espeak-gui-0.4/0000775000175000017500000000000011715767124012746 5ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/extra/0000755000175000017500000000000011715767124014067 5ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/extra/espeak-gui.10000644000175000017500000000310611715767124016203 0ustar rainctrainct.TH ESPEAK\-GUI 1 "January 01, 2010" .SH NAME espeak\-gui \- graphical user interface for the eSpeak voice synthesizer .SH SYNOPSIS \fBespeak\-gui\fP \fI[OPTIONS]\fP \fI[FILES]\fP .SH DESCRIPTION \fBespeak\-gui\fP is a little application to let the computer read out text for you. .PP If you run \fBespeak\-gui\fP listing one or more text files as arguments, the content of those files will be loaded automatically. .SH OPTIONS The program follows the usual GNU command line syntax, with options starting with two dashes (`--'). A summary of options is included below. .TP .B \-\-version Shows which version of \fBespeak\-gui\fP is being executed and exits. .TP .B \-\-help Shows a short help message listing all supported options and exits. .SH SEE ALSO \fBespeak\fR .SH BUGS Please report any bugs on https://bugs.launchpad.net/espeak-gui. .SH AUTHORS .TP Siegfried-Angel Gevatter Pujals .TP Joe Burmeister .SH LICENSE This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. .PP This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. .PP You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . espeak-gui-0.4/extra/espeak-gui.schemas.in0000644000175000017500000000151311715767124020073 0ustar rainctrainct /schemas/apps/espeak-gui/voice/language /apps/espeak-gui/voice/language espeak-gui string Voice language Language of the voice which will be used for reading (eg. "en"). /schemas/apps/espeak-gui/speed /apps/espeak-gui/speed espeak-gui int 160 Reading speed Speed at which the text will be read, in words per minute. espeak-gui-0.4/extra/espeak-gui.desktop.in0000644000175000017500000000032211715767124020116 0ustar rainctrainct[Desktop Entry] Type=Application _Name=eSpeak speech synthesizer _GenericName=Speech synthesizer _Comment=Let the computer read out text for you Exec=espeak-gui Icon=espeak-gui Categories=GTK;AudioVideo;Audio; espeak-gui-0.4/data/0000755000175000017500000000000011715767124013655 5ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/data/interface.glade0000644000175000017500000005000311715767124016611 0ustar rainctrainct eSpeak voice synthesizer mouse 500 300 center True vertical True True _File True gtk-new True True True accelgroup1 True New Window gtk-open True True True accelgroup1 gtk-save-as True True True accelgroup1 True gtk-quit True True True accelgroup1 True _Edit True gtk-undo True True True accelgroup1 gtk-redo True True True accelgroup1 True gtk-cut True True True accelgroup1 gtk-copy True True True accelgroup1 gtk-paste True True True accelgroup1 gtk-delete True True True True True Voice _gender True True True Prefer Male True True voice_gender_any True Prefer Female True True voice_gender_any True No Preference True True True _Punctuation True True True Speak _all punctuation True True punctuation_any True Speak _some punctuation... True True punctuation_any True _Don't speak punctuation True True True Help True gtk-about True True True False 0 True True automatic automatic 1 True 1 True Language Voice language 0 60 True True Speed (in words per minute) 1 True False adjustment1 True if-valid False 1 Pause 100 True True True True False 2 Play 100 True False True True True False 3 False False 2 True False 3 160 50 350 10 10 espeak-gui-0.4/data/espeak-gui.png0000644000175000017500000000142611715767124016420 0ustar rainctrainctPNG  IHDR8*?PLTE"""333DUf""w33DU""f33wDDUUf"fw3w""33[YtRNS@fbKGDHxIDATxA0 >D٥H%M3lS|}rz@/v?J`= 8Kq$z-'h9A ZNL-'h9A i-'h9vl'l 0Gغa;wp䓿I8սF8.WÄ+W/}l3k$7=?F=#zM[~n&`^kJZVp:Sŧ[-ݧ/"H 17AЍl7;'F;CInwBho`|bHAJ?ӥFg:As<WBN#cÄGSs0!v.r#8+y턂l`+ah605\ut(|Mvt&'s('.r+&@9 PN]h'N]('@9  ('@9v07('@9 PNnU T{xY@%kIENDB`espeak-gui-0.4/README0000644000175000017500000000133011715767124013621 0ustar rainctrainct[espeak-gui] Graphical User Interface for eSpeak ------------------------------------------------ This project aims to create a simple graphical user interface for the eSpeak speech synthesizer, entirely developed using Python and GTK+. Dependencies ------------ You'll need Python version 2.5 or later, several PyGTK+ components (GTK+, GConf, GObject, etc) and PyGtkSourceView2. Additionally, you'll need to install the Python bindings for eSpeak from https://launchpad.net/python-espeak. The automatic language identification feature requires libtextcat (for Debian, libtextcat0 >= 2.2-8). For the installation script to work you'll also need the DistUtilsExtra module (package python-distutils-extra for Debian/Ubuntu). espeak-gui-0.4/AUTHORS0000644000175000017500000000015211715767124014012 0ustar rainctrainctSiegfried-Angel Gevatter Pujals Joe Burmeister espeak-gui-0.4/src/0000755000175000017500000000000011715767124013533 5ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/src/resources.py0000644000175000017500000000407711715767124016127 0ustar rainctrainct# -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2009-2010 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import os import sys import gconf import locale import gettext import logging import optparse import subprocess # Constants version = '0.3' basedir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..') # It's really a .ui file, but distutils i18n wants .glade interface_file = os.path.join(basedir, 'data/interface.glade') icon_file = os.path.join(basedir, 'data/espeak-gui.png') # Internationalization gettext.install('espeak-gui', unicode=True) locale.setlocale(locale.LC_ALL, "") # for unicode sorting with locale.strcoll # GConf settings = gconf.Client() settings_prefix = '/apps/espeak-gui' settings_selected_voice = '%s/voice/language' % settings_prefix settings_speed = '%s/speed' % settings_prefix settings_punctuation = '%s/punctuation' % settings_prefix settings_gender = '%s/voice/gender' % settings_prefix settings.add_dir('/apps/espeak-gui', gconf.CLIENT_PRELOAD_RECURSIVE) # OptionParser parser = optparse.OptionParser(version=version) options, arguments = parser.parse_args() # Start another instance of espeak-gui def new_instance(): subprocess.Popen([sys.argv[0]]) __all__ = [ 'version', 'interface_file', 'icon_file', 'settings', 'settings_selected_voice', 'settings_speed', 'settings_punctuation', 'settings_gender', 'options', 'arguments', 'new_instance' ] espeak-gui-0.4/src/about_dialog.py0000664000175000017500000000436511715767124016550 0ustar rainctrainct# -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2009-2012 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # Copyright © 2009 Joe Burmeister # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import gtk from resources import version _gnulicense = \ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n\ it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n\ (at your option) any later version.\n\ \n\ This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\ GNU General Public License for more details.\n\ \n\ You should have received a copy of the GNU General Public License\n\ along with this program. If not, see ." def create_about_dialog(parent_window): dialog = gtk.AboutDialog() dialog.set_version(version) dialog.set_program_name('espeak-gui') dialog.set_icon(parent_window.get_icon()) dialog.set_license(_gnulicense) dialog.set_copyright( 'Copyright © 2009-2010 Siegfried-Angel Gevatter Pujals\n' \ 'Copyright © 2009 Joe Burmeister') dialog.set_authors([ 'Siegfried-Angel Gevatter Pujals ', 'Joe Burmeister ']) dialog.set_logo(dialog.get_icon()) def close(w, res=None): w.hide() dialog.connect('response', close) dialog.connect('destroy', close) return dialog espeak-gui-0.4/src/main.py0000644000175000017500000003760411715767124015043 0ustar rainctrainct# -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2009-2012 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # Copyright © 2009 Joe Burmeister # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import os import gtk import gobject import gtksourceview2 import gettext import locale import gtkspell from optparse import OptionParser from espeak import espeak from resources import * import about_dialog from language import LanguageManager from voicebox import VoiceBox gtk.gdk.threads_init() class Application: _espeak_language = None _language_manager = None _voicebox = None _spell = None @property def _espeak_gender(self): gender = settings.get_string(settings_gender) return espeak.Gender.Male if gender == 'male' else ( espeak.Gender.Female if gender == 'female' else None) def __init__(self): self._builder = gtk.Builder() self._builder.set_translation_domain('espeak-gui') self._builder.add_from_file(interface_file) self._builder.connect_signals(self) self._recentmanager = gtk.RecentManager() for gender in ('male', 'female', 'any'): menuitem = self._builder.get_object('voice_gender_%s' % gender) menuitem.connect('toggled', self._e_voice_gender_toggled, gender) if gender == (settings.get_string(settings_gender) or 'any'): menuitem.set_active(True) selected_punctuation = settings.get_string(settings_punctuation) or 'any' for punctuation in ('all', 'custom', 'any'): menuitem = self._builder.get_object('punctuation_%s' % punctuation) menuitem.connect('toggled', self._e_punctuation_toggled, punctuation) if punctuation == selected_punctuation: menuitem.set_active(True) espeak.set_parameter(espeak.Parameter.Punctuation, getattr(espeak.Punctuation, selected_punctuation.capitalize())) self._main = self._builder.get_object('main_window') self._main.set_icon_from_file(icon_file) self._scrollbox = self._builder.get_object('scrolledwindow') self._playbutton = self._builder.get_object('button_read') self._pausebutton = self._builder.get_object('button_pause') self._speedspin = self._builder.get_object('speedspin') self._about_dialog = about_dialog.create_about_dialog(self._main) self._buffer = gtksourceview2.Buffer() self._buffer.connect('changed', self._e_text_changed) self._inputbox = gtksourceview2.View(self._buffer) self._inputbox.set_pixels_above_lines(2) self._inputbox.set_pixels_below_lines(2) self._inputbox.set_left_margin(4) self._inputbox.set_right_margin(4) self._inputbox.set_wrap_mode(gtk.WRAP_WORD); self._scrollbox.add(self._inputbox) #self._inputbox.connect('populate-popup', self._e_on_context_menu) self._language_manager = LanguageManager(self._get_voice_list()) self._voicebox = VoiceBox( self._builder.get_object('voicebox'), self._language_manager) self._voicebox.set_voice( settings.get_string(settings_selected_voice) or \ self._language_manager.get_default_language()) self._playing = False self._paused = False self._speedspin.set_value(settings.get_int(settings_speed) or 160) espeak.set_SynthCallback(self._e_eventCB) self._speaking_tag = self._buffer.create_tag('speaking') self._speaking_tag.set_property('background', 'black') self._speaking_tag.set_property('foreground', 'white') self._speaking_text_offset = 0 self._spoken_chars_offset = 0 if arguments: self._load_files(*arguments) self._main.show_all() self._pausebutton.set_visible(False) gtk.main() def _autodetect(self): text = self._buffer.get_text(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) return self._language_manager.autodetect(text) def synth(self, text): parameters = {} if self._espeak_gender: parameters['gender'] = self._espeak_gender if self._espeak_language not in (None, 'autodetect'): parameters['language'] = self._espeak_language else: guess = self._autodetect() self._voicebox.set_guess(guess) parameters['language'] = guess.get_language() print parameters espeak.set_voice(**parameters) return espeak.synth(text) def _get_voice_list(self): """ Returns the output of espeak.list_voices() after sorting it. """ return sorted(espeak.list_voices(), cmp=locale.strcoll, key=lambda voice: voice.name) def _e_voicebox_changed(self, widget): (voice_name, voice_id) = self._voicebox.get_voice() self._active_voice = voice_name self._espeak_language = voice_id settings.set_string(settings_selected_voice, voice_id) if not self._spell: self._spell = gtkspell.Spell(self._inputbox) try: self._spell.set_language(voice_id.split('/', 1)[-1]) except RuntimeError: # unsupported language self._spell.detach() self._spell = None def _set_voice(self, voice): self._voicebox.set_voice(voice) def _cleanup_speech_end(self): self._playing = False self._paused = False self._buffer.remove_tag(self._speaking_tag, self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) self._inputbox.show_all() self._inputbox.set_editable(True) self._playbutton.set_label(_('Play')) self._pausebutton.set_label(_('Pause')) self._pausebutton.set_visible(False) self._playbutton.show() def _e_eventCB(self, event, pos, length): gtk.gdk.threads_enter() if event == espeak.core.event_WORD: pos += (self._speaking_text_offset - 1) self._buffer.remove_tag(self._speaking_tag, self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) self._spoken_chars_offset = pos s = self._buffer.get_iter_at_offset(pos) e = self._buffer.get_iter_at_offset(length+pos) pos = self._inputbox.get_iter_location(s) adj = self._scrollbox.get_vadjustment() halfPage = adj.page_size / 2 if (pos.y + pos.height) > (adj.value + halfPage): adj.set_value(min(adj.value+halfPage/2, adj.upper)) elif pos.y < adj.value: adj.set_value(pos.y) self._buffer.apply_tag(self._speaking_tag, s, e) self._inputbox.show_all() if event == espeak.event_MSG_TERMINATED: self._cleanup_speech_end() gtk.gdk.threads_leave() return True def _play(self): if self._playing: if not self._paused: return else: self._playing = True self._spoken_chars_offset = 0 self._inputbox.set_editable(False) text = '' if self._paused: self._speaking_text_offset = self._spoken_chars_offset text = self._buffer.get_text( self._buffer.get_iter_at_offset(self._spoken_chars_offset), self._buffer.get_end_iter()) elif self._buffer.get_has_selection(): selection = self._buffer.get_selection_bounds() s = selection[0] e = selection[1] self._speaking_text_offset = s.get_offset() text = self._buffer.get_text(s, e) self._buffer.select_range(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_start_iter()) else: self._speaking_text_offset = 0 text = self._buffer.get_text(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) self._playbutton.set_label(_('Stop')) self._pausebutton.set_visible(True) if not self.synth(text): self._cleanup_speech_end() def _e_text_changed(self, *discard): text = self._buffer.get_text(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) self._playbutton.set_sensitive(text != "") def _e_button_read_cd(self, *discard): if not self._playing: self._play() else: espeak.cancel() self._cleanup_speech_end() self._playbutton.show() def _e_button_pause_cd(self, *discard): if self._paused: self._play() self._pausebutton.set_label(_('Pause')) self._paused = False else: espeak.cancel() self._pausebutton.set_label(_('Play')) self._paused = True def _e_play(self, *discard): self._play() self._paused = False def _e_speed_changed(self, widget): speed = int(widget.get_value()) espeak.set_parameter(espeak.Parameter.Rate, speed) settings.set_int(settings_speed, speed) def _e_new(self, *discard): self._buffer.delete(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) def _e_new_window(self, *discard): new_instance() @staticmethod def _ensure_uri(filename): if filename.startswith('/'): return 'file://%s' % filename return filename @staticmethod def _ensure_filename(filename): if filename.startswith('file://'): return filename[7:] return filename def _load_files(self, *filenames): text = '' multiple_files = len(filenames) > 1 for filename in filenames: filename = self._ensure_filename(filename) if multiple_files: if text: text += '\n' * (3 - len(text[-2:]) + len(text[-2:].strip())) text += _('File:') + ' %s\n\n' % os.path.basename(filename) try: f = open(filename) except IOError, error: text += _('This file couldn\'t be opened: %(strerror)s.') % \ { 'strerror': error.strerror } else: content = f.read() if content: text += content elif multiple_files: text += _('This file is empty.') del content f.close() self._recentmanager.add_item( self._ensure_uri(os.path.abspath(filename))) self._buffer.set_text(text) @staticmethod def _set_file_filters(dialog): filter = gtk.FileFilter() filter.set_name(_('All files')) filter.add_pattern('*') dialog.add_filter(filter) filter = gtk.FileFilter() filter.set_name(_('Plain text')) filter.add_mime_type('text/plain') filter.add_pattern('*.txt') dialog.add_filter(filter) def _e_open(self, *discard): dialog = gtk.FileChooserDialog(_('Open...'), self._main, gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OPEN, gtk.RESPONSE_OK)) dialog.set_select_multiple(True) dialog.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) self._set_file_filters(dialog) response = dialog.run() if response == gtk.RESPONSE_OK: self._load_files(*dialog.get_filenames()) dialog.destroy() def _e_save(self, *discard): # TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog dialog = gtk.FileChooserDialog(_('Save as...'), self._main, gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_SAVE, gtk.RESPONSE_OK)) dialog.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) self._set_file_filters(dialog) response = dialog.run() if response == gtk.RESPONSE_OK: f = open(dialog.get_filename(), 'w') if f != None: f.write(self._buffer.get_text(self._buffer.get_start_iter(), self._buffer.get_end_iter()) + '\n') f.close() self._recentmanager.add_item( self._ensure_uri(dialog.get_filename())) else: msg = gtk.MessageDialog(self._main, gtk.DIALOG_MODAL, gtk.MESSAGE_ERROR, gtk.BUTTONS_OK, _('Could not open file "%s" for saving.') % dialog.get_filename()) msg.run() msg.destroy() dialog.destroy() def _e_undo(self, *discard): if self._buffer.can_undo(): self._buffer.undo() def _e_redo(self, *discard): if self._buffer.can_redo(): self._buffer.redo() def _e_cut(self, *discard): if self._inputbox.get_editable(): self._buffer.cut_clipboard(gtk.Clipboard(), True) else: self._e_copy() def _e_copy(self, *discard): self._buffer.copy_clipboard(gtk.Clipboard()) def _e_paste(self, *discard): if self._inputbox.get_editable(): self._buffer.paste_clipboard(gtk.Clipboard(), None, True) def _e_delete(self, *discard): if self._inputbox.get_editable(): self._buffer.delete_selection(True,True) def _e_voice_gender_toggled(self, menuitem, gender): if menuitem.get_active(): settings.set_string(settings_gender, gender) def _e_punctuation_toggled(self, menuitem, punctuation): if menuitem.get_active(): settings.set_string(settings_punctuation, punctuation) espeak.set_parameter(espeak.Parameter.Punctuation, getattr(espeak.Punctuation, punctuation.capitalize())) #def _e_on_context_menu(self, entry, menu): # # # Add a entry to the contextual menu # menulabel = gtk.MenuItem(_("Language")) # menu.append(menulabel) # # # Populate it with all available languages # languages = gtk.Menu() # menulabel.set_submenu(languages) # text = self._buffer.get_text(self._buffer.get_start_iter(), # self._buffer.get_end_iter()) # priority = language.identify(text) # automatic = gtk.RadioMenuItem(label=_("Detect automatically")) # languages.append(automatic) # position = 1 # languages.append(gtk.SeparatorMenuItem()) # for voice in self._get_voice_list(): # item = gtk.RadioMenuItem(group=automatic, label=voice.name.capitalize()) # if voice.name.lower() in priority: # languages.insert(item, position) # position += 1 # else: # languages.append(item) # # Make all new entries visible # menu.show_all() def _e_quit(self, *discard): espeak.set_SynthCallback(None) gtk.main_quit() def _e_about(self, *discard): self._about_dialog.run() def main(): app = Application() espeak-gui-0.4/src/__init__.py0000644000175000017500000000000011715767124015632 0ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/src/language.py0000644000175000017500000001623311715767124015675 0ustar rainctrainct# -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2010-2012 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import os import locale import ctypes from xdg import BaseDirectory class LanguageIdentifier: LIBTEXTCAT_DIR = '/usr/share/libtextcat/' _libtextcat = None _handle = None def __init__(self): self._conf_file = self._get_list_filename() self._libtextcat = ctypes.CDLL('libtextcat.so.0', ctypes.RTLD_GLOBAL) self._libtextcat.textcat_Init.restype = ctypes.c_void_p self._libtextcat.textcat_Classify.restype = ctypes.c_char_p self._libtextcat.textcat_Version.restype = ctypes.c_char_p self._handle = self._libtextcat.textcat_Init(self._conf_file) self._languages = self._get_language_list(self._conf_file) def __del__(self): self._libtextcat.textcat_Done(self._handle) def identify(self, text): result = self._libtextcat.textcat_Classify(self._handle, text, len(text)) if result in ('SHORT', 'UNKNOWN'): return [] return result.replace('[', '').split(']')[:-1] @classmethod def _get_list_filename(cls): #conffile = os.path.join(cls.LIBTEXTCAT_DIR, 'conf.txt') #if os.path.isfile(conffile): # return conffile return cls._generate_list(os.path.join(cls.LIBTEXTCAT_DIR, 'LM')) @staticmethod def _generate_list(path): tmpfilename = os.path.join(BaseDirectory.xdg_cache_home, 'espeak-gui/libtextcat_conf.txt') try: os.makedirs(os.path.dirname(tmpfilename)) except OSError: pass with open(tmpfilename, 'w') as tempfile: for filename in (os.path.join(path, name) for name in os.listdir(path)): print >>tempfile, "%s\t%s" % (filename, filename.split('/')[-1].split('.', 1)[0]) return tmpfilename @staticmethod def _get_language_list(filename): with open(filename, 'r') as conffile: lines = conffile.read().split('\n') lines = map(lambda x: x.split('#')[0].strip(), lines) lines = [''.join(line.split('\t')[1:]) for line in lines] return filter(None, lines) return None @property def languages(self): return self._languages class LanguageManager: _identifier = None _languages_autodetect = None _languages_other = None _lang2identifier = None # for espeak-only stuff _lang2iso = None # for libtextcat -> espeak conversion _supported_languages = None _last_language = None def __init__(self, espeak_voices): try: self._identifier = LanguageIdentifier() except Exception, e: print "Couldn't initialize language identifier: %s" % e self._languages_autodetect = [] self._languages_other = [] self._lang2identifier = {} self._lang2iso = {} self._supported_languages = [] for voice in espeak_voices: voice_name = voice.name.lower() self._register_language(voice_name, voice.identifier) if self._identifier and voice_name in self._identifier.languages: self._languages_autodetect.append(voice) self._supported_languages.append(voice_name) else: self._languages_other.append(voice) def _register_language(self, name, identifier): self._lang2identifier[name] = identifier iso_name = name if name.endswith('-test'): iso_name = name[:-5] self._lang2iso[iso_name] = identifier.split('/', 1)[-1] def get_languages(self, autodetect=None): result = [] if autodetect or autodetect is None: result.extend(self._languages_autodetect) if not autodetect or autodetect is None: result.extend(self._languages_other) return result def get_default_language(self): try: language = locale.getlocale()[0].split('_')[0] except Exception: pass if language in self._lang2identifier.values(): return language return 'en' def autodetect(self, text): if not self._identifier: # not supported return LanguageGuess([], self.get_default_language()) candidates = self._identifier.identify(text) candidates = [x for x in candidates if x in self._supported_languages] return LanguageGuess(candidates, self._choose_language(candidates)) @property def autodetect_supported(self): return self._identifier def _get_iso_from_lang(self, name): try: return self._lang2iso[name.lower()] except KeyError: print 'Can\'t translate "%s" to ISO code.' % name return None def _choose_language(self, candidates): language = None if candidates: # We use to first guessed candidate for which we have an identifier langs = list(candidates) langs.reverse() while langs and not language: language = self._get_iso_from_lang(langs.pop()) elif self._last_language: # If that fails, we use the previous guessed language language = self._last_language else: # If that fails too, we use the default language language = self.get_default_language() self._last_language = language return language class LanguageGuess: _candidates = None _language = None def __init__(self, candidates, language): self._candidates = candidates self._language = language @property def good(self): return self._candidates @staticmethod def _cut_string(string, length): if len(string) <= length: return string return "%s..." % string[:length-3] def get_display_name(self): label = ', '.join(x.capitalize() for x in self._candidates) return self._cut_string(label, 25) def get_language(self): return self._language if __name__ == '__main__': l = LanguageIdentifier() # English print l.identify("Over the coming weeks, we will be making two ' \ 'important updates that will impact how you interact...") # Catalan print l.identify('Hola, aquí tens la nova versió del programa. Caldria ' \ 'afegir un nou paràgraf al final de la descripció. ' \ 'Qualsevol cosa em dius. Moltes gràcies!') espeak-gui-0.4/src/voicebox.py0000664000175000017500000001145511715767124015733 0ustar rainctrainct# -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2009-2012 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # Copyright © 2009 Joe Burmeister # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import gtk import gobject class VoiceBox: AUTODETECT_LABEL = _("Detect automatically") SEPARATOR_KEY = 'separator' _gui_object = None _language_manager = None def __init__(self, gui_object, language_manager): self._gui_object = gui_object self._language_manager = language_manager self._initialize() def _initialize(self): store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) self._gui_object.set_model(store) languages_autodetect = self._language_manager.get_languages(autodetect=True) languages_other = self._language_manager.get_languages(autodetect=False) if self._language_manager.autodetect_supported: store.append([self.AUTODETECT_LABEL, 'autodetect']) if languages_autodetect: store.append(['Available Languages', self.SEPARATOR_KEY]) for voice in languages_autodetect: store.append([voice.name.capitalize(), voice.identifier]) if languages_other and self._language_manager.autodetect_supported: store.append(['Languages without auto-detection', self.SEPARATOR_KEY]) for voice in languages_other: store.append([voice.name.capitalize(), voice.identifier]) cellr = gtk.CellRendererText() self._gui_object.pack_start(cellr) self._gui_object.add_attribute(cellr, 'text', 0) self._gui_object.set_row_separator_func(lambda model, _iter: model.get_value(_iter, 1) == self.SEPARATOR_KEY) self._gui_object.connect('key-press-event', self._on_voicebox_keypress) def get_model(self): return self._gui_object.get_model() def set_voice(self, voice): values = [x[1] for x in self._gui_object.get_model()] try: self._gui_object.set_active(values.index(voice)) except ValueError: print "Voice \"%s\" is not available." % voice def get_voice(self): """ Returns a tuple (voice_name, voice_id). """ store = self._gui_object.get_model() active = store[self._gui_object.get_active()] return (active[0], active[1]) def set_guess(self, guess): store = self._gui_object.get_model() store[0][0] = self.AUTODETECT_LABEL if not guess.good else \ '%s [%s]' % (self.AUTODETECT_LABEL, guess.get_display_name()) def _on_voicebox_keypress(self, voicebox, event): """ Iterates the selection over the languages starting with the typed character. """ position = self._gui_object.get_active() store = self._gui_object.get_model() letter = event.string.upper() if not letter: return self._gui_object.set_active( self._find_voice_position(start=letter, from_position=position+1)) def _find_voice_position(self, start=None, complete=None, from_position=0): """ Returns the position of the first voice whose name matches the value provided in `complete` or starts with the character given in `start`. The optional parameter `from_position' sets the position from which _find_voice_position should start searching. If it is different from zero, _find_voice_position will start searching again from the start, until completing the circle (reaching the value in from_position). Only one of `start` and `complete` can be used at the same time. """ store = self._gui_object.get_model() needle = start or complete values = [x[0] if x[1] != self.SEPARATOR_KEY else ' ' for x in store] if start: values = [value[0] for value in values] try: return values[from_position:].index(needle) + from_position except ValueError: try: return values[:from_position].index(needle) except ValueError: return -1 espeak-gui-0.4/setup.cfg0000644000175000017500000000032511715767124014565 0ustar rainctrainct[build_i18n] domain=espeak-gui bug_contact=siegfried@gevatter.com desktop_files=[('share/applications', ('extra/espeak-gui.desktop.in',))] schemas_files=[('share/gconf/schemas', ('extra/espeak-gui.schemas.in',))] espeak-gui-0.4/setup.py0000644000175000017500000000503511715767124014461 0ustar rainctrainct#! /usr/bin/env python import os from glob import glob from distutils.core import setup from distutils.command.install import install as orig_install from DistUtilsExtra.command import * class _install(orig_install): def _create_symlink(self, src, dst): src = os.path.join(self.prefix, src) dst = os.path.join(self._destdir, dst) if not os.path.islink(dst): print 'Creating symlink "%s"...' % dst os.symlink(src, dst) def _create_directory(self, dir): dir = os.path.join(self._destdir, dir) if not os.path.isdir(dir): print 'Creating directory "%s"...' % dir os.mkdir(dir) def run(self): if self.root and self.prefix: self._destdir = os.path.join(self.root, self.prefix.strip('/')) else: self._destdir = self.prefix orig_install.run(self) # Ensure the needed directories exist self._create_directory('bin') self._create_directory('share/pixmaps') # Create a symlink for the executable file self._create_symlink('share/espeak-gui/espeak-gui', 'bin/espeak-gui') # Create a symlink for the icon self._create_symlink('share/espeak-gui/data/espeak-gui.png', 'share/pixmaps/espeak-gui.png') setup( name = 'espeak-gui', version = '0.3', description = 'Graphical user interface for the eSpeak speech synthesizer', author = 'Siegfried-A. Gevatter Pujals (and contributors)', author_email = 'siegfried@gevatter.com', url = 'https://launchpad.net/espeak-gui', license = 'GPL', platforms = 'posix', data_files = [ ('share/espeak-gui', ['espeak-gui']), ('share/espeak-gui/data', glob('data/*')), ('share/espeak-gui/src', glob('src/*')), ], cmdclass = { 'install': _install, 'build': build_extra.build_extra, 'build_i18n': build_i18n.build_i18n, #'build_help': build_help.build_help, #'build_icons': build_icons.build_icons, }, classifiers = [ # http://pypi.python.org/pypi?%3Aaction=list_classifiers 'License :: OSI-Approved :: GNU General Public License (GPL)', 'Intended Audience :: End Users/Desktop', 'Development Status :: 3 - Alpha', 'Topic :: Multimedia :: Sound/Audio :: Speech', 'Topic :: Multimedia :: Sound/Audio :: Sound Synthesis', 'Topic :: Adaptive Technologies', 'Programming Language :: Python', 'Environment :: X11 Applications :: GTK', ] ) espeak-gui-0.4/po/0000755000175000017500000000000011715767124013362 5ustar rainctrainctespeak-gui-0.4/po/POTFILES.in0000644000175000017500000000031311715767124015134 0ustar rainctrainct[encoding: UTF-8] espeak-gui src/__init__.py src/main.py src/resources.py src/language.py src/voicebox.py src/about_dialog.py data/interface.glade extra/espeak-gui.desktop.in extra/espeak-gui.schemas.in espeak-gui-0.4/po/bg.po0000644000175000017500000000645611715767124014325 0ustar rainctrainct# Bulgarian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 04:03+0000\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Файл:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Този файл не може да бъде отворен: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Този файл е празен." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Запазване като…" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде отворен за запазване." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Език" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Скорост (в думи за минута)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Гласов синтезатор eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Нека компютърът ви прочете текста" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Речев синтезатор" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Речев синтезатор eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Език на гласът, който ще бъде използван за четене." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Скорост на четен" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Скоростта, с която ще се чете текста, в думи за минута." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Език на гласа" espeak-gui-0.4/po/en_GB.po0000644000175000017500000000563511715767124014705 0ustar rainctrainct# English (United Kingdom) translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:18+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Play" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "File:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "This file couldn't be opened: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "This file is empty." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Open..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Could not open file \"%s\" for saving." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Language" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "New Window" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Speed (in words per minute)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "eSpeak voice synthesiser" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Let the computer read out text for you" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Speech synthesiser" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak speech synthesiser" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Language of the voice which will be used for reading." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Reading speed" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Speed at which the text will be read, in words per minute." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Voice language" espeak-gui-0.4/po/fr.po0000644000175000017500000000573011715767124014336 0ustar rainctrainct# French translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 23:18+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Lire" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Ce fichier n'a pas pu être ouvert: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Ce fichier est vide." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier «%s» pour la sauvegarde." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Vitesse (en mots par minute)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Modifier" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Synthétiseur Vocal eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Laissez l'ordinateur donner lecture d'un texte pour vous" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Synthétiseur Vocal" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Synthétiseur de parole eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Langue de la voix qui sera utilisée pour la lecture." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Vitesse de lecture" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Vitesse à laquelle le texte sera lu, en mots par minute." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Langue de la voix" espeak-gui-0.4/po/da.po0000644000175000017500000000552511715767124014315 0ustar rainctrainct# Danish translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 20:03+0000\n" "Last-Translator: Lasse Havelund \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Afspil" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Følgende fil kunne ikke åbnes: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Denne fil er tom." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Almindelig tekst" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Åbn..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Kunne ikke gemme som fil \"%s\"" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nyt vindue" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Hastighed (angivet i ord/minuttet)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "eSpeak Stemmesynthesizer" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Lad computeren læse tekst op for dig" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Stemmesynthesizer" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak talesynthesizer" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Sprog, der skal bruges til at læse med." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Læsehastighed" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Oplæsningshastighed, i ord/minuttet." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Stemmesprog" espeak-gui-0.4/po/cs.po0000644000175000017500000000534511715767124014336 0ustar rainctrainct# Czech translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 05:46+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Soubor:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Tento soubor nelze otevřít: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Tento soubor je prázdný." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" pro uložení." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Rychlost (slova podle minut)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Editovat" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Syntetizér mluvení" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak systetizér mluvení" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/nb.po0000644000175000017500000000527211715767124014327 0ustar rainctrainct# Norwegian Bokmal translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 06:15+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jonsson \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Spill av" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Denne filen kunne ikke bli åpnet: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Denne filen er tom." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Åpne..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Kunne ikke åpne fil \"%s\" for lagring." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Hastighet (i ord per minutt)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Lesehastighet" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/es.po0000644000175000017500000000570611715767124014341 0ustar rainctrainct# French translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 23:18+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Este archivo no se pudo abrir: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Este archivo esta vacío." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Texto plano" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "No se pudo abrir el archivo «% s» para guardarlo." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Velocidad (en palabras por minuto)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Sintetizador de voz eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Deje que la computadora lea texto por usted" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Sintetizador de voz" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Sintetizador de voz eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Idioma de la voz que sera usada para la lectura" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Velocidad de lectura" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Velocidad a la cual sera leido el texto, en palabras por minuto." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Idioma de la voz" espeak-gui-0.4/po/ar.po0000664000175000017500000000464611715767124014340 0ustar rainctrainct# Arabic translation for espeak-gui # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-08 18:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14263)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/id.po0000644000175000017500000000465611715767124014331 0ustar rainctrainct# Indonesian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 16:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/de.po0000644000175000017500000000565111715767124014321 0ustar rainctrainct# German translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 06:09+0000\n" "Last-Translator: SpaceCafé \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Diese Datei konnte nicht geöffnet werden: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Die Datei ist leer." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Speichern geöffnet werden." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Geschwindigkeit (in Wörtern pro Minute)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "eSpeak-Sprachgenerator" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Den Text vom Computer vorlesen lassen" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Sprachgenerator" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak Sprachgenerator" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Sprache der Vorlese-Stimme" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Vorlesegeschwindigkeit" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" "Geschwindigkeit, in der der Text vorgelesen wird, in Wörtern pro Minute." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Sprache" espeak-gui-0.4/po/ro.po0000664000175000017500000000573211715767124014353 0ustar rainctrainct# Romanian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:55+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Redă" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Fișier:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Acest fișier nu a putut fi deschis: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Acest fișier este gol." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Deschide..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru salvare." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Viteza (în cuvinte pe minut)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Sintetizatorul de voce eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Permiteți calculatorului să citească un text pentru dumneavoastră" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Sintetizator de voce" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Sintetizatorul de voce eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Limba vocii utilizate la citire." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Viteză de citire" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Viteza cu care va fi citit textul, în cuvinte pe minut." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Limbă voce" espeak-gui-0.4/po/bn.po0000644000175000017500000000713411715767124014326 0ustar rainctrainct# Bengali translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 06:00+0000\n" "Last-Translator: nasir khan saikat \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "শুরু করুন" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করুন" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "ফাইল:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "এই ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না: %(strerror)s।" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "এই ফাইলটি খালি।" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "সবধরনের ফাইল" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "সাধারণ টেক্সট" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "খুলুন..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "সংরক্ষনের জন্য \"%s\" ফাইলটি ফোলা যাচ্ছে না।" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "সাহায্য" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "ভাষা" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "নতুন উইন্ডো" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "গতি (প্রতি মিনিটে শব্দ সংখ্যা)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "ইস্পিক ভয়েস সিনক্রোনাইজার" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "কম্পিউটারকে লেখা পড়ে শোনানোর অনুমতি দিন" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "সিনক্রোনাইজার" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "ইস্পিক সিনক্রোনাইজার" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "লেখা পড়ে শোনানোর জন্য যে ভাষা ব্যবহার করা হবে।" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "পড়ার গতি" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "পড়ার গতি কেমন হবে, প্রতি মিনিটে কতসংখ্যক শব্দ পড়া হবে।" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "ভাষা" espeak-gui-0.4/po/pl.po0000644000175000017500000000564411715767124014346 0ustar rainctrainct# Polish translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:18+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Plik:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Nie można otworzyć pliku: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Plik jest pusty." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Zwykły tekst" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Język" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Prędkość (w słowach na minutę)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Syntezator głosu eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Pozwól komputerowi przeczytać dla ciebie tekst" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Syntezator mowy" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Syntezator mowy eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Język głosu używanego do czytania." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Prędkość czytania" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Prędkość z którą tekst będzie odczytywany, w słowach na minutę." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Język głosu" espeak-gui-0.4/po/te.po0000644000175000017500000000531211715767124014333 0ustar rainctrainct# Telugu translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 06:17+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "ఆడించు" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "ఆపు" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "ఫైలు:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "సాదా పాఠ్యం" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "తెరువు..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "భాష" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "కొత్త కిటికీ" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "వేగం (నిమిషానికి పదాల్లో)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "చదివే వేగం" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/pt.po0000644000175000017500000000465611715767124014360 0ustar rainctrainct# Portuguese translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 20:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/it.po0000644000175000017500000000465011715767124014343 0ustar rainctrainct# Italian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/ca.po0000644000175000017500000000772611715767124014321 0ustar rainctrainctmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: siegfried@gevatter.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-12 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:23+0100\n" "Last-Translator: Siegfried-Angel Gevatter Pujals \n" "Language-Team: Siegfried-Angel Gevatter Pujals \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-08 04:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" #: ../src/main.py:170 #: ../src/main.py:266 #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: ../src/main.py:171 #: ../src/main.py:262 #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/main.py:239 msgid "Stop" msgstr "Atura" #: ../src/main.py:305 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" #: ../src/main.py:309 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer: %(strerror)s." #: ../src/main.py:316 msgid "This file is empty." msgstr "Aquest fitxer és buit." # Translation for espeak-gui # Copyright © YEAR espeak-gui developers # This file is distributed under the same license as espeak-gui. #: ../src/main.py:326 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #: ../src/main.py:331 msgid "Plain text" msgstr "Fitxers de text" #: ../src/main.py:337 msgid "Open..." msgstr "Obre..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:352 msgid "Save as..." msgstr "Desa el fitxer com a..." #: ../src/main.py:370 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\" per a escriure-hi." #: ../src/voicebox.py:27 msgid "Detect automatically" msgstr "Detecta automàticament" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Llengua" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Nova finestra" #: ../data/interface.glade.h:4 msgid "No Preference" msgstr "Cap preferència" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "Prefer Female" msgstr "Prefereix veus femenines" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "Prefer Male" msgstr "Prefereix veus masculines" #: ../data/interface.glade.h:9 msgid "Speak _all punctuation" msgstr "Pronuncia _tots els signes de puntuació" #: ../data/interface.glade.h:10 msgid "Speak _some punctuation..." msgstr "Pronuncia _alguns signes de puntuació" #: ../data/interface.glade.h:11 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Velocitat (en paraules per minut)" #: ../data/interface.glade.h:12 msgid "Voice _gender" msgstr "_Gènere de la veu" #: ../data/interface.glade.h:13 msgid "_Don't speak punctuation" msgstr "_No pronunciïs els signes de puntuació" #: ../data/interface.glade.h:14 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../data/interface.glade.h:15 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../data/interface.glade.h:16 msgid "_Punctuation" msgstr "_Puntuació" #: ../data/interface.glade.h:17 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Sintetitzador de veu eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Deixeu que l'ordinador llegeixi text per a vosaltres" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Sintetitzador de veu" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Sintetitzador de veu eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading (eg. \"en\")." msgstr "Llengua de la veu que s'utilitzarà per a llegir (per exemple: \"en\")." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Velocitat de lectura" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Velocitat a la qual es llegirà el text, en paraules per minut." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Llengua de la veu" espeak-gui-0.4/po/hu.po0000644000175000017500000000570511715767124014345 0ustar rainctrainct# Hungarian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 06:13+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Fájl:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Az alábbi fájl nem nyitható meg: %(strerror)s" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Ez a fájl üres." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Egyszerű szöveg" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Megnyitás…" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként…" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg mentésre." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Sebesség (szó per másodperc)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "eSpeak hangszintetizátor" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Szövegfelolvastatás a számítógéppel" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Beszédszintetizátor" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak beszédszintetizátor" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Az olvasáshoz használandó hang nyelve." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Olvasási sebesség" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "A szöveg olvasásának sebessége, szó per másodpercben megadva." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "A hang nyelve" espeak-gui-0.4/po/tr.po0000644000175000017500000000521411715767124014351 0ustar rainctrainct# Turkish translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: linuxseven \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Aç..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "\"%s\" dosyası kayıt için açılamadı" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Dil" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Bilgisayarın metni sizin için sesli okumasına izin verin" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak söz sentezleyicisi" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/sv.po0000644000175000017500000000465011715767124014357 0ustar rainctrainct# Swedish translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/espeak-gui.pot0000664000175000017500000000604011715767124016142 0ustar rainctrainct# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: siegfried@gevatter.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-12 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/main.py:170 ../src/main.py:266 ../data/interface.glade.h:6 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/main.py:171 ../src/main.py:262 ../data/interface.glade.h:5 msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/main.py:239 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/main.py:305 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/main.py:309 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "" #: ../src/main.py:316 msgid "This file is empty." msgstr "" #: ../src/main.py:326 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.py:331 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../src/main.py:337 msgid "Open..." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:352 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../src/main.py:370 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "" #: ../src/voicebox.py:27 msgid "Detect automatically" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:4 msgid "No Preference" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "Prefer Female" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "Prefer Male" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:9 msgid "Speak _all punctuation" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:10 msgid "Speak _some punctuation..." msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:11 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:12 msgid "Voice _gender" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:13 msgid "_Don't speak punctuation" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:14 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:15 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:16 msgid "_Punctuation" msgstr "" #: ../data/interface.glade.h:17 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading (eg. \"en\")." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "" espeak-gui-0.4/po/ru.po0000644000175000017500000000636611715767124014363 0ustar rainctrainct# Russian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 04:08+0000\n" "Last-Translator: devcode \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Остатановить" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Файл:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Этот файл не может быть открыт: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Этот файл пуст." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Все файлы" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\" для сохранения." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Новое окно" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Скорость (слов в минуту)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "синтезатор голоса eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Чтение текстов вслух компьютером" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Синтезатор речи" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Синтезатор речи eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Язык голоса, который будет использоваться для чтения" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Скорость чтения" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Скорость, при которой текст будет прочитан, слов в минуту" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Язык голоса" espeak-gui-0.4/po/he.po0000664000175000017500000000603511715767124014324 0ustar rainctrainct# Hebrew translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 14:29+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "נגינה" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "קובץ:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ זה: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "קובץ זה ריק." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "טקסט רגיל" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "פתיחה..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "שמירה בשם..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%s\" לשמירה." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "שפה" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "מהירות (במילים לדקה)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "סינתיסייזר הקול של eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "שהמחשב יקריא עבורך את הטקסט" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "סינתיסייזר דיבור" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "סינתיסייזר הדיבור של eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "שפת הקול שישמש להקראה." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "מהירות ההקראה" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "המהירות שבא ייקרא הטקסט, במילים לדקה." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "שפת הקול" espeak-gui-0.4/po/ast.po0000644000175000017500000000567011715767124014521 0ustar rainctrainct# Asturian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 06:10+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Ficheru:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Esti ficheru nun pudo abrise: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Esti ficheru ta baleru." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Tolos ficheros" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Testu planu" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «% s» p'atroxar." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Aida" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Llingua" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Velocidá (en pallabres por minutu)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Sintetizador de voz eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Dexe que l'ordenador llea testu por vusté" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Sintetizador de fala" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Sintetizador de fala eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Llingua de la voz que va usase pa lleer." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Velocidá de llectura" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Velocidá a la que tién de lleese'l testu, en pallabres por minutu." #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Llingua de la voz" espeak-gui-0.4/po/uk.po0000644000175000017500000000640511715767124014346 0ustar rainctrainct# Ukrainian translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 04:36+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "Пуск" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "Файл:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "Не вдалося відкрити цей файл: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "Файл порожній." #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "Всі файли" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "Відкрити..." #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для збереження." #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "Довідка" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "Нове вікно" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "Швидкість (слів на хвилину)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "Синтезатор мовлення eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "Нехай комп'ютер читає тексти для вас" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "Синтезатор мовлення" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "Синтезатор мовлення eSpeak" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "Мова, яку буде використана для читання" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "Швидкість читання" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "Швидкість, з якою буде читатися текст (слів на хвилину)" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "Мова, якою читатиметься текст" espeak-gui-0.4/po/ja.po0000644000175000017500000000614611715767124014323 0ustar rainctrainct# Japanese translation for espeak-gui # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the espeak-gui package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 05:09+0000\n" "Last-Translator: kawaji \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: ../src/main.py:172 ../src/main.py:234 ../data/interface.glade.h:4 msgid "Play" msgstr "再生" #: ../src/main.py:231 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/main.py:269 msgid "File:" msgstr "ファイル:" #: ../src/main.py:273 #, python-format msgid "This file couldn't be opened: %(strerror)s." msgstr "このファイルを開けませんでした: %(strerror)s." #: ../src/main.py:279 msgid "This file is empty." msgstr "このファイルは空です。" #: ../src/main.py:287 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #: ../src/main.py:292 msgid "Plain text" msgstr "通常のテキスト" #: ../src/main.py:298 msgid "Open..." msgstr "開く…" #. TRANSLATORS: This is the title of the file selection dialog #: ../src/main.py:313 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." #: ../src/main.py:330 #, python-format msgid "Could not open file \"%s\" for saving." msgstr "保存するファイル \"%s\" を開けませんでした。" #: ../data/interface.glade.h:1 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../data/interface.glade.h:2 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../data/interface.glade.h:3 msgid "New Window" msgstr "新規ウィンドウ" #: ../data/interface.glade.h:5 msgid "Speed (in words per minute)" msgstr "速度(1分間当たりの単語数)" #: ../data/interface.glade.h:6 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: ../data/interface.glade.h:7 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../data/interface.glade.h:8 msgid "eSpeak voice synthesizer" msgstr "eSpeak ボイス・シンセサイザ" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "Let the computer read out text for you" msgstr "テキストをコンピュータに読み上げさせます" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Speech synthesizer" msgstr "スピーチ・シンセサイザ" #: ../extra/espeak-gui.desktop.in.h:3 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak スピーチ・シンセサイザ" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:1 msgid "Language of the voice which will be used for reading." msgstr "読み上げに使用する音声の言語です。" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:2 msgid "Reading speed" msgstr "読み上げ速度" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:3 msgid "Speed at which the text will be read, in words per minute." msgstr "1分間当たりの単語数単位で指定するテキスト読み上げ速度です。" #: ../extra/espeak-gui.schemas.in.h:4 msgid "Voice language" msgstr "音声言語" espeak-gui-0.4/NEWS0000644000175000017500000000220211715767124013437 0ustar rainctrainct2012-02-12: Version 0.4 ----------------------- - Added automatic language guessing. Translations: Hebrew, Romanian. 2011-02-20: Version 0.3 ----------------------- - Added Undo/Redo functionality. - Added Pause/Resume functionality. - Added an option to specify the preferred voice gender. - Added an option to pronunciate punctuation signs. - Made the "Play" button insensitive when there is no text. - "Open" and "Save as" actions are now logged with GtkRecentManager. Translations: Asturian, Bengali, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, English, French, German, Hebrew, Hungarian, Japanese, Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Spanish, Telugu, Turkish, Ukrainian. 2010-01-02: Version 0.2 ----------------------- - Fixed a crash happening when there was no voice language set in gconf (LP: 502253). [Reported by Rugby471] - Added a "Plain text" filter to the Open/Save dialogues. - Added internationalization support. - Added a manpage and a gconf schemas file. - A couple little user interface improvements. Translations: Catalan. 2010-01-01: Version 0.1 ----------------------- Initial release. espeak-gui-0.4/espeak-gui0000755000175000017500000000164211715767124014727 0ustar rainctrainct#! /usr/bin/env python # -*- coding: utf-8 -*- # # Graphical interface for the eSpeak speech synthesizer # # Copyright © 2009 Siegfried-Angel Gevatter Pujals # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # import os import sys from src import main try: main.main() except KeyboardInterrupt: sys.exit(1) espeak-gui-0.4/COPYING0000644000175000017500000010437411715767124014010 0ustar rainctrainct GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read .