debian/0000755000000000000000000000000012110020574007156 5ustar debian/fts.postinst0000755000000000000000000000272012110017266011567 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in configure|reconfigure) . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 db_get "fts/tftppath" tftppath="$RET" # Create user if ! getent passwd tftpd >/dev/null; then adduser --disabled-password \ --quiet --system \ --home $tftppath \ --no-create-home \ --gecos "TFTP account" \ --group tftpd fi # Do we need to add the tftpd user to the fuse group? getent group fuse | grep -q "[,:]tftpd\(,\|$\)" || adduser tftpd fuse # Create pxelinux.cfg path [ ! -d "$tftppath/pxelinux.cfg" ] && mkdir -p "$tftppath/pxelinux.cfg" # Create pxelinux.static path [ ! -d "$tftppath/pxelinux.static" ] && mkdir -p "$tftppath/pxelinux.static" # Create a safe default file #if [ ! -f "$tftppath/pxelinux.static/default" ]; then # echo "localboot 0" > "$tftppath/pxelinux.static/default" #fi # Apply to config sed -e "s~^path\s*=\s*/.*$~path = $tftppath/pxelinux.cfg~" \ -e "s~^static-path\s*=\s*/.*$~static-path = $tftppath/pxelinux.static~" /usr/share/fts/config > /etc/fts/config.debconf-tmp ucf --three-way --debconf-ok /etc/fts/config.debconf-tmp /etc/fts/config ucfr fts /etc/fts/config rm -f /etc/fts/config.debconf-tmp || true ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# debian/changelog0000644000000000000000000001144112110020212011016 0ustar fts (1.1-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload with maintainer approval. (Closes: #700535) * Update Homepage and Vcs URLs to https://github.com/gonicus/fts. * fts.postinst: Fix the check for user 'tftpd' being in group 'fuse'. * fts.postrm: Do not fail to purge if the config file is not there. (Closes: #674007) * fts.postrm: Fix debconf usage during purge. Load the module before doing any actions (this re-execs the postinst). Move #DEBHELPER# token to the end s.t. we can do db_get before db_purge is run. * Ship default config as /usr/share/fts/config, postinst may not rely on /usr/share/doc/fts/config (Policy 12.3). * Do not ship /etc/fts/config as a conffile, postinst generates it. * Register and purge /etc/fts/config with ucf/ucfr. * Ship empty /var/lib/tftpboot directory. -- Andreas Beckmann Sun, 17 Feb 2013 01:09:01 +0100 fts (1.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * Fixes policy violations found by puiparts. Closes: #656439. * Add missing dependency for pkg-resources. Closes: #672917. -- Cajus Pollmeier Tue, 07 Feb 2012 11:35:37 +0100 fts (1.0-2) unstable; urgency=low * Corrected section to match the old original. * Added dependency for ucf. Closes: #656315 -- Cajus Pollmeier Tue, 17 Jan 2012 11:47:47 +0100 fts (1.0-1) unstable; urgency=low [Cajus Pollmeier] * Major rewrite of fts. * Fixed FUSE issue on non Linux systems. Closes: #634471 [Christian Perrier] * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Chinese (YunQiang Su). Closes: #654228 - Czech (Michal Simunek). Closes: #628207 - Swedish (Martin Bagge). Closes: #628929, Closes: #653558 - Spanish (Omar Campagne Polaino). Closes: #633881 - Slowak (helix84). Closes: #654184 - Danish (Joe Dalton). Closes: #654301 - Dutch (Jeroen Schot). Closes: #654369 - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #655120 - Japanese (Nobuhiro Iwamatsu). Closes: #655686 -- Cajus Pollmeier Mon, 09 Jan 2012 07:48:48 +0100 fts (0.2-1) unstable; urgency=low [Cajus Pollmeier] * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Portuguese (Américo Monteiro). Closes: #624498 - French (Christian Perrier). Closes: #624581 - Russian (Yuri Kozlov). Closes: #625245 [Benoit Mortier] * Fixes manpages and copyright * Converted to Debian 3.0 format * Integrated patches -- Benoit Mortier Fri, 28 May 2011 00:08:00 +0200 fts (0.1-5) unstable; urgency=low * Fix pending l10n issues. Debiconf translations: - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #602028 - Japanese (Nobuhiro Iwamatsu). Closes: #602466 - Chinese (YunQiang Su). Closes: #621732 * Minor improvement of debconf template. Closes: #588736 -- Cajus Pollmeier Wed, 27 Apr 2011 14:05:21 +0200 fts (0.1-4.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - German (Helge Kreutzmann). Closes: #588735 - Czech (Michal Simunek). Closes: #589327 - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #597308 - Slovak (Ivan Masár). Closes: #598695 - Danish (Joe Hansen). Closes: #598774 - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #598697 -- Christian Perrier Tue, 19 Oct 2010 22:21:17 +0200 fts (0.1-4) unstable; urgency=low * Removed not applicable copyright * Added missing option in commandline help * Corrected man pages -- Benoit Mortier Wed, 09 Jun 2010 20:47:41 +0200 fts (0.1-3) unstable; urgency=low * [INTL:sv] Swedish strings for fts debconf (Closes: #575876) * [INTL:vi] Vietnamese debconf templates translation (Closes: #576021) * [INTL:es] Spanish translation for debconf template (Closes: #578142) -- Benoit Mortier Sun, 25 Apr 2010 19:47:38 +0200 fts (0.1-2) unstable; urgency=low * Should probably allow alternative tftpd implementations (Closes: #567683) * Drop superfluous tftpd suggestion (Closes: #567682) * [INTL:ru] Russian debconf templates translation (Closes: #567990) * [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages (Closes: #568746) * [INTL:sv] po-debconf file for fts (Closes: #569717) * [l10n:cs] Initial Czech translation of PO debconf template for package fts 0.1-1 (Closes: #569988) * [INTL:sk] Slovak po-debconf translation (Closes: #570414) * [INTL:it] Italian translation (Closes: #570744) * [INTL:es] Spanish translation for fts (Closes: #571081) -- Benoit Mortier Mon, 22 Mar 2010 22:52:18 +0100 fts (0.1-1) unstable; urgency=low * Initial release. (Closes: #563958) -- Cajus Pollmeier Mon, 04 Jan 2010 16:50:01 +0100 debian/fts.dirs0000644000000000000000000000004212107050162010633 0ustar usr/sbin etc/fts var/lib/tftpboot debian/fts.postrm0000755000000000000000000000133612107045302011230 0ustar #!/bin/sh set -e if [ "$1" = "purge" ] ; then . /usr/share/debconf/confmodule deluser --quiet --system tftpd > /dev/null || true delgroup --quiet --system tftpd > /dev/null || true # Remove configuration file ftsconfig=/etc/fts/config for ext in '~' '%' .bak .ucf-new .ucf-old .ucf-dist; do rm -f "$ftsconfig$ext" done rm -f $ftsconfig if which ucf >/dev/null; then ucf --purge $ftsconfig fi if which ucfr >/dev/null; then ucfr --purge fts $ftsconfig fi # See if there's some stuff that is not created by us db_version 2.0 db_get "fts/tftppath" tftppath="$RET" #default rmdir "$tftppath/pxelinux.cfg" || true rmdir "$tftppath/pxelinux.static" || true fi #DEBHELPER# debian/fts.install0000644000000000000000000000024512107041524011347 0ustar usr/bin/fts usr/sbin usr/lib/python*/dist-packages/fts usr/lib/python*/dist-packages/fts-*.egg-info ../rsyslog/fts.conf /etc/rsyslog.d ../../config /usr/share/fts/ debian/fts.docs0000644000000000000000000000002512107041406010624 0ustar debian/README.Debian debian/control0000644000000000000000000000515212107034630010570 0ustar Source: fts Section: utils Priority: optional Maintainer: Cajus Pollmeier Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), python (>= 2.6.6-3~), python-setuptools X-Python-Version: >= 2.6 Standards-Version: 3.9.2 Homepage: https://github.com/gonicus/fts Vcs-Browser: https://github.com/gonicus/fts Vcs-Git: git://github.com/gonicus/fts.git Package: fts Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, python-fuse, fuse, python-argparse, ucf, python-pkg-resources Pre-Depends: adduser Recommends: tftpd | atftpd | tftpd-hpa Description: Modular TFTP/Fuse supplicant FTS is a modular fuse-tftp-supplicant which allows one to create pxelinux configurations for different types of clients using external modules on the fly. . It ships with modules for FAI (Fully automated install), OPSI (OpenPc integration), LTSP5 (Linux Terminal server project) and the clacks infrastructure daemon. . This package provides the main FUSE filesystem. Package: fts-fai-ldap Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, fts, python-ldap Description: LDAP FAI module for the TFTP/Fuse supplicant FTS is a modular fuse-tftp-supplicant which allows one to create pxelinux configurations for different types of clients using external modules on the fly. . This package provides the FAI module for FTS which is using the LDAP backend in conjunction with GOsa and GOto to generate client configurations. Package: fts-clacks Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, fts Recommends: clacks-common Description: Clacks module for the TFTP/Fuse supplicant FTS is a modular fuse-tftp-supplicant which allows one to create pxelinux configurations for different types of clients using external modules on the fly. . This package provides the Clacks module for FTS. Package: fts-ltsp-ldap Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, fts, python-ldap Description: LDAP LTSP module for the TFTP/Fuse supplicant FTS is a modular fuse-tftp-supplicant which allows one to create pxelinux configurations for different types of clients using external modules on the fly. . This package provides the LTSP5 module for FTS which is using the LDAP backend in conjunction with GOsa and GOto to generate client configurations. Package: fts-opsi Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, fts, python-ldap Description: LDAP LTSP module for the TFTP/Fuse supplicant FTS is a modular fuse-tftp-supplicant which allows one to create pxelinux configurations for different types of clients using external modules on the fly. . This package provides the OPSI module for FTS. debian/source/0000755000000000000000000000000012107033351010461 5ustar debian/source/lintian-overrides0000644000000000000000000000007612107033351014045 0ustar fts source: package-needs-versioned-debhelper-build-depends 9 debian/source/format0000644000000000000000000000001412107033351011667 0ustar 3.0 (quilt) debian/rules0000755000000000000000000000103012107033351010233 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 override_dh_auto_clean: dh_auto_clean find -name '*egg-info' | xargs rm -rf %: dh $@ --with python2 debian/rsyslog/0000755000000000000000000000000012107033351010663 5ustar debian/rsyslog/fts.conf0000644000000000000000000000013312107033351012323 0ustar if $programname contains 'fts' then /var/log/fts.log if $programname contains 'fts' then ~ debian/pydist-overrides0000644000000000000000000000007412107033351012421 0ustar fts fts clacks.common clacks-common python_ldap python-ldap debian/po/0000755000000000000000000000000012107033351007577 5ustar debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000000276212107033351011147 0ustar # Chinese translations for PACKAGE package # PACKAGE 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # YunQiang Su , 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:34+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "tftp 文件的基目录:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "请注意,tftp 的配置目录通常就是 pxelinux.0 镜像文件所在的目录,其必须要配置为" "与 TFTP 服务器使用的值相同。" #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "TFTP 的基目录是服务文件的根目录。默认的应该适合于所有人。" debian/po/vi.po0000644000000000000000000000263512107033351010563 0ustar # Vietnamese translation for FTS. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:22+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Thư mục cơ bản cho tftp-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "" #~ "Thư mục cơ bản cho trình nền TFTP cũng là thư mục gốc cho các tập tin " #~ "được phục vụ. Giá trị mặc định nên thích hợp với tất cả." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000172712107033351012330 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" debian/po/sv.po0000644000000000000000000000316712107033351010576 0ustar # Translation of fts debconf template to Swedish # Copyright (C) 2011 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the fts package. # # Martin Ågren , 2010. # Martin Bagge , 2010-2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 11:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Baskatalog för TFTP-filerna:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Inställningskatalogen för TFTP är vanligen där filen pxelinux.0 är placerad. " "Denna måste ha samma inställningar som din TFTP-server använder." #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "" #~ "Baskatalogen för TFTP är rotkatalogen för utdelade filer. Standardvalet " #~ "bör vara bra för alla." debian/po/sk.po0000644000000000000000000000306512107033351010560 0ustar # Slovak translation of fts. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. # Ivan Masár , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 10:16+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Základný adresár pre súbory TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Prosím, pamätajte, že konfiguračný adresár pre TFTP je ten, ktorý zvyčajne " "obsahuje súbor pxelinux.0. Je potrebné nastaviť ho na rovnakú hodnotu ako " "používa váš server TFTP." #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "" #~ "Základný adresár pre TFTP je koreňový adresár ponúkaných súborov. " #~ "Predvolená hodnota by mala vyhovovať každému." debian/po/ru.po0000644000000000000000000000264612107033351010575 0ustar # translation of fts_0.1-1_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 22:22+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Базовый каталог для файлов TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Укажите каталог TFTP, где обычно располагается образ pxelinux.0. Он должен " "быть тем же, что у установленного сервера TFTP." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000000243012107033351011144 0ustar # Debconf translations for fts. # Copyright (C) 2010 THE fts'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. # Adriano Rafael Gomes , 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.2-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 01:20-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Diretório base para os arquivos TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Por favor, note que o diretório de configuração para o TFTP é aquele que " "geralmente contém o arquivo pxelinux.0. Ele deve ser configurado para o " "mesmo valor que é usado pelo seu servidor TFTP." debian/po/pt.po0000644000000000000000000000252112107033351010562 0ustar # Translation of fts debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2010 the fts's copyright holder # This file is distributed under the same license as the fts package. # # Américo Monteiro , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 02:00+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Directório base para os ficheiros TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Por favor note que o directório de configuração para o TFTP é aquele que " "geralmente contém o ficheiro pxelinux.0. Ele tem que ser configurado para o " "mesmo valor que é usado pelo seu servidor TFTP." debian/po/nl.po0000644000000000000000000000232612107033351010553 0ustar # Dutch translation of fts debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. # Jeroen Schot , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 12:41+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Basismap voor de TFTP-bestanden:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "De configuratiemap voor TFTP is meestal de map die het bestand pxelinux.0 " "bevat. Deze map moet worden ingesteld met dezelfde waarde die uw TFTP-server " "gebruikt." debian/po/ja.po0000644000000000000000000000272012107033351010532 0ustar # Copyright (C) 2010 Nobuhiro Iwamatsu # This file is distributed under the same license as the fts # package. # Nobuhiro Iwamatsu , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts_0.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 16:57+0900\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 #| msgid "Base directory for the tftp files:" msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "tftp ファイルのベースディレクトリ:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 #| msgid "" #| "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This " #| "must be in sync with your TFTP Server" msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "TFTP の設定ディレクトリには、通常 pxelinux.0 ファイルが含まれる場所で" "あることに注意してください。これには TFTP サーバーが用いるディレクトリ" "と同じ値を設定しなければなりません。" debian/po/it.po0000644000000000000000000000253512107033351010560 0ustar # ITALIAN TRANSLATION OF FTS' PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2010 THE FTS' COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. # Vincenzo Campanella , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 16:18+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Directory di base per il demone TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "" #~ "La directory di base per TFTP è la radice per i file serviti. Quella " #~ "predefinita dovrebbe essere accessibile a tutti." debian/po/fr.po0000644000000000000000000000251512107033351010551 0ustar # translation of fr.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Benoit Mortier , 2010. # Christian Perrier , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:11+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Répertoire de base pour les fichiers TFTP :" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Le répertoire configuré pour TFTP est l'endroit où se trouve le fichier " "pxelinux.0. Ce répertoire doit être synchronisé avec celui réglé pour le " "serveur TFTP." debian/po/es.po0000644000000000000000000000415012107033351010546 0ustar # fts po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the fts package. # # Changes: # - Initial translation # Omar Campagne 2009, 2010, 2011. # # - Updates # TRANSLATOR # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-04 13:50+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Directorio base de los ficheros TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Tenga en cuenta que, habitualmente, el directorio de configuración de TFTP " "contiene el fichero «pxelinux.0». Se debe configurar con el mismo valor que " "el utilizado por su servidor TFTP." debian/po/de.po0000644000000000000000000000241512107033351010531 0ustar # Translation of fts debconf templates to German # Copyright (C) Cajus Pollmeier , 2009. # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2010. # This file is distributed under the same license as the spip package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Basis-Verzeichnis für die TFTP-Dateien:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Das TFTP-Konfigurationsverzeichnis ist in der Regel das Verzeichnis welches " "die Datei pxelinux.0 enthält. Dieser Wert muss mit dem " "Konfigurationsverzeichnis Ihres TFTP-Servers übereinstimmen." debian/po/da.po0000644000000000000000000000230112107033351010517 0ustar # Danish translation fts. # Copyright (C) 2012 fts & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the fts package. # Joe Hansen , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 19:21+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Grundmappe for TFTP-filer:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Bemærk venligst at konfigurationsmappen for TFTP er den mappe som normalt " "indeholder filen pxelinux.0. Denne skal konfigureres til den samme værdi, " "som bruges af din TFTP-server." debian/po/cs.po0000644000000000000000000000240212107033351010542 0ustar # Czech translation of PO debconf template for package fts. # Copyright (C) 2010 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the fts package. # Michal Simunek , 2010 - 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts 0.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 11:09+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the TFTP files:" msgstr "Základní adresář pro soubory TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "Please note that the configuration directory for TFTP is the one that " "usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same " "value that is used by your TFTP server." msgstr "" "Vezměte prosím na vědomí, že adresář s nastavením pro TFTP je ten, který " "obvykle obsahuje soubor pxelinux.0. Měl by být nastaven na stejnou hodnotu, " "jakou používá váš TFTP server." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000005012107033351011347 0ustar [type: gettext/rfc822deb] fts.templates debian/fts.templates0000644000000000000000000000045312107033351011677 0ustar Template: fts/tftppath Type: string Default: /var/lib/tftpboot _Description: Base directory for the TFTP files: Please note that the configuration directory for TFTP is the one that usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same value that is used by your TFTP server. debian/fts.logrotate0000644000000000000000000000031512107033351011676 0ustar /var/log/fts.log { daily missingok rotate 10 create 640 root adm compress delaycompress notifempty postrotate invoke-rc.d rsyslog rotate > /dev/null endscript } debian/fts.init0000755000000000000000000000700712107033351010651 0ustar #!/bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: fts # Required-Start: $local_fs $remote_fs $network # Required-Stop: $local_fs $remote_fs $network # Should-Start: $syslog # Should-Stop: $syslog # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: Modular TFTP/Fuse supplicant # Description: Start FTS service ### END INIT INFO set -e PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DESC="TFTP supplicant" SERVICE="fts" SCRIPTNAME=/etc/init.d/fts CONFIG=/etc/fts/config DAEMON_USER= mount_path() { sed -e 's/[[:space:]]*\=[[:space:]]*/=/g' \ -e 's/;.*$//' \ -e 's/[[:space:]]*$//' \ -e 's/^[[:space:]]*//' \ -e "s/^\(.*\)=\([^\"']*\)$/\1=\"\2\"/" $CONFIG | \ sed -n -e "/^\[[Tt][Ff][Tt][Pp]\]/,/^\s*\[/{/^[^;].*\=.*/p;}" | \ sed -n -e 's/^path="\(.*\)"$/\1/p' } start_service() { if LC_ALL=C mount | grep -q "^$SERVICE on"; then log_progress_msg "already running" return fi if ! test -z "$DAEMON_USER"; then start-stop-daemon --start --background --quiet --chuid $DAEMON_USER \ --exec /usr/sbin/$SERVICE -- --config $CONFIG else start-stop-daemon --start --quiet --background \ --exec /usr/sbin/$SERVICE -- --config $CONFIG fi } stop_service() { if LC_ALL=C mount | grep -q "^$SERVICE on"; then if [ "$(uname)" = Linux ]; then fusermount -u "$(mount_path)" elif [ "$(uname)" = GNU/kFreeBSD ]; then umount -u $(mount_path) else echo "FTS does not know how to unmount for this architecture." >&2 exit 1 fi fi } # Gracefully exit if the package has been removed. test -x /usr/sbin/$SERVICE || exit 0 . /lib/lsb/init-functions # Include defaults if available. test -f /etc/default/$SERVICE && . /etc/default/$SERVICE case "$1" in start) # Warn if there's an old configuration around [ -e /etc/fts/fts.conf ] && echo "WARNING: there's an old fts.conf file around - see README.Debian" # If we've no configuration now, stop more or less silently if [ ! -e $CONFIG ]; then echo "" echo "FTS is not configured: please create $CONFIG to enable" exit 0 fi if ! test -z "$DAEMON_USER"; then if ! getent group fuse | grep -q "[,:]$DAEMON_USER\(,\|$\)"; then echo "" echo "FTS is not configured: please add the user $DAEMON_USER to the fuse group" exit 0 fi if ! grep -q '^[^#]*\s*user_allow_other\s*$' /etc/fuse.conf; then echo "" echo "FTS is not configured: please add the 'user_allow_other' option to /etc/fuse.conf" exit 0 fi fi log_daemon_msg "Starting $DESC" log_progress_msg "$SERVICE" start_service log_end_msg $? ;; stop) if [ ! -e $CONFIG ]; then echo "" echo "FTS is not configured, please create $CONFIG to enable" exit 0 fi log_daemon_msg "Stopping $DESC" stop_service log_progress_msg "$SERVICE" log_end_msg $? ;; restart|force-reload) log_daemon_msg "Restarting $DESC" log_progress_msg "$SERVICE" stop_service start_service log_end_msg $? ;; *) echo "Usage: $SCRIPTNAME {start|stop|restart|force-reload}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/fts.default0000644000000000000000000000067212107033351011330 0ustar # Start the FTS process as a custom user. If you run FTS as a separate # user, you need to take care about these things: # # * Make sure the user owns the configure TFTP directory # * Make suer the user is able to read the static TFTP directory # * Modify your fuse.conf to include the "user_allow_other" keyword # * Make sure the user is in the fuse group # #DAEMON_USER=tftpd # Use an alternate configuration file. #CONFIG=/etc/fts/config debian/fts.config0000755000000000000000000000023512107033351011147 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule db_title "fts configuration" db_input high fts/tftpdpath || true db_go || true debian/fts-opsi.install0000644000000000000000000000005012107033351012310 0ustar usr/lib/python*/dist-packages/fts_opsi* debian/fts-ltsp-ldap.install0000644000000000000000000000005012107033351013236 0ustar usr/lib/python*/dist-packages/fts_ltsp* debian/fts-fai-ldap.install0000644000000000000000000000004712107033351013021 0ustar usr/lib/python*/dist-packages/fts_fai* debian/fts-clacks.install0000644000000000000000000000005212107033351012600 0ustar usr/lib/python*/dist-packages/fts_clacks* debian/copyright0000644000000000000000000000061412107033351011115 0ustar This package was debianized by Cajus Pollmeier on Fri, 06 May 2011 12:20:22 +0200 It was downloaded from https://github.com/clacks/fts Copyright: Copyright (c) 2011-2012 by Cajus Pollmeier Released under LGNU GPL version 2.1. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. debian/compat0000644000000000000000000000000212107033351010357 0ustar 9 debian/README.Debian0000644000000000000000000000161012107033351011220 0ustar FTS for Debian ============== Configuration hints: * Find the predefined configuration file with commented configuration keys. * Running as non-root user FTS runs as root user - per default. You're encouraged to change this behaviour by setting the DAEMON_USER variable in /etc/default/fts. If you do this, take care about these topics: - Make sure the user owns the configure TFTP directory - Make suer the user is able to read the static TFTP directory - Modify your fuse.conf to include the "user_allow_other" keyword - Make sure the user is in the fuse group Upgrading from 0.2: FTS 1.0 is a complete rewrite of the old Perl based service. Due to some major simplifications inside of the code, please use the generated /etc/fts/config file as a new base and complete the eventually needed credentials. Move away the old /etc/fts/fts.conf to get rid of the init.d warning.