debian/0000755000000000000000000000000011706114703007166 5ustar debian/changelog0000644000000000000000000002073311706114703011045 0ustar gfax (0.7.7+ds-2) unstable; urgency=low * Rebuild for CLR 4.0 transition * Standards-Version → 3.9.2 * Move to 3.0 (quilt) * Freshen packaging a bit (still todo: switch to dh) * BD on gawk: upstream requires this variant explicitly -- Iain Lane Thu, 19 Jan 2012 22:06:09 +0000 gfax (0.7.7+ds-1) unstable; urgency=low [ Iain Lane ] * New upstream release 0.7.7 [ Jo Shields ] * Debian Source repack (upstream bundles a debian/ folder) * debian/patches/02_libgnomeprint_path, debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage, debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference, debian/patches/pretty_date_format, debian/patches/fr.po, debian/patches/ignore_killall: + Remove (fixed upstream) * debian/patches/configurable_compiler: + Refresh * debian/patches/08_disable_evolution_sharp.dpatch, debian/control: + Evolution# is broken, so disable it * debian/control: + Standards 3.8.4 (no changes needed) + Update build-deps to use -dev packages + Stop manually depending on libgnomeprint (Closes: #542559) * debian/rules, debian/control: + Use mono-csc from mono-devel 2.4.3 as compiler command * debian/rules: + Stop manually passing gnomeprint nonsense to dh_gencontrol + Remove pointless dh_desktop call + Rework get-orig-source rule to handle removing debian/ -- Jo Shields Fri, 29 Jan 2010 11:31:56 +0000 gfax (0.7.6-13) unstable; urgency=low * debian/control: + libgnome2.0-cil -> libgnome2.24-cil for GNOME# transition + Tweak build-deps to allow building against libgconf2.24-cil due to broken ABI bump in Ubuntu + Bump Standards-Version to 3.8.1 * debian/rules: + Replace deprecated dh_clean -k with dh_prep -- Stefan Ebner Sat, 18 Apr 2009 17:40:39 +0200 gfax (0.7.6-12) unstable; urgency=low * Rebuild against libevolution5.0-cil and libgnomeprint2.2-0 2.18.6-1 (Closes: #521237) -- Mirco Bauer Wed, 01 Apr 2009 00:19:25 +0200 gfax (0.7.6-11) unstable; urgency=low * Upload to unstable. * debian/control: + Bumped debhelper build-dep to >= 7.0. -- Mirco Bauer Mon, 02 Mar 2009 22:47:34 +0100 gfax (0.7.6-10) experimental; urgency=low [ David Paleino ] * debian/compat bumped to 7 * Group Policy: + get-orig-source implemented in debian/rules * debian/control: + Replaced mono-gmcs build-dep with mono-devel part of the Mono 2.0 transition. * debian/patches/* updated * debian/patches/: + 99_autoreconf+intltoolize.dpatch removed * debian/rules: + correctly re-generate autotools files [ Iain Lane ] * debian/rules: + Pass MCS=/usr/bin/csc to configure to use new compiler * debian/patches/configurable_compiler.dpatch: + Patch src/Makefile.am to use compiler passed to configure * debian/patches/ignore_killall.dpatch: + Patch from Ubuntu - do not fail when killall does not find a process (thanks to Luca Falavigina) (Closes: #502916) * debian/{gfax.1, gfaxlpr.1, manpages} + Install manpages written by Ubuntu (thanks to Bobby R. Ward) (Closes: #489803) -- Iain Lane Sat, 13 Dec 2008 13:41:22 +0000 gfax (0.7.6-9) unstable; urgency=low * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.5-1 (Closes: #502349) -- Mirco Bauer Thu, 16 Oct 2008 22:09:17 +0200 gfax (0.7.6-8) unstable; urgency=low * debian/control: + Bumped libgnome2.0-cil build-dependency to >= 2.20, needed for gconf-sharp-peditors-2.0.pc. * debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch: + Link GConf.PropertyEditors using gconf-sharp-peditors-2.0.pc, fixing FTBFS. (Closes: #470329) * debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference.dpatch: + GLib and System.Diagnostic both namespaces contain a class called Process. The type reference is now clear, fixing FTBFS. * debian/patches/pretty_date_format.dpatch: + Use more human readable date formats. (Closes: #421479) * debian/patches/99_autoreconf+intltoolize.dpatch: + autoreconf + intltoolize --force * debian/copyright: + Added copyright info. -- Mirco Bauer Tue, 15 Apr 2008 22:18:56 +0200 gfax (0.7.6-7) unstable; urgency=low * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.4-1 * debian/gfax.menu: + Updated section to Applications/Network/Communication. * debian/rules: + Better error handling for "make distclean". -- Mirco Bauer Thu, 28 Feb 2008 23:19:57 +0100 gfax (0.7.6-6) unstable; urgency=low * Acknowledge NMU. (Closes: #445758) + Reverted priority change back to optional, as this package does not conflict with anything in main. * debian/rules: + Using dh_clistrip and dh_clifixperms now. * debian/control: + Updated Standards-Version to 3.7.3, no changes needed. + Updated cli-common-dev build dependency to 0.5.4, as we use dh_clistrip. + Added Homepage, Vcs-Browser and Vcs-Svn fields. * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.3-1 -- Mirco Bauer Thu, 31 Jan 2008 23:52:18 +0100 gfax (0.7.6-5.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix the build dependencies to use libevolution3.0-cil instead of libevolution2.0-cil. (Closes: #445758) * Fix an override disparity (gfax: optional -> extra). -- Philipp Kern Sun, 13 Jan 2008 10:33:16 +0100 gfax (0.7.6-5) unstable; urgency=low * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.2-1 -- Mirco Bauer Sun, 23 Sep 2007 02:07:03 +0200 gfax (0.7.6-4) unstable; urgency=low * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.1-1 -- Mirco Bauer Wed, 05 Sep 2007 21:00:52 +0200 gfax (0.7.6-3) unstable; urgency=medium * Rebuild against libevolution2.0-cil 0.12.3 + With this new evolution# version, gfax is not pulling anymore a complete evolution installation in. * debian/patches/fr.po.dpatch: + French translation contributed by Enguerrand Catillon * debian/control: + Added missing gnome-doc-utils build-dependency. (Closes: #422127) -- Mirco Bauer Sat, 05 May 2007 21:09:15 +0200 gfax (0.7.6-2) unstable; urgency=low * Rebuild against libgnomeprint2.2-dev 2.18.0-2 -- Mirco Bauer Mon, 16 Apr 2007 03:02:09 +0200 gfax (0.7.6-1) unstable; urgency=low * New upstream release. (Closes: #411073) * debian/control: + Using my Debian email address now. * debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch: + Removed, already applied upstream. * debian/patches/fix_mkdir_p_var.dpatch: + Fixes po/Makefile.in.in file to set the mkdir_p variable correctly. -- Mirco Bauer Fri, 06 Apr 2007 14:02:48 +0200 gfax (0.7.5~pre1-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. * debian/patches/00list: + Disabled 01_fix_makefile, 03_compile_fix and 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper, they are not needed anymore. * debian/patches/fix_glade_handler_signatures.dpatch: + Fixes method signatures of signal handlers, caused crash thus urgency set to medium. (Closes: #387946) * debian/control: + Removed libdbus-1-cil from build-deps, gfax isn't using D-Bus yet. -- Mirco Bauer Sun, 17 Sep 2006 19:52:12 +0200 gfax (0.7.3+0.7.4-051223-2) unstable; urgency=low * Rebuild against Mono 1.1.13.8 * Rebuild against libevolution2.0-cil * Updated build-dep of libevolution-cil to libevolution2.0-cil * Updated build-dep of cli-common to cli-common-dev (>= 0.4.0) * Updated to Standards Version 3.7.2 (no changes needed). -- Mirco Bauer Sun, 27 Aug 2006 14:35:24 +0200 gfax (0.7.3+0.7.4-051223-1) unstable; urgency=low * Initial release + Upstream rewrote gfax in C#, thus new source package * New maintainer (Closes: #228428) * New uptream release (Closes: #164538) * Wrote 01_fix_makefile.dpatch, it fixes the permission of /var/spool/gfax. * Wrote 02_libgnomeprint_path.dpatch, the detection of the libgnomeprint version was failing easily. * Wrote 03_compile_fix.dpatch, fixes 2 missing variable initialization * Wrote 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch, executing .exe files directly will not work without binfmt support (buildds don't have them for instance) -- Mirco Bauer Mon, 30 Jan 2006 21:51:02 +0100 See /usr/share/doc/gfax/changelog.Debian.old.gz in the gfax package for the remainder of this changelog. debian/compat0000644000000000000000000000000211115546531010366 0ustar 7 debian/source/0000755000000000000000000000000011706114667010477 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411706113012011664 0ustar 3.0 (quilt) debian/changelog.Debian.old0000644000000000000000000000521510370747256013014 0ustar gfax (0.4.2-12) unstable; urgency=low * QA upload with meebey's blessing. * Update build dependencies for libpng10->libpng12 transition. -- Matej Vela Sat, 8 Oct 2005 20:16:21 +0200 gfax (0.4.2-11) unstable; urgency=low * Orphanage upload. -- Wolfgang Sourdeau Sat, 17 Jan 2004 13:04:43 -0500 gfax (0.4.2-10) unstable; urgency=low * debian/control: gfax put in section "gnome". -- Wolfgang Sourdeau Mon, 14 Jul 2003 14:36:59 -0400 gfax (0.4.2-9) unstable; urgency=low * debian/control: build-debends on debhelper (>= 3) to make lintian happy. * New patch system taken from mgetty. * Tolerate the sending of TIFF files. (Closes: #175521) * "Fax file" and "Setup" menu entries are now working. (Closes: #175522) * Gfax put under Apps/Tools instead of Apps/Comm. (Closes: #201131) * Fixed a bug where gfax would send the email address to the server while not set. -- Wolfgang Sourdeau Mon, 14 Jul 2003 14:23:47 -0400 gfax (0.4.2-8) unstable; urgency=low * Rebuilt with re-automake'd src/Makefile.in to fix a problem related libglade. (Closes: #134858) -- Wolfgang Sourdeau Thu, 21 Feb 2002 02:57:48 -0500 gfax (0.4.2-7) unstable; urgency=low * Fixed 2 possible segfaults in src/spooldialog.c (Closes: #118499) -- Wolfgang Sourdeau Fri, 16 Nov 2001 01:41:56 -0500 gfax (0.4.2-6) unstable; urgency=low * Suggests gnome-pim. (Closes: 117367) -- Wolfgang Sourdeau Sun, 28 Oct 2001 12:38:14 -0500 gfax (0.4.2-5) unstable; urgency=low * Fixed crash when selecting the joblist. (Closes: #111647) * Added custom enhancements (recvq presentation, password). -- Wolfgang Sourdeau Sun, 23 Sep 2001 05:43:40 -0400 gfax (0.4.2-4) unstable; urgency=low * automake's helper files (install-sh, mkinstalldirs, missing) where symlinks while they should have been plain files. (closes: #104776) -- Wolfgang Sourdeau Tue, 17 Jul 2001 15:00:31 -0400 gfax (0.4.2-3) unstable; urgency=low * removed a stupid compile option that was causing gfax to not compile on platforms different than iX86. (closes: #97833) -- Wolfgang Sourdeau Thu, 17 May 2001 19:13:34 -0400 gfax (0.4.2-2) unstable; urgency=low * gfax should depend on mgetty-fax instead of mgetty. * gfax is copyrighted by George Farris. The copyright file was wrong. -- Wolfgang Sourdeau Wed, 16 May 2001 18:29:25 -0400 gfax (0.4.2-1) unstable; urgency=low * Initial release. (closes: #95890) -- Wolfgang Sourdeau Sat, 5 May 2001 01:07:56 -0400 debian/docs0000644000000000000000000000006110370747256010051 0ustar FAQ NEWS README TODO debian/changelog.Debian.old debian/manpages0000644000000000000000000000003711121215426010677 0ustar debian/gfax.1 debian/gfaxlpr.1 debian/gfax.10000644000000000000000000000141011121215426010164 0ustar .TH GFAX 1 "July 7th, 2008" \" -*- nroff -*- .SH NAME gfax \- GNOME frontend for fax programs .SH SYNOPSIS .B gfax .br .SH DESCRIPTION The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME project. This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. .P GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one "prints" to a "fax" printer. .br .SH SEE ALSO .BR "gfaxlpr(1)" .PP http://www.cowlug.org/gfax/ .SH AUTHOR .B gfax was written by George Farris .PP This manual page was written by Bobby R. Ward , for Ubuntu (but may be used by others). .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2003 George A. Farris debian/fr.po0000644000000000000000000007673010617156721010160 0ustar # English translations for gfax package. # Copyright (C) 2004 THE gfax'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gfax package. # George Farris , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfax 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-10 19:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:16+0200\n" "Last-Translator: Enguerrand Catillon \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gfax.desktop.in.h:1 msgid "Gfax Facsimile Program" msgstr "Gfax Programme de télécopie (fax)" #: ../gfax.desktop.in.h:2 msgid "Send and Receive Facsimiles" msgstr "Envoyer et Recevoir des faxes" #: ../gfax.schemas.in.h:1 msgid "0:never, 1:until carrier, 2:always, 3:on receive only" msgstr "0:jamais, 1:attendre la porteuse, 2:toujours, 3:uniquement à la réception" #: ../gfax.schemas.in.h:2 msgid "0:very low, 1:low, 2:medium, 3:high" msgstr "0:très bas, 1:bas, 2:moyen, 3:haut" #: ../gfax.schemas.in.h:3 msgid "Modem Device" msgstr "Modem" #: ../gfax.schemas.in.h:4 msgid "Modem initialization string" msgstr "Phase d'initialisation du modem" #: ../gfax.schemas.in.h:5 msgid "Modem reset string" msgstr "Phase de réinitialisation du modem" #: ../gfax.schemas.in.h:6 msgid "Not currently used." msgstr "Inutilisé pour le moment." #: ../gfax.schemas.in.h:7 msgid "The initialization code that is sent to the modem." msgstr "Code d'initialisation envoyé au modem." #: ../gfax.schemas.in.h:8 msgid "" "The name of the lock file according to your system's conventions. If you're " "running Linux you shouldn't have to touch this." msgstr "" "Le nom du fichier de vérouillage selon les conventions de votre système.\n" "Si vous utilisez Linux, vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier." #: ../gfax.schemas.in.h:9 msgid "" "The reset code that resets the modem to a power up state. The -Kz code works " "with most modems." msgstr "" "Code de réinitialisation mettant le modem sous tension. Le code -Kz\n" "fonctionne avec la plupart des modems." #: ../gfax.schemas.in.h:10 msgid "" "The serial port the modem is connected too. Typical values are ttyS0, cua0 " "or modem." msgstr "" "Le port série sur lequel le modem est connecté. Les valeurs typiques sont\n" "ttyS0, cua0 ou modem." #: ../glade/gfax.glade.h:1 msgid "" "\n" "Please enter your Hylafax server information here. If you are running " "Hylafax on the same computer That you are using Gfax on then \"Host Name\" " "should be set to \"localhost\".\n" msgstr "" "\n" "Veuillez entrer ici les informations du serveur Hylafax. Si vous utilisez\n" "Hylafax sur le même ordinateur que celui exécutant Gfax, alors le nom de l'hôte\n" "devrait être \"localhost\".\n" #: ../glade/gfax.glade.h:4 msgid " Program: " msgstr " Programme: " #: ../glade/gfax.glade.h:5 msgid "4559" msgstr "4559" #: ../glade/gfax.glade.h:6 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notification par E-Mail" #: ../glade/gfax.glade.h:7 msgid "Efax Setup" msgstr "Configuration Efax" #: ../glade/gfax.glade.h:8 msgid "Facsimile Viewer Program" msgstr "Visualiseur de fax" #: ../glade/gfax.glade.h:9 msgid "Fax Properties" msgstr "Propiétés du Fax" #: ../glade/gfax.glade.h:10 msgid "Fax Transport Agent" msgstr "Agent de transport de fax" #: ../glade/gfax.glade.h:11 msgid "Hylafax Setup" msgstr "Configuration de Hylafax" #: ../glade/gfax.glade.h:12 msgid "Phone Information" msgstr "Information téléphonique" #: ../glade/gfax.glade.h:13 msgid "Transmit Properties" msgstr "Propriétés de transmission" #: ../glade/gfax.glade.h:14 msgid "Alter facsimile job parameters" msgstr "Modifier les paramètres du fax" #: ../glade/gfax.glade.h:15 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: ../glade/gfax.glade.h:16 msgid "" "ATT (Dataport, Paradyne)\n" "Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...\n" "QuickComm (Spirit II)\n" "USR (Courier, Sportster)\n" "Multi-Tech (for bit reversal)\n" "User Defined\n" msgstr "" "ATT (Dataport, Paradyne)\n" "Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...)\n" "QuickComm (Spirit II)\n" "USR (Courier, Sportster)\n" "Multi-Tech (pour bit inversé)\n" "Défini par l'utilisateur" #: ../glade/gfax.glade.h:23 msgid "Auto Refresh Queue" msgstr "Rafraîchissement automatique de la file" #: ../glade/gfax.glade.h:24 msgid "" "Complete...\n" "\n" "Your new phone book is ready.\n" "If this is a Gfax type phone book you may\n" "now add items. \n" "\n" "Evolution phone books are read only\n" "but may be change through Evolution." msgstr "" "Terminé...\n" "\n" "Votre nouvel annuaire est prêt.\n" "S'il s'agit d'un annuaire Gfax, vous pouvez\n" "maintenant y ajouter des entrées. \n" "\n" "Les annuaires Evolution sont en lecture seule\n" "mais peuvent être modifiés depuis Evolution." # #: ../glade/gfax.glade.h:32 msgid "Completed Jobs" msgstr "Tâches effectuées" #: ../glade/gfax.glade.h:33 msgid "Database" msgstr "Base de données" #: ../glade/gfax.glade.h:34 ../glade/send-druid.glade.h:11 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../glade/gfax.glade.h:35 msgid "Dial Prefix:" msgstr "Indicatif d'appel:" #: ../glade/gfax.glade.h:36 msgid "E-Mail Address:" msgstr "Adresse E-Mail" #: ../glade/gfax.glade.h:37 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notification par E-Mail" #: ../glade/gfax.glade.h:38 msgid "Efax" msgstr "Efax" #: ../glade/gfax.glade.h:39 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../glade/gfax.glade.h:40 msgid "Evolution Address books" msgstr "Annuaires Evolution" #: ../glade/gfax.glade.h:41 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: ../glade/gfax.glade.h:42 msgid "Facsimile Number:" msgstr "Numéro de fax" #: ../glade/gfax.glade.h:43 msgid "Facsimiles to Send" msgstr "Faxes à envoyer" #: ../glade/gfax.glade.h:44 msgid "Fax Number:" msgstr "Numéro de fax:" #: ../glade/gfax.glade.h:45 msgid "Fax Status:" msgstr "État du Fax:" #: ../glade/gfax.glade.h:46 msgid "Fax log enabled" msgstr "Journal des faxes activé" #: ../glade/gfax.glade.h:47 msgid "" "First we must choose a transport agent. \n" "\n" "A transport agent is a software package that is responsible for\n" "actually sending the facsimile with your modem. If you don't have \n" "one of these installed you should hit cancel here and install\n" "a transport agent first.\n" "\n" "Transport agents can be found at the following URL's but you should \n" "check your distribution CD first..\n" "\n" "Hylafax - http://www.hylafax.org\n" "Efax - http://www.cce.com/efax" msgstr "" "Tout d'abord, nous devons choisir l'agent de transport. \n" "\n" "L'agent de transport est un paquet de logiciels responsable de \n" "l'envoi du fax à votre modem. Si vous n'avez rien de semblable \n" "d'installé, vous devriez choisir annuler ici et installer\n" "d'abord un agent de transport\n" "\n" "Des agents de transport peuvent être trouvés à ces URL, mais vous devriez \n" "d'abord vérifier si les CD de votre distribution n'en possède pas déjà un...\n" "\n" "Hylafax - http://www.hylafax.org\n" "Efax - http://www.cce.com/efax" #: ../glade/gfax.glade.h:59 msgid "Gfax" msgstr "Gfax" #: ../glade/gfax.glade.h:60 msgid "Gfax - E-Mail Address" msgstr "Gfax - Adresse E-Mail" #: ../glade/gfax.glade.h:61 msgid "Gfax - Facsimile Transport Agent" msgstr "Gfax - Agent de transport de fax" #: ../glade/gfax.glade.h:62 msgid "Gfax - Gnome facsimile program" msgstr "Gfax - Programme de télécopie (fax) Gnome" #: ../glade/gfax.glade.h:63 msgid "Gfax - Modem Selection" msgstr "Gfax - Sélection de modem" #: ../glade/gfax.glade.h:64 msgid "Gfax - Phone Number Information" msgstr "Gfax - Numero de téléphone" #: ../glade/gfax.glade.h:65 msgid "Gfax - Setup Complete" msgstr "Gfax - Configuration terminée" #: ../glade/gfax.glade.h:66 msgid "Gfax - Add new phone book." msgstr "Gfax - Ajouter un nouvel annuaire." #: ../glade/gfax.glade.h:67 msgid "Gfax - Modify Job" msgstr "Gfax - Modifier la tâche" #: ../glade/gfax.glade.h:68 msgid "Gfax - New user setup" msgstr "Gfax - Configuration d'un nouvel utilisateur" #: ../glade/gfax.glade.h:69 msgid "Gfax - Preferences" msgstr "Gfax - Préférences" #: ../glade/gfax.glade.h:70 msgid "Gfax - Transmission Progress" msgstr "Gfax - Transmission en cours" #: ../glade/gfax.glade.h:71 msgid "" "Gfax can inform the Efax transport agent which\n" "serial port your modem is connected to." msgstr "" "Gfax peut informer l'agent de transport Efax\n" "du port série utilisé par votre modem." #: ../glade/gfax.glade.h:73 msgid "" "Gfax setup is now complete!\n" "\n" "Gfax is configurable; there are other configuration \n" "options available under the preferences menu.\n" "\n" "You can run this first time setup at any time from\n" "the preferences section.\n" "\n" "Default preferences have been choosen for the\n" "transport agent you chose, you may want to\n" "customise them." msgstr "" "L'installation Gfax est maintenant terminée!\n" "\n" "Gfax est configurable; d'autres options de configuration \n" "sont disponibles dans le menu préférences.\n" "\n" "Vous pouvez exécuter cette configuration initiale à tout moment\n" "depuis la section préférences.\n" "\n" "Les préférences par défaut ont été utilisées pour\n" "l'agent de transport que vous avez choisi. Vous pourrez\n" "les personnaliser." #: ../glade/gfax.glade.h:84 msgid "Hi Resolution Mode" msgstr "Mode haute résolution" #: ../glade/gfax.glade.h:85 msgid "Host Name:" msgstr "Nom d'hôte:" #: ../glade/gfax.glade.h:86 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte:" #: ../glade/gfax.glade.h:87 msgid "Hylafax" msgstr "Hylafax" #: ../glade/gfax.glade.h:88 msgid "Hylafax - Choose this for network faxing." msgstr "Hylafax - À choisir pour une transmission de fax par réseau." #: ../glade/gfax.glade.h:89 msgid "" "Hylafax and Mgetty+Sendfax can both be requested to send \n" "results of facsimile transmission to an email address.\n" "\n" "If you require this feature please enter your email address\n" "here. It's a good idea to include this even if you don't \n" "use it immediately, you can enable and disable it in the\n" "preferences section of Gfax.\n" " " msgstr "" "Hylafax et Mgetty+Sendfax peuvent tous deux être sollicités \n" "pour envoyer le résultat d'une transmission de fax à une adresse email.\n" "\n" "Si vous souhaitez utiliser cette fonction, veuillez entrer votre\n" "adresse mail ici. Il est bon d'activer cette fonctionnalité\n" "même si vous ne l'utilisez pas tout de suite, vous pourrez l'activer\n" "ou désactiver depuis la section préférences de Gfax.\n" #: ../glade/gfax.glade.h:97 msgid "IP Port:" msgstr "IP Port:" #: ../glade/gfax.glade.h:98 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../glade/gfax.glade.h:99 msgid "Log Enabled" msgstr "Journal activé" #: ../glade/gfax.glade.h:100 msgid "" "Make no more than calls in attempting to send the facsimile. " "Once has been reached, the job will be killed." msgstr "" "Ne pas faire plus de tentatives pour envoyer un fax. \n" "Une fois le seuil atteint, la tâche sera interrompue." #: ../glade/gfax.glade.h:101 msgid "Maximum Dials:" msgstr "Maximum de numérotations:" #: ../glade/gfax.glade.h:102 msgid "Mgetty" msgstr "Mgetty" #: ../glade/gfax.glade.h:103 msgid "Modem Connection" msgstr "Connexion modem" #: ../glade/gfax.glade.h:104 msgid "Modem Port:" msgstr "Port modem:" #: ../glade/gfax.glade.h:105 msgid "Modem Type:" msgstr "Type de modem" #: ../glade/gfax.glade.h:106 msgid "New Fax" msgstr "Nouveau Fax" #: ../glade/gfax.glade.h:107 ../glade/send-druid.glade.h:23 msgid "New phone book" msgstr "Nouvel annuaire" #: ../glade/gfax.glade.h:108 msgid "Open phone book" msgstr "Ouvrir un annuaire" #: ../glade/gfax.glade.h:109 msgid "Page Size:" msgstr "Taille de la page:" #: ../glade/gfax.glade.h:110 msgid "Password Dialog" msgstr "Entrée du mot de passe" #: ../glade/gfax.glade.h:111 ../glade/send-druid.glade.h:26 #: ../src/newphonebook.cs:81 msgid "Phone Book" msgstr "Annuaire" #: ../glade/gfax.glade.h:112 msgid "Please enter a name for your new phone book." msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre nouvel annuaire." #: ../glade/gfax.glade.h:113 msgid "" "Please enter the password \n" "for your fax server." msgstr "" "Veuillez entrer le mot de passe\n" "pour votre serveur de fax." #: ../glade/gfax.glade.h:115 msgid "" "Please enter the type of phone book you are creating. \n" "\n" "Note:\n" "Once the Evolution data server is released (hopefully in \n" "GNOME 2.6) you will be able to choose an Evolution \n" "contact catagory." msgstr "" "Veuillez entrer le type d'annuaire à créer \n" "\n" "Note:\n" "Une fois le serveur de données Evolution sorti (espérons dans \n" "GNOME 2.6) vous pourrez choisir une catégorie de contact \n" "Evolution." #: ../glade/gfax.glade.h:121 msgid "" "Please enter your facsimile number.\n" "\n" "This number is placed in the top one line header that is placed \n" "on all outgoing facsimiles.\n" "\n" "You may also choose a default dial prefix. Many companies in\n" "North America use the number \"9\" to reach an outside line.\n" msgstr "" "Veuillez entrer votre numéro de fax.\n" "\n" "Ce numéro est placé sur la première ligne de l'entête de tout \n" "fax émis.\n" "\n" "Vous pourrez aussi choisir l'indicatif par défaut. La plupart des compagnies\n" "d'Amérique du Nord utilise le \"9\" pour atteindre une ligne extérieure.\n" "(En Europe, il s'agit souvant du \"0\")\n" #: ../glade/gfax.glade.h:129 msgid "" "Please select the Evolution address books that you would \n" "like to use.\n" "\n" "These are only local address books and will only include\n" "contacts with facsimile numbers." msgstr "" "Veuillez sélectionner les annuaires Evolution que vous souhaitez \n" "utiliser.\n" "\n" "Ceux-ci doivent être locaux et contenir uniquement des contacts\n" "avec des numéro de fax." #: ../glade/gfax.glade.h:134 msgid "Port Number:" msgstr "Numéro de port" #: ../glade/gfax.glade.h:135 msgid "Received Facsimiles" msgstr "Faxes reçus" #: ../glade/gfax.glade.h:136 msgid "Remember this password" msgstr "Retener ce mot de passe" #: ../glade/gfax.glade.h:137 msgid "Send Email Notification" msgstr "Envoyer une notification par email" #: ../glade/gfax.glade.h:138 msgid "Send Immediately" msgstr "Envoyer Immédiatement" #: ../glade/gfax.glade.h:139 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur" #: ../glade/gfax.glade.h:140 msgid "System" msgstr "Système" #: ../glade/gfax.glade.h:141 msgid "" "The TCP/IP port number of the fax server. Default hylafax port is 4559." msgstr "Le numéro de port TCP/IP du serveur de fax. Le port par défaut d'Hylafax est 4559." #: ../glade/gfax.glade.h:142 msgid "" "The host name of the network fax server. Enter \"localhost\" if you are not " "using a network fax server." msgstr "Le nom d'hôte du serveur de fax distant. Entrer \"localhost\" si vous n'utilisez pas de serveur de fax distant." #: ../glade/gfax.glade.h:143 msgid "The serial port the modem is on - ttyS0 is COM1, ttyS1 is COM2 etc." msgstr "Le port série du modem est branché sur - ttyS0 est COM1, ttyS1 est COM2 etc." #: ../glade/gfax.glade.h:144 msgid "" "There was an error transmitting\n" "your facsimile to the server!" msgstr "" "Erreur à la transmission\n" "de votre fax au serveur!" #: ../glade/gfax.glade.h:146 msgid "" "This will lead you through the process \n" "of creating a new phone book." msgstr "" "Cet assistant vous guidera dans le processus \n" "de création d'un nouvel annuaire." #: ../glade/gfax.glade.h:148 msgid "Time to send:" msgstr "Heure d'envoi:" #: ../glade/gfax.glade.h:149 msgid "" "Transmitting facsimile to \n" "Hylafax server." msgstr "" "Transmission du fax \n" "au serveur Hylafax" #: ../glade/gfax.glade.h:151 msgid "Transport Agent" msgstr "Agent de transport" #: ../glade/gfax.glade.h:152 msgid "Use Cover Page" msgstr "Utiliser l'entête de page" #: ../glade/gfax.glade.h:153 msgid "Use Fine Resolution" msgstr "Utiliser une résolution fine" #: ../glade/gfax.glade.h:154 msgid "User" msgstr "Utilisateur:" #: ../glade/gfax.glade.h:155 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur:" #: ../glade/gfax.glade.h:156 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" "Medium\n" "High" msgstr "" "Très bas\n" "Bas\n" "Moyen\n" "Haut" #: ../glade/gfax.glade.h:160 msgid "View / Print" msgstr "Voir / Imprimer" #: ../glade/gfax.glade.h:161 msgid "" "Welcome to Gfax!\n" "\n" "\n" "Gfax is a GNOME facsimile program that provides \n" "the familiar \"popup\" window when printing to a fax \n" "printer.\n" "\n" "The following pages will help you to setup Gfax." msgstr "" "Bienvenue dans Gfax!\n" "\n" "\n" "Gfax est un programme de télécopie (fax) pour GNOME \n" "qui ouvre la fenêtre \"popup\" habituelle d'impression\n" "vers un télécopieur.\n" "\n" "Les pages suivantes vont vous aider à configurer Gfax." #: ../glade/gfax.glade.h:169 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "A quel port série est branché votre modem?" #: ../glade/gfax.glade.h:170 msgid "" "Your facsimile was sucessfully\n" " transmitted!" msgstr "" "Votre Fax a été transmis\n" "avec succès" #: ../glade/gfax.glade.h:172 msgid "_Cancel Job" msgstr "_Annuler la tâche" #: ../glade/gfax.glade.h:173 msgid "_Fax" msgstr "_Fax" #: ../glade/gfax.glade.h:174 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../glade/gfax.glade.h:175 msgid "_Modify Job" msgstr "_Modifier la tâche" #: ../glade/gfax.glade.h:176 msgid "_Settings" msgstr "_Paramètres" #: ../glade/gfax.glade.h:177 msgid "cua1" msgstr "cua1" #: ../glade/gfax.glade.h:178 msgid "cua2" msgstr "cua2" #: ../glade/gfax.glade.h:179 msgid "" "letter\n" "legal\n" "a4" msgstr "" "lettre\n" "legal\n" "a4" #: ../glade/gfax.glade.h:182 msgid "localhost" msgstr "localhost" #: ../glade/gfax.glade.h:183 msgid "modem" msgstr "modem" #: ../glade/gfax.glade.h:184 msgid "oklabel" msgstr "oklabel" #: ../glade/gfax.glade.h:185 msgid "ttyS0" msgstr "ttyS0" #: ../glade/gfax.glade.h:186 msgid "ttyS1" msgstr "ttyS1" #: ../glade/gfax.glade.h:187 msgid "ttyS2" msgstr "ttyS2" #: ../glade/gfax.glade.h:188 msgid "ttyS3" msgstr "ttyS3" #: ../glade/send-druid.glade.h:1 msgid "Current Phone Books" msgstr "Annuaires actuels" #: ../glade/send-druid.glade.h:2 msgid "Edit Phone book" msgstr "Editer l'annuaire" #: ../glade/send-druid.glade.h:3 msgid "Facsimile Job Details" msgstr "Détails du fax" #: ../glade/send-druid.glade.h:4 msgid "New fax information" msgstr "Information du nouveau fax" #: ../glade/send-druid.glade.h:5 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../glade/send-druid.glade.h:6 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: ../glade/send-druid.glade.h:7 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../glade/send-druid.glade.h:8 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../glade/send-druid.glade.h:9 ../src/gfaxphonebook.cs:89 #: ../src/gfaxsend.cs:142 ../src/sendphonebook.cs:105 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../glade/send-druid.glade.h:10 msgid "Current Phone Book" msgstr "Annuaire actuel" #: ../glade/send-druid.glade.h:12 msgid "Delete phone book" msgstr "Supprimer l'annuaire" #: ../glade/send-druid.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Détails" #: ../glade/send-druid.glade.h:14 msgid "E-Mail job results to:" msgstr "E-Mail de résultat de tâche à:" #: ../glade/send-druid.glade.h:15 msgid "Enter a phone number and hit ." msgstr "Entrer le numéro de téléphone et appuyer sur ." #: ../glade/send-druid.glade.h:16 msgid "Fax number:" msgstr "Numéro de fax:" #: ../glade/send-druid.glade.h:17 msgid "Fine resolution" msgstr "Résolution fine" #: ../glade/send-druid.glade.h:18 msgid "Gfax - Phone Book Selection" msgstr "Gfax - Sélection d'annuaire" #: ../glade/send-druid.glade.h:19 msgid "Gfax - Phone books" msgstr "Gfax - Annuaires" #: ../glade/send-druid.glade.h:20 msgid "Job" msgstr "Ordre de fax" #: ../glade/send-druid.glade.h:21 msgid "New Entry" msgstr "Nouvelle entrée" #: ../glade/send-druid.glade.h:22 msgid "New Item" msgstr "Nouvel élément" #: ../glade/send-druid.glade.h:24 ../src/gui.cs:238 ../src/gui.cs:249 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: ../glade/send-druid.glade.h:25 ../src/gfaxphonebook.cs:87 #: ../src/gfaxsend.cs:141 ../src/sendphonebook.cs:103 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: ../glade/send-druid.glade.h:27 msgid "Phone Book Item List" msgstr "Liste des éléments de l'annuaire" #: ../glade/send-druid.glade.h:28 msgid "Phone Books" msgstr "Annuaires" #: ../glade/send-druid.glade.h:29 msgid "Postscript file:" msgstr "Fichier Postscript:" #: ../glade/send-druid.glade.h:30 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et fermer" #: ../glade/send-druid.glade.h:31 msgid "Save and close" msgstr "Enregistrer et fermer" #: ../glade/send-druid.glade.h:32 ../src/gfaxsend.cs:139 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../glade/send-druid.glade.h:33 msgid "Send Fax" msgstr "Envoyer un fax" #: ../glade/send-druid.glade.h:34 msgid "Send immediately" msgstr "Envoyer immédiatement" #: ../glade/send-druid.glade.h:35 msgid "Transmit the fax" msgstr "Transmettre le fax" #: ../glade/send-druid.glade.h:36 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../glade/send-druid.glade.h:37 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/efax.cs:384 msgid "Scanning control files." msgstr "Examen des fichiers de contrôle." #: ../src/efax.cs:397 msgid "Running job " msgstr "Tâche en cours " #: ../src/efax.cs:421 ../src/efax.cs:508 msgid "Busy retries exceeded" msgstr "Seuil de tentatives atteint" #: ../src/efax.cs:468 msgid "Sending facsimile..." msgstr "Envoi du fax..." #. If successful then mv the control file to the done queue and flag #. a date for it's removal. #: ../src/efax.cs:492 msgid "Success" msgstr "Opération réussie" #. fatal errors - no retry #. fatalError = true; #. change code in file #: ../src/efax.cs:516 msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" #. Modem error - no retry #. fatalError = true; #: ../src/efax.cs:522 msgid "Fatal modem error" msgstr "Erreur fatale du modem" #. Modem not responding #. fatalError = true; #: ../src/efax.cs:528 msgid "Modem not responding" msgstr "Le modem ne répond pas." #. Program terminated #. fatalError = true; #: ../src/efax.cs:534 msgid "Program terminated" msgstr "Programme terminé" #: ../src/fax.cs:60 msgid "No Connection" msgstr "Aucune connexion" #: ../src/fax.cs:71 msgid "" "Efax transmit process running...\n" "Scanning job files every 30 seconds." msgstr "" "Processus de transmission d'Efax en cours...\n" "Examen des fichiers toutes les 30 secondes." #: ../src/fax.cs:77 msgid "Error transport agent not specified!" msgstr "Erreur: Agent de transport non spécifié!" #: ../src/fax.cs:132 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: ../src/fax.cs:135 msgid "Sleep" msgstr "Endormi" #: ../src/fax.cs:138 msgid "Block" msgstr "Bloqué" #: ../src/fax.cs:141 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: ../src/fax.cs:144 ../src/fax.cs:244 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: ../src/fax.cs:147 msgid "Fail" msgstr "Échec" #: ../src/fax.cs:150 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../src/fax.cs:241 msgid "Receiving" msgstr "Réception" #: ../src/gfaxphonebook.cs:88 ../src/gfaxsend.cs:140 #: ../src/sendphonebook.cs:104 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: ../src/gfaxphonebook.cs:213 msgid "Are you sure you want to delete the phone book?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'annuaire?" #: ../src/gfaxphonebook.cs:297 msgid "" "You have unsaved phone book entries.\n" " Are you sure you want to Quit?" msgstr "" "Vous n'avez pas enregisté les entrées de l'annuaire.\n" "Voulez-vous vraiment quitter?" #: ../src/gfaxphonebook.cs:460 msgid "Press the key to delete an entry." msgstr "Appuyer sur la touche pour supprimer une entrée." #: ../src/gfaxprefs.cs:190 ../src/gfaxprefs.cs:208 msgid "You need to exit Gfax and restart it when you change transport agents" msgstr "Vous devez quitter et relancer Gfax lorsque vous changez les agents de transport" #: ../src/gfaxsend.cs:88 msgid "" "\n" "This is the first time you have run Gfax.\n" "Please run Gfax from the menu or command line and set your \n" "MODEM TYPE, PORT and Fax number under preferences.\n" "\n" "Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" "Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" "facsimile server." msgstr "" "\n" "C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" "Veuillez lancer Gfax depuis le menu ou la ligne de commande et\n" "définir le type de votre Modem, son port et votre numéro de fax\n" "dans les préférences.\n" "Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" "utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" "de fax distant." #: ../src/gfaxsend.cs:164 #, fuzzy msgid "Spooled from print job" msgstr "Mis en spool du travail d'impression" #: ../src/gfaxsend.cs:276 msgid "" "\n" "The file you have entered does not exist.\n" "Please check the name and try again." msgstr "" "\n" "Le fichier que vous avez entré n'existe pas.\n" "Veuillez vérifier son nom et essayer à nouveau." #: ../src/gfaxsend.cs:310 msgid "" "\n" "You have not entered a facsimile number!\n" "Please enter a number and press the Enter key or\n" "click the Phone Book button to select numbers or\n" "entire phone books." msgstr "" "\n" "Vous n'avez pas entré un numéro de fax!\n" "Veuillez entrer un numéro et appuyer sur la touche Entrée ou\n" "cliquer sur le bouton Annuaire pour sélectionner des numéros ou\n" "des annuaires entiers." #: ../src/gui.cs:143 msgid "" "\n" "This is the first time you have run Gfax.\n" "You should set your MODEM TYPE and PORT under preferences.\n" "\n" "Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" "Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" "facsimile server." msgstr "" "C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" "Vous devriez définir le type de votre Modem, son port dans les préférences.\n" "Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" "utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" "de fax distant." #: ../src/gui.cs:157 msgid "" "Your spool directory is missing!\n" "\t\t\t\t\t\n" "Please login as the root user and create the " msgstr "" "Le répertoire spool est manquant!\n" "\n" "Veuillez vous connecter en tant que root et créer " #: ../src/gui.cs:161 msgid "" " directory.\n" "\n" "All users should be able to write to it.\n" msgstr "" " répertoire.\n" "\n" "Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" #: ../src/gui.cs:166 msgid "" "The doneq directory is missing in your spool directory!\n" "\t\t\t\t\t\n" "Please login as the root user and create the " msgstr "" "Le répertoire doneq est manquant dans votre répertoire spool!\n" "\n" "Veuillez vous connecter comme root et créé" #: ../src/gui.cs:169 msgid "" "/doneq directory.\n" "\n" "All users should be able to write to it.\n" msgstr "" "Répertoire /doneq.\n" "\n" "Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" #: ../src/gui.cs:175 msgid "" "The recq directory is missing in your spool directory!\n" "\t\t\t\t\t\n" "Please login as the root user and create the " msgstr "" "Le répertoire recq est manquant dans votre répertoire spool!\n" " \n" "Veuillez vous connecter en tant que root et créé" #: ../src/gui.cs:178 msgid "" "/recq directory.\n" "\n" "All users should be able to write to it.\n" msgstr "" "répertoire /recq.\n" "\n" "Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire." #: ../src/gui.cs:237 ../src/gui.cs:248 msgid "Jobid" msgstr "Numéro de tâche" #: ../src/gui.cs:239 ../src/gui.cs:250 ../src/gui.cs:259 msgid "Status" msgstr "État" #: ../src/gui.cs:240 ../src/gui.cs:251 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: ../src/gui.cs:241 ../src/gui.cs:252 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../src/gui.cs:242 ../src/gui.cs:253 msgid "Dials" msgstr "Numérotations" #: ../src/gui.cs:243 ../src/gui.cs:254 msgid "Send At" msgstr "Envoyé à" #: ../src/gui.cs:244 ../src/gui.cs:255 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/gui.cs:258 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: ../src/gui.cs:260 msgid "Pages " msgstr "Pages " #: ../src/gui.cs:261 msgid "Arrived" msgstr "Reçu" #: ../src/gui.cs:262 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: ../src/gui.cs:666 msgid "" "Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not \n" "have permission to read the file. Check the settings on your fax server." msgstr "" "Impossible de lire le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" "pas les droits pour lire ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." #: ../src/gui.cs:673 msgid "" "Cannot start your faxviewer program. \n" "Please check your settings. It is currently set to " msgstr "" "Impossible de lancer le visualiseur de fax. \n" "Veuillez vérifier vos paramètres, étant actuellement " #: ../src/gui.cs:674 msgid "." msgstr "." #: ../src/gui.cs:709 msgid "" "Cannot delete the facsimile file from the server. You most likely do not \n" "have permission to delete the file. Check the settings on your fax server." msgstr "" "\n" "Impossible de supprimer le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" "pas les droits pour supprimer ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." #: ../src/gui.cs:715 msgid "" "Cannot delete the file on the Hylafax server. \n" "Please check your settings or contact your system Administrator" msgstr "" "Impossible de supprimer le fichier sur le serveur Hylafax. \n" "Vérifiez vos paramètres ou contactez l'administrateur système." #: ../src/gui.cs:785 msgid "Copyright (C) 2003 George Farris " msgstr "Copyright (C) 2003 George Farris " #: ../src/gui.cs:786 msgid "A Facsimile application for GNOME" msgstr "Une application de télécopie pour GNOME" #: ../src/gui.cs:831 msgid "Refreshing server status..." msgstr "Rafraîchissement de l'état du serveur..." #: ../src/gui.cs:868 msgid "Refreshing queue..." msgstr "Rafraîchissement de la file d'attente..." #: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 msgid "There are " msgstr "Il y a " #: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 msgid " jobs in the queue" msgstr " tâches dans la file d'attente" #: ../src/gui.cs:941 ../src/gui.cs:960 msgid "There are 0 jobs in the queue" msgstr "Il n'y a aucune tâche dans la file d'attente." #: ../src/hylafax.cs:146 msgid "You can not write data to this stream" msgstr "Vous ne pouvez pas écrire de données sur ce flux." #: ../src/hylafax.cs:150 msgid "You can not read data from this stream" msgstr "Vous ne pouvez pas lire de données depuis ce flux." #: ../src/hylafax.cs:158 msgid "" "Could not connect to your Hylafax server.\n" "Check console messages for further information\n" "\n" "You might need to set a value for username." msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur Hylafax.\n" "Vérifier les messages de la console pour plus d'informations.\n" "\n" "Vous avez peut-être besoin de définir le nom d'utilisateur." #: ../src/main.cs:109 msgid "Gfax help..." msgstr "Aide Gfax..." #: ../src/main.cs:135 msgid "" "Gconfd cannot find your settings. \n" "If you are running Gfax immediately \n" "after an installation, you may have \n" "to log out and log back in again." msgstr "" "Gconfd ne trouve pas vos paramètres. \n" "Si vous exécutez Gfax pour la première fois \n" "depuis son installation, déconnectez vous \n" "et reconnectez vous." #: ../src/newphonebook.cs:80 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #: ../src/phonebook.cs:295 #, csharp-format msgid "Can't open file : {0}" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : {0}" #: ../src/sendphonebook.cs:66 msgid "You don't have any phone books yet." msgstr "Vous n'avez pas encore d'annuaires." #. Got have a column title or things won't show up #: ../src/sendphonebook.cs:94 msgid "Phone books" msgstr "Annuaires" debian/rules0000755000000000000000000000546311706114657010266 0ustar #!/usr/bin/make -f #export DH_VERBOSE=1 DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) MAKEFILE = $(firstword $(MAKEFILE_LIST)) DEBIAN_DIR = $(dir $(MAKEFILE)) SOURCE_DIR = $(DEBIAN_DIR)/.. DEB_VERSION = $(shell dpkg-parsechangelog -l$(DEBIAN_DIR)/changelog | grep ^Version | cut -d" " -f2) DEB_SOURCE_NAME = $(shell dpkg-parsechangelog -l$(DEBIAN_DIR)/changelog | grep ^Source | cut -d" " -f2) VERSION = $(shell echo $(DEB_VERSION) | cut -d"-" -f1 | sed 's/+ds.*//') CFLAGS = -Wall -g ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CFLAGS += -O0 else CFLAGS += -O2 endif configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir libtoolize intltoolize --force aclocal autoconf automake --add-missing --copy MCS=/usr/bin/mono-csc \ CFLAGS="$(CFLAGS)" ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) \ --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --sysconfdir=/etc \ --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info \ --disable-schemas-install # --enable-dbus=yes touch $@ build: build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir $(MAKE) touch $@ build-arch: build build-indep: build clean: dh_testdir dh_testroot [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean # upstream's make clean is unclean rm -f src/gfax.exe.mdb find . -name "Makefile.in" -delete dh_clean config.log config.status config.sub config.guess configure ltmain.sh install: build dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/gfax binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs -i ChangeLog dh_installdocs -i dh_installexamples -i dh_installmenu -i dh_installman -i dh_gconf -i dh_link -i dh_strip -i dh_clistrip -i dh_compress -i dh_fixperms -i -Xvar/spool/gfax dh_clifixperms -i dh_installdeb -i dh_shlibdeps -i dh_clideps -i dh_gencontrol -i dh_md5sums -i dh_builddeb -i binary-arch: binary: binary-indep binary-arch get-orig-source: [ -d ../tarballs ] || mkdir ../tarballs uscan \ --package $(DEB_SOURCE_NAME) \ --watchfile $(DEBIAN_DIR)/watch \ --upstream-version $(VERSION) \ --download-version $(VERSION) \ --destdir . \ --force-download \ --rename \ --repack if [ -d $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) ]; then \ echo "$(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) is in the way, bailing out!"; \ exit 1; \ fi tar -xzf $(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION).orig.tar.gz rm $(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION).orig.tar.gz rm -fr $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION)/debian/ tar --mtime=@1255820400 -cf ../tarballs/$(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION)+ds.orig.tar $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) gzip -9fn ../tarballs/$(DEB_SOURCE_NAME)_$(VERSION)+ds.orig.tar rm -r $(DEB_SOURCE_NAME)-$(VERSION) .PHONY: build build-arch build-indep clean binary-indep binary-arch binary install debian/gfax.menu0000644000000000000000000000022610761634104011003 0ustar ?package(gfax):needs="X11" section="Applications/Network/Communication"\ title="Gfax" command="/usr/bin/gfax"\ icon="/usr/share/pixmaps/gfax.png" debian/watch0000644000000000000000000000013111330556654010222 0ustar version=2 opts=dversionmangle=s/\+ds// \ http://gfax.cowlug.org/gfax-([\d\.]+)\.tar\.gz debian/control0000644000000000000000000000227111706114657010603 0ustar Source: gfax Section: gnome Priority: optional Maintainer: Debian CLI Applications Team Uploaders: Mirco Bauer Build-Depends: debhelper (>= 7) Build-Depends-Indep: cli-common-dev (>= 0.5.4), mono-devel (>= 2.4.3), libgtk2.0-cil-dev, libgnome2.0-cil-dev, libgconf2.0-cil-dev, libgconf2-dev, libglade2.0-cil-dev, libglib2.0-cil-dev, gettext, intltool, gnome-doc-utils, libtool, autoconf, automake, autotools-dev, gawk Standards-Version: 3.9.2 Homepage: http://www.cowlug.org/gfax/ Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-cli-apps/packages/gfax/trunk/ Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-cli-apps/packages/gfax/trunk/ Package: gfax Architecture: all Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${cli:Depends}, efax | hylafax-client Description: GNOME frontend for fax programs The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME project. This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. . GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one "prints" to a "fax" printer. debian/copyright0000644000000000000000000000211511000130307011101 0ustar This package was debianized by Mirco Bauer on Sun, 5 Jun 2005 17:46:08 +0200. It was downloaded from http://gfax.cowlug.org/ Author(s): George Farris Copyright: Copyright (C) 2003 George A. Farris License: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. debian/gfaxlpr.10000644000000000000000000000160211121215426010705 0ustar .TH GFAXLPR 1 "July 7th, 2008" \" -*- nroff -*- .SH NAME gfaxlpr \- Postscript printer fronted for fax programs .SH SYNOPSIS .B gfaxlpr -f [FILE] .br .SH DESCRIPTION .B gfaxlpr emulates a standard postscript printer for applications such as OpenOffice.org. .P The GFAX project aims to provide a free front end to the various facsimile programs available for Linux and other operating systems that use the GNOME project. This is a GNOME-2.x port of GFAX and is written in C# using Mono and Gtk#. .P GFAX provides the familiar "pop up" window and phone book support when one "prints" to a "fax" printer. .br .SH SEE ALSO .BR "gfax(1)" .PP http://www.cowlug.org/gfax/ .SH AUTHOR .B gfax was written by George Farris .PP This manual page was written by Bobby R. Ward , for Ubuntu (but may be used by others). .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2003 George A. Farris debian/patches/0000755000000000000000000000000011706114667010626 5ustar debian/patches/pretty_date_format0000755000000000000000000000252111706113012014427 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## pretty_date_format.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.6~/src/fax.cs gfax-0.7.6/src/fax.cs --- gfax-0.7.6~/src/fax.cs 2006-11-21 03:50:20.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.6/src/fax.cs 2008-04-12 14:29:21.000000000 +0200 @@ -248,9 +248,12 @@ hq.Sender = sa[2]; else hq.Sender = ""; - if ( sa[3].Length != 0 ) - hq.TimeReceived = sa[3]; - else + if ( sa[3].Length != 0 ) { + string[] datetime = sa[3].Split(' '); + string date = datetime[0].Replace(":", "-"); + string time = datetime[1]; + hq.TimeReceived = String.Format("{0} {1}", date, time); + } else hq.TimeReceived = ""; if ( sa[4].Length != 0 ) hq.Filename = sa[4].Trim(); diff -urNad gfax-0.7.6~/src/hylafax.cs gfax-0.7.6/src/hylafax.cs --- gfax-0.7.6~/src/hylafax.cs 2008-04-12 14:20:05.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.6/src/hylafax.cs 2008-04-12 14:20:08.000000000 +0200 @@ -743,7 +743,7 @@ data = read(mainstream, mainclient); } if (folder == "recvq") { - jobfmt = "\"%4p=N%1z=%14.14s=%7t=%f\""; + jobfmt = "\"%4p=N%1z=%14.14s=%Y=%f\""; write(mainstream, "RCVFMT "+jobfmt+"\n"); data = read(mainstream, mainclient); } debian/patches/03_compile_fix0000755000000000000000000000114511706113012013334 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 03_compile_fix.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.4~/src/gui.cs gfax-0.7.4/src/gui.cs --- gfax-0.7.4~/src/gui.cs 2005-12-22 20:50:45.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.4/src/gui.cs 2006-01-30 22:32:55.521385112 +0100 @@ -654,8 +654,8 @@ private int update_queue_status(string queue) { G_ListView view; - Fax.FaxQueue q; - Fax.FaxRecQueue rq; + Fax.FaxQueue q = null; + Fax.FaxRecQueue rq = null; view = lv; debian/patches/fix_mkdir_p_var0000755000000000000000000000122211706113012013673 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## fix_install_sh.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.6~/po/Makefile.in.in gfax-0.7.6/po/Makefile.in.in --- gfax-0.7.6~/po/Makefile.in.in 2006-11-30 04:25:02.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.6/po/Makefile.in.in 2007-04-08 17:55:28.000000000 +0200 @@ -39,7 +39,7 @@ install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: -mkdir_p = $(install_sh) -d +mkdir_p = $(INSTALL) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ debian/patches/01_fix_makefile0000755000000000000000000000240211706113012013454 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 01_fix_makefile.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.4~/src/Makefile.am gfax-0.7.4/src/Makefile.am --- gfax-0.7.4~/src/Makefile.am 2005-12-19 20:33:53.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.4/src/Makefile.am 2006-02-03 22:05:24.151727192 +0100 @@ -49,10 +49,14 @@ install-data-local: $(TARGET) $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkglibdir) + $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax + $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax/doneq + $(mkinstalldirs) -m 1777 $(DESTDIR)/var/spool/gfax/recq $(INSTALL_PROGRAM) $(TARGET) $(DESTDIR)$(pkglibdir)/$(TARGET) uninstall-local: rm -f $(DESTDIR)$(pkglibdir)/$(TARGET) + rm -rf $(DESTDIR)/var/spool/gfax EXTRA_DIST = \ $(srcdir)/Defines.cs.in \ diff -urNad gfax-0.7.6~/Makefile.am gfax-0.7.6/Makefile.am --- gfax-0.7.6~/Makefile.am 2006-11-30 02:30:04.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.6/Makefile.am 2008-12-03 20:44:21.000000000 +0100 @@ -21,7 +21,6 @@ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(srcdir)/$$p ; \ done \ fi - killall -HUP gconfd-2 else install-data-local: endif debian/patches/04_fix_Process_ambiguous_reference0000755000000000000000000000232411706113012017414 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## fix_Process_ambiguous_reference.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.6~/src/gui.cs gfax-0.7.6/src/gui.cs --- gfax-0.7.6~/src/gui.cs 2006-12-09 23:43:11.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.6/src/gui.cs 2008-04-12 13:46:38.000000000 +0200 @@ -29,7 +29,7 @@ using GtkSharp; using System.Runtime.InteropServices; using System.Collections; - using System.Diagnostics; + using SysDiag = System.Diagnostics; using System.Reflection; @@ -657,10 +657,10 @@ // TODO get proper Gnome mime type and use that first if running Gnome try { if (Fax.recvfax(s)) { - ProcessStartInfo pidInfo = new ProcessStartInfo(); + SysDiag.ProcessStartInfo pidInfo = new SysDiag.ProcessStartInfo(); pidInfo.FileName = Settings.FaxViewer; pidInfo.Arguments = String.Concat(gfax.SpoolDirectory, "/tif/", s); - Process pid = Process.Start(pidInfo); + SysDiag.Process pid = SysDiag.Process.Start(pidInfo); } else { G_Message gm = new G_Message(Catalog.GetString( @"Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not debian/patches/03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage0000755000000000000000000000126011706113012017432 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 03_fix_gconf-sharp-peditors_linkage.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.6~/configure.in gfax-0.7.6/configure.in --- gfax-0.7.6~/configure.in 2008-04-12 13:27:42.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.6/configure.in 2008-04-12 13:30:42.000000000 +0200 @@ -75,7 +75,7 @@ # Gfax needs Gtk# Gnome# GConf# # PKG_CHECK_MODULES(GFAX, glib-sharp-2.0 gtk-sharp-2.0 gnome-sharp-2.0 gconf-sharp-2.0 - glade-sharp-2.0 evolution-sharp) + gconf-sharp-peditors-2.0 glade-sharp-2.0 evolution-sharp) AC_SUBST(GFAX_LIBS) AC_OUTPUT([ debian/patches/08_disable_evolution_sharp0000755000000000000000000000506511706113012015754 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 08_disable_evolution_sharp.dpatch by Jo Shields ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: Strip support for Evolution, as Evolution Sharp sucks @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.7~/configure.in gfax-0.7.7/configure.in --- gfax-0.7.7~/configure.in 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 +++ gfax-0.7.7/configure.in 2010-01-29 11:42:34.791765521 +0000 @@ -67,7 +67,7 @@ # Gfax needs Gtk# Gnome# GConf# # PKG_CHECK_MODULES(GFAX, glib-sharp-2.0 gtk-sharp-2.0 gnome-sharp-2.0 gconf-sharp-2.0 gconf-sharp-peditors-2.0 - glade-sharp-2.0 evolution-sharp) + glade-sharp-2.0) AC_SUBST(GFAX_LIBS) AC_OUTPUT([ diff -urNad gfax-0.7.7~/src/Makefile.am gfax-0.7.7/src/Makefile.am --- gfax-0.7.7~/src/Makefile.am 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 +++ gfax-0.7.7/src/Makefile.am 2010-01-29 11:44:59.011134807 +0000 @@ -31,7 +31,6 @@ hylafax.cs \ main.cs \ phonebook.cs \ - evolution.cs \ sendphonebook.cs diff -urNad gfax-0.7.7~/src/newphonebook.cs gfax-0.7.7/src/newphonebook.cs --- gfax-0.7.7~/src/newphonebook.cs 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 +++ gfax-0.7.7/src/newphonebook.cs 2010-01-29 11:43:56.951136400 +0000 @@ -69,8 +69,8 @@ GfaxRadioButton.Active = true; - EvolutionRadioButton.Sensitive = true; // turn these off until somewhere near supported + EvolutionRadioButton.Sensitive = false; DatabaseRadioButton.Visible = false; LDAPRadioButton.Visible = false; @@ -171,7 +171,7 @@ private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) { // skip next page if active - if (EvolutionRadioButton.Active) { + /*if (EvolutionRadioButton.Active) { NewPhoneBookDruid.Page = druidpagestandard12; EdsPhoneBooks eds = new EdsPhoneBooks(); @@ -185,7 +185,7 @@ iter = store.AppendValues(false, enu.Current); EvolutionTreeView.Model = store; } - } + }*/ } } } diff -urNad gfax-0.7.7~/src/phonebook.cs gfax-0.7.7/src/phonebook.cs --- gfax-0.7.7~/src/phonebook.cs 2010-01-29 11:42:19.603626175 +0000 +++ gfax-0.7.7/src/phonebook.cs 2010-01-29 11:44:16.233657857 +0000 @@ -314,7 +314,7 @@ fp.Close(); } - if ( p.Type == "evolution" ) { + /*if ( p.Type == "evolution" ) { EdsPhoneBooks eds = new EdsPhoneBooks(); ArrayList ebooks = new ArrayList(); ebooks = eds.GetPhoneBooks(); @@ -325,7 +325,7 @@ records = eds.GetContacts((string)enu.Current); } } - } + }*/ return records; debian/patches/fr.po0000755000000000000000000010277011706113012011566 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## fr.po.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.6~/configure.in gfax-0.7.6/configure.in --- gfax-0.7.6~/configure.in 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.6/configure.in 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ # # Setup GETTEXT # -ALL_LINGUAS="en_CA de nl" +ALL_LINGUAS="en_CA de nl fr" GETTEXT_PACKAGE=gfax AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) diff -urNad gfax-0.7.6~/po/fr.po gfax-0.7.6/po/fr.po --- gfax-0.7.6~/po/fr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.6/po/fr.po 2007-04-20 17:46:57.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,1265 @@ +# English translations for gfax package. +# Copyright (C) 2004 THE gfax'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gfax package. +# George Farris , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfax 0.7.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-10 19:29-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:16+0200\n" +"Last-Translator: Enguerrand Catillon \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gfax.desktop.in.h:1 +msgid "Gfax Facsimile Program" +msgstr "Gfax Programme de télécopie (fax)" + +#: ../gfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and Receive Facsimiles" +msgstr "Envoyer et Recevoir des faxes" + +#: ../gfax.schemas.in.h:1 +msgid "0:never, 1:until carrier, 2:always, 3:on receive only" +msgstr "0:jamais, 1:attendre la porteuse, 2:toujours, 3:uniquement à la réception" + +#: ../gfax.schemas.in.h:2 +msgid "0:very low, 1:low, 2:medium, 3:high" +msgstr "0:très bas, 1:bas, 2:moyen, 3:haut" + +#: ../gfax.schemas.in.h:3 +msgid "Modem Device" +msgstr "Modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:4 +msgid "Modem initialization string" +msgstr "Phase d'initialisation du modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:5 +msgid "Modem reset string" +msgstr "Phase de réinitialisation du modem" + +#: ../gfax.schemas.in.h:6 +msgid "Not currently used." +msgstr "Inutilisé pour le moment." + +#: ../gfax.schemas.in.h:7 +msgid "The initialization code that is sent to the modem." +msgstr "Code d'initialisation envoyé au modem." + +#: ../gfax.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The name of the lock file according to your system's conventions. If you're " +"running Linux you shouldn't have to touch this." +msgstr "" +"Le nom du fichier de vérouillage selon les conventions de votre système.\n" +"Si vous utilisez Linux, vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier." + +#: ../gfax.schemas.in.h:9 +msgid "" +"The reset code that resets the modem to a power up state. The -Kz code works " +"with most modems." +msgstr "" +"Code de réinitialisation mettant le modem sous tension. Le code -Kz\n" +"fonctionne avec la plupart des modems." + +#: ../gfax.schemas.in.h:10 +msgid "" +"The serial port the modem is connected too. Typical values are ttyS0, cua0 " +"or modem." +msgstr "" +"Le port série sur lequel le modem est connecté. Les valeurs typiques sont\n" +"ttyS0, cua0 ou modem." + +#: ../glade/gfax.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +"Please enter your Hylafax server information here. If you are running " +"Hylafax on the same computer That you are using Gfax on then \"Host Name\" " +"should be set to \"localhost\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez entrer ici les informations du serveur Hylafax. Si vous utilisez\n" +"Hylafax sur le même ordinateur que celui exécutant Gfax, alors le nom de l'hôte\n" +"devrait être \"localhost\".\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:4 +msgid " Program: " +msgstr " Programme: " + +#: ../glade/gfax.glade.h:5 +msgid "4559" +msgstr "4559" + +#: ../glade/gfax.glade.h:6 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notification par E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:7 +msgid "Efax Setup" +msgstr "Configuration Efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:8 +msgid "Facsimile Viewer Program" +msgstr "Visualiseur de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:9 +msgid "Fax Properties" +msgstr "Propiétés du Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:10 +msgid "Fax Transport Agent" +msgstr "Agent de transport de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:11 +msgid "Hylafax Setup" +msgstr "Configuration de Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:12 +msgid "Phone Information" +msgstr "Information téléphonique" + +#: ../glade/gfax.glade.h:13 +msgid "Transmit Properties" +msgstr "Propriétés de transmission" + +#: ../glade/gfax.glade.h:14 +msgid "Alter facsimile job parameters" +msgstr "Modifier les paramètres du fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:15 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:16 +msgid "" +"ATT (Dataport, Paradyne)\n" +"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...\n" +"QuickComm (Spirit II)\n" +"USR (Courier, Sportster)\n" +"Multi-Tech (for bit reversal)\n" +"User Defined\n" +msgstr "" +"ATT (Dataport, Paradyne)\n" +"Motorola (Power Modem, 3400 Pro,...)\n" +"QuickComm (Spirit II)\n" +"USR (Courier, Sportster)\n" +"Multi-Tech (pour bit inversé)\n" +"Défini par l'utilisateur\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:23 +msgid "Auto Refresh Queue" +msgstr "Rafraîchissement automatique de la file" + +#: ../glade/gfax.glade.h:24 +msgid "" +"Complete...\n" +"\n" +"Your new phone book is ready.\n" +"If this is a Gfax type phone book you may\n" +"now add items. \n" +"\n" +"Evolution phone books are read only\n" +"but may be change through Evolution." +msgstr "" +"Terminé...\n" +"\n" +"Votre nouvel annuaire est prêt.\n" +"S'il s'agit d'un annuaire Gfax, vous pouvez\n" +"maintenant y ajouter des entrées. \n" +"\n" +"Les annuaires Evolution sont en lecture seule\n" +"mais peuvent être modifiés depuis Evolution." + +# +#: ../glade/gfax.glade.h:32 +msgid "Completed Jobs" +msgstr "Tâches effectuées" + +#: ../glade/gfax.glade.h:33 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: ../glade/gfax.glade.h:34 ../glade/send-druid.glade.h:11 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:35 +msgid "Dial Prefix:" +msgstr "Indicatif d'appel:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:36 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Adresse E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:37 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notification par E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:38 +msgid "Efax" +msgstr "Efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:39 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:40 +msgid "Evolution Address books" +msgstr "Annuaires Evolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:41 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: ../glade/gfax.glade.h:42 +msgid "Facsimile Number:" +msgstr "Numéro de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:43 +msgid "Facsimiles to Send" +msgstr "Faxes à envoyer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:44 +msgid "Fax Number:" +msgstr "Numéro de fax:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:45 +msgid "Fax Status:" +msgstr "État du Fax:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:46 +msgid "Fax log enabled" +msgstr "Journal des faxes activé" + +#: ../glade/gfax.glade.h:47 +msgid "" +"First we must choose a transport agent. \n" +"\n" +"A transport agent is a software package that is responsible for\n" +"actually sending the facsimile with your modem. If you don't have \n" +"one of these installed you should hit cancel here and install\n" +"a transport agent first.\n" +"\n" +"Transport agents can be found at the following URL's but you should \n" +"check your distribution CD first..\n" +"\n" +"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" +"Efax - http://www.cce.com/efax" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous devons choisir l'agent de transport. \n" +"\n" +"L'agent de transport est un paquet de logiciels responsable de \n" +"l'envoi du fax à votre modem. Si vous n'avez rien de semblable \n" +"d'installé, vous devriez choisir annuler ici et installer\n" +"d'abord un agent de transport\n" +"\n" +"Des agents de transport peuvent être trouvés à ces URL, mais vous devriez \n" +"d'abord vérifier si les CD de votre distribution n'en possède pas déjà un...\n" +"\n" +"Hylafax - http://www.hylafax.org\n" +"Efax - http://www.cce.com/efax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:59 +msgid "Gfax" +msgstr "Gfax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:60 +msgid "Gfax - E-Mail Address" +msgstr "Gfax - Adresse E-Mail" + +#: ../glade/gfax.glade.h:61 +msgid "Gfax - Facsimile Transport Agent" +msgstr "Gfax - Agent de transport de fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:62 +msgid "Gfax - Gnome facsimile program" +msgstr "Gfax - Programme de télécopie (fax) Gnome" + +#: ../glade/gfax.glade.h:63 +msgid "Gfax - Modem Selection" +msgstr "Gfax - Sélection de modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:64 +msgid "Gfax - Phone Number Information" +msgstr "Gfax - Numero de téléphone" + +#: ../glade/gfax.glade.h:65 +msgid "Gfax - Setup Complete" +msgstr "Gfax - Configuration terminée" + +#: ../glade/gfax.glade.h:66 +msgid "Gfax - Add new phone book." +msgstr "Gfax - Ajouter un nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:67 +msgid "Gfax - Modify Job" +msgstr "Gfax - Modifier la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:68 +msgid "Gfax - New user setup" +msgstr "Gfax - Configuration d'un nouvel utilisateur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:69 +msgid "Gfax - Preferences" +msgstr "Gfax - Préférences" + +#: ../glade/gfax.glade.h:70 +msgid "Gfax - Transmission Progress" +msgstr "Gfax - Transmission en cours" + +#: ../glade/gfax.glade.h:71 +msgid "" +"Gfax can inform the Efax transport agent which\n" +"serial port your modem is connected to." +msgstr "" +"Gfax peut informer l'agent de transport Efax\n" +"du port série utilisé par votre modem." + +#: ../glade/gfax.glade.h:73 +msgid "" +"Gfax setup is now complete!\n" +"\n" +"Gfax is configurable; there are other configuration \n" +"options available under the preferences menu.\n" +"\n" +"You can run this first time setup at any time from\n" +"the preferences section.\n" +"\n" +"Default preferences have been choosen for the\n" +"transport agent you chose, you may want to\n" +"customise them." +msgstr "" +"L'installation Gfax est maintenant terminée!\n" +"\n" +"Gfax est configurable; d'autres options de configuration \n" +"sont disponibles dans le menu préférences.\n" +"\n" +"Vous pouvez exécuter cette configuration initiale à tout moment\n" +"depuis la section préférences.\n" +"\n" +"Les préférences par défaut ont été utilisées pour\n" +"l'agent de transport que vous avez choisi. Vous pourrez\n" +"les personnaliser." + +#: ../glade/gfax.glade.h:84 +msgid "Hi Resolution Mode" +msgstr "Mode haute résolution" + +#: ../glade/gfax.glade.h:85 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nom d'hôte:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:86 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:87 +msgid "Hylafax" +msgstr "Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:88 +msgid "Hylafax - Choose this for network faxing." +msgstr "Hylafax - À choisir pour une transmission de fax par réseau." + +#: ../glade/gfax.glade.h:89 +msgid "" +"Hylafax and Mgetty+Sendfax can both be requested to send \n" +"results of facsimile transmission to an email address.\n" +"\n" +"If you require this feature please enter your email address\n" +"here. It's a good idea to include this even if you don't \n" +"use it immediately, you can enable and disable it in the\n" +"preferences section of Gfax.\n" +" " +msgstr "" +"Hylafax et Mgetty+Sendfax peuvent tous deux être sollicités \n" +"pour envoyer le résultat d'une transmission de fax à une adresse email.\n" +"\n" +"Si vous souhaitez utiliser cette fonction, veuillez entrer votre\n" +"adresse mail ici. Il est bon d'activer cette fonctionnalité\n" +"même si vous ne l'utilisez pas tout de suite, vous pourrez l'activer\n" +"ou désactiver depuis la section préférences de Gfax.\n" +" " + +#: ../glade/gfax.glade.h:97 +msgid "IP Port:" +msgstr "IP Port:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:98 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../glade/gfax.glade.h:99 +msgid "Log Enabled" +msgstr "Journal activé" + +#: ../glade/gfax.glade.h:100 +msgid "" +"Make no more than calls in attempting to send the facsimile. " +"Once has been reached, the job will be killed." +msgstr "" +"Ne pas faire plus de tentatives pour envoyer un fax. \n" +"Une fois le seuil atteint, la tâche sera interrompue." + +#: ../glade/gfax.glade.h:101 +msgid "Maximum Dials:" +msgstr "Maximum de numérotations:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:102 +msgid "Mgetty" +msgstr "Mgetty" + +#: ../glade/gfax.glade.h:103 +msgid "Modem Connection" +msgstr "Connexion modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:104 +msgid "Modem Port:" +msgstr "Port modem:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:105 +msgid "Modem Type:" +msgstr "Type de modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:106 +msgid "New Fax" +msgstr "Nouveau Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:107 ../glade/send-druid.glade.h:23 +msgid "New phone book" +msgstr "Nouvel annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:108 +msgid "Open phone book" +msgstr "Ouvrir un annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:109 +msgid "Page Size:" +msgstr "Taille de la page:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:110 +msgid "Password Dialog" +msgstr "Entrée du mot de passe" + +#: ../glade/gfax.glade.h:111 ../glade/send-druid.glade.h:26 +#: ../src/newphonebook.cs:81 +msgid "Phone Book" +msgstr "Annuaire" + +#: ../glade/gfax.glade.h:112 +msgid "Please enter a name for your new phone book." +msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:113 +msgid "" +"Please enter the password \n" +"for your fax server." +msgstr "" +"Veuillez entrer le mot de passe\n" +"pour votre serveur de fax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:115 +msgid "" +"Please enter the type of phone book you are creating. \n" +"\n" +"Note:\n" +"Once the Evolution data server is released (hopefully in \n" +"GNOME 2.6) you will be able to choose an Evolution \n" +"contact catagory." +msgstr "" +"Veuillez entrer le type d'annuaire à créer \n" +"\n" +"Note:\n" +"Une fois le serveur de données Evolution sorti (espérons dans \n" +"GNOME 2.6) vous pourrez choisir une catégorie de contact \n" +"Evolution." + +#: ../glade/gfax.glade.h:121 +msgid "" +"Please enter your facsimile number.\n" +"\n" +"This number is placed in the top one line header that is placed \n" +"on all outgoing facsimiles.\n" +"\n" +"You may also choose a default dial prefix. Many companies in\n" +"North America use the number \"9\" to reach an outside line.\n" +msgstr "" +"Veuillez entrer votre numéro de fax.\n" +"\n" +"Ce numéro est placé sur la première ligne de l'entête de tout \n" +"fax émis.\n" +"\n" +"Vous pourrez aussi choisir l'indicatif par défaut. La plupart des compagnies\n" +"d'Amérique du Nord utilise le \"9\" pour atteindre une ligne extérieure.\n" +"(En Europe, il s'agit souvant du \"0\")\n" + +#: ../glade/gfax.glade.h:129 +msgid "" +"Please select the Evolution address books that you would \n" +"like to use.\n" +"\n" +"These are only local address books and will only include\n" +"contacts with facsimile numbers." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner les annuaires Evolution que vous souhaitez \n" +"utiliser.\n" +"\n" +"Ceux-ci doivent être locaux et contenir uniquement des contacts\n" +"avec des numéro de fax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:134 +msgid "Port Number:" +msgstr "Numéro de port" + +#: ../glade/gfax.glade.h:135 +msgid "Received Facsimiles" +msgstr "Faxes reçus" + +#: ../glade/gfax.glade.h:136 +msgid "Remember this password" +msgstr "Retener ce mot de passe" + +#: ../glade/gfax.glade.h:137 +msgid "Send Email Notification" +msgstr "Envoyer une notification par email" + +#: ../glade/gfax.glade.h:138 +msgid "Send Immediately" +msgstr "Envoyer Immédiatement" + +#: ../glade/gfax.glade.h:139 +msgid "Speaker Volume:" +msgstr "Volume du haut-parleur" + +#: ../glade/gfax.glade.h:140 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: ../glade/gfax.glade.h:141 +msgid "" +"The TCP/IP port number of the fax server. Default hylafax port is 4559." +msgstr "Le numéro de port TCP/IP du serveur de fax. Le port par défaut d'Hylafax est 4559." + +#: ../glade/gfax.glade.h:142 +msgid "" +"The host name of the network fax server. Enter \"localhost\" if you are not " +"using a network fax server." +msgstr "Le nom d'hôte du serveur de fax distant. Entrer \"localhost\" si vous n'utilisez pas de serveur de fax distant." + +#: ../glade/gfax.glade.h:143 +msgid "The serial port the modem is on - ttyS0 is COM1, ttyS1 is COM2 etc." +msgstr "Le port série du modem est branché sur - ttyS0 est COM1, ttyS1 est COM2 etc." + +#: ../glade/gfax.glade.h:144 +msgid "" +"There was an error transmitting\n" +"your facsimile to the server!" +msgstr "" +"Erreur à la transmission\n" +"de votre fax au serveur!" + +#: ../glade/gfax.glade.h:146 +msgid "" +"This will lead you through the process \n" +"of creating a new phone book." +msgstr "" +"Cet assistant vous guidera dans le processus \n" +"de création d'un nouvel annuaire." + +#: ../glade/gfax.glade.h:148 +msgid "Time to send:" +msgstr "Heure d'envoi:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:149 +msgid "" +"Transmitting facsimile to \n" +"Hylafax server." +msgstr "" +"Transmission du fax \n" +"au serveur Hylafax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:151 +msgid "Transport Agent" +msgstr "Agent de transport" + +#: ../glade/gfax.glade.h:152 +msgid "Use Cover Page" +msgstr "Utiliser l'entête de page" + +#: ../glade/gfax.glade.h:153 +msgid "Use Fine Resolution" +msgstr "Utiliser une résolution fine" + +#: ../glade/gfax.glade.h:154 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:155 +msgid "Username:" +msgstr "Utilisateur:" + +#: ../glade/gfax.glade.h:156 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Medium\n" +"High" +msgstr "" +"Très bas\n" +"Bas\n" +"Moyen\n" +"Haut" + +#: ../glade/gfax.glade.h:160 +msgid "View / Print" +msgstr "Voir / Imprimer" + +#: ../glade/gfax.glade.h:161 +msgid "" +"Welcome to Gfax!\n" +"\n" +"\n" +"Gfax is a GNOME facsimile program that provides \n" +"the familiar \"popup\" window when printing to a fax \n" +"printer.\n" +"\n" +"The following pages will help you to setup Gfax." +msgstr "" +"Bienvenue dans Gfax!\n" +"\n" +"\n" +"Gfax est un programme de télécopie (fax) pour GNOME \n" +"qui ouvre la fenêtre \"popup\" habituelle d'impression\n" +"vers un télécopieur.\n" +"\n" +"Les pages suivantes vont vous aider à configurer Gfax." + +#: ../glade/gfax.glade.h:169 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "A quel port série est branché votre modem?" + +#: ../glade/gfax.glade.h:170 +msgid "" +"Your facsimile was sucessfully\n" +" transmitted!" +msgstr "" +"Votre Fax a été transmis\n" +"avec succès" + +#: ../glade/gfax.glade.h:172 +msgid "_Cancel Job" +msgstr "_Annuler la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:173 +msgid "_Fax" +msgstr "_Fax" + +#: ../glade/gfax.glade.h:174 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: ../glade/gfax.glade.h:175 +msgid "_Modify Job" +msgstr "_Modifier la tâche" + +#: ../glade/gfax.glade.h:176 +msgid "_Settings" +msgstr "_Paramètres" + +#: ../glade/gfax.glade.h:177 +msgid "cua1" +msgstr "cua1" + +#: ../glade/gfax.glade.h:178 +msgid "cua2" +msgstr "cua2" + +#: ../glade/gfax.glade.h:179 +msgid "" +"letter\n" +"legal\n" +"a4" +msgstr "" +"lettre\n" +"legal\n" +"a4" + +#: ../glade/gfax.glade.h:182 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: ../glade/gfax.glade.h:183 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: ../glade/gfax.glade.h:184 +msgid "oklabel" +msgstr "oklabel" + +#: ../glade/gfax.glade.h:185 +msgid "ttyS0" +msgstr "ttyS0" + +#: ../glade/gfax.glade.h:186 +msgid "ttyS1" +msgstr "ttyS1" + +#: ../glade/gfax.glade.h:187 +msgid "ttyS2" +msgstr "ttyS2" + +#: ../glade/gfax.glade.h:188 +msgid "ttyS3" +msgstr "ttyS3" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:1 +msgid "Current Phone Books" +msgstr "Annuaires actuels" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:2 +msgid "Edit Phone book" +msgstr "Editer l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:3 +msgid "Facsimile Job Details" +msgstr "Détails du fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:4 +msgid "New fax information" +msgstr "Information du nouveau fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:5 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:6 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:7 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:8 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:9 ../src/gfaxphonebook.cs:89 +#: ../src/gfaxsend.cs:142 ../src/sendphonebook.cs:105 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:10 +msgid "Current Phone Book" +msgstr "Annuaire actuel" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:12 +msgid "Delete phone book" +msgstr "Supprimer l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:14 +msgid "E-Mail job results to:" +msgstr "E-Mail de résultat de tâche à:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:15 +msgid "Enter a phone number and hit ." +msgstr "Entrer le numéro de téléphone et appuyer sur ." + +#: ../glade/send-druid.glade.h:16 +msgid "Fax number:" +msgstr "Numéro de fax:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:17 +msgid "Fine resolution" +msgstr "Résolution fine" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:18 +msgid "Gfax - Phone Book Selection" +msgstr "Gfax - Sélection d'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:19 +msgid "Gfax - Phone books" +msgstr "Gfax - Annuaires" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:20 +msgid "Job" +msgstr "Ordre de fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:21 +msgid "New Entry" +msgstr "Nouvelle entrée" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:22 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:24 ../src/gui.cs:238 ../src/gui.cs:249 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:25 ../src/gfaxphonebook.cs:87 +#: ../src/gfaxsend.cs:141 ../src/sendphonebook.cs:103 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:27 +msgid "Phone Book Item List" +msgstr "Liste des éléments de l'annuaire" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:28 +msgid "Phone Books" +msgstr "Annuaires" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:29 +msgid "Postscript file:" +msgstr "Fichier Postscript:" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:30 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:31 +msgid "Save and close" +msgstr "Enregistrer et fermer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:32 ../src/gfaxsend.cs:139 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:33 +msgid "Send Fax" +msgstr "Envoyer un fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:34 +msgid "Send immediately" +msgstr "Envoyer immédiatement" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:35 +msgid "Transmit the fax" +msgstr "Transmettre le fax" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:36 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: ../glade/send-druid.glade.h:37 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: ../src/efax.cs:384 +msgid "Scanning control files." +msgstr "Examen des fichiers de contrôle." + +#: ../src/efax.cs:397 +msgid "Running job " +msgstr "Tâche en cours " + +#: ../src/efax.cs:421 ../src/efax.cs:508 +msgid "Busy retries exceeded" +msgstr "Seuil de tentatives atteint" + +#: ../src/efax.cs:468 +msgid "Sending facsimile..." +msgstr "Envoi du fax..." + +#. If successful then mv the control file to the done queue and flag +#. a date for it's removal. +#: ../src/efax.cs:492 +msgid "Success" +msgstr "Opération réussie" + +#. fatal errors - no retry +#. fatalError = true; +#. change code in file +#: ../src/efax.cs:516 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#. Modem error - no retry +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:522 +msgid "Fatal modem error" +msgstr "Erreur fatale du modem" + +#. Modem not responding +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:528 +msgid "Modem not responding" +msgstr "Le modem ne répond pas." + +#. Program terminated +#. fatalError = true; +#: ../src/efax.cs:534 +msgid "Program terminated" +msgstr "Programme terminé" + +#: ../src/fax.cs:60 +msgid "No Connection" +msgstr "Aucune connexion" + +#: ../src/fax.cs:71 +msgid "" +"Efax transmit process running...\n" +"Scanning job files every 30 seconds." +msgstr "" +"Processus de transmission d'Efax en cours...\n" +"Examen des fichiers toutes les 30 secondes." + +#: ../src/fax.cs:77 +msgid "Error transport agent not specified!" +msgstr "Erreur: Agent de transport non spécifié!" + +#: ../src/fax.cs:132 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: ../src/fax.cs:135 +msgid "Sleep" +msgstr "Endormi" + +#: ../src/fax.cs:138 +msgid "Block" +msgstr "Bloqué" + +#: ../src/fax.cs:141 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#: ../src/fax.cs:144 ../src/fax.cs:244 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../src/fax.cs:147 +msgid "Fail" +msgstr "Échec" + +#: ../src/fax.cs:150 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../src/fax.cs:241 +msgid "Receiving" +msgstr "Réception" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:88 ../src/gfaxsend.cs:140 +#: ../src/sendphonebook.cs:104 +msgid "Phone Number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:213 +msgid "Are you sure you want to delete the phone book?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'annuaire?" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:297 +msgid "" +"You have unsaved phone book entries.\n" +" Are you sure you want to Quit?" +msgstr "" +"Vous n'avez pas enregisté les entrées de l'annuaire.\n" +"Voulez-vous vraiment quitter?" + +#: ../src/gfaxphonebook.cs:460 +msgid "Press the key to delete an entry." +msgstr "Appuyer sur la touche pour supprimer une entrée." + +#: ../src/gfaxprefs.cs:190 ../src/gfaxprefs.cs:208 +msgid "You need to exit Gfax and restart it when you change transport agents" +msgstr "Vous devez quitter et relancer Gfax lorsque vous changez les agents de transport" + +#: ../src/gfaxsend.cs:88 +msgid "" +"\n" +"This is the first time you have run Gfax.\n" +"Please run Gfax from the menu or command line and set your \n" +"MODEM TYPE, PORT and Fax number under preferences.\n" +"\n" +"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" +"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" +"facsimile server." +msgstr "" +"\n" +"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" +"Veuillez lancer Gfax depuis le menu ou la ligne de commande et\n" +"définir le type de votre Modem, son port et votre numéro de fax\n" +"dans les préférences.\n" +"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" +"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" +"de fax distant." + +#: ../src/gfaxsend.cs:164 +#, fuzzy +msgid "Spooled from print job" +msgstr "Mis en spool du travail d'impression" + +#: ../src/gfaxsend.cs:276 +msgid "" +"\n" +"The file you have entered does not exist.\n" +"Please check the name and try again." +msgstr "" +"\n" +"Le fichier que vous avez entré n'existe pas.\n" +"Veuillez vérifier son nom et essayer à nouveau." + +#: ../src/gfaxsend.cs:310 +msgid "" +"\n" +"You have not entered a facsimile number!\n" +"Please enter a number and press the Enter key or\n" +"click the Phone Book button to select numbers or\n" +"entire phone books." +msgstr "" +"\n" +"Vous n'avez pas entré un numéro de fax!\n" +"Veuillez entrer un numéro et appuyer sur la touche Entrée ou\n" +"cliquer sur le bouton Annuaire pour sélectionner des numéros ou\n" +"des annuaires entiers." + +#: ../src/gui.cs:143 +msgid "" +"\n" +"This is the first time you have run Gfax.\n" +"You should set your MODEM TYPE and PORT under preferences.\n" +"\n" +"Gfax is initially setup to use Efax, you may change it use \n" +"Hylafax if you prefer or require connection to a network \n" +"facsimile server." +msgstr "" +"\n" +"C'est la première fois que vous lancez Gfax.\n" +"Vous devriez définir le type de votre Modem, son port dans les préférences.\n" +"\n" +"Gfax est initialement configuré pour utiliser Efax, vous pouvez\n" +"utiliser Hylafax si vous préférez ou devez vous connecter à un serveur\n" +"de fax distant." + +#: ../src/gui.cs:157 +msgid "" +"Your spool directory is missing!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire spool est manquant!\n" +"\n" +"Veuillez vous connecter en tant que root et créer " + +#: ../src/gui.cs:161 +msgid "" +" directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +" répertoire.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" + +#: ../src/gui.cs:166 +msgid "" +"The doneq directory is missing in your spool directory!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire doneq est manquant dans votre répertoire spool!\n" +"\n" +"Veuillez vous connecter comme root et créé" + +#: ../src/gui.cs:169 +msgid "" +"/doneq directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +"Répertoire /doneq.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" + +#: ../src/gui.cs:175 +msgid "" +"The recq directory is missing in your spool directory!\n" +"\t\t\t\t\t\n" +"Please login as the root user and create the " +msgstr "" +"Le répertoire recq est manquant dans votre répertoire spool!\n" +" \n" +"Veuillez vous connecter en tant que root et créé" + +#: ../src/gui.cs:178 +msgid "" +"/recq directory.\n" +"\n" +"All users should be able to write to it.\n" +msgstr "" +"répertoire /recq.\n" +"\n" +"Tous les utilisateurs doivent être capables d'y écrire.\n" + +#: ../src/gui.cs:237 ../src/gui.cs:248 +msgid "Jobid" +msgstr "Numéro de tâche" + +#: ../src/gui.cs:239 ../src/gui.cs:250 ../src/gui.cs:259 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: ../src/gui.cs:240 ../src/gui.cs:251 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: ../src/gui.cs:241 ../src/gui.cs:252 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: ../src/gui.cs:242 ../src/gui.cs:253 +msgid "Dials" +msgstr "Numérotations" + +#: ../src/gui.cs:243 ../src/gui.cs:254 +msgid "Send At" +msgstr "Envoyé à" + +#: ../src/gui.cs:244 ../src/gui.cs:255 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../src/gui.cs:258 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: ../src/gui.cs:260 +msgid "Pages " +msgstr "Pages " + +#: ../src/gui.cs:261 +msgid "Arrived" +msgstr "Reçu" + +#: ../src/gui.cs:262 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: ../src/gui.cs:666 +msgid "" +"Cannot read the facsimile file from the server. You most likely do not \n" +"have permission to read the file. Check the settings on your fax server." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" +"pas les droits pour lire ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." + +#: ../src/gui.cs:673 +msgid "" +"Cannot start your faxviewer program. \n" +"Please check your settings. It is currently set to " +msgstr "" +"Impossible de lancer le visualiseur de fax. \n" +"Veuillez vérifier vos paramètres, étant actuellement " + +#: ../src/gui.cs:674 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../src/gui.cs:709 +msgid "" +"Cannot delete the facsimile file from the server. You most likely do not \n" +"have permission to delete the file. Check the settings on your fax server." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le fichier de fax sur le serveur. Vous n'avez visiblement\n" +"pas les droits pour supprimer ce fichier. Vérifiez les paramètres de votre serveur de fax." + +#: ../src/gui.cs:715 +msgid "" +"Cannot delete the file on the Hylafax server. \n" +"Please check your settings or contact your system Administrator" +msgstr "" +"Impossible de supprimer le fichier sur le serveur Hylafax. \n" +"Vérifiez vos paramètres ou contactez l'administrateur système." + +#: ../src/gui.cs:785 +msgid "Copyright (C) 2003 George Farris " +msgstr "Copyright (C) 2003 George Farris " + +#: ../src/gui.cs:786 +msgid "A Facsimile application for GNOME" +msgstr "Une application de télécopie pour GNOME" + +#: ../src/gui.cs:831 +msgid "Refreshing server status..." +msgstr "Rafraîchissement de l'état du serveur..." + +#: ../src/gui.cs:868 +msgid "Refreshing queue..." +msgstr "Rafraîchissement de la file d'attente..." + +#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 +msgid "There are " +msgstr "Il y a " + +#: ../src/gui.cs:934 ../src/gui.cs:953 +msgid " jobs in the queue" +msgstr " tâches dans la file d'attente" + +#: ../src/gui.cs:941 ../src/gui.cs:960 +msgid "There are 0 jobs in the queue" +msgstr "Il n'y a aucune tâche dans la file d'attente." + +#: ../src/hylafax.cs:146 +msgid "You can not write data to this stream" +msgstr "Vous ne pouvez pas écrire de données sur ce flux." + +#: ../src/hylafax.cs:150 +msgid "You can not read data from this stream" +msgstr "Vous ne pouvez pas lire de données depuis ce flux." + +#: ../src/hylafax.cs:158 +msgid "" +"Could not connect to your Hylafax server.\n" +"Check console messages for further information\n" +"\n" +"You might need to set a value for username." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur Hylafax.\n" +"Vérifier les messages de la console pour plus d'informations.\n" +"\n" +"Vous avez peut-être besoin de définir le nom d'utilisateur." + +#: ../src/main.cs:109 +msgid "Gfax help..." +msgstr "Aide Gfax..." + +#: ../src/main.cs:135 +msgid "" +"Gconfd cannot find your settings. \n" +"If you are running Gfax immediately \n" +"after an installation, you may have \n" +"to log out and log back in again." +msgstr "" +"Gconfd ne trouve pas vos paramètres. \n" +"Si vous exécutez Gfax pour la première fois \n" +"depuis son installation, déconnectez vous \n" +"et reconnectez vous." + +#: ../src/newphonebook.cs:80 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: ../src/phonebook.cs:295 +#, csharp-format +msgid "Can't open file : {0}" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : {0}" + +#: ../src/sendphonebook.cs:66 +msgid "You don't have any phone books yet." +msgstr "Vous n'avez pas encore d'annuaires." + +#. Got have a column title or things won't show up +#: ../src/sendphonebook.cs:94 +msgid "Phone books" +msgstr "Annuaires" debian/patches/02_libgnomeprint_path0000755000000000000000000000143511706113012014724 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 02_libgnomeprint_path.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.4~/configure.in gfax-0.7.4/configure.in --- gfax-0.7.4~/configure.in 2005-12-19 18:54:06.000000000 +0100 +++ gfax-0.7.4/configure.in 2006-02-03 22:00:20.639868008 +0100 @@ -54,7 +54,7 @@ # SET THE DIRECTORY PATH FOR GNOME_PRINT_DATA_DIR if test "x$GNOME_PRINT_DATA_DIR" = "x" ; then - gpver=`ls ${prefix}/lib/pkgconfig/ | grep libgnomeprint` + gpver=libgnomeprint-2.2.pc GNOME_PRINT_VERSION=`grep Version: ${prefix}/lib/pkgconfig/${gpver} | cut -f2 -d' '` GNOME_PRINT_DATA_DIR="${datadir}/libgnomeprint/${GNOME_PRINT_VERSION}" echo $GNOME_PRINT_DATA_DIR debian/patches/configurable_compiler0000644000000000000000000000131411706113012015061 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## configurable_compiler.dpatch by Iain Lane ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: Use compiler passed to configure for the build @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.7~/src/Makefile.am gfax-0.7.7/src/Makefile.am --- gfax-0.7.7~/src/Makefile.am 2010-01-29 12:33:47.063626397 +0000 +++ gfax-0.7.7/src/Makefile.am 2010-01-29 12:34:01.431135745 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # 0169 - Don't warn about unused functions, they are called from libglade # 0219 - Constructs like Gtk.TreeIter iter = new Gtk.TreeIter(); -CSC = gmcs -nowarn:0169,0219 -debug +CSC = @MCS@ -nowarn:0169,0219 -debug TARGET = gfax.exe TARGET1 = cups-gfax debian/patches/04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper0000755000000000000000000000147111706113012017537 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 04_use_gconfsharp-schemagen_wrapper.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.4~/src/Makefile.am gfax-0.7.4/src/Makefile.am --- gfax-0.7.4~/src/Makefile.am 2006-02-05 23:47:25.698322600 +0100 +++ gfax-0.7.4/src/Makefile.am 2006-02-05 23:48:38.911192552 +0100 @@ -40,7 +40,7 @@ Settings.cs: Settings.cs env GCONF_CONFIG_SOURCE="" gconftool-2 --makefile-install-rule $(SCHEMA); \ - gconfsharp-schemagen.exe gfax $(SCHEMA) > $(srcdir)/Settings.cs + gconfsharp2-schemagen gfax $(SCHEMA) > $(srcdir)/Settings.cs gfax.exe: $(CSFILES) $(GENERATED_CSFILES) $(CSC) $(CSFLAGS) $(GFAX_LIBS) $(ASSEMBLIES) $(RESOURCES) $(CSFILES) $(GENERATED_CSFILES) -o $@ debian/patches/fix_glade_handler_signatures0000755000000000000000000002176311706113012016427 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## fix_glade_handler_signatures.dpatch by Mirco Bauer ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ diff -urNad gfax-0.7.5~/glade/gfax.glade gfax-0.7.5/glade/gfax.glade --- gfax-0.7.5~/glade/gfax.glade 2006-09-17 20:22:53.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.5/glade/gfax.glade 2006-09-17 20:22:56.000000000 +0200 @@ -2731,7 +2731,6 @@ A few modems respond to raising the DTR line (when opening the device) with `OK'. This can confuse `sendfax', because it will see this OK as response to the next command. Default is 0. True 0 - @@ -2801,7 +2800,6 @@ True * False - 1 @@ -2874,7 +2872,6 @@ Type of fax modem. See your modem manual. Default is auto. True 0 - @@ -2956,7 +2953,6 @@ True * False - 1 @@ -3035,7 +3031,6 @@ True * False - 1 @@ -3066,7 +3061,6 @@ True * False - @@ -3276,7 +3270,6 @@ The speed to set your serial port at. Try the highest and go down from there. True 0 - @@ -3400,7 +3393,6 @@ True * False - @@ -3447,7 +3439,6 @@ On some (very few) modems it is necessary to start with baudrate "A" and switch to baudrate "B" after sending the `AT+FCLASS=2' command. Default is None. True 0 - @@ -3541,7 +3532,6 @@ True * False - 1 @@ -3670,7 +3660,6 @@ Controls the amount of information written into the fax log file. Default is 3. True 0 - @@ -3774,7 +3763,6 @@ The maximum number of tries per page if the receiving end reports reception errors. Default is 3. True 0 - @@ -3858,7 +3846,6 @@ Some misbehaving modems lower the DCD (carrier detect) line briefly, between sending multiple pages. This may cause all subsequent port serial accesses to fail. Default is No. True 0 - @@ -3898,7 +3885,6 @@ After the maximum number of tries for one page are reached, `sendfax' can report an error and abort or continue. Default is Yes. True 0 - @@ -4014,7 +4000,6 @@ 0 0 - @@ -4054,7 +4039,6 @@ 0 0 - @@ -4102,7 +4086,6 @@ How often you want the fax queue scanned. Faxes won't be transmitted until "faxrunq" is run to scan the queue. This value is set in /etc/crontab. True 0 - diff -urNad gfax-0.7.5~/src/gui.cs gfax-0.7.5/src/gui.cs --- gfax-0.7.5~/src/gui.cs 2006-09-17 20:22:53.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.5/src/gui.cs 2006-09-17 20:22:56.000000000 +0200 @@ -403,7 +403,7 @@ //Status list notebook signal, switch pages to show different queues - private void on_StatusNotebook_switch_page (object o, EventArgs args) + private void on_StatusNotebook_switch_page (object o, SwitchPageArgs args) { switch (StatusNotebook.CurrentPage) { case SENDQ_PAGE: @@ -835,7 +835,7 @@ args.RetVal = true; } - private void on_NewPhoneBookDruidEdge_finish (object o, EventArgs args) + private void on_NewPhoneBookDruidEdge_finish (object o, Gnome.FinishClickedArgs args) { if (GfaxRadioButton.Active) { @@ -882,7 +882,7 @@ NewPhoneBookDialog.Dispose(); } - private void on_druidpagestandard12_next (object o, EventArgs args) + private void on_druidpagestandard12_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) { // we're on the gfax phone book enter name pages // skip to finish on next signal @@ -890,7 +890,7 @@ } - private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, EventArgs args) + private void on_BookDruidPageStandard_next (object o, Gnome.NextClickedArgs args) { // skip next page if active if (EvolutionRadioButton.Active) { diff -urNad gfax-0.7.5~/src/sendphonebook.cs gfax-0.7.5/src/sendphonebook.cs --- gfax-0.7.5~/src/sendphonebook.cs 2006-08-29 00:43:19.000000000 +0200 +++ gfax-0.7.5/src/sendphonebook.cs 2006-09-17 20:23:44.000000000 +0200 @@ -141,7 +141,7 @@ } // If we double click the phonebook. - private void on_book_treeview_row_activated(object o, EventArgs args) + private void on_book_treeview_row_activated(object o, RowActivatedArgs args) { /* ArrayList bsdest = new ArrayList(); @@ -167,7 +167,7 @@ } - private void on_list_treeview_row_activated(object o, EventArgs args) + private void on_list_treeview_row_activated(object o, RowActivatedArgs args) { } debian/patches/ignore_killall0000644000000000000000000000116411706113012013521 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## ignore_killall.dpatch by Iain Lane ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: Do not fail if gconfd-2 cannot be killed @DPATCH@ diff -urNad trunk~/Makefile.am trunk/Makefile.am --- trunk~/Makefile.am 2006-11-30 01:30:04.000000000 +0000 +++ trunk/Makefile.am 2008-12-13 12:30:47.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(srcdir)/$$p ; \ done \ fi - killall -HUP gconfd-2 + killall -HUP gconfd-2 || true else install-data-local: endif debian/patches/series0000644000000000000000000000010111706113070012016 0ustar 08_disable_evolution_sharp fix_mkdir_p_var configurable_compiler