“已修改”: Select the background colour for entries with VCS status "modified". 为版本控制系统状态“已修改”条目选择背景色。 VCS status "replaced": 版本控制系统状态“已替换”: Select the background colour for entries with VCS status "replaced". 为版本控制系统状态“已替换”条目选择背景色。 VCS status "needs update": 版本控制系统状态“需更新”: Select the background colour for entries with VCS status "needs update". 为版本控制系统状态“需更新”条目选择背景色。 Select to enable automatic updates Automatic updates enabled VCS status "removed": Select the background colour for entries with VCS status "removed". VcsProjectBrowserHelper Remove from repository (and disk) 从储存库(和磁盘)中移除 Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)? 确定要从储存库(和磁盘)中移除翻译文件? Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)? 确定要从储存库(和磁盘)中移除这些文件/文件夹? VcsProjectHelper New from repository 从储存库新建 &New from repository... 从储存库新建(&N)…… Create a new project from the VCS repository 从版本控制系统储存库创建新项目 <b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p> <b>从储存库新建</b><p>从版本控制系统储存库中创建新的本地项目。</p> Export from repository 从储存库导出 &Export from repository... 从储存库导出(&E)…… Export a project from the repository 从储存库中导出一个项目 <b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p> <b>从储存库导出</b><p>从储存库导出一个项目。</p> Add to repository 添加到储存库 &Add to repository... 添加到储存库(&A)…… Add the local project to the VCS repository 将本地项目添加到版本控制系统储存库中 <b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p> <b>添加到储存库</b><p>将本地项目添加(导入)到版本控制系统储存库中。</p> New Project 新建项目 Select version control system for the project 为项目选择版本控制系统 Would you like to edit the VCS command options? 是否编辑版本控制系统命令选项? Create project directory 创建项目文件夹 <p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p> <p>无法创建项目文件夹 <b>%1</b> 。</p> New project from repository 从储存库新建项目 Select a project file to open. 选择要打开的项目文件 The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it? 从储存库中检索到的项目不包含 Eric 项目文件 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)。是否创建? Shall the project file be added to the repository? 是否将项目文件添加到储存库? The project could not be retrieved from the repository. 无法从储存库中检索项目。 Import Project 导入项目 Remove project from repository 从储存库中移除项目 Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)? 确定要从储存库(磁盘)中移除该项目? Update 更新 The project should be reread. Do this now? VcsPySvnPlugin Subversion (pysvn) 版本控制(pysvn) Version Control - Subversion (pysvn) 版本控制 - 版本控制(pysvn) Subversion 版本控制 VcsRepositoryInfoDialog Repository Information 储存库信息 VcsStatusMonitorThread Waiting for lock 等待闭锁 Checking repository status 检查储存库状态 Sending data 发送数据 Timed out waiting for lock 等待闭锁超时 VcsSubversionPlugin Subversion (svn) 版本控制(svn) Version Control - Subversion (svn) 版本控制 - 版本控制(svn) Subversion 版本控制 VersionControl Process Generation Error 进程生成错误 The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. 无法启动进程 %1,在搜索路径中。 Repository status checking is switched off 储存库状态检查被关闭 ViewManager New 新建 &New 新建(&N) Ctrl+N File|New Ctrl+N Open an empty editor window 打开一个空白编辑器窗口 <b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p> <b>新建</b><p>创建一个空白编辑器窗口。</p> Open 打开 &Open... 打开(&O)…… Ctrl+O File|Open Ctrl+O Open a file 打开一个文件 <b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p> <b>打开一个文件</b><p>在编辑器窗口中打开一个文件时将询问文件名称。</p> Close 关闭 &Close 关闭(&C) Ctrl+W File|Close Ctrl+W Close the current window 关闭当前窗口 <b>Close Window</b><p>Close the current window.</p> <b>关闭窗口</b><p>关闭当前窗口。</p> Close All 全部关闭 Clos&e All 全部关闭(&e) Close all editor windows 关闭所有编辑器窗口 <b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p> <b>关闭所有窗口</b><p>关闭所有编辑器窗口。</p> Save 保存 &Save 保存(&S) Ctrl+S File|Save Ctrl+S Save the current file 保存当前文件 <b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p> <b>保存文件</b><p>保存当前编辑器窗口的内容。</p> Save as 另存为 Save &as... 另存为(&a)…… Shift+Ctrl+S File|Save As Shift+Ctrl+S Save the current file to a new one 将当前文件保存到一个新文件中 <b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p> <b>文件另存为</b><p>将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。</p> Save all 全部保存 Save a&ll... 全部保存(&a)…… Save all files 保存所有文件 <b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p> <b>保存所有文件</b><p>保存所有编辑器窗口的内容。</p> Print 打印 &Print 打印(&P) Ctrl+P File|Print Ctrl+P Print the current file 打印当前文件 <b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p> <b>打印文件</b><p>打印当前编辑器窗口中的内容。</p> Print Preview 打印预览 Print preview of the current file 当前文件的打印预览 <b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p> <b>打印预览</b><p>当前编辑器窗口的打印预览。</p> Search File 搜索文件 Search &File... 搜索文件(&F)…… Alt+Ctrl+F File|Search File Alt+Ctrl+F Search for a file 搜索一个文件 <b>Search File</b><p>Search for a file.</p> <b>搜索文件</b><p>搜索一个文件。</p> &File 文件(&F) Open &Recent Files 打开最近的文件(&R) Open &Bookmarked Files 打开已设置书签的文件(&B) File 文件 Export as 导出为 Undo 撤消 &Undo 撤消(&U) Ctrl+Z Edit|Undo Ctrl+Z Alt+Backspace Edit|Undo Alt+Backspace Undo the last change 撤消最后一次更改 <b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p> <b>撤消</b><p>在当前编辑器中撤消最后一次更改。</p> Redo 重做 &Redo 重做(&R) Ctrl+Shift+Z Edit|Redo Ctrl+Shift+Z Redo the last change 重做最后一次更改 <b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p> <b>重做</b><p>在当前编辑器中重做最后一次更改。</p> Revert to last saved state 还原到最后保存的状态 Re&vert to last saved state 还原到最后保存的状态(&v) Ctrl+Y Edit|Revert Ctrl+Y <b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p> <b>还原到最后保存的状态</b><p>撤消所有更改到当前编辑器的最后保存状态。</p> Cut 剪切 Cu&t 剪切(&t) Ctrl+X Edit|Cut Ctrl+X Shift+Del Edit|Cut Shift+Del Cut the selection 剪切所选内容 <b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>剪切</b><p>将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。</p> Copy 复制 &Copy 复制(&C) Ctrl+C Edit|Copy Ctrl+C Ctrl+Ins Edit|Copy Ctrl+Ins Copy the selection 复制所选内容 <b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p> <b>复制</b><p>将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。</p> Paste 粘贴 &Paste 粘贴(&P) Ctrl+V Edit|Paste Ctrl+V Shift+Ins Edit|Paste Shift+Ins Paste the last cut/copied text 粘贴最近剪切或复制的文本 <b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p> <b>粘贴</b><p>将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。</p> Clear 清除 Cl&ear 清除(&e) Alt+Shift+C Edit|Clear Alt+Shift+C Clear all text 清除所有文本 <b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p> <b>清除</b><p>删除当前编辑器中的所有文本。</p> Indent 缩进 &Indent 缩进(&I) Ctrl+I Edit|Indent Ctrl+I Indent line 缩进行 <b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p> <b>缩进</b><p>将当前行或所选择的行缩进一级。</p> Unindent 取消缩进 U&nindent 取消缩进(&U) Ctrl+Shift+I Edit|Unindent Ctrl+Shift+I Unindent line 取消缩进行 <b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p> <b>取消缩进</b><p>将当前行或所选择的行取消缩进一级。</p> Smart indent 智能缩进 Ctrl+Alt+I Edit|Smart indent Ctrl+Alt+I Smart indent Line or Selection 智能缩进行或所选内容 <b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p> <b>智能缩进</b><p>对当前行或当前选择的行进行智能缩进。</p> Comment 注释 C&omment 注释(&o) Ctrl+M Edit|Comment Ctrl+M Comment Line or Selection 注释行或所选内容 <b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>注释</b><p>注释当前行或当前选择的多行。</p> Uncomment 取消注释 Unco&mment 取消注释(&m) Alt+Ctrl+M Edit|Uncomment Alt+Ctrl+M Uncomment Line or Selection 取消注释行或所选内容 <b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>取消注释</b><p>取消注释当前行或当前选择的多行。</p> Stream Comment 流注释 Stream Comment Line or Selection 流注释行或所选内容 <b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p> <b>流注释</b><p>对当前行或当前所选内容进行流注释。</p> Box Comment 块注释 Box Comment Line or Selection 块注释行或所选内容 <b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p> <b>块注释</b><p>对当前行或当前所选内容进行块注释。</p> Select to brace 选择括号内容 Select to &brace 选择括号内容(&b) Ctrl+E Edit|Select to brace Ctrl+E Select text to the matching brace 选择成对括号中的文本 <b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p> <b>选择括号内容</b><p>选择当前编辑器中成对括号中的文本。</p> Select all 全选 &Select all 全选(&S) Ctrl+A Edit|Select all Ctrl+A Select all text 选择所有文本 <b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p> <b>全选</b><p>选择当前编辑器中的所有文本。</p> Deselect all 全部取消选择 &Deselect all 全部取消选择(&D) Alt+Ctrl+A Edit|Deselect all Alt+Ctrl+A Deselect all text 所有文本都不选择 <b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p> <b>取消全选</b><p>取消选择当前编辑器中的所有文本。</p> Convert Line End Characters 转换行尾符 Convert &Line End Characters 转换行尾符(&L) <b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p> <b>转换行尾符</b><p>将行尾符转换成当前设置的类型。</p> Shorten empty lines 缩减空行 <b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p> <b>缩减空行</b><p>缩减只包含空白符号的多行。</p> Autocomplete 自动完成 &Autocomplete 自动完成(&A) Ctrl+Space Edit|Autocomplete Ctrl+Space Autocomplete current word 自动完成当前单词 <b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p> <b>自动完成</b><p>对包含当前光标的单词应用自动完成功能。</p> Autocomplete from Document 根据文档自动完成 Ctrl+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document Ctrl+Shift+Space Autocomplete current word from Document 根据文档自动完成当前单词 <b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p> <b>根据文档自动完成</b><p>根据文档对包含光标的单词应用自动完成功能。</p> Autocomplete from APIs 根据 API 自动完成 Ctrl+Alt+Space Edit|Autocomplete from APIs Ctrl+Alt+Space Autocomplete current word from APIs 根据 API 自动完成当前单词 <b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p> <b>根据 API 自动完成</b><p>根据 API 对包含光标的单词应用自动完成功能。</p> Autocomplete from Document and APIs 根据文档和 API 自动完成 Alt+Shift+Space Edit|Autocomplete from Document and APIs Alt+Shift+Space Autocomplete current word from Document and APIs 根据文档和 API 自动完成当前单词 <b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p> <b>根据文档和 API 自动完成</b><p>根据文档和 API 对包含光标的单词应用自动完成功能。</p> Calltip 调用提示 &Calltip 调用提示(&C) Alt+Space Edit|Calltip Alt+Space Show Calltips 显示调用提示 <b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p> <b>调用提示</b><p>根据光标左边的字符即时显示调用提示。</p> Move left one character 左移一个字符 Left Left Move right one character 右移一个字符 Right Right Move up one line 上移一行 Up Up Move down one line 下移一行 Down Down Move left one word part 左移一个单词部分 Alt+Left Alt+Left Move right one word part 右移一个单词部分 Alt+Right Alt+Right Move left one word 左移一个词距 Ctrl+Left Ctrl+Left Move right one word 右移一个词距 Ctrl+Right Ctrl+Right Move to first visible character in line 移动到一行中第一个可见字符的位置 Home Home Move to start of displayed line 移动到所显示行的开始 Alt+Home Alt+Home Move to end of line 移动到一行的末尾 End End Scroll view down one line 视图向下滚动一行 Ctrl+Down Ctrl+Down Scroll view up one line 视图向上滚动一行 Ctrl+Up Ctrl+Up Move up one paragraph 上移一段 Alt+Up Alt+Up Move down one paragraph 下移一段 Alt+Down Alt+Down Move up one page 上移一页 PgUp PgUp Move down one page 下移一页 PgDown PgDown Move to start of text 移动到文本开始位置 Ctrl+Home Ctrl+Home Move to end of text 移动到文本结尾位置 Ctrl+End Ctrl+End Indent one level 缩进一级 Tab Tab 键 Unindent one level 取消缩进一级 Shift+Tab Shift+Tab Extend selection left one character 选区向左扩展一个字符 Shift+Left Shift+Left Extend selection right one character 选区向右扩展一个字符 Shift+Right Shift+Right Extend selection up one line 选区向上扩展一行 Shift+Up Shift+Up Extend selection down one line 选区向下扩展一行 Shift+Down Shift+Down Extend selection left one word part 选区向左扩展一个单词部分 Alt+Shift+Left Alt+Shift+Left Extend selection right one word part 选区向右扩展一个单词部分 Alt+Shift+Right Alt+Shift+Right Extend selection left one word 选区向左扩展一个单词 Ctrl+Shift+Left Ctrl+Shift+Left Extend selection right one word 选区向右扩展一个单词 Ctrl+Shift+Right Ctrl+Shift+Right Extend selection to first visible character in line 选区扩展到一行中第一个可见字符处 Shift+Home Shift+Home Extend selection to start of line 选区扩展到行首 Alt+Shift+Home Alt+Shift+Home Extend selection to end of line 选区扩展到行尾 Shift+End Shift+End Extend selection up one paragraph 选区向上扩展一段 Alt+Shift+Up Alt+Shift+Up Extend selection down one paragraph 选区向下扩展一段 Alt+Shift+Down Alt+Shift+Down Extend selection up one page 选区向上扩展一页 Shift+PgUp Shift+PgUp Extend selection down one page 选区向下扩展一页 Shift+PgDown Shift+PgDown Extend selection to start of text 选区扩展到文本开始处 Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home Extend selection to end of text 选区扩展到文本结尾处 Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End Delete previous character 删除前一个字符 Backspace Backspace Shift+Backspace Shift+Backspace Delete previous character if not at line start 如果不在行首则删除前一个字符 Delete current character 删除当前字符 Del Del Delete word to left 向左删除一个单词 Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Delete word to right 向右删除一个单词 Ctrl+Del Ctrl+Del Delete line to left 向左删除一行 Ctrl+Shift+Backspace Ctrl+Shift+Backspace Delete line to right 向右删除一行 Ctrl+Shift+Del Ctrl+Shift+Del Insert new line 插入新行 Return Return Enter Enter Insert new line below current line 在当前行之上插入新行 Shift+Return Shift+Return Shift+Enter Shift+Enter Delete current line 删除当前行 Ctrl+U Ctrl+U Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Duplicate current line 重复当前行 Ctrl+D Ctrl+D Swap current and previous lines 当前行与上一行交换位置 Ctrl+T Ctrl+T Cut current line 剪切当前行 Alt+Shift+L Alt+Shift+L Copy current line 复制当前行 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Toggle insert/overtype 切换插入/改写状态 Ins Ins Convert selection to lower case 将所选内容转换成小写 Alt+Shift+U Alt+Shift+U Convert selection to upper case 将所选内容转换成大写 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Move to end of displayed line 移动到所显示行的末尾 Alt+End Alt+End Extend selection to end of displayed line 选区扩展到所显示行的末尾 Formfeed Formfeed Escape Escape Esc Esc Extend rectangular selection down one line 矩形选区向下扩展一行 Alt+Ctrl+Down Alt+Ctrl+Down Extend rectangular selection up one line 矩形选区向上扩展一行 Alt+Ctrl+Up Alt+Ctrl+Up Extend rectangular selection left one character 矩形选区向左扩展一个字符 Alt+Ctrl+Left Alt+Ctrl+Left Extend rectangular selection right one character 矩形选区向右扩展一个字符 Alt+Ctrl+Right Alt+Ctrl+Right Extend rectangular selection to first visible character in line 矩形选区扩展到一行的第一个可见字符处 Alt+Ctrl+Home Alt+Ctrl+Home Extend rectangular selection to end of line 矩形选区扩展到行尾 Alt+Ctrl+End Alt+Ctrl+End Extend rectangular selection up one page 矩形选区向上扩展一页 Alt+Ctrl+PgUp Alt+Ctrl+PgUp Extend rectangular selection down one page 矩形选区向下扩展一页 Alt+Ctrl+PgDown Alt+Ctrl+PgDown Duplicate current selection 重复当前选区 Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D &Search 搜索(&S) &Edit 编辑(&E) Edit 编辑 Search 搜索 &Search... 搜索(&S)…… Ctrl+F Search|Search Ctrl+F Search for a text 搜索文本 <b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p> <b>搜索</b><p>在当前编辑器中搜索某文本。显示一个对话框可以输入要搜索的文本和搜索选项。</p> Search next 搜索下一个 Search &next 搜索下一个(&n) F3 Search|Search next F3 Search next occurrence of text 搜索下一处文本 <b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> <b>搜索下一个</b><p>在当前编辑器中搜索某文本下一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。</p> Search previous 搜索上一个 Search &previous 搜索上一个(&p) Shift+F3 Search|Search previous Shift+F3 Search previous occurrence of text 搜索上一处文本 <b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p> <b>搜索上一个</b><p>在当前编辑器中搜索某文本上一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。</p> Clear search markers 清除搜索标记 Ctrl+3 Search|Clear search markers Ctrl+3 Clear all displayed search markers 清除所有显示的搜索标记 <b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p> <b>清除搜索标记</b><p>清除所有显示的搜索标记。</p> Replace 替换 &Replace... 替换(&R)…… Ctrl+R Search|Replace Ctrl+R Replace some text 替换某文本 <b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p> <b>替换</b><p>在当前编辑器搜索某文本并替换之。显示一个对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索替换的选项。</p> Quicksearch 快速搜索 &Quicksearch 快速搜索(&Q) Ctrl+Shift+K Search|Quicksearch Ctrl+Shift+K Perform a quicksearch 执行快速搜索 <b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p> <b>快速搜索</b><p>通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。</p> Quicksearch backwards 向后快速搜索 Quicksearch &backwards 向后快速搜索(&b) Ctrl+Shift+J Search|Quicksearch backwards Ctrl+Shift+J Perform a quicksearch backwards 执行快速向后搜索 <b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p> <b>向后快速搜索</b><p>搜索上一次出现快速搜索文本的位置。</p> Quicksearch extend 扩展快速搜索 Quicksearch e&xtend 扩展快速搜索(&x) Ctrl+Shift+H Search|Quicksearch extend Ctrl+Shift+H Extend the quicksearch to the end of the current word 将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾 <b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p> <b>扩展快速搜索</b><p>将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。</p> Goto Line 跳转行 &Goto Line... 跳转行(&G)…… Ctrl+G Search|Goto Line Ctrl+G <b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p> <b>跳转行</b><p>跳转到当前编辑器中文本的指定行。显示的对话框可输入行号。</p> Goto Brace 跳转括号 Goto &Brace 跳转括号(&B) Ctrl+L Search|Goto Brace Ctrl+L <b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p> <b>跳转括号</b><p>跳转到当前编辑器中匹配的括号处。</p> Search in Files 在文件中搜索 Search in &Files... 在文件中搜索(&F)…… Shift+Ctrl+F Search|Search Files Shift+Ctrl+F Search for a text in files 在文件中搜索文本 <b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p> <b>在文件中搜索</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。</p> Replace in Files 在文件中替换 Replace in F&iles... 在文件中替换(&i)…… Shift+Ctrl+R Search|Replace in Files Shift+Ctrl+R Search for a text in files and replace it 在文件中搜索文本并替换之 <b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p> <b>在文件中替换</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。</p> <p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p> <p>将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。</p> Quicksearch Textedit 快速搜索文本编辑 Zoom in 放大 Zoom &in 放大(&i) Ctrl++ View|Zoom in Ctrl++ Zoom in on the text 放大显示文本 <b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p> <b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p> Zoom out 缩小 Zoom &out 缩小(&o) Ctrl+- View|Zoom out Ctrl+- Zoom out on the text 缩小显示文本 <b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p> <b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p> Zoom 缩放 &Zoom 缩放(&Z) Ctrl+# View|Zoom Ctrl+# Zoom the text 缩放文本 <b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p> <b>缩放</b><p>缩放文本。打开一个对话框以输入所需大小。</p> Toggle all folds 开关所有折叠 Toggle &all folds 开关所有折叠(&a) <b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p> <b>开关所有折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的所有折叠。</p> Toggle all folds (including children) 开关所有折叠(包含子项) Toggle all &folds (including children) 开关所有折叠(&f)(包含子项) <b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p> <b>开关所有折叠(包含子项)</b><p>打开或关闭当前编辑器中的所有折叠,包括子折叠。</p> Toggle current fold 开关当前折叠 Toggle &current fold 开关当前折叠(&c) <b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p> <b>开关当前折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的当前行中的折叠。</p> Remove all highlights 取消所有高亮 <b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p> <b>取消所有高亮</b><p>取消所有编辑器中的高亮。</p> Split view 拆分视图 &Split view 拆分视图(&) Add a split to the view 对视图进行拆分 <b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p> <b>拆分视图</b><p>对视图进行拆分。</p> Arrange horizontally 水平排列 Arrange &horizontally 水平排列(&h) Arrange the splitted views horizontally 将拆分的视图进行水平排列 <b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p> <b>水平排列</b><p>将拆分的视图进行水平排列。</p> Remove split 移除拆分 &Remove split 移除拆分(&R) Remove the current split 移除当前拆分 <b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p> <b>移除拆分</b><p>移除当前拆分。</p> Next split 下一个拆分 &Next split 下一个拆分(&N) Ctrl+Alt+N View|Next split Ctrl+Alt+N Move to the next split 移动到下一个拆分中 <b>Next split</b><p>Move to the next split.</p> <b>下一个拆分</b><p>移动到下一个拆分中。</p> Previous split 上一个拆分 &Previous split 上一个拆分(&P) Ctrl+Alt+P View|Previous split Ctrl+Alt+P Move to the previous split 移动到上一个拆分中 <b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p> <b>上一个拆分</b><p>移动到上一个拆分中。</p> &View 视图(&V) View 视图 Start Macro Recording 开始宏录制 S&tart Macro Recording 开始宏录制(&t) <b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p> <b>开始宏录制</b><p>开始将编辑器命令录制到一个新宏中。</p> Stop Macro Recording 中止宏录制 Sto&p Macro Recording 中止宏录制(&p) <b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p> <b>中止宏录制</b><p>中止将编辑器命令录制到一个新宏中。</p> Run Macro 运行宏 &Run Macro 运行宏(&R) <b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p> <b>运行宏</b><p>运行一个已经录制好的编辑器宏。</p> Delete Macro 删除宏 &Delete Macro 删除宏(&D) <b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p> <b>删除宏</b><p>删除一个已经录制好的编辑器宏。</p> Load Macro 载入宏 &Load Macro 载入宏(&L) <b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p> <b>载入宏</b><p>从文件中载入一个编辑器宏。</p> Save Macro 保存宏 &Save Macro 保存宏(&S) <b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p> <b>保存宏</b><p>将前面录制好的编辑器宏保存到一个文件中。</p> &Macros 宏(&M) Toggle Bookmark 切换书签 &Toggle Bookmark 切换书签(&T) Alt+Ctrl+T Bookmark|Toggle Alt+Ctrl+T <b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p> <b>切换书签</b><p>在当前编辑器的当前行打开或关闭书签。</p> Next Bookmark 下一个书签 &Next Bookmark 下一个书签(&N) Ctrl+PgDown Bookmark|Next Ctrl+PgDown <b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p> <b>下一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的下一个书签处。</p> Previous Bookmark 上一个书签 &Previous Bookmark 上一个书签(&P) Ctrl+PgUp Bookmark|Previous Ctrl+PgUp <b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p> <b>上一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的上一个书签处。</p> Clear Bookmarks 清除书签 &Clear Bookmarks 清除书签(&C) Alt+Ctrl+C Bookmark|Clear Alt+Ctrl+C <b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p> <b>清除书签</b><p>清除所有编辑器的书签。</p> Goto Syntax Error 转到语法错误处 &Goto Syntax Error 转到语法错误处(&G) <b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p> <b>转到语法错误处</b><p>跳转到当前编辑器的下一个语法错误处。</p> Clear Syntax Errors 清除语法错误 Clear &Syntax Errors 清除语法错误(&S) <b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p> <b>清除语法错误</b><p>清除所有编辑器的语法错误。</p> Next uncovered line 下一个未覆盖行 &Next uncovered line 下一个未覆盖行(&N) <b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p> <b>下一个未覆盖行</b><p>跳转到下一个当前编辑器标记为不覆盖的行。</p> Previous uncovered line 上一个未覆盖行 &Previous uncovered line 上一个未覆盖行(&P) <b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p> <b>上一个未覆盖行</b><p>跳转到上一个编辑器标记为不覆盖的行。</p> Next Task 下一个任务 &Next Task 下一个任务(&N) <b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p> <b>下一个任务</b><p>跳转到下一个包含任务的当前编辑器的行。</p> Previous Task 上一个任务 &Previous Task 上一个任务(&P) <b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p> <b>上一个任务</b><p>跳转到上一个包含任务的当前编辑器的行。</p> &Bookmarks 书签(&B) Bookmarks 书签 Spell check 拼写检查 &Spell Check... 拼写检查(&S)…… Shift+F7 Spelling|Spell Check Shift+F7 Perform spell check of current editor 对当前编辑器进行拼写检查 <b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p> <b>拼写检查</b><p>对当前编辑器进行拼写检查。</p> Automatic spell checking 自动拼写检查 &Automatic spell checking 自动拼写检查(&A) (De-)Activate automatic spell checking (不)激活自动拼写检查 <b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p> <b>自动拼写检查</b><p>激活或不激活所有编辑器的自动拼写检查功能。</p> Spelling 拼写法 Open files 打开多个文件 File Modified 文件已改变 <p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p> <p>文件 <b>%1</b> 更改未保存。</p> File: %1 文件: %1 Line: %1 行: %1 Pos: %1 位置: %1 &Clear 清除(&C) &Add 添加(&A) &Edit... 编辑(&E)…… Meta+B Meta+F Meta+P Meta+N Move to first visible character in document line Move to start of display line Move to end of document line Meta+E Meta+V Move to start of document Move to end of document Meta+Shift+B Meta+Shift+F Meta+Shift+P Meta+Shift+N Extend selection to first visible character in document line Extend selection to end of document line Meta+Shift+E Meta+Shift+V Extend selection to start of document Ctrl+Shift+Up Extend selection to end of document Ctrl+Shift+Down Meta+H Delete previous character if not at start of line Meta+D Meta+K Move to end of display line Extend selection to end of display line Meta+Alt+Shift+N Meta+Alt+Shift+P Meta+Alt+Shift+B Meta+Alt+Shift+F Extend rectangular selection to first visible character in document line Extend rectangular selection to end of document line Meta+Alt+Shift+E Alt+Shift+End Alt+Shift+PgUp Alt+Shift+PgDown Meta+Alt+Shift+V Scroll to start of document Scroll to end of document Scroll vertically to center current line Meta+L Move to end of next word Extend selection to end of next word Move to end of previous word Extend selection to end of previous word Move to start of document line Meta+A Extend selection to start of document line Meta+Shift+A Extend rectangular selection to start of document line Meta+Alt+Shift+A Extend selection to start of display line Move to start of display or document line Extend selection to start of display or document line Move to first visible character in display or document line Extend selection to first visible character in display or document line Move to end of display or document line Extend selection to end of display or document line Stuttered move up one page Stuttered extend selection up one page Stuttered move down one page Stuttered extend selection down one page Delete right to end of next word Alt+Del Move selected lines up one line Move selected lines down one line Zoom reset 重置缩放 Zoom &reset Ctrl+0 View|Zoom reset Ctrl+0 Reset the zoom of the text <b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p> Zoom In View|Zoom in Zoom Out View|Zoom out Save a&ll ViewProfileDialog Configure View Profiles 配置视图模式 Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. 选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。 &Edit Profile 编辑模式(&E) Multiproject-Viewer 多重项目浏览器 Project-Viewer 项目浏览器 File-Browser 文件浏览器 Debug-Viewer 调试浏览器 Shell 命令行 Terminal 终端 Log-Viewer 日志浏览器 Task-Viewer 任务浏览器 Templates-Viewer 模板浏览器 &Debug Profile 调试模式(&D) ViewProfileSidebarsDialog Configure View Profiles 配置视图模式 Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. 选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。 &Edit Profile 编辑模式(&E) Left Sidebar Bottom Sidebar Debug-Viewer 调试浏览器 &Debug Profile 调试模式(&D) ViewProfileToolboxesDialog Configure View Profiles 配置视图模式 Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active. 选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。 &Edit Profile 编辑模式(&E) Vertical Toolbox 纵向工具箱 Horizontal Toolbox 横向工具箱 Debug-Viewer 调试浏览器 &Debug Profile 调试模式(&D) ViewmanagerPage <b>Configure viewmanager</b> <b>配置视图管理器</b> <font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font> <font color="#FF0000"><b>注意:</b> 该设置将在下次启动应用程序时生效。</font> Window view: 窗口视图: Select the window view type. 选择窗口视图类型。 The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type. 可从列表中选择窗口视图的类型。下面的图片给出所选视图类型的实例。 Preview of selected window view 所选窗口视图的预览 This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application. 显示所选窗口视图的小型预览。也是源代码窗口在应用程序中显示的方式。 Tabbed View 分页视图 Filename Length of Tab: 页标签中的文件名长度: Enter the number of characters to be shown in the tab. 输入要显示在页标签中的字符数。 Select to display the filename only 选择只显示文件名 Show filename only 只显示文件名 Recent Files 最近的文件 Number of recent files: 最近文件的数目: Enter the number of recent files to remember 输入要记住的最近文件数目 VmListspacePlugin Listspace 列表区 VmMdiAreaPlugin MDI Area 多文档界面区 VmTabviewPlugin Tabbed View 分页视图 VmWorkspacePlugin Workspace 工作区 WatchPointModel Condition 条件 Special 特殊的 Temporary 临时的 Enabled 已开启 Ignore Count 忽略计数 WatchPointViewer Watchpoints 监视点 Add 添加 Edit... 编辑…… Enable 允许 Enable all 允许所有 Disable 禁止 Disable all 禁止所有 Delete 删除 Delete all 全部删除 Configure... 配置…… Enable selected 允许所选择的 Disable selected 禁止所选择的 Delete selected 删除所选择的 <p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p> <p>监视表达式 '<b>%1</b>' 已存在。</p> <p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p> <p> 变量 <b>%2</b> 的监视表达式 '<b>%1</b>' 已存在。</p> Watch expression already exists 监视表达式已存在 WidgetView Load UI File 载入 UI 文件 <p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p> <p>无法载入文件 <b>%1</b> 。</p> WidgetWorkspace Load UI File 载入 UI 文件 <p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p> <p>无法载入文件 <b>%1</b> 。</p> Workspace Untitled %1 未命名 %1 &Windows 窗口(&W) &More 更多(&M) Tile 平铺 &Tile 平铺(&T) Tile the windows 平铺窗口 <b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p> <b>平铺窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。</p> Cascade 层叠 &Cascade 层叠(&C) Cascade the windows 层叠窗口 <b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p> <b>层叠窗口</b><p>重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。</p> Next 下一个 &Next 下一个(&N) Activate next window 激活下一个窗口 <b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p> <b>下一个</b><p>激活打开窗口列表中的下一个窗口。</p> Previous 上一个 &Previous 上一个(&P) Activate previous window 激活上一个窗口 <b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p> <b>上一个</b><p>激活打开窗口列表中的上一个窗口。</p> Restore All 全部恢复 &Restore All 全部恢复(&R) Restore all windows 恢复所有窗口 <b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p> <b>全部恢复</b><p>将所有窗口恢复到其原始尺寸。</p> Iconize All 全部图标化 &Iconize All 全部图标化(&I) Iconize all windows 图标化所有窗口 <b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p> <b>全部图标化</b><p>图标化所有窗口。</p> Arrange Icons 排列图标 &Arrange Icons 排列图标(&A) Arrange all icons 排列所有图标 <b>Arrange Icons</b><p>Arranges all icons.</p> <b>排列图标</b><p>排列所有图标。</p> XMLMessageDialog XML Parse Messages XML 分析消息 Fatal Error 严重错误 Error 错误 Warning 警告 Line: %1, Column: %2 行: %1 ,列: %2 XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Unknown title ZoomDialog Zoom 缩放 Zoom &Factor: 缩放比例(&F): Enter zoom factor 输入缩放比例 <b>Zoom Factor</b> <p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.</p> <b>缩放比例</b> <p>在此输入所需绽放比例。缩放比例界于 -10 到 +20 之间,是添加到编辑器窗口中所使用字体的尺寸上的增量。</p> eric4 Importing packages... 正在导入程序包…… Generating Main Window... 正在产生主窗口…… subversion <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%7</td></tr></table> <h3>储存库信息</h3><table><tr><td><b>版本控制版本</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>当前修订</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>已提交的修订</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>提交日期</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>提交时间</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>最终作者</b></td><td>%7</td></tr></table> unknown 未知 <h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%9</td></tr></table> <h3>储存库信息</h3><table><tr><td><b>PySvn 版本</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>版本控制版本</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>版本控制 API 版本</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>当前修订</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>已提交的修订</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>提交日期</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>提交时间</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>最终作者</b></td><td>%9</td></tr></table> vcsCommandOptionsDialog VCS Command Options 版本控制系统命令选项 <b>VCS Command Options Dialog</b> <p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p> <b>版本控制系统命令选项对话框</b> <p>为不同的版本控制系统命令输入选项。“全局选项”条目应用到所有版本控制系统命令中。</p> &History Options: 历史选项(&H): &Add Options: 添加选项(&A): &Remove Options: 移除选项(&R): &Tag Options: 标签选项(&T): Enter the options for the commit command. 为提交命令输入选项。 <b>Commit Options</b> <p>Enter the options for the commit command.</p> <b>提交选项</b> <p>为提交命令输入选项。</p> Enter the options for the history command. 为历史命令输入选项。 <b>History Options</b> <p>Enter the options for the history command.</p> <b>历史选项</b> <p>为历史命令输入选项。</p> Enter the options for the diff command. 为差异命令输入选项。 <b>Diff Options</b> <p>Enter the options for the diff command.</p> <b>差异选项</b> <p>为差异命令输入选项。</p> Enter the options for the update command. 为更新命令输入选项。 <b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p> <b>更新选项</b> <p>为更新命令输入选项。</p> Enter the options for the log command. 为日志命令输入选项。 <b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p> <b>日志选项</b> <p>为日志命令输入选项。</p> Enter the options for the tag command. 为标记命令输入选项。 <b>Tag Options</b> <p>Enter the options for the tag command.</p> <b>标记选项</b> <p>为标记命令输入选项。</p> Enter the options for the status command. 为状态命令输入选项。 <b>Status Options</b> <p>Enter the options for the status command.</p> <b>状态选项</b> <p>为状态命令输入选项。</p> &Diff Options: 差异选项(&D): &Global Options: 全局选项(&G): Enter the options for the export command. 为导出命令输入选项。 <b>Export Options</b> <p>Enter the options for the export command.</p> <b>导出选项</b> <p>为导出命令输入选项。</p> Enter the options for the add command. 为添加命令输入选项。 <b>Add Options</b> <p>Enter the options for the add command.</p> <b>添加选项</b> <p>为添加命令输入选项。</p> &Log Options: 日志选项(&L): &StatusOptions: 状态选项(&S): Enter the options for the remove command. 为移除命令输入选项。 <b>Remove Options</b> <p>Enter the options for the remove command.</p> <b>移除选项</b> <p>为移除命令输入选项。</p> Enter the options for the checkout command. 为校验命令输入选项。 <b>Checkout Options</b> <p>Enter the options for the checkout command.</p> <b>校验选项</b> <p>为校验命令输入选项。</p> Co&mmit Options: 提交选项(&m): &Export Options: 导出选项(&E): Check&out Options: 校验选项(&o): &Update Options: 更新选项(&U): Enter the global options. 输入全局选项。 <b>Global Options</b> <p>Enter the global options.</p> <b>全局选项</b> <p>输入全局选项。</p> eric4-4.5.18/eric/i18n/PaxHeaders.8610/eric4_zh_CN.GB2312.qm0000644000175000001440000000013212227550171020510 xustar000000000000000030 mtime=1381945465.784467175 30 atime=1389081084.361724375 30 ctime=1389081086.309724333 eric4-4.5.18/eric/i18n/eric4_zh_CN.GB2312.qm0000644000175000001440000236523112227550171020265 0ustar00detlevusers00000000000000JiJ[ J[oJ5LDNLDPL\LMPSZSWԞSWSgSMTF*TѐT^T%U[WFQX\nX|X_YY%ZrZwZFxZ[*]!T]Q]Z_A_g hDhD9'[y+y1>:(V$3?LyK3C%@OOj1FVuYVuaei@eVfuzzV"3y@yy<y%UyXEyy<y[MyyBBy 4ZvHu5\ryq_(T%% %\%su%i%Y%%F%q%#%D]DD]DOTHTbF]Hr%0l0080;<0]0n0q0j55^8^=^c%8hE A+0EE0Ee0Es0E50E 5t5t5t>[5B5H5KH5OH5sH5H5H5H5gH5H5H5(-H5H5{H5L,vL VE2VE1VE|$VE%VfefJf^ff|f<f^fzf%f;fGfcff+hshiehhh|PhVka_llIN{b~h5Naw' mN$A?bq1A%uҡpD4gPg:gs2g^}gÊņ```e `l?`` aXRip0Ae8dBf%-0% eaeeReeAMee&e0įSįԷįgLįOS`v"V]]ض]] nnen]% <?VE fQ  S; SU T\u"=z+CWsȆnE]y3N# XS%`t44 {ãEvLf` s}\li!C9p   c!..!~#78RL$NQ'-e '- '-d'- (fA(QT);n*y*y*y*yB*y.*yd*yL*d@*:****B*dC*M*%N*%!*%C *%}.*%*%dt*%N*0*0W*0CP*0}^*0*0*0d*0p*5F+;+5tc+F&+F]+L&>+L +L+]w+l+DH+R+[+6+}+ǜ+eB+2++Dx+i++Si+Dק+D+D+D+D.+D+D+D+D+(+6+(U+`+`+%&+%+% ,+į+įD+įU3+"+E+Ud,]U,DE2,D ,Dh,D,DŠ,Dު,DH,D,.,ĵT/=0~02Aic2 D3f3hc3WLv3WPF5i3)5i3 5i3P)6 79S-:@;6~M>">q@~H@>y(AP'A].A].BBWDBWBWBW}BWBWBWZBWBWB`BkEDEy_F$F5 G G22G3pGBG]GPGGGTG2fGT&GGnGG.GmH6UH6@RH6H61LH6FH6H6H6H6@H6H61H6G=H6H66H6GH6H6@H6jH61H6G}H60H6T>T>TBUq"UjVJVV V_V\nVɫVV%WW'WTLiWT>WT$WT`xWTWTWTWT|WT̗W&XbVX'X>fXX\X˙X˙>X׾XYDYeY,qgY,Y,]Y,)Y,.YkZ/&Z#r;ZP<ZZ^ZZ Z$Z%qZ%0hZzZ[~[f3ԉ[f3 [%&[5B[\'\\}\1]4] ^O_p_Wc_bhb>cu8eYe#eVff4ffސff)fVf 8f}f6fqffJg$gϾgDgh*WgUh*W h*Wi%Iiw.\iuiJyj Pj HkZlC"lD# mQqmEunXnd;nNQn^ Rp:Ippjؤq0q"q%Fgr:r.Fr.^rNrN;sQsWsY|&sY|(sG"sptW~tWtWuT9'v Zwr(DxZCyY {{9|c~n.&+z}.vvՍvgv_,ṲiY*M/u9Fdfw:>Sqq0q'u/uuudh at`)\s ^tg`B5=$4S@ThBF@Y>[0k9%=;^Nx3\w>cK lx#rߗPǞDN FNF2> #]Ou~rm(f5Xi3ni=hgm>"KÓ9 Ó9@yŬ  T mmק6ˡʋC˂d˙uKcIl̀|ѐ_ѐAҕ~TsN֥:D:o`93:_O.l.zٴDxn$J@|4vXxNzbz܎3ܽK`؞ 9M}kiMJeiMp"eo>ɗ>V0}ʺyIU^%B%Lu%7lJi59<u]@ /Z9\HyN: ^P PĂ>xJ H: ,Mk >)  & 7/G/p;nŽ=z~zX'k߰~\x\SFQn&. %gVbv4!op#WN#WNٔ%c[x'V(n*()+W,~S,-LB,-L4-LJK/' 0+1+20H2=2X3wU`3W3jA3]5l6v 7!88hu9>:)$:q8:q]:e|:<9EQ=5?17?E#C@>@B>DTobF\FGuH|,H| `IGIZ8Ic>L~L#0mL>9ہMa%N{P'JQ'S֋TyU+EUV6gV_{WSVXCX;Yu %[ z-[ Us[[2^>_܅_܅H_܅`.P#`.=:dweehe)eֲe}e?fnfn8fn~f>:g|h>NBi9ifkgg|n.n.;%pgapWt\W u>=uI07UuI17uI28v@^v.evMwvw^0zq{l{}H9du$ 67QE H>l0?'<)'4A g  ^Z \[)[ 4%Ŝ֕J֕֕q-S%!؅؅iɓɓ n "qf2K`4SWrn#Vrn5N6o.ٙ|'#AI:+>.#\.g9Kk,DCu~m(A) vhv#ưƵB>)> ɒ}xʱiU h SBL{PCA v.(yI-2z4ש3ههUE?۾'X`d{ݿX9 c_⯧n@H@Uz^<I>As)q!.F]E)# Gj*`C"Ǯr@^@~"|փe?HczwL2g2l ")_Z&ڽnutUYJRI  UG ^&  > ,' ,'   {%RŎܵŎ*4PȬUpm28QO^~"S8"S$سe_(SQ(D}S)o*D{/+.: 4,(j,y`q-Q.=/ 0S_0S0[0!1.*1521ߪ@1*1eA2J3Sk3^04 F527f48 ,9OQL9^#=9 ::D1<\<\<3F%<3=L=ag?CSB@aAt'BuC CaF4UGHGTFGH"@H"[H"L$N+aNKNhOxC֒PoyQs.)S7WS ~RS*/S*;6S/Z`UU>V$V$(V$ViW! eWY]On &]1^cf{dfRh2h ia~niiiiǾzjNC,jNC Wk;io:rNsrQir>rľ5w҂x e]z*>{!.{b<,{b{|Ƌ|.TKxXKF"1#cE]&\ hcmD5\6{RvR "57?7l+l* ~c~w~~=hyM^J-8#uD" DD"_tzuu#̃N^#k)>O:ZT&bw[5̎P*^\RsR-sb^H}0#GB^|Uc.+h^+g++L[66~6B6h6ɕ6ƻ6L& Iz:iCXr{$\kL^kH^O7OH1LV +W*CPgT*TDTeTROdASp`ˡ˙1,]z4f3f3f3]IvTAE1 ]Rsvhd"C%R C),,78͊N&N0N0ż~x$LLGbTbbWb˙;˙1KUy̠y:2P29Upԭ*ԭ*wîvReؚ3|~0m0tuڇPC>mQj 7߱W(߳> Qt@N:1FEJ>TbOVn6I"JS.ՌD?J4e-nG-n˛-n_an`6TXe~p<\ n\R5nk7 Jl!j888!V"f> H͊MKMh:o>A>6@nIbR] k . .q n 7 Ues 9Pz 9޹ . {u 3zuư?|G3h)eOxl+rYr(~@E.7s+ss '%`2m42Da:abtyۅUOD TXW~y UJ N{-!I\!u #w!1`(J*()*, T,R,,R=-D-I-g. . >[. H|. N|. d. r.A.5..1/0|R0~#_1*@1VNC3425i7 +86?8"s"8Vx9ɮ::t)<l<9t=y} ?E+AxdB~hBb!BuUºF&nhG4 G6/H^v^I9D<<I9d`I9db%IPJ\,KbK,LJHLNuLN˞COOn $O ${Q UAIwUqFUjUNcOV4 Y'~TZ ZDΨ[cW\5n]S_^!bD #b c7d<fdg#4-g hDYhDY6 ini?>{i>j>kk#k^mi4mz-nuno^Mo΄op/TDp/Tp-s s =ss@ȊsYhtLtPvX]xB^Wzy+ z#${9|[>\}2}IyE54֚>'UH0n:<Ƞ~\)C);^5 Rb5D.wpĔc@  8yS &ϳbϳ?A~]xu YSN^-~ڏ-~(e~%,'n Ȋq#wERs5|%|!461}G  ^sYzTT{!nĞ9]EHFq&.J*>Ed> %O ! cm07Gx07pmE7#|tc¨ Ù9Qi?~a~H"sd6dK93ʗʗ;ʗyQv~5RW\c*ӉuӹPDӹNz֫(#<ݺnVO~CO~C=ᠳ ?䇛/~ť :͗Ԃ/N ^&jOl6(/>zBQB 鶂鶂4z鶂U鶂=A鶂G鶂c鶂}(鶂鶂鶂r鶂鶂鶂J鶂|~鶂鶂J鶂鶂`鶂Z鶂I\4 !'|XN7 YIc`dzw777{Hp9].HV/8#FxHBA;8} b 7 7  L{ 1 ef[)I3)II<LL9~bIHQn,Vn-snsnĮsnIosn sngsnm^;GGq %YO0#x t Isf! $о%%&O>'#@(]S)rnV<*n, aA,j-(.-c.y/9/rG_y/rG$3<.4446^V6Ur7H!\;V;oD= >?&?AAm3kB5B{BN6?CrE:n(GWG^zMˎjOcPTEPHcPn2PbP/PPS^U#FU×e W^X:t'XeYYxZe[S[[ŭ[uÞ\k.(]Q]ͧ8^_J__g`)aƮd%hei1e%gg5"gNgNgNmgNmh h~bhYFk[n,8k\n-"ljPlwClw7slwKmpDq$9Tq$"Fq{qCrrlrJYs ssgu~,*v`ִvev fvYEvYvxxyy42yIzqzqzqCwz~hz^qz^<zz}_r~)Q~~g .?.7eNq5p0?t;NLa]N#N4-nD|DgGtt'smcю+&xNbb?bbb b&sWjeݎ=#2=" ( "FHI3Iyӎ@jCIk<^OO ,(:T~8˂˂W ˂f+f:X~Dw$z6VJ6?DtDD2f Z!Ze>ˬ._%QẄ5̿Xo;fm|3Y$3jYBoVdYsp͡5pN6Yp(XZ YΏZIg=Zzo   Z ,F,7,X,,Q, w,!,<,SW,, ,6,E,L{,ad,me,w,,]]]`f~̓f~ 1W7>D>neYun$v%'t@ bki4W|ECUʓ٣ ٣ XrUjNy%Hy%DŰ5}E'JyȢ$DXvZ"ɖZɖmɖ4ɖɖɖɖɖɖ0ɖ{ɖɖɖxɘe0ɘejn0sssHe!_LCLC?̬0+v<vv[ϦbրրSր>NkϪxϪ-9UڐD(r(3((-cRfܼrݯ$-5l^l^uΌI`l:$ls 靄d / Y/ C/ / / [/CF?/Cp/C/C/C^8^b9t, U@t>FF;eCVUV5V;o %)qi [b  ?o^cmjy}vTETS\9m t' du dc d d,vxAYIu6!\>QmL>( ÞN܏v0 ^[X !$ !$ &Du!2m!pg|"$EBJ^'݊'~*x*~*)*?(+?'R+~n n+r,E,wd,#D(,#l,#q-3+~E3+~530z5&6ȸ7f7170?8~8~*J? ?#AwB.\C%DD¿DEEE%E%%fẺ(Ẻ9:F,9F GH GaG4H`L?nTL>MnMхNKrN$BN/Nv~P LP l[R9;+R9V%S9U~LV|V|V%V%VB{X> eYYHLZ˞ݮZ˞+ZJZ<\8/\8\J\@+]Dׁ]~=_A9ǧ`UƒaO>a?bn*ϫbdke Lf)hgg+gD:hHch|lj.QxjV jMkk[lQlllNmnoqq^^r-s^Wt(uQuQnu.v8kv؉Mydt%yF r{*}|#v}|# g}}gs}w~y ^pP^ˮSs=z7YH7=v7=7YDX^9@NQ85t\F{FFCFn{̔ė̔CNB&T,Og;L%B 5|*8%C%)"^Į Įt'Hrjl$wµmu,t|BuP{Bw(VVBB8Bf BSZw$eeȕ'ȕjȕ%ȕߘF<* 1oW6Pf,y%'~sL5@GG&Lzr UZ u#(]T$nΘ*X9\|n4zt-tg^CZ`~L ($ bCiryFTS^pGrB`,FlNiL<LQ5I59n\ƨ*ƨ/ƨFƴ;+;'ȡSj5j5p 2΄A6΄3h΄H RЋlЋ0>b\^N0wSowSd;Tu\א.eٗٗ#ѼNLD>97ܖGܟgܟgܟgԏhݻ]yn>d߭@OKgKgw*Kg։Kgx @8;5m⧊v$e 4x2}= ʞw$0k4{~n'cVwi~.  UIk?p#)_yhT'[2eA`# V^w rV  }$ t R \@e@e@eІ@e\G@e@e@eq ,TI$@~I پnQn >N >tC >rrȪN~gktAU9  c Qib Ϟ!"C!"CK!nL*"">" +#CD#Cr#CV%.B%.BZ%.B%.B&j=(9)5 )D.j,/&p0><{0WTs19 4N5R7lu+7Y8DJ8<<ͩ&=ܞvO@IE9#@UJB(ЖCCCBCN}CCPEW #BEUgHRH~rPHc@I J4NLcM)&M)M)PcPzQQ$Q?PRRF 8KVOnVZYQdZZZ[[aI?]}_]}^0_*K_*_*_>u_p_p֘_pV_p_p~#_p``%_C`%ab)b#b#$blcyFc4vc#d9ScdVbdVbLdVbdVbe1>hܒ*k~7llCli:llPnusPouI'vdvh%vh?pv5|wwdxOOxs{˨{K|}#Y },Y @}_rX}~c;~ck SS?ǶD{~>~-~C92:V`On'CCxI$|D; MYqsI7֎sȩ~qNsB"wH"/n6hE C<}n=t7HdJph$  #(2qbU/ǀN\ cbcb ʄ7~a&HYv,& sf, $K2*}*v>EC7pnpn(pnpn2j(2j6sL>bLR.U :Ipۀ?l|%+{= B#u>и0}A+HAh^+v,+>+P6t.Ŭ*TlllǿlTl(llnƹ.#ǖ~Ȑ[3^eD4̃ud̊|y֣p֣֣z)]#aБ4ѽ8! ! `9! =$XҖ$ӹ"ScSGL7yrQ1[I4V[I>0ֽy^VȮ AhUڃWG(q}ܕ`cv:ݾ=ߎ,ߎ &kQ1;>vO~K0@"^aIts>--n-C-Mko^wf Ē}?>N{^"6a`w=%> V_{X6+0+yvNL{* /   s MW @ quNkI%AT?@.VnVnG`.3Z+@- 4! eN"YTW"I6#T $Ǿ'$ $R!':j(z?f(z-(zDE) z6)6%)2)c*-9*+R , ,@.R!2W22]22O33٣4xa5v7 >_;z;J2<>>t,?YF?YoA YD2-)DF;F^G\HHI"ZIz"JOdHJYK|DKtM n\zMNM$MyN>]P7Q$Q*%HR R S7'TncTn>UdV|GV| V|/VO[]w]4q]4]%_5^|j^9~b^9~A?b "bߤeNf`Ffug2^g#h#Zi*sBi*si=iANick{jJ/kYѝkY:k#[n(N n(op0ecpPp|Vp|.qtr֪r%s% s?srs#tNZvOOxx]$xOSy{T0>{T=}\]X}dD}dD}dD'}dD[}dD}dDԙ}dDp~+ ~G.osI$cOC` 2U?B.ZZorrf})~Kh8׀u >x2T *B Yr 7 o p t.")#Sr(`3>:'|~3&{#2. Q~Df " .+TD" jZ1NHlr93<<4CtuMtpz@v,K<`|AsrhjWn=A.8^LȎb[dbW j=W BpJ+<+)+B3 8&XEE$E EǼji__. N'N ʱʸx!>xFxu~yV4V4Aw+hw L d4Ͽњ>+AU+Ni>pӭ+ǚJ*+զ ӹ|7gTf7؟ENL؟Eѭ**VBۈr">9ATw߃|߸2cr[.˕ Q+H+zB8+rnMoCqoodD%j(J}SH}SqglOgC}w %rs&T2^.tNTWv 41 C K ^ l KTo #{ N#z GS4~g~NSFm ϕ[1e`>wrS~np~xIf^]Ue2wx ; } a!"[6"q~"~NF%Ny%'r'g '*݄,52,s,.... ..FX..~e..ɰ..f/e/eB00e1JQ1U2Y+2?2129-29#29{293gu3jX5n{6Et67^G8u>%9}?b@:`=:f,;Z=*^E?ЄUy?ЄkA.."B"cB"BLO CTCT$E/^6GH(RJ5aJ5a՗KӳK/KAN.UPOtQT zT#/OWQX [?\S\%a]3>6^~`~c9Gce; eA#eA#f8^g2bhYiB??iB?fkivjD@/jdk,%kk l0n8ԲnTn=p,3&q# :r'^r'^ SrL.sLtZHt.[t]ub-vcv>jڤvAvLvgy.N4{0>Tw{ {S5{SorVLVd!iN{ݙ ?uN͊yjrjn׈ߎ#37n7nP%%x'_'ã'Ѝ' CC$gCKc?Dc6ǵ <.*aNɪ_c ʶm r7̋*~>>&m, 89<kCϦJǻnY<xA>ל)[[[X?µ܄nz1ޞEd*ޞE Ƴy.Ml|C#nU~9Ȩfe a昉aq:9gH؎H'%.pKn&padrqmH ϗ ksGyD,B19 , MC$u~;NAsKH#kD~Qi um \" aY @_ 9 T Tc Y  c v  <ȥ <b ~r 4 + se a f  C qF XC +^2  ~}L b =g =z \ ߎP  #~ y8 "] #\HD #\4 $cq $c: $ݧ 'R* )a + *9 *9 *IG0 .~ /; 0 0 1 2Sh 27 4a$ 4aQ 52 5U 5* 7ؐ 7f 9 <^a <9eX2 n Hs Mg Mg P Pxu P PO Q U QK R T9 TBb TBv TB VR XQ [B \E3 \rx ] _߾ aIl aS b{> cFN c c-W e7 f+> f> g h>; iB^ i{h i j`ً kn lH lL#C la la la3 la2 laT la\ lf6 lo\Gh lo\X lU mk ne oB5 oB oWX og4 pG| r15 s$uB s:D t{| vL vLʄ wS w~] w̾ w w# w 0 y6 zpJ |  | > }W } : 9L# ;@=i ;@7 V V w' Iu A 4' Qs  SB % Ƈ  +   | ~p t t vcK vӠ Ѓ݇ ER} L^ L^ ڞ ~S ' qX  JI ;  D.[  ~\r 5L@ 5P  <3 Ga FN A {~t   U e  ^   : ' j   _ 8> 8H2 8N6 8d 8rc 8~c *  P   ,i mx |h |\ |" | |l |$ Is t7 >A Tq L c WT . ϑP ϒ G s% Q Q= k : ; J+ > kT Q kR k P ţE: ( 8 d ȝ? ȣNI S}{ S4S SI ʠ #.RE T;g ˶3 ,k ,T , ̯jB #R ϮcZ ڐ ^kv Ԥ!ǡ Է ca ն- ն? ޓ ׶ 0Ya 6= _ چ#% ۳/ Mk z| ݒ 9yQ t ` , t tp  8!+   ~< /h / Mk M-$ [  ]c TU ] ]v 쫣 j f`  WP }< vU0 o ^'E cy   m$ be _| N  1ҡ iH &)4 r 0 x y (u i i t s_ > ! ~ m  F  b #J 8^! $ ^IV ^IQ ;  (t ( D D" t * l i I   Z 1g %z \N3 \N@e \N \Nn \N \N \N9 \Nx3 Y Һi Һ2[ J  m  gK #N es >^l k= " "K #^ #W # #A #I # #b # # $;c) (w )'' */ */ *2w *Z *˪ +R== +R +` - .g;e .g .gj . /K]a /]J /]J 0C0 1K] 2I 3HK 3W 3! 5sW 5s 5tbڛ 5tc[ 5tcӃ 5tcd 5tc 6S :U_ ;\As ;, < [ <(b  S8 Tb% WIr X'W XZ ZȣA \cD ]` ]I* ] ` ^RF ^Ro ^ _ _ bJg clmg cl cl cl! cluQ cl)? cl2? d<? d<j d<s dhS| dh dhc dh dr"^ d1 d 7 eeV fU g8n gh1 h ic75 i k,X k lW lsd l lsY lu lN$ lW leV m d m% m n1Y nMFY nMI- nM8 nM%# nMzn nM6% nME nML> nM` nMm' nMv nM[ nMB nMb nMn nM nM nM/ nMI nP n7_ p/ r,0h r,FP rA s> t>T7 t_ # u>ۆ uд u u v\ x= xT xH xm x x/; x xb zq.= zq.@ z; z~l zȾl z4{ {Zp {Zf |.b |.dW }Ҩ }b }ϐ }N }I ~ P ~% hs CY . 2} $ $ Dl= Wdb $> s * *' -X Cc ?I" ?N' Xn Xo > K \ 9 i 6 ӎ 0  +$U +$X G  I0 I I S -T    N  ?E ?o :R ^ ,I ,I u] ˵DL B ^Ӝ 

9 > > >" a  M b ,d ^M' ^a c[ Z~K Z~r  !b   uB.*  4 ;t nR* .5 t t t  0~P} 0~|w 1 Sd u@   /     8Pk 8 8 8  /3 ƲI̻ TI T# ȗm ɥM ɬS iu Bc|$ dvV R pmY x]  K KS K Ϧ  + Ў.=h k k6 ѷ N+ u` u w U{ ր+ ր ր[ ր ׮ ׮. a^i Ϯ A ْ FI + 6^ 9 F  5 C>, y!x ~4 p ~/S v f  f f @+ f j f  f  f T1 ˒7 0 9 o Z5 W 5 N  Ac V1 Vw C st s  ú tN .ٽ .' - yeG8 ye( 5 } > `r  dZ$K Nl 5I* 5 PS j'  C j Y. Y # b%- 0M `e { { iŸ .D8 !L r nY sQ< # Eb M ~ " #R $9 %̉ %̉ & (h )w~ )w )w )w * +w +N^ + .u /r /$& 0smR 1n 2ran 4 5W: 7CO9 ;2 < >&t ? r ?G ?GR A\" D~ D E E;{i EiR Gb Gg#l Gg# Gn I9L' I9 I95 I9 I9 Jvnp) LB{ LD L.x L.i L.ʐ M@u MQ Mc\- MN R TH~ V"nX V5 Wt>˘ Wz~% Zf9[ \ ]? ^J _ a.UY g] g^ hn i# i& j( l l%1 nzL n~h qB q@ qA qC qDD qE| s~jr s{nc tcDj u{h ut w9$ w9- w9 w9  xr#{ x^Z x xG }W ~ W J2 N J& J+& ~ wx` wj ) S$ W 5T 5T 5T_ FD1 FDf FtO Ft Ff F5 F1 F F j\  ir |s T@ fo  X M  D    ' sx u] i < *.  S bj b   9 o U_U 4 Ln   sͽ P %{ O d  s sQ ^S W %K j~ J X Bv c \ r rE qNG qNа qNP qN qN qN sM u t (X ޖ @Z Xy yQ na > Ř} e#  w ȩ$  |  9. VM ʇ) ʫ>/ V lxq ι Ө~ /   ܚ 0 n2/ Ճ~ Ճ~ ՑIS Ցv ՚S գ_ t ;N fKQK x xK ܹ O ݶ^&R KG KGȅ KG YUWW c NV c Q  J F3 O ' i! n*l n n L  Z|T x> -9 C ~ KH   ª w%  VT .} 0 r# U# EJ9 EM E E_  zE zEd  / # # #  Oe {^ /D *  q  x U9 }E [   k ^ 1 cF B%Ր _b W nX  j[ 9 d (8 ȳ )k C^  4xP  _ !^ ! "%q "2 #^ߛ #f %6b %=tS &f> &Iu ) + -1 -p . /$&# 2k"* 3~ER 3Ց 5%j 5Z 6Se 8 ^y 9+ 9 ;4 <X5 <X3 =h >k4, @  An Agot A. B_{ B9 Cg Cj CJ FC Fs FR< Fw GE G$ G)U G G G GtXS I I3 I; J J$ J'Y J N0 O O[ O'Q O'F QDN( RV RV RV RV % RY. RY. R V?L VG9{ VGK Vef Y" Y(z YA Yc Yc \s ^ 2 ^ c" ^('G _e ` `q ` ` a6uH a6uZ a;j dKf e58y e5! e fh fǂ fTN g} gYJ k.P luw| mՖ p pËs q. r| NC r~4p r~4 rB s^ k t3# tH tN tN tx t tF tFJ u|x uE uڧ wB w7: wK x~ z nVc zt = | } }zw }?T } ~Lu ~L ~L9 t 4      sV urZ u us ^ M sv e F> ڴ  uO  S |cU  3Q * Zt E] )0 3 d q $ h^ OP  ?9 ? ? ?#& x# ; *g Οz 5?T 5L 5l  YC ʇH! c` i*o  *  Q  d nd $`  .3:> .3F .3M .3b .3n h." S] bK ' gE E_M ED  V F  <  39z  ] eWs |cX T)M y  r x x4H Zg ! IY B e    ro zqF d  ^  ܊ ܊ ܊ ܊ U.a" z {  sL s <J d3 d3F d3 ֎E ~ :]K   Bnc ) B ą n9I Ǘt+ c ɠf ɠ/ ɠ 3 & " "k Y = +U 5 5X 5F 5I U Dcm ͪ" ΢1 ΢1< Й! Л Л Л% Л Л î" n f MR n n u uf$ 0h  0\ O|@ o7  `t  ߄, ߴBX & _ ^^ IG I չ8 * s \YJ y y8> ~ 80 KE? c q =v _l    X )p v!4 # `7l 7 TF J i  }   ,s 5R 3pC 1< i Xl  b > > > > % 7! ?E  . M4 m 2~  2~ f^V qN0 s~  A.Y $8: $!  #5 c . MWo 9  S A -4  + v s  W  < 0 a)   r s ,   u d d ( m !=> !yG #T!6 #ʹ? %d~ %d~~ %Ȫ j (i/Ed (i/ (i/p (c ( (_ ( (j  )u *<¤ ,Pi . / 1G 3 ^ 5= 6U 689 8* 8jC] 9~* :o9 ;n ;3jx ;s< <:m V` ? ?Gf ?hc ?q @H A9 D$ D>` DY2 DY4 DY DY DY DY% DYi DZ DZ DZ  DZ Y DZ " G9) Gj8 H{KH H^ K~>V Lu| Lu Lu Lw5g L` MiL Mp NN NU NUX NU8 OA Pێ Qyk RB+ T  T Uu VYP" W{d X Zw Zks Zk Zk \L{8 ^ _u~ af9 a cyG, d@ dNL e f@ fI] f fK f gM h^ i> i^ i$ jH.^ jO.is jO.g j܈ kr k$ lhr lh ] lx nL4 rn! u33 u: u0݃ y~ : y- y>\? zTy zy S |L |7 > u y > d   Ў Ў Ў` ЎE Ў} Ў Ўe PA P  U$  g5 C :DQ A ~.m >O ' sa SQ >M Eu n . 9 s r t  }Dh }n , g^ &- ir D#g .! # 4^~ m 5  =n Q Q# RN3 RNQ r dH{ dk .s 8 b Ў  mG m >t s= }R Ĝ Ĝf <l7 <a <% <s 4 ^ e)H l l l $ ƫ  fx |Dn g pc Y ' '[8 * D o` М@ М: М? դ @* O ޥW ?> 8  3 3/ Rc RKg a a ۂs ̾  ba ^h z^$ 㹮  gc eJ AW y ŭ (  } #p^ w=  | u 9l V` $F 2rL T. W; W WX W4 g4 g4*  >a K 4 > *cT z< z|  T^ T VM0 |ys S$y  m4"a3.yyVS'S [TYSY>E- ?     X Xv cUcY3cwXq9^9 GU R 7 un "hrDբ LE ~.7 > g {!h"Q&4En&&>V'h'*b+w.nP/ux/&/i/G/0!4d2_3U23߳47a*4W4|N4Ng5sK5s077:ľoz^yz^/4prT)%( jtYJ̾3'IYVqA͎>(Xt/?%?F>C] :>)$pNu؃W(]F"jd=V_9ރm!.dU#Aᳱ#Q(((X((o$(!^X֮o+WC{1dc_$nufuۋu`uCu uyuuuv$yl^y~+i5Em !^~ a,jj je,jؕjv'jjjjPuPށ~{ I. Ig ^5T?7U:C;$a;;f=\>>.OY@|BBnwB\CEy}CEy@]DE*FG.HdH#IIIiJ3JjL>:M !mO~hO^шS:*`SpTo2&US-ZQMZQr[$'[cP%[^_X_ `c`Ea`.3bLbac;>eme[ǃf!c2f]f]jfZ|f߮-Dg[Og^Nblg^Ngg[Hh_siE[iMixGixpiTuijb5WkKQlrlǒ lǒm.mhsORn o/=}ox)o:Xp^Tr~4rnrtet^8x:cxr/y.{^|Lh~@~m~~2~ߔ~ߔ~ߔ~ߔ~ߔ~S~ߔ$bfʾs{ъE|g^&Z~wgK "(@s(4(N͞"Y?)tk\)%9y='B'\Þi].  ܎l.: +ft2[5N5(85ۧEMEP8I=7lL3B@SN Ka8p ? /Ey~\  <  Fd'+}nEԵ mN|vvdi 4,TEBucwuf:+J%^ ]2k"4YBc*ji~iD(eK_)֠'֠^֣\֣\d֣\#֣֧ۜI֧ec֧ؼ" ">$#SF^7.2wn^fٴGٴI^S4^S^Sp^Sj 7j9L)9RKޞޠIIwI~ߏ;ߦ}W@z`P)DhjhE 6Io.l1)!Y3V=]tRtRB!xgg@r>~]OTw YdY a>RHb~J OeNFRĠi '? QsN(&A)&About AboutDialogSSO(&L)&License Agreement AboutDialog #"(&T) &Thanks To AboutDialog O\(&u)A&uthors AboutDialog QsNEric About Eric AboutDialogQsN(&A) %1 &About %1 AboutPlugin@<b>QsN %1</b><p>f>y:g,oNvRvQsO`o0</p>CAbout %1

Display some information about this software.

 AboutPluginB<b>QsN KDE</b><p>f>y:KDEvRvQsO`o0</p>:About KDE

Display some information about KDE.

 AboutPluginD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 AboutPlugin QsN %1About %1 AboutPluginQsN &KDE About &KDE AboutPlugin QsN &Qt About &Qt AboutPlugin QsN KDE About KDE AboutPlugin QsN QtAbout Qt AboutPluginf>y:KDEO`oDisplay information about KDE AboutPluginf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit AboutPlugin f>y:oNO`o'Display information about this software AboutPluginpQndd}"Press to clear the search edit AdBlockDialogmRNf{~ Add BookmarkAddBookmarkDialogeN(&F)|{W &File Type:AddDirectoryDialogST+[PeNY9(&R)&Recurse into subdirectoriesAddDirectoryDialogn(&S)eNY9&Source Directory:AddDirectoryDialogvheNY9(&T)&Target Directory:AddDirectoryDialog & &...AddDirectoryDialogN<b>mRv_U[hF</b> <p>Ou(g,[hFN:_SRMyvmReNY90</p>aAdd Directory Dialog

This dialog is used to add a directory to the current project.

AddDirectoryDialogv<b>neNY9</b> <p>QemRR0_SRMyvveNY9T y0 `SNpQ[hFSvc ge ۈL b0</p>Source Directory

Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

AddDirectoryDialogH<b>neNY9</b> <p>eNY9 b[hF bneNY90</p>\Source Directory

Select the source directory via a directory selection dialog.

AddDirectoryDialogd<b>vheNY9</b> <p>QevheNY90`SNpQ[hFSvc ge ۈL b0</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

AddDirectoryDialogL<b>vheNY9</b> <p>eNY9 b[hF bvheNY90</p>\Target Directory

Select the target directory via a directory selection dialog.

AddDirectoryDialog mReNY9 Add DirectoryAddDirectoryDialogN:_SRM]z mReNY9&Add a directory to the current projectAddDirectoryDialogQemRveNY9T y&Enter the name of the directory to addAddDirectoryDialogN:eNQevheNY9'Enter the target directory for the fileAddDirectoryDialogzOSeN Forms FilesAddDirectoryDialoguLbeNInterface FilesAddDirectoryDialogQv[eN (*)Other Files (*)AddDirectoryDialogDneNResource FilesAddDirectoryDialog beNY9Select directoryAddDirectoryDialog YgmR[PeNY9 b y3Select, whether a recursive add should be performedAddDirectoryDialogneN Source FilesAddDirectoryDialogn(&S)eN&Source Files: AddFileDialogvheNY9(&T)&Target Directory: AddFileDialog & &... AddFileDialogL<b>mReN[hF</b> <p>g,[hFu(NN:_SRMyvmReN0</p>WAdd Files Dialog

This dialog is used to add files to the current project.

 AddFileDialog<b>neN</b> <p>QemRR0_SRMyvN-veNT Ǎ_R{&ۈLR0 `SNpQ[hFSOvc geۈL b0</p>Source Files

Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.

 AddFileDialogB<b>neN</b> <p>eN b[hF bneN0</p>PSource Files

Select the source files via a files selection dialog.

 AddFileDialogd<b>vheNY9</b> <p>QevheNY90`SNpQ[hFSvc ge ۈL b0</p>Target Directory

Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

 AddFileDialogL<b>vheNY9</b> <p>eNY9 b[hF bvheNY90</p>\Target Directory

Select the target directory via a directory selection dialog.

 AddFileDialogmReN Add Files AddFileDialogb@g eN (*) All Files (*) AddFileDialog Alt+CAlt+C AddFileDialog*QemRveNT Ou(_R{&ۈLR>Enter the name of files to add separated by the path separator AddFileDialogN:eNQevheNY9'Enter the target directory for the file AddFileDialogzOSeN (%1)Forms Files (%1) AddFileDialoguLbeN (%1)Interface Files (%1) AddFileDialog f/nNxeNIs source&code files AddFileDialogDneN (%1)Resource Files (%1) AddFileDialog beN Select Files AddFileDialog beN Select files AddFileDialog buLbeNSelect interface files AddFileDialog bDneNSelect resource files AddFileDialog bneNSelect source files AddFileDialog bvheNY9Select target directory AddFileDialog beNSelect translation files AddFileDialog bu(b7uLbeNSelect user-interface files AddFileDialogmR[hF</b><p>g,[hFu(NN:_SRMyvmRNy͋0</p>_Add Language Dialog

This dialog is used to add a language to the current project.

AddLanguageDialog@<b></b> <p> b鉁mRR0_SRMyvN-v0</p>GLanguage

Select a language to add to the current project.

AddLanguageDialogmR Add LanguageAddLanguageDialogN:_SRMyvmR%Add a language to the current projectAddLanguageDialog b鉁mRR0_SRMyvN-v/Select a language to add to the current projectAddLanguageDialogafafAddLanguageDialogararAddLanguageDialogbgbgAddLanguageDialogboboAddLanguageDialogbrbrAddLanguageDialogbsbsAddLanguageDialogcacaAddLanguageDialogcscsAddLanguageDialogcycyAddLanguageDialogdadaAddLanguageDialogdedeAddLanguageDialogelelAddLanguageDialogenenAddLanguageDialog en_GBen_GBAddLanguageDialog en_USen_USAddLanguageDialogeoeoAddLanguageDialogesesAddLanguageDialogetetAddLanguageDialogeueuAddLanguageDialogfifiAddLanguageDialogfrfrAddLanguageDialoggagaAddLanguageDialogglglAddLanguageDialogguguAddLanguageDialogheheAddLanguageDialoghihiAddLanguageDialoghuhuAddLanguageDialogididAddLanguageDialogisisAddLanguageDialogititAddLanguageDialogjajaAddLanguageDialogkmkmAddLanguageDialogkokoAddLanguageDialogltltAddLanguageDialoglvlvAddLanguageDialogmimiAddLanguageDialogmkmkAddLanguageDialogmrmrAddLanguageDialognlnlAddLanguageDialogT&noAddLanguageDialog no_NYno_NYAddLanguageDialogococAddLanguageDialogplplAddLanguageDialogptptAddLanguageDialog pt_BRpt_BRAddLanguageDialogroroAddLanguageDialogruruAddLanguageDialogskskAddLanguageDialogslslAddLanguageDialogsrsrAddLanguageDialogsvsvAddLanguageDialogtataAddLanguageDialogththAddLanguageDialogtrtrAddLanguageDialogukukAddLanguageDialogvnvnAddLanguageDialogwawaAddLanguageDialogzh_CN.GB2312 zh_CN.GB2312AddLanguageDialogzh_TW.Big5 zh_TW.Big5AddLanguageDialogcϏ(&D) &Description:AddProjectDialogT y(&N)&Name:AddProjectDialog & &...AddProjectDialogmRyv Add ProjectAddProjectDialogN:yvQe{wcϏ)Enter a short description for the projectAddProjectDialog QeyvT yEnter the name of the projectAddProjectDialogQeyveNT y"Enter the name of the project fileAddProjectDialogf/N;yvIs &master projectAddProjectDialog&yveN (*.e4p *.e4pz)Project Files (*.e4p *.e4pz)AddProjectDialogyv\^`'Project PropertiesAddProjectDialogyveN(&f) Project&file:AddProjectDialogeN b[hF byveN3Select the project file via a file selection dialogAddProjectDialog byvO\N:N;yv.Select to make this project the master projectAddProjectDialog<<Application>><>ApplicationDiagram<<Others>> <>ApplicationDiagramkcW(Rgj!WW & &Parsing modules...ApplicationDiagram<b>Mn^u(z ^</b> Configure the applicationApplicationPage`;f/AlwaysApplicationPagehgfeCheck for updatesApplicationPagekY)DailyApplicationPageQh\@OGlobal SessionApplicationPagegTbS_veN Last FileApplicationPagegTbS_vY͘yvLast MultiprojectApplicationPagegTbS_vyv Last ProjectApplicationPagekgMonthlyApplicationPageeNoneApplicationPageW(z ^T/RebS_Open at startupApplicationPage bW(kk!z ^T/Rehgfe,Select to check for updates at every startupApplicationPage bkY)hgfe&Select to check for updates once a dayApplicationPage bkghgfe(Select to check for updates once a monthApplicationPage bkThhgfe'Select to check for updates once a weekApplicationPage bN ۈLfehg!Select to disable update checkingApplicationPage bN bS_NOUeNSelect to not open anythingApplicationPage bbS_gbS_veN,Select to open the most recently opened fileApplicationPage bbS_gbS_vvY͘yv4Select to open the most recently opened multiprojectApplicationPage bbS_gbS_vyv/Select to open the most recently opened projectApplicationPage b`bY Qh\@O$Select to restore the global sessionApplicationPage bf>y:T/Ru;b(Select to show the startup splash screenApplicationPage.Yg\ЈLv^u(z ^Sg NN*[O b yASelect, if only one instance of the application should be runningApplicationPageW(z ^T/Ref>y:T/Ru;bShow Splash Screen at startupApplicationPageSU^u(z ^j!_Single Application ModeApplicationPagekThWeeklyApplicationPage ]lBtR+Authentication RequiredAuthenticationDialogQe[xEnter passwordAuthenticationDialog Qeu(b7T Enter usernameAuthenticationDialogVhIconAuthenticationDialogO`oInfoAuthenticationDialog[x Password:AuthenticationDialog O[Xv{_UepcnSave login dataAuthenticationDialog bO[Xv{_UepcnSelect to save the login dataAuthenticationDialogu(b7T  Username:AuthenticationDialog mR(&A)&AddBookmarkedFilesDialog R d(&D)&DeleteBookmarkedFilesDialog TN (&D)&DownBookmarkedFilesDialogeN(&F)&File:BookmarkedFilesDialog TN (&U)&UpBookmarkedFilesDialog & &...BookmarkedFilesDialogP<b>mR</b> <p>Ou(NN QevPIAdd

Add a new bookmarked file with the value entered below.

BookmarkedFilesDialog4<b>e9S</b> <p>e9Sb@ QeSvP<0</p><Change

Change the value of the selected entry.

BookmarkedFilesDialog0<b>R d</b> <p>R db@ QeS0</p>/Delete

Delete the selected entry.

BookmarkedFilesDialog><b>eN</b> <p>Qe]nNf{~veNvT y0</p>=File

Enter the filename of the bookmarked file.

BookmarkedFilesDialogL<b>eN</b> <p>eN b[hF b\nNf{~veN0</p>PFile

Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.

BookmarkedFilesDialog4<b>N y</b> <p>TN yRb@ QeS0</p>5Move Down

Move the selected entry down.

BookmarkedFilesDialog2<b>N y</b><p>TN yRb@ QeS0</p>1Move Up

Move the selected entry up.

BookmarkedFilesDialogmRNN*ev]nNf{~veNAdd a new bookmarked fileBookmarkedFilesDialog Alt+AAlt+ABookmarkedFilesDialog Alt+DAlt+DBookmarkedFilesDialog Alt+HAlt+HBookmarkedFilesDialog Alt+UAlt+UBookmarkedFilesDialog e9S(&h)C&hangeBookmarkedFilesDialoge9Sb@ QeSvP<&Change the value of the selected entryBookmarkedFilesDialogMnNf{~eNSUConfigure Bookmarked Files MenuBookmarkedFilesDialog R db@ QeSDelete the selected entryBookmarkedFilesDialog QeeNT Enter the filename of the fileBookmarkedFilesDialogN y Move downBookmarkedFilesDialogN yMove upBookmarkedFilesDialogeN b[hF beN+Select the file via a file selection dialogBookmarkedFilesDialog R d(&D)&DeleteBookmarksDialogpQndd}"Press to clear the search editBookmarksDialog yd(&R)&Remove BookmarksMenu yd(&R)&RemoveBookmarksToolBarNf{~ BookmarksBookmarksToolBargaN ConditionBreakPointModel]_T/EnabledBreakPointModeleNT FilenameBreakPointModel_ueep Ignore CountBreakPointModelLLineBreakPointModelN4ev TemporaryBreakPointModelmRAddBreakPointViewerep BreakpointsBreakPointViewerMn & & Configure...BreakPointViewerR dDeleteBreakPointViewerQhR d Delete allBreakPointViewer R db@ bvDelete selectedBreakPointViewerykbDisableBreakPointViewerykbb@g  Disable allBreakPointViewer ykbb@ bvDisable selectedBreakPointViewer & &Edit...BreakPointViewerQAEnableBreakPointViewerQAb@g  Enable allBreakPointViewer QAb@ bvEnable selectedBreakPointViewerlGotoBreakPointViewermRN:v\BeNY9Add as toplevel directoryBrowserMn & & Configure...Browser eNmOVh File-BrowserBrowserW(eNY9N-gb~Find in this directoryBrowserW(eNY9N-gb~Tfcb(&R)Find&&Replace in this directoryBrowsere^v\BeNY9New toplevel directoryBrowserev\BeNY9 & &New toplevel directory...BrowserbS_OpenBrowser NΘv\BydRemove from toplevelBrowserЈLSUQCmK & &Run unittest...Browser\^`' Attributes BrowserModel Nx%1 Coding: %1 BrowserModelQh\@Globals BrowserModelT yName BrowserModel##CodeMetricsDialog@<b>Nx^</b> <p>[hFf>y:RNx^0</p>?Code Metrics

This dialog shows some code metrics.

CodeMetricsDialog><b>Nx^</b> <p>Rhf>y:RNx^0</p>=Code metrics

This list shows some code metrics.

CodeMetricsDialog8<b>dX</b> <p>f>y:RQhbNx^0</p>;Summary

This shows some overall code metrics.

CodeMetricsDialogNx^ Code MetricsCodeMetricsDialogbSb@g  Collapse allCodeMetricsDialoglCommentsCodeMetricsDialogzzEmptyCodeMetricsDialog~g_EndCodeMetricsDialog\U_b@g  Expand allCodeMetricsDialogLLinesCodeMetricsDialogNxL Lines of codeCodeMetricsDialogT yNameCodeMetricsDialogf>y:Nx^ψLN:z -Shows the progress of the code metrics actionCodeMetricsDialog_YStartCodeMetricsDialogdXSummaryCodeMetricsDialog[WbytesCodeMetricsDialoglcommentsCodeMetricsDialogeNLdocumentation linesCodeMetricsDialogzzL empty linesCodeMetricsDialogeNfilesCodeMetricsDialogLlinesCodeMetricsDialog lg lvLnon-commentary linesCodeMetricsDialog~[eg,x '%1' 0,The coding '%1' is wrong for the given text. CodingError<b>QColorDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^QColorDialogvb@g Sep0NuvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QColorDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

ColorDialogWizardlg _SRMVhNo current editorColorDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.ColorDialogWizard$Q&ColorDialog T[ & &Q&ColorDialog Wizard...ColorDialogWizardQColorDialog T[QColorDialog WizardColorDialogWizard.<p>r <b>%1</b> eeH0</p>)

The colour %1 is not valid.

ColorDialogWizardDialogfAlphaColorDialogWizardDialogBlueColorDialogWizardDialogrColourColorDialogWizardDialog QeSؑT Enter a variable nameColorDialogWizardDialogQeSؑT br!Enter a variable name or a colourColorDialogWizardDialog QefP<Enter the alpha valueColorDialogWizardDialog Qe݂rP<Enter the blue valueColorDialogWizardDialog Qe~rP<Enter the green valueColorDialogWizardDialog Qe~rP<Enter the red valueColorDialogWizardDialog~GreenColorDialogWizardDialogQColorDialog T[QColorDialog WizardColorDialogWizardDialog"QColorDialog T[QColorDialog Wizard ErrorColorDialogWizardDialog Qt 4.0Qt 4.0ColorDialogWizardDialog Qt 4.5Qt 4.5ColorDialogWizardDialog Qt rHg, Qt VersionColorDialogWizardDialogQt.blackQt.blackColorDialogWizardDialogQt.blueQt.blueColorDialogWizardDialogQt.color0 Qt.color0ColorDialogWizardDialogQt.color1 Qt.color1ColorDialogWizardDialogQt.cyanQt.cyanColorDialogWizardDialogQt.darkBlue Qt.darkBlueColorDialogWizardDialogQt.darkCyan Qt.darkCyanColorDialogWizardDialogQt.darkGray Qt.darkGrayColorDialogWizardDialogQt.darkGreen Qt.darkGreenColorDialogWizardDialogQt.darkMagentaQt.darkMagentaColorDialogWizardDialogQt.darkRed Qt.darkRedColorDialogWizardDialogQt.darkYellow Qt.darkYellowColorDialogWizardDialogQt.grayQt.grayColorDialogWizardDialogQt.greenQt.greenColorDialogWizardDialogQt.lightGray Qt.lightGrayColorDialogWizardDialogQt.magenta Qt.magentaColorDialogWizardDialog Qt.redQt.redColorDialogWizardDialogQt.transparentQt.transparentColorDialogWizardDialogQt.whiteQt.whiteColorDialogWizardDialogQt.yellow Qt.yellowColorDialogWizardDialogRGBARGBAColorDialogWizardDialog~RedColorDialogWizardDialog< bNu QColorDialog.getColor [hF1Select to generate a QColorDialog.getColor dialogColorDialogWizardDialog: bNu QColorDialog.getRgba [hF0Select to generate a QColorDialog.getRgba dialogColorDialogWizardDialogmKTestColorDialogWizardDialog|{WTypeColorDialogWizardDialogSؑVariableColorDialogWizardDialogT kenRga(&S)&Synchronize scrollbars CompareDialog & &... CompareDialog2<p>eN <b>%1</b> elՋS0</p>,

The file %1 could not be read.

 CompareDialog ]mR%1 Added: %1 CompareDialog Alt+SAlt+S CompareDialog ]e9S%1 Changed: %1 CompareDialogkԏCompare CompareDialogkԏeN Compare Files CompareDialog ]R d%1 Deleted: %1 CompareDialogQe{,NN*eNvT y Enter the name of the first file CompareDialogQe{,NN*eNvT y!Enter the name of the second file CompareDialog eN &1:File &1: CompareDialog eN &2:File &2: CompareDialogeNkԏFile Comparison CompareDialogpQyRR0{,NN*N T p%Press to move to the first difference CompareDialogpQyRR0gTNN*N T p$Press to move to the last difference CompareDialogpQyRR0N NN*N T p$Press to move to the next difference CompareDialogpQyRR0N NN*N T p(Press to move to the previous difference CompareDialogpQkԏN$N*eN0Press to perform the comparison of the two files CompareDialogeN b[hF beN4Press to select the file via a file selection dialog CompareDialog b鉁kԏveNSelect file to compare CompareDialog bf/T&T kenRga0Select, if the scrollbars should be synchronized CompareDialog T%1 Total: %1 CompareDialog4<p>elՏ}QeMnub <b>%1</b>0</p><

The configuration page %1 could not be loaded.

ConfigurationWidgetAPIAPIsConfigurationWidgetY AppearanceConfigurationWidget^u(z ^ ApplicationConfigurationWidgetR[bAutocompletionConfigurationWidget CORBACORBAConfigurationWidgetu(cy:CalltipsConfigurationWidget MnubConfiguration Page ErrorConfigurationWidgetVhDebuggerConfigurationWidgetVhEditorConfigurationWidgetu5[PNEmailConfigurationWidgetQVh ExportersConfigurationWidgeteNYt FilehandlingConfigurationWidget eN|{WQsTFiletype AssociationsConfigurationWidgetu(MnGeneralConfigurationWidgetV_bGraphicsConfigurationWidget^.RHelpConfigurationWidget^.RehcHelp DocumentationConfigurationWidget ^.RmOVh Help ViewersConfigurationWidgetNR HighlightersConfigurationWidgetVhIconsConfigurationWidgetuLb InterfaceConfigurationWidgetY͘yv MultiprojectConfigurationWidgetQ~NetworkConfigurationWidget&W(]揹 bNN*RhyNf>y:Mnub0FPlease select an entry of the list to display the configuration page.ConfigurationWidget cN{tVhPlugin ManagerConfigurationWidgetSep b PreferencesConfigurationWidgetbSSpg:PrinterConfigurationWidgetyvProjectConfigurationWidget yvmOVhProject ViewerConfigurationWidget\^`' PropertiesConfigurationWidget PythonPythonConfigurationWidgetQScintilla QScintillaConfigurationWidgetQtQtConfigurationWidgetRubyRubyConfigurationWidgetgb~ SearchingConfigurationWidgetT}NLShellConfigurationWidgetbQhgSpell checkingConfigurationWidgeth<StyleConfigurationWidgeth<StylesConfigurationWidgetNRTasksConfigurationWidgetj!g TemplatesConfigurationWidget.v؏QeTypingConfigurationWidget rHg,cR6|~Version Control SystemsConfigurationWidget V{tVh ViewmanagerConfigurationWidgetT yName:CookieDetailsDialogr`StatusCookieExceptionsModelT yName CookieModel_Path CookieModel`;f/AlwaysCookiesConfigurationDialog yd(&R)&Remove CookiesDialogpQndd}"Press to clear the search edit CookiesDialog yd(&R)&RemoveCookiesExceptionsDialog_^8 ExceptionsCookiesExceptionsDialogpQndd}"Press to clear the search editCookiesExceptionsDialog & &... CorbaPage$<b>Mn CORBA e/c</b>Configure CORBA support CorbaPage`<b>la</b> YgQeSN:zzROu(؋P<omniidl b omniidl.exe 0VNote: Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe). CorbaPageQe IDL Vh_0#Enter the path to the IDL compiler. CorbaPageIDL Vh IDL Compiler CorbaPage*eN b[hF b IDL Vh0=Press to select the IDL compiler via a file selection dialog. CorbaPage b IDL VhSelect IDL compiler CorbaPage|{T (&C) &Classname:CreateDialogCodeDialogeNT (&F) &Filename:CreateDialogCodeDialoge^(&N) & &&New...CreateDialogCodeDialogH<p>elbS_Nxj!WWeN "%1"0</p><p>SV %2</p>C

Could not open the code template file "%1".

Reason: %2

CreateDialogCodeDialog@<p>elbS_neN"%1"0</p><p>SV %2</p><

Could not open the source file "%1".

Reason: %2

CreateDialogCodeDialogB<p>elQQeneN "%1"0</p><p>SV %2</p>=

Could not write the source file "%1".

Reason: %2

CreateDialogCodeDialogB<p>}QezOS <b>%1</b>Q0</p><p>%2</p>>

There was an error loading the form %1.

%2

CreateDialogCodeDialogNxubCode GenerationCreateDialogCodeDialogR^[hFNxCreate Dialog CodeCreateDialogCodeDialogf>y:ST+NxveNT y1Displays the name of the file containing the codeCreateDialogCodeDialog QekcRh_[NN RhۈLn3Enter a regular expression to filter the list belowCreateDialogCodeDialognVh(&w) Filter &with:CreateDialogCodeDialogzOSNxNuVhForms code generatorCreateDialogCodeDialogpQNuezOS|{#Press to generate a new forms classCreateDialogCodeDialog b\_zOSNxv|{/Select the class that should get the forms codeCreateDialogCodeDialog.eN <b>%1</b> [XW(OFN ST+NOU|{0;The file %1 exists but does not contain any classes.CreateDialogCodeDialog uic  uic errorCreateDialogCodeDialog g*c  Not connected  DebugServerD<p>^lN;g: <b>%1</b> VۈLc0T ac</p>X

A connection was attempted by the illegal host %1. Accept this connection?

 DebugServer c^lN;g:Connection from illegal host DebugServerQs툫RՏcPassive debug connection closed DebugServercS׈RՏc!Passive debug connection received DebugServere9Schanged DebugServerR^created DebugServer ep(&B) &BreakpointsDebugUI ~~(&C) &ContinueDebugUI (&D)&DebugDebugUIՁg,(&D) & &&Debug Script...DebugUI_^8nVh(&E) & &&Exceptions Filter...DebugUI_uev_^8(&I)&Ignored Exceptions...DebugUIЈLg,(&R) & &&Run Script...DebugUI _Y(&S)&StartDebugUI N-kb(&S)&StopDebugUI:<b>ndep</b><p>ndb@g Vhvep0</p>@Clear Breakpoints

Clear breakpoints of all editors.

DebugUIN<b>~~R0QIh</b><p>~~ЈLz ^N_SRMLR0_SRMQIhb@W(OMn0</p>rContinue To Cursor

Continue running the program from the current line to the current cursor position.

DebugUI`<b>~~</b><p>N_SRML~~ЈLz ^0_Sz ^~kbbR0epveP z ^N_\N-kb0</p>Continue

Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.

DebugUI<b>yvvsmK</b><p>nT}NLSep ^vW(vsRg]QwvcR6N ЈLyv0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</P>Coverage run of Project

Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUIz<b>g,vsmK</b><p>nT}NLSep ^vW(vsRg]QwvcR6N ЈLg,0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Coverage run of Script

Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>_SRMyv</b><p>nT}NLSep ^v\_SRMLN:_SRMyvN;g,QHbgLv Python Xf0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</p>Debug Project

Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUI<b>Ձg,</b><p>nT}NLSep ^v\_SRMLN:_SRMzS㙖QHbgLv Python Xf0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Debug Script

Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI\<b>ep</b><p>bS_NN*[hFep\^`'0[_SRMVhv_SRMLwO\u(0</p>Edit Breakpoint

Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.

DebugUI^<b>KP<</b><p>W(z ^v_SRMN N eN-N:h_KP<0~gf>y:W(T}NLzSN-0</p>Evaluate

Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.

DebugUI<b>_^8nVh</b><p>Mn_^8nVh0W(Og Sg ]RQv_^8|{WORNf>y:0</p><p>lab@g g*Ytv_^8W(nVhRhN-\SmRN0</p>Exceptions Filter

Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.

Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.

DebugUIF<b>bgL</b><p>W(z ^v_SRMN N eN-bgLNLS0</p>aExecute

Execute a one line statement in the current context of the debugged program.

DebugUI<b>_uev_^8</b><p>Mn_uev_^80W(Og Sg ]RQv_^8|{WORNf>y:0</p><p>lag*Ytv_^8N _ue0</p>Ignored Exceptions

Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.

Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.

DebugUID<b>N NN*ep</b><p>lR0_SRMVhvN NN*ep0</p>INext Breakpoint

Go to next breakpoint of the current editor.

DebugUID<b>RMNN*ep</b><p>lR0_SRMVhvRMNN*ep0</p>QPrevious Breakpoint

Go to previous breakpoint of the current editor.

DebugUIj<b>RVgyv</b><p>nT}NLSep ^vRVg_SRMyv0Yg_SRMyvveNg*O[XROQHLO[X0</p>Profile Project

Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUI\<b>RVgg,</b><p>nT}NLSep ^vRVgg,0YgeNg*O[XROQHLO[X0</p>Profile Script

Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>eT/Rg,</b><p>nT}NLSep ^v\_SRMLN:gTՁg,QHbgLv Python Xf0Yglg O[Xfe9ROQHLO[X0</p>Restart Script

Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.

DebugUI<b>ЈLyv</b><p>nT}NLSep ^vW(VhNKYЈL_SRMyv0Yg_SRMyvg*[fe9ۈLO[X RSOQHLO[X0</p>Run Project

Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.

DebugUIx<b>ЈLg,</b><p>nT}NLSep ^vW(VhNKYЈLg,0YgeNg*[fe9ۈLO[X RSOQHLO[X0</p>Run Script

Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.

DebugUI<b>SUkebgL</b><p>bgLSUga Python S0YgSf/ <tt>import</tt> S0|{g QepbQepu(vel Ru1Vh cR6N NLS0</p>Single Step

Execute a single Python statement. If the statement is an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.

DebugUI<b>Q</b><p>bgL Python SvR0y__SRMhFg0YgSYN <tt>import</tt> Xf0|{g QepbQepu(velN- W(y__SRMhFgT\u1VhۈLcR60</p> Step Out

Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.

DebugUI<b></b><p>OcW(vT hFgN-bgLSUga Python S0YgSf/ <tt>import</tt> S0|{g QepbQepu(vel RRu1VhcR6N NLS0</p>Step Over

Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an import statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.

DebugUI@<b>N-kbg,</b><p>N-kbW(VhTzЈLvg,0</p>OStop Script

This stops the script running in the debugger backend.

DebugUI:<b>N-kb</b><p>N-kbkcW(ЈLN-vO0</p>5Stop

Stop the running debugging session.

DebugUIB<b>Rcbep</b><p>W(_SRMVhv_SRMLRcbep0</p>^Toggle Breakpoint

Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.

DebugUI<b>Sؑ|{WnVh</b><p>MnSؑ|{WnVh0W(Og Sg g* bvSؑ|{WOf>y:W(Qh\@b\@SؑzSN-0</p>Variables Type Filter

Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.

DebugUI><p><b>%1</b> ]~kbN %2 vQr`0</p>:

%1 has terminated with an exit status of %2.

DebugUI:<p>vщƈh_ '<b>%1</b>' ][XW(0</p>5

A watch expression '%1' already exists.

DebugUIX<p> Sؑ <b>%2</b> vvщƈh_ '<b>%1</b>' ][XW(0</p>P

A watch expression '%1' for the variable %2 already exists.

DebugUIJ<p>ep <b>%1, %2</b> vgaNN-ST+NN*lՕ0</p>M

The condition of the breakpoint %1, %2 contains a syntax error.

DebugUIT<p>vz ^[_^8 <b>%1</b><br> <b>%2</b> </p>I

The debugged program raised the exception %1
"%2"

DebugUI<p>vz ^[_^8 <b>%1</b><br> <b>%2</b> <br>eN<b>%3</b> L<b>%4</b></p><p> f/T&W(kdYN-e</p>

The debugged program raised the exception %1
"%2"
File: %3, Line: %4

Break here?

DebugUI<p>eN <b>%1</b> ST+lՕ <b>%2</b> OMN{, <b>%3</b> L [W{&N: <b>%4</b> 0</p>e

The file %1 contains the syntax error %2 at line %3, character %4.

DebugUI.<p>z ^]~kbN %1 vQr`0</p><

The program has terminated with an exit status of %1.

DebugUI@<p>vщƈh_ <b>%1</b> ST+NN*lՕ0</p>>

The watch expression %1 contains a syntax error.

DebugUI0NuNNN*g*Ytv_^80~O`oS‰T}NLzS0AAn unhandled exception occured. See the shell window for details.DebugUI epgaNBreakpoint Condition ErrorDebugUIndepClear BreakpointsDebugUIMn_^8nVhConfigure exceptions filterDebugUIMn_uev_^8Configure ignored exceptionsDebugUIMnSؑ|{WnVhConfigure variables type filterDebugUI~~ContinueDebugUI~~R0QIh(&T)Continue &To CursorDebugUIN_SRML~~ЈLz ^2Continue running the program from the current lineDebugUI&~~ЈLz ^N_SRMLR0_SRMQIhb@W(OMnQContinue running the program from the current line to the current cursor positionDebugUI ~~R0QIhContinue to CursorDebugUI yvvsCoverage of ProjectDebugUI g,vsCoverage of ScriptDebugUIyvvsmKCoverage run of ProjectDebugUIyvvsmK & &Coverage run of Project...DebugUIg,vsmKCoverage run of ScriptDebugUIg,vsmK & &Coverage run of Script...DebugUICtrl+Shift+C Ctrl+Shift+CDebugUI"Ctrl+Shift+PgDownCtrl+Shift+PgDownDebugUICtrl+Shift+PgUpCtrl+Shift+PgUpDebugUIDebugDebugUI՘yv(&P) & &Debug &Project...DebugUI՘yv Debug ProjectDebugUIՁg, Debug ScriptDebugUI _SRMyvDebug the current ProjectDebugUI _SRMg,Debug the current ScriptDebugUIKP<(&v) & & E&valuate...DebugUIbgL(&x) & & E&xecute...DebugUIepEdit BreakpointDebugUI ep & &Edit Breakpoint...DebugUI QeKPExecute a single Python statement staying in the current frameDebugUI _uev_^8Ignored ExceptionsDebugUI N NN*epNext BreakpointDebugUI[_SRMyvۈLvsmKՏЈL-Perform a coverage run of the current ProjectDebugUI[_SRMg,ۈLvsmKՏЈL,Perform a coverage run of the current ScriptDebugUI RMNN*epPrevious BreakpointDebugUIRVgyvProfile ProjectDebugUI RVgyv & &Profile Project...DebugUIRVgg,Profile ScriptDebugUI RVgg, & &Profile Script...DebugUIyvn^Profile of ProjectDebugUIg,n^Profile of ScriptDebugUI RVg_SRMyvProfile the current ProjectDebugUI RVg_SRMg,Profile the current ScriptDebugUI eT/Rg,Restart ScriptDebugUIeT/RgTvg, Restart the last debugged scriptDebugUIЈLyv(&P) & &Run &Project...DebugUIЈLyv Run ProjectDebugUIЈLg, Run ScriptDebugUI ЈL_SRMyvRun the current ProjectDebugUI ЈL_SRMg,Run the current ScriptDebugUIShift+F11 Shift+F11DebugUIShift+F12 Shift+F12DebugUISUkebgL(&g) Sin&gle StepDebugUISUkebgL Single StepDebugUI_YStartDebugUI (&O) Step &OverDebugUI Q(&t) Step Ou&tDebugUIQStep OutDebugUI Step OverDebugUIN-kbStopDebugUIN-kbg, Stop ScriptDebugUIN-kbStop debuggingDebugUIN-kbkcW(ЈLvg,0Stop the running script.DebugUI&vz ^ST+NN*g*c[vlՕ0@The program being debugged contains an unspecified syntax error.DebugUIvz ^aY~kb07The program being debugged has terminated unexpectedly.DebugUI_SRMyvg*[NIN;g,0~kbAThere is no main script defined for the current project. AbortingDebugUI$_SRMyvg*[NIN;g,0N ۈL0OThere is no main script defined for the current project. No debugging possible.DebugUIRcbepToggle BreakpointDebugUISؑ|{WnVh(&b) & &Varia&bles Type Filter...DebugUISؑ|{WnVhVariables Type FilterDebugUIvщƈh_QWatch Expression ErrorDebugUIvщƈh_][XW(Watch expression already existsDebugUI:QekcRh_j!WWj!WWu( ; R N[NISؑϏnVh0OEnter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters.  DebugViewerzQekcRh_j!WWj!WWu( ; R N[NISؑϏnVh0b@g Nh_N-vNN*j!WWS9MvSؑT|{\^`'N Of>y:W(NN RhN-0Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above. DebugViewerT yName DebugViewernSet DebugViewerneNSource DebugViewer<b>Mnu(sX</b>*Configure general debugger settingsDebuggerGeneralPaget<b>cR6ST}N</b> <p>QecR6ST}NYxterm -e 0T}Nu(NN:VhbS_NN*T}NzS0</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerGeneralPageD<b>g RVhzS</b> <p>QeOT,vVhzS0</p>MDebug Server Port

Enter the port the debugger should listen on.

DebuggerGeneralPage<b>sX</b> <p>N:VhQe[vsXSؑ0kN*[NKu(zzh<ۈLR ^vu_NN h<_ var=value 0</p> <p>OYvar1=1 var2="hello world"</p>Environment

Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.

Example: var1=1 var2="hello world"

DebuggerGeneralPage<b>Rj!_]bS_</b> <p>bS_Rj!_0W(j!_N-[b7zg, \cg RVhIDE 0g,\W( IDE NKYT/R0ǏyelSN mod_python b Zope g,0</p>Passive Debugger Enabled

This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.

DebuggerGeneralPager<b>z bgL</b> <p>Qez bgLT}NYssh 0T}Nu(Nv{_UR0z N;g:N-^vbgLz Vh0</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerGeneralPage:<b>z N;g:</b> <p>Qez g:vN;g:T 0</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerGeneralPagex<b>fcbsX</b> <p>Yg b y \Ou(sXSؑhvgavfcbVhvsX Nn\[sXۈLe90</p>Replace Environment

If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.

DebuggerGeneralPaget<font color="#FF0000"><b>la</b> Nn\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application.DebuggerGeneralPaged<p>QevW0W@ <b>%1</b> N f/g eHv IP v4 b IP v6 W0W@0~kb & &</p>W

The entered address %1 is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...

DebuggerGeneralPagemRQAvN;g:Add allowed hostDebuggerGeneralPagemR & &Add...DebuggerGeneralPageb@g Q~cSIPv4 All network interfaces (IPv4)DebuggerGeneralPageb@g Q~cSIPv6 All network interfaces (IPv6)DebuggerGeneralPage QAvN;g: Allowed hostsDebuggerGeneralPageW([b7zQTRe[!Automatic Reset after Client ExitDebuggerGeneralPageRO[X]fe9vg,Autosave changed scriptsDebuggerGeneralPageep BreakpointsDebuggerGeneralPage cR6VhT}NConsole Command:DebuggerGeneralPage cR6SVhConsole DebuggerDebuggerGeneralPageg RVhzSDebug Server Port:DebuggerGeneralPage Vh|{WDebugger Type:DebuggerGeneralPageR dDeleteDebuggerGeneralPageQAvN;g:Edit allowed hostDebuggerGeneralPage & &Edit...DebuggerGeneralPage bS_z Enable remote debuggingDebuggerGeneralPagebS_Rj!_Enables the passive debug modeDebuggerGeneralPageQeQAN;g:v IP W0W@'Enter the IP address of an allowed hostDebuggerGeneralPage&QecR6ST}NYxtrem -e )Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerGeneralPageQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.DebuggerGeneralPageQez g:vN;g:T 0)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerGeneralPageQeg,W0_Enter the local pathDebuggerGeneralPageQeOT,vVhzS,Enter the port the debugger should listen onDebuggerGeneralPageQez bgLT}N0#Enter the remote execution command.DebuggerGeneralPage Qez _Enter the remote pathDebuggerGeneralPage[b7zvsXEnvironment for Debug ClientDebuggerGeneralPagesX Environment:DebuggerGeneralPage_^8 ExceptionsDebuggerGeneralPage g,W0_ Local Path:DebuggerGeneralPageQ~cSNetwork InterfaceDebuggerGeneralPageSg ] bvcSOnly selected interfaceDebuggerGeneralPage RVhPassive DebuggerDebuggerGeneralPageRj!_]bS_Passive Debugger EnabledDebuggerGeneralPage_lSPath TranslationDebuggerGeneralPage bgL_lSPerform Path TranslationDebuggerGeneralPage z VhRemote DebuggerDebuggerGeneralPagez ]bS_Remote Debugging EnabledDebuggerGeneralPage z bgLRemote Execution:DebuggerGeneralPage z N;g: Remote Host:DebuggerGeneralPage z _ Remote Path:DebuggerGeneralPagefcbsXReplace EnvironmentDebuggerGeneralPage bTzvVh|{W'Select the debugger type of the backendDebuggerGeneralPage b鉁OT,vQ~cS)Select the network interface to listen onDebuggerGeneralPage* bOT,b@g g eHQ~cSIPv4 j!_ @Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)DebuggerGeneralPage* bOT,b@g g eHQ~cSIPv6 j!_ @Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)DebuggerGeneralPage bOT,]MnvcS,Select to listen on the configured interfaceDebuggerGeneralPage bNbgL_lS"Select to perform path translationDebuggerGeneralPage2 bNOW(cR6SzSYxterm N-T/RVh=Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)DebuggerGeneralPage bf/T&fcbsX0.Select, if the environment should be replaced.DebuggerGeneralPage. bW([b7zQef/T&[[b7zۈLe[SSelect, whether a reset of the debug client should be performed after a client exitDebuggerGeneralPage. bW(0ЈL{ILN:N-f/T&O[X]fe9vg,0NSelect, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.DebuggerGeneralPageW(cR6SzSN-T/RVh Start debugger in console windowDebuggerGeneralPageFbS_z 0W(N bQez g:vN;g:T Tz bgLT}NYssh 0This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.DebuggerGeneralPage T/RVhStart DebuggerDebuggerInterfacePython T/RVhStart DebuggerDebuggerInterfacePython3 T/RVhStart DebuggerDebuggerInterfaceRuby & &...DebuggerPropertiesDialogt<b>cR6ST}N</b> <p>QecR6ST}NYxterm -e 0T}Nu(NN:VhbS_NN*T}NzS0</p>Console Command

Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.

DebuggerPropertiesDialog<b>sX</b> <p>N:VhQe[vsXSؑ0kN*[NKu(zzh<ۈLR ^vu_NN h<_ var=value 0</p> <p>OYvar1=1 var2="hello world"</p>Environment

Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.

Example: var1=1 var2="hello world"

DebuggerPropertiesDialogr<b>z bgL</b> <p>Qez bgLT}NYssh 0T}Nu(Nv{_UR0z N;g:N-^vbgLz Vh0</p>Remote Execution

Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.

DebuggerPropertiesDialog:<b>z N;g:</b> <p>Qez g:vN;g:T 0</p>CRemote Host

Enter the hostname of the remote machine.

DebuggerPropertiesDialogb@g eN (*) All Files (*)DebuggerPropertiesDialog cR6VhT}NConsole Command:DebuggerPropertiesDialog cR6SVhConsole DebuggerDebuggerPropertiesDialog[b7 Debug ClientDebuggerPropertiesDialog Vh\^`'Debugger PropertiesDebuggerPropertiesDialogN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPropertiesDialog&QecR6ST}NYxtrem -e )Enter the console command (e.g. xterm -e)DebuggerPropertiesDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.DebuggerPropertiesDialogQez g:vN;g:T 0)Enter the hostname of the remote machine.DebuggerPropertiesDialogQeg,W0_Enter the local pathDebuggerPropertiesDialog.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPropertiesDialogQeu(N[b7vVh_0AEnter the path of the interpreter to be used by the debug client.DebuggerPropertiesDialogQez bgLT}N0#Enter the remote execution command.DebuggerPropertiesDialog Qez _Enter the remote pathDebuggerPropertiesDialog[b7zvsXEnvironment for Debug ClientDebuggerPropertiesDialogsX Environment:DebuggerPropertiesDialog[b7vVhInterpreter for Debug ClientDebuggerPropertiesDialog g,W0_ Local Path:DebuggerPropertiesDialog bgL_lSPerform Path TranslationDebuggerPropertiesDialog pQNǐ b[hF b[b7Select, if the debugger should be executed in a console windowDebuggerPropertiesDialog bf/T&z ЈLVh.Select, if the debugger should be run remotelyDebuggerPropertiesDialog bf/T&fcb[b7vsXASelect, if the environment of the debug client should be replacedDebuggerPropertiesDialog & &...DebuggerPython3Page[NICustomDebuggerPython3Page [b7|{WDebug Client TypeDebuggerPython3PageN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPython3Page.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPython3PageY~z Multi ThreadedDebuggerPython3Page pQNǐ b[hF b[b7Mn Python Vh</b> Configure Python DebuggerDebuggerPythonPage[NICustomDebuggerPythonPage[NI Python VhCustom Python InterpreterDebuggerPythonPage [b7|{WDebug Client TypeDebuggerPythonPageN [[b7vx*Don't set the encoding of the debug clientDebuggerPythonPage.QeOu(v[b7_0N:zzeOu(؋n0OEnter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.DebuggerPythonPageBQe[b7Ou(v Python Vh_0N:zzeOu(؋n0iEnter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.DebuggerPythonPageY~z Multi ThreadedDebuggerPythonPage pQNǐ b[hF b[b7Mn Ruby Vh</b>Configure Ruby DebuggerDebuggerRubyPage(Qe[b7Ou(v Ruby Vh_FEnter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.DebuggerRubyPage,pQeN b[hF b Ruby Vh@Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialogDebuggerRubyPage.[T stdin/stdout/stderrRedirect stdin/stdout/stderrDebuggerRubyPage[b7v Ruby Vh!Ruby Interpreter for Debug ClientDebuggerRubyPage N:[b7 b Ruby Vh(Select Ruby interpreter for Debug ClientDebuggerRubyPagef b[W( Eric4 IDE N-vz ^v stdin 0stdout T stderr ۈL[T[Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDEDebuggerRubyPageZvDummyDeleteFilesConfirmationDialog~N(&U)]_ &Unified Diff DiffDialog & &... DiffDialog2<p>eN <b>%1</b> elՋS0</p>,

The file %1 could not be read.

 DiffDialog4<p>eNeN <b>%1</b> ][XW(0</p>/

The patch file %1 already exists.

 DiffDialogN<p>eNeN <b>%1</b> elO[X0<br />SV %2</p>C

The patch file %1 could not be saved.
Reason: %2

 DiffDialog Alt+NAlt+N DiffDialog Alt+UAlt+U DiffDialogN N e(&n)]_ Co&ntext Diff DiffDialogkԏCompare DiffDialogkԏeN Compare Files DiffDialogQe{,NN*eNvT y Enter the name of the first file DiffDialogQe{,NN*eNvT y!Enter the name of the second file DiffDialog eN &1:File &1: DiffDialog eN &2:File &2: DiffDialogeN]_File Differences DiffDialogeNeN (*.diff)Patch Files (*.diff) DiffDialogpQkԏN$N*eN0Press to perform the comparison of the two files DiffDialogeN b[hF beN4Press to select the file via a file selection dialog DiffDialogO[XSave DiffDialogO[X]_ Save Diff DiffDialog\QO[XR0eNeNN-Save the output to a patch file DiffDialog b鉁kԏveNSelect file to compare DiffDialog bNuN N e]_!Select to generate a context diff DiffDialog bNu~N]_!Select to generate a unified diff DiffDialog lg ]_0There is no difference. DiffDialog %1 ]N } %1 downloadedDownloadDialog"%2 (%3/y) %4 v %1%1 of %2 (%3/sec) %4DownloadDialog%2 v %1 - ]N-kb%1 of %2 - StoppedDownloadDialog- RiOY %4 y- %4 seconds remainingDownloadDialog- RiOY %4:%5 R- %4:%5 minutes remainingDownloadDialog??DownloadDialogSmN } %1Download canceled: %1DownloadDialogEric4 N }Eric4 DownloadDownloadDialogbS_O[XeN %1Error opening save file: %1DownloadDialogO[X %1Error saving: %1DownloadDialogeNT FilenameDownloadDialogVhIconDownloadDialogO`oInfoDownloadDialog ~g_eN QsKeep open when finishedDownloadDialogQF[WMBDownloadDialogQ~ܕ %1Network Error: %1DownloadDialogO[XeN Save FileDownloadDialog" bSO[hF~g_eNYNbS_r`,Select to keep the dialog open when finishedDownloadDialogN-kbStopDownloadDialogQ Try AgainDownloadDialog[WbytesDownloadDialogSC[WkBDownloadDialog<b>V_bV</b><p>V_bVu(Nf>y:Vh0 SNOu(YyRO\[f>y:vQ[ۈLd~0</p><ul><li>W([aN SUQSN b[a0</li><li>Ctrl-SUQ\[amRR0 bVN-0</li><li>Ctrl-SUQNN*] [aSSm[Qv b0</li><li>W(u;^vzzv}S:WSUQSSmb@g b0</li><li>W(u;^N bR hSNu( hFe_ bYN*[a0</li><li>W(] [aN bR hSN[QvۈLetOSyR0</li></ul>Graphics View

This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.

  • Clicking on an item selects it.
  • Ctrl-clicking adds an item to the selection.
  • Ctrl-clicking a selected item deselects it.
  • Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.
  • Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.
  • Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.
E4GraphicsViewV %1 u %2Diagram: %1, Page %2E4GraphicsViewT yName:E4NetworkHeaderDetailsDialogP<Value:E4NetworkHeaderDetailsDialog yd(&R)&RemoveE4NetworkMonitor & &...E4NetworkMonitorT yNameE4NetworkMonitorP<ValueE4NetworkMonitor$NtOu(om;OFf/lg MnNtN;g:07Proxy usage was activated but no proxy host configured.E4NetworkProxyFactoryO`oInfoE4RequestModelg*wUnknownE4RequestModel e^(&N)&NewE4ToolBarDialog yd(&R)&RemoveE4ToolBarDialog]Qwh(&T) &Toolbar:E4ToolBarDialog--R{&-- --Separator--E4ToolBarDialog<b>_SRM]QwhLN:</b><p>Rhf>y:] ]QwhvLN:0 bNN*LN: Ou(TN bTN c e9S؈LN:vk!^ bOu(T]c R d0N:]QwhmRLN: QHW(RhN-ۈL b QpQTSc ۈLmR0</p>0Current Toolbar Actions

This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.

E4ToolBarDialog&T T <b>%1</b> ]Qwh][XW(1A toolbar with the name %1 already exists.E4ToolBarDialogRO\Actions:E4ToolBarDialog Mn]QwhConfigure ToolbarsE4ToolBarDialog_SRM]QwhRO\Current Toolbar Actions:E4ToolBarDialog e^]Qwh New ToolbarE4ToolBarDialoge]QwhT yNew Toolbar Name:E4ToolBarDialogpQN:]QwhmRb@ LN:/Press to add the selected action to the toolbarE4ToolBarDialogpQR^e]QwhPress to create a new toolbarE4ToolBarDialogpQNN]QwhR db@ LN:4Press to delete the selected action from the toolbarE4ToolBarDialogpQTN yRb@ LN:'Press to move the selected action down.E4ToolBarDialogpQTN yRb@ LN:%Press to move the selected action up.E4ToolBarDialogpQyd] ]Qwh$Press to remove the selected toolbarE4ToolBarDialogpQT}T ] ]Qwh$Press to rename the selected toolbarE4ToolBarDialogT}T (&e)R&enameE4ToolBarDialog yd]QwhRemove ToolbarE4ToolBarDialog T}T ]QwhRename ToolbarE4ToolBarDialog bmRR0_SRM]QwhvLN:/Select the action to add to the current toolbarE4ToolBarDialog b鉁_qTvLN:Select the action to work onE4ToolBarDialog b鉁Mnv]QwhSelect the toolbar to configureE4ToolBarDialog(xn[yd]Qwh <b>%1</b> /Should the toolbar %1 really be removed?E4ToolBarDialog ]QwhT y Toolbar Name:E4ToolBarDialog & &...EditBreakpointDialogmRepAdd BreakpointEditBreakpointDialoggaN Condition:EditBreakpointDialogepEdit BreakpointEditBreakpointDialog]_T/EnabledEditBreakpointDialogN:epQeNN*_ueep(Enter an ignore count for the breakpointEditBreakpointDialogQebN:ep bNN*gaN.Enter or select a condition for the breakpointEditBreakpointDialogQeepveNT $Enter the filename of the breakpointEditBreakpointDialog QeepLS&Enter the linenumber of the breakpointEditBreakpointDialogeNT  Filename:EditBreakpointDialog _ueep Ignore Count:EditBreakpointDialogLS Linenumber:EditBreakpointDialogpQbS_eN b[hF%Press to open a file selection dialogEditBreakpointDialog bepveNT !Select filename of the breakpointEditBreakpointDialog bf/T&N:N4eep-Select whether this is a temporary breakpointEditBreakpointDialog bf/T&QAep)Select, whether the breakpoint is enabledEditBreakpointDialogN4eepTemporary BreakpointEditBreakpointDialogvщƈh_Edit Watch ExpressionEditWatchpointDialog]_T/EnabledEditWatchpointDialog QeNN*Sؑ^vW(N b bNu(gaN7Enter a variable and select the special condition belowEditWatchpointDialogN:vщƈh_QeNN*_ueep.Enter an ignore count for the watch expressionEditWatchpointDialogN:vщƈh_Qeh_-Enter the expression for the watch expressionEditWatchpointDialogh_ Expression:EditWatchpointDialog _ueep Ignore Count:EditWatchpointDialog bNu(gaNSelect a special conditionEditWatchpointDialog bf/T&N:N4evщƈh_3Select whether this is a temporary watch expressionEditWatchpointDialog bf/T&QAOu(vщƈh_/Select, whether the watch expression is enabledEditWatchpointDialogN4evщƈh_Temporary Watch ExpressionEditWatchpointDialogSؑ Variable:EditWatchpointDialoge9SchangedEditWatchpointDialogR^createdEditWatchpointDialog%1 (ro)%1 (ro)Editor<b>nxVhzS</b><p>zSu(Nf>y:TneN0SNbS_NaYN*zS0eNT f>y:W(zShhN-0</p><p>nepSW(LSNbShNKvzzv}YpQSsS0ǘuzzv}vN N eSUSۈL0</p><p>nNf{~Sc OO Shift .QW(LSNbShNKvzzv}YpQSsS0</p><p>NN LN:SN N eSUۈLS͏l0</p><p>c OO Ctrl QlՕhN pQSf>y:vRO`o0</p>YA Source Editor Window

This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.

In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.

In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.

These actions can be reversed via the context menu.

Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.

Editor6<br><b>fTJ</b> ebS_\[fe9N"Y10B
Warning: You will loose your changes upon reopening it.Editor0<p><b>%1</b> N f/NN*eN0</p>

%1 is not a file.

EditorF<p>[Qh<_ <b>%1</b> lg g eHvQVh0~kb & &</p>I

No exporter available for the export format %1. Aborting...

Editor0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

Editor2<p>eN <b>%1</b> elbS_0</p>.

The file %1 could not be opened.

EditorF<p>eN <b>%1</b> elO[X0<br>SV %2</p>;

The file %1 could not be saved.
Reason: %2

Editor4<p>eN <b>%1</b> fe9g*O[X0</p>.

The file %1 has unsaved changes.

Editor2<p>[eN <b>%1</b> ][XW(0</p>/

The macro file %1 already exists.

Editor4<p>[eN <b>%1</b> elՋS0</p>2

The macro file %1 could not be read.

Editor4<p>elQQe[eN <b>%1</b> 0</p>5

The macro file %1 could not be written.

Editor2<p>[eN <b>%1</b> ]c_WO0</p>+

The macro file %1 is corrupt.

EditorV<p>eN <b>%1</b> vY'\N: <b>%2 KB</b>0xn[}Qe</p>U

The size of the file %1 is %2 KB. Do you really want to load it?

EditormRR+T eNDnAdd aliased file resourceEditormRR+T eN & &Add aliased file...Editor mReNDnAdd file resourceEditormRYN*eNDnAdd file resourcesEditor mReN & & Add file...Editor mReN & & Add files...EditormRg,W0Dn & &Add localized resource...Editor mRDn~gAdd resource frameEditor mRR0eNY9Add to dictionaryEditor T}T eN <b>%1</b>Alias for file %1:Editorb@g LWG]v0All lines have been covered.EditorY  AlternativesEditorY (%1)Alternatives (%1)Editor ^u(z ^VApplication DiagramEditor^u(z ^V & &Application Diagram...EditorR[b AutocompleteEditorR[bAutocompletionEditorR[b]T/u(Autocompletion enabledEditor"R[beeH lg [R[bn0NAutocompletion is not available because there is no autocompletion source set.Editor QARO[XAutosave enabledEditorWWl Box CommentEditoru(cy:CalltipEditorhgCheckEditorkcW([b@ Q[ۈLbQhg & &Check spelling of selection...EditorkcW(ۈLbQhg & &Check spelling...Editor|{V & &Class Diagram...Editor ndb@g Nf{~Clear all bookmarksEditor ndb@g epClear all breakpointsEditor ndlՕClear syntax errorEditorQsCloseEditor Nxvs Code CoverageEditorNxvs & &Code coverage...Editor Nx^ & &Code metrics...EditorlCommentEditorY R6CopyEditorRjRCutEditor QhSm b Deselect allEditorVhDiagramsEditorSdepDisable breakpointEditorM=] Drop ErrorEditor ep & &Edit breakpoint...EditorQAepEnable breakpointEditorx EncodingsEditorL\>|{WEnd-of-Line TypeEditor Qe[T yEnter name of the macro:Editor}Qe[eNQError loading macroEditor O[X[QError saving macroEditor bSSpeQError while printingEditor[QN: Export asEditor [QnNx Export sourceEditor eN]e9S File ModifiedEditor eN]e9S File changedEditorlR0lՕYGoto syntax errorEditor]cmKGuessedEditorNxvslHide code coverage annotationsEditorQh_ue Ignore AllEditor_u(VImports DiagramEditor _u(V & &Imports Diagram...Editor ST+|{\^`'Include class attributes?EditorNYj!WWST+_u(&Include imports from external modules?Editor ST+j!WWT Include module names?Editor)IndentEditor ].RcbNf{~LMB toggles bookmarksEditor ].RcbepLMB toggles breakpointsEditor LanguagesEditor Qe[eNLoad macro fileEditorMacintosh MacintoshEditor[T y Macro NameEditor[_UR6Macro RecordingEditor[eN (*.macro)Macro files (*.macro)Editor[_UR6]om;0_Y_UR6e[-Macro recording is already active. Start new?EditorSeNve9SModification of Read Only fileEditore^VNew viewEditore^V^vbRzS New view (with new split)Editor N NN*Nf{~ Next bookmarkEditor N NN*epNext breakpointEditor N NN*NR Next taskEditorN NN*g*vֈLNext uncovered lineEditore No LanguageEditorlg ~[[Qh<_0~kb & &#No export format given. Aborting...EditorlՕm`oeeH0"No syntax error message available.EditorbS_eN Open FileEditorz ^SVPackage DiagramEditor z ^SV & &Package Diagram...Editor|4PasteEditor bNN*vseNPlease select a coverage fileEditor bNN*RVgeNPlease select a profile fileEditor N NN*Nf{~Previous bookmarkEditor N NN*epPrevious breakpointEditor N NN*NR Previous taskEditorN NN*g*vֈLPrevious uncovered lineEditorbSSpPrintEditorbSSp Print PreviewEditorbSSpY1%Printing abortedEditor bSSp][bPrinting completedEditor bSSpN- & & Printing...EditorRVgepcn Profile DataEditor RVgepcn & &Profile data...EditorPygments lRgVhPygments LexerEditorPZRedoEditorDn ResourcesEditorSR0gTO[Xvr`Revert to last saved stateEditorO[XSaveEditor S[XN: & & Save As...EditorO[XeN Save FileEditorO[X[ Save macroEditor O[X[eNSave macro fileEditor bNN*[T ySelect a macro name:EditorQh  Select allEditor, b鉁^u(v Pygments lRgVh0#Select the Pygments lexer to apply.Editor bbSQ[Select to braceEditor)QzzLShorten empty linesEditorf>y:ShowEditorf>y:NxvslShow Code Coverage AnnotationsEditorf>y:NxvslShow code coverage annotationsEditorf>y:lՕm`oShow syntax error messageEditor _Y[_UR6Start Macro RecordingEditormAlStream CommentEditorlՕ Syntax ErrorEditorlg g eHvvseN0$There is no coverage file available.EditorRcbNf{~Toggle bookmarkEditorRcbepToggle breakpointEditor RcbN4eepToggle temporary breakpointEditor QAQeRTyping aids enabledEditorSml UncommentEditordmUndoEditorSm)UnindentEditorUnixUnixEditorOu(SUzzh<[WOSUse Monospaced FontEditorWindowsWindowsEditor*Ve9SSeN0QHO[XR0SNN*eNN-0UYou are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.EditorR`dynamicEditor N APIs from APIsEditorNehc from DocumentEditorNehcT APIsfrom Document and APIsEditor & &...EditorAPIsPage <b>Mn API eN</b>Configure API filesEditorAPIsPage0API eN (*.api);;b@g eN (*)API File (*.api);;All Files (*)EditorAPIsPageAPIAPIsEditorAPIsPagemRAddEditorAPIsPageNcN API N-mRAdd from Plugin APIsEditorAPIsPageN][v API N-mRAdd from installed APIsEditorAPIsPageSmCancel compilationEditorAPIsPage  API Compile APIsEditorAPIsPageR APICompile APIs automaticallyEditorAPIsPageR dDeleteEditorAPIsPageQemRveNEnter a file to be addedEditorAPIsPage Language:EditorAPIsPageAPI eNRhList of API filesEditorAPIsPagepQ\QeveNmRR0RhN-)Press to add the entered file to the listEditorAPIsPagepQ] API [NI-Press to compile the selected APIs definitionEditorAPIsPagepQNRhN-R d] eN/Press to delete the selected file from the listEditorAPIsPage@pQNNΐcN[v API eNRhN- bNN* API eNKPress to select an API file from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPage:pQNN][v AIP eNRhN- bNN* API eN@Press to select an API file from the list of installed API filesEditorAPIsPage(pQǐ b[hF bNN* API eN2Press to select an API file via a selection dialogEditorAPIsPage b API eNSelect API fileEditorAPIsPage& bNΐcN[v API eNRh6Select from the list of API files installed by pluginsEditorAPIsPage bN][v API eNRh+Select from the list of installed API filesEditorAPIsPage b鉁Mnv0%Select the language to be configured.EditorAPIsPage bW(QeeR API5Select to compile the APIs automatically upon loadingEditorAPIsPage<b>R[b_T/</b><p> bNT/u(R[bR0NQv[z ^Yg]~[ _R[bR N΋z ^vMnub_T/0S_T/NN*Qv[vR[bz ^0</p>Autocompletion Enabled

Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.

EditorAutocompletionPage<b>MnR[b</b>Configure AutocompletionEditorAutocompletionPage R[b_T/Autocompletion EnabledEditorAutocompletionPage S:RY'\QCase sensitiveEditorAutocompletionPagef>y:] R[bP<.Displays the selected autocompletion thresholdEditorAutocompletionPageu(MnGeneralEditorAutocompletionPage yRSnR[bRhvf>y:P<?Move to set the threshold for display of an autocompletion listEditorAutocompletionPagefcbe[W Replace wordEditorAutocompletionPage b yST/u(R[bR$Select this to enable autocompletionEditorAutocompletionPage( b yN僷_S:RY'\QvR[bRh8Select this to have case sensitive auto-completion listsEditorAutocompletionPage.Ygu( bvgavfcbSve[W b yNSelect this, if the word to the right should be replaced by the selected entryEditorAutocompletionPageP< Threshold:EditorAutocompletionPage2<b>Mn QScintilla R[b</b>*Configure QScintilla Autocompletion"EditorAutocompletionQScintillaPage<b>Ou(XkQE{&S</b><p> bS_T/Ou(XkQE{&SgeR[b_SRMe[W0XkQE{&S_SQevT ef>y:R[bRh O\RhN-_SRM bvgavmRR0XkQE{&STveg,N-0</p>@Use fill-up characters

Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.

"EditorAutocompletionQScintillaPage b_SRMehc[sR[b7Select this to get autocompletion from current document"EditorAutocompletionQScintillaPage: b ySN_SRMehcT][v API [sR[bRJSelect this to get autocompletion from current document and installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPage( b][v APIs [sR[b5Select this to get autocompletion from installed APIs"EditorAutocompletionQScintillaPage$YgRcQeSUN*gav b y>Select this, if single entries shall be inserted automatically"EditorAutocompletionQScintillaPage( bS_T/Ou(XkQE{&SgeR[b_SRMe[WOSelect to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word"EditorAutocompletionQScintillaPagef>y:SUga Show single"EditorAutocompletionQScintillaPageneNSource"EditorAutocompletionQScintillaPage Ou(XkQE{&SUse fill-up characters"EditorAutocompletionQScintillaPageN API eNfrom API files"EditorAutocompletionQScintillaPageNehc from Document"EditorAutocompletionQScintillaPageNehcT API eNfrom Document and API files"EditorAutocompletionQScintillaPage<b>Mnu(cy:</b>Configure CalltipsEditorCalltipsPageforBackground colour:EditorCalltipsPage u(cy:_T/Calltips EnabledEditorCalltipsPagerColoursEditorCalltipsPagef>y:u(cy:f>y:vgY'epv3Displays the maximum number of calltips to be shownEditorCalltipsPage4yRSnu(cy:f>y:vgY'epv0 = f>y:b@g DMove to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)EditorCalltipsPageN:u(cy: bfor0*Select the background colour for calltips.EditorCalltipsPage b yS_T/u(cy:RSelect this to enable calltipsEditorCalltipsPageSvu(cy:Visible calltips:EditorCalltipsPage2<b>Mn QScintilla u(cy:</b>$Configure QScintilla CalltipsEditorCalltipsQScintillaPagePN N eN:NaVYC++T}T zzb Python j!WW OQHNQep/elT 0cA context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.EditorCalltipsQScintillaPageN N ef>y: yContext display optionsEditorCalltipsQScintillaPageN f>y:N N eO`oDon't show context informationEditorCalltipsQScintillaPage bN N ef>y:u(cy:)Select to display calltips with a contextEditorCalltipsQScintillaPage< bSW(u(b7lg Ou(R[bRT+W0R+N N eef>y:N N eSelect to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletionEditorCalltipsQScintillaPage bf>y:lg N N evu(cy:,Select to display calltips without a contextEditorCalltipsQScintillaPagef>y:N N eO`oShow context informationEditorCalltipsQScintillaPage&f>y:N N eO`o Yglg OQHvR[b4Show context information, if no prior autocompletionEditorCalltipsQScintillaPage<b>MnQVh</b>Configure exportersEditorExportersPageA4A4EditorExportersPageCourierCourierEditorExportersPagef>y:] )e>P<)Displays the selected magnification valueEditorExportersPage QVh|{WExporter Type:EditorExportersPageRTF [Qv[WOSFont for RTF exportEditorExportersPage[WOSFont:EditorExportersPageHelvetica HelveticaEditorExportersPage ST+bSRInclude folding functionalityEditorExportersPageNST+]Ou(vh<Include only used stylesEditorExportersPage LetterLetterEditorExportersPage )e>kOMagnification:EditorExportersPageuzzv}MarginsEditorExportersPage ub\:[ Pagesize:EditorExportersPagepQN: RTF [Q b[WOS+Press to select the font for the RTF exportEditorExportersPage b[WOS Select FontEditorExportersPage0NP} p b^u72 pt == 1" 0Select the bottom margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage b鉁MnvQVh%Select the exporter to be configured.EditorExportersPageNRhN- b[WOSSelect the font from the listEditorExportersPage0NP} p b]揹u72 pt == 1" .Select the left margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage$ b鉁mRR0hP<JSelect the magnification value to be added to the font sizes of the stylesEditorExportersPageNRhN- bub\:["Select the page size from the listEditorExportersPage0NP} p bS󏹘u72 pt == 1" /Select the right margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage0NP} p bvu72 pt == 1" -Select the top margin in points (72 pt == 1")EditorExportersPage bNb@Ssb@_e_ۈL[Q Select to export in WYSIWYG modeEditorExportersPage bST+bSR'Select to include folding functionalityEditorExportersPage bSST+]Ou(vh<"Select to include only used stylesEditorExportersPage bW(NuveNN-Ou(R6h{&(Select to use tabs in the generated fileEditorExportersPage bOu(Qh_T O\N:ehch5Select to use the full pathname as the document titleEditorExportersPage TimesTimesEditorExportersPageOu(b@Ssb@_j!_Use WYSIWYG modeEditorExportersPageOu(Qh_T O\N:ehch#Use full pathname as document titleEditorExportersPage Ou(R6h{&Use tabsEditorExportersPageSC[W KBEditorFilePage<b>~xhmK</b> <p> bOu(~xhmK WN &quot; u([W{&xhmKVh &quot; ge <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>0</p>Advanced encoding detection

Select to use the advanced encoding detection based on the "universal character encoding detector" from http://chardet.feedparser.org.

EditorFilePage <b>MneNYt[P<</b>'Configure file handling settingsEditorFilePagemR & &Add...EditorFilePage RL\>lcb Automatic End of Line ConversionEditorFilePage RlhgAutomatic Syntax CheckEditorFilePageRO[XeAutosave interval:EditorFilePageQsendepClear Breakpoints upon closingEditorFilePageO[XeR^YNeNCreate backup file upon saveEditorFilePage ؋xDefault Encoding:EditorFilePage؋eNnVhDefault File FiltersEditorFilePageR dDeleteEditorFilePagef>y:] RO[Xe(Displays the selected autosave interval.EditorFilePage & &Edit...EditorFilePagexEncodingEditorFilePageL\> End of LineEditorFilePageL\>{&End of Line CharactersEditorFilePageQeeNY'\ \f>y:fTJ[hF5Enter the filesize, a warning dialog should be shown.EditorFilePageMacintosh MacintoshEditorFilePage:yRSNRN:SUOMnRO[Xe0 N:N RO[X ;Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)EditorFilePage bS_TQs Open && CloseEditorFilePage bS_YN*eN Open FilesEditorFilePagebS_YN*eN Open Files:EditorFilePageO[XSaveEditorFilePage O[XeN Save Files:EditorFilePage" b Macintosh |{WL\>!Select Macintosh type end of lineEditorFilePage b Unix |{WL\>Select Unix type end of lineEditorFilePage b Windows |{WL\>Select Windows type end of lineEditorFilePage b鉁Ou(v[W{&N2x&Select the string encoding to be used.EditorFilePage& b_SeNNYfe9TReSeNESelect to reread the file automatically, if it was changed externallyEditorFilePage bOu(~xhmK.Select to use the advanced encoding detection EditorFilePage bW(bS_eNef/T&lcbL\>|{WFSelect whether the eol type should be converted upon opening the file.EditorFilePage. bf/T&Rhg Python eNvlՕNSelect, whether Python files should be checked automatically for syntax errorsEditorFilePage bW(O[Xef/T&ubYNeN:Select, whether a backup file shall be generated upon saveEditorFilePage* bW(VhQsef/T&nd\^NVhvep^Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closedEditorFilePage bW(O[Xef/T&yd~\>zzh<?Select, whether trailing whitespace should be removed upon saveEditorFilePageO[XeSd~\>zzh<#Strip trailing whitespace upon saveEditorFilePageUnixUnixEditorFilePageOu(~xhmKUse advanced encoding detectionEditorFilePageSQfTJ YgeNY'NWarn, if file is greater thanEditorFilePageWindows/DOS Windows/DOSEditorFilePage"<b>Mnu(Vh[P<</b>(Configure general editor settingsEditorGeneralPageR)Auto indentationEditorGeneralPagelCommentsEditorGeneralPagebS_elcbR6h{&Convert tabs upon openEditorGeneralPagef>y:] bv)[^0(Displays the selected indentation width.EditorGeneralPagef>y:] bvR6h{&[^ Displays the selected tab width.EditorGeneralPage )[^Indentation width:EditorGeneralPageyRS[)[^0"Move to set the indentation width.EditorGeneralPageyRS[R6h{&[^Move to set the tab width.EditorGeneralPage bf/T&T/u(R)/Select whether autoindentation shall be enabledEditorGeneralPage bf/T&f>y:)cy:2Select whether indentation guides should be shown.EditorGeneralPage bc N tab .ef/T&)0,Select whether pressing the tab key indents.EditorGeneralPage bf/T&N:)Ou(R6h{&08Select whether tab characters are used for indentations.EditorGeneralPage bW(bS_eNef/T&lcbR6h{&y:bS{&S/Select whether the fold margin should be shown.EditorStylesPage bf/T&f>y:zzh<{&S2Select whether whitspace characters shall be shownEditorStylesPage bb@ eg,f/T&u1lRgVhw@r;Select, if selected text should be colourized by the lexer.EditorStylesPage bkԏvLf/T&lLf>y:,Select, whether long lines should be wrappedEditorStylesPage bf/T&Nf>y:cQeL3Select, whether the caretline should be highlightedEditorStylesPage bf/T&\{I[[WOSO\N:؋[WOS=Select, whether the monospaced font should be used as defaultEditorStylesPage S: SelectionEditorStylesPage S:forSelection background:EditorStylesPage S:RMforSelection foreground:EditorStylesPagef>y:L\>Show End of LineEditorStylesPage f>y:bS{&SShow Fold MarginEditorStylesPagef>y:LSShow Line Numbers MarginEditorStylesPagef>y:zzh<Show WhitespaceEditorStylesPagef>y:g{N N eSUShow minimal context menuEditorStylesPagef>y:~Nuzzv}Show unified marginsEditorStylesPageg*M[bSforUnmatched brace background:EditorStylesPageg*M[vbSUnmatched brace:EditorStylesPageOu([NI S:rUse custom selection coloursEditorStylesPage؋Ou({I[[WOSUse monospaced as defaultEditorStylesPageQv[VariousEditorStylesPage LlLf>y:Wrap long linesEditorStylesPage<b>MnQe</b>Configure typingEditorTypingPageW( ( TۈL)After '(' indent to its levelEditorTypingPage RhmKQSAutomatic colon detectionEditorTypingPageR[bN*ehc%Automatic completion of here documentEditorTypingPage.RSm else: T  elif v)&Automatic dedent of 'else:' and 'elif'EditorTypingPage2RSm except T finally v)*Automatic dedent of 'except' and 'finally'EditorTypingPageW( , TRcQezzh<,Automatic insertion of ' ' (blank) after ','EditorTypingPage(W( =begin TRcQe =end ,Automatic insertion of '=end' after '=begin'EditorTypingPage"W(XfeleRcQe self 4Automatic insertion of 'self' when declaring methodsEditorTypingPage6W( from xxx TRcQe import [W{&N28Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'EditorTypingPage RcQebSAutomatic parenthesis insertionEditorTypingPage RcQe_SAutomatic quote insertionEditorTypingPageQeeRǑM[bS.Automatically skip matching braces when typingEditorTypingPage_T/ Python QeREnable Python typing aidsEditorTypingPage_T/ Ruby QeREnable Ruby typing aidsEditorTypingPage z Programming Language:EditorTypingPage,Python 2.4 h< try: NxWWPython 2.4 style 'try:' blocksEditorTypingPage b鉁Mnvz 01Select the programming language to be configured.EditorTypingPage bR[bN*ehc0Select to automatically complete a here documentEditorTypingPage0 bW(Qe =begin TRcQe =end =Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'EditorTypingPageB b[N  if M[v else: T  elif Sm)8Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'EditorTypingPageF b[N try: M[v except T finally Sm)>Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'EditorTypingPage b_T/ Python QeR#Select to enable Python typing aidsEditorTypingPage b_T/ Ruby QeR!Select to enable Ruby typing aidsEditorTypingPage* bW(Qe return T)R0bS\B~9Select to indent to the brace level after typing 'return'EditorTypingPage bW( , TcQeNN*zzh<"Select to insert a blank after ','EditorTypingPage bcQe\bS&Select to insert a closing parenthesisEditorTypingPage bcQe import [W{&N2$Select to insert the 'import' stringEditorTypingPage( bW(XfelecQe self [W{&N2:Select to insert the 'self' string when declaring a methodEditorTypingPage bcQeM[v_S-Select to insert the matching quote characterEditorTypingPage2 b   YgQevN NN*{&Sf/SNN*  2Select to skip a ':', if typed next to another ':'EditorTypingPage bW(QeeǑM[bS*Select to skip matching braces when typingEditorTypingPage* b\Nxw O\ Python 2.4 Nx'Select to treat code as Python 2.4 codeEditorTypingPagemR(&A) &&Add... EmailDialog R d(&D)&Delete EmailDialogN;(&S) &Subject: EmailDialog,<p>tR+Y1%0<br>SV %1</p>+

Authentication failed.
Reason: %1

 EmailDialog0<p>elSѐm`o0<br>SV %1</p>/

Message could not be sent.
Reason: %1

 EmailDialog Alt+AAlt+A EmailDialog Alt+DAlt+D EmailDialogDReN Attach file EmailDialogDN Attachments EmailDialog Qs[hF Close dialog EmailDialogNΖDNRhN-R d] gav6Delete the selected entry from the list of attachments EmailDialogxn[Qs[hF'Do you really want to close the dialog? EmailDialogQeN;Enter the subject EmailDialog,W(N bQeO`vcϏ0\RmRrHg,O`o0NEnter your &bug description below. Version information is added automatically. EmailDialog0W(N bQeO``voNR0\RmRrHg,O`o0NEnter your &feature request below. Version information is added automatically. EmailDialogQeO`vNg RVh[xEnter your mail server password EmailDialogNg RVh[xMail Server Password EmailDialogm`oMessage EmailDialogT yName EmailDialogpQmRNN*DNPress to add an attachment EmailDialogSѐSend EmailDialog SѐbTJSend bug report EmailDialog|{WType EmailDialog<b>Mnu5[PN</b>Configure Email EmailPageu5[PNW0W@Email address: EmailPageQeNg RVhW0W@%Enter the address of your mail server EmailPageQeNg RVhvzS!Enter the port of the mail server EmailPageQeO`vu5[PNW0W@Enter your email address EmailPageQeO`vu5[PN{~T Enter your email signature EmailPageQeO`vNg RVhu(b7T Enter your mail server username EmailPageQeNg RVhv[x1Enter your password for accessing the mail server EmailPageNg RVhtR+ Mail server needs authentication EmailPage[x Password: EmailPage b锈[Ng RVhۈLtR+0Select to authenticatate against the mail server EmailPage bOu( TLSSelect to use TLS EmailPage{~T  Signature: EmailPage Ou( TLSUse TLS EmailPageu(b7T  Username: EmailPage & &...EricapiConfigDialogj<b>QeNT </b><p>.QeQeNveNT 0 %L S`OM{&\ API eNvfcb0</p>Output Filename

Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.

EricapiConfigDialog0API eN (*.api);;b@g eN (*) API files (*.api);;All files (*)EricapiConfigDialogmRAddEricapiConfigDialogDRvnbi\UAdditional source extensions:EricapiConfigDialog Wx@ST yBase package name:EricapiConfigDialogR dDeleteEricapiConfigDialogQe_ueveNY9Wg,T y(Enter a directory basename to be ignoredEricapiConfigDialogQeDRvnbi\U u(SR7Enter additional source extensions separated by a commaEricapiConfigDialogQeNN*QeNT Enter an output filenameEricapiConfigDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricapiConfigDialogQeWx@SvT y"Enter the name of the base packageEricapiConfigDialogEric API MnEricapi ConfigurationEricapiConfigDialog cdeNY9Exclude DirectoriesEricapiConfigDialog cdeNExclude Files:EricapiConfigDialogub_hEric API bgL</b> <p>f>y: Eric API ubVhT}Nv0</p>WEricapi Execution

This shows the errors of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialog^<b>Eric API bgL</b> <p>f>y: Eric API ubVhT}NvQ0</p>WEricapi Execution

This shows the output of the Ericapi generator command.

EricapiExecDialogEric APIEricapiEricapiExecDialogErrorsEricapiExecDialogm`oMessagesEricapiExecDialog z ubProcess Generation ErrorEricapiExecDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricapiExecDialogEric4 API eNubVhEric4 API File Generator EricapiPlugin & &...EricdocConfigDialog<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html>%%(Title)s

Level 1 Header

Level 2 Header

Class and Function Header

Standard body text with some links embedded.EricdocConfigDialogmRAddEricdocConfigDialogDRvnbi\UAdditional source extensions:EricdocConfigDialogN;OSfoBody BackgroundEricdocConfigDialogN;OSRMfoBody ForegroundEricdocConfigDialog|{/Qephfo Class/Function Header BackgroundEricdocConfigDialog|{/QephRMfo Class/Function Header ForegroundEricdocConfigDialogrColoursEricdocConfigDialogR dDeleteEricdocConfigDialogN ub}"_eNDon't generate index filesEricdocConfigDialog N ST+zzj!WWDon't include empty modulesEricdocConfigDialogQe_ueveNY9Wg,T y(Enter a directory basename to be ignoredEricdocConfigDialogQeDRvnbi\U u(SR7Enter additional source extensions separated by a commaEricdocConfigDialogQeNN*QeNY9Enter an output directoryEricdocConfigDialog&QecdeNveNT h7_ u(SRDEnter filename patterns of files to be excluded separated by a commaEricdocConfigDialogy:] rvh7O0.This shows an example of the selected colours.EricdocConfigDialog %1 ][b0 %1 finished. EricdocExecDialog%1 - %2%1 - %2EricdocExecDialog\<b>EricdocI bgL</b> <p>f>y: Ericdoc ubVhT}Nv0</p>WEricdoc Execution

This shows the errors of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialogX<b>Ericdoc bgL</b><p>f>y: Ericdoc ubVhT}NvQ0</p>WEricdoc Execution

This shows the output of the Ericdoc generator command.

EricdocExecDialogEricdocEricdocEricdocExecDialogErrorsEricdocExecDialogm`oMessagesEricdocExecDialog z ubProcess Generation ErrorEricdocExecDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.EricdocExecDialogEric4 ehcubVhEric4 Documentation Generator EricdocPlugin<b>_^8_UVh</b><p>zSf>y:b@g _^8v_U N_^8SuW(gTvOg0gRSf>y:_^8|{WT_^8m`o0W(gavv_^8NKT [Qhvu(XhNu(b7bTJv_b_f>y:Qge gvu(cW(gRMb0</p>BExceptions Logger

This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.

ExceptionLogger0NuNNN*g*Ytv_^80~O`oS‰T}NLzS0AAn unhandled exception occured. See the shell window for details.ExceptionLoggerndClearExceptionLoggerMn & & Configure...ExceptionLogger_^8 ExceptionExceptionLogger_^8 ExceptionsExceptionLogger f>y:nNx Show sourceExceptionLogger,<b>Exception Filter</b> <p>[hFu(NQeW(Og\Nf>y:v_^8|{W0YgRhN:zz Rb@g _^8|{W\Nf>y:0YgW( _Yˌ [hFN-vcdbTJh_g* N- Rh9g,N ObTJNOU_^80</p><p>la g*Ytv_^8`;f/Nf>y: N {YOUn0</p>Exception Filter

This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.

Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.

ExceptionsFilterDialogmRAddExceptionsFilterDialogR dDeleteExceptionsFilterDialogQhR d Delete AllExceptionsFilterDialogQeNf>y:v_^8|{W1Enter an exception type that shall be highlightedExceptionsFilterDialog _^8nVhExceptions FilterExceptionsFilterDialog _uev_^8Ignored ExceptionsExceptionsFilterDialogNf>y:v_^8Rh,List of exceptions that shall be highlightedExceptionsFilterDialog _ue_^8RhList of ignored exceptionsExceptionsFilterDialogpQmRQev_^8R0RhN-.Press to add the entered exception to the listExceptionsFilterDialogpQNRhN-R db@g _^8,Press to delete all exceptions from the listExceptionsFilterDialogpQNRhN-R d] _^84Press to delete the selected exception from the listExceptionsFilterDialogb@g eN (*) All Files (*)Exporter0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

 ExporterBase [QnNx Export source ExporterBaseN<p>nNxel[QR0 <b>%1</b>0</p><p>SV %2</p>F

The source could not be exported to %1.

Reason: %2

 ExporterHTML [QnNx Export source ExporterHTML HTML eN (*.html)HTML Files (*.html) ExporterHTMLN<p>nNxel[QR0 <b>%1</b>0</p><p>SV %2</p>F

The source could not be exported to %1.

Reason: %2

 ExporterPDF [QnNx Export source ExporterPDFPDF eN (*.pdf)PDF Files (*.pdf) ExporterPDFN<p>nNxel[QR0 <b>%1</b>0</p><p>SV %2</p>F

The source could not be exported to %1.

Reason: %2

 ExporterRTF [QnNx Export source ExporterRTFRTF eN (*.rtf)RTF Files (*.rtf) ExporterRTFN<p>nNxel[QR0 <b>%1</b>0</p><p>SV %2</p>F

The source could not be exported to %1.

Reason: %2

 ExporterTEX [QnNx Export source ExporterTEXTeX eN (*.tex)TeX Files (*.tex) ExporterTEXHTMLHTML ExportersPDFPDF ExportersRTFRTF ExportersTeXTeX Exporters<b>QFileDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QFileDialog b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QFileDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FileDialogWizardlg _SRMVhNo current editorFileDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.FileDialogWizard"Q&FileDialog T[ & &Q&FileDialog Wizard...FileDialogWizardQFileDialog T[QFileDialog WizardFileDialogWizardhCaptionFileDialogWizardDialog0YgvQ[f/SؑbSSQepvT y N- yLCheck this if the contents of the edit names a variable or variable functionFileDialogWizardDialog N-SSf>y:eNY9!Check to display directories onlyFileDialogWizardDialog bR{&ScCheck to resolve symbolic linksFileDialogWizardDialogeNY9[hF\^`'Directory Dialog PropertiesFileDialogWizardDialog Qeheg,Enter the caption textFileDialogWizardDialogQenVhă N ;; R1Enter the filter specifications separated by ';;'FileDialogWizardDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryFileDialogWizardDialogQe]O\eNY9beNT )Enter the working directory or a filenameFileDialogWizardDialogeN[hF\^`'File Dialog PropertiesFileDialogWizardDialognVhFiltersFileDialogWizardDialogf/SSv Is VariableFileDialogWizardDialogbS_eN Open FileFileDialogWizardDialog bS_YN*eN Open FilesFileDialogWizardDialogQFileDialog T[QFileDialog WizardFileDialogWizardDialog R{&ScResolve SymlinksFileDialogWizardDialogO[XeN Save FileFileDialogWizardDialog beNY9Select DirectoryFileDialogWizardDialog bR^ O[XeN [hF%Select to create a 'Save File' dialogFileDialogWizardDialog bR^  beNY9 [hF,Select to create a 'Select Directory' dialogFileDialogWizardDialog bR^ bS_eN [hF&Select to create an 'Open File' dialogFileDialogWizardDialog bR^ bS_YeN [hF'Select to create an 'Open Files' dialogFileDialogWizardDialog bf>y:vxn[hF/Select to show an overwrite confirmation dialogFileDialogWizardDialog Sf>y:eNY9Show Directories OnlyFileDialogWizardDialog f>y:vxnShow overwrite confirmationFileDialogWizardDialog_Y / ]O\eNY9Start With / Working DirectoryFileDialogWizardDialogmKTestFileDialogWizardDialog|{WTypeFileDialogWizardDialog ]O\eNY9Working DirectoryFileDialogWizardDialog mR/e9S Add/ChangeFiletypeAssociationDialogR dDeleteFiletypeAssociationDialogQeQsTveNT h7_+Enter the filename pattern to be associatedFiletypeAssociationDialog eNT h7_Filename PatternFiletypeAssociationDialog eNT h7_Filename Pattern:FiletypeAssociationDialogeN|{WFiletypeFiletypeAssociationDialog eN|{WQsTFiletype AssociationsFiletypeAssociationDialog eN|{W Filetype:FiletypeAssociationDialogzOSFormsFiletypeAssociationDialog_ueIgnoreFiletypeAssociationDialoguLb InterfacesFiletypeAssociationDialogQv[OthersFiletypeAssociationDialogpQmRbe9S؏QevQsT.Press to add or change the entered associationFiletypeAssociationDialogpQR d] QsT(Press to delete the selected associationFiletypeAssociationDialogDn ResourcesFiletypeAssociationDialog b鉁QsTveN|{W Select the filetype to associateFiletypeAssociationDialognNxSourcesFiletypeAssociationDialog TranslationsFiletypeAssociationDialogv_U(&D)h&Directory treeFindFileDialog zOS(&F)&FormsFindFileDialog uLb(&I) &InterfacesFindFileDialogS9MY'Q/\Q[Wk(&M)&Match upper/lower caseFindFileDialog NbS_eN&Open files onlyFindFileDialog yv(&P)&ProjectFindFileDialog Dn(&R) &ResourcesFindFileDialog nNx(&)&SourcesFindFileDialog & &...FindFileDialogP<p>elՋSeN <b>%1</b>00</p><p>SV %2</p>G

Could not read the file %1. Skipping it.

Reason: %2

FindFileDialogP<p>elO[XeN <b>%1</b>00</p><p>SV %2</p>G

Could not save the file %1. Skipping it.

Reason: %2

FindFileDialogQed}"veNY9 Enter the directory to search inFindFileDialogQeeNT M{& u( ; R-Enter the filename wildcards separated by ';'FindFileDialogQefcbeg,bkcRh_0Enter the replacement text or regular expressionFindFileDialogQed}"eNbkcRh_+Enter the search text or regular expressionFindFileDialognVh(&l)Fi<erFindFileDialogeN|{W File typeFindFileDialogeN/L File/LineFindFileDialoggb~FindFindFileDialoggb~eg,(&t) Find &text:FindFileDialoggb~W(Find inFindFileDialog W(eNN-d}" Find in FilesFindFileDialogbS_OpenFindFileDialogpQ^u(] vfcb(Press to apply the selected replacementsFindFileDialogkcRh_(&E)Regular &ExpressionFindFileDialogfcbReplaceFindFileDialog W(eNN-fcbReplace in FilesFindFileDialogfcbeg,(&x)Replace te&xt:FindFileDialog W(N bQevv_UhN-veNN-d}"7Search in files of a directory tree to be entered belowFindFileDialogW(_SRMyvveNN-d}"&Search in files of the current projectFindFileDialog W(zOSN-d}"Search in formsFindFileDialog W(uLbN-d}"Search in interfacesFindFileDialogNW(bS_eNN-d}"Search in open files only FindFileDialog W(DnN-d}"Search in resourcesFindFileDialogW(neNN-d}"Search in source filesFindFileDialog beNY9Select directoryFindFileDialog bd}"eNf/T&N:kcRh_0Select if the searchtext is a regular expressionFindFileDialogeNY9 b[hF beNY95Select the directory via a directory selection dialogFindFileDialog b~QveNT h7_neN6Select to filter the files by a given filename patternFindFileDialog bS9MS:RY'\QSelect to match case sensitiveFindFileDialog bNS9MetN*e[W Select to match whole words onlyFindFileDialog f>y:d}"z 'Shows the progress of the search actionFindFileDialogN-kbStopFindFileDialogeg,TextFindFileDialogQhe[W(&W) Whole &wordFindFileDialog..FindFileNameDialog & &...FindFileNameDialog Alt+PAlt+PFindFileNameDialog Alt+SAlt+SFindFileNameDialogQA\QeveNY9ST+R0d}"N-8Enabled to include the entered directory into the searchFindFileNameDialogQed}"vbi\UT "Enter file extension to search forFindFileNameDialogQed}"veNT Enter file name to search for FindFileNameDialog2QeeNT ? S9MNaSU[W{& * S9MNOU[W{& EEnter filename (? matches any single character, * matches everything)FindFileNameDialog"QeeNY9 \W(eNY9N-d}"eN3Enter the directory, the file should be searched inFindFileNameDialogeNT FilenameFindFileNameDialoggb~eN Find FileFindFileNameDialog bS_] eNOpens the selected fileFindFileNameDialog_PathFindFileNameDialog&pQ beNY9 \W(eNY9N-d}"eN=Press to select the directory, the file should be searched inFindFileNameDialog pQP\kbd}"Press to stop the searchFindFileNameDialog d}"_ Search Path:FindFileNameDialogW(yv(&p)N-d}"Search in &projectFindFileNameDialogW(|~ߍ_N-d}"Search in &sys.pathFindFileNameDialog bd}"eNY9Select search directoryFindFileNameDialog bW(|~ߍ_N-d}"Select to search in sys.pathFindFileNameDialog bW(yv_N-d}"$Select to search in the project pathFindFileNameDialogN-kbStopFindFileNameDialog<b>QFontDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QFontDialog vb@g Sep0NuvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QFontDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

FontDialogWizardlg _SRMVhNo current editorFontDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.FontDialogWizard"Q&FontDialog T[ & &Q&FontDialog Wizard...FontDialogWizardQFontDialog T[QFontDialog WizardFontDialogWizard QeSؑT Enter a variable nameFontDialogWizardDialogpQ[hF b[WOS#Press to select a font via a dialogFontDialogWizardDialogQFontDialog T[QFontDialog WizardFontDialogWizardDialog b[WOS & &Select Font ...FontDialogWizardDialogmKTestFontDialogWizardDialogSؑVariableFontDialogWizardDialogLS(&L) &Line Number: GotoDialog><b>LS</b> <p>W(QeS:WN-QelLS0</p>KLinenumber

Enter the linenumber to go to in this entry field.

 GotoDialogQelvLSEnter linenumber to go to GotoDialoglGoto GotoDialog<b>MnV_b[</b>"Configure graphics settings GraphicsPage V_bv[WOS Graphics Font GraphicsPagepQN:V_by b[WOS.Press to select the font for the graphic items GraphicsPage & &...HelpAppearancePage <b>Mn^.RmOVhY</b>'Configure help viewer appearanceHelpAppearancePagex<font color="#FF0000"><b>la</b> NN b@g n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>rNote: All settings below are activated at the next startup of the application.HelpAppearancePage[Qh URL vfor!Background colour of secure URLs:HelpAppearancePagerColoursHelpAppearancePageCourier 13 Courier 13HelpAppearancePageQeu(b7h7_hveNT )Enter the file name of a user style sheetHelpAppearancePage V[[^[WOSFixed-Width FontHelpAppearancePage[WOSFontsHelpAppearancePageVPImagesHelpAppearancePageQeVP Load imagesHelpAppearancePagepQ b[[[WOS$Press to select the fixed-width fontHelpAppearancePagepQ bhQ[WOS!Press to select the standard fontHelpAppearancePage bh7_hSelect Style SheetHelpAppearancePageN:[Qhv URL bfor0-Select the background colour for secure URLs.HelpAppearancePage eN b[hF bu(b7h7_h7Select the user style sheet via a file selection dialogHelpAppearancePage b鏓QeVPSelect to load imagesHelpAppearancePagehQ[WOS Standard FontHelpAppearancePageh7_h Style SheetHelpAppearancePageTimes 16Times 16HelpAppearancePage u(b7h7_hUser Style Sheet:HelpAppearancePage><b>^.RzS</b><p>zSf>y:] v^.RO`o0</p>LHelp Window

This window displays the selected help information.

 HelpBrowser:<p>elN:eN <b>%1</b> _T/mOVh0</p>3

Could not start a viewer for file %1.

 HelpBrowser0<p>eN <b>%1</b> N [XW(0</p>)

The file %1 does not exist.

 HelpBrowser&W(e ySaN-bS_c Ctrl+LMBOpen Link in New Tab Ctrl+LMB HelpBrowserO[XVP Save Image HelpBrowserQ~hgVh & &Web Inspector... HelpBrowser & &...HelpDocumentationPage<b>Mn^.Rehc</b>#Configure help documentationHelpDocumentationPage\<b>la</b>: N:zzeOu( PYKDE4DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0NNote: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageZ<b>la</b>: N:zzeOu( PYQT4DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0MNote: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPage\<b>la</b>: N:zzeOu( PYTHONDOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0NNote: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageV<b>la</b>: N:zzeOu( QT4DOCDIR sXSؑ YgsXSؑ][0KNote: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.HelpDocumentationPageQe PyKDE4 ehceNY9(Enter the PyKDE4 documentation directoryHelpDocumentationPageQe PyQt4 ehceNY9'Enter the PyQt4 documentation directoryHelpDocumentationPageQe Python ehceNY9(Enter the Python documentation directoryHelpDocumentationPageQe Qt4 ehceNY9%Enter the Qt4 documentation directoryHelpDocumentationPage,pQ[hF b PyKDE4 ehceNY9?Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialogHelpDocumentationPage*pQ[hF b PyQt4 ehceNY9>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialogHelpDocumentationPage,pQ[hF b Python ehceNY9?Press to select the Python documentation directory via a dialogHelpDocumentationPage&pQ[hF b Qt4 ehceNY9Mn^.RmOVh</b>Configure help viewersHelpViewersPage[NICustomHelpViewersPageQeOu(v[NImOVh"Enter the custom viewer to be usedHelpViewersPage ^.RmOVh Help ViewerHelpViewersPage&pQeN b[hF b[NImOVh=Press to select the custom viewer via a file selection dialogHelpViewersPage Qt RbK Qt AssistantHelpViewersPage b CHM mOVhSelect CHM-ViewerHelpViewersPage b[NImOVhSelect Custom ViewerHelpViewersPage b PDF mOVhSelect PDF-ViewerHelpViewersPage bQ~mOVhSelect Web-BrowserHelpViewersPage bOu( Qt RbKSelect to use Qt AssistantHelpViewersPage bOu([NImOVhSelect to use a custom viewerHelpViewersPage bOu(]MnvQ~mOVh(Select to use the configured web browserHelpViewersPage Q~mOVh Web BrowserHelpViewersPageQA Java Enable JavaHelpWebBrowserPageQA JavaScriptEnable JavaScriptHelpWebBrowserPageSSHistoryHelpWebBrowserPage$JavaScript SN勿Rj4gJavaScript can access clipboardHelpWebBrowserPage"JavaScript SNbS_zSJavaScript can open windowsHelpWebBrowserPage Language:HelpWebBrowserPageyPrivacyHelpWebBrowserPageW(QeO[X\:[TOMn Save size and position upon exitHelpWebBrowserPage* bQA JavaScript Rj4g2Select to allow JavaScript to access the clipboardHelpWebBrowserPage( bQA JavaScript bS_zS*Select to allow JavaScript to open windowsHelpWebBrowserPage bQA JavaSelect to enable JavaHelpWebBrowserPage bQA JavaScriptSelect to enable JavaScriptHelpWebBrowserPage bO[XzS\:[TOMn+Select to save the window size and positionHelpWebBrowserPage bNOu(NN*^.RmOVh/Select to use a single help browser window onlyHelpWebBrowserPage QsN(&A)&About HelpWindow T(&B) &Backward HelpWindow Nf{~(&B) &Bookmarks HelpWindow Qs(&C)&Close HelpWindow Y R6(&C)&Copy HelpWindow (&E)&Edit HelpWindow eN(&F)&File HelpWindowgb~(&F) & &&Find... HelpWindow RMy(&F)&Forward HelpWindow l(&G)&Go HelpWindow ^.R(&H)&Help HelpWindow u(&H)&Home HelpWindowe^ ySa(&N)&New Tab HelpWindowbS_eN(&O) &Open File HelpWindowSep b(&P) & &&Preferences... HelpWindow bSSp(&P)&Print HelpWindow Q(&Q)&Quit HelpWindowe}Qe(&R)&Reload HelpWindow N-kb(&S)&Stop HelpWindow ]Qw(&T)&Tools HelpWindow V(&V)&View HelpWindowf/NNH(&W) &What's This? HelpWindow zS(&W)&Window HelpWindow & &... HelpWindowD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 HelpWindow<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

 HelpWindow^<b>Ty</b><p>TTyRNN*^.R\O^U0Yglg g eHv^.R\O^U RLN:yu(0</p>dBackward

Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindowX<b>ndVhepcn^</b><p>ndNRMv URL vUY}Vhvepcn^0</p>]Clear icons database

Clears the database of favicons of previously visited URLs.

 HelpWindow@<b>QhQs</b><p>Qsb@g ^.RzSdN{,NN*0</p>DClose All

Closes all help windows except the first one.

 HelpWindow2<b>Qs</b><p>Qs_SRM^.RzS0</p>2Close

Closes the current help window.

 HelpWindow:<b>Y R6</b><p>\] eNY R6R0Rj4gN-0</p>:Copy

Copy the selected text to the clipboard.

 HelpWindow<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 HelpWindowH<b>gb~N NN*</b><p>W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn0</p>LFind next

Find the next occurrence of text in the current page.

 HelpWindowH<b>gb~N NN*</b><p>W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn0</p>TFind previous

Find the previous occurrence of text in the current page.

 HelpWindow2<b>gb~</b><p>W(ubN-gb~eg,0</p>0Find

Find text in the current page.

 HelpWindow^<b>RMy</b><p>TRMyRNN*^.R\O^U0Yglg g eHv^.R\O^U RLN:yu(0</p>bForward

Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.

 HelpWindow4<b>V</b><p>yRR0RY^.R\O^U0</p>3Home

Moves to the initial help screen.

 HelpWindow<<b>e^ ySa</b><p>bS_e^.RzS ySa0</p>6New Tab

This opens a new help window tab.

 HelpWindow><b>e^zS</b><p>bS_NN*ev^.RmOzS0</p>=New Window

This opens a new help browser window.

 HelpWindowp<b>W(e ySaN-bS_eN</b><p>W(e ySaN-bS_f>y:NN*e^.ReN0\O_9QNN*eN b[hF0</p>zOpen File in New Tab

This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.

 HelpWindowX<b>bS_eN</b><p>bS_f>y:NN*e^.ReN0\O_9QNN*eN b[hF0</p>bOpen File

This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.

 HelpWindowH<b>Sep b</b><p>\^u(z ^vMny[N:O`Uk"vP<0</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

 HelpWindow><b>bSSp</b><p>f>y:v^.ReNvbSSp0</p>DPrint Preview

Print preview of the displayed help text.

 HelpWindow4<b>bSSp</b><p>bSSpf>y:v^.Reg,0</p>1Print

Print the displayed help text.

 HelpWindow:<b>e}Qe</b><p>e}Qe_SRM^.R\O^U0</p>4Reload

Reloads the current help screen.

 HelpWindow<<b>e>Y'</b><p>e>Y'f>y:eg,0\Oeg,SY'0</p>EZoom in

Zoom in on the text. This makes the text bigger.

 HelpWindow<<b>)\</b><p>)\f>y:eg,0\Oeg,S\0</p>HZoom out

Zoom out on the text. This makes the text smaller.

 HelpWindowF<p>u1N PyQt4 N-[XW(NN* [elbSSp0SG~0</p>F

Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.

 HelpWindowQsNAbout HelpWindow QsN &Qt About &Qt HelpWindow QsN QtAbout Qt HelpWindowmRNf{~ Add Bookmark HelpWindowAlt+LeftAlt+Left HelpWindowAlt+Right Alt+Right HelpWindowBackspace Backspace HelpWindowTBackward HelpWindowndVhepcn^Clear icons database HelpWindowndUY}Vhepcn^Clear the database of favicons HelpWindowQsClose HelpWindowQhQs(&A) Close &All HelpWindowQhQs Close All HelpWindowQs_SRM^.RmOVhClose the current help window HelpWindowfo^.RContext sensitive help HelpWindowY R6Copy HelpWindow Y R6] eg,Copy the selected text HelpWindow Ctrl++Ctrl++ HelpWindow Ctrl+-Ctrl+- HelpWindow Ctrl+0Ctrl+0 HelpWindow Ctrl+1Ctrl+1 HelpWindowCtrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab HelpWindow Ctrl+CCtrl+C HelpWindow Ctrl+DCtrl+D HelpWindow Ctrl+FCtrl+F HelpWindowCtrl+Home Ctrl+Home HelpWindow Ctrl+NCtrl+N HelpWindow Ctrl+OCtrl+O HelpWindow Ctrl+PCtrl+P HelpWindow Ctrl+QCtrl+Q HelpWindow Ctrl+RCtrl+R HelpWindow Ctrl+TCtrl+T HelpWindow Ctrl+UCtrl+U HelpWindow Ctrl+WCtrl+W HelpWindowf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit HelpWindow f>y:oNO`o'Display information about this software HelpWindowEdit HelpWindowEscEsc HelpWindowF11F11 HelpWindowF3F3 HelpWindowF5F5 HelpWindoweNFile HelpWindowgb~Find HelpWindowgb~N NN*(&n) Find &next HelpWindowgb~N NN*(&p)Find &previous HelpWindow gb~N NN* Find next HelpWindow W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn$Find next occurrence of text in page HelpWindow gb~N NN* Find previous HelpWindow W(ubN-gb~eg,vN NN*QsOMn(Find previous occurrence of text in page HelpWindowW(ubN-gb~eg,Find text in page HelpWindowgb~ & &Find... HelpWindowRMyForward HelpWindowlGo HelpWindow SS(&i)H&istory HelpWindow^.RHelp HelpWindowz^.ReN (*.html *.htm);;PDF eN (*.pdf);;CHM eN (*.chm);;b@g eN (*)NHelp Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*) HelpWindowHomeHome HelpWindow Languages HelpWindow]y Move Left HelpWindowSy Move Right HelpWindowTTyRNN*^.R\O^UMove one help screen backward HelpWindowTRMyRNN*^.R\O^UMove one help screen forward HelpWindowyRR0RY^.R\O^UMove to the initial help screen HelpWindow e^ ySaNew Tab HelpWindowe^zS New Window HelpWindowbS_eN Open File HelpWindowW(e ySaN-bS_eN(&T)Open File in New &Tab HelpWindowW(e ySaN-bS_eNOpen File in New Tab HelpWindowbS_f>y:NN*^.ReNOpen a help file for display HelpWindowW(e ySaN-bS_f>y:^.ReN)Open a help file for display in a new tab HelpWindowbS_NN*ev^.RmOVhzSOpen a new help browser window HelpWindowbS_e^.RzS ySaOpen a new help window tab HelpWindowSep b Preferences HelpWindowbSSpPrint HelpWindowbSSp Print Preview HelpWindowf>y:v^.RvbSSp#Print preview of the displayed help HelpWindowbSSpf>y:v^.RPrint the displayed help HelpWindowQQuit HelpWindowe}QeReload HelpWindowe}Qe_SRM^.R\O^UReload the current help screen HelpWindowd}"Search HelpWindow [POY}MnSet the prefered configuration HelpWindownSettings HelpWindowShift+BackspaceShift+Backspace HelpWindow$Shift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+Tab HelpWindowShift+Ctrl+O Shift+Ctrl+O HelpWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+S HelpWindowShift+F1Shift+F1 HelpWindowShift+F3Shift+F3 HelpWindowf>y:N NN* ySa Show next tab HelpWindowf>y:N NN* ySaShow previous tab HelpWindowN-kbStop HelpWindowW( ySaRcbSwitch between tabs HelpWindowVView HelpWindow f/NNH What's This? HelpWindow e>Y'(&i)Zoom &in HelpWindow )\(&o) Zoom &out HelpWindowe>Y'Zoom in HelpWindow e>Y'f>y:eg,Zoom in on the text HelpWindow)\Zoom out HelpWindow )\f>y:eg,Zoom out on the text HelpWindown)e> Zoom reset HelpWindow Y R6(&C)&Copy HistoryDialog yd(&R)&Remove HistoryDialogpQndd}"Press to clear the search edit HistoryDialogndSS Clear History HistoryMenu f>y:uL~ Draw LineIconEditorGrid|4PasteIconEditorGrid%1[*] - %2 %1[*] - %2IconEditorWindow QsN(&A)&AboutIconEditorWindow Qs(&C)&CloseIconEditorWindow Y R6(&C)&CopyIconEditorWindow (&E)&EditIconEditorWindow eN(&F)&FileIconEditorWindow ^.R(&H)&HelpIconEditorWindow e^(&N)&NewIconEditorWindowbS_(&O) & &&Open...IconEditorWindow |4(&P)&PasteIconEditorWindow Q(&Q)&QuitIconEditorWindow PZ(&R)&RedoIconEditorWindow O[X(&S)&SaveIconEditorWindow ]Qw(&T)&ToolsIconEditorWindow dm(&U)&UndoIconEditorWindow V(&V)&ViewIconEditorWindowf/NNH(&W) &What's This?IconEditorWindowB<b>QsN KDE</b><p>f>y:KDEvRvQsO`o0</p>:About KDE

Display some information about KDE.

IconEditorWindowD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

IconEditorWindow<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

IconEditorWindow<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

IconEditorWindow0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

IconEditorWindowQsNAboutIconEditorWindowQsN &KDE About &KDEIconEditorWindow QsN &Qt About &QtIconEditorWindow QsN KDE About KDEIconEditorWindow QsN QtAbout QtIconEditorWindowb@g eN (*) All Files (*)IconEditorWindowAlt+Backspace Alt+BackspaceIconEditorWindowAlt+Shift+C Alt+Shift+CIconEditorWindowelՋSeN %1: %2.Cannot read file %1: %2.IconEditorWindowelQQeeN %1: %2.Cannot write file %1: %2.IconEditorWindow nd(&e)Cl&earIconEditorWindowndClearIconEditorWindowQsCloseIconEditorWindowQhQs(&A) Close &AllIconEditorWindowQhQs Close AllIconEditorWindowfo^.RContext sensitive helpIconEditorWindowY R6CopyIconEditorWindow Y R6b@ Q[Copy the selectionIconEditorWindow Ctrl+#Ctrl+#IconEditorWindow Ctrl++Ctrl++IconEditorWindow Ctrl+-Ctrl+-IconEditorWindow Ctrl+0Ctrl+0IconEditorWindow Ctrl+ACtrl+AIconEditorWindow Ctrl+CCtrl+CIconEditorWindowCtrl+InsCtrl+InsIconEditorWindow Ctrl+NCtrl+NIconEditorWindow Ctrl+OCtrl+OIconEditorWindow Ctrl+QCtrl+QIconEditorWindow Ctrl+SCtrl+SIconEditorWindowCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+ZIconEditorWindow Ctrl+VCtrl+VIconEditorWindow Ctrl+WCtrl+WIconEditorWindow Ctrl+XCtrl+XIconEditorWindow Ctrl+ZCtrl+ZIconEditorWindow RjR(&t)Cu&tIconEditorWindowRjRCutIconEditorWindow RjRb@ Q[Cut the selectionIconEditorWindowf>y:KDEO`oDisplay information about KDEIconEditorWindowf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkitIconEditorWindow f>y:oNO`o'Display information about this softwareIconEditorWindowEditIconEditorWindoweNFileIconEditorWindow^.RHelpIconEditorWindowLLineIconEditorWindowe^NewIconEditorWindowe^zS New WindowIconEditorWindowbS_OpenIconEditorWindow|4PasteIconEditorWindowQQuitIconEditorWindowPZRedoIconEditorWindowPZgTNk!fe9Redo the last changeIconEditorWindowO[XSaveIconEditorWindowS[XN:Save AsIconEditorWindowQh  Select AllIconEditorWindowShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+SIconEditorWindowShift+Del Shift+DelIconEditorWindowShift+F1Shift+F1IconEditorWindowShift+Ins Shift+InsIconEditorWindow]QwToolsIconEditorWindowdmUndoIconEditorWindowdmgTNk!fe9Undo the last changeIconEditorWindowg*T}T UntitledIconEditorWindowVViewIconEditorWindow f/NNH What's This?IconEditorWindow)e>ZoomIconEditorWindow e>Y'(&i)Zoom &inIconEditorWindow )\(&o) Zoom &outIconEditorWindowe>Y'Zoom inIconEditorWindow)\Zoom outIconEditorWindown)e> Zoom resetIconEditorWindow<b>)e>kO</b> <p>W(kdQeb@~e>kO0)e>kOuLN -10 R0 +20 NK f/mRR0VhzSN-b@Ou([WOSv\:[N vX0</p>Zoom Factor

Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.

IconZoomDialog Qe)e>kOEnter zoom factorIconZoomDialog)e>ZoomIconZoomDialog)e>kO(&F) Zoom &Factor:IconZoomDialog & &... IconsPage<b>MnVheNY9</b>!Configure icon directories IconsPaget<font color="#FF0000"><b>la</b> Nn\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>nNote: These settings are activated at the next startup of the application. IconsPagemRAdd IconsPageR dDelete IconsPageTN Down IconsPageQemRveNY9Enter a directory to be added IconsPageVheNY9RhList of icon directories IconsPagepQ\QeveNY9mRR0RhN-.Press to add the entered directory to the list IconsPagepQNRhN-R d N-veNY94Press to delete the selected directory from the list IconsPage$pQǐ b[hF bNN*VheNY98Press to select an icon directory via a selection dialog IconsPage bVheNY9Select icon directory IconsPagef>y:Show IconsPageTN Up IconsPageVh Icons PreviewIconsPreviewDialogkcW(Rgj!WW & &Parsing modules...ImportsDiagram'%1'</b> N f/NN* Python S02The directory '%1' is not a Python package.ImportsDiagram<b>QInputDialog T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^ QInputDialog b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>QInputDialog Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.

InputDialogWizardlg _SRMVhNo current editorInputDialogWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.InputDialogWizard"QInputDialog T[ & &Q&InputDialog Wizard...InputDialogWizardQInputDialog T[QInputDialog WizardInputDialogWizard-2147483647 -2147483647InputDialogWizardDialog00InputDialogWizardDialog2147483647 2147483647InputDialogWizardDialoghCaptionInputDialogWizardDialog_SRMgav Current ItemInputDialogWizardDialog\epDecimalsInputDialogWizardDialog؋DefaultInputDialogWizardDialogS|^WDoubleInputDialogWizardDialogY j!_ Echo ModeInputDialogWizardDialogSEditableInputDialogWizardDialogNFromInputDialogWizardDialogetWIntegerInputDialogWizardDialoggavItemInputDialogWizardDialogh{~LabelInputDialogWizardDialogN Y No EchoInputDialogWizardDialogfnNormalInputDialogWizardDialog[xPasswordInputDialogWizardDialogQInputDialog T[QInputDialog WizardInputDialogWizardDialogkeStepInputDialogWizardDialog[W{&N2RhSؑString List VariableInputDialogWizardDialogmKTestInputDialogWizardDialogeg,TextInputDialogWizardDialogR0ToInputDialogWizardDialog|{WTypeInputDialogWizardDialogky ms InterfacePage & &... InterfacePage<b>Mnu(b7uLb</b>Configure User Interface InterfacePagex<font color="#FF0000"><b>la</b> NN b@g n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>rNote: All settings below are activated at the next startup of the application. InterfacePage]N Bottom Left Corner InterfacePageSN Bottom Right Corner InterfacePage ^P\`S:Bottom dockarea InterfacePagemOVhBrowsers InterfacePagehf>y:eNT Caption shows filename InterfacePage[hFDialogs InterfacePageP\`zS Dock Windows InterfacePageP\`S:lOu(Dockarea Corner Usage InterfacePageN-eEnglish InterfacePageQeh7_heNvT y&Enter the name of the style sheet file InterfacePage"QeW(N;zShN-f>y:v[W{&ep0DEnter the number of characters to be shown in the main window title. InterfacePage eNmOVh File-Browser InterfacePage eNT ^Filename Length InterfacePagemnRzSFloating Windows  InterfacePageW(mOVhN-ϗ^Qlg bTX#Hide non public members in Browsers InterfacePage Language: InterfacePage^\@Layout: InterfacePage]P\`S: Left dockarea InterfacePageW(mOVhN-QHRQbSVhList folders first in Browsers InterfacePage e_mOVh Log-Viewer InterfacePage^Qt h7_h (*.qss);;Cascading h7_h (*.css);;b@g eN (*)FQt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*) InterfacePage\^\@͋N:QSn Reset layout to factory defaults InterfacePageSP\`S:Right dockarea InterfacePage bh7_heNSelect style sheet file InterfacePage& bSѐR0 stderr N-veg,r)Select the colour for text sent to stderr InterfacePage buLb0Select the interface language. InterfacePage buLbh<Select the interface style InterfacePage b^\@|{W0Select the layout type. InterfacePage eN b[hF bh7_heN7Select the style sheet file via a file selection dialog InterfacePage bc[]N N:^P\`S:>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea InterfacePage bc[]N N:]P\`S:'%1'</b> N f/NN*z ^S0+The directory '%1' is not a package.PackageDiagram.z ^S <b>'%1'</b> N ST+NOU|{05The package '%1' does not contain any classes.PackageDiagram0z ^S <b>'%1'</b> N ST+NOUj!WW05The package '%1' does not contain any modules.PackageDiagram[xPassword PasswordModel yd(&R)&RemovePasswordsDialogpQndd}"Press to clear the search editPasswordsDialog@<p>eN <b>%1</b> elf>y:0N e/ch<_0</p>K

The file %1 cannot be displayed. The format is not supported.

 PixmapDiagramQsClose PixmapDiagram Vh %1 Diagram: %1 PixmapDiagramV_bGraphics PixmapDiagram P} VmOVh Pixmap-Viewer PixmapDiagrambSSpPrint PixmapDiagrambSSp Print Preview PixmapDiagramzSWindow PixmapDiagrame>Y'Zoom in PixmapDiagram)\Zoom out PixmapDiagramn)e> Zoom reset PixmapDiagram)e> & &Zoom... PixmapDiagramm;RvActivePluginDetailsDialogO\Author:PluginDetailsDialogRom; AutoactivatePluginDetailsDialogcϏ Description:PluginDetailsDialogError:PluginDetailsDialog j!WWeNT Module filename:PluginDetailsDialogj!WWT  Module name:PluginDetailsDialog cN~ƍDePlugin DetailsPluginDetailsDialogcNT  Plugin name:PluginDetailsDialogrHg,Version:PluginDetailsDialogom;cNj!WW %1"Error activating plugin module: %1 PluginError}QecNj!WW %1Error loading plugin module: %1 PluginErrorg*b~R0cNj!WW0No plugin modules found. PluginErrorcN_g*b~R0belR^0(Plugin paths not found or not creatable. PluginError,cNj!WW %2 v|{ %1 N"Y1N %3 0/The plugin class %1 of module %2 is missing %3. PluginErrorcNj!WW %1 N"Y1N %20#The plugin module %1 is missing %2. PluginError^c[vcN0Unspecific plugin error. PluginErrord<b>cNRh</b><p>RQb@g ]}QevcN0SQgavW(SUrv[hFN-f>y:fY~O`o0</p>Plugin List

This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.

PluginInfoDialogom;ActivatePluginInfoDialogm;RvActivePluginInfoDialogRom; AutoactivatePluginInfoDialogN om; DeactivatePluginInfoDialogcϏ DescriptionPluginInfoDialog.SQgavf>y:~O`o0g vcNf>y:N:~r0TDouble-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.PluginInfoDialog }QevcNLoaded PluginsPluginInfoDialogj!WWModulePluginInfoDialogT yNamePluginInfoDialogT&NoPluginInfoDialogf>y:` Show detailsPluginInfoDialogrHg,VersionPluginInfoDialogf/YesPluginInfoDialog"<b>Qe[vcN[Xhc</b>+Enter the plugin archives to installPluginInstallDialog<b>[dX</b>Installation SummaryPluginInstallDialog <b> bcNvheNY9</b>.Select the destination plugin directoryPluginInstallDialogmR & &Add ...PluginInstallDialog(eN b[hFmRcN ZIP hchH3Add plugin ZIP-archives via a file selection dialogPluginInstallDialogcN[Plugin InstallationPluginInstallDialogydRemovePluginInstallDialog$NΉ[vcN[XhcRhN-ydb@ gavLRemove the selected entries from the list of plugin archives to be installedPluginInstallDialog bcNvhS:W"Select the destination plugin areaPluginInstallDialogf>y:[epcnvdX/This shows the summary of the installation dataPluginInstallDialog xn[ okPluginInstallWidget < N Nke< BackPluginInstallWidget<<p>[XhceN <b>%1</b> N [XW(0~kb & &</p>=

The archive file %1 does not exist. Aborting...

PluginInstallWidget><p>vheNY9 <b>%1</b> N SQ0~kb & &</p>H

The destination directory %1 is not writeable. Aborting...

PluginInstallWidgetN<p>eN <b>%1</b> N f/g eHvcN ZIP hchH0~kb & &</p>H

The file %1 is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...

PluginInstallWidgetZ<p>cNj!WW <b>%1</b> N ST+ packageName \^`'0~kb & &</p>Z

The plugin module %1 does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...

PluginInstallWidget<<p>cNj!WW <b>%1</b> ][XW(0~kb & &</p>6

The plugin module %1 exists. Aborting...

PluginInstallWidget:<p>cNS <b>%1</b> ][XW(0~kb & &</p>7

The plugin package %1 exists. Aborting...

PluginInstallWidget[cNQ0SV %1#Error installing plugin. Reason: %1PluginInstallWidgetQh\@cNeNY9Global plugins directoryPluginInstallWidget[ %1 & &Installing %1 ...PluginInstallWidget N Nke >Next >PluginInstallWidget4cN ZIP hchH %1 vh %2 (%3)-Plugin ZIP-Archives: %1 Destination: %2 (%3)PluginInstallWidgetcN[Xhc (*.zip)Plugin archive (*.zip)PluginInstallWidget bcN ZIP hchHSelect plugin ZIP-archivesPluginInstallWidgetgNcNel[0$Some plugins could not be installed.PluginInstallWidgetcN[bR0(The plugins were installed successfully.PluginInstallWidget[cNg*c[_^80'Unspecific exception installing plugin.PluginInstallWidgetu(b7cNeNY9User plugins directoryPluginInstallWidgetp<p>cNN }eNY9 <b>%1</b> elR^0nǑMn[hFۈLMn0</p><p>SV %2</p>

The plugin download directory %1 could not be created. Please configure it via the configuration dialog.

Reason: %2

 PluginManagercNom;elN Q|[0&Incompatible plugin activation method. PluginManagerj!WW}QeY1%0 %1 Module failed to load. Error: %1 PluginManager*j!WWN"Y1 autoactivate \^`'0/Module is missing the 'autoactivate' attribute. PluginManagerLj!WWN"Y1 pluginType T/b pluginTypename \^`'0FModule is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes. PluginManager cN{tPlugin Manager Error PluginManager & &...PluginManagerPage<b>MncN{tVh</b>Configure plugin managerPluginManagerPaget<font color="#FF0000"><b>la</b> NN n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>tNote: The following setting is activated at the next startup of the application.PluginManagerPageQecNN }eNY9$Enter the plugins download directoryPluginManagerPage}Qe{,N ecNLoad third party pluginsPluginManagerPagecNN }eNY9Plugins download directory:PluginManagerPage bcNN }eNY9!Select plugins download directoryPluginManagerPage&eNY9 b[hF bcNN }eNY9FSelect the plugins download directory via a directory selection dialogPluginManagerPage bQA}Qe{,N ecN1Select to enable third party plugins to be loadedPluginManagerPageO\Author:PluginRepositoryDialogcϏ Description:PluginRepositoryDialogf>y:b@ cNvO\*Displays the author of the selected pluginPluginRepositoryDialogf>y:b@ cNvcϏ/Displays the description of the selected pluginPluginRepositoryDialogf>y:b@ cNvN }W0W@0Displays the download URL of the selected pluginPluginRepositoryDialogT yNamePluginRepositoryDialog cNP[X^Plugin RepositoryPluginRepositoryDialog{cϏShort DescriptionPluginRepositoryDialogf>y:_SRMN }vz *Shows the progress of the current downloadPluginRepositoryDialogURLURL:PluginRepositoryDialogrHg,VersionPluginRepositoryDialog,<b>cR0Nt '%1' Ou(</b>#Connect to proxy '%1' using:PluginRepositoryWidgetF<p>elN %1 N }b@veN0</p><p> %2</p>E

Could not download the requested file from %1.

Error: %2

PluginRepositoryWidgetN<p>SSL </p><p>%1</p><p>_ueNT</p>E

SSL Errors:

%1

Do you want to ignore these errors?

PluginRepositoryWidgetD<p>cNP[X^eN <b>%1</b> elՋS0 bfe</p>M

The plugins repository file %1 could not be read. Select Update

PluginRepositoryWidget@<p>cNP[X^eN <b>%1</b> vh<_N e/c0</p>G

The plugins repository file %1 has an unsupported format.

PluginRepositoryWidgetSmCancelPluginRepositoryWidget QsN[Close && InstallPluginRepositoryWidgetN }DownloadPluginRepositoryWidget N }cNeNDownload Plugin FilesPluginRepositoryWidget N }eNQError downloading filePluginRepositoryWidget$eg eHvcNP[X^eN0 bfe03No plugin repository file available. Select Update.PluginRepositoryWidgetScNP[X^eNRead plugins repository filePluginRepositoryWidget SSL  SSL ErrorsPluginRepositoryWidgetz3[StablePluginRepositoryWidgetb@cN]N }&The requested plugins were downloaded.PluginRepositoryWidgetg*wUnknownPluginRepositoryWidgetN z3[UnstablePluginRepositoryWidgetfeUpdatePluginRepositoryWidgetJ<p>el_Yˏz 0<br>xn[z g g eHY <b>%1</b>0</p>P

Could not start the process.
Ensure that it is available as %1.

PluginRepositoryWindowxn[OKPluginRepositoryWindow z ubProcess Generation ErrorPluginRepositoryWindowcNSx}Plugin UninstallationPluginUninstallDialog cNeNY9Plugin directory:PluginUninstallDialogcNPlugin:PluginUninstallDialog bST+Sx}cNvcNS:W9Select the plugin area containing the plugin to uninstallPluginUninstallDialog b鉁Sx}vcNSelect the plugin to uninstallPluginUninstallDialog:<p>elSx}cN <b>%1</b> 0~kb & &</p>>

The plugin %1 could not be unloaded. Aborting...

PluginUninstallWidgetT<p>cN <b>%1</b> lg packageName \^`'0~kb & &</p>G

The plugin %1 has no 'packageName' attribute. Aborting...

PluginUninstallWidget><p>cN <b>%1</b> ]bRN %2 Sx}0</p>A

The plugin %1 was uninstalled successfully from %2.

PluginUninstallWidgetV<p>elydcNS <b>%1</b> 0~kb & &</p><p>SV %2</p>V

The plugin package %1 could not be removed. Aborting...

Reason: %2

PluginUninstallWidgetQh\@cNeNY9Global plugins directoryPluginUninstallWidgetcNSx}Plugin UninstallationPluginUninstallWidgetu(b7cNeNY9User plugins directoryPluginUninstallWidget [Q yExport Preferences Preferences [Qe yImport Preferences Preferencesg*c[v ylRgVh0"Unspecific PreferencesLexer error.PreferencesLexerErrorN e/clRgVh %1Unsupported Lexer Language: %1PreferencesLexerError.%1 - ]bSSpN %2, %3 - u %4 %1 - Printed on %2, %3 - Page %4PrinterS|s cm PrinterPage<b>MnbSSpg:[</b>!Configure printer settings PrinterPage_irColour PrinterPage rj!_ Colour Mode: PrinterPageNS|sN:SUOMQe^u0Enter the bottom margin in cm. PrinterPageNS|sN:SUOMQe]揹u0Enter the left margin in cm. PrinterPageNS|sN:SUOMQeS󏹘u0Enter the right margin in cm. PrinterPageNS|sN:SUOMQeyu0Enter the top margin in cm. PrinterPageQHbSSp{,NuFirst Page First PrinterPagepp^{I~ Gray Scale PrinterPageuw [WOS Header Font PrinterPageQHbSSpgTNuLast Page First PrinterPage )e>kOMagnification: PrinterPageuzzv}Margins PrinterPage bSSpz^ Page Order: PrinterPagepQN:uw b[WOS-Press to select the font for the page headers PrinterPage bSSpg:T y Printername: PrinterPage g*Mn (not configured)ProgramsDialog N SbgL (not executable)ProgramsDialog g*b~R0  (not found)ProgramsDialogCORBA IDL VhCORBA IDL CompilerProgramsDialogYz ^External ProgramsProgramsDialog$zOSVhPython, Qt4 Forms Compiler (Python, Qt4)ProgramsDialog zOSVhRuby, Qt4 Forms Compiler (Ruby, Qt4)ProgramsDialog_PathProgramsDialog pQd}"z ^Press to search for programsProgramsDialog Qt4 RbK Qt4 AssistantProgramsDialogQt4 ^ Qt4 DesignerProgramsDialogQt4 [ Qt4 LinguistProgramsDialog$DnVhPython, Qt4 Resource Compiler (Python, Qt4)ProgramsDialog DnVhRuby, Qt4 Resource Compiler (Ruby, Qt4)ProgramsDialogd}"SearchProgramsDialogяlcbVhQt4 Translation Converter (Qt4)ProgramsDialog$cSVhPython, Qt4 #Translation Extractor (Python, Qt4)ProgramsDialogrHg,VersionProgramsDialog^u(z ^(&A)V & &&Application Diagram...Project nd(&C)&ClearProject Qs(&C)&CloseProjectNx^(&C) & &&Code Metrics...Project R d(&D)&DeleteProject Vh(&D) &DiagramsProject }Qe(&L)&LoadProjecte^(&N) & &&New...ProjectbS_(&O) & &&Open...ProjectRVgepcn(&P) & &&Profile Data...Project yv(&P)&ProjectProject\^`'(&P) & &&Properties...Project n(&R)&ResetProject O[X(&S)&SaveProjectu(b7(&U)\^`' & &&User Properties...ProjectrHg,(&V)cR6&Version ControlProjectR<b>mReNY9 & &</b><p>bS_NN*[hF\eNY9mRR0_SRMyvN-0</p>`Add directory...

This opens a dialog for adding a directory to the current project.

Projectf<b>mReN & &</b><p>bS_NN*[hFN:_SRMyvmReN0mRvOMnu1eNbi\UT Q[0</p>Add files...

This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.

ProjectN<b>mR & &</b><p>bS_NN*[hF\mRR0_SRMyvN-0</p>aAdd translation...

This opens a dialog for add a translation to the current project.

Project:<b>^u(z ^V & &</b><p>f>y:yvvVh0</p>HApplication Diagram...

This shows a diagram of the project.

Project.<b>Qs</b><p>Qs_SRMyv0</p>3Close

This closes the current project.

ProjectZ<b>Nxvs & &</b><p>f>y:yvN-b@g Python eNvNxvs0</p>kCode Coverage...

This shows the code coverage information for all Python files in the project.

ProjectZ<b>Nx^ & &</b><p>f>y:yvN-b@g Python eNvRNx^0</p>^Code Metrics...

This shows some code metrics for all Python files in the project.

Projectx<b>R^z ^SRh</b><p>R^NN*RYSeNRh^vST+R0 Eric4 cN[XhcN-0RhNΘyveNR^0</p>Create Package List

This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.

Projectb>R^cN[XhcN4e </b><p> PKGLIST eN~QveNRhR^NN* Eric4 cN[XhceN0[XhcT NN;g,T g^0Oe9N;g,vrHg,yNSf N4evrHg,0</p>Create Plugin Archive (Snapshot)

This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.

Project<b>R^cN[Xhc</b><p> PKGLIST eN~QveNRhR^ Eric4 cN[XhceN0[XhcT NN;g,T g^0</p>Create Plugin Archive

This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.

ProjectT<b>Vh\^`' & &</b><p>f>y:NN*[hFNyvc[vVh[0</p>cDebugger Properties...

This shows a dialog to edit project specific debugger settings.

ProjectL<b>R dVh\^`'</b><p>R dST+yvc[VhnveN0</p>pDelete Debugger Properties

This deletes the file containing the project specific debugger settings.

Project4<b>R dO</b><p>R dyvOeN</p>BDelete session

This deletes the projects session file

Project<b>eN|{WQsT & &</b><p>f>y:NN*[hFSyvveN|{WQsT0NQsTNeNT h7_Q[|{WnNx0zOS0uLbbQv[ 0W(bNN*eNmRR0yvN-Td}"eeNeOu(0</p>*Filetype Associations...

This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.

ProjectD<b>}QeVh\^`'</b><p>}Qeyvc[vVh[0</p>XLoad Debugger Properties

This loads the project specific debugger settings.

Project<b>}QeO</b><p>}QeyvOeN0OSbYN epcn0<br>- b@g bS_vneN<br>- b@g ep<br>- T}NLSep<br>- ]O\eNY9<br>- _^8bTJh_</p>Load session

This loads the projects session file. The session consists of the following data.
- all open source files
- all breakpoint
- the commandline arguments
- the working directory
- the exception reporting flag

ProjectD<b>e^ & &</b><p>bS_NN*[hFN:eyvQeO`o0</p>PNew...

This opens a dialog for entering the info for a new project.

Project6<b>bS_ & &</b><p>bS_NN*]g yv0</p>4Open...

This opens an existing project.

Project<<b>RVgepcn & &</b><p>f>y:yvvRVgepcn0</p>KProfile Data...

This shows the profiling data for the project.

ProjectB<b>\^`' & &</b><p>f>y:NN*[hFSyv\^`'0</p>NProperties...

This shows a dialog to edit the project properties.

ProjectD<b>nVh\^`'</b><p>nyvc[vVhn0</p>ZReset Debugger Properties

This resets the project specific debugger settings.

ProjectD<b>O[XVh\^`'</b><p>O[Xyvc[vVhn0</p>XSave Debugger Properties

This saves the project specific debugger settings.

Project><b>S[XN:</b><p>\_SRMyvS[XN:NN*eeN0</p>BSave as

This saves the current project to a new file.

Project<b>O[XO</b><p>O[XyvOeN0OSbYN epcn0<br>- b@g bS_vneN<br>- b@g ep<br>- T}NLSep<br>- ]O\eNY9<br>- _^8bTJh_</p>Save session

This saves the projects session file. The session consists of the following data.
- all open source files
- all breakpoint
- the commandline arguments
- the working directory
- the exception reporting flag

Project,<b>O[X</b><p>O[X_SRMyv</p>1Save

This saves the current project.

Projectz<b>d}"eeN & &</b><p>W(yveNY9TlQv[PeNY9N-d}"eeNneN, *.ui, *.idl 0</p>Search new files...

This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.

ProjectP<b>u(b7\^`' & &</b><p>f>y:NN*[hFSu(b7c[vyv\^`'0</p>aUser Properties...

This shows a dialog to edit the user specific project properties.

Project@<p>yveNv <b>%1</b> gavST+[Qh0</p>K

The %1 entry of the project file contains a security problem.

Project4<p>yv|{W <b>%1</b> ][XW(0</p>1

The Project type %1 already exists.

Projectb<p>elR^ Eric4 cN[XhceN <b>%1</b> 0</p><p>SV %2</p>U

The eric4 plugin archive file %1 could not be created.

Reason: %2

ProjectH<p>bRR^ Eric4 cN[XhceN <b>%1</b> 0</p>H

The eric4 plugin archive file %1 was created successfully.

Project:<p>eN <b>%1</b> ][XW(0f/T&v</p>7

The file %1 already exists. Overwrite it?

Project0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

ProjectH<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p><p>f/T&v</p>=

The file %1 already exists.

Overwrite it?

ProjectL<p>elՑT}T eN <b>%1</b> 0<br />SV %2</p>?

The file %1 could not be renamed.
Reason: %2

Project^<p>el\eN <b>%1</b> [XPR0[XhcN-0_ueNK0</p><p>SV %2</p>[

The file %1 could not be stored in the archive. Ignoring it.

Reason: %2

ProjectR<p>eN <b>PKGLIST</b> ][XW(0</p><p>f/T&v</p>B

The file PKGLIST already exists.

Overwrite it?

ProjectV<p>eN <b>PKGLIST</b> elR^0</p><p>SV %1</p>E

The file PKGLIST could not be created.

Reason: %1

ProjectV<p>elՋSeN <b>PKGLIST</b> 0</p><p>SV %1</p>B

The file PKGLIST could not be read.

Reason: %1

ProjectB<p>eN <b>PKGLIST</b> N [XW(0~kb & &</p>:

The file PKGLIST does not exist. Aborting...

ProjectP<p>elՋScNeN <b>%1</b> 0</p><p>SV %2</p>D

The plugin file %1 could not be read.

Reason: %2

Project@<p>elR dyvVh\^`'eN <b>%1</b> 0</p>K

The project debugger properties file %1 could not be deleted.

Project@<p>elՋS֘yvVh\^`'eN <b>%1</b> 0</p>H

The project debugger properties file %1 could not be read.

Project@<p>elQQeyvVh\^`'eN <b>%1</b> 0</p>K

The project debugger properties file %1 could not be written.

ProjectD<p>N e/cyvVh\^`'eN <b>%1</b> vh<_0</p>P

The project debugger properties file %1 has an unsupported format.

Project8<p>elR^yveNY9 <b>%1</b> 0</p><

The project directory %1 could not be created.

Project6<p>elՋS֘yveN <b>%1</b> 0</p>4

The project file %1 could not be read.

Project6<p>elQQeyveN <b>%1</b> 0</p>7

The project file %1 could not be written.

Project:<p>N e/cyveN <b>%1</b> vh<_0</p><

The project file %1 has an unsupported format.

Project:<p>yveN <b>%1</b> ST+eeHQ[0</p>7

The project file %1 has invalid contents.

Project6<p>elՋS֘yvO <b>%1</b> 0</p>7

The project session %1 could not be read.

Project:<p>N e/cyvO <b>%1</b> vh<_0</p>?

The project session %1 has an unsupported format.

Project:<p>elR dyvOeN <b>%1</b> 0</p>?

The project session file %1 could not be deleted.

Project:<p>elՋS֘yvOeN <b>%1</b> 0</p><

The project session file %1 could not be read.

Project:<p>elQQeyvOeN <b>%1</b> 0</p>?

The project session file %1 could not be written.

Projectf<p>b@ rHg,cR6|~ <b>%1</b> g*b~R00<br/>yu(rHg,cR60</p><p>%2</p>]

The selected VCS %1 could not be found.
Disabling version control.

%2

Projectd<p>b@ rHg,cR6|~ <b>%1</b> g*b~R00<br/>VnfcbP<0</p><p>%2</p>V

The selected VCS %1 could not be found.
Reverting override.

%2

Project8<p>elR db@ eNY9 <b>%1</b> 0</p>=

The selected directory %1 could not be deleted.

ProjectL<p>b@ eN <b>%1</b> elmRR0 <b>%2</b>0</p>C

The selected file %1 could not be added to %2.

Project6<p>elR db@ eN <b>%1</b> 0</p>8

The selected file %1 could not be deleted.

Project<<p>elR db@ veN <b>%1</b> 0</p>D

The selected translation file %1 could not be deleted.

Project4<p>neNY9N ST+NOU\^Nb@ |{R+veN0</p>Y

The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.

Project8<p>elR^vheNY9 <b>%1</b> 0</p>;

The target directory %1 could not be created.

Project6<p>elՋSNReN <b>%1</b> 0</p>2

The tasks file %1 could not be read.

Project6<p>elQQeNReN <b>%1</b> 0</p>5

The tasks file %1 could not be written.

Project:<p>N e/cNReN <b>%1</b> vh<_0</p>:

The tasks file %1 has an unsupported format.

ProjectD<p>elՋSu(b7c[vyv\^`'eN <b>%1</b> 0</p>M

The user specific project properties file %1 could not be read.

ProjectD<p>elQQeu(b7c[vyv\^`'eN <b>%1</b> 0</p>P

The user specific project properties file %1 could not be written.

ProjectmReN(&f) & & Add &files...ProjectmR(&t) & &Add &translation...ProjectmR Add LanguageProjectN:_SRM]z mReNY9&Add a directory to the current projectProject\mRR0_SRMyvN-(Add a translation to the current projectProject mReNY9 Add directoryProject\eNY9mRR0yvN-Add directory to projectProjectmReNY9 & &Add directory...Projectf/T&\]g eNmRR0yvN-"Add existing files to the project?ProjectmReNAdd fileProject\eNmRR0yvN-Add files to projectProject\eNmRR0_SRMyvN- Add files to the current projectProject\mRR0yvN-Add translation to projectProject ^u(z ^VApplication DiagramProject hg(&k)Chec&kProjectQsyv Close ProjectProjectQsyv Close projectProject Qs_SRMyvClose the current projectProjectNxvs(&v) & &Code Co&verage...Project Nxvs Code CoverageProjectNx^ Code MetricsProject S)vyveN (*.e4pz)!Compressed Project Files (*.e4pz)Project,N e/cS)vyvVh\^`'eN0S)^N"Y10_Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.Project N e/cS)yveN0S)^N"Y10KCompressed project files not supported. The compression library is missing.Project&N e/cS)vyvOeN0S)^N"Y10SCompressed project session files not supported. The compression library is missing.Project"N e/cS)vNReN0S)^N"Y10ICompressed tasks files not supported. The compression library is missing.Project cR6Sz ^ConsoleProject vsepcn Coverage DataProjectR^z ^S(&P)RhCreate &Package ListProjectR^z ^SRhCreate Package ListProjectR^cN[Xhc(&A)Create Plugin &ArchiveProject R^cN[XhcCreate Plugin ArchiveProjectR^cN[XhcN4e(&S) !Create Plugin Archive (&Snapshot)ProjectR^cN[XhcN4e  Create Plugin Archive (Snapshot)Project,R^NN* Eric4 cN[XhceNN4erH 7Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).Project$R^NN* Eric4 cN[XhceN0$Create an eric4 plugin archive file.Project6N: Eric4 cNR^RYS PKGLIST eN03Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.ProjectR^yveNY9Create project directoryProjectVhDebuggerProjectVh\^`'(&P) & &Debugger &Properties...Project Vh\^`'Debugger PropertiesProjectR dDeleteProjectR dVh\^`'Delete debugger propertiesProject R deNY9Delete directoryProjectR deN Delete fileProject R dyvODelete project sessionProjectR dODelete sessionProjectR dVh\^`'Delete the debugger propertiesProjectR dyvOeN0!Delete the projects session file.ProjectR dDelete translationProjectNN:eNQe_h7_W(Nxvv^OMnOu( '%language%  ^Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):ProjectEric4 cN Eric4 PluginProject eN|{WQsTFiletype AssociationsProjecteN|{WQsT & &Filetype Associations...Project ubeyvGenerate a new projectProject ST+j!WWT Include module names?Project KDE 4KDE 4Project}QeLoadProject}QeO Load sessionProject}QeVh\^`'Load the debugger propertiesProject}QeyvOeN0Load the projects session file.Projecte^yv New ProjectProjecte^yv New projectProjecteNoneProjectbS_gvyvOpen &Recent ProjectsProjectbS_NN*]g yvOpen an existing projectProjectbS_yv Open projectProjectQv[OtherProjectbSSz ^(&k) Pac&kagersProjectQHO[Xyv0Please save the project first.Project bNN*vseNPlease select a coverage fileProject bNN*RVgeNPlease select a profile fileProjectRVgepcn Profile DataProjectyvProjectProject@yveN (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz))Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)ProjectyveN (*.e4p)Project Files (*.e4p)Projecty:(&w)Sho&wProjectf>y:yvVh0Show a diagram of the project.Projectf>y:yvvNxvsO`o0/Show code coverage information for the project.Projectf>y:yvvRVgepcn0$Show profiling data for the project.Projectf>y:yvvRNx^0'Show some code metrics for the project.Projectf>y:Vh\^`'Show the debugger propertiesProjectf>y:yveN|{WQsT&Show the project filetype associationsProject f>y:yv\^`'Show the project propertiesProjectf>y:u(b7c[vyv\^`')Show the user specific project propertiesProjectnehc(&D)Source &DocumentationProjecthmKR0lՕSyntax errors detectedProject_SRMyvvfe9g*O[X0(The current project has unsaved changes.Project yvST+ %n eNg lՕ03The project contains %n file(s) with syntax errors.Projectyvg*[NIN;g,0~kb & &MnyvmOVh[</b>(Configure project viewer settingsProjectBrowserPagerColoursProjectBrowserPage zOSmOVh Forms BrowserProjectBrowserPageubvzOSnNxHide generated form sourcesProjectBrowserPageN_SRMVhveN Highlight file of current editorProjectBrowserPageNvgavQv[ Highlighted entries (Others):ProjectBrowserPageuLbIDL mOVhInterfaces (IDL) BrowserProjectBrowserPage Qv[mOVhOthers BrowserProjectBrowserPage yv|{W Projecttype:ProjectBrowserPage DnmOVhResources BrowserProjectBrowserPage bQv[mOVhN-Ngavvr0?Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.ProjectBrowserPage b鉁Mnvyv|{W(Select the project type to be configuredProjectBrowserPage b閐NzOSeNN-ubvnNx0Select to hide sources generated from form filesProjectBrowserPage& bOyvmOVhN_SRMVhveN0MSelect to make the project browsers highlight the file of the current editor.ProjectBrowserPage bf>y:Qv[eNmOVh*Select to show the browser for other filesProjectBrowserPage bf>y:zOSmOVh Select to show the forms browserProjectBrowserPage bf>y:uLbIDL mOVh+Select to show the interfaces (IDL) browserProjectBrowserPage bf>y:DnmOVh$Select to show the resources browserProjectBrowserPage bf>y:neNmOVh"Select to show the sources browserProjectBrowserPage bf>y:mOVh'Select to show the translations browserProjectBrowserPage neNmOVhSources BrowserProjectBrowserPage mOVhTranslations BrowserProjectBrowserPageSyvmOVhVisible Project BrowsersProjectBrowserPager<b>yvzOSmOVh</b><p>SNeOW0[_SRMyvN-ST+vb@g zOS0SNN N eSUbgLYN*RO\0</p>Project Forms Browser

This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.

ProjectFormsBrowser:<p>zOSeNY1%0</p><p>SV %1</p>@

The compilation of the form file failed.

Reason: %1

ProjectFormsBrowserH<p>elR^ezOS <b>%1</b> 0<br> %2</p>G

The new form file %1 could not be created.
Problem: %2

ProjectFormsBrowser~kbAbortProjectFormsBrowsermRzOSeNY9 & &Add forms directory...ProjectFormsBrowser mRzOS & & Add forms...ProjectFormsBrowserbSb@g eNY9Collapse all directoriesProjectFormsBrowser b@g zOSCompile all formsProjectFormsBrowserzOS Compile formProjectFormsBrowserzOS Compile formsProjectFormsBrowserkcW(fe9vzOS & &Compiling changed forms...ProjectFormsBrowserkcW(zOS & &Compiling forms...ProjectFormsBrowser Mn[hFConfiguration DialogProjectFormsBrowserMn & & Configure...ProjectFormsBrowser,el_T/ %10<br>xnOQvW(d}"_N-0Ensure that it is in the search path.ProjectFormsBrowserR dDeleteProjectFormsBrowserR dzOS Delete formsProjectFormsBrowserkcW(xn[fe9vzOS & &Determining changed forms...ProjectFormsBrowser[hFDialogProjectFormsBrowser^&c v^ v[hFDialog with Buttonbox (Bottom)ProjectFormsBrowser^&c vSO v[hFDialog with Buttonbox (Right)ProjectFormsBrowser^&c ^ v[hFDialog with Buttons (Bottom)ProjectFormsBrowser^&c ^\EN- v[hF#Dialog with Buttons (Bottom-Center)ProjectFormsBrowser^&c SO v[hFDialog with Buttons (Right)ProjectFormsBrowserxn[NΘyvN-R dNzOS:Do you really want to delete these forms from the project?ProjectFormsBrowser\U_b@g eNY9Expand all directoriesProjectFormsBrowserzOSForm CompilationProjectFormsBrowserzOSFormsProjectFormsBrowserub[hFNx & &Generate Dialog Code...ProjectFormsBrowserN;zS Main WindowProjectFormsBrowsere^zOSNew FormProjectFormsBrowser e^zOS & & New form...ProjectFormsBrowserbS_OpenProjectFormsBrowserW(VhN-bS_Open in EditorProjectFormsBrowserW( Qt ^N-bS_Open in Qt-DesignerProjectFormsBrowserzOS Preview formProjectFormsBrowserPreview translationsProjectFormsBrowser z ubProcess Generation ErrorProjectFormsBrowser4Qt u(b7uLbeN (*.ui);;b@g eN (*)-Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)ProjectFormsBrowser NΘyvydRemove from projectProjectFormsBrowser T}T eN Rename fileProjectFormsBrowser bzOS|{WSelect a form type:ProjectFormsBrowser ySa[hF Tab DialogProjectFormsBrowserzOSeNY1%0(The compilation of the form file failed.ProjectFormsBrowserzOSeNbR00The compilation of the form file was successful.ProjectFormsBrowsereN][XW(f/T&v&The file already exists! Overwrite it?ProjectFormsBrowsergNWidgetProjectFormsBrowserT[WizardProjectFormsBrowser<b>yvcSmOVh</b><p>SNeOW0gw ST+W(yvN-vb@g cSCORBA IDL eN 0N N eSUg YN*RO\SbgL0</p>Project Interfaces Browser

This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.

ProjectInterfacesBrowser:<p>elT/R %10<br>xnOQvW(d}"_N-0</p>C

Could not start %1.
Ensure that it is in the search path.

ProjectInterfacesBrowser~kbAbortProjectInterfacesBrowsermRuLbeNY9 & &Add interfaces directory...ProjectInterfacesBrowser mRuLb & &Add interfaces...ProjectInterfacesBrowserbSb@g eNY9Collapse all directoriesProjectInterfacesBrowser b@g uLbCompile all interfacesProjectInterfacesBrowseruLbCompile interfaceProjectInterfacesBrowseruLbCompile interfacesProjectInterfacesBrowserkcW(uLb & &Compiling interfaces...ProjectInterfacesBrowserMn CORBA & &Configure CORBA...ProjectInterfacesBrowserMn & & Configure...ProjectInterfacesBrowserR dDeleteProjectInterfacesBrowserR duLbDelete interfacesProjectInterfacesBrowserxn[NΘyvN-R dNuLb?Do you really want to delete these interfaces from the project?ProjectInterfacesBrowser\U_b@g eNY9Expand all directoriesProjectInterfacesBrowseruLbInterface CompilationProjectInterfacesBrowseruLbIDL Interfaces (IDL)ProjectInterfacesBrowserbS_OpenProjectInterfacesBrowser z ubProcess Generation ErrorProjectInterfacesBrowser NΘyvydRemove from projectProjectInterfacesBrowser T}T eN Rename fileProjectInterfacesBrowseruLbeNY1%0-The compilation of the interface file failed.ProjectInterfacesBrowseruLbeNbR05The compilation of the interface file was successful.ProjectInterfacesBrowser<b>yvQv[mOVh</b><p>SNeOW0[_SRMyvN-vb@g Qv[eNTeNY90SN N eSUbgLYN*LN:0W(yvN-lQvgav\f>y:bQv[r0</p>Project Others Browser

This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.

ProjectOthersBrowsermReNY9 & &Add directory...ProjectOthersBrowser mReN & & Add files...ProjectOthersBrowserbSb@g eNY9Collapse all directoriesProjectOthersBrowserMn & & Configure...ProjectOthersBrowserR dDeleteProjectOthersBrowserR deNbeNY9Delete files/directoriesProjectOthersBrowserxn[NΘyvN-R dNgavTMnyv[</b>!Configure project settings ProjectPageRAutomatically compile ProjectPageRST+b~R0veN!Automatically include found files ProjectPageR^eS)yveN#Compress project file upon creation ProjectPageS) Compression ProjectPage Vh\^`'Debugger Properties ProjectPageQeOOvgјyvep/Enter the number of recent projects to remember ProjectPage*W(N XML eNvQsvyvN-ST+eO`o.Include timestamp in project related XML files ProjectPagebS_e}QeVh\^`'%Load debugger properties upon opening ProjectPagebS_e}QeOLoad session upon opening ProjectPagegјyvepNumber of recent projects: ProjectPage gvyvRecent Projects ProjectPage O[Xb@g epSave all breakpoints ProjectPageQseO[XVh\^`'%Save debugger properties upon closing ProjectPageQseO[XOSave session upon closing ProjectPageW(bS_yvN-d}"eeNSearch for new files on open ProjectPageY d}"eeN Search for new files recursively ProjectPage d}"eeNSearch new files ProjectPage& bf/T&W(NN*bS_vyvN-d}"eeN0LSelect whether a search for new files on a project open should be performed. ProjectPage$ bf/T&\b@g epO[XR0OeNN-0CSelect whether all breakpoints should be saved to the session file. ProjectPage bf/T&RST+b~R0veN0@Select whether the found files should be included automatically. ProjectPage8 bf/T&\eO`oQQeR0b@g N XML eNvQsvyvN-ISelect, if a timestamp should be written to all project related XML files ProjectPage* bf/T&W(NN*RO\ЈLeRe9SvzOSKSelect, if changed forms should be compiled automatically upon a run action ProjectPage* bf/T&W(NN*RO\ЈLeRe9SvDnOSelect, if changed resources should be compiled automatically upon a run action ProjectPage bf/T&S)eyvvyveNASelect, if the project file of a new project should be compressed ProjectPage* bf/T&W(bS_yveS֘yvVh\^`'eNWSelect, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project ProjectPage* bf/T&W(QsyveQQeyvVh\^`'eNZSelect, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project ProjectPage$ bf/T&W(bS_yveS֘yvOeNKSelect, whether a project session file shall be read on opening the project ProjectPage$ bf/T&W(QsyveQQeyvOeNNSelect, whether a project session file shall be written on closing the project ProjectPageOSessions ProjectPageXMLXML ProjectPage fe9vzOS changed forms ProjectPage fe9vzOSchanged resources ProjectPager<b>yvDnmOVh</b><p>SNeOW0[_SRMyvN-ST+vb@g Dn0N N eSUSbgLYN*LN:0</p>Project Resources Browser

This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.

ProjectResourcesBrowser:<p>DneNY1%0</p><p>SV %1</p>D

The compilation of the resource file failed.

Reason: %1

ProjectResourcesBrowserN<p>elR^evDneN <b>%1</b> 0<br> %2</p>K

The new resource file %1 could not be created.
Problem: %2

ProjectResourcesBrowser~kbAbortProjectResourcesBrowsermRDneNY9 & &Add resources directory...ProjectResourcesBrowser mRDn & &Add resources...ProjectResourcesBrowserbSb@g eNY9Collapse all directoriesProjectResourcesBrowser b@g DnCompile all resourcesProjectResourcesBrowserэDnCompile resourceProjectResourcesBrowserэDnCompile resourcesProjectResourcesBrowserkcW(e9SvDn & &Compiling changed resources...ProjectResourcesBrowserkcW(эDn & &Compiling resources...ProjectResourcesBrowserMn & & Configure...ProjectResourcesBrowser,el_T/ %10<br>xnOQvW(d}"_N-0Ensure that it is in the search path.ProjectResourcesBrowserR dDeleteProjectResourcesBrowserR dDnDelete resourcesProjectResourcesBrowserkcW(xne9SvDn & & Determining changed resources...ProjectResourcesBrowserxn[NΘyvN-R dNDn>Do you really want to delete these resources from the project?ProjectResourcesBrowser\U_b@g eNY9Expand all directoriesProjectResourcesBrowsere^Dn New ResourceProjectResourcesBrowser e^Dn & &New resource...ProjectResourcesBrowserbS_OpenProjectResourcesBrowser z ubProcess Generation ErrorProjectResourcesBrowserQt DneN (*.qrc)Qt Resource Files (*.qrc)ProjectResourcesBrowser NΘyvydRemove from projectProjectResourcesBrowser T}T eN Rename fileProjectResourcesBrowserDnResource CompilationProjectResourcesBrowserDn ResourcesProjectResourcesBrowserDneNY1%0,The compilation of the resource file failed.ProjectResourcesBrowserDneNbR04The compilation of the resource file was successful.ProjectResourcesBrowsereN][XW(f/T&v&The file already exists! Overwrite it?ProjectResourcesBrowsert<b>yvnNxmOVh</b><p>SNeOW0[_SRMyvN-ST+vb@g nNx0SN N eSUbgLYN*RO\0</p>Project Sources Browser

This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.

ProjectSourcesBrowser\<p>elR^z ^SeNY9 <b>%1</b> 0~kb & &</p><p>SV %2</p>Y

The package directory %1 could not be created. Aborting...

Reason: %2

ProjectSourcesBrowserZ<p>elR^z ^SeN <b>%1</b> 0~kb & &</p><p>SV %2</p>T

The package file %1 could not be created. Aborting...

Reason: %2

ProjectSourcesBrowsermRev Python z ^SAdd new Python packageProjectSourcesBrowsermRneNY9 & &Add source directory...ProjectSourcesBrowsermRneN & &Add source files...ProjectSourcesBrowser ^u(z ^VApplication DiagramProjectSourcesBrowser^u(z ^V & &Application Diagram...ProjectSourcesBrowserhgCheckProjectSourcesBrowser|{V Class DiagramProjectSourcesBrowser|{V & &Class Diagram...ProjectSourcesBrowser Nxvs Code CoverageProjectSourcesBrowserNxvs & &Code coverage...ProjectSourcesBrowser Nx^ & &Code metrics...ProjectSourcesBrowserbSb@g eNY9Collapse all directoriesProjectSourcesBrowserMn & & Configure...ProjectSourcesBrowserR dDeleteProjectSourcesBrowserR deN Delete filesProjectSourcesBrowserVhDiagramsProjectSourcesBrowserxn[NΘyvN-R dNeN:Do you really want to delete these files from the project?ProjectSourcesBrowser\U_b@g eNY9Expand all directoriesProjectSourcesBrowser_u(VImports DiagramProjectSourcesBrowser _u(V & &Imports Diagram...ProjectSourcesBrowser ST+|{\^`'Include class attributes?ProjectSourcesBrowserNYj!WWST+_u(&Include imports from external modules?ProjectSourcesBrowser ST+j!WWT Include module names?ProjectSourcesBrowsere^z ^S & &New package...ProjectSourcesBrowserz ^SVPackage DiagramProjectSourcesBrowser z ^SV & &Package Diagram...ProjectSourcesBrowser bNN*vseNPlease select a coverage fileProjectSourcesBrowser bNN*RVgeNPlease select a profile fileProjectSourcesBrowserRVgepcn Profile DataProjectSourcesBrowser RVgepcn & &Profile data...ProjectSourcesBrowser NΘyvydRemove from projectProjectSourcesBrowser T}T eN Rename fileProjectSourcesBrowserЈLSUQCmK & &Run unittest...ProjectSourcesBrowserf>y:ShowProjectSourcesBrowsernNxSourcesProjectSourcesBrowsert<b>yvmOVh</b><p>SNeOW0[W(_SRMyvN-ST+vb@g 0N N eSUSNЈLYN*RO\0</p>Project Translations Browser

This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.

ProjectTranslationsBrowserF<p>el_YS^0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>M

Could not start lrelease.
Ensure that it is available as %1.

ProjectTranslationsBrowser:<p>elQQeN4eyveN <b>%1</b> 0</p>A

The temporary project file %1 could not be written.

ProjectTranslationsBrowsermReN & &Add translation files...ProjectTranslationsBrowser mR & &Add translation...ProjectTranslationsBrowserMn & & Configure...ProjectTranslationsBrowser,el_T/ %10<br>xnOQvW(d}"_N-0Ensure that it is in the search path.ProjectTranslationsBrowserR dDeleteProjectTranslationsBrowser R deNDelete translation filesProjectTranslationsBrowserxn[NΘyvN-R dNFDo you really want to delete these translation files from the project?ProjectTranslationsBrowser ubb@g Generate all translationsProjectTranslationsBrowser ubb@g SbN Ou(v )Generate all translations (with obsolete)ProjectTranslationsBrowserubGenerate translationProjectTranslationsBrowserubSbN Ou(v $Generate translation (with obsolete)ProjectTranslationsBrowserubGenerate translationsProjectTranslationsBrowserubSbev %Generate translations (with obsolete)ProjectTranslationsBrowserg* beN (*.ts)%No translation files (*.ts) selected.ProjectTranslationsBrowserW(VhN-bS_Open in EditorProjectTranslationsBrowserW( Qt [N-bS_Open in Qt-LinguistProjectTranslationsBrowser b@g Preview all translationsProjectTranslationsBrowserPreview translationProjectTranslationsBrowserPreview translationsProjectTranslationsBrowser z ubProcess Generation ErrorProjectTranslationsBrowser S^b@g Release all translationsProjectTranslationsBrowserS^Release translationProjectTranslationsBrowserS^Release translationsProjectTranslationsBrowser NΘyvydRemove from projectProjectTranslationsBrowser"eN (*.ts) ubY1%0:The generation of the translation files (*.ts) has failed.ProjectTranslationsBrowser"eN (*.ts) ubbR0>The generation of the translation files (*.ts) was successful.ProjectTranslationsBrowser"eN (*.qm) S^Y1%07The release of the translation files (*.qm) has failed.ProjectTranslationsBrowser"eN (*.qm) S^bR0;The release of the translation files (*.qm) was successful.ProjectTranslationsBrowser eNubTranslation file generationProjectTranslationsBrowser eNS^Translation file releaseProjectTranslationsBrowser TranslationsProjectTranslationsBrowserQQeN4eyveNWrite temporary project fileProjectTranslationsBrowserO\(&A)&Author:PropertiesDialogcϏ(&D) &Description:PropertiesDialogu5[PN(&E)&Email:PropertiesDialogN;g,(&M) &Main Script:PropertiesDialogyv(&P)&Progr. Language:PropertiesDialogrHg,S(&V) &Version No.:PropertiesDialog & &...PropertiesDialog2<b>O\</b> <p>QeO\vT y0</p>2Author

Enter the name of the author.

PropertiesDialog:<b>cϏ</b> <p>N:Y͘yvQe{wcϏ0</p>IDescription

Enter a short description for the multiproject.

PropertiesDialog6<b>cϏ</b> <p>N:yvQe{cϏ0</p>DDescription

Enter a short description for the project.

PropertiesDialog<<b>u5[P{</b> <p>QeO\vu5[PNW0W@</p>9Email

Enter the email address of the author

PropertiesDialogZ<b>N;g,</b><p>QeN;g,0O`SNpQ[hFSvc geQHۈL b0</p>Main Script

Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

PropertiesDialogF<b>N;g,</b> <p>eN b[hF byvN;g,0</p>VMain Script

Select the projects main script via a file selection dialog.

PropertiesDialogf<b>yveNY9</b> <p>QeyveNY90O`SNpQ [hFSvc geQHۈL b0</p>Project Directory

Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.

PropertiesDialogN<b>yveNY9</b><p>eNY9 b[hF bNN*yveNY90</p>\Project Directory

Select a project directory via a directory selection dialog.

PropertiesDialog2<b>yvT y</b> <p>QeyvT y</p>1Project Name

Enter the project name

PropertiesDialog<b>yv\^`'[hF</b> <p>[hFu(Nf>y:Tyv\^`'0</p> <p>YgyvYNrHg,cR6|~vcR6NKN R f>y:P[X^O`o c f>y:NP[X^g QsvO`o0</p>Project Properties Dialog

This dialog is used to show and edit the projects properties.

If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.

PropertiesDialog0<b>rHg,S</b> <p>QerHg,S0</p>/Version No.

Enter the version no.

PropertiesDialog Alt+RAlt+RPropertiesDialog Alt+XAlt+XPropertiesDialogQeO\vu5[P{Enter authors emailPropertiesDialog QeO\T Enter authors namePropertiesDialogQecϏEnter descriptionPropertiesDialog QeN;g,Enter the main scriptPropertiesDialogQeyveNY9Enter the project directoryPropertiesDialog QeyvT yEnter the project namePropertiesDialog QerHg,SEnter the version numberPropertiesDialogmTz (&x)Mi&xed programming languagesPropertiesDialog Y͘yv\^`'Multiproject PropertiesPropertiesDialogpQ\^`')Press to edit the translations propertiesPropertiesDialogpQf>y:NP[X^g QsvO`o.Press to show information about the repositoryPropertiesDialogyveNY9(&D)Project &Directory:PropertiesDialogyvT y(&N)Project &Name:PropertiesDialogyv|{W(&T)Project &Type:PropertiesDialogyv\^`'Project PropertiesPropertiesDialog bN;g,eNSelect main script filePropertiesDialog byveNY9Select project directoryPropertiesDialog byvvz )Select the project's programming languagePropertiesDialog byvv|{WSelect the type of the projectPropertiesDialog*YgyvT eOu(Qv[z b y?Select, if the project uses other programming languages as wellPropertiesDialogf>y:P[X^O`o(&R)Show &Repository InfoPropertiesDialogf>y:eNY9 b[hFShow directory selection dialogPropertiesDialogf>y:eN b[hFShow file selection dialogPropertiesDialog$neN (%1);;b@g eN (*) Source Files (%1);;All Files (*)PropertiesDialogyvg*ۈLrHg,cR60&The project is not version controlled.PropertiesDialog*yvu1 <b>%1</b> ۈLrHg,cR60/The project is version controlled by %1.PropertiesDialog \^`' & &Translations Properties...PropertiesDialoge}Qe(&R)&ReloadPyCoverageDialog <b>cdh7_</b> <p>QeNN*kcRh_h7_0Nh7_S9MvL\NΉvsRgN-cd0؋h7_N: #pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR] 0YgW(NLN-ST+Nu(QS_QevN~ċS ^vW(Lb~R0N[NIvh7_ Ret~ċT \cd0</p>FExclude pattern

Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.

PyCoverageDialogZ<b>Python Nxvs</b> <p>g,[hFf>y:e6R0vNxvsepcn0</p>VPython Code Coverage

This dialog shows the collected code coverage data.

PyCoverageDialogz<b>Python Nxvs</b> <p>Rhf>y:e6R0vNxvsepcn0N N eSUSNg YN*RO\Su(0</p>Python Code Coverage

This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.

PyCoverageDialog><b>dX</b> <p>f>y:NNQhbNxvsO`o0</p>HSummary

This shows some overall code coverage information.

PyCoverageDialog~kbAbortPyCoverageDialog Alt+RAlt+RPyCoverageDialoglAnnotatePyCoverageDialoglQh Annotate allPyCoverageDialogkcW(leN & &Annotating files...PyCoverageDialogvsCoveragePyCoverageDialogR d]lveNDelete annotated filesPyCoverageDialog cdh7_E&xclude pattern:PyCoverageDialog2QeNN*kcRh_h7_vhLNNNxvsN-cd=Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coveragePyCoverageDialogddvsO`oErase Coverage InfoPyCoverageDialog]cdExcludedPyCoverageDialog]bgLExecutedPyCoverageDialogWoMissingPyCoverageDialogT yNamePyCoverageDialogbS_OpenPyCoverageDialogPython NxvsPython Code CoveragePyCoverageDialogf>y:NxvsLN:vz .Shows the progress of the code coverage actionPyCoverageDialogS StatementsPyCoverageDialogdXSummaryPyCoverageDialog##PyProfileDialog<<b>RVg~g</b> <p>[hFf>y:RVg~g0</p>DProfile Results

This dialog shows the profile results.

PyProfileDialogX<b>RVg~g</b> <p>Rhf>y:RVg~g0N N eSUg YN*RO\Su(0</p>|Profile Results

This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.

PyProfileDialogX<b>dX</b> <p>f>y:NNQhbRVgepcn0N N eSUg YN*RO\Su( 0</p>uSummary

This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.

PyProfileDialog<<p>elNeN <b>%1</b> SRVgepcn0</p>@

The profiling data could not be read from file %1.

PyProfileDialog6<p><b>%1</b> lg g eHvRVgepcn0</p>:

There is no profiling data available for %1.

PyProfileDialog CPU y CPU secondsPyProfileDialog}/ye / u(Cum. Time / CallPyProfileDialog}/yeCumulative TimePyProfileDialog ddb@g O`oErase All InfosPyProfileDialog ddRVgO`oErase Profiling InfoPyProfileDialog ddeO`oErase Timing InfoPyProfileDialogcd Python ^Exclude Python LibraryPyProfileDialogeNT FilenamePyProfileDialogQepFunctionPyProfileDialogST+ Python ^Include Python LibraryPyProfileDialogLLinePyProfileDialog }QeRVgepcnLoading Profiling DataPyProfileDialogu(k!ep Nr. CallsPyProfileDialogRVg~gProfile ResultsPyProfileDialogf>y:RVgepcn{vz 2Shows the progress of the profile data calculationPyProfileDialogdXSummaryPyProfileDialog`;e / u(Tot. Time / CallPyProfileDialog`;e Total TimePyProfileDialogQepu(function callsPyProfileDialogWg,u(primitive callsPyProfileDialog&Python kcRT[ & &&Python re Wizard...PyRegExpWizard<b>Python kcRT[</b><p>T[bS_NN*[hF SQeR^ Python kcR[W{&N2b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRMQIhOMn0</p>Python re Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.

PyRegExpWizardlg _SRMVhNo current editorPyRegExpWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first.PyRegExpWizardPython kcRT[Python re WizardPyRegExpWizard------PyRegExpWizardCharactersDialogDRgavAdditional EntriesPyRegExpWizardCharactersDialogTAnd:PyRegExpWizardCharactersDialogbf{&S (\a)Bell character (\a)PyRegExpWizardCharactersDialogW(YN N$NKBetween:PyRegExpWizardCharactersDialogVޏf (\r)Carriage return (\r)PyRegExpWizardCharactersDialog[W{&VCharacter rangesPyRegExpWizardCharactersDialogep[WDigitsPyRegExpWizardCharactersDialog [W{&VhEditor for character setsPyRegExpWizardCharactersDialogj*TR6h. (\t)Horizontal tabulator (\t)PyRegExpWizardCharactersDialogcbL (\n)Line feed (\n)PyRegExpWizardCharactersDialog^ep[W Non-digitsPyRegExpWizardCharactersDialog ^zzh<[W{&Non-whitespace charactersPyRegExpWizardCharactersDialog ^SU[W[W{&Non-word charactersPyRegExpWizardCharactersDialoghQ[W{&Normal characterPyRegExpWizardCharactersDialogRu{& (\f)Page break (\f)PyRegExpWizardCharactersDialog[NI[W{&VPredefined character rangesPyRegExpWizardCharactersDialogSU[W{&Single characterPyRegExpWizardCharactersDialog[NIv[W{&N S9M'The defined characters should not matchPyRegExpWizardCharactersDialog16R6 Unicode [W{&)Unicode character in hexadecimal notationPyRegExpWizardCharactersDialog8R6 Unicode [W{&#Unicode character in octal notationPyRegExpWizardCharactersDialog~TR6h. (\v)Vertical tabulator (\v)PyRegExpWizardCharactersDialogzzh<[W{&Whitespace charactersPyRegExpWizardCharactersDialogSU[W[W{&Word characterPyRegExpWizardCharactersDialog . N_S9McbL{&"." matches linebreaks as wellPyRegExpWizardDialog ^ S9ML $ S9ML\>6"^" matches beginning of line, "$" matches end of linePyRegExpWizardDialog & &...PyRegExpWizardDialogD<b>b | </b> <p> bcQeNN*b{&S | 0 </p>MAlternatives: '|'

Select to insert the alternation symbol '|'.

PyRegExpWizardDialog<b>b | </b> <p> bcQeNN*b{&S | 0 b u(NS9MYN*SvkcRh_N-vNN*kcRh_0Y cat|dog|mouse|fish  S9MST+e[W cat 0 dog 0 mouse b fish vNe[W0laW(N bvO[PN- b cNetN*bRe[W0 YgO``|xnW0S9Me[W cat 0 dog 0 & & O`^fxnW0hy:O`S`S9M[etve[W \b(cat|dog|mouse|fish)\b </p>Alternatives: '|'

Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'

PyRegExpWizardDialog<b>NOU[W{& '.'</b><p> bW(kcRh_N-QeNN*p . 0pSNS9MNN*SU[W{& cbL{&dY؋ 0 Y gr.y SNS9M gray 0 grey 0 gr%y {I0\=\u( p 0^8`QN [W{&|{b^[W{&|{kԏ_N_kԏ|xn0 </p>3Any character: '.'

Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.

PyRegExpWizardDialogV<b>NOU[W{& '.'</b> <p> bW(kcRh_N-QeNN*p . 0</p>KAny character: '.'

Select to insert a dot (.) in your regexp.

PyRegExpWizardDialog<b>L ^ </b> <p> bcQe_YˈL[W{& (^)0u(Ngb~OMNLvgЈh_0 Y ^[A-Z] W(LOMnS9MNN*Y'[W[Wk0</p>Begin of line: '^'

Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character.

PyRegExpWizardDialogF<b>L ^ </b> <p> bcQe_YˈL[W{& (^)0</p>OBegin of line: '^'

Select to insert the start line character (^).

PyRegExpWizardDialogD<b>l (?#)</b> <p>W(kcRh_N-cQel</p>CComment: (?#)

Insert some comment inside your regexp.

PyRegExpWizardDialogp<b>l (?#)</b> <p>W(kcRh_N-cQel0kcRh__d\_ueNN (?# T ) NKvNOU[W{&0 N bvO[PniZW0hy:NS9Mg eHegvkcRh_ </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>DComment: (?#)

Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date:

(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])

PyRegExpWizardDialog\<b>L\> $ </b> <p> bcQeL\>[W{& ($)0u(NW(L\>gb~gN[W{&0</p>End of line: '$'

Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.

PyRegExpWizardDialogD<b>L\> $ </b> <p> bcQeL\>[W{& ($)0</p>NEnd of line: '$'

Select to insert the end of line character ($).

PyRegExpWizardDialog<b>~ ()</b> <p> bcQeNNcUbS0Su(N\kcRh_ϋY ? b +  ^u(R0bSN-v{&Sgav~_SN-0 YkcRh_ Set(?:Value)? S9M Set b SetValue 0N^cUWbSvS W(bSN-S9Mvfo S€O[XN geNOT~Ou(YN b{,NN*O[PN-v Value  0SN \1 h_TY_u(0</p> <p>O ([a-c])x\1x\1 \S9M axaxa 0 bxbxb T cxcxc 0</p>Group: ()

Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression.

E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.

PyRegExpWizardDialog><b>~ ()</b> <p> bcQeNNcUbS0</p>AGroup: ()

Select to insert some capturing brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>T}T v~ (?P&lt;<i>~T </i>&gt;)</b> <p> bcQeNNT}T vb~vbS0u(lՏO~T </i>))0 O(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x S9M axaxax 0 bxbxbx b cxcxcx   foo N:~T </p> Named group: (?P<groupname>)

Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=groupname)). E.g. (?P[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)

PyRegExpWizardDialogt<b>T}T v~ (?P&lt;<i>~T </i>&gt;)</b> <p> bcQeNNT}T vb~vbS0</p>cNamed group: (?P<groupname>)

Select to insert some named group brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>kcTgb~T&[ (?!<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~T&[bS0kcTgb~T&[N;u(NN_SNN*[W{&Tlg ߖSNN*[W{&e S9M[W{&0 h_ q(?!u) hy:N_S q Tlg ߖw@ u ebMS9MN* q 0SN- u f/NN*^s^8vkcRh_ SNu(fY gBvh_fcb[ q(?![abc]) \S9MQvTlg ߖ a 0 b b c N-NOUNN*v q 0</p>Negative lookahead: (?!regexpr)

Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.

PyRegExpWizardDialogh<b>kcTgb~T&[ (?!<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~T&[bS0</p>eNegative lookahead: (?!regexpr)

Select to insert the negative lookhead brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>STgb~T&[ (?&lt;!<i>kcRh_</i>)</b><p> bcQeSTgb~T&[bS0STgb~NkcTgb~StvT OFO\u(vS0STgb~T&[N;u(NN_SNN*[W{&RM N [XW(SNN*[W{&ebMS9M[W{&0h_ (?&lt;!u)q hy:N_S q RMN [XW( u ebMS9MN* q 0NkcT gb~vT u SNu(fY gBvh_fcb[ (?&lt;![abc])q \S9MRMbN [XW( a 0 b b c N-NOUNN*v q 0</p>Negative lookbehind (?<!regexpr)

Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?<!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?<![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.

PyRegExpWizardDialogl<b>STgb~T&[ (?&lt;!<i>kcRh_</i>)</b><p> bcQeSTgb~T&[bS0</p>kNegative lookbehind (?<!regexpr)

Select to insert the negative lookbehind brackets.

PyRegExpWizardDialog2<b>^cUWbS (?:)</b> <p> bcQeNN^cUbS0Su(N\kcRh_ϋY ? b +  ^u(R0bSN-v{&Sgav~_SN-0 YkcRh_ Set(?:Value)? S9M Set b SetValue 0bSN-v ?: hy:S9MvQ[u(vTY _u( W(T~vOu(N-eeH0</p>Non capturing parentheses: (?:)

Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.

PyRegExpWizardDialogN<b>^cUWbS (?:)</b> <p> bcQeNN^cUbS0</p>[Non capturing parentheses: (?:)

Select to insert some non capturing brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>e[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\B)0 \B f/ \b vT&[0 \B S9MkN* \b N S9MvOMn0 N[N \B N OFS9MN$N*e[W{&SvNOUOMn S9MN$N*^e[W{&SvNOUOMn0</p>#Non word boundary

Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.

PyRegExpWizardDialog^<b>e[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\B)0 \B f/ \b vT&[0</p>rNon word boundary

Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.

PyRegExpWizardDialog<b>kcTgb~[ (?=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~[bS0kcTgb~[N;u(NN_SNN*[W{&Tߖw@SNN*[W{&e S9M[W{&0 h_ q(?=u) hy:N_S q Tߖw@ u ebMS9MN* q 0SN- u f/NN*^s^8vkcRh_ SNu(fY gBvh_fcb[ q(?=[abc]) \S9MQvTߖw@ a 0 b b c N-NKNv q 0</p>Positive lookahead: (?=regexpr)

Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.

PyRegExpWizardDialogh<b>kcTgb~[ (?=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~[bS0</p>ePositive lookahead: (?=regexpr)

Select to insert the positive lookhead brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>STgb~[ (?&lt;=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQeSTgb~[bS0STgb~NkcTgb~StvT OFO\u(vS0STgb~[N;u(NN_SNN* [W{&RM[XW(SNN*[W{&e S9M[W{&0h_ (?&lt;=u)q hy:N_S q RM[XW( u ebMS9MN* q 0 NkcTgb~vT u SNu(fY gBvh_fcb[ (?&lt;=[abc])q \S9MRMb[XW( a 0 b b c N-NKNv q 0</p>Positive lookbehind: (?<=regexpr)

Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?<=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?<=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.

PyRegExpWizardDialogn<b>STgb~[ (?&lt;=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQeSTgb~[bS0</p>lPositive lookbehind: (?<=regexpr)

Select to insert the positive lookbehind brackets.

PyRegExpWizardDialog<b>PZgTv</b>Redo last editPyRegExpWizardDialog`<b>_u(]T}T ~ (?P=<i>~T </i>)</b> <p> bcQeNRMXfv]T}T ~v_u(0kN*_u(~WGcTu1v^T}T ~^zvS9M0 W(YN vO[PN- (?P=foo) ScT[W{& a 0 b b c 0 O(?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x S9M axaxax 0 bxbxbx b cxcxcx 0</p>pReference named group: (?P=groupname)

Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.

E.g. (?P[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.

PyRegExpWizardDialogl<b>_u(]T}T ~ (?P=<i>~T </i>)</b> <p> bcQeNRMXfv]T}T ~v_u(0</p>{Reference named group: (?P=groupname)

Select to insert a reference to named group previously declared.

PyRegExpWizardDialogj<b>Y Q[</b> <p>ryk[hF bNN*Y gaN0[hF\^.R`c[Y vQAV0</p>Repeat contents

Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.

PyRegExpWizardDialog<b>SU[W{&VY[abcd] </b><p>ryk[hF bSU[W{&V0[hF\^.R`[W{&V^vmRNNrykgaN0</p>Single character of a range (e.g. [abcd])

Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.

sPyRegExpWizardDialogX<b>SU[W{&VY[abcd] </b><p>ryk[hF bSU[W{&V0</p>rSingle character of a range (e.g. [abcd])

Select a single character of a range via a specific dialog.

PyRegExpWizardDialog<b>dmgTv</b>Undo last editPyRegExpWizardDialog<b>[WuL</b><p> bcQe[WuL{&S (\b)0{&Su(Nfxnhy:e[W_Ř{_Yb~g_Nkd0 Y \bcat\b |xnS9Me[W cat  concatenation R_ue0</p>Word boundary

Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.

PyRegExpWizardDialogB<b>[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\b)0</p>MWord boundary

Select to insert the word boudary character (\b).

PyRegExpWizardDialog S:RY'\QCase SensitivePyRegExpWizardDialog pS9McbL{&Dot matches LinebreakPyRegExpWizardDialogST+ import SInclude import statementPyRegExpWizardDialog S9McbL{&Match LinebreaksPyRegExpWizardDialog[pObserve LocalePyRegExpWizardDialogPython kcRT[Python re WizardPyRegExpWizardDialog kcRh_Regexp:PyRegExpWizardDialogeg,Text:PyRegExpWizardDialogUnicodeUnicodePyRegExpWizardDialogSؑT Variable Name:PyRegExpWizardDialogg~eckcRh_Verbose RegexpPyRegExpWizardDialog W(N$NKBetweenPyRegExpWizardRepeatDialog|xnW0ExactlyPyRegExpWizardRepeatDialoggY'P<MaximumPyRegExpWizardRepeatDialogg\S9M Minimal matchPyRegExpWizardRepeatDialogg\P<MinimumPyRegExpWizardRepeatDialogY k!epNumber of repetitionsPyRegExpWizardRepeatDialogePST+k! Unlimited (incl. zero times)PyRegExpWizardRepeatDialogTandPyRegExpWizardRepeatDialogk!eptimesPyRegExpWizardRepeatDialog0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

PyRegExpWizardWidget<<p>elO[XkcRh_0</p><p>SV %1</p>B

The regular expression could not be saved.

Reason: %1

PyRegExpWizardWidget"_Ř{~[NN*kcRh_TNN*eg,0.A regular expression and a text must be given.PyRegExpWizardWidget_Ř{~[NN*kcRh_0#A regular expression must be given.PyRegExpWizardWidget cU #%1 Capture #%1PyRegExpWizardWidgetcUCapturesPyRegExpWizardWidget[W{& CharactersPyRegExpWizardWidgetY R6CopyPyRegExpWizardWidget\kcRh_Y R6R0Rj4g,Copy the regular expression to the clipboardPyRegExpWizardWidgetErrorPyRegExpWizardWidgetbgLExecutePyRegExpWizardWidgetbgLkcRh_Execute the regular expressionPyRegExpWizardWidgeteeHvkcRh_ %1Invalid regular expression: %1PyRegExpWizardWidgeteeHvkcRh_~T N"Y1.Invalid regular expression: missing group namePyRegExpWizardWidget}QeLoadPyRegExpWizardWidgetNNN*eNN-}QekcRh_%Load a regular expression from a filePyRegExpWizardWidget}QekcRh_Load regular expressionPyRegExpWizardWidgetS9MMatchPyRegExpWizardWidget T}T v_u(Named referencePyRegExpWizardWidget S9MN NN* Next matchPyRegExpWizardWidgetlg S9M No matchesPyRegExpWizardWidgetlg fYvS9MNo more matchesPyRegExpWizardWidget]T}T v~ďlg [NI0&No named groups have been defined yet.PyRegExpWizardWidgetPOyOffsetPyRegExpWizardWidget0kcRh_eN (*.rx);;b@g eN (*)"RegExp Files (*.rx);;All Files (*)PyRegExpWizardWidget kcRh_RegexpPyRegExpWizardWidgetO[XSavePyRegExpWizardWidgetO[XkcRh_Save regular expressionPyRegExpWizardWidget\kcRh_O[XR0NN*eNN-%Save the regular expression to a filePyRegExpWizardWidget b~T Select group name:PyRegExpWizardWidgetf>y:kcRh_N NN*S9Mvy-Show the next match of the regular expressionPyRegExpWizardWidgeteg,TextPyRegExpWizardWidgetkcRh_g eH0 The regular expression is valid.PyRegExpWizardWidgetUnicodeUnicodePyRegExpWizardWidgetValidatePyRegExpWizardWidgetkcRh_Validate the regular expressionPyRegExpWizardWidget <b>Mn Python</b>Configure Python PythonPagexEncoding PythonPageI/O x I/O Encoding: PythonPage b鉁Ou(v[W{&N2x&Select the string encoding to be used. PythonPageOu(T}NL]Qw b[W{&N2x05Select the string encoding used by commandline tools. PythonPage [W{&N2xString Encoding: PythonPage<b>QRegExp T[</b><p>T[bS_NN*[hF SN叓QeR^NN* QRegExpQt kcRh_ b@vb@g Sep0ubvNxcQeR0_SRM hOMn0</p>QRegExp Wizard

This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.

 QRegExpWizardlg _SRMVhNo current editor QRegExpWizard`QHbS_bR^NN*eN0#Please open or create a file first. QRegExpWizardQ&RegExp T[Q&RegExp Wizard... QRegExpWizardQRegExp T[QRegExp Wizard QRegExpWizard------QRegExpWizardCharactersDialogDRgavAdditional EntriesQRegExpWizardCharactersDialogTAnd:QRegExpWizardCharactersDialogbf{&S (\a)Bell character (\a)QRegExpWizardCharactersDialogW(YN N$NKBetween:QRegExpWizardCharactersDialogVޏf (\r)Carriage return (\r)QRegExpWizardCharactersDialog[W{&VCharacter rangesQRegExpWizardCharactersDialogep[WDigitsQRegExpWizardCharactersDialog [W{&VhEditor for character setsQRegExpWizardCharactersDialogj*TR6h. (\t)Horizontal tabulator (\t)QRegExpWizardCharactersDialogcbL (\n)Line feed (\n)QRegExpWizardCharactersDialog^ep[W Non-digitsQRegExpWizardCharactersDialog ^zzh<[W{&Non-whitespace charactersQRegExpWizardCharactersDialog ^SU[W[W{&Non-word charactersQRegExpWizardCharactersDialoghQ[W{&Normal characterQRegExpWizardCharactersDialogRu{& (\f)Page break (\f)QRegExpWizardCharactersDialog[NI[W{&VPredefined character rangesQRegExpWizardCharactersDialogSU[W{&Single characterQRegExpWizardCharactersDialog[NIv[W{&N S9M'The defined characters should not matchQRegExpWizardCharactersDialog16R6 Unicode [W{&)Unicode character in hexadecimal notationQRegExpWizardCharactersDialog8R6 Unicode [W{&#Unicode character in octal notationQRegExpWizardCharactersDialog~TR6h. (\v)Vertical tabulator (\v)QRegExpWizardCharactersDialogzzh<[W{&Whitespace charactersQRegExpWizardCharactersDialogSU[W[W{&Word characterQRegExpWizardCharactersDialogg\S(&M)&MinimalQRegExpWizardDialogkcRh_(&R)&Regexp:QRegExpWizardDialogeg,(&T)&Text:QRegExpWizardDialogSؑT (&V)&Variable Name:QRegExpWizardDialogM{&(&W) &WildcardQRegExpWizardDialog & &...QRegExpWizardDialogD<b>b | </b> <p> bcQeNN*b{&S | 0 </p>MAlternatives: '|'

Select to insert the alternation symbol '|'.

QRegExpWizardDialog<b>b | </b> <p> bcQeNN*b{&S | 0 b u(NS9MYN*SvkcRh_N-vNN*kcRh_0Y cat|dog|mouse|fish  S9MST+e[W cat 0 dog 0 mouse b fish vNe[W0laW(N bvO[PN- b cNetN*bRe[W0 YgO``|xnW0S9Me[W cat 0 dog 0 & & O`^fxnW0hy:O`S`S9M[etve[W \b(cat|dog|mouse|fish)\b </p>Alternatives: '|'

Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'

QRegExpWizardDialog<b>NOU[W{& '.'</b><p> bW(kcRh_N-QeNN*p . 0pSNS9MNN*SU[W{& cbL{&dY؋ 0 Y gr.y SNS9M gray 0 grey 0 gr%y {I0\=\u( p 0^8`QN [W{&|{b^[W{&|{kԏ_N_kԏ|xn0 </p>3Any character: '.'

Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.

QRegExpWizardDialogV<b>NOU[W{& '.'</b> <p> bW(kcRh_N-QeNN*p . 0</p>KAny character: '.'

Select to insert a dot (.) in your regexp.

QRegExpWizardDialog<b>L ^ </b> <p> bcQe_YˈL[W{& (^)0u(Ngb~OMNLvgЈh_0 Y ^[A-Z] W(LOMnS9MNN*Y'[W[Wk0</p>Begin of line: '^'

Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character.

QRegExpWizardDialogF<b>L ^ </b> <p> bcQe_YˈL[W{& (^)0</p>OBegin of line: '^'

Select to insert the start line character (^).

QRegExpWizardDialog\<b>L\> $ </b> <p> bcQeL\>[W{& ($)0u(NW(L\>gb~gN[W{&0</p>End of line: '$'

Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.

QRegExpWizardDialogD<b>L\> $ </b> <p> bcQeL\>[W{& ($)0</p>NEnd of line: '$'

Select to insert the end of line character ($).

QRegExpWizardDialog<b>~ ()</b> <p> bcQeNNcUbS0Su(N\kcRh_ϋY ? b +  ^u(R0bSN-v{&Sgav~_SN-0 YkcRh_ Set(?:Value)? S9M Set b SetValue 0N^cUWbSvS W(bSN-S9Mvfo S€O[XN geNOT~Ou(YN b{,NN*O[PN-v Value  0SN \1 h_TY_u(0</p> <p>O ([a-c])x\1x\1 \S9M axaxa 0 bxbxb T cxcxc 0</p>Group: ()

Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression.

E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.

QRegExpWizardDialog><b>~ ()</b> <p> bcQeNNcUbS0</p>AGroup: ()

Select to insert some capturing brackets.

QRegExpWizardDialog<b>kcTgb~T&[ (?!<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~T&[bS0kcTgb~T&[N;u(NN_SNN*[W{&Tlg ߖSNN*[W{&e S9M[W{&0 h_ q(?!u) hy:N_S q Tlg ߖw@ u ebMS9MN* q 0SN- u f/NN*^s^8vkcRh_ SNu(fY gBvh_fcb[ q(?![abc]) \S9MQvTlg ߖ a 0 b b c N-NOUNN*v q 0</p>Negative lookahead: (?!regexpr)

Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.

QRegExpWizardDialogh<b>kcTgb~T&[ (?!<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~T&[bS0</p>eNegative lookahead: (?!regexpr)

Select to insert the negative lookhead brackets.

QRegExpWizardDialog2<b>^cUWbS (?:)</b> <p> bcQeNN^cUbS0Su(N\kcRh_ϋY ? b +  ^u(R0bSN-v{&Sgav~_SN-0 YkcRh_ Set(?:Value)? S9M Set b SetValue 0bSN-v ?: hy:S9MvQ[u(vTY _u( W(T~vOu(N-eeH0</p>Non capturing parentheses: (?:)

Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.

QRegExpWizardDialogN<b>^cUWbS (?:)</b> <p> bcQeNN^cUbS0</p>[Non capturing parentheses: (?:)

Select to insert some non capturing brackets.

QRegExpWizardDialog<b>e[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\B)0 \B f/ \b vT&[0 \B S9MkN* \b N S9MvOMn0 N[N \B N OFS9MN$N*e[W{&SvNOUOMn S9MN$N*^e[W{&SvNOUOMn0</p>#Non word boundary

Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.

QRegExpWizardDialog^<b>e[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\B)0 \B f/ \b vT&[0</p>rNon word boundary

Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.

QRegExpWizardDialog<b>kcTgb~[ (?=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~[bS0kcTgb~[N;u(NN_SNN*[W{&Tߖw@SNN*[W{&e S9M[W{&0 h_ q(?=u) hy:N_S q Tߖw@ u ebMS9MN* q 0SN- u f/NN*^s^8vkcRh_ SNu(fY gBvh_fcb[ q(?=[abc]) \S9MQvTߖw@ a 0 b b c N-NKNv q 0</p>Positive lookahead: (?=regexpr)

Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.

QRegExpWizardDialogh<b>kcTgb~[ (?=<i>kcRh_</i>)</b> <p> bcQekcTgb~[bS0</p>ePositive lookahead: (?=regexpr)

Select to insert the positive lookhead brackets.

QRegExpWizardDialog<b>PZgTv</b>Redo last editQRegExpWizardDialogj<b>Y Q[</b> <p>ryk[hF bNN*Y gaN0[hF\^.R`c[Y vQAV0</p>Repeat contents

Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.

QRegExpWizardDialog<b>SU[W{&VY[abcd] </b><p>ryk[hF bSU[W{&V0[hF\^.R`[W{&V^vmRNNrykgaN0</p>Single character of a range (e.g. [abcd])

Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.

sQRegExpWizardDialogX<b>SU[W{&VY[abcd] </b><p>ryk[hF bSU[W{&V0</p>rSingle character of a range (e.g. [abcd])

Select a single character of a range via a specific dialog.

QRegExpWizardDialog<b>dmgTv</b>Undo last editQRegExpWizardDialog<b>[WuL</b><p> bcQe[WuL{&S (\b)0{&Su(Nfxnhy:e[W_Ř{_Yb~g_Nkd0 Y \bcat\b |xnS9Me[W cat  concatenation R_ue0</p>Word boundary

Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.

QRegExpWizardDialogB<b>[WuL</b> <p> bcQe[WuL{&S (\b)0</p>MWord boundary

Select to insert the word boudary character (\b).

QRegExpWizardDialog Alt+MAlt+MQRegExpWizardDialog Alt+SAlt+SQRegExpWizardDialog Alt+WAlt+WQRegExpWizardDialogS:RY'\Q(&S)Case &SensitiveQRegExpWizardDialogQRegExp T[QRegExp WizardQRegExpWizardDialog W(N$NKBetweenQRegExpWizardRepeatDialog|xnW0ExactlyQRegExpWizardRepeatDialoggY'P<MaximumQRegExpWizardRepeatDialogg\P<MinimumQRegExpWizardRepeatDialogY k!epNumber of repetitionsQRegExpWizardRepeatDialogePST+k! Unlimited (incl. zero times)QRegExpWizardRepeatDialogTandQRegExpWizardRepeatDialogk!eptimesQRegExpWizardRepeatDialog0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

QRegExpWizardWidget<<p>elO[XkcRh_0</p><p>SV %1</p>B

The regular expression could not be saved.

Reason: %1

QRegExpWizardWidget"_Ř{~[NN*kcRh_TNN*eg,0.A regular expression and a text must be given.QRegExpWizardWidget_Ř{~[NN*kcRh_0#A regular expression must be given.QRegExpWizardWidget cU #%1 Capture #%1QRegExpWizardWidgetcUCapturesQRegExpWizardWidget[W{& CharactersQRegExpWizardWidgetY R6CopyQRegExpWizardWidget\kcRh_Y R6R0Rj4g,Copy the regular expression to the clipboardQRegExpWizardWidgetErrorQRegExpWizardWidgetbgLExecuteQRegExpWizardWidgetbgLkcRh_Execute the regular expressionQRegExpWizardWidgeteeHvkcRh_ %1Invalid regular expression: %1QRegExpWizardWidget}QeLoadQRegExpWizardWidgetNNN*eNN-}QekcRh_%Load a regular expression from a fileQRegExpWizardWidget}QekcRh_Load regular expressionQRegExpWizardWidgetS9MMatchQRegExpWizardWidget S9MN NN* Next matchQRegExpWizardWidgetlg S9M No matchesQRegExpWizardWidgetlg fYvS9MNo more matchesQRegExpWizardWidgetPOyOffsetQRegExpWizardWidget0kcRh_eN (*.rx);;b@g eN (*)"RegExp Files (*.rx);;All Files (*)QRegExpWizardWidget kcRh_RegexpQRegExpWizardWidgetO[XSaveQRegExpWizardWidgetO[XkcRh_Save regular expressionQRegExpWizardWidget\kcRh_O[XR0NN*eNN-%Save the regular expression to a fileQRegExpWizardWidgetf>y:kcRh_N NN*S9Mvy-Show the next match of the regular expressionQRegExpWizardWidgeteg,TextQRegExpWizardWidgetkcRh_g eH0 The regular expression is valid.QRegExpWizardWidgetValidateQRegExpWizardWidgetkcRh_Validate the regular expressionQRegExpWizardWidgetmR & &Add...QtHelpDocumentationDialogydRemoveQtHelpDocumentationDialog11QtHelpFiltersDialog & &...QtPage<b>Mn Qt</b>Configure QtQtPagep<b>la</b> N:zzROu( QT4TRANSLATIONSDIR sXSؑbR0 Qt4 ^N-v_0Note: Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.QtPager<font color="#FF0000"><b>la</b> 勾n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>kNote: This setting is activated at the next startup of the application.QtPage&Qe Qt3 eNY9v_ {4 ?}$Enter the path of the Qt4 directory.QtPage Qe Qt4 eNY9v_01Enter the path of the Qt4 translations directory.QtPageQe Qt4 ]QwT yvT(Enter the postfix for the Qt4 tools nameQtPageQe Qt4 ]QwT yvRM'Enter the prefix for the Qt4 tools nameQtPage8pQeNY9 b[hF b Qt3 eNY9 {4 ?}BPress to select the Qt4 directory via a directory selection dialogQtPage0pQeNY9 b[hF b Qt4 eNY9OPress to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialogQtPage Qt ]QwQt ToolsQtPageQt3 eNY9 {4 ?} Qt4 DirectoryQtPageQt4 eNY9Qt4 Translations DirectoryQtPageQt4 T Qt4-Postfix:QtPageQt4 RM Qt4-Prefix:QtPageO[P %1^%2Sample: %1designer%2QtPage b Qt3 eNY9 {4 ?}Select Qt4 DirectoryQtPage b Qt4 eNY9!Select Qt4 Translations DirectoryQtPage ّ~QN[et]QwT yvNN*O/This gives an example of the complete tool nameQtPage^designerQtPagegb~fcbFind and Replace ReplaceWidgetgb~Find: ReplaceWidget S9MY'\Q Match case ReplaceWidget pQQszSPress to close the window ReplaceWidgetpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrence ReplaceWidgetpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrence ReplaceWidgetpQfcbb@g Qsvy Press to replace all occurrences ReplaceWidgetpQfcbb@ RPress to replace the selection ReplaceWidget kcRh_Regexp ReplaceWidgetfcbReplace: ReplaceWidgetQhe[W Whole word ReplaceWidget %1 g*b~R00'%1' was not found.SearchReplaceWidget&lg fcbNOUN VN: %1 g*b~R00,Nothing replaced because '%1' was not found.SearchReplaceWidget%1 Y]fcb0Replaced %1 occurrences.SearchReplaceWidgetgb~Find SearchWidgetgb~Find: SearchWidget S9MY'\Q Match case SearchWidget pQQszSPress to close the window SearchWidgetpQgb~N Nk!Qs!Press to find the next occurrence SearchWidgetpQgb~N Nk!Qs%Press to find the previous occurrence SearchWidget kcRh_Regexp SearchWidgetQhe[W Whole word SearchWidget lg c Not connectedShell%1 on %2, %3 %1 on %2, %3ShellH<b>T}NLzS</b><p>\1f/NN*ЈLW(zSN-vVh0Vhu(NЈLvz ^0N_\1f/O`SNW(z ^ebgLNOUT}N0</p><p>W(QeT}NeSNOu(eT.0N_SNOu(TN bTN .eu(]ЈLvT}N0W(NNe[WTc N TN bTN .\_YXd}"0</p><p>T}NLQwg NNrykT}N0 reset e_YNN*evT}NL0 clear ndT}NLzSvf>y:0 start u(N_QsT}NL QvT_Ř{RN NN*e/cv0e/cvS languages T}NRQ0NT}N languages dY N_SNN N eSUۈLu(0</p><p>W(NNQeve[WTc N Tab .\f>y:NN*Su(T}NLRh0SNjRh bvQsvgav0Ng NN*gavSu(e \RcQegav0</p><p>W(Rj!_N- T}NLSW(vz ^cR0 IDE NTbMg eH vR0[b0Np\N T vcy:{&TzShgecy:0</p>%The Shell Window

This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.

You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.

The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.

Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.

In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.

Shell0<p><b>%1</b> N f/NN*eN0</p>

%1 is not a file.

ShellndClearShellMn & & Configure...ShellY R6CopyShellRjRCutShellM=] Drop ErrorShellSSHistoryShellNo.No.Shell R >>> Passive >>> Shell Rj!_Passive Debug ModeShell|4PasteShellnResetShell n^vndReset and ClearShell bSSSelect HistoryShell bgav Select entryShell* bSSgavNbgLg^8u(vf>y:W(gT 0=Select the history entry to execute (most recent shown last).ShellT}NLShellShellT}NL - RShell - PassiveShellN e/cT}NL %1 0 #Shell language "%1" not supported. Shellf>y:ShowShell_YStartShellStdErr: %1 StdErr: %1ShellStdOut: %1 StdOut: %1Shell R d(&D)&DeleteShellHistoryDialog bgL(&E)&ExecuteShellHistoryDialoge}Qe(&R)&ReloadShellHistoryDialog Y R6(&o)C&opyShellHistoryDialog\b@ gavY R6R0_SRMVhN-/Copy the selected entries to the current editorShellHistoryDialog R db@ gavDelete the selected entriesShellHistoryDialog bgLb@ gavExecute the selected entriesShellHistoryDialog e}QeSSReload the historyShellHistoryDialog T}NLSS Shell HistoryShellHistoryDialog23452345 ShellPage<b>MnT}NL</b>Configure Shell ShellPage R[b_T/Autocompletion Enabled ShellPage u(cy:_T/Calltips Enabled ShellPageQeQAvSSgavep+Enter the number of history entries allowed ShellPage[WOSFont ShellPageLS[WOSLine Numbers Font ShellPage{I[[WOSMonospaced Font ShellPage({I[eg, Monospaced TextMonospaced Text ShellPagepQ b鈫u(O\{I[[WOSv[WOS:Press to select the font to be used as the monospaced font ShellPage b yST/u(R[bR$Select this to enable autocompletion ShellPage b yS_T/u(cy:RSelect this to enable calltips ShellPage bbS_l՚N$Select to enable syntax highlighting ShellPage bQAW([WuLRcbL,Select to enable wrapping at word boundaries ShellPage bf/T&f>y:LS03Select whether line numbers margin should be shown. ShellPage bf/T&\{I[[WOSO\N:؋[WOS=Select, whether the monospaced font should be used as default ShellPagef>y:LSShow Line Numbers Margin ShellPage l՚N_T/Syntax Highlighting Enabled ShellPage؋Ou({I[[WOSUse monospaced as default ShellPage RcbL_T/Word Wrap Enabled ShellPagegY'SSgavmax. History Entries: ShellPageSNN*_cw.Alternative Shortcut:ShortcutDialogndClearShortcutDialog _cw. Edit ShortcutShortcutDialogpQndc .^RQS:0'Press to clear the key sequence buffer.ShortcutDialogpQO``v_cw.^v bxn[&Press your shortcut keys and select OKShortcutDialogN;v_cw.Primary Shortcut:ShortcutDialog be9SN:SNN*.v_cw.2Select to change the alternative keyboard shortcutShortcutDialog be9SN:N;v.v_cw..Select to change the primary keyboard shortcutShortcutDialog@<p>elNeN <b>%1</b> N-S֕.v_cw.0</p>D

The keyboard shortcuts could not be read from file %1.

 Shortcuts@<p>.v_cw.eN <b>%1</b> ST+eeHQ[0</p>B

The keyboard shortcuts file %1 has invalid contents.

 Shortcuts(N e/cS)v.v_cw.eN0S)^N"Y10UCompressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing. Shortcuts[Q.v_cw.Export Keyboard Shortcuts Shortcuts[Qe.v_cw.Import Keyboard Shortcuts Shortcuts RO\(&A)&ActionShortcutsDialognVh(&F):&Filter:ShortcutsDialogN;bk!_cw.(&S)&Shortcut or AlternativeShortcutsDialog<b>.v_cw.Rh</b><p>Rhf>y:W(^u(z ^N-[NIvb@g .v_cw.0SQNN*gavSe9STN*_cw.0cbS݋ SNW(TRN-c .z^\1SNe9S_cw.0</p> Keyboard Shortcuts List

This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.

ShortcutsDialogT<p><b>%1</b> ]RMR0 <b>%2</b> RO\0yd~[</p>Y

%1 has already been allocated to the %2 action. Remove this binding?

ShortcutsDialogP<p><b>%1</b> N <b>%2</b> RO\0yd~[</p>A

%1 hides the %2 action. Remove this binding?

ShortcutsDialogP<p><b>%1</b> <b>%2</b> RO\0yd~[</p>H

%1 is hidden by the %2 action. Remove this binding?

ShortcutsDialogRO\ActionShortcutsDialogY  AlternativShortcutsDialogNf{~ BookmarksShortcutsDialogDebugShortcutsDialogEditShortcutsDialog _cw.Edit shortcutsShortcutsDialog$QeST+W(_cw.RO\N-vkcRh_LEnter the regular expression that should be contained in the shortcut actionShortcutsDialogeNFileShortcutsDialogn Filter onShortcutsDialogu(MnGeneralShortcutsDialog .v_cw.Keyboard ShortcutsShortcutsDialog[MacroShortcutsDialogpQndd}"Press to clear the search editShortcutsDialogyvProjectShortcutsDialogd}"SearchShortcutsDialog$ bWN_cw.bSNy_cw.ۈLn:Select to filter based on shortcut or alternative shortcutShortcutsDialog bWNRO\n%Select to filter based on the actionsShortcutsDialog_cw.ShortcutShortcutsDialogbQlSpellingShortcutsDialogRhf>y:b@g v.v_cw.0'This list shows all keyboard shortcuts.ShortcutsDialogVViewShortcutsDialog Q~mOVh Web BrowserShortcutsDialogzSWindowShortcutsDialogT[WizardsShortcutsDialogmRR0[WQx(&A)&Add to dictionarySpellCheckingDialog _ue(&I)&IgnoreSpellCheckingDialog fcb(&R)&ReplaceSpellCheckingDialog^(&S) &Suggestions:SpellCheckingDialoge9SN:(&t) Change &to:SpellCheckingDialogbQhgCheck spellingSpellCheckingDialogQh_ue(&g) I&gnore AllSpellCheckingDialog g*b~R0[WQxNot found in dictionarySpellCheckingDialogpQmRR0[WQxPress to add to dictionarySpellCheckingDialog pQ`;f/_uePress to always ignoreSpellCheckingDialog pQ_ueNk!Press to ignore onceSpellCheckingDialogpQfcbb@g Qsvy Press to replace all occurrencesSpellCheckingDialog pQfcbSUPress to replace the wordSpellCheckingDialogQhfcb(&p) Re&place AllSpellCheckingDialogN N ef>y:g*R+vSU-Shows the unrecognized word with some contextSpellCheckingDialog & &...SpellingPropertiesDialog<default> SpellingPropertiesDialogyv(&L)Project &Language:SpellingPropertiesDialog byvvSelect the project's languageSpellingPropertiesDialog QsN(&A)&About SqlBrowser eN(&F)&File SqlBrowser ^.R(&H)&Help SqlBrowser Q(&Q)&Quit SqlBrowserD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 SqlBrowser<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

 SqlBrowserQsNAbout SqlBrowser QsN &Qt About &Qt SqlBrowser QsN QtAbout Qt SqlBrowser Ctrl+QCtrl+Q SqlBrowserf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit SqlBrowser f>y:oNO`o'Display information about this software SqlBrowsereNFile SqlBrowserQQuit SqlBrowser nd(&C)&ClearSqlBrowserWidget bgL(&E)&ExecuteSqlBrowserWidget\1~ReadySqlBrowserWidget & &...SqlConnectionDialogb@g eN (*) All Files (*)SqlConnectionDialog؋DefaultSqlConnectionDialogR7eRefreshSqlConnectionWidgetsX(&E) &Environment:StartCoverageDialog]O\eNY9(&W)&Working directory:StartCoverageDialog & &...StartCoverageDialogT<b>ndVhzS</b><p>\W(_Yˌ[b7NKRMndVhzSvf>y:0</p>yClear interpreter window

This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.

StartCoverageDialog<<b>T}NL</b> <p>W(S:WߏQeT}NLSep0</p>ICommandline

Enter the commandline parameters in this field.

StartCoverageDialog<b>sX</b> <p>N:z ^QenvsXSؑ0kN*nNK_Ř{u(zzh<ۈLR ^vN{&TYN h<_ var+=value 0</p> <p>O var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>9Environment

Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.

Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"

StartCoverageDialogl<b>ddvsO`o</b> <p> b ySW(N Nk!vsmKՏЈLNKRMdd]e6R0vvsO`o0</p>~Erase coverage information

Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.

StartCoverageDialog@<b>bTJ_^8</b> <p>Sm y\Qs_^8bTJ0</p>UReport exceptions

Uncheck this in order to disable exception reporting.

StartCoverageDialogL<b> beNY9</b> <p>eNY9 b[hF b]O\eNY90</p>]Select directory

Select the working directory via a directory selection dialog.

StartCoverageDialogt<b>]O\eNY9</b> <p>Qevz ^v]O\eNY90N:zze؋\]O\eNY9N:SbgLz ^veNY90</p>Working directory

Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.

StartCoverageDialog Alt+CAlt+CStartCoverageDialog Alt+EAlt+EStartCoverageDialogndVhzS(&i)Clear &interpreter windowStartCoverageDialogT}NL(&l) Command&line:StartCoverageDialogQeT}NLSep Enter the commandline parametersStartCoverageDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.StartCoverageDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryStartCoverageDialogddvsO`o(&c)Erase &coverage informationStartCoverageDialogbTJ_^8(&e)Report &exceptionsStartCoverageDialogOu(eNY9 b[hF beNY93Select directory using a directory selection dialogStartCoverageDialog$ b ySdd]e6R0vvsO`o7Select this to erase the collected coverage informationStartCoverageDialog bndVhzSvf>y:5Select to clear the display of the interpreter windowStartCoverageDialog_YˉvsmKՏЈLStart coverage runStartCoverageDialogSm bSQs_^8bTJ&Uncheck to disable exception reportingStartCoverageDialogsX(&E) &Environment:StartDebugDialogߎ*R0Vh^!&Trace into interpreter librariesStartDebugDialog]O\eNY9(&W)&Working directory:StartDebugDialog & &...StartDebugDialogT<b>ndVhzS</b><p>\W(_Yˌ[b7NKRMndVhzSvf>y:0</p>yClear interpreter window

This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.

StartDebugDialog<<b>T}NL</b> <p>W(S:WߏQeT}NLSep0</p>ICommandline

Enter the commandline parameters in this field.

StartDebugDialogL<b>{,NLN N-kb</b><p>;kbVhW({,NN*SbgLLN-kb0</p>lDon't stop at first line

This prevents the debugger from stopping at the first executable line.

StartDebugDialog<b>sX</b> <p>N:z ^QenvsXSؑ0kN*nNK_Ř{u(zzh<ۈLR ^vN{&TYN h<_ var+=value 0</p> <p>O var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>9Environment

Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.

Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"

StartDebugDialog@<b>bTJ_^8</b> <p>Sm y\Qs_^8bTJ0</p>UReport exceptions

Uncheck this in order to disable exception reporting.

StartDebugDialogL<b> beNY9</b> <p>eNY9 b[hF b]O\eNY90</p>]Select directory

Select the working directory via a directory selection dialog.

StartDebugDialogt<b>]O\eNY9</b> <p>Qevz ^v]O\eNY90N:zze؋\]O\eNY9N:SbgLz ^veNY90</p>Working directory

Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.

StartDebugDialog Alt+EAlt+EStartDebugDialog Alt+TAlt+TStartDebugDialogndVhzS(&i)Clear &interpreter windowStartDebugDialogT}NL(&l) Command&line:StartDebugDialog {,NLN N-kbDon't stop at first lineStartDebugDialogQeT}NLSep Enter the commandline parametersStartDebugDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.StartDebugDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryStartDebugDialogbTJ_^8(&e)Report &exceptionsStartDebugDialogOu(eNY9 b[hF beNY93Select directory using a directory selection dialogStartDebugDialog bndVhzSvf>y:5Select to clear the display of the interpreter windowStartDebugDialog$ bW({,NN*SbgLLN N-kbVh0=Select to not stop the debugger at the first executable line.StartDebugDialog bߎ*R0 Python ^'Select to trace into the Python libraryStartDebugDialog_YˌStart debuggingStartDebugDialogSm bSQs_^8bTJ&Uncheck to disable exception reportingStartDebugDialogndSSClear Histories StartDialog ]O\eNY9Working directory StartDialogsX(&E) &Environment:StartProfileDialog]O\eNY9(&W)&Working directory:StartProfileDialog & &...StartProfileDialogT<b>ndVhzS</b><p>\W(_Yˌ[b7NKRMndVhzSvf>y:0</p>yClear interpreter window

This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.

StartProfileDialog<<b>T}NL</b> <p>W(S:WߏQeT}NLSep0</p>ICommandline

Enter the commandline parameters in this field.

StartProfileDialog<b>sX</b> <p>N:z ^QenvsXSؑ0kN*nNK_Ř{u(zzh<ۈLR ^vN{&TYN h<_ var+=value 0</p> <p>O var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>9Environment

Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.

Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"

StartProfileDialogV<b>dd[eepcn</b><p> b ySW(N Nk!RVgЈLNKRMdd[eepcn0</p>mErase timing data

Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.

StartProfileDialog@<b>bTJ_^8</b> <p>Sm y\Qs_^8bTJ0</p>UReport exceptions

Uncheck this in order to disable exception reporting.

StartProfileDialogL<b> beNY9</b> <p>eNY9 b[hF b]O\eNY90</p>]Select directory

Select the working directory via a directory selection dialog.

StartProfileDialogt<b>]O\eNY9</b> <p>Qevz ^v]O\eNY90N:zze؋\]O\eNY9N:SbgLz ^veNY90</p>Working directory

Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.

StartProfileDialog Alt+CAlt+CStartProfileDialog Alt+EAlt+EStartProfileDialogndVhzS(&i)Clear &interpreter windowStartProfileDialogT}NL(&l) Command&line:StartProfileDialogQeT}NLSep Enter the commandline parametersStartProfileDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.StartProfileDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryStartProfileDialogdd[eepcn(&t)Erase &timing dataStartProfileDialogbTJ_^8(&e)Report &exceptionsStartProfileDialogOu(eNY9 b[hF beNY93Select directory using a directory selection dialogStartProfileDialog b ySdde6R0v[eepcn.Select this to erase the collected timing dataStartProfileDialog bndVhzSvf>y:5Select to clear the display of the interpreter windowStartProfileDialog_YRVgStart profilingStartProfileDialogSm bSQs_^8bTJ&Uncheck to disable exception reportingStartProfileDialogsX(&E) &Environment:StartRunDialog]O\eNY9(&W)&Working directory:StartRunDialog & &...StartRunDialogT<b>ndVhzS</b><p>\W(_Yˌ[b7NKRMndVhzSvf>y:0</p>yClear interpreter window

This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.

StartRunDialog<<b>T}NL</b> <p>W(S:WߏQeT}NLSep0</p>ICommandline

Enter the commandline parameters in this field.

StartRunDialog<b>sX</b> <p>N:z ^QenvsXSؑ0kN*nNK_Ř{u(zzh<ۈLR ^vN{&TYN h<_ var+=value 0</p> <p>O var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>9Environment

Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.

Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"

StartRunDialog@<b>bTJ_^8</b> <p>Sm y\Qs_^8bTJ0</p>UReport exceptions

Uncheck this in order to disable exception reporting.

StartRunDialogL<b> beNY9</b> <p>eNY9 b[hF b]O\eNY90</p>]Select directory

Select the working directory via a directory selection dialog.

StartRunDialogt<b>]O\eNY9</b> <p>Qevz ^v]O\eNY90N:zze؋\]O\eNY9N:SbgLz ^veNY90</p>Working directory

Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.

StartRunDialog Alt+EAlt+EStartRunDialogndVhzS(&i)Clear &interpreter windowStartRunDialogT}NL(&l) Command&line:StartRunDialogQeT}NLSep Enter the commandline parametersStartRunDialogQe[vsXSؑ0*Enter the environment variables to be set.StartRunDialogQe]O\eNY9Enter the working directoryStartRunDialogbTJ_^8(&e)Report &exceptionsStartRunDialogOu(eNY9 b[hF beNY93Select directory using a directory selection dialogStartRunDialog bndVhzSvf>y:5Select to clear the display of the interpreter windowStartRunDialog_YˏЈL Start runningStartRunDialogSm bSQs_^8bTJ&Uncheck to disable exception reportingStartRunDialog<p> LED f>y:rHg,cR6|~vщVh~z vdO\r`off = vщQs, green = vщbS_Nkc^8, red = vщbS_OFN kc^8, yellow = hgrHg,cR6|~r` 0 W(]Qwcy:N-]~QNr`cϏ0</p>

This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.

StatusMonitorLedhgr` Check statusStatusMonitorLedQevщƕ [y]Enter monitor interval [s]StatusMonitorLedP[X^r`hg别Qs*Repository status checking is switched offStatusMonitorLed n & &Set interval...StatusMonitorLedQs Switch offStatusMonitorLedbS_ Switch onStatusMonitorLedrHg,cR6|~r`vщVhVCS Status MonitorStatusMonitorLedmRAdd Subversion mRfe9RhAdd to changelist Subversion\v_UhmRR0rHg,cR6P[X^3Adding directory trees to the Subversion repository Subversion"\eNbeNY9mRR0rHg,cR6P[X^5Adding files/directories to the Subversion repository SubversionlAnnotate Subversion fe9RhndChangelist clear Subversionfe9Rh]yRChangelist moved Subversion fe9RhnChangelist set SubversionkcW(NrHg,cR6P[X^N-hgyv-Checking project out of Subversion repository Subversion nd %1Cleaning up %1 Subversion kcW(\e9ScNR0rHg,cR6P[X^N-*Commiting changes to Subversion repository SubversioncNvOkc %10Committed revision %1. SubversionY R6Copy Subversion Y R6 %1 Copying %1 Subversionel_Y svn bgL0#Could not start the svn executable. SubversionW(P[X^N-R^yvCreate project in repository SubversionR dDelete Subversion Qe[lEnter lock comment SubversionQefe9RhT yEnter name of the changelist: Subversion Qe\^`'T Enter property name SubversionQeP[X^ URL0Enter the repository URL. SubversionkcW(NrHg,cR6P[X^N-[Qyv,Exporting project from Subversion repository SubversionYExternal Subversion Y1%v[ Failed lock Subversion Y1%vS Failed revert Subversion Y1%v Failed unlock Subversion[QevOkc %10 Imported revision %1.  Subversion\yv[QeR0rHg,cR6P[X^N-,Importing project into Subversion repository Subversion[Locking SubversionW(rHg,cR6P[X^N-[$Locking in the Subversion repository Subversion T^v %1 Merging %1 SubversionOe9Modify SubversionkcW(yR %1 Moving %1 Subversione^yv New project Subversion \^`']R d0Property deleted. Subversion \^`'n0 Property set. Subversione[OM Relocating SubversionNfe9RhN-ydRemove from changelist Subversion NrHg,cR6P[X^ydeNbeNY99Removing files/directories from the Subversion repository SubversionfcbReplace Subversion P[X^mOVhRepository Browser SubversiongResolve SubversiongQzResolving conficts Subversion`bY Restore SubversionSRevert SubversionSe9SReverting changes SubversionO %10  Revision %1.  Subversion b鉁f>y:vgavep0!Select number of entries to show. SubversionSkip Subversion rHg,cR6h!Subversion Checkout SubversionrHg,cR6R d\^`'Subversion Delete Property Subversion rHg,cR6Subversion Error Subversion rHg,cR6[QSubversion Export Subversion rHg,cR6[Subversion Lock Subversion rHg,cR6e_Subversion Log SubversionrHg,cR6n\^`'Subversion Set Property Subversion rHg,cR6T}NSubversion command Subversion lcbR0 %1Switching to %1 SubversionkcW(NrHg,cR6P[X^T ke,Synchronizing with the Subversion repository SubversionW(rHg,cR6P[X^N-h %1'Tagging %1 in the Subversion repository Subversion`bY SYQ[0]The project could not be checked out of the repository.
Restoring the original contents. Subversion@elW(P[X^N-R^yv0]~P[X^SN [XW(bP[X^g R]Qs0~The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down. Subversion"svn z W( 30 yQN ~g_0*The svn process did not finish within 30s. Subversion$svn z ]u1QNx %1 ~g_.The svn process finished with the exit code %1 Subversion.h{~_Ř{f/hQh{~bRe/h{~0NRhN- b0\The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list. Subversion Unlocking SubversionW(rHg,cR6P[X^N-&Unlocking in the Subversion repository SubversionfeUpdate Subversion_Ř{cONN*\^`'T 0~kb0-You have to supply a property name. Aborting. Subversion]mRadded SubversionQzconflict Subversion]R ddeleted SubversionYexternal Subversion]_ueignored Subversiong*[b incomplete Subversion]T^vmerged SubversionWomissing Subversion]Oe9modified SubversionhQnormal Subversion]fcbreplaced Subversion|{W type error Subversionunversioned unversioned Subversion<b>MnrHg,cR6uLb</b>%Configure Subversion InterfaceSubversionPagecNCommitSubversionPage MneNEdit config fileSubversionPageg RVheNEdit servers fileSubversionPagerHg,cR6MneNEdit the subversion config fileSubversionPagerHg,cR6g RVheN Edit the subversion servers fileSubversionPageQeOOvcNO`oep/Enter the number of commit messages to rememberSubversionPageQef>y:ve_O`oep,Enter the number of log messages to be shownSubversionPagee_LogSubversionPageOOvcNO`oep#No. of commit messages to remember:SubversionPagee_O`of>y:epNo. of log messages shown:SubversionPageQsClose SvgDiagram Vh %1 Diagram: %1 SvgDiagramV_bGraphics SvgDiagrambSSpPrint SvgDiagrambSSp Print Preview SvgDiagram SVGmOVh SVG-Viewer SvgDiagramzSWindow SvgDiagrame>Y'Zoom in SvgDiagram)\Zoom out SvgDiagramn)e> Zoom reset SvgDiagram)e> & &Zoom... SvgDiagram[xj!_(&P)&Password ModeSvnBlameDialog Sѐ(&S)&SendSvnBlameDialog Alt+PAlt+PSvnBlameDialog Alt+SAlt+SSvnBlameDialogO\AuthorSvnBlameDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnBlameDialogErrorsSvnBlameDialogQeInputSvnBlameDialogLLineSvnBlameDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnBlameDialog z ubProcess Generation ErrorSvnBlameDialogORevisionSvnBlameDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnBlameDialogrHg,cR6 BlameSubversion BlameSvnBlameDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnBlameDialog[xj!_(&P)&Password ModeSvnChangeListsDialog Sѐ(&S)&SendSvnChangeListsDialog Alt+PAlt+PSvnChangeListsDialog Alt+SAlt+SSvnChangeListsDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnChangeListsDialogErrorsSvnChangeListsDialogQeInputSvnChangeListsDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnChangeListsDialog z ubProcess Generation ErrorSvnChangeListsDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnChangeListsDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnChangeListsDialog & &...SvnCommandDialog<b>rHg,cR6T}N</b> <p>QebgLvrHg,cR6T}N ^&b@g _Ř{Sep0 YggT}NLSepST+zzh< R_Ř{N:SepmRSU_SbS_S0 N ST+rHg,cR6[b7bgLvT yYsvn 0</p>.Subversion Command

Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).

SvnCommandDialog~<b>]O\eNY9</b> <p>N:rHg,cR6T}N䏓Qe]O\eNY90 f/NN*S gav0 SOvc SbS_eNY9 b[hF0</p>Working directory

Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.

SvnCommandDialogZ<b>]O\eNY9</b> <p>eNY9 b[hFN:rHg,cR6T}N b]O\eNY90</p>yWorking directory

Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.

SvnCommandDialog(QebgLvrHg,cR6T}N ^&b@g _Ř{SepIEnter the Subversion command to be executed with all necessary parametersSvnCommandDialogN:rHg,cR6T}N䏓Qe]O\eNY96Enter the working directory for the Subversion commandSvnCommandDialog yveNY9Project Directory:SvnCommandDialog"eNY9 b[hF b]O\eNY9=Select the working directory via a directory selection dialogSvnCommandDialog rHg,cR6T}NSubversion CommandSvnCommandDialogrHg,cR6T}NSubversion Command:SvnCommandDialogf>y:_SRMyvvh9v_U05This shows the root directory of the current project.SvnCommandDialog]O\eNY9<br>S  Working Directory:
(optional)SvnCommandDialog ]O\eNY9Working directorySvnCommandDialog yveNY9project directorySvnCommandDialog><b>e_m`o</b> <p>N:cNRO\Qee_m`o0</p>FLog Message

Enter the log message for the commit action.

SvnCommitDialogfe9Rh ChangelistsSvnCommitDialogcNm`oCommit MessageSvnCommitDialogQee_m`o0Enter the log message.SvnCommitDialog OuYfe9RhKeep changelistsSvnCommitDialog gcNm`oRecent commit messagesSvnCommitDialog bOu(NN*gcNm`o%Select a recent commit message to useSvnCommitDialog bOuYfe9RhSelect to keep the changelistsSvnCommitDialogrHg,cR6 SubversionSvnCommitDialog & &... SvnCopyDialog6<b>nT y</b> <p>S:Wf>y:nT y0</p>BSource name

This field shows the name of the source.

 SvnCopyDialogJ<b>vheNY9</b> <p>ǐ b[hFN:dO\ bvhT y0</p>_Target directory

Select the target name for the operation via a selection dialog.

 SvnCopyDialogD<b>vhT </b> <p>ǐ b[hFN:dO\ bvhT 0</p>ZTarget name

Select the target name for the operation via a selection dialog.

 SvnCopyDialog_:R6dO\Enforce operation SvnCopyDialog QevhT Enter the target name SvnCopyDialogpQbS_ b[hF Press to open a selection dialog SvnCopyDialog bvh Select target SvnCopyDialog b_:R6dO\Select to force the operation SvnCopyDialog f>y:nT yShows the name of the source SvnCopyDialognSource: SvnCopyDialog rHg,cR6Rog,Subversion Copy SvnCopyDialog rHg,cR6yRSubversion Move SvnCopyDialogvhTarget: SvnCopyDialog (binary) (binary) SvnDialog%1 %2%3 %1 %2%3  SvnDialog[xj!_(&P)&Password Mode SvnDialog Sѐ(&S)&Send SvnDialog Alt+PAlt+P SvnDialog Alt+SAlt+S SvnDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion process SvnDialogErrors SvnDialogQeInput SvnDialogQOutput SvnDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion process SvnDialog z ubProcess Generation Error SvnDialogO %10  Revision %1.  SvnDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password mode SvnDialogrHg,cR6 Subversion SvnDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. SvnDialogl8NEcS(&P)&Permanent acceptSvnDialogMixinb~&RejectSvnDialogMixinN4ecS(&T)&Temporary acceptSvnDialogMixin<p>cSYN SSL Nf?</p><table><tr><td>S:W</td><td>%1</td></tr><tr><td>N;g:T </td><td>%2</td></tr><tr><td>c~</td><td>%3</td></tr><tr><td>g eH</td><td>%4</td></tr><tr><td>g eH</td><td>%5</td></tr><tr><td>SшLT y</td><td>%6</td></tr></table>'

Accept the following SSL certificate?

Realm:%1
Hostname:%2
Fingerprint:%3
Valid from:%4
Valid until:%5
Issuer name:%6
SvnDialogMixinrHg,cR6 SSL g RVhNf!Subversion SSL Server CertificateSvnDialogMixin[xj!_(&P)&Password Mode SvnDiffDialog Sѐ(&S)&Send SvnDiffDialogD<b>rHg,cR6]_</b><p>f>y:rHg,cR6]_T}NvQ0</p>KSubversion Diff

This shows the output of the svn diff command.

 SvnDiffDialog4<p>eNeN <b>%1</b> ][XW(0</p>/

The patch file %1 already exists.

 SvnDiffDialogJ<p>elO[XeNeN <b>%1</b> 0<br>SV %2</p>A

The patch file %1 could not be saved.
Reason: %2

 SvnDiffDialog Alt+PAlt+P SvnDiffDialog Alt+SAlt+S SvnDiffDialog]_ Difference SvnDiffDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion process SvnDiffDialogErrors SvnDiffDialogQeInput SvnDiffDialogeNeN (*.diff)Patch Files (*.diff) SvnDiffDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion process SvnDiffDialog z ubProcess Generation Error SvnDiffDialogkcW(YteN %1  & & Processing file '%1'...  SvnDiffDialogO[X]_ Save Diff SvnDiffDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password mode SvnDiffDialog rHg,cR6]_Subversion Diff SvnDiffDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. SvnDiffDialog lg ]_0There is no difference. SvnDiffDialogeSu(N4eeNY90*There is no temporary directory available. SvnDiffDialogR<tr><td><b>hg`;</b></td><td>%1</td></tr>-Checksum:%1 SvnInfoDialogX<tr><td><b>]NON-Y R6</b></td><td>%1</td></tr>4Copied From Rev:%1 SvnInfoDialog^<tr><td><b>]N URL N-Y R6</b></td><td>%1</td></tr>4Copied From URL:%1 SvnInfoDialogX<tr><td><b>gTfe9veg</b></td><td>%1</td></tr>6Last Changed Date:%1 SvnInfoDialogX<tr><td><b>gTfe9vO\</b></td><td>%1</td></tr>8Last changed author:%1 SvnInfoDialogX<tr><td><b>gTfe9vO</b></td><td>%1</td></tr>:Last changed revision:%1 SvnInfoDialogR<tr><td><b>l</b></td><td>%1</td></tr>1Lock Comment:%1 SvnInfoDialogV<tr><td><b>R^eg</b></td><td>%1</td></tr>7Lock Creation Date:%1 SvnInfoDialogV<tr><td><b>R0geg</b></td><td>%1</td></tr>9Lock Expiration Date:%1 SvnInfoDialogP<tr><td><b>N</b></td><td>%1</td></tr>/Lock Owner:%1 SvnInfoDialogR<tr><td><b>h</b></td><td>%1</td></tr>/Lock Token:%1 SvnInfoDialogR<tr><td><b>py|{</b></td><td>%1</td></tr>.Node kind:%1 SvnInfoDialog\<tr><td><b>_v[Nyv </b></td><td>%1</td></tr>?Path (relative to project):%1 SvnInfoDialogV<tr><td><b>\^`'gTfe</b></td><td>%1</td></tr><Properties Last Updated:%1 SvnInfoDialogZ<tr><td><b>P[X^ UUID</b></td><td>%1</td></tr>4Repository UUID:%1 SvnInfoDialogZ<tr><td><b>P[X^h9 URL</b></td><td>%1</td></tr>8Repository root URL:%1 SvnInfoDialogN<tr><td><b>O</b></td><td>%1</td></tr>-Revision:%1 SvnInfoDialogP<tr><td><b>^h</b></td><td>%1</td></tr>-Schedule:%1 SvnInfoDialogV<tr><td><b>eg,gTfe</b></td><td>%1</td></tr>6Text Last Updated:%1 SvnInfoDialogP<tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr>(Url:%1 SvnInfoDialogmRadd SvnInfoDialogR ddelete SvnInfoDialogeNY9 directory SvnInfoDialogeNfile SvnInfoDialogenone SvnInfoDialoghQnormal SvnInfoDialogfcbreplace SvnInfoDialogg*wunknown SvnInfoDialogkԏO(&C)&Compare RevisionsSvnLogBrowserDialogNN Nk!v]_(&D)&Diff to PreviousSvnLogBrowserDialogN NN*(&N)&NextSvnLogBrowserDialog[xj!_(&P)&Password ModeSvnLogBrowserDialog Sѐ(&S)&SendSvnLogBrowserDialogP<b>rHg,cR6e_ו</b><p>f>y:rHg,cR6e_T}NSvm`o0</p>]Subversion log errors

This shows possible error messages of the svn log command.

SvnLogBrowserDialogRO\ActionSvnLogBrowserDialog]mRAddedSvnLogBrowserDialog Alt+PAlt+PSvnLogBrowserDialog Alt+SAlt+SSvnLogBrowserDialogO\AuthorSvnLogBrowserDialogY R6 Copy fromSvnLogBrowserDialog NOY R6 Copy from RevSvnLogBrowserDialogepcnDateSvnLogBrowserDialog]R dDeletedSvnLogBrowserDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnLogBrowserDialog Qe~g_epcnEnter the end dateSvnLogBrowserDialogQecSgavvPR6#Enter the limit of entries to fetchSvnLogBrowserDialogQenvkcRh_)Enter the regular expression to filter onSvnLogBrowserDialog Qe_YepcnEnter the start dateSvnLogBrowserDialogErrorsSvnLogBrowserDialogNFrom:SvnLogBrowserDialogQeInputSvnLogBrowserDialogm`oMessageSvnLogBrowserDialog]Oe9ModifiedSvnLogBrowserDialog_PathSvnLogBrowserDialogpQkԏN$k!OPress to compare two revisionsSvnLogBrowserDialogpQubNN Nk!Ov]_1Press to generate a diff to the previous revisionSvnLogBrowserDialogpQ_e_gavvN NN*Re/*Press to get the next bunch of log entriesSvnLogBrowserDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnLogBrowserDialog z ubProcess Generation ErrorSvnLogBrowserDialogORevisionSvnLogBrowserDialog b鉁nvS:WSelect the field to filter onSvnLogBrowserDialog" bW(Y R6byReP\kbRQe_m`o5Select to stop listing log messages at a copy or moveSvnLogBrowserDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnLogBrowserDialogY R6byReP\kbStop on Copy/MoveSvnLogBrowserDialog rHg,cR6Subversion ErrorSvnLogBrowserDialog rHg,cR6e_Subversion LogSvnLogBrowserDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnLogBrowserDialogR0To:SvnLogBrowserDialog ]N %1 Y R6 O %2  (copied from %1, revision %2) SvnLogDialog[xj!_(&P)&Password Mode SvnLogDialog Sѐ(&S)&Send SvnLogDialog*<b>kcW(Yt`vlB z P & &</b>.Processing your request, please wait... SvnLogDialogf<b>rHg,cR6e_</b><p>f>y:rHg,cR6e_T}NvQ0W(cN pQSNf>y:rHg,v]_0</p>Subversion Log

This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.

 SvnLogDialogP<b>rHg,cR6e_ו</b><p>f>y:rHg,cR6e_T}NSvm`o0</p>]Subversion log errors

This shows possible error messages of the svn log command.

 SvnLogDialog(<i>O\ %1</i><br /> author: %1
 SvnLogDialog(<i>eg %1</i><br /> date: %1
 SvnLogDialog]mRAdded SvnLogDialog Alt+PAlt+P SvnLogDialog Alt+SAlt+S SvnLogDialog]R dDeleted SvnLogDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion process SvnLogDialogErrors SvnLogDialogQeInput SvnLogDialoge_Log SvnLogDialog]Oe9Modified SvnLogDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion process SvnLogDialog z ubProcess Generation Error SvnLogDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password mode SvnLogDialog rHg,cR6e_Subversion Log SvnLogDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path. SvnLogDialogN %1 v]_ diff to %1 SvnLogDialogOrevision SvnLogDialog*<b>N:S:W %1 Qev{_Uepcn0</b>%Enter login data for realm %1.SvnLoginDialogQe[xEnter passwordSvnLoginDialog Qeu(b7T Enter usernameSvnLoginDialog[x Password:SvnLoginDialog O[Xv{_UepcnSave login dataSvnLoginDialog bf/T&O[Xv{_Uepcn0*Select, if the login data should be saved.SvnLoginDialog rHg,cR6v{_USubversion LoginSvnLoginDialogu(b7T  Username:SvnLoginDialog1. URL/O1. URL/Revision:SvnMergeDialog2. URL/O2. URL/Revision:SvnMergeDialog<b>vh</b> <p>\T^vdO\vvhQeR0kdS:WN-0 N:zzeN]O\Rog,N-_vh URL0</p> <p><b>la</b>gavN_SO`W(N bQeOSebM0</p>Target

Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to get the target URL from the working copy.

Note: This entry is only needed, if you enter revision numbers above.

SvnMergeDialogV<b>URL/O</b> <p>QeT^vR0]O\Rog,N-v URL bOS0</p>`URL/Revision

Enter an URL or a revision number to be merged into the working copy.

SvnMergeDialog_:R6T^v Enforce mergeSvnMergeDialogQeNN* URL bOS!Enter an URL or a revision numberSvnMergeDialogQevhEnter the targetSvnMergeDialog b_:R6ۈLT^vdO\#Select to force the merge operationSvnMergeDialog rHg,cR6T^vSubversion MergeSvnMergeDialogvhTarget:SvnMergeDialogSO(&P) &Protocol:SvnNewProjectOptionsDialogh{~(&T)&Tag:SvnNewProjectOptionsDialog &URL&URL:SvnNewProjectOptionsDialog & &...SvnNewProjectOptionsDialog<b>NP[X^[hFe^yv</b> <p>\YN*P[X^O`oQeR0gavS:W0W(NP[X^h}"eyveOOu(R0NP<0YgY hF N- R URL _Ř{u1yvT ~g_0PG[P[X^Nyv/h{~0yv/Re/Tyv/N;^rۈL^\@0RO`SQeNN*h{~bRe/ [N_Ř{Qwg h{~/h{~T b Re//Re/T v_b_0YgY hFg* N- R URL _Ř{ST+QvW(P[X^N-v[et_0</p> <p>[Nz P[X^ge URL _Ř{ST+N;g:T 0</p>ZNew Project from Repository Dialog

Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.

For remote repositories the URL must contain the hostname.

SvnNewProjectOptionsDialogh<b>yveNY9</b> <p>QeeyvveNY90[\W(P[X^N-h}" Ne>nW(eNY9N-0</p>Project Directory

Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.

SvnNewProjectOptionsDialogt<b>rHg,cR6|~N-vh{~</b> <p>Qeh{~T y eyv\NQvN-ub0N:zzeNP[X^N-h}"gTveg0</p>Tag in VCS

Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.

SvnNewProjectOptionsDialog|<b>URL</b><p>Qej!WWv URL 0u1NP[X^Qwg hQ^\@ R URL _Ř{ST+N;^r0h{~bRe/R0</p>URL

Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.

SvnNewProjectOptionsDialog Alt+LAlt+LSvnNewProjectOptionsDialogQeeyvveNY90'Enter the directory of the new project.SvnNewProjectOptionsDialogQeh{~ eyv\NQvN-ub6Enter the tag the new project should be generated fromSvnNewProjectOptionsDialogNP[X^e^yvNew Project from RepositorySvnNewProjectOptionsDialogyveNY9(&D)Project &Directory:SvnNewProjectOptionsDialogP[X^Qwg hQ^\@(&l)Repository has standard &layoutSvnNewProjectOptionsDialog byveNY9Select Project DirectorySvnNewProjectOptionsDialog bP[X^eNY9Select Repository-DirectorySvnNewProjectOptionsDialog"eNY9 b[hF byveNY9=Select the project directory via a directory selection dialogSvnNewProjectOptionsDialog b鋿P[X^vSO,Select the protocol to access the repositorySvnNewProjectOptionsDialog4eNY9 b[hFbP[X^mOVh bP[X^ URLTSelect the repository url via a directory selection dialog or the repository browserSvnNewProjectOptionsDialogR bcy:P[X^Qwg hQ^\@yveNY9/N;^r yveNY9/h{~ yveNY9/Re/ vSelect to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)SvnNewProjectOptionsDialogSO(&P) &Protocol:SvnOptionsDialog &URL&URL:SvnOptionsDialog & &...SvnOptionsDialogD<b>e_m`o</b> <p>Qe\N:eyvOu(ve_m`o0</p>OLog Message

Enter the log message to be used for the new project.

SvnOptionsDialogf<b>P[X^O`o[hF</b> <p>\YN*O`oQeR0gavS:WN-0NP <p>[Nz P[X^ URL _Ř{ST+N;g:T 0</p>Repository Infos Dialog

Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.

For remote repositories the URL must contain the hostname.

SvnOptionsDialog|<b>URL</b><p>Qej!WWv URL 0u1NP[X^Qwg hQ^\@ R URL _Ř{ST+N;^r0h{~bRe/R0</p>URL

Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.

SvnOptionsDialog Alt+LAlt+LSvnOptionsDialogR^hQP[X^^\@(&l)"Create standard repository &layoutSvnOptionsDialogN:eyvQee_m`o0*Enter the log message for the new project.SvnOptionsDialoge_m`o(&M) Log &Message:SvnOptionsDialog P[X^O`oRepository InfosSvnOptionsDialog bP[X^eNY9Select Repository-DirectorySvnOptionsDialog b鋿P[X^vSO,Select the protocol to access the repositorySvnOptionsDialog4eNY9 b[hFbP[X^mOVh bP[X^ URLTSelect the repository url via a directory selection dialog or the repository browserSvnOptionsDialogR bf/T&ubhQP[X^^\@yveNY9/N;^r yveNY9/h{~ yveNY9/Re/ vSelect, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generatedSvnOptionsDialog eyv]_Ynew project startedSvnOptionsDialog mRfe9RhAdd to ChangelistSvnProjectBrowserHelper mRR0P[X^Add to repositorySvnProjectBrowserHelpermRhR0P[X^Add tree to repositorySvnProjectBrowserHelperBreak Lock Break LockSvnProjectBrowserHelper\fe9cNR0P[X^N- & &Commit changes to repository...SvnProjectBrowserHelperMn & & Configure...SvnProjectBrowserHelperY R6CopySvnProjectBrowserHelperR d\^`'Delete PropertySvnProjectBrowserHelperRQ\^`'List PropertiesSvnProjectBrowserHelperLockSvnProjectBrowserHelperT^vfe9 Merge changesSvnProjectBrowserHelperNfe9RhN-ydRemove from ChangelistSvnProjectBrowserHelperNP[X^Txv N-yd!Remove from repository (and disk)SvnProjectBrowserHelperSe9SRevert changesSvnProjectBrowserHelper bb@g g,W0eNY9gav"Select all local directory entriesSvnProjectBrowserHelper bb@g g,W0eNgavSelect all local file entriesSvnProjectBrowserHelper bb@g rHg,SveNY9gav&Select all versioned directory entriesSvnProjectBrowserHelper bb@g rHg,SveNgav!Select all versioned file entriesSvnProjectBrowserHelpern\^`' Set PropertySvnProjectBrowserHelperf>y:g lveNShow annotated fileSvnProjectBrowserHelperf>y:]_Show differenceSvnProjectBrowserHelperf>y:]_URL Show difference (URLs)SvnProjectBrowserHelperf>y:]_bi\U Show difference (extended)SvnProjectBrowserHelper f>y:SזPe_Show limited logSvnProjectBrowserHelperf>y:e_Show logSvnProjectBrowserHelperf>y:e_mOVhShow log browserSvnProjectBrowserHelperf>y:P[X^O`oShow repository infoSvnProjectBrowserHelperf>y:r` Show statusSvnProjectBrowserHelperSteal Lock Steal LockSvnProjectBrowserHelperUnlockSvnProjectBrowserHelper NP[X^feUpdate from repositorySvnProjectBrowserHelperrHg,cR6Version ControlSvnProjectBrowserHelper \fe9cNR0P[X^N-(&C) & & &Commit changes to repository...SvnProjectHelperNP[X^[Q(&E) & &&Export from repository...SvnProjectHelperNP[X^e^(&N) & &&New from repository...SvnProjectHelperW(P[X^N-h(&T) & &&Tag in repository...SvnProjectHelperNP[X^fe(&U)&Update from repositorySvnProjectHelper6<b>nd</b><p>bgL[g,W0yvvnd0</p>BCleanup

This performs a cleanup of the local project.

SvnProjectHelperR<b>T}N y & &</b><p>f>y:NN*[hFNrHg,cR6|~T}N y0</p>TCommand options...

This shows a dialog to edit the VCS command options.

SvnProjectHelperZ<b>\fe9cNR0P[X^N-</b><p>\g,W0yvvfe9cNR0rHg,cR6|~P[X^N-</p>jCommit changes to repository

This commits changes to the local project to the VCS repository.

SvnProjectHelperF<b>Mn</b><p>f>y:Mn[hF^vR brHg,cR6ub0</p>WConfigure

Show the configuration dialog with the Subversion page selected.

SvnProjectHelper><b>R d\^`'</b><p>NΘyveNN-R dNN*\^`'0</p>KDelete Property

This deletes a property for the project files.

SvnProjectHelperR<b>bgLT}N</b><p>bS_NN*[hFN叓QeNaNN*rHg,cR6|~T}N0</p>SExecute command

This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.

SvnProjectHelper><b>NP[X^[Q</b><p>NP[X^[QNN*yv0</p>OExport from repository

This exports a project from the repository.

SvnProjectHelper8<b>RQ\^`'</b><p>RQyveNv\^`'0</p>LList Properties

This lists the properties of the project files.

SvnProjectHelper4<b>RQRe/</b><p>RQyvvRe/0</p>BList branches

This lists the branches of the project.

SvnProjectHelper<<b>RQP[X^Q[</b><p>RQP[X^vQ[0</p>PList repository contents

This lists the contents of the repository.

SvnProjectHelper4<b>RQh{~</b><p>RQyvvh{~0</p>:List tags

This lists the tags of the project.

SvnProjectHelperD<b>T^v</b><p>\h{~bOg,ve9ST^vR0_SRMyv0</p>PMerge

This merges changes of a tag/revision into the local project.

SvnProjectHelperP<b>NP[X^e^</b><p>NrHg,cR6|~P[X^N-R^evg,W0yv0</p>ZNew from repository

This creates a new local project from the VCS repository.

SvnProjectHelperN<b>[OM</b><p>\]O\Rog,[OMR0NN*evP[X^ URL 0</p>NRelocate

This relocates the working copy to a new repository URL.

SvnProjectHelper@<b>P[X^mOVh</b><p>f>y:P[X^mOVh[hF0</p>IRepository Browser

This shows the Repository Browser dialog.

SvnProjectHelper><b>Se9S</b><p>Sb@g e9SR0g,W0yvN-0</p>ORevert changes

This reverts all changes made to the local project.

SvnProjectHelper<<b>n\^`'</b><p>N:yveNnNN*\^`'0</p>ESet Property

This sets a property for the project files.

SvnProjectHelperT<b>f>y:]_URL </b><p>f>y:N$N*P[X^ URL N-yvv]_0</p>iShow difference (URLs)

This shows the difference of the project between two repository URLs.

SvnProjectHelperL<b>f>y:]_bi\U </b><p>f>y:yvvOg,NP[X^v]_0</p>iShow difference (extended)

This shows the difference of selectable revisions of the project.

SvnProjectHelper@<b>f>y:]_</b><p>f>y:g,W0yvNP[X^v]_0</p>^Show difference

This shows the difference of the local project to the repository.

SvnProjectHelperT<b>f>y:SזPe_</b><p>f>y:g,W0yvPR6R0gavvNN*S SN ve_0</p>pShow limited log

This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.

SvnProjectHelpert<b>f>y:e_mOVh</b><p>f>y:[hFNmOg,W0yvve_0QHf>y:gavvSזPS0z TSNh}"fYO`o0</p>Show log browser

This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.

SvnProjectHelper8<b>f>y:e_</b><p>f>y:g,W0yvve_0</p>>Show log

This shows the log of the local project.

SvnProjectHelperL<b>f>y:P[X^O`o</b><p>f>y:g,W0yvvNNP[X^vQsO`o0</p>gShow repository info

This shows some repository related information for the local project.

SvnProjectHelper8<b>f>y:r`</b><p>f>y:g,W0yvvr`0</p>DShow status

This shows the status of the local project.

SvnProjectHelper@<b>lcb</b><p>lcbg,W0Rog,R0SNN*h{~bRe/0</p>GSwitch

This switches the local copy to another tag/branch.

SvnProjectHelperB<b>W(P[X^N-h</b><p>W(P[X^N-hg,W0yv0</p>MTag in repository

This tags the local project in the repository.

SvnProjectHelperH<b>NP[X^fe</b><p>NrHg,cR6|~P[X^feg,W0yv</p>[Update from repository

This updates the local project from the VCS repository.

SvnProjectHelper nd(&p)Cleanu&pSvnProjectHelperndCleanupSvnProjectHelper ndg,W0yvCleanup the local projectSvnProjectHelperT}N y(&o) & &Command &options...SvnProjectHelperT}N yCommand optionsSvnProjectHelper\fe9cNR0P[X^N-Commit changes to repositorySvnProjectHelper*\g,W0yvvfe9cNR0rHg,cR6|~P[X^N-9Commit changes to the local project to the VCS repositorySvnProjectHelperMn ConfigureSvnProjectHelperMn & & Configure...SvnProjectHelperNrHg,cR6|~P[X^R^eyv,Create a new project from the VCS repositorySvnProjectHelperR d\^`'Delete PropertySvnProjectHelper R d\^`' & &Delete Property...SvnProjectHelperNΘyveNN-R dNN*\^`''Delete a property for the project filesSvnProjectHelperbgLT}N(&x) & &E&xecute command...SvnProjectHelperbgLNavrHg,cR6|~T}N Execute an arbitrary VCS commandSvnProjectHelperbgLT}NExecute commandSvnProjectHelperNP[X^N-[QNN*yv$Export a project from the repositorySvnProjectHelper NP[X^[QExport from repositorySvnProjectHelperRQ\^`'List PropertiesSvnProjectHelper RQ\^`' & &List Properties...SvnProjectHelperRQRe/ List branchesSvnProjectHelperRQyvvRe/List branches of the projectSvnProjectHelper RQRe/ & &List branches...SvnProjectHelperRQyveNv\^`'$List properties of the project filesSvnProjectHelperRQP[X^Q[List repository contentsSvnProjectHelperRQP[X^Q[ & &List repository contents...SvnProjectHelperRQh{~ List tagsSvnProjectHelperRQyvvh{~List tags of the projectSvnProjectHelper RQh{~ & & List tags...SvnProjectHelperRQP[X^vQ[$Lists the contents of the repositorySvnProjectHelperT^vfe9(&g) & &Mer&ge changes...SvnProjectHelperT^vMergeSvnProjectHelper"\h{~bOg,ve9ST^vR0_SRMyv6Merge changes of a tag/revision into the local projectSvnProjectHelper NP[X^e^New from repositorySvnProjectHelperSe9S(&v)Re&vert changesSvnProjectHelper[OMRelocateSvnProjectHelper(\]O\Rog,[OMR0NN*evP[X^ URL1Relocate the working copy to a new repository URLSvnProjectHelper [OM & & Relocate...SvnProjectHelper P[X^mOVhRepository BrowserSvnProjectHelperP[X^mOVh & &Repository Browser...SvnProjectHelperSb@g e9SR0g,W0yvN-,Revert all changes made to the local projectSvnProjectHelperSe9SRevert changesSvnProjectHelperlcb(&w) & & S&witch...SvnProjectHelpern\^`' Set PropertySvnProjectHelper n\^`' & &Set Property...SvnProjectHelperN:yveNnNN*\^`'$Set a property for the project filesSvnProjectHelperf>y:]_(&d)Show &differenceSvnProjectHelperf>y:e_(&l) Show &logSvnProjectHelperf>y:r`(&s) Show &statusSvnProjectHelperf>y:[hFNmOg,W0yvve_4Show a dialog to browse the log of the local projectSvnProjectHelperf>y:g,W0yvvSזPe_'Show a limited log of the local projectSvnProjectHelperf>y:]_Show differenceSvnProjectHelperf>y:]_URL Show difference (URLs)SvnProjectHelperf>y:]_bi\U Show difference (extended)SvnProjectHelper f>y:SזPe_Show limited logSvnProjectHelperf>y:e_Show logSvnProjectHelperf>y:e_mOVhShow log browserSvnProjectHelperf>y:P[X^O`oShow repository infoSvnProjectHelper f>y:g,W0yvvNNP[X^vQsO`o>Show some repository related information for the local projectSvnProjectHelperf>y:r` Show statusSvnProjectHelperf>y:P[X^mOVh[hF"Show the Repository Browser dialogSvnProjectHelperf>y:rHg,cR6|~T}N yShow the VCS command optionsSvnProjectHelper$f>y:Mn[hF^vR brHg,cR6ub?Show the configuration dialog with the Subversion page selectedSvnProjectHelperf>y:yvvOg,NP[X^v]_AShow the difference of revisions of the project to the repositorySvnProjectHelperf>y:g,W0yvNP[X^v]_:Show the difference of the local project to the repositorySvnProjectHelper$f>y:N$N*P[X^ URL N-yvv]_>Show the difference of the project between two repository URLsSvnProjectHelperf>y:g,W0yvve_!Show the log of the local projectSvnProjectHelperf>y:g,W0yvvr`$Show the status of the local projectSvnProjectHelperlcbSwitchSvnProjectHelperlcbg,W0Rog,R0SNN*h{~bRe/+Switch the local copy to another tag/branchSvnProjectHelperW(P[X^N-hTag in repositorySvnProjectHelperW(P[X^N-hg,W0yv'Tag the local project in the repositorySvnProjectHelper NP[X^feUpdate from repositorySvnProjectHelper NrHg,cR6|~P[X^feg,W0yv0Update the local project from the VCS repositorySvnProjectHelperY ^u((&r)Apply &recursivelySvnPropDelDialogR drHg,cR6\^`'Delete Subversion PropertySvnPropDelDialogQeR dv\^`'T y,Enter the name of the property to be deletedSvnPropDelDialog\^`'T y(&N)Property &Name:SvnPropDelDialog bY ^u(\^`'(Select to apply the property recursivelySvnPropDelDialog@<b>\^`'Rh</b> <p>f>y:b@ eNbyvv\^`'0</p>XProperties List

This shows the properties of the selected file or project.

SvnPropListDialogP<b>rHg,cR6Rh\^`'</b> <p>[hFf>y:b@ eNbyvv\^`'0</p>iSubversion List Prperties

This dialog shows the properties of the selected file or project.

SvnPropListDialogZ<b>rHg,cR6\^`'Rh</b> <p>f>y:rHg,cR6\^`'RhT}NSvm`o0</p>oSubversion proplist errors

This shows possible error messages of the subversion proplist command.

SvnPropListDialogErrorsSvnPropListDialogT yNameSvnPropListDialogeNoneSvnPropListDialog_PathSvnPropListDialog z ubProcess Generation ErrorSvnPropListDialogrHg,cR6Rh\^`'Subversion List PropertiesSvnPropListDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnPropListDialogP<ValueSvnPropListDialog & &...SvnPropSetDialogY ^u((&r)Apply &recursivelySvnPropSetDialogQe\^`'veg,Enter text of the propertySvnPropSetDialogN:\^`'QeeNT y)Enter the name of a file for the propertySvnPropSetDialogQenv\^`'T y(Enter the name of the property to be setSvnPropSetDialogeNFileSvnPropSetDialogeN b[hF beN4Press to select the file via a file selection dialogSvnPropSetDialog\^`'T y(&N)Property &Name:SvnPropSetDialog\^`'P<(&V)Property &Value:SvnPropSetDialog \^`'T yProperty Name:SvnPropSetDialogN:\^`' beNSelect file for propertySvnPropSetDialog b\^`'nSelect property sourceSvnPropSetDialog bY ^u(\^`'(Select to apply the property recursivelySvnPropSetDialognrHg,cR6\^`'Set Subversion PropertySvnPropSetDialogeg,TextSvnPropSetDialog_SRMP[X^ URLCurrent repository URL:SvnRelocateDialog,Qe[OMNQvN vP[X^]O\zzv URLHEnter the URL of the repository the working space should be relocated toSvnRelocateDialogeP[X^ URLNew repository URL:SvnRelocateDialog*W(P[X^N-[OMW(P[X^^\@e9SeOu( GRelocate inside repository (used, if the repository layout has changed)SvnRelocateDialog b[OMf/T&W(P[X^N-ۈL;Select, if the relocate should happen inside the repositorySvnRelocateDialogrHg,cR6[OMSubversion RelocateSvnRelocateDialog[xj!_(&P)&Password ModeSvnRepoBrowserDialog Sѐ(&S)&SendSvnRepoBrowserDialogZ<b>rHg,cR6</b><p>f>y:rHg,cR6RhTrHg,cR6O`oT}NSvm`o0</p>hSubversion errors

This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.

SvnRepoBrowserDialog Alt+PAlt+PSvnRepoBrowserDialog Alt+SAlt+SSvnRepoBrowserDialogO\AuthorSvnRepoBrowserDialogepcnDateSvnRepoBrowserDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnRepoBrowserDialogQeP[X^v URLEnter the URL of the repositorySvnRepoBrowserDialogErrorsSvnRepoBrowserDialogeNFileSvnRepoBrowserDialogQeInputSvnRepoBrowserDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnRepoBrowserDialog z ubProcess Generation ErrorSvnRepoBrowserDialogORevisionSvnRepoBrowserDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnRepoBrowserDialogY'\SizeSvnRepoBrowserDialog rHg,cR6Subversion ErrorSvnRepoBrowserDialogrHg,cR6P[X^mOVhSubversion Repository BrowserSvnRepoBrowserDialog4][v PySvn rHg,^N: 1.4.0 bf09The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.SvnRepoBrowserDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnRepoBrowserDialogURLURL:SvnRepoBrowserDialogWx@BASESvnRevisionSelectionDialog]cN COMMITTEDSvnRevisionSelectionDialogepcnDateSvnRevisionSelectionDialogQeNN*OSEnter a revision numberSvnRevisionSelectionDialogQeOvegEnter date of revisionSvnRevisionSelectionDialogQeOveEnter time of revisionSvnRevisionSelectionDialogY4HEADSvnRevisionSelectionDialogSxNumberSvnRevisionSelectionDialogNRMvPREVSvnRevisionSelectionDialog O &1 Revision &1SvnRevisionSelectionDialog O &2 Revision &2SvnRevisionSelectionDialog bWx@OSelect base revisionSvnRevisionSelectionDialog bP[X^vY4O"Select head revision of repositorySvnRevisionSelectionDialog bgTcNvOSelect last committed revisionSvnRevisionSelectionDialog bW(gTcNNKRMO"Select revision before last commitSvnRevisionSelectionDialog begTec[NN*O-Select to specify a revision by date and timeSvnRevisionSelectionDialog bSxc[NN*O&Select to specify a revision by numberSvnRevisionSelectionDialog b]O\N-OSelect working revisionSvnRevisionSelectionDialog rHg,cR6]_Subversion DiffSvnRevisionSelectionDialog]O\N-WORKINGSvnRevisionSelectionDialog ^t-g-e yyyy-MM-ddSvnRevisionSelectionDialog mR(&A)&AddSvnStatusDialog[xj!_(&P)&Password ModeSvnStatusDialog Sѐ(&S)&SendSvnStatusDialogL<b>rHg,cR6r`</b> <p>[hFf>y:b@ eNbyvvr`0</p>]Subversion Status

This dialog shows the status of the selected file or project.

SvnStatusDialogmRAddSvnStatusDialog mRfe9RhAdd to ChangelistSvnStatusDialog mRR0P[X^Add to repositorySvnStatusDialogetR[Adjust column sizesSvnStatusDialog Alt+PAlt+PSvnStatusDialog Alt+SAlt+SSvnStatusDialogO\AuthorSvnStatusDialogBreak Lock Break LockSvnStatusDialogBreak lock Break lockSvnStatusDialogfe9Rh ChangelistSvnStatusDialogcNCommitSvnStatusDialog\fe9cNR0P[X^N- & &Commit changes to repository...SvnStatusDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnStatusDialogErrorsSvnStatusDialogSSHistorySvnStatusDialogQeInputSvnStatusDialog gTvfe9 Last ChangeSvnStatusDialogLockSvnStatusDialogO`o Lock InfoSvnStatusDialog]LockedSvnStatusDialog_PathSvnStatusDialogpQR7er`f>y:#Press to refresh the status displaySvnStatusDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnStatusDialog z ubProcess Generation ErrorSvnStatusDialog\^`'r` Prop. StatusSvnStatusDialogR7eRefreshSvnStatusDialogNfe9RhN-ydRemove from ChangelistSvnStatusDialogSRevertSvnStatusDialogSe9SRevert changesSvnStatusDialogORevisionSvnStatusDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnStatusDialogr`StatusSvnStatusDialogSteal Lock Steal LockSvnStatusDialogSteal lock Steal lockSvnStatusDialog rHg,cR6r`Subversion StatusSvnStatusDialog]lcbSwitchedSvnStatusDialog"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.SvnStatusDialog$lg \^Nfe9RhveNSu(b b0@There are no files available/selected belonging to a changelist.SvnStatusDialog&lg N \^Nfe9RhveNSu(b b0DThere are no files available/selected not belonging to a changelist.SvnStatusDialoglg veNSu(b b0-There are no locked files available/selected.SvnStatusDialoglg g*cNvfe9Su(b b04There are no uncommitted changes available/selected.SvnStatusDialoglg g*veNSu(b b0/There are no unlocked files available/selected.SvnStatusDialog lg g*rHg,SvgavSu(b b04There are no unversioned entries available/selected.SvnStatusDialogUnlockSvnStatusDialogge Up to dateSvnStatusDialog]mRaddedSvnStatusDialogbroken  broken lockSvnStatusDialogQzconflictSvnStatusDialog]R ddeletedSvnStatusDialogYexternalSvnStatusDialog]_ueignoredSvnStatusDialog]lockedSvnStatusDialogWomissingSvnStatusDialog]Oe9modifiedSvnStatusDialogT&noSvnStatusDialoghQnormalSvnStatusDialogg* not lockedSvnStatusDialogQv[ other lockSvnStatusDialog]fcbreplacedSvnStatusDialogstolen  stolen lockSvnStatusDialog|{W type errorSvnStatusDialogunversioned unversionedSvnStatusDialogf/yesSvnStatusDialogel_YrHg,cR6z 0'Could not start the Subversion process.SvnStatusMonitorThread(rHg,cR6r`hgbROu( pysvn 4Subversion status checked successfully (using pysvn)SvnStatusMonitorThread$rHg,cR6r`hgbROu( SVN 2Subversion status checked successfully (using svn)SvnStatusMonitorThread<<b>Re/h{~</b> <p>N:Re/h{~ bgav0</p><Branch Tag

Select this entry for a branch tag.

SvnSwitchDialog<<b>kcRh{~</b> <p>N:kcRh{~ bgav0</p>>Regular Tag

Select this entry for a regular tag.

SvnSwitchDialogZ<b>h{~T </b> <p>QelcbR0vh{~T y0 lcbR0Re/rHg,RN XkQ0</p>{Tag Name

Enter the name of the tag to be switched to. In order to switch to the trunk version leave it empty.

SvnSwitchDialogRe/h{~ Branch TagSvnSwitchDialogQeh{~vT yEnter the name of the tagSvnSwitchDialogkcRh{~ Regular TagSvnSwitchDialogN:Re/h{~ bSelect for a branch tagSvnSwitchDialogN:kcRh{~ bSelect for a regular tagSvnSwitchDialog rHg,cR6lcbSubversion SwitchSvnSwitchDialogh{~T  Tag Name:SvnSwitchDialogh{~|{WTag TypeSvnSwitchDialog[xj!_(&P)&Password ModeSvnTagBranchListDialog Sѐ(&S)&SendSvnTagBranchListDialogT<b>rHg,cR6h{~/Re/Rh</b> <p>[hFf>y:NRyvh{~bRe/0</p>cSubversion Tag/Branch List

This dialog shows a list of the projects tags or branches.

SvnTagBranchListDialogD<b>h{~/Re/Rh</b> <p>f>y:NRyvh{~bRe/0</p>STag/Branches List

This shows a list of the projects tags or branches.

SvnTagBranchListDialog Alt+PAlt+PSvnTagBranchListDialog Alt+SAlt+SSvnTagBranchListDialogO\AuthorSvnTagBranchListDialogepcnDateSvnTagBranchListDialogQeSѐR0rHg,cR6z vepcn/Enter data to be sent to the subversion processSvnTagBranchListDialog"QeST+h{~bRe/vP[X^ URL8Enter the repository URL containing the tags or branchesSvnTagBranchListDialogErrorsSvnTagBranchListDialogQeInputSvnTagBranchListDialogT yNameSvnTagBranchListDialogpQ\QeSѐR0rHg,cR6z 1Press to send the input to the subversion processSvnTagBranchListDialog z ubProcess Generation ErrorSvnTagBranchListDialogORevisionSvnTagBranchListDialog b\QeS:Wߏlcbb[xj!_1Select to switch the input field to password modeSvnTagBranchListDialogrHg,cR6Re/RhSubversion Branches ListSvnTagBranchListDialog rHg,cR6Subversion ErrorSvnTagBranchListDialog rHg,cR6RhSubversion ListSvnTagBranchListDialogrHg,cR6h{~RhSubversion Tag ListSvnTagBranchListDialogR^Re/h{~</b> <p> bgavNOW(P[X^N-R^NN*Re/h{~0</p>`Create Branch Tag

Select this entry in order to create a branch in the repository.

 SvnTagDialogT<b>R^kcRh{~</b> <p> bgavNOW(P[X^N-R^NN*kcRh{~0</p>fCreate Regular Tag

Select this entry in order to create a regular tag in the repository.

 SvnTagDialogH<b>R dRe/h{~</b> <p> bgavNR db@ Re/h{~0</p>]Delete Branch Tag

Select this entry in order to delete the selected branch tag.

 SvnTagDialogH<b>R dkcRh{~</b> <p> bgavNR db@ kcRh{~0</p>_Delete Regular Tag

Select this entry in order to delete the selected regular tag.

 SvnTagDialogF<b>h{~T </b> <p>QeR^0yRbR dh{~vT y0</p>QTag Name

Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.

 SvnTagDialog R^Re/h{~Create Branch Tag SvnTagDialog R^kcRh{~Create Regular Tag SvnTagDialog R dRe/h{~Delete Branch Tag SvnTagDialog R dkcRh{~Delete Regular Tag SvnTagDialogQeh{~vT yEnter the name of the tag SvnTagDialogT yName: SvnTagDialog bR^NN*Re/h{~Select to create a branch tag SvnTagDialog bR^NN*kcRh{~Select to create a regular tag SvnTagDialog bR dNN*Re/h{~Select to delete a branch tag SvnTagDialog bR dNN*kcRh{~Select to delete a regular tag SvnTagDialog rHg,cR6h{~Subversion Tag SvnTagDialoghRO\ Tag Action SvnTagDialogQeh{~T b_Enter the label name or pathSvnUrlSelectionDialogP[X^ URL 1Repository URL 1SvnUrlSelectionDialogP[X^ URL 2Repository URL 2SvnUrlSelectionDialog b URL |{WSelect the URL typeSvnUrlSelectionDialog bSf>y:]_dX,Select to just show a summary of differencesSvnUrlSelectionDialog rHg,cR6]_Subversion DiffSvnUrlSelectionDialog rHg,cR6Subversion ErrorSvnUrlSelectionDialogNdX Summary onlySvnUrlSelectionDialog6elN]O\Rog,N-h}"yvP[X^v URL 0dO\\~kbmThe URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be abortedSvnUrlSelectionDialog4yvP[X^v URL ST+eeHh<_0RhdO\\~kb[The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be abortedSvnUrlSelectionDialog0yvP[X^v URL ST+eeHh<_0dO\\~kbVThe URL of the project repository has an invalid format. The operation will be abortedSvnUrlSelectionDialog##SyntaxCheckerDialog|<b>~gRh</b> <p>Rhf>y:lhgv~g0 SQgav\W(VhzSN-bS_gav ^v\QIhe>nW(v^L0</p>Result List

This list shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.

SyntaxCheckerDialogt<b>lhg~g</b> <p>[hFf>y:lhgv~g0SQgav\bS_VhzS^v\QIhe>nW(v^L0</p>Syntax Check Results

This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.

SyntaxCheckerDialogeNT FilenameSyntaxCheckerDialogg*b~R0lՕ0No syntax errors found.SyntaxCheckerDialog"f>y:f>y:ST+NN*lՕvb@g eN1Press to show all files containing a syntax errorSyntaxCheckerDialogf>y:ShowSyntaxCheckerDialogf>y:lhgLN:vz -Shows the progress of the syntax check actionSyntaxCheckerDialogneNSourceSyntaxCheckerDialog lhg~gSyntax Check ResultSyntaxCheckerDialoglՕ Syntax ErrorSyntaxCheckerDialogl(&S) & & &Syntax...SyntaxCheckerPluginL<b>hgl & &</b><p>hg Python eNvlՕ0</p>HCheck Syntax...

This checks Python files for syntax errors.

SyntaxCheckerPluginhgl Check SyntaxSyntaxCheckerPlugin hgl0 Check syntax.SyntaxCheckerPlugin QsN(&A)&About TRPreviewer \BS(&C)&Cascade TRPreviewer Qs(&C)&Close TRPreviewer eN(&F)&File TRPreviewer ^.R(&H)&Help TRPreviewerbS_u(b7uLbeN(&O) & &&Open UI Files... TRPreviewer Q(&Q)&Quit TRPreviewere}Qe(&R)&Reload Translations TRPreviewer ^s(&T)&Tile TRPreviewerf/NNH(&W) &What's This? TRPreviewer zS(&W)&Window TRPreviewer <No translation> TRPreviewerD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 TRPreviewer<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

 TRPreviewerL<b>\BSzS</b><p>ecR^ve9SzSY'\NO\BSYN*zS0</p>\Cascade the windows

Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.

 TRPreviewer6<b>Qsb@g zS</b><p>Qsb@g zS0</p>1Close All Windows

Close all windows.

 TRPreviewer2<b>QszS</b><p>Qs_SRMzS0</p>3Close Window

Close the current window.

 TRPreviewer<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 TRPreviewer<<b>bS_eN</b><p>bS_^vf>y:eN0</p>ROpen Translation Files

This opens some translation files for display.

 TRPreviewerF<b>bS_u(b7uLbeN</b><p>bS_^vf>y:gu(b7uLbeN0</p>@Open UI Files

This opens some UI files for display.

 TRPreviewer.<b>Q</b><p>Q^u(z ^0</p>'Quit

Quit the application.

 TRPreviewerD<b>e}Qe</b><p>N:]}Qeve}Qe0</p>XReload Translations

This reloads the translations for the loaded languages.

 TRPreviewerL<b>^szS</b><p>ecR^ve9SzSY'\NO^sYN*zS0</p>VTile the windows

Rearrange and resize the windows so that they are tiled.

 TRPreviewer<h3> QsNuLbNјVh </h3><p>јVhN:b@ eNf>y:[hF }Qe^vf>y: Qt u(b7uLbeNTeN0</p>

About TR Previewer

The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.

 TRPreviewer QsN &Qt About &Qt TRPreviewer\BSzSCascade the windows TRPreviewerQhQs(&e) Clos&e All TRPreviewer Qsb@g zSClose all windows TRPreviewer Qs_SRMzSClose the current window TRPreviewerfo^.RContext sensitive help TRPreviewer Ctrl+QCtrl+Q TRPreviewer Ctrl+WCtrl+W TRPreviewerf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit TRPreviewer f>y:oNO`o'Display information about this software TRPreviewereNFile TRPreviewer^.RHelp TRPreviewerbS_eN(&T) & &Open &Translation Files... TRPreviewerbS_^vf>y:eN"Open Translation files for display TRPreviewerbS_^vf>y:u(b7uLbeNOpen UI files for display TRPreviewerQt eN (*.qm)Qt Translation Files (*.qm) TRPreviewer Qt u(b7uLbeN (*.ui)Qt User-Interface Files (*.ui) TRPreviewer Q^u(z ^Quit the application TRPreviewere}Qe]}QevReload the loaded translations TRPreviewer b UI eNSelect UI files TRPreviewer beNSelect language file TRPreviewer beNSelect translation files TRPreviewerShift+F1Shift+F1 TRPreviewer јVh TR Previewer TRPreviewer^szSTile the windows TRPreviewer јVhTranslations Previewer TRPreviewer%1 (ro)%1 (ro) TabWidgetQsClose TabWidgetQhQs Close All TabWidgetQs_SRMVhClose the current editor TabWidgetygRM Move First TabWidgetygT Move Last TabWidget]y Move Left TabWidgetSy Move Right TabWidgetbSSpPrint TabWidgetO[XSave TabWidgetQhO[XSave All TabWidget S[XN: & & Save As... TabWidget##TabnannyDialog<b>~gRh</b> <p>Rhf>y: tabnanny T}Nv~g0 SQgav\W(VhzSN-bS_gav^v\QIhnNv^L0</p>Result List

This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line.

TabnannyDialog<b>Tabnanny ~g</b> <p>[hFf>y: tabnanny T}Nv~g0 W(gavN SQ\bS_VhzS^v\QIhnNv^L0</p>Tabnanny Results

This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.

TabnannyDialogeNT FilenameTabnannyDialogg*b~R0)ە0No indentation errors found.TabnannyDialog"f>y: tabnanny LN:vz )Shows the progress of the tabnanny actionTabnannyDialogneNSourceTabnannyDialogTabnanny ~gTabnanny ResultTabnannyDialog)(&I) & &&Indentations...TabnannyPlugind<b>hg) & &</b><p>Ou( tabnanny hg Python eNvN o)0</p>`Check Indentations...

This checks Python files for bad indentations using tabnanny.

TabnannyPluginhg)Check IndentationsTabnannyPlugin"Ou( tabnanny hg)0"Check indentations using tabnanny.TabnannyPlugin%1 (ro)%1 (ro)Tabview g*T}T %1 Untitled %1Tabview OkcNR Bugfix tasksTaskFilterConfigDialog ][bvNRCompleted tasksTaskFilterConfigDialog[br`Completion statusTaskFilterConfigDialogcϏ DescriptionTaskFilterConfigDialog NkcRh_v_b_QecϏn05Enter the description filter as a regular expression.TaskFilterConfigDialog"NM{&h__b_QeeNT n03Enter the filename filter as a wildcard expression.TaskFilterConfigDialogeNT FilenameTaskFilterConfigDialogQh\@NR Global tasksTaskFilterConfigDialog OQH~NRHigh priority tasksTaskFilterConfigDialog ONOQH~NRLow priority tasksTaskFilterConfigDialogfnOQH~NRNormal priority tasksTaskFilterConfigDialogOQH~PriorityTaskFilterConfigDialogyvNR Project tasksTaskFilterConfigDialogO\u(WScopeTaskFilterConfigDialogh bnNRRhvy|{0W(kN*y|{N- Qe bgaN0QAvy|{NKu( <b>and</b> dO\{&c0Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "and" operation.TaskFilterConfigDialog bW(NR[br`N ۈLn.Select to filter on the task completion statusTaskFilterConfigDialog bNRcϏN ۈLn(Select to filter on the task descriptionTaskFilterConfigDialog bW(NReNT N ۈLn%Select to filter on the task filenameTaskFilterConfigDialog bW(NROQH~N ۈLn%Select to filter on the task priorityTaskFilterConfigDialog bW(NRO\u(WN ۈLn"Select to filter on the task scopeTaskFilterConfigDialog bW(NR|{WN ۈLn!Select to filter on the task typeTaskFilterConfigDialog bNf>y:OkcNR Select to show bugfix tasks onlyTaskFilterConfigDialog bNf>y:][bvNR#Select to show completed tasks onlyTaskFilterConfigDialog bNf>y:Qh\@NR Select to show global tasks onlyTaskFilterConfigDialog bf>y:OQH~NR"Select to show high priority tasksTaskFilterConfigDialog bf>y:ONOQH~NR!Select to show low priority tasksTaskFilterConfigDialog bf>y:fnOQH~NR$Select to show normal priority tasksTaskFilterConfigDialog bNf>y:yvNR!Select to show project tasks onlyTaskFilterConfigDialog bNf>y:hQNR"Select to show standard tasks onlyTaskFilterConfigDialog bNf>y:g*[bvNR%Select to show uncompleted tasks onlyTaskFilterConfigDialoghQNRStandard tasksTaskFilterConfigDialogNRnVhMnTask filter configurationTaskFilterConfigDialog|{WTypeTaskFilterConfigDialog g*[bvNRUncompleted tasksTaskFilterConfigDialogcϏ(&D) &Description:TaskPropertiesDialogOQH~(&P) &Priority:TaskPropertiesDialogdX(&S) &Summary:TaskPropertiesDialog R^eCreation Time:TaskPropertiesDialog QeNRcϏEnter the task descriptionTaskPropertiesDialog QeNRdXEnter the task summaryTaskPropertiesDialogeNT  Filename:TaskPropertiesDialogHighTaskPropertiesDialogLLine:TaskPropertiesDialogONLowTaskPropertiesDialogfnNormalTaskPropertiesDialogyvNR(&T) Project &TaskTaskPropertiesDialog bNROQH~Select the task priorityTaskPropertiesDialog bcy:N_SRMyvvQsvNR8Select to indicate a task related to the current projectTaskPropertiesDialog b\NRhN:][b%Select to mark this task as completedTaskPropertiesDialogNR][b(&a)T&ask completedTaskPropertiesDialogNR\^`'Task PropertiesTaskPropertiesDialog Y R6(&C)&Copy TaskViewer R d(&D)&Delete TaskViewerf>y:nv(&F)&Filtered display TaskViewer lR0(&G)&Go To TaskViewerh][b(&M)&Mark Completed TaskViewere^NR(&N) & & &New Task... TaskViewer |4(&P)&Paste TaskViewereubyvNR(&R)&Regenerate project tasks TaskViewer~kbAbort TaskViewerom;NRnVhActivate task filter TaskViewerMn & & Configure... TaskViewerR d][bvNR(&T)Delete Completed &Tasks TaskViewercS֘yvNR & &Extracting project tasks... TaskViewerkcW(cS֘yvNR & & %1Extracting project tasks... %1 TaskViewereNT Filename TaskViewernVhMn(&o) & &Filter c&onfiguration... TaskViewerLLine TaskViewer\^`'(&r) & &P&roperties... TaskViewere9SR[(&z)Resi&ze columns TaskViewerdXSummary TaskViewer4NRnVhN ST+NRom;nVh0MnnVhnT^The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings? TaskViewer<b>MnNR</b>Configure Tasks TasksPageOkcNRRMforBugfix tasks foreground colour: TasksPageOkcNR Bugfix tasks: TasksPageQeNRh{& Nzzh~ <b>%1</b> ]ST+NN*T N: <b>%2</b> vj!g0</p>G

The group %1 already contains a template named %2.

 TemplateGroupmRj!g Add Template TemplateGroup Sm(&C)&CancelTemplateMultipleVariablesDialog xn[(&O)&OKTemplateMultipleVariablesDialog Qej!gSؑEnter Template VariablesTemplateMultipleVariablesDialog ^.R(&H)&HelpTemplatePropertiesDialog<b>j!geg,</b> <p>W(S:WߏQej!geN0kN*Qs $VAR$ vW0e\W(^u(j!gevQseg,fcb0 SNW(j!gN-Ou([NISؑ0SNSep b[hFe9SR{&0</p> <p>pQ^.Rc N僷SfYO`o0</p>LTemplate Text

Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might be changed via the preferences dialog.

Press the help button for more information.

TemplatePropertiesDialog<b>j!gT y<b><p>Qej!gb~vT y0h9cnT yR[bj!g0剁e/cR[b Rj!gT ySST+[Wka-z T A-Z 0ep[W0-9 TN R~_ 0</p>Template name

Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).

TemplatePropertiesDialog<p>W(j!gN-Ou(Sؑ SW(SؑT N$Ou( $ {&SSsS0W(Ou(j!ge \cy:QeSؑvP<0</p><p>j!g[Of/NN* $VAR$</p><p>W(Ou(j!ge \cy:N: $VAR$ QeNN*P<0NOUQs $VAR$ vW0eT\O`QevQ[fcb0</p><p>YgW(j!gN-SUN* $ [W{& N f/u(NhSؑ SQe $$N$N*QC{&S SsS0W(Ou(j!ge [NRSUN* $ [W{&fcb0</p><p>Yg^ gؑQ[ۈLrykYt RSؑT T_Ř{}'NN* : TNN*h<_SR|{{&Y$VAR:ml$ 0e/cvR|{{&g <table><tr><td>ml</td><td>c[NN*YLh<_0SؑQ[v{,NLgRMb\RN SؑW(j!gvT LNKRMQsv[W{&N20b@g Qv[TLRMb\RN vT epvzzh< NST+SؑvLNh70</td></tr><tr><td>rl</td><td>c[NN*Y Lj!_0W(SؑQ[vkNLRMb\RN SؑW(j!gvT LNKRMQsv[W{&N20</td></tr></table></p><p>W(j!gN-SNOu(NN [NISؑ<table><tr><td>date</td><td>ISO h<_v_SY)eg^t-g-e </td></tr><tr><td>year</td><td>_S^t</td></tr><tr><td>project_name</td><td>yvT yYgg v </td></tr><tr><td>path_name</td><td>_SRMeNv[et_</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>_SRMeNY9v[et_</td></tr><tr><td>file_name</td><td>_SRMeNT N ST+eNY9 </td></tr><tr><td>base_name</td><td>N <i>file_name</i> vT OFN ST+bi\UT </td></tr><tr><td>ext</td><td>_SRMeNvbi\UT </td></tr></table></p><p>剁\؋v[NI{&Se9SN:Qv[Q[ Ou(Mn[hFۈLn0</p>

To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.

Example template: This is a $VAR$

When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.

If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.

If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:
mlSpecifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.
rlSpecifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.

The following predefined variables may be used in a template:
datetoday's date in ISO format (YYYY-MM-DD)
yearthe current year
project_namethe name of the project (if any)
path_namefull path of the current file
dir_namefull path of the parent directory
file_namethe current file name (without directory)
base_namelike file_name, but without extension
extthe extension of the current file

If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.

TemplatePropertiesDialogQhAllTemplatePropertiesDialog Alt+HAlt+HTemplatePropertiesDialog Qs[hF Close dialogTemplatePropertiesDialogcϏ Description:TemplatePropertiesDialogxn[Qs[hF'Do you really want to close the dialog?TemplatePropertiesDialogN:j!gQecϏ$Enter a description for the templateTemplatePropertiesDialog,Qej!gb~vT y0h9cnT yR[bj!g0QEnter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.TemplatePropertiesDialogQej!gveg,Enter the text of the templateTemplatePropertiesDialog~GROUPTemplatePropertiesDialog~Group:TemplatePropertiesDialog Language:TemplatePropertiesDialogT yName:TemplatePropertiesDialogj!g^.R Template HelpTemplatePropertiesDialogj!g\^`'Template PropertiesTemplatePropertiesDialogj!g Template:TemplatePropertiesDialog Qej!gSؑEnter Template VariableTemplateSingleVariableDialogN:SؑϏQery[P<0!Enter the value for the variable.TemplateSingleVariableDialogSؑ Variable:TemplateSingleVariableDialog<<p>Qwg T y <b>%1</b> vj!g~][XW(0</p>?

A template group with the name %1 already exists.

TemplateViewer0<p>xn[yd <b>%1</b> </p>.

Do you really want to remove %1?

TemplateViewer6<p>elՋSj!geN <b>%1</b> 0</p>6

The templates file %1 could not be read.

TemplateViewer6<p>elQQej!geN <b>%1</b> 0</p>9

The templates file %1 could not be written.

TemplateViewer:<p>N e/cj!geN <b>%1</b> vh<_0</p>>

The templates file %1 has an unsupported format.

TemplateViewer mRgav & & Add entry...TemplateViewer mR~ & & Add group...TemplateViewer^u(ApplyTemplateViewerMn & & Configure...TemplateViewer j!g~Edit Template GroupTemplateViewer & &Edit...TemplateViewer[Qj!gExport TemplatesTemplateViewer[Q & & Export...TemplateViewer j!g^.R & &Help about Templates...TemplateViewer[Qej!gImport TemplatesTemplateViewer[Qe & & Import...TemplateViewerQQej!gRead templatesTemplateViewerydRemoveTemplateViewerydj!gRemove TemplateTemplateViewerO[XSaveTemplateViewerO[Xj!gSave templatesTemplateViewerj!g^.R Template HelpTemplateViewer:j!geN (*.e3c *.e4c);; b@g eN (*)-Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)TemplateViewer.j!geN (*.e4c);; b@g eN (*)'Templates Files (*.e4c);; All Files (*)TemplateViewer<b>Mnj!g</b>Configure Templates TemplatesPageQeSVSؑv{&S+Enter the character that encloses variables TemplatesPage R\U_~Expand groups automatically TemplatesPage~Groups TemplatesPageSؑvQeelInput method for variables TemplatesPageb@g j!gSؑNN*[hF%One dialog for all template variables TemplatesPagekN*j!gSؑNN*[hF One dialog per template variable TemplatesPage& bf/T&N:kN*j!gSؑbS_NN*e[hFDSelect, if a new dialog should be opened for every template variable TemplatesPage bf/T&RbS_ST+gavv~?Select, if groups having entries should be opened automatically TemplatesPage( bf/T&b@g j!gSؑϐf>y:W(NN*[hFN-ESelect, if only one dialog for all template variables should be shown TemplatesPage bj!geg,f/T&f>y:W(]Qwcy:N-9Select, if the template text should be shown in a tooltip TemplatesPageR{& Separator: TemplatesPageW(]Qwcy:N-f>y:j!geg,Show template text in tooltip TemplatesPage]Qwcy:Tooltips TemplatesPageSؑ Variables TemplatesPage mR(&A)&AddToolConfigurationDialog R d(&D)&DeleteToolConfigurationDialogSbgLeN(&E)&Executable file:ToolConfigurationDialogVheN(&I) &Icon file:ToolConfigurationDialogSUeg,(&M) &Menu text:ToolConfigurationDialog e^(&N)&NewToolConfigurationDialog[TQ(&R)&Redirect outputToolConfigurationDialog TN (&U)&UpToolConfigurationDialog & &...ToolConfigurationDialog8<b>mRR{&</b><p>N:SUmRR{&0</p>8Add separator

Add a separator for the menu.

ToolConfigurationDialogF<b>mR</b> <p>u(NN QevPFAdd

Add a new tools entry with the values entered below.

ToolConfigurationDialog2<b>Sep</b> <p>N:bgLQeSep0</p>?Arguments

Enter the arguments for the executable.

ToolConfigurationDialog4<b>e9S</b> <p>e9Sb@ gavvP<0</p>=Change

Change the values of the selected entry.

ToolConfigurationDialog0<b>R d</b> <p>R db@ QeS0</p>/Delete

Delete the selected entry.

ToolConfigurationDialog4<b>bgL</b> <p>QebgLveNT 0</p>>Executable

Enter the filename of the executable.

ToolConfigurationDialog><b>bgL</b> <p>eN b[hF bbgL0</p>KExecutable

Select the executable via a file selection dialog.

ToolConfigurationDialog4<b>Vh</b> <p>QeVhveNT 0</p>2Icon

Enter the filename of the icon.

ToolConfigurationDialog><b>Vh</b> <p>eN b[hF bVh0</p>?Icon

Select the icon via a file selection dialog.

ToolConfigurationDialogZ<b>SUeg,</b> <p>QeSUeg,0W([WkRMmR & {&S[NIR.0</p>]Menu text

Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.

ToolConfigurationDialog4<b>N y</b> <p>TN yRb@ QeS0</p>5Move Down

Move the selected entry down.

ToolConfigurationDialog2<b>N y</b><p>TN yRb@ QeS0</p>1Move Up

Move the selected entry up.

ToolConfigurationDialogL<b>e^</b> <p>ndb@g gavS:WNOQeNN*ev]Qwgav0</p>HNew

Clear all entry fields for entering a new tools entry.

ToolConfigurationDialogj<b>[TQ<b><p> b鏓Q[j!_0hQƕSeelՏۈL[TN_N f>y:W(e_mOVhN-0</p>Redirect output

Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.

ToolConfigurationDialogmRR{&(&S)Add &SeparatorToolConfigurationDialogmRNN*ev]QwgavAdd a new tools entryToolConfigurationDialogmRNN*R{&Add a separatorToolConfigurationDialog mR]QwgavAdd tool entryToolConfigurationDialog Alt+AAlt+AToolConfigurationDialog Alt+DAlt+DToolConfigurationDialog Alt+HAlt+HToolConfigurationDialog Alt+NAlt+NToolConfigurationDialog Alt+UAlt+UToolConfigurationDialog Alt+WAlt+WToolConfigurationDialogSUeg, %1 gav][XW(0-An entry for the menu text %1 already exists.ToolConfigurationDialogSep(&g) Ar&guments:ToolConfigurationDialog e9S(&h)C&hangeToolConfigurationDialoge9Sb@ gavvP<'Change the values of the selected entryToolConfigurationDialog e9S]QwgavChange tool entryToolConfigurationDialogndb@g gavS:WClear all entry fieldsToolConfigurationDialog Mn]QwSUConfigure Tools MenuToolConfigurationDialog R db@ QeSDelete the selected entryToolConfigurationDialog TN (&w)Do&wnToolConfigurationDialogQebgLvSep&Enter the arguments for the executableToolConfigurationDialogQebgLveNT $Enter the filename of the executableToolConfigurationDialogQeVhveNT Enter the filename of the iconToolConfigurationDialog QeSUeg,Enter the menu textToolConfigurationDialogVheN (*.png)Icon files (*.png)ToolConfigurationDialogN y Move downToolConfigurationDialogN yMove upToolConfigurationDialog bSbgLvSelect executableToolConfigurationDialog bVheNSelect icon fileToolConfigurationDialogeN b[hF bbgL1Select the executable via a file selection dialogToolConfigurationDialogeN b[hF bVh+Select the icon via a file selection dialogToolConfigurationDialog b鏓Q[Tj!_"Select the output redirection modeToolConfigurationDialog2 eNbg*b~R0bN SbgL0 bNN*SbgLeNT 0cThe selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.ToolConfigurationDialog8b@ eNg*b~R0bN SbgL0 bNN*[XW(vSbgLeNT 0lThe selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.ToolConfigurationDialog*b@ eNN SbgL0 bNN*SbgLeNT 0MThe selected file is not an executable. Please choose an executable filename.ToolConfigurationDialog>_Ř{QHcQeNN*SUgaveg,NO\b@ z ^mRR0]Qw-SUN-0XYou have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.ToolConfigurationDialog2_Ř{cQeNN*SUgaveg,Ne9Sb@ ]Qw-SUgav0LYou have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.ToolConfigurationDialog&_Ř{QHnmRR0]Qw-SUvbgL0=You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.ToolConfigurationDialog&_Ř{nNN*bgLNe9S]Qw-SUgav0=You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.ToolConfigurationDialogcQeR0_SRMVhinsert into current editorToolConfigurationDialogN [Tno redirectionToolConfigurationDialogfcb_SRMVhvb@ Q[#replace selection of current editorToolConfigurationDialogf>y:Q show outputToolConfigurationDialog mR(&A)&AddToolGroupConfigurationDialog R d(&D)&DeleteToolGroupConfigurationDialog~T (&G) &Group name:ToolGroupConfigurationDialog e^(&N)&NewToolGroupConfigurationDialog TN (&U)&UpToolGroupConfigurationDialogF<b>mR</b> <p>Ou(NN QevT ymRNN*e]Qw~0</p>JAdd

Add a new tool groups entry with the name entered below.

ToolGroupConfigurationDialog4<b>e9S</b> <p>e9Sb@ gavvP<0</p>=Change

Change the values of the selected entry.

ToolGroupConfigurationDialog0<b>R d</b> <p>R db@ QeS0</p>/Delete

Delete the selected entry.

ToolGroupConfigurationDialogZ<b>SUeg,</b> <p>QeSUeg,0W([WkRMmR & {&S[NIR.0</p>]Menu text

Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.

ToolGroupConfigurationDialog4<b>N y</b> <p>TN yRb@ QeS0</p>5Move Down

Move the selected entry down.

ToolGroupConfigurationDialog2<b>N y</b><p>TN yRb@ QeS0</p>1Move Up

Move the selected entry up.

ToolGroupConfigurationDialogN<b>e^</b> <p>ndb@g gavS:WNOQeNN*ev]Qw~gav0</p>NNew

Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.

ToolGroupConfigurationDialog:<p>xn[R d]Qw~ <b>"%1"</b> </p>?

Do you really want to delete the tool group "%1"?

ToolGroupConfigurationDialogmRNN*ev]QwgavAdd a new tools entryToolGroupConfigurationDialogmR]Qw~gavAdd tool group entryToolGroupConfigurationDialog Alt+AAlt+AToolGroupConfigurationDialog Alt+DAlt+DToolGroupConfigurationDialog Alt+HAlt+HToolGroupConfigurationDialog Alt+NAlt+NToolGroupConfigurationDialog Alt+UAlt+UToolGroupConfigurationDialog Alt+WAlt+WToolGroupConfigurationDialog~T N: %1 vgav][XW(0.An entry for the group name %1 already exists.ToolGroupConfigurationDialog e9S(&h)C&hangeToolGroupConfigurationDialoge9Sb@ gavvP<'Change the values of the selected entryToolGroupConfigurationDialogndb@g gavS:WClear all entry fieldsToolGroupConfigurationDialog Mn]Qw~Configure Tool GroupsToolGroupConfigurationDialog R db@ QeSDelete the selected entryToolGroupConfigurationDialogR d]Qw~gavDelete tool group entryToolGroupConfigurationDialog TN (&w)Do&wnToolGroupConfigurationDialog QeSUeg,Enter the menu textToolGroupConfigurationDialogN y Move downToolGroupConfigurationDialogN yMove upToolGroupConfigurationDialog_Ř{~QmR~vT y0-You have to give a name for the group to add.ToolGroupConfigurationDialog mR(&A)&AddTranslationPropertiesDialogNR6э_(&B)&Binary Translations Path:TranslationPropertiesDialog R d(&D)&DeleteTranslationPropertiesDialogэ_j!_(&T) W(cQeNxvW0eOu( %language%  Yi18n/eric4_%language%.ts w&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)TranslationPropertiesDialog & &...TranslationPropertiesDialog<b>NR6э_</b> <p>N:NR6eN (*.qm) Qe_0N:zze\NeNN *.ts eNO[XW(T NeNY9N-0</p>Binary Translations Path

Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.

TranslationPropertiesDialogX<b>NR6э_</b> <p>eNY9 b[hFN:NR6ѐ beNY90</p>yBinary Translations Path

Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.

TranslationPropertiesDialog<b>j!_</b> <p>W(NxYOu( %language% N:eNQe_j!_Y /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts 0NN _\NhY /path_to_eric/i18n/eric_de.ts veN0</p>Translation Pattern

Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.

TranslationPropertiesDialogJ<b>j!_</b> <p>eN b[hF bNN*eN0</p>XTranslation Pattern

Select a translation file via a file selection dialog.

TranslationPropertiesDialogb@g eN (*) All Files (*)TranslationPropertiesDialogQemRv_beN Enter a path or file to be addedTranslationPropertiesDialog(N:NR6eN (*.qm) Qe_6Enter the path for the binary translation files (*.qm)TranslationPropertiesDialogN:eNQe_j!_0Enter the path pattern for the translation filesTranslationPropertiesDialog NN-cdExclude from translationTranslationPropertiesDialogNN-dSeNY9!Exempt directory from translationTranslationPropertiesDialogNN-dSeNExempt file from translationTranslationPropertiesDialogzOSeN%1 ;;Forms Files (%1);;TranslationPropertiesDialogNN-cdv_beNRh1List of paths or files to excude from translationTranslationPropertiesDialog"pQ\Qev_beNmRR0RhN-1Press to add the entered path or file to the listTranslationPropertiesDialogpQ\b@ gavNRhN-R d0Press to delete the selected entry from the listTranslationPropertiesDialog pQǐ b[hF bNN*eNY92Press to select a directory via a selection dialogTranslationPropertiesDialogpQǐ b[hF bNN*eN-Press to select a file via a selection dialogTranslationPropertiesDialog beN(&f) & &Select &file...TranslationPropertiesDialog beNY9(&i) & &Select d&irectory...TranslationPropertiesDialogN:NR6ѐ beNY9(Select directory for binary translationsTranslationPropertiesDialog beNSelect translation fileTranslationPropertiesDialogf>y:eNY9 b[hFShow directory selection dialogTranslationPropertiesDialogneN%1 ;;Source Files (%1);;TranslationPropertiesDialog\^`'Translation PropertiesTranslationPropertiesDialog6<p>elՏ}QeeN <b>%1</b> 0</p>:

The translation file %1 could not be loaded.

TranslationsDict4<p>eNT <b>%1</b> eeH0</p>5

The translation filename %1 is invalid.

TranslationsDict0<p>g*wVh <b>%1</b> 0</p>-

The translator %1 is not known.

TranslationsDict }QeVhLoad TranslatorTranslationsDict nVhSet TranslatorTranslationsDictJ<p>el_Yˏz 0<br>xn[z g g eHY <b>%1</b>0</p>P

Could not start the process.
Ensure that it is available as %1.

 TrayStarterkԏeN Compare Files TrayStarter ^vckԏeNCompare Files side by side TrayStarterEric4 |~bXvVhEric4 tray starter TrayStarter[cNInstall Plugin TrayStarterxn[OK TrayStarter cNP[X^Plugin Repository TrayStarterSep b Preferences TrayStarter z ubProcess Generation Error TrayStarterPython kcRVhPython re editor TrayStarterQRegExp VhQRegExp editor TrayStarterQQuit TrayStarter gveN Recent Files TrayStartergvY͘yvRecent Multiprojects TrayStarter gvyvRecent Projects TrayStarter јVhTranslations Previewer TrayStarteru(b7uLbVh UI Previewer TrayStarterSx}cNUninstall Plugin TrayStarterSUQCmKUnittest TrayStarterEric4 IDE eric4 IDE TrayStarterEric4 \WVheric4 Mini Editor TrayStarterVhIconTrayStarterPage QsN(&A)&About UIPreviewer Y R6(&C)&Copy UIPreviewer (&E)&Edit UIPreviewer eN(&F)&File UIPreviewer ^.R(&H)&Help UIPreviewerbS_eN(&O) &Open File UIPreviewer bSSp(&P)&Print UIPreviewer Q(&Q)&Quit UIPreviewer\O^UcUcI(&S)&Screen Capture UIPreviewerf/NNH(&W) &What's This? UIPreviewerD<b>QsN Qt</b><p>f>y:Qt]QwSvRvQsO`o0</p>DAbout Qt

Display some information about the Qt toolkit.

 UIPreviewer<<b>QsN</b><p>f>y:Ng,oNg QsvRO`o0</p>@About

Display some information about this software.

 UIPreviewer8<b>Y R6</b><p>\\O^UcUcIY R6R0Rj4g0</p>3Copy

Copy screen capture to clipboard.

 UIPreviewer<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 UIPreviewer@<b>bS_eN</b><p>bS_f>y:NN*eu(b7uLbeN0</p><Open File

This opens a new UI file for display.

 UIPreviewer:<b>bSSp</b><p>bSSpNN*\O^UcUcI0</p>:Print Preview

Print preview a screen capture.

 UIPreviewer.<b>bSSp</b><p>bSSp\O^UcUcI0</p>*Print

Print a screen capture.

 UIPreviewer.<b>Q</b><p>Q^u(z ^0</p>'Quit

Quit the application.

 UIPreviewerD<b>\O^UcUcI</b><p>\\O^UcUcIO[XR0NN*VaeNN-0</p>CScreen Capture

Save a screen capture to an image file.

 UIPreviewer<h3> QsNu(b7uLbVh </h3><p>u(b7uLbVh}Qe^vNYy͘hy: Qt u(b7uLbeN h

About UI Previewer

The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.

 UIPreviewer2<p>elՏ}QeeN <b>%1</b> 0</p>.

The file %1 could not be loaded.

 UIPreviewer2<p>elO[XeN <b>%1</b> 0</p>-

The file %1 could not be saved.

 UIPreviewer QsN &Qt About &Qt UIPreviewerfo^.RContext sensitive help UIPreviewer\\O^UcUcIY R6R0Rj4g Copy screen capture to clipboard UIPreviewer Ctrl+CCtrl+C UIPreviewer Ctrl+OCtrl+O UIPreviewer Ctrl+PCtrl+P UIPreviewer Ctrl+QCtrl+Q UIPreviewer Ctrl+SCtrl+S UIPreviewerf>y:Qt]QwSO`o(Display information about the Qt toolkit UIPreviewer f>y:oNO`o'Display information about this software UIPreviewerEdit UIPreviewereNFile UIPreviewer^.RHelp UIPreviewerVPSѐR0bSSpg: & &Image sent to printer... UIPreviewer VP%1  Images (%1) UIPreviewer}Qe UI eN Load UI File UIPreviewerbS_f>y:NN*u(b7uLbeNOpen a UI file for display UIPreviewerbSSpVP Print Image UIPreviewerbSSp Print Preview UIPreviewer bSSp\O^UcUcIPrint a screen capture UIPreviewerbSSpNN*\O^UcUcIPrint preview a screen capture UIPreviewerkcW(bSSpVP & &Printing the image... UIPreviewer Qt u(b7uLbeN (*.ui)Qt User-Interface Files (*.ui) UIPreviewer Q^u(z ^Quit the application UIPreviewerO[XVP Save Image UIPreviewer\\O^UcUcIO[XR0NN*VaeNN-&Save a screen capture to an image file UIPreviewer bV_bu(b7uLbN;Select GUI Theme UIPreviewer bu(b7uLbeNSelect UI file UIPreviewer bV_bu(b7uLbN;Select the GUI Theme UIPreviewerShift+F1Shift+F1 UIPreviewerlg }Qeu(b7uLbeN0There is no UI file loaded. UIPrevieweru(b7uLbVh UI Previewer UIPreviewer(lg b~R0j!WW <b>'%1'</b> 0*The module '%1' could not be found.UMLClassDiagram,j!WW <b>'%1'</b> N ST+NOU|{04The module '%1' does not contain any classes.UMLClassDiagramQsClose UMLDialogzSWindow UMLDialog0<p>eN <b>%1</b> ][XW(0</p>)

The file %1 already exists.

UMLGraphicsView2<p>elO[XeN <b>%1</b> 0</p>-

The file %1 could not be saved.

UMLGraphicsView^[P Align BottomUMLGraphicsView l4^s\EN-[PAlign Center HorizontalUMLGraphicsView Wv\EN-[PAlign Center VerticalUMLGraphicsView][P Align LeftUMLGraphicsViewS[P Align RightUMLGraphicsViewv[P Align TopUMLGraphicsView^Q\ %1 pDecrease height by %1 pointsUMLGraphicsView[^Q\ %1 pDecrease width by %1 pointsUMLGraphicsViewR d_br Delete shapesUMLGraphicsViewV_bGraphicsUMLGraphicsView^XR %1 pIncrease height by %1 pointsUMLGraphicsView[^XR %1 pIncrease width by %1 pointsUMLGraphicsViewBOd:_Q~V_b (*.png);;S)e>vTV_b (*.svg)CPortable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)UMLGraphicsViewbSSpPrintUMLGraphicsViewbSSp Print PreviewUMLGraphicsViewe^\@ Re-LayoutUMLGraphicsViewO[XVh Save DiagramUMLGraphicsViewn\:[Set sizeUMLGraphicsViewe>Y'Zoom inUMLGraphicsView)\Zoom outUMLGraphicsViewn)e> Zoom resetUMLGraphicsView)e> & &Zoom...UMLGraphicsView P} Height (in pixels):UMLSceneSizeDialog bVhv^ Select the height of the diagramUMLSceneSizeDialog bVhv[^Select the width of the diagramUMLSceneSizeDialogn\:[Set SizeUMLSceneSizeDialog [P} Width (in pixels):UMLSceneSizeDialogddvsepcn(&E)&Erase coverage dataUnittestDialog & &...UnittestDialog00UnittestDialogh<b>Y1%TRh</b> <p>Rhf>y:b@g Y1%TvmK0 SQgav\f>y:v^v*0</p>Failures and Errors list

This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.

UnittestDialog<<b>_YmK</b><p>c _T/b@ mKYWN0</p>BStart Test

This button starts the selected testsuite.

UnittestDialogF<b>N-kbmK</b><p>c N-kbNN*kcW(ЈLvSUQCmK0</p><Stop Test

This button stops a running unittest.

UnittestDialog<b>mKT </b><p>QebgLmKvT y0T y_Ř{u_u1 Python vSUQCmKj!WWb@~QvR0YgS:Wlg Qe ROu(؋T y suite 0</p>Testname

Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.

UnittestDialog<b>mK~N</b> <p>QeW(mK~NN-[NIveNT y0 NN ~QvNN*T y^[^NN*el0Yglg ~QT y R\ suite() el0 Yglg b~R0v^vel R\W(j!WWN-hgTvmKhHO0</p>Testsuite

Enter the name of the file defining the testsuite. It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.

UnittestDialogJ<p>elՏЈLmK <b>%1</b> 0<br>%2<br>%3</p>0

Unable to run test %1.
%2
%3

UnittestDialoge6Ɖvsepcn(&o)C&ollect coverage dataUnittestDialogQemKT (&t)Enter &test name:UnittestDialogQeW(mK~NN-[NIveNT y)Enter name of file defining the testsuiteUnittestDialogQemKeNT (&f)Enter test &filename:UnittestDialog0QemKT y0N:zzeOu(؋T y suite 0AEnter the test name. Leave empty to use the default name "suite".UnittestDialog  %1 Error: %1UnittestDialogErrors:UnittestDialog Y1% %1 Failure: %1UnittestDialogY1%TRhFailures and Errors listUnittestDialog Y1%TFailures and errors:UnittestDialogY1% Failures:UnittestDialogzzIdleUnittestDialogmKՕvepvNumber of test errorsUnittestDialogmKY1%vepvNumber of test failuresUnittestDialogmKՏЈLvepvNumber of tests runUnittestDialog\ЈLvmKvepvNumber of tests to be runUnittestDialogbS_eN b[hFOpen a file selection dialogUnittestDialog QYmKYWNPreparing TestsuiteUnittestDialogz  Progress:UnittestDialog ЈL %1 mKOu(N %2 yRan %1 test in %2sUnittestDialog ЈL %1 mKOu(N %2 yRan %1 tests in %2sUnittestDialogRiOY Remaining:UnittestDialog\@ЈL(&l) Run &localUnittestDialogЈLRun:UnittestDialogkcW(ЈLRunningUnittestDialog bf/T&e6Ɖvsepcn0Select whether coverage data should be collectedUnittestDialog bf/T&ddSg vvsepcn1Select whether old coverage data should be erasedUnittestDialog bf/T&W(\@ЈLmK/Select whether you want to run the test locallyUnittestDialog f>y:nNx Show SourceUnittestDialog_YStartUnittestDialog_T/b@ mKYWNStart the selected testsuiteUnittestDialogN-kbStopUnittestDialogN-kbkcW(ЈLvSUQCmKStop the running unittestUnittestDialog mK][bTests performed:UnittestDialogSUQCmKUnittestUnittestDialog_Ř{QemKYWNeN0!You must enter a test suite file.UnittestDialog^^Error: UnittestDialog^Y1% ^Failure: UnittestDialog&%1 - %2 - %3 - Rj!_%1 - %2 - %3 - Passive Mode UserInterface%1 - %2 - Rj!_%1 - %2 - Passive Mode UserInterface%1 - Rj!_%1 - Passive Mode UserInterfaceQ^]Qw(&B)&Builtin Tools UserInterface Sm(&C)&Cancel UserInterfacekԏeN(&C) & &&Compare Files... UserInterface^(&D) 4 & &&Designer 4... UserInterface&Eric API ehc&Eric API Documentation UserInterface[Q.v_cw.(&E) & &&Export Keyboard Shortcuts... UserInterface ^.R(&H)&Help UserInterface^.RmOVh(&H)&Helpviewer... UserInterfaceQh薐(&H) &Hide all UserInterfacej*T]Qw{(&H)&Horizontal Toolbox UserInterface[Qe.v_cw.(&I) & &&Import Keyboard Shortcuts... UserInterface[cN(&I) & &&Install Plugins... UserInterface[(&L) 4 & &&Linguist 4... UserInterfacee_mOVh(&L) &Log-Viewer UserInterfaceY͘yvmOVh(&M)&Multiproject-Viewer UserInterfacecNO`o(&P) & &&Plugin Infos... UserInterfacecN]Qw(&P) &Plugin Tools UserInterfaceSep b(&P) & &&Preferences... UserInterfaceyvmOVh(&P)&Project-Viewer UserInterface&Python ehc&Python Documentation UserInterface Q(&Q)&Quit UserInterfaceT/SUQCmK(&R) & &&Restart Unittest... UserInterfaceT}NL(&S)&Shell UserInterfaceQhf>y:(&S) &Show all UserInterface]Qwh(&T) &Toolbars UserInterface ]Qw(&T)&Tools UserInterfaceјVh(&T)&Translations Previewer... UserInterfaceu(b7uLb(&U)Vh & &&UI Previewer... UserInterfaceSx}cN(&U) & &&Uninstall Plugin... UserInterfaceSUQCmK(&U) &Unittest UserInterfaceSUQCmK(&U) & & &Unittest... UserInterface~T]Qw{(&V)&Vertical Toolbox UserInterfaceVj!_(&V) & &&View Profiles... UserInterfacef/NNH(&W) &What's This? UserInterface zS(&W)&Window UserInterface</table> UserInterfaceJ<b>hgfe & &</b><p>NNTQhg Eric4 vfe0</p>KCheck for Updates...

Checks the internet for updates of eric4.

 UserInterfaceN<b>^vckԏeN</b><p>bS_[hFkԏN$N*eN ^vcf>y:~g0</p>lCompare Files side by side

Open a dialog to compare two files and show the result side by side.

 UserInterface<<b>kԏeN</b><p>bS_[hFkԏN$N*eN0</p>>Compare Files

Open a dialog to compare two files.

 UserInterface,<b>cR0Nt '%1' Ou(</b>#Connect to proxy '%1' using: UserInterface|<b>j!_</b><p>om; ՉVj!_ 0Ygom;Nj!_ Rf>y:vzS\c Vj!_Mn [hFۈLMn0</p>Debug Profile

Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.

 UserInterface<b>f>y:fo^.R</b><p>W( f/NNH j!_N- hQIhf>y:N:^&Sv{Y4 pQuLbQC} O`SN僷_ W(PZNNH T `h7Ou( v{wcϏ0Ou(hhN-vN N e^.Rc SN僷_kdR0</p>;Display context sensitive help

In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.

 UserInterface|<b>j!_</b><p>om; Vj!_ 0Ygom;Nj!_ Rf>y:vzS\c Vj!_Mn [hFۈLMn0</p>Edit Profile

Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.

 UserInterface<b>Eric API ehc</b><p>f>y: Eric API ehc0ehcOMnN: Eric4 [eNY9N vehcbnNx[PeNY90</p>Eric API Documentation

Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.

 UserInterface@<b>[Q.v_cw.</b><p>[Qz ^v.v_cw.0</p>XExport Keyboard Shortcuts

Export the keyboard shortcuts of the application.

 UserInterfaceB<b>[Q y</b><p>\_SRMMn[QR0NN*eNN-0</p>KExport Preferences

Export the current configuration to a file.

 UserInterface@<b>[Qe.v_cw.</b><p>[Qez ^v.v_cw.0</p>XImport Keyboard Shortcuts

Import the keyboard shortcuts of the application.

 UserInterface:<b>[Qe y</b><p>[QeNRM[QvMn0</p>KImport Preferences

Import a previously exported configuration.

 UserInterfaceF<b>[cN & &</b><p>bS_NN*[hF[bfecN0</p>QInstall Plugins...

This opens a dialog to install or update plugins.

 UserInterfaceL<b>.v_cw.</b><p>\z ^v.v_cw.nbO`Uk"vc .0</p>hKeyboard Shortcuts

Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.

 UserInterfaceJ<b>\WVh</b><p>bS_NN*Qwg {SRVhv[hF0</p>@Mini Editor

Open a dialog with a simplified editor.

 UserInterfaceX<b>cNO`o & &</b><p>bS_NN*[hF f>y:N]}QecNg QsvNNO`o0</p>bPlugin Infos...

This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.

 UserInterfaceV<b>cNP[X^ & &</b><p>bS_NN*[hF f>y:NTQN Su(vcNRh0</p>nPlugin Repository...

This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.

 UserInterfaceH<b>Sep b</b><p>\^u(z ^vMny[N:O`Uk"vP<0</p>bPreferences

Set the configuration items of the application with your prefered values.

 UserInterface<b>PyKDE4 ehc</b><p>f>y: PyKDE4 ehc0h9cnO`vn f>y: Eric vTg:^.RmOVhN-v^.R bbgLQ~mOVhb Qt RbK0</p>PyKDE4 Documentation

Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant.

 UserInterface<b>PyQt4 ehc</b><p>f>y: PyQt4 ehc0h9cnO`vn f>y: Eric vTg:^.RmOVhN-v^.R bbgLQ~mOVhb Qt RbK0</p>PyQt4 Documentation

Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant.

 UserInterfacel<b>Python ehc</b><p>f>y: Python ehc0Yglg MnehceNY9 RW( Windows N \ Python ehcOMnc[N:SbgL Python N v doc eNY9 W( Unix N N: <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> 0W(O`vsXN-n PYTHONDOCDIR SNۈLcR60 </p>hPython Documentation

Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and /usr/share/doc/packages/python/html on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this.

 UserInterfaceD<b>Qt ^ 4</b><p>_T/ Qt ^ 40</p>/Qt-Designer 4

Start Qt-Designer 4.

 UserInterfaceD<b>Qt [ 4</b><p>_T/ Qt [ 40</p>/Qt-Linguist 4

Start Qt-Linguist 4.

 UserInterface<b>Qt4 ehc</b><p>f>y: Qt4 ehc0h9cnO`vn f>y: Eric vTg:^.RmOVhN-v^.R bbgLQ~mOVhb Qt RbK0</p>Qt4 Documentation

Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant.

 UserInterface<b>Qz ^</b><p>Qg,z ^0 QHO[XNOUg*O[Xvfe90NOUv Python z ^\P\kb ^v\ yQQexv0</p>Quit the IDE

This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.

 UserInterfaceD<b>e}Qe API</b><p>e}Qe API O`o0</p>4Reload APIs

Reload the API information.

 UserInterfaceF<b>bTJ & &</b><p>bS_NN*[hF^vbTJNN*0</p>:Report Bug...

Opens a dialog to report a bug.

 UserInterfaceJ<b>lBR & &</b><p>bS_NN*[hF^vSѐNN*RlB0</p>IRequest Feature...

Opens a dialog to send a feature request.

 UserInterfaceD<b>T/SUQCmK</b><p>eT/RgTbgLvSUQCmK0</p>BRestart Unittest

Restart the unittest performed last.

 UserInterface2<b>f>y:rHg,</b><p>f>y:rHg,O`o0</p>7Show Versions

Display version information.

 UserInterfaceX<b>f>y:SN }rHg, & &</b><p>f>y:SNNNTQN }v Eric4 rHg,0</p>mShow downloadable versions...

Shows the eric4 versions available for download from the internet.

 UserInterfaceh<b>f>y:Y]Qw</b><p>bS_NN*[hFf>y: Eric4 Ou(vb@g Y]Qwv_TrHg,0</p>qShow external tools

Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.

 UserInterfaceV<b>RcbeNmOVhzS</b><p>W(eNmOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the File-Browser window

If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>Rcbj*T]Qw{zS</b><p>W(j*T]Qw{zSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Horizontal Toolbox window

If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>Rcbe_mOVhzS</b><p>W(e_mOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Log-Viewer window

If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterface^<b>RcbY͘yvmOVhzS</b><p>W(Y͘yvmOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Multiproject-Viewer window

If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>RcbyvmOVhzS</b><p>W(yvmOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Project-Viewer window

If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceN<b>RcbT}NLzS</b><p>W(T}NLzSvf>y:Tr`Rcb0</p>uToggle the Shell window

If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>RcbNRmOVhzS</b><p>W(NRmOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Task-Viewer window

If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>Rcbj!gmOVhzS</b><p>W(j!gmOVhzSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Template-Viewer window

If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfaceV<b>Rcb~T]Qw{zS</b><p>W(~T]Qw{zSvf>y:Tr`Rcb0</p>Toggle the Vertical Toolbox window

If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.

 UserInterfacel<b>]Qwh</b><p>Mn]QwhNj[hFSNe9Sf>y:NYN*]QwhvRO\ SN[NI]Qwh0</p>Toolbars

Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.

 UserInterface6<b>јVh</b><p>_T/јVh0</p>ETranslations Previewer

Start the Translations Previewer.

 UserInterface><b>RuLbVh</b><p>_T/u(b7uLbVh0</p>1UI Previewer

Start the UI Previewer.

 UserInterface@<b>Sx}cN & &</b><p>bS_NN*[hFSx}cN0</p>KUninstall Plugin...

This opens a dialog to uninstall a plugin.

 UserInterface@<b>yvSUQCmK</b><p>[_SRMyvЈLSUQCmK0</p>@Unittest Project

Run unittest with current project.

 UserInterface@<b>g,SUQCmK</b><p>[_SRMg,RSUQCmK0</p>>Unittest Script

Run unittest with current script.

 UserInterface\<b>SUQCmK</b><p>bgLSUQCmK0[hFSN bTЈLNN*SUQCmK~N0</p>nUnittest

Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.

 UserInterfaceh<b>Vj!_</b><p>MnVj!_0Nj[hFSNN:QHxn[vVnYN*zSvS`'0</p>View Profiles

Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.

 UserInterface(<h3>Su(rHg,</h3><table>"

Available versions

 UserInterface&<h3>rHg,S</h3><table>

Version Numbers

 UserInterface0<p><b>%1</b> N f/NN*eN0</p>

%1 is not a file.

 UserInterfaceN<p>el_T/ Qt RbK0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>Q

Could not start Qt-Assistant.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceP<p>el_T/ Qt ^0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>P

Could not start Qt-Designer.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceP<p>el_T/ Qt [0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>P

Could not start Qt-Linguist.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceL<p>el_T/јVh0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>Z

Could not start Translation Previewer.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceP<p>el_T/u(b7uLbVh0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>Q

Could not start UI Previewer.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceN<p>el_T/[NImOVh0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>R

Could not start custom viewer.
Ensure that it is available as %1.

 UserInterfaceL<p>el_T/^.RmOVh0<br>xnOQvg eHY <b>%1</b>0</p>T

Could not start the help viewer.
Ensure that it is available as hh.

 UserInterfaceb<p>el_T/]Qwgav <b>%1</b> 0<br>xnOQvg eHY <b>%2</b> 0</p>]

Could not start the tool entry %1.
Ensure that it is available as %2.

 UserInterfaceN<p>SSL </p><p>%1</p><p>_ueNT</p>E

SSL Errors:

%1

Do you want to ignore these errors?

 UserInterface.<p>g*Mn PyKDE4 ehcwp0</p>G

The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.

 UserInterface,<p>g*Mn PyQt4 ehcwp0</p>F

The PyQt4 documentation starting point has not been configured.

 UserInterfaceT<p>elՋS Qt h7_heN <b>%1</b> 0<br>SV %2</p>I

The Qt Style Sheet file %1 could not be read.
Reason: %2

 UserInterface4<p>g*b~R0ehcwp <b>%1</b> 0</p>G

The documentation starting point "%1" could not be found.

 UserInterface:<p>eN <b>%1</b> N [XW(b^N:0</p>;

The file %1 does not exist or is zero length.

 UserInterface@<p>.v_cw.elQQeR0eN <b>%1</b> N-0</p>E

The keyboard shortcuts could not be written to file %1.

 UserInterface6<p>OeN <b>%1</b> elՋS0</p>4

The session file %1 could not be read.

 UserInterface6<p>OeN <b>%1</b> elQQe0</p>7

The session file %1 could not be written.

 UserInterface:<p>N e/cOeN <b>%1</b> vh<_0</p><

The session file %1 has an unsupported format.

 UserInterface6<p>elՋSNReN <b>%1</b> 0</p>2

The tasks file %1 could not be read.

 UserInterface6<p>elQQeNReN <b>%1</b> 0</p>5

The tasks file %1 could not be written.

 UserInterface:<p>N e/cNReN <b>%1</b> vh<_0</p>:

The tasks file %1 has an unsupported format.

 UserInterface:<p>r`hvNRf>y:_SRMVheNf/T&SQ0</p>c

This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.

 UserInterface2<p>r`hvNRf>y:_SRMVhx0</p>I

This part of the status bar displays the current editors encoding.

 UserInterface6<p>r`hvNRf>y:_SRMVhL\>n0</p>L

This part of the status bar displays the current editors eol setting.

 UserInterface2<p>r`hvNRf>y:_SRMVh0</p>I

This part of the status bar displays the current editors language.

 UserInterface8<p>r`hvNRf>y:_SRMVhvQIhOMn0</p>V

This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.

 UserInterface2<p>r`hvNRf>y:_SRMvLS0</p>R

This part of the status bar displays the line number of the current editor.

 UserInterface6<p>r`hvNRf>y:_SRMveNT y0</p>W

This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.

 UserInterfaceom;eNmOVhActivate File-Browser UserInterfaceom;e_mOVhActivate Log-Viewer UserInterfaceom;Y͘yvmOVhActivate Multiproject-Viewer UserInterfaceom;yvmOVhActivate Project-Viewer UserInterface om;T}NLActivate Shell UserInterfaceom;NRmOVhActivate Task-Viewer UserInterfaceom;j!gmOVhActivate Template-Viewer UserInterfaceom;_SRMVhActivate current editor UserInterface om;j!_Activate the debug view profile UserInterfaceom;Vj!_Activate the edit view profile UserInterface om;cN & &Activating Plugins... UserInterfaceAlt+Shift+A Alt+Shift+A UserInterfaceAlt+Shift+D Alt+Shift+D UserInterfaceAlt+Shift+E Alt+Shift+E UserInterfaceAlt+Shift+F Alt+Shift+F UserInterfaceAlt+Shift+G Alt+Shift+G UserInterfaceAlt+Shift+M Alt+Shift+M UserInterfaceAlt+Shift+P Alt+Shift+P UserInterfaceAlt+Shift+S Alt+Shift+S UserInterfaceAlt+Shift+T Alt+Shift+T UserInterfacehgfe(&U) & &Check for &Updates... UserInterfacehgfeCheck for Updates UserInterfacekԏeN Compare Files UserInterface^vckԏeN(&s)Compare Files &side by side... UserInterface ^vckԏeNCompare Files side by side UserInterface kԏN$N*eNCompare two files UserInterfaceMn]Qw~ & &Configure Tool Groups ... UserInterfaceMn_SRM]Qw~ & & Configure current Tool Group ... UserInterface Mn]QwhConfigure toolbars UserInterface MnVj!_Configure view profiles UserInterfaceMn & & Configure... UserInterfacefo^.RContext sensitive help UserInterfaceel[bfehg0 Could not perform updates check. UserInterfaceelT/RQ~mOVhCould not start a web browser UserInterface Ctrl+1Ctrl+1 UserInterfaceCtrl+Alt+Tab Ctrl+Alt+Tab UserInterface Ctrl+QCtrl+Q UserInterface8vRMlg b[NImOVh0Ou(Sep b[hFc[NN*0YCurrently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one. UserInterfacej!_ Debug Profile UserInterface mOVh Debug-Viewer UserInterface f>y:rHg,O`oDisplay version information UserInterfaceehc Documentation UserInterfaceehcN"Y1Documentation Missing UserInterfaceM=] Drop Error UserInterface[Q y(&x) & &E&xport Preferences... UserInterfaceDRz ^(&x)E&xtras UserInterfacej!_ Edit Profile UserInterfaceLu5[PNW0W@bNg RVhW0W@N:zz0W(Sep b[hFN-MnO`vu5[PNn0nEmail address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog. UserInterfaceEric API ehcEric API Documentation UserInterfaceEric4 ]f/gerHg,Eric4 is up to date UserInterfacehgfeeQError during updates check UserInterface[Q.v_cw.Export Keyboard Shortcuts UserInterface [Q yExport Preferences UserInterface [Q_SRMMn Export the current configuration UserInterface[Q.v_cw.Export the keyboard shortcuts UserInterfaceY]QwExternal Tools UserInterfaceY]Qw / %1External Tools/%1 UserInterfaceF1F1 UserInterfaceeNmOVh(&B) File-&Browser UserInterface eNmOVh File-Browser UserInterface {,Nk!Ou(First time usage UserInterfaceubN;u(b7uLb & &!Generating Main User Interface... UserInterface^.RHelp UserInterface ^.RmOVh Helpviewer UserInterface j*T]Qw{Horizontal Toolbox UserInterface[Qe y(&m) & &I&mport Preferences... UserInterface[Qe.v_cw.Import Keyboard Shortcuts UserInterface [Qe yImport Preferences UserInterface[QeNRM[QvMn*Import a previously exported configuration UserInterface[Qe.v_cw.Import the keyboard shortcuts UserInterfaceRYSRO\ & &Initializing Actions... UserInterfaceRYSSU & &Initializing Menus... UserInterfaceRYScN{tVh & &Initializing Plugin Manager... UserInterfaceRYSSU^u(z ^g RVh & &)Initializing Single Application Server... UserInterfaceRYSr`h & &Initializing Statusbar... UserInterfaceRYS]Qwh & &Initializing Toolbars... UserInterfaceRYS]Qw & &Initializing Tools... UserInterface[cNInstall Plugins UserInterface.v_cw.(&S) & &Keyboard &Shortcuts... UserInterface .v_cw.Keyboard Shortcuts UserInterface h7_h}QeN-Loading Style Sheet UserInterface e_mOVh Log-Viewer UserInterface\WVh(&E) & &Mini &Editor... UserInterface \WVh Mini Editor UserInterfaceY͘yvmOVhMultiproject-Viewer UserInterfacee^zS New Window UserInterface4W(]Qw~ %2 N-g*b~R0Y]Qw %1 v]Qwgav0>No tool entry found for external tool '%1' in tool group '%2'. UserInterfaceg*b~R0]Qw~gav %1 0No toolgroup entry '%1' found. UserInterface bS_mOVh Open Browser UserInterfacebS_ Eric API ehcOpen Eric API Documentation UserInterfacebS_ PyQt4 ehcOpen PyQt4 Documentation UserInterfacebS_ Python ehcOpen Python Documentation UserInterfacebS_ Qt4 ehcOpen Qt4 Documentation UserInterfacebS_^.RmOVhzSOpen the helpviewer window UserInterface cN(&l)P&lugins UserInterfaceP&yQt4 ehcP&yQt4 Documentation UserInterfacecNP[X^(&R) & &Plugin &Repository... UserInterfacecNO`o Plugin Infos UserInterface cNP[X^Plugin Repository UserInterfacecNPlugins UserInterfaceSep b Preferences UserInterfaceProblem UserInterfacez %1 ]Q0 Process '%1' has exited.  UserInterface z ubProcess Generation Error UserInterfacej!_Profiles UserInterface yvmOVhProject-Viewer UserInterfacePy&KDE4 ehcPy&KDE4 Documentation UserInterfacePyKDE4 ehcPyKDE4 Documentation UserInterfacePyQt4 ehcPyQt4 Documentation UserInterfacePython ehcPython Documentation UserInterfaceQt&4 ehcQt&4 Documentation UserInterfaceQt ^ 4 Qt-Designer 4 UserInterfaceQt [ 4 Qt-Linguist 4 UserInterface Qt4 ehcQt4 Documentation UserInterfaceQQuit UserInterfaceQz ^ Quit the IDE UserInterfaceSO Read session UserInterfaceSNR Read tasks UserInterface lQ[a & &Registering Objects... UserInterfacee}Qe &API Reload &APIs UserInterfacee}Qe API Reload APIs UserInterfacee}Qe API O`oReload the API information UserInterfacebTJ(&B) & &Report &Bug... UserInterfacebTJ Report Bug UserInterface bTJNN* Report a bug UserInterfacelBR(&F) & &Request &Feature... UserInterfacelBRRequest Feature UserInterfaceT/z ^Restart application UserInterfaceT/gTvSUQCmKRestart last unittest UserInterface`bY ]Qwb{tVh & &Restoring Toolbarmanager... UserInterface[_SRMyvЈLSUQCmK!Run unittest with current project UserInterface[_SRMg,ЈLSUQCmK Run unittest with current script UserInterface SSL  SSL Errors UserInterfaceO[XO Save session UserInterfaceO[XNR Save tasks UserInterface n(&t) Se&ttings UserInterface b]Qw~Select Tool Group UserInterfaceSѐNN*RlBSend a feature request UserInterfacen.v_cw.Set the keyboard shortcuts UserInterface [POY}MnSet the prefered configuration UserInterface ^zˏc & &Setting up connections... UserInterfacenSettings UserInterfaceT}NLShell UserInterface$Shift+Ctrl+Alt+TabShift+Ctrl+Alt+Tab UserInterfaceShift+F1Shift+F1 UserInterfacef>y:rHg,(&V)Show &Versions UserInterfacef>y:SN }vrHg,(&d) & &Show &downloadable versions... UserInterface f>y:cNO`oShow Plugin Infos UserInterfacef>y:SNN }vcN#Show Plugins available for download UserInterfacef>y:rHg, Show Versions UserInterfacef>y:SN }vrHg,Show downloadable versions UserInterfacef>y:Y]Qw(&t)Show external &tools UserInterface f>y:Y]QwShow external tools UserInterface f>y:N NN* Show next UserInterface f>y:N NN* Show previous UserInterfacef>y:SNN }vrHg,(Show the versions available for download UserInterface_T/ Qt ^ 4Start Qt-Designer 4 UserInterface_T/ Qt [ 4Start Qt-Linguist 4 UserInterface_T/јVh Start the Translations Previewer UserInterface_T/u(b7uLbVhStart the UI Previewer UserInterfacebS_SUQCmK[hFStart unittest dialog UserInterface_T/z %1 %2 0 Starting process '%1 %2'.  UserInterfaceW( ySaRcbSwitch between tabs UserInterfaceNRmOVh(&a) T&ask-Viewer UserInterface NRmOVh Task-Viewer UserInterfacej!gmOVh(&l)Temp&late-Viewer UserInterface j!gmOVhTemplate-Viewer UserInterfacez ^T/0sW(T/1The application needs to be restarted. Do it now? UserInterfaceTEric4 vfe <b>%1</b> Su( W( <b>%2</b> N 0f/T&SUThe update to %1 of eric4 is available at %2. Would you like to get it? UserInterface_SRMyvg*[NIN;g,0~kbAThere is no main script defined for the current project. Aborting UserInterfaceRcbeNmOVhzSToggle the File-Browser window UserInterfaceRcbj*T]Qw{zS$Toggle the Horizontal Toolbox window UserInterfaceRcbe_mOVhzSToggle the Log-Viewer window UserInterfaceRcbY͘yvmOVhzS%Toggle the Multiproject-Viewer window UserInterfaceRcbyvmOVhzS Toggle the Project-Viewer window UserInterfaceRcbT}NLzSToggle the Shell window UserInterfaceRcbNRmOVhzSToggle the Task-Viewer window UserInterfaceRcbj!gmOVhzS!Toggle the Template-Viewer window UserInterfaceRcb~T]Qw{zS"Toggle the Vertical Toolbox window UserInterface]Qwh(&b) & & Tool&bars... UserInterface]QwhToolbars UserInterface]QwTools UserInterface јVhTranslations Previewer UserInterface՚N;g: %1Trying host %1 UserInterfaceu(b7uLbVh UI Previewer UserInterfaceSx}cNUninstall Plugin UserInterfaceSUQCmKUnittest UserInterfaceyvSUQCmK(&P) & &Unittest &Project... UserInterfaceg,SUQCmK(&S) & &Unittest &Script... UserInterface yvSUQCmKUnittest Project UserInterface SUQCmKՑT/Unittest Restart UserInterface g,SUQCmKUnittest Script UserInterfaceSu(feUpdate available UserInterface ~T]Qw{Vertical Toolbox UserInterfaceVj!_ View Profiles UserInterface f/NNH What's This? UserInterface T[(&z)Wi&zards UserInterface(\g*Mn Eric40\bS_Mn[hF0Leric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started. UserInterfacetEric4 .v_cw.eN (*.e4k *.e4kz);;Eric3 .v_cw.eN (*.e3k *.e3kz)Xeric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz) UserInterfacebEric4 .v_cw.eN (*.e4k);;S)v Eric4 .v_cw.eN (*.e4kz)Veric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz) UserInterfacey secUserPropertiesDialogT<b>u(b7yv\^`'</b> <p>[hFu(Nf>y:Tu(b7ry[vyv\^`'0</p>pUser Project Properties

This dialog is used to show and edit the user specific project properties.

UserPropertiesDialogu(b7uLb b鋾N:؋$Make interface selection the defaultUserPropertiesDialogSNW([W{&N2N-Ou( %-Nx O\N:S`OM{&0e/cvNxg <table><tr><td>%C</td><td>_SRMVhvQIhb@W(R</td></tr><tr><td>%D</td><td>_SRMVhveNY9</td></tr><tr><td>%F</td><td>_SRMVhveNT </td></tr><tr><td>%H</td><td>_SRMu(b7vh9v_U</td></tr><tr><td>%L</td><td>_SRMVhvQIhb@W(L</td></tr><tr><td>%P</td><td>_SRMyvv_</td></tr><tr><td>%S</td><td>_SRMVhN- bveg,</td></tr><tr><td>%U</td><td>_SRMu(b7vu(b7T </td></tr><tr><td>%%</td><td>v~Rk{&S</td></tr></table></p>}

You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:

%Ccolumn of the cursor of the current editor
%Ddirectory of the current editor
%Ffilename of the current editor
%Hhome directory of the current user
%Lline of the cursor of the current editor
%Ppath of the current project
%Sselected text of the current editor
%Uusername of the current user
%%the percent sign

 Utilities^\|{WBooleanVariable TypesQBufferVariable TypesQ^QepBuiltin FunctionVariable Types|{ClassVariable Types|{[OClass InstanceVariable Types|{el Class MethodVariable Types|{\^`'Class PropertyVariable TypesNxCodeVariable TypesY ep|{WComplexVariable Types,[WQxNtDictionary Proxy Dictionary ProxyVariable Types:[WQx/ecR/f \Dictionary/Hash/Map Dictionary/Hash/MapVariable TypeswueSEllipsisVariable TypeseNFileVariable TypesmnpWFloatVariable TypeshFgFrameVariable TypesQepFunctionVariable TypesubVh GeneratorVariable Types v\^`'Hidden AttributesVariable TypesetWIntegerVariable Types"Rh/ep~List/Array  List/ArrayVariable TypesetW Long IntegerVariable Typesj!WWModuleVariable TypeseNoneVariable TypesQv[OtherVariable TypesnSetVariable TypesRrGSlice SliceVariable Types[W{&N2StringVariable Types* TracebackVariable TypesQC~Tuple TupleVariable Types|{WTypeVariable TypesUnicode [W{&N2Unicode StringVariable TypesX VX RangeVariable TypesT yName:VariableDetailDialog|{WType:VariableDetailDialogP<Value:VariableDetailDialogSؑ~ƂVariable DetailsVariableDetailDialog8<double click to show value> VariableItemQh\@n(&G)&Globals FilterVariablesFilterDialog\@n(&L)&Locals FilterVariablesFilterDialogp<b>nVh[hF</b> <p> [hFOu(b7SN bTySؑ<b>N </b>W(Ogf>y:0</p>Filter Dialog

This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should not be shown during a debugging session.

VariablesFilterDialogR<b>Qh\@nRh</b> <p> b`NQhSؑRhN-nvSؑ|{W0</p>vGlobals Filter List

Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.\@nRh</b> <p> b`N\@SؑRhN-nvSؑ|{W0</p>tLocals Filter List

Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.Qh\@SؑmOVhzS</b><p>zSf>y:z ^vQh\@Sؑ0</p>rThe Global Variables Viewer Window

This window displays the global variables of the debugged program.

VariablesViewerL<b>\@SؑmOVhzS</b><p>zSf>y:^z ^v\@Sؑ0</p>pThe Local Variables Viewer Window

This window displays the local variables of the debugged program.

VariablesViewerMn & & Configure...VariablesViewerQh\@SؑGlobal VariablesVariablesViewerQh\@GlobalsVariablesViewer\@SؑLocal VariablesVariablesViewer\@LocalsVariablesViewer f>y:~Ƃ & &Show Details...VariablesViewer|{WTypeVariablesViewerP<ValueVariablesViewery secVcsPage<b>MnrHg,cR6|~</b>(Configure Version Control SystemsVcsPage.Yglg Su RRQsrHg,cR6|~[hF3Close VCS dialog automatically, if no error occuredVcsPagerColoursVcsPagecNCommitVcsPageSvщg,W0r`Monitor local status onlyVcsPagecNeO[XeNSave files upon commitVcsPagecNeO[XyvSave project upon commitVcsPage,N:rHg,cR6|~r` ]mR gav bfor0ASelect the background colour for entries with VCS status "added".VcsPage*N:rHg,cR6|~r` Qz gav bfor0DSelect the background colour for entries with VCS status "conflict".VcsPage,N:rHg,cR6|~r` ]Oe9 gav bfor0DSelect the background colour for entries with VCS status "modified".VcsPage,N:rHg,cR6|~r` fe gav bfor0HSelect the background colour for entries with VCS status "needs update".VcsPage,N:rHg,cR6|~r` ]fcb gav bfor0DSelect the background colour for entries with VCS status "replaced".VcsPagemRR0P[X^</b><p>\g,W0yvmR[Qe R0rHg,cR6|~P[X^N-0</p>[Add to repository

This adds (imports) the local project to the VCS repository.

VcsProjectHelper><b>NP[X^[Q</b><p>NP[X^[QNN*yv0</p>OExport from repository

This exports a project from the repository.

VcsProjectHelperP<b>NP[X^e^</b><p>NrHg,cR6|~P[X^N-R^evg,W0yv0</p>ZNew from repository

This creates a new local project from the VCS repository.

VcsProjectHelper8<p>elR^yveNY9 <b>%1</b> 0</p><

The project directory %1 could not be created.

VcsProjectHelper$\g,W0yvmRR0rHg,cR6|~P[X^N-+Add the local project to the VCS repositoryVcsProjectHelper mRR0P[X^Add to repositoryVcsProjectHelperNrHg,cR6|~P[X^R^eyv,Create a new project from the VCS repositoryVcsProjectHelperR^yveNY9Create project directoryVcsProjectHelper$xn[NP[X^xv N-ydyvJDou you really want to remove this project from the repository (and disk)?VcsProjectHelperNP[X^N-[QNN*yv$Export a project from the repositoryVcsProjectHelper NP[X^[QExport from repositoryVcsProjectHelper[QeyvImport ProjectVcsProjectHelpere^yv New ProjectVcsProjectHelper NP[X^e^New from repositoryVcsProjectHelperNP[X^e^yvNew project from repositoryVcsProjectHelperNP[X^N-ydyvRemove project from repositoryVcsProjectHelper b鉁bS_vyveNSelect a project file to open.VcsProjectHelperN:yv brHg,cR6|~-Select version control system for the projectVcsProjectHelperf/T&\yveNmRR0P[X^2Shall the project file be added to the repository?VcsProjectHelperelNP[X^N-h}"yv07The project could not be retrieved from the repository.VcsProjectHelpertNP[X^N-h}"R0vyvN ST+ Eric yveN (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)0f/T&R^wThe project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?VcsProjectHelperfeUpdateVcsProjectHelperf/T&rHg,cR6|~T}N y/Would you like to edit the VCS command options?VcsProjectHelperrHg,cR6 SubversionVcsPySvnPluginrHg,cR6pysvn Subversion (pysvn)VcsPySvnPlugin$rHg,cR6 - rHg,cR6pysvn $Version Control - Subversion (pysvn)VcsPySvnPlugin P[X^O`oRepository InformationVcsRepositoryInfoDialoghgP[X^r`Checking repository statusVcsStatusMonitorThreadSѐepcn Sending dataVcsStatusMonitorThread {I_eTimed out waiting for lockVcsStatusMonitorThread{I_Waiting for lockVcsStatusMonitorThreadrHg,cR6 SubversionVcsSubversionPluginrHg,cR6svn Subversion (svn)VcsSubversionPlugin rHg,cR6 - rHg,cR6svn "Version Control - Subversion (svn)VcsSubversionPlugin z ubProcess Generation ErrorVersionControlP[X^r`hg别Qs*Repository status checking is switched offVersionControl"elT/Rz %1 W(d}"_N-0KThe process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.VersionControl mR(&A)&Add ViewManagerR[b(&A) &Autocomplete ViewManagerRbQhg(&A)&Automatic spell checking ViewManager Nf{~(&B) &Bookmarks ViewManageru(cy:(&C)&Calltip ViewManager nd(&C)&Clear ViewManagerndNf{~(&C)&Clear Bookmarks ViewManager Qs(&C)&Close ViewManager Y R6(&C)&Copy ViewManagerR d[(&D) &Delete Macro ViewManagerQhSm b(&D) &Deselect all ViewManager (&E)&Edit ViewManager(&E) & &&Edit... ViewManager eN(&F)&File ViewManagerlL(&G) & & &Goto Line... ViewManagerlR0lՕY(&G)&Goto Syntax Error ViewManager )(&I)&Indent ViewManager}Qe[(&L) &Load Macro ViewManager [(&M)&Macros ViewManager e^(&N)&New ViewManagerN NN*Nf{~(&N)&Next Bookmark ViewManagerN NN*NR(&N) &Next Task ViewManagerN NN*bR(&N) &Next split ViewManagerN NN*g*vֈL(&N)&Next uncovered line ViewManagerbS_(&O) & &&Open... ViewManager |4(&P)&Paste ViewManagerN NN*Nf{~(&P)&Previous Bookmark ViewManagerN NN*NR(&P)&Previous Task ViewManagerN NN*bR(&P)&Previous split ViewManagerN NN*g*vֈL(&P)&Previous uncovered line ViewManager bSSp(&P)&Print ViewManager_d}"(&Q) &Quicksearch ViewManager PZ(&R)&Redo ViewManagerydbR(&R) &Remove split ViewManagerfcb(&R) & & &Replace... ViewManagerЈL[(&R) &Run Macro ViewManager O[X(&S)&Save ViewManagerO[X[(&S) &Save Macro ViewManager d}"(&S)&Search ViewManagerd}"(&S) & & &Search... ViewManager Qh (&S) &Select all ViewManagerbQhg(&S) & &&Spell Check... ViewManagerbRV(&) &Split view ViewManagerRcbNf{~(&T)&Toggle Bookmark ViewManager dm(&U)&Undo ViewManager V(&V)&View ViewManager )e>(&Z)&Zoom ViewManagerN om;RbQhg&(De-)Activate automatic spell checking ViewManager><b>l4^scR</b><p>\bRvVۈLl4^scR0</p>JArrange horizontally

Arrange the splitted views horizontally.

 ViewManagerb<b>h9cn API R[b</b><p>h9cn API [ST+QIhvSU^u(R[bR0</p>kAutocomplete from APIs

Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.

 ViewManagern<b>h9cnehcT API R[b</b><p>h9cnehcT API [ST+QIhvSU^u(R[bR0</p>Autocomplete from Document and APIs

Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.

 ViewManagerV<b>h9cnehcR[b</b><p>h9cnehc[ST+QIhvSU^u(R[bR0</p>sAutocomplete from Document

Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.

 ViewManagerJ<b>R[b</b><p>[ST+_SRMQIhvSU^u(R[bR0</p>WAutocomplete

Performs an autocompletion of the word containing the cursor.

 ViewManagerR<b>RbQhg</b><p>om;bN om;b@g VhvRbQhgR0</p>rAutomatic spell checking

Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.

 ViewManagerD<b>WWl</b><p>[_SRMLb_SRMb@ Q[ۈLWWl0</p>]Box Comment

Box comments the current line or the lines of the current selection.

 ViewManagerH<b>u(cy:</b><p>h9cnQIh]揹v[W{&Ssef>y:u(cy:0</p>aCalltip

Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.

 ViewManager:<b>ndNf{~</b><p>ndb@g VhvNf{~0</p><Clear Bookmarks

Clear bookmarks of all editors.

 ViewManagerB<b>ndlՕ</b><p>ndb@g VhvlՕ0</p>DClear Syntax Errors

Clear syntax errors of all editors.

 ViewManager@<b>ndd}"h</b><p>ndb@g f>y:vd}"h0</p>EClear search markers

Clear all displayed search markers.

 ViewManager<<b>nd</b><p>R d_SRMVhN-vb@g eg,0</p>9Clear

Delete all text of the current editor.

 ViewManager<<b>Qsb@g zS</b><p>Qsb@g VhzS0</p>8Close All Windows

Close all editor windows.

 ViewManager2<b>QszS</b><p>Qs_SRMzS0</p>3Close Window

Close the current window.

 ViewManager<<b>l</b><p>l_SRMLb_SRM bvYL0</p>UComment

Comments the current line or the lines of the current selection.

 ViewManagerD<b>lcbL\>{&</b><p>\L\>{&lcbb_SRMnv|{W0</p>cConvert Line End Characters

Convert the line end characters to the currently set type.

 ViewManagerD<b>Y R6</b><p>\_SRMVhb@ Q[Y R6R0Rj4gN-0</p>PCopy

Copy the selected text of the current editor to the clipboard.

 ViewManagerD<b>RjR</b><p>\_SRMVhb@ Q[RjRR0Rj4gN-0</p>NCut

Cut the selected text of the current editor to the clipboard.

 ViewManager@<b>R d[</b><p>R dNN*]~_UR6Y}vVh[0</p>DDelete Macro

Delete a previously recorded editor macro.

 ViewManagerD<b>SmQh </b><p>Sm b_SRMVhN-vb@g eg,0</p>BDeselect All

Deselect all text of the current editor.

 ViewManagerD<b>lbS</b><p>lR0_SRMVhN-S9MvbSY0</p>GGoto Brace

Go to the matching brace in the current editor.

 ViewManagerZ<b>lL</b><p>lR0_SRMVhN-eg,vc[L0f>y:v[hFSQeLS0</p>vGoto Line

Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.

 ViewManagerN<b>lR0lՕY</b><p>lR0_SRMVhvN NN*lՕY0</p>MGoto Syntax Error

Go to next syntax error of the current editor.

 ViewManager><b>)</b><p>\_SRMLbb@ bvL)N~0</p>XIndent

Indents the current line or the lines of the selection by one level.

 ViewManager<<b>}Qe[</b><p>NeNN-}QeNN*Vh[0</p>9Load Macro

Load an editor macro from a file.

 ViewManager8<b>e^</b><p>R^NN*zzv}VhzS0</p>8New

An empty editor window will be created.

 ViewManagerF<b>N NN*Nf{~</b><p>lR0_SRMVhvN NN*Nf{~Y0</p>ENext Bookmark

Go to next bookmark of the current editor.

 ViewManagerL<b>N NN*NR</b><p>lR0N NN*ST+NRv_SRMVhvL0</p>KNext Task

Go to next line of the current editor having a task.

 ViewManager:<b>N NN*bR</b><p>yRR0N NN*bRN-0</p>/Next split

Move to the next split.

 ViewManagerR<b>N NN*g*vֈL</b><p>lR0N NN*_SRMVhhN:N vvL0</p>]Next uncovered line

Go to next line of the current editor marked as not covered.

 ViewManagerT<b>bS_NN*eN</b><p>W(VhzSN-bS_NN*eNe\eNT y0</p>cOpen a file

You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.

 ViewManagerR<b>|4</b><p>\gRjRbY R6veg,NRj4g|4R0_SRMVhN-0</p>[Paste

Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.

 ViewManagerF<b>N NN*Nf{~</b><p>lR0_SRMVhvN NN*Nf{~Y0</p>MPrevious Bookmark

Go to previous bookmark of the current editor.

 ViewManagerL<b>N NN*NR</b><p>lR0N NN*ST+NRv_SRMVhvL0</p>SPrevious Task

Go to previous line of the current editor having a task.

 ViewManager:<b>N NN*bR</b><p>yRR0N NN*bRN-0</p>7Previous split

Move to the previous split.

 ViewManagerN<b>N NN*g*vֈL</b><p>lR0N NN*VhhN:N vvL0</p>ePrevious uncovered line

Go to previous line of the current editor marked as not covered.

 ViewManager@<b>bSSpeN</b><p>bSSp_SRMVhzSN-vQ[0</p>DPrint File

Print the contents of current editor window.

 ViewManager><b>bSSp</b><p>_SRMVhzSvbSSp0</p>FPrint Preview

Print preview of the current editor window.

 ViewManagerJ<b>TT_d}"</b><p>d}"N Nk!Qs_d}"eg,vOMn0</p>aQuicksearch backwards

This searches the previous occurrence of the quicksearch text.

 ViewManagerP<b>bi\U_d}"</b><p>\_d}"eg,bi\UR0_SRMb~R0e[Wvg+\>0</p>iQuicksearch extend

This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.

 ViewManager<b>_d}"</b><p>~[_d}"vgavS:Wom; IDE v_d}"R0YgS:W]om;^vST+eg, Rd}"eg,N Nk!QsvOMn0</p>Quicksearch

This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.

 ViewManager@<b>PZ</b><p>W(_SRMVhN-PZgTNk!fe90</p>BRedo

Redo the last change done in the current editor.

 ViewManager@<b>Smb@g N</b><p>Smb@g VhN-vN0</p>HRemove all highlights

Remove the highlights of all editors.

 ViewManager2<b>ydbR</b><p>yd_SRMbR0</p>3Remove split

Remove the current split.

 ViewManager<b>W(eNN-fcb</b><p>W(yvbv_UhveNN-d}"geg,^vfcbNK0f>y:v[hFSQed}"eg,0fcbeg,NSd}"Tf>y:~gv y0</p>Replace in Files

Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.

 ViewManagerz<b>fcb</b><p>W(_SRMVhd}"geg,^vfcbNK0f>y:NN*[hFSQed}"eg,0fcbeg,NSd}"fcbv y0</p>Replace

Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.

 ViewManagerX<b>SR0gTO[Xvr`</b><p>dmb@g fe9R0_SRMVhvgTO[Xr`0</p>jRevert to last saved state

Undo all changes up to the last saved state of the current editor.

 ViewManager@<b>ЈL[</b><p>ЈLNN*]~_UR6Y}vVh[0</p>>Run Macro

Run a previously recorded editor macro.

 ViewManagerB<b>O[Xb@g eN</b><p>O[Xb@g VhzSvQ[0</p>DSave All Files

Save the contents of all editor windows.

 ViewManagerr<b>eNS[XN:</b><p>\_SRMVhzSvQ[O[XR0NN*eeNN-0SNW(eN b[hFN-QeeN0</p>Save File as

Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.

 ViewManager><b>O[XeN</b><p>O[X_SRMVhzSvQ[0</p>BSave File

Save the contents of current editor window.

 ViewManagerJ<b>O[X[</b><p>\RMb_UR6Y}vVh[O[XR0NN*eNN-0</p>JSave Macro

Save a previously recorded editor macro to a file.

 ViewManager2<b>d}"eN</b><p>d}"NN*eN0</p>+Search File

Search for a file.

 ViewManager~<b>W(eNN-d}"</b><p>W(yvbv_UhveNN-d}"geg,0f>y:v[hFN-SQed}"eg,0d}"Tf>y:~gv y0</p>Search in Files

Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.

 ViewManagerr<b>d}"N NN*</b><p>W(_SRMVhN-d}"geg,N Nk!QsvOMn0Nq6Ou(RMbQevd}"eg,T y0</p>Search next

Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.

 ViewManagerr<b>d}"N NN*</b><p>W(_SRMVhN-d}"geg,N Nk!QsvOMn0Nq6Ou(RMbQevd}"eg,T y0</p>Search previous

Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.

 ViewManagerh<b>d}"</b><p>W(_SRMVhN-d}"geg,0f>y:NN*[hFSN叓Qed}"veg,Td}" y0</p>Search

Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.

 ViewManager<<b>Qh </b><p> b_SRMVhN-vb@g eg,0</p>>Select All

Select all text of the current editor.

 ViewManagerJ<b> bbSQ[</b><p> b_SRMVhN-b[bSN-veg,0</p>USelect to brace

Select text of the current editor to the matching brace.

 ViewManager><b>)QzzL</b><p>)QSST+zzv}{&SvYL0</p>ZShorten empty lines

Shorten lines consisting solely of whitespace characters.

 ViewManagerH<b>fz)</b><p>[_SRMLb_SRM bvLۈLfz)0</p>aSmart indent

Indents the current line or the lines of the current selection smartly.

 ViewManager><b>bQhg</b><p>[_SRMVhۈLbQhg0</p>ESpell check

Perform a spell check of the current editor.

 ViewManager4<b>bRV</b><p>[VۈLbR0</p>0Split view

Add a split to the view.

 ViewManagerH<b>_Y[_UR6</b><p>_Y\VhT}N_UR6R0NN*e[N-0</p>TStart Macro Recording

Start recording editor commands into a new macro.

 ViewManagerH<b>N-kb[_UR6</b><p>N-kb\VhT}N_UR6R0NN*e[N-0</p>RStop Macro Recording

Stop recording editor commands into a new macro.

 ViewManagerD<b>mAl</b><p>[_SRMLb_SRMb@ Q[ۈLmAl0</p>VStream Comment

Stream comments the current line or the current selection.

 ViewManagerH<b>RcbNf{~</b><p>W(_SRMVhv_SRMLbS_bQsNf{~0</p>YToggle Bookmark

Toggle a bookmark at the current line of the current editor.

 ViewManagerb<b>_Qsb@g bSST+[Py </b><p>bS_bQs_SRMVhN-vb@g bS Sb[PbS0</p>qToggle all folds (including children)

Toggle all folds of the current editor including all children.

 ViewManagerH<b>_Qsb@g bS</b><p>bS_bQs_SRMVhvb@g bS0</p>EToggle all folds

Toggle all folds of the current editor.

 ViewManagerN<b>_Qs_SRMbS</b><p>bS_bQs_SRMVhv_SRMLN-vbS0</p>\Toggle current fold

Toggle the folds of the current line of the current editor.

 ViewManagerD<b>Sml</b><p>Sml_SRMLb_SRM bvYL0</p>YUncomment

Uncomments the current line or the lines of the current selection.

 ViewManager@<b>dm</b><p>W(_SRMVhN-dmgTNk!fe90</p>BUndo

Undo the last change done in the current editor.

 ViewManagerF<b>Sm)</b><p>\_SRMLbb@ bvLSm)N~0</p>\Unindent

Unindents the current line or the lines of the selection by one level.

 ViewManager<<b>e>Y'</b><p>e>Y'f>y:eg,0\Oeg,SY'0</p>EZoom in

Zoom in on the text. This makes the text bigger.

 ViewManager<<b>)\</b><p>)\f>y:eg,0\Oeg,S\0</p>HZoom out

Zoom out on the text. This makes the text smaller.

 ViewManagerH<b>)e></b><p>)e>eg,0bS_NN*[hFN叓Qeb@Y'\0</p>[Zoom

Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.

 ViewManager<p>\d}"eg,vcQeR0S:W0d}"S:R+Y'\Q0Yg叓QeS:Wlg Qeq&p R_d}"RW( _d}"N NN* RO\؋.Ctrl+Shift+K om;eom; T&R\d}"Qeeg,N Nk!QsvOMn0 TT_d}" RO\؋.Ctrl+Shift+J TTd}"0T/R bi\U_d}" RO\؋.Ctrl+Shift+H \bi\U_SRMd}"eg,R0_SRMb~R0e[Wv~\>0SW(_d}"gavQwg Qeq&pec N Vޏf.N_T/_d}"R0</p>

Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.

 ViewManager4<p>eN <b>%1</b> fe9g*O[X0</p>.

The file %1 has unsaved changes.

 ViewManager[VۈLbRAdd a split to the view ViewManagerAlt+Backspace Alt+Backspace ViewManagerAlt+Ctrl+A Alt+Ctrl+A ViewManagerAlt+Ctrl+C Alt+Ctrl+C ViewManagerAlt+Ctrl+Down Alt+Ctrl+Down ViewManagerAlt+Ctrl+F Alt+Ctrl+F ViewManagerAlt+Ctrl+Left Alt+Ctrl+Left ViewManagerAlt+Ctrl+M Alt+Ctrl+M ViewManagerAlt+Ctrl+RightAlt+Ctrl+Right ViewManagerAlt+Ctrl+T Alt+Ctrl+T ViewManagerAlt+Ctrl+Up Alt+Ctrl+Up ViewManagerAlt+DownAlt+Down ViewManagerAlt+EndAlt+End ViewManagerAlt+HomeAlt+Home ViewManagerAlt+LeftAlt+Left ViewManagerAlt+Right Alt+Right ViewManagerAlt+Shift+C Alt+Shift+C ViewManagerAlt+Shift+DownAlt+Shift+Down ViewManagerAlt+Shift+HomeAlt+Shift+Home ViewManagerAlt+Shift+L Alt+Shift+L ViewManagerAlt+Shift+LeftAlt+Shift+Left ViewManagerAlt+Shift+RightAlt+Shift+Right ViewManagerAlt+Shift+SpaceAlt+Shift+Space ViewManagerAlt+Shift+U Alt+Shift+U ViewManagerAlt+Shift+Up Alt+Shift+Up ViewManagerAlt+Space Alt+Space ViewManager Alt+UpAlt+Up ViewManagerl4^scR(&h)Arrange &horizontally ViewManagerl4^scRArrange horizontally ViewManager\bRvVۈLl4^scR'Arrange the splitted views horizontally ViewManagerR[b Autocomplete ViewManagerR[b_SRMSUAutocomplete current word ViewManagerh9cn API R[b_SRMSU#Autocomplete current word from APIs ViewManagerh9cnehcR[b_SRMSU'Autocomplete current word from Document ViewManager$h9cnehcT API R[b_SRMSU0Autocomplete current word from Document and APIs ViewManagerh9cn API R[bAutocomplete from APIs ViewManagerh9cnehcR[bAutocomplete from Document ViewManagerh9cnehcT API R[b#Autocomplete from Document and APIs ViewManager RbQhgAutomatic spell checking ViewManagerBackspace Backspace ViewManagerNf{~ Bookmarks ViewManagerWWl Box Comment ViewManagerWWlʈLbb@ Q[Box Comment Line or Selection ViewManager l(&o)C&omment ViewManageru(cy:Calltip ViewManager nd(&e)Cl&ear ViewManagerndClear ViewManagerndlՕ(&S)Clear &Syntax Errors ViewManagerndNf{~Clear Bookmarks ViewManager ndlՕClear Syntax Errors ViewManagerndb@g f>y:vd}"h"Clear all displayed search markers ViewManager ndb@g eg,Clear all text ViewManager ndd}"hClear search markers ViewManagerQhQs(&e) Clos&e All ViewManagerQsClose ViewManagerQhQs Close All ViewManagerQsb@g VhzSClose all editor windows ViewManager Qs_SRMzSClose the current window ViewManagerlComment ViewManagerlʈLbb@ Q[Comment Line or Selection ViewManagerlcbL\>{&(&L)Convert &Line End Characters ViewManager lcbL\>{&Convert Line End Characters ViewManager\b@ Q[lcbb\QConvert selection to lower case ViewManager\b@ Q[lcbbY'QConvert selection to upper case ViewManagerY R6Copy ViewManager Y R6_SRMLCopy current line ViewManager Y R6b@ Q[Copy the selection ViewManager Ctrl+#Ctrl+# ViewManager Ctrl++Ctrl++ ViewManager Ctrl+-Ctrl+- ViewManager Ctrl+0Ctrl+0 ViewManager Ctrl+3Ctrl+3 ViewManager Ctrl+ACtrl+A ViewManagerCtrl+Alt+I Ctrl+Alt+I ViewManagerCtrl+Alt+N Ctrl+Alt+N ViewManagerCtrl+Alt+P Ctrl+Alt+P ViewManagerCtrl+Alt+SpaceCtrl+Alt+Space ViewManagerCtrl+BackspaceCtrl+Backspace ViewManager Ctrl+CCtrl+C ViewManager Ctrl+DCtrl+D ViewManagerCtrl+DelCtrl+Del ViewManagerCtrl+Down Ctrl+Down ViewManager Ctrl+ECtrl+E ViewManagerCtrl+EndCtrl+End ViewManager Ctrl+FCtrl+F ViewManager Ctrl+GCtrl+G ViewManagerCtrl+Home Ctrl+Home ViewManager Ctrl+ICtrl+I ViewManagerCtrl+InsCtrl+Ins ViewManager Ctrl+LCtrl+L ViewManagerCtrl+Left Ctrl+Left ViewManager Ctrl+MCtrl+M ViewManager Ctrl+NCtrl+N ViewManager Ctrl+OCtrl+O ViewManager Ctrl+PCtrl+P ViewManagerCtrl+PgDown Ctrl+PgDown ViewManagerCtrl+PgUp Ctrl+PgUp ViewManager Ctrl+RCtrl+R ViewManagerCtrl+Right Ctrl+Right ViewManager Ctrl+SCtrl+S ViewManager(Ctrl+Shift+BackspaceCtrl+Shift+Backspace ViewManagerCtrl+Shift+D Ctrl+Shift+D ViewManagerCtrl+Shift+DelCtrl+Shift+Del ViewManagerCtrl+Shift+EndCtrl+Shift+End ViewManagerCtrl+Shift+H Ctrl+Shift+H ViewManagerCtrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home ViewManagerCtrl+Shift+I Ctrl+Shift+I ViewManagerCtrl+Shift+J Ctrl+Shift+J ViewManagerCtrl+Shift+K Ctrl+Shift+K ViewManagerCtrl+Shift+L Ctrl+Shift+L ViewManagerCtrl+Shift+LeftCtrl+Shift+Left ViewManager Ctrl+Shift+RightCtrl+Shift+Right ViewManager Ctrl+Shift+SpaceCtrl+Shift+Space ViewManagerCtrl+Shift+T Ctrl+Shift+T ViewManagerCtrl+Shift+U Ctrl+Shift+U ViewManagerCtrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z ViewManagerCtrl+Space Ctrl+Space ViewManager Ctrl+TCtrl+T ViewManagerCtrl+UpCtrl+Up ViewManager Ctrl+VCtrl+V ViewManager Ctrl+WCtrl+W ViewManager Ctrl+XCtrl+X ViewManager Ctrl+YCtrl+Y ViewManager Ctrl+ZCtrl+Z ViewManager RjR(&t)Cu&t ViewManagerRjRCut ViewManager RjR_SRMLCut current line ViewManager RjRb@ Q[Cut the selection ViewManagerDelDel ViewManagerR d[ Delete Macro ViewManager R d_SRM[W{&Delete current character ViewManager R d_SRMLDelete current line ViewManager T]R dNLDelete line to left ViewManager TSR dNLDelete line to right ViewManagerR dRMNN*[W{&Delete previous character ViewManagerT]R dNN*SUDelete word to left ViewManagerTSR dNN*SUDelete word to right ViewManager QhSm b Deselect all ViewManagerb@g eg,N bDeselect all text ViewManagerDownDown ViewManager Y _SRMLDuplicate current line ViewManager Y _SRM S:Duplicate current selection ViewManagerEdit ViewManagerEndEnd ViewManager EnterEnter ViewManagerEscEsc ViewManager EscapeEscape ViewManager[QN: Export as ViewManagerw_b S:TN bi\UNL*Extend rectangular selection down one line ViewManagerw_b S:TN bi\UNu*Extend rectangular selection down one page ViewManagerw_b S:T]bi\UNN*[W{&/Extend rectangular selection left one character ViewManagerw_b S:TSbi\UNN*[W{&0Extend rectangular selection right one character ViewManagerw_b S:TN bi\UNL(Extend rectangular selection up one line ViewManagerw_b S:TN bi\UNu(Extend rectangular selection up one page ViewManager S:TN bi\UNLExtend selection down one line ViewManager S:TN bi\UNuExtend selection down one page ViewManager S:TN bi\UNk#Extend selection down one paragraph ViewManager S:T]bi\UNN*[W{&#Extend selection left one character ViewManager S:T]bi\UNN*SUExtend selection left one word ViewManager S:T]bi\UNN*SU͐R#Extend selection left one word part ViewManager S:TSbi\UNN*[W{&$Extend selection right one character ViewManager S:TSbi\UNN*SUExtend selection right one word ViewManager S:TSbi\UNN*SU͐R$Extend selection right one word part ViewManager S:TN bi\UNLExtend selection up one line ViewManager S:TN bi\UNuExtend selection up one page ViewManager S:TN bi\UNk!Extend selection up one paragraph ViewManager"\_d}"eg,bi\UR0_SRMe[Wvg+\>5Extend the quicksearch to the end of the current word ViewManagerF3F3 ViewManagereNFile ViewManager eN]e9S File Modified ViewManager eN %1File: %1 ViewManagerFormfeedFormfeed ViewManagerlbS(&B) Goto &Brace ViewManagerlbS Goto Brace ViewManagerlL Goto Line ViewManagerlR0lՕYGoto Syntax Error ViewManagerHomeHome ViewManager)Indent ViewManager)ۈL Indent line ViewManager)N~Indent one level ViewManagerInsIns ViewManagercQeeLInsert new line ViewManagerW(_SRMLNKN cQeeL"Insert new line below current line ViewManagerLeftLeft ViewManager L %1Line: %1 ViewManager}Qe[ Load Macro ViewManagerN yNLMove down one line ViewManagerN yNuMove down one page ViewManagerN yNkMove down one paragraph ViewManager ]yNN*[W{&Move left one character ViewManager ]yNN*͍Move left one word ViewManager]yNN*SU͐RMove left one word part ViewManager SyNN*[W{&Move right one character ViewManager SyNN*͍Move right one word ViewManagerSyNN*SU͐RMove right one word part ViewManageryRR0N NN*bRN-Move to the next split ViewManageryRR0N NN*bRN-Move to the previous split ViewManagerN yNLMove up one line ViewManagerN yNuMove up one page ViewManagerN yNkMove up one paragraph ViewManagere^New ViewManager N NN*Nf{~ Next Bookmark ViewManager N NN*NR Next Task ViewManager N NN*bR Next split ViewManagerN NN*g*vֈLNext uncovered line ViewManagerbS_Open ViewManagerbS_]nNf{~veN(&B)Open &Bookmarked Files ViewManagerbS_gveN(&R)Open &Recent Files ViewManager bS_NN*eN Open a file ViewManagerbS_NN*zzv}VhzSOpen an empty editor window ViewManager bS_YN*eN Open files ViewManager|4Paste ViewManager|4gRjRbY R6veg,Paste the last cut/copied text ViewManager bgL_d}"Perform a quicksearch ViewManagerbgL_TTd}"Perform a quicksearch backwards ViewManager[_SRMVhۈLbQhg%Perform spell check of current editor ViewManager PgDownPgDown ViewManagerPgUpPgUp ViewManager OMn %1Pos: %1 ViewManager N NN*Nf{~Previous Bookmark ViewManager N NN*NR Previous Task ViewManager N NN*bRPrevious split ViewManagerN NN*g*vֈLPrevious uncovered line ViewManagerbSSpPrint ViewManagerbSSp Print Preview ViewManager_SRMeNvbSSp!Print preview of the current file ViewManager bSSp_SRMeNPrint the current file ViewManager_d}" Quicksearch ViewManagerTT_d}"(&b)Quicksearch &backwards ViewManager_d}"eg,Quicksearch Textedit ViewManager TT_d}"Quicksearch backwards ViewManagerbi\U_d}"(&x)Quicksearch e&xtend ViewManager bi\U_d}"Quicksearch extend ViewManagerSR0gTO[Xvr`(&v)Re&vert to last saved state ViewManagerPZRedo ViewManagerPZgTNk!fe9Redo the last change ViewManager Smb@g NRemove all highlights ViewManagerydbR Remove split ViewManager yd_SRMbRRemove the current split ViewManagerfcbReplace ViewManagerW(eNN-fcb(&i) & &Replace in F&iles... ViewManager W(eNN-fcbReplace in Files ViewManager fcbgeg,Replace some text ViewManager ReturnReturn ViewManagerSR0gTO[Xvr`Revert to last saved state ViewManager RightRight ViewManagerЈL[ Run Macro ViewManager_Y[_UR6(&t)S&tart Macro Recording ViewManagerO[XSave ViewManagerS[XN:(&a) & & Save &as... ViewManagerO[X[ Save Macro ViewManagerQhO[XSave all ViewManager O[Xb@g eNSave all files ViewManagerS[XN:Save as ViewManager O[X_SRMeNSave the current file ViewManager\_SRMeNO[XR0NN*eeNN-"Save the current file to a new one ViewManagerVTN nRNLScroll view down one line ViewManagerVTN nRNLScroll view up one line ViewManagerd}"Search ViewManagerd}"eN(&F) & &Search &File... ViewManagerd}"N NN*(&n) Search &next ViewManagerd}"N NN*(&p)Search &previous ViewManagerd}"eN Search File ViewManager d}"NN*eNSearch for a file ViewManagerd}"eg,Search for a text ViewManagerW(eNN-d}"eg,Search for a text in files ViewManagerW(eNN-d}"eg,^vfcbNK)Search for a text in files and replace it ViewManagerW(eNN-d}"(&F) & &Search in &Files... ViewManager W(eNN-d}"Search in Files ViewManager d}"N NN* Search next ViewManagerd}"N NYeg,Search next occurrence of text ViewManager d}"N NN*Search previous ViewManagerd}"N NYeg,"Search previous occurrence of text ViewManagerQh  Select all ViewManager bb@g eg,Select all text ViewManager bb[bSN-veg,!Select text to the matching brace ViewManager bbSQ[(&b)Select to &brace ViewManager bbSQ[Select to brace ViewManagerShift+BackspaceShift+Backspace ViewManagerShift+Ctrl+F Shift+Ctrl+F ViewManagerShift+Ctrl+R Shift+Ctrl+R ViewManagerShift+Ctrl+S Shift+Ctrl+S ViewManagerShift+Del Shift+Del ViewManagerShift+Down Shift+Down ViewManagerShift+End Shift+End ViewManagerShift+Enter Shift+Enter ViewManagerShift+F3Shift+F3 ViewManagerShift+F7Shift+F7 ViewManagerShift+Home Shift+Home ViewManagerShift+Ins Shift+Ins ViewManagerShift+Left Shift+Left ViewManagerShift+PgDown Shift+PgDown ViewManagerShift+PgUp Shift+PgUp ViewManagerShift+Return Shift+Return ViewManagerShift+Right Shift+Right ViewManagerShift+Tab Shift+Tab ViewManagerShift+UpShift+Up ViewManager)QzzLShorten empty lines ViewManager f>y:u(cy: Show Calltips ViewManagerfz) Smart indent ViewManagerfz)ۈLbb@ Q[Smart indent Line or Selection ViewManagerbQhg Spell check ViewManagerbQlSpelling ViewManagerbRV Split view ViewManager _Y[_UR6Start Macro Recording ViewManagerN-kb[_UR6(&p)Sto&p Macro Recording ViewManager N-kb[_UR6Stop Macro Recording ViewManagermAlStream Comment ViewManagermAlʈLbb@ Q[ Stream Comment Line or Selection ViewManager_SRMLNN NLNcbOMnSwap current and previous lines ViewManager Tab .Tab ViewManager_Qsb@g bS(&a)Toggle &all folds ViewManager_Qs_SRMbS(&c)Toggle ¤t fold ViewManagerRcbNf{~Toggle Bookmark ViewManager _Qsb@g bS(&f)ST+[Py &Toggle all &folds (including children) ViewManager _Qsb@g bSToggle all folds ViewManager_Qsb@g bSST+[Py %Toggle all folds (including children) ViewManager _Qs_SRMbSToggle current fold ViewManagerRcbcQe/e9Qr`Toggle insert/overtype ViewManagerSm)(&U) U&nindent ViewManagerSml(&m) Unco&mment ViewManagerSml Uncomment ViewManagerSmlʈLbb@ Q[Uncomment Line or Selection ViewManagerdmUndo ViewManagerdmgTNk!fe9Undo the last change ViewManagerSm)Unindent ViewManager Sm)ۈL Unindent line ViewManager Sm)N~Unindent one level ViewManagerUpUp ViewManagerVView ViewManager)e>Zoom ViewManager e>Y'(&i)Zoom &in ViewManager )\(&o) Zoom &out ViewManagere>Y'Zoom in ViewManager e>Y'f>y:eg,Zoom in on the text ViewManager)\Zoom out ViewManager )\f>y:eg,Zoom out on the text ViewManagern)e> Zoom reset ViewManager)e>eg, Zoom the text ViewManagerj!_(&D)&Debug ProfileViewProfileDialogj!_(&E) &Edit ProfileViewProfileDialog MnVj!_Configure View ProfilesViewProfileDialog mOVh Debug-ViewerViewProfileDialog eNmOVh File-BrowserViewProfileDialog e_mOVh Log-ViewerViewProfileDialogY͘yvmOVhMultiproject-ViewerViewProfileDialog yvmOVhProject-ViewerViewProfileDialog2 bW(N T vj!_N-om;vzS ^f/SvzS0SSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.ViewProfileDialogT}NLShellViewProfileDialog NRmOVh Task-ViewerViewProfileDialog j!gmOVhTemplates-ViewerViewProfileDialog~zTerminalViewProfileDialogj!_(&D)&Debug ProfileViewProfileSidebarsDialogj!_(&E) &Edit ProfileViewProfileSidebarsDialog MnVj!_Configure View ProfilesViewProfileSidebarsDialog mOVh Debug-ViewerViewProfileSidebarsDialog2 bW(N T vj!_N-om;vzS ^f/SvzS0SSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.ViewProfileSidebarsDialogj!_(&D)&Debug ProfileViewProfileToolboxesDialogj!_(&E) &Edit ProfileViewProfileToolboxesDialog MnVj!_Configure View ProfilesViewProfileToolboxesDialog mOVh Debug-ViewerViewProfileToolboxesDialog j*T]Qw{Horizontal ToolboxViewProfileToolboxesDialog2 bW(N T vj!_N-om;vzS ^f/SvzS0SSelect the windows, that should be visible, when the different profiles are active.ViewProfileToolboxesDialog ~T]Qw{Vertical ToolboxViewProfileToolboxesDialog<b>MnV{tVh</b>Configure viewmanagerViewmanagerPager<font color="#FF0000"><b>la</b> 勾n\W(N k!T/R^u(z ^eueH0</font>kNote: This setting is activated at the next startup of the application.ViewmanagerPageQef>y:W(uh{~N-v[W{&ep06Enter the number of characters to be shown in the tab.ViewmanagerPageQeOOvgeNepv,Enter the number of recent files to rememberViewmanagerPageuh{~N-veNT ^Filename Length of Tab:ViewmanagerPagegeNvepvNumber of recent files:ViewmanagerPageb@ zSVvPreview of selected window viewViewmanagerPage gveN Recent FilesViewmanagerPage bzSV|{W0Select the window view type.ViewmanagerPage bSf>y:eNT #Select to display the filename onlyViewmanagerPage Sf>y:eNT Show filename onlyViewmanagerPageRuV Tabbed ViewViewmanagerPage@SNRhN- bzSVv|{W0N bvVrG~Qb@ V|{Wv[O0uThe kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.ViewmanagerPageBf>y:b@ zSVv\W0N_f/nNxzSW(^u(z ^N-f>y:ve_0This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.ViewmanagerPage zSV Window view:ViewmanagerPageRhS: ListspaceVmListspacePlugin YehcuLbS:MDI AreaVmMdiAreaPluginRuV Tabbed ViewVmTabviewPlugin]O\S: WorkspaceVmWorkspacePlugingaN ConditionWatchPointModel]_T/EnabledWatchPointModel_ueep Ignore CountWatchPointModelrykvSpecialWatchPointModelN4ev TemporaryWatchPointModel:<p>vщƈh_ '<b>%1</b>' ][XW(0</p>5

A watch expression '%1' already exists.

WatchPointViewerX<p> Sؑ <b>%2</b> vvщƈh_ '<b>%1</b>' ][XW(0</p>P

A watch expression '%1' for the variable %2 already exists.

WatchPointViewermRAddWatchPointViewerMn & & Configure...WatchPointViewerR dDeleteWatchPointViewerQhR d Delete allWatchPointViewer R db@ bvDelete selectedWatchPointViewerykbDisableWatchPointViewerykbb@g  Disable allWatchPointViewer ykbb@ bvDisable selectedWatchPointViewer & &Edit...WatchPointViewerQAEnableWatchPointViewerQAb@g  Enable allWatchPointViewer QAb@ bvEnable selectedWatchPointViewervщƈh_][XW(Watch expression already existsWatchPointViewervщp WatchpointsWatchPointViewer2<p>elՏ}QeeN <b>%1</b> 0</p>.

The file %1 could not be loaded.

 WidgetView}Qe UI eN Load UI File WidgetView2<p>elՏ}QeeN <b>%1</b> 0</p>.

The file %1 could not be loaded.

WidgetWorkspace}Qe UI eN Load UI FileWidgetWorkspacecRVh(&A)&Arrange Icons Workspace \BS(&C)&Cascade WorkspaceQhVhS(&I) &Iconize All Workspace fY(&M)&More WorkspaceN NN*(&N)&Next WorkspaceN NN*(&P) &Previous WorkspaceQh`bY (&R) &Restore All Workspace ^s(&T)&Tile Workspace zS(&W)&Windows Workspace2<b>cRVh</b><p>cRb@g Vh0</p>.Arrange Icons

Arranges all icons.

 WorkspaceL<b>\BSzS</b><p>ecR^ve9SzSY'\NO\BSYN*zS0</p>\Cascade the windows

Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.

 Workspace6<b>QhVhS</b><p>VhSb@g zS0</p>.Iconize All

Iconizes all windows.

 WorkspaceB<b>N NN*</b><p>om;bS_zSRhN-vN NN*zS0</p>GNext

Activate the next window of the list of open windows.

 WorkspaceB<b>N NN*</b><p>om;bS_zSRhN-vN NN*zS0</p>OPrevious

Activate the previous window of the list of open windows.

 Workspace@<b>Qh`bY </b><p>\b@g zS`bY R0QvSY\:[0</p>ERestore All

Restores all windows to their original size.

 WorkspaceL<b>^szS</b><p>ecR^ve9SzSY'\NO^sYN*zS0</p>VTile the windows

Rearrange and resize the windows so that they are tiled.

 Workspaceom;N NN*zSActivate next window Workspaceom;N NN*zSActivate previous window WorkspacecRVh Arrange Icons Workspace cRb@g VhArrange all icons Workspace\BSCascade Workspace\BSzSCascade the windows Workspace QhVhS Iconize All WorkspaceVhSb@g zSIconize all windows WorkspaceN NN*Next WorkspaceN NN*Previous WorkspaceQh`bY  Restore All Workspace `bY b@g zSRestore all windows Workspace^sTile Workspace^szSTile the windows Workspace g*T}T %1 Untitled %1 WorkspaceErrorXMLMessageDialogN%͕ Fatal ErrorXMLMessageDialogL %1 R %2Line: %1, Column: %2XMLMessageDialogfTJWarningXMLMessageDialogXML Rgm`oXML Parse MessagesXMLMessageDialog<b>)e>kO</b> <p>W(kdQeb@~e>kO0)e>kOuLN -10 R0 +20 NK f/mRR0VhzSN-b@Ou([WOSv\:[N vX0</p>Zoom Factor

Enter the desired zoom factor here. The zoom factor may be between -10 and +20 and is the increment that is added to the size of the fonts used in the editor windows.

 ZoomDialog Qe)e>kOEnter zoom factor ZoomDialog)e>Zoom ZoomDialog)e>kO(&F) Zoom &Factor: ZoomDialogkcW(NuN;zS & &Generating Main Window...eric4kcW([Qez ^S & &Importing packages...eric4&<h3>P[X^O`o</h3><table><tr><td><b>PySvn rHg,</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>rHg,cR6rHg,</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>rHg,cR6 API rHg,</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>_SRMO</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>]cNvO</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>cNeg</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>cNe</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>g~O\</b></td><td>%9</td></tr></table>

Repository information

PySvn V.%1
Subversion V.%2
Subversion API V.%3
URL%4
Current revision%5
Committed revision%6
Committed date%7
Comitted time%8
Last author%9
 subversionp<h3>P[X^O`o</h3><table><tr><td><b>rHg,cR6rHg,</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>_SRMO</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>]cNvO</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>cNeg</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>cNe</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>g~O\</b></td><td>%7</td></tr></table>

Repository information

Subversion V.%1
URL%2
Current revision%3
Committed revision%4
Committed date%5
Comitted time%6
Last author%7
 subversiong*wunknown subversionmR y(&A) &Add Options:vcsCommandOptionsDialog]_ y(&D)&Diff Options:vcsCommandOptionsDialog[Q y(&E)&Export Options:vcsCommandOptionsDialogQh\@ y(&G)&Global Options:vcsCommandOptionsDialogSS y(&H)&History Options:vcsCommandOptionsDialoge_א y(&L) &Log Options:vcsCommandOptionsDialogyd y(&R)&Remove Options:vcsCommandOptionsDialogr` y(&S)&StatusOptions:vcsCommandOptionsDialogh{~ y(&T) &Tag Options:vcsCommandOptionsDialogfe y(&U)&Update Options:vcsCommandOptionsDialog:<b>mR y</b> <p>N:mRT}N䏓Qe y0</p>@Add Options

Enter the options for the add command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>h! y</b> <p>N:h!T}N䏓Qe y0</p>JCheckout Options

Enter the options for the checkout command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>cN y</b> <p>N:cNT}N䏓Qe y0</p>FCommit Options

Enter the options for the commit command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>]_ y</b> <p>N:]_T}N䏓Qe y0</p>BDiff Options

Enter the options for the diff command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>[Q y</b> <p>N:[QT}N䏓Qe y0</p>FExport Options

Enter the options for the export command.

vcsCommandOptionsDialog4<b>Qh\@ y</b> <p>QeQh\@ y0</p>6Global Options

Enter the global options.

vcsCommandOptionsDialog:<b>SS y</b> <p>N:SST}N䏓Qe y0</p>HHistory Options

Enter the options for the history command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>e_א y</b> <p>N:e_T}N䏓Qe y0</p>@Log Options

Enter the options for the log command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>yd y</b> <p>N:ydT}N䏓Qe y0</p>FRemove Options

Enter the options for the remove command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>r` y</b> <p>N:r`T}N䏓Qe y0</p>FStatus Options

Enter the options for the status command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>h y</b> <p>N:hT}N䏓Qe y0</p>@Tag Options

Enter the options for the tag command.

vcsCommandOptionsDialog:<b>fe y</b> <p>N:feT}N䏓Qe y0</p>FUpdate Options

Enter the options for the update command.

vcsCommandOptionsDialog<b>rHg,cR6|~T}N y[hF</b> <p>N:N T vrHg,cR6|~T}N䏓Qe y0 Qh\@ y gav^u(R0b@g rHg,cR6|~T}NN-0</p>VCS Command Options Dialog

Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.

vcsCommandOptionsDialogh! y(&o)Check&out Options:vcsCommandOptionsDialogcN y(&m)Co&mmit Options:vcsCommandOptionsDialogQeQh\@ y0Enter the global options.vcsCommandOptionsDialogN:mRT}N䏓Qe y0&Enter the options for the add command.vcsCommandOptionsDialogN:h!T}N䏓Qe y0+Enter the options for the checkout command.vcsCommandOptionsDialogN:cNT}N䏓Qe y0)Enter the options for the commit command.vcsCommandOptionsDialogN:]_T}N䏓Qe y0'Enter the options for the diff command.vcsCommandOptionsDialogN:[QT}N䏓Qe y0)Enter the options for the export command.vcsCommandOptionsDialogN:SST}N䏓Qe y0*Enter the options for the history command.vcsCommandOptionsDialogN:e_T}N䏓Qe y0&Enter the options for the log command.vcsCommandOptionsDialogN:ydT}N䏓Qe y0)Enter the options for the remove command.vcsCommandOptionsDialogN:r`T}N䏓Qe y0)Enter the options for the status command.vcsCommandOptionsDialogN:hT}N䏓Qe y0&Enter the options for the tag command.vcsCommandOptionsDialogN:feT}N䏓Qe y0)Enter the options for the update command.vcsCommandOptionsDialogrHg,cR6|~T}N yVCS Command OptionsvcsCommandOptionsDialogeric4-4.5.18/PaxHeaders.8610/install-i18n.py0000644000175000001440000000013012262730776016367 xustar000000000000000029 mtime=1389081086.00372434 29 atime=1389081086.38872433 30 ctime=1389081086.307724332 eric4-4.5.18/install-i18n.py0000644000175000001440000000574712262730776016147 0ustar00detlevusers00000000000000#!/usr/bin/env python # -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (c) 2004 - 2014 Detlev Offenbach # # This is the install script for eric4's translation files. """ Installation script for the eric4 IDE translation files. """ import sys import os import shutil import glob from PyQt4.QtCore import QDir try: from eric4config import getConfig except ImportError: print "The eric4 IDE doesn't seem to be installed. Aborting." sys.exit(1) def getConfigDir(): """ Global function to get the name of the directory storing the config data. @return directory name of the config dir (string) """ if sys.platform.startswith("win"): cdn = "_eric4" else: cdn = ".eric4" hp = QDir.homePath() dn = QDir(hp) dn.mkdir(cdn) hp.append("/").append(cdn) try: return unicode(QDir.toNativeSeparators(hp)) except AttributeError: return unicode(QDir.convertSeparators(hp)) # Define the globals. progName = None configDir = getConfigDir() privateInstall = False def usage(rcode = 2): """ Display a usage message and exit. @param rcode return code passed back to the calling process (integer) """ global progName, configDir print print "Usage:" print " %s [-hp]" % (progName) print "where:" print " -h display this help message" print " -p install into the private area (%s)" % (configDir) sys.exit(rcode) def installTranslations(): """ Install the translation files into the right place. """ global privateInstall, configDir if privateInstall: targetDir = configDir else: targetDir = getConfig('ericTranslationsDir') try: for fn in glob.glob(os.path.join('eric', 'i18n', '*.qm')): shutil.copy2(fn, targetDir) os.chmod(os.path.join(targetDir, os.path.basename(fn)), 0o644) except IOError, msg: sys.stderr.write('IOError: %s\nTry install-i18n as root.\n' % msg) except OSError, msg: sys.stderr.write('OSError: %s\nTry install-i18n with admin rights.\n' % msg) def main(argv): """ The main function of the script. @param argv list of command line arguments (list of strings) """ import getopt # Parse the command line. global progName, privateInstall progName = os.path.basename(argv[0]) try: optlist, args = getopt.getopt(argv[1:],"hp") except getopt.GetoptError: usage() global platBinDir depChecks = 1 for opt, arg in optlist: if opt == "-h": usage(0) elif opt == "-p": privateInstall = 1 installTranslations() if __name__ == "__main__": try: main(sys.argv) except SystemExit: raise except: print \ """An internal error occured. Please report all the output of the program, including the following traceback, to eric4-bugs@eric-ide.python-projects.org. """ raise eric4-4.5.18/PaxHeaders.8610/README-i18n.txt0000644000175000001440000000013012262730741016035 xustar000000000000000029 mtime=1389081057.35872346 29 atime=1389081086.38872433 30 ctime=1389081086.311724332 eric4-4.5.18/README-i18n.txt0000644000175000001440000000150112262730741015575 0ustar00detlevusers00000000000000README for the eric4 IDE's translations Installation of translations Translations of the eric4 IDE are available as separate downloads. There are two ways to install them. The first possibility is to install them together with eric4. In order to do that, simply extract the downloaded archives into the same place as the eric4 archive and follow the installation instructions of the eric4 README. The second possibility is to install them separately. Extract the downloaded archives and execute the install-i18n.py script (type python install-i18n.py -h for some help). This way you can make the translations available to everybody or just to the user executing the installation command (if using the -p switch).