gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/0000755000000000000000000000000011574374234014447 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/setup.py0000755000000000000000000000110111574374233016154 0ustar #!/usr/bin/env python from setuptools import setup import os.path import re if __name__ == "__main__": # look/set what version we have changelog = "debian/changelog" if os.path.exists(changelog): head=open(changelog).readline() match = re.compile(".*\((.*)\).*").match(head) if match: version = match.group(1) GETTEXT_NAME="gnome-app-install" setup(name='gnome-app-install', version=version, packages=['GnomeCodecInstall'], scripts=['gnome-codec-install'], data_files=[] ) gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/GnomeCodecInstall/0000755000000000000000000000000011636046476020004 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/GnomeCodecInstall/MainWindow.py0000644000000000000000000004247711636046476022450 0ustar # -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (c) 2008 Sebastian Dröge , GPL import gettext from gettext import gettext as _ import gobject import gtk import pango import gst import gst.pbutils import apt import apt_pkg import os import PackageWorker # the list columns (LIST_PKG_TO_INSTALL, LIST_PKG_NAME, LIST_PKG_REQUEST) = range(3) # codecs that might be problematic for patent reasons CODEC_WARNING_LIST = [ "gstreamer0.10-plugins-bad", "gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse", "gstreamer0.10-ffmpeg", "gstreamer0.10-plugins-ugly", ] class CodecDetailsView(gtk.TextView): " special view to display for the codec information " def __init__(self): gtk.TextView.__init__(self) self.set_property("editable", False) self.set_cursor_visible(False) self.set_wrap_mode(gtk.WRAP_WORD) self.buffer = gtk.TextBuffer() self.set_buffer(self.buffer) # tag names for the elements we insert self.buffer.create_tag("summary", scale=pango.SCALE_LARGE, weight=pango.WEIGHT_BOLD) self.buffer.create_tag("homepage", weight=pango.WEIGHT_BOLD) self.buffer.create_tag("provides", weight=pango.WEIGHT_BOLD) self.buffer.create_tag("description", weight=pango.WEIGHT_BOLD) self.buffer.insert_with_tags_by_name(self.buffer.get_start_iter(), _("No package selected"), "summary") def show_codec(self, pkg=None, requests=None): # clear the buffer self.buffer.set_text("") iter = self.buffer.get_start_iter() self.buffer.place_cursor(iter) # if nothing is selected we are done if pkg is None: self.buffer.insert_with_tags_by_name(iter, _("No package selected"), "summary") return assert pkg.candidate # now format the description self.buffer.insert_with_tags_by_name(iter, pkg.candidate.summary, "summary") self.buffer.insert(iter, "\n\n") if pkg.candidate.homepage: self.buffer.insert_with_tags_by_name(iter, _("Homepage:")+"\n", "homepage") self.buffer.insert(iter, pkg.candidate.homepage + "\n\n") self.buffer.insert_with_tags_by_name(iter, _("Provides:")+"\n", "provides") for request in requests: self.buffer.insert(iter, request.description + "\n") self.buffer.insert(iter, "\n") self.buffer.insert_with_tags_by_name(iter, _("Long Description:")+"\n", "description") self.buffer.insert(iter, pkg.candidate.description + "\n") def set_transient_for_xid(widget, xid): try: if xid != None: parent = gtk.gdk.window_foreign_new(xid) if parent != None: widget.realize() widget.get_window().set_transient_for(parent) except: pass class MainWindow(object): def __init__(self,requests,xid): self._requests = requests self._window = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL) self._window.set_title(_("Install Multimedia Plugins")) self._window.set_property("default_width", 600) self._window.set_property("default_height", 500) self._window.set_border_width(10) self._window.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER_ON_PARENT) self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_NOT_FOUND self._window.connect("delete_event", self._delete_event) self._window.connect("destroy", self._destroy) set_transient_for_xid(self._window, xid) vbox_window = gtk.VBox() vbox_packages = gtk.VBox(homogeneous=False) label = gtk.Label() label.set_line_wrap(True) label.set_justify(gtk.JUSTIFY_LEFT) label.set_alignment(0.0, 0.0) plugins = "" for request in self._requests: plugins += "\n- " + request.description label.set_markup(_("Please select the packages for installation " "to provide the following plugins:\n") + plugins) vbox_packages.pack_start(label, False, False, 10) self._package_list_model = gtk.ListStore(gobject.TYPE_BOOLEAN, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_PYOBJECT) self._package_list = gtk.TreeView(self._package_list_model) self._package_list.set_headers_visible(True) self._package_list.connect("cursor-changed", self._package_cursor_changed) toggle_renderer = gtk.CellRendererToggle() toggle_renderer.connect("toggled", self._toggle_install) self._package_list.append_column(gtk.TreeViewColumn(None, toggle_renderer, active=0)) text_renderer = gtk.CellRendererText() text_renderer.set_data("column", 1) self._package_list.append_column(gtk.TreeViewColumn(_("Package"), text_renderer, text=1)) scrolled_window = gtk.ScrolledWindow() scrolled_window.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) #scrolled_window.set_shadow_type(gtk.SHADOW_IN) scrolled_window.add(self._package_list) vbox_packages.pack_start(scrolled_window, True, True, 10) expander = gtk.Expander(_("Details") + ":") expander.connect("notify::expanded", self._package_details_expanded) self._package_details = CodecDetailsView() scrolled_window = gtk.ScrolledWindow() scrolled_window.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) #scrolled_window.set_shadow_type(gtk.SHADOW_IN) scrolled_window.add_with_viewport(self._package_details) expander.add(scrolled_window) vbox_packages.pack_start(expander, False, False, 10) vbox_window.pack_start(vbox_packages, True, True, 0) button_box = gtk.HButtonBox() button_box.set_layout(gtk.BUTTONBOX_END) button_box.set_spacing(5) #TODO integrate help by calling yelp #btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #button_box.add(btn) #button_box.set_child_secondary(btn, True) btn = gtk.Button(_("Cancel"), gtk.STOCK_CANCEL) btn.connect("clicked", self._canceled) button_box.add(btn) btn = gtk.Button(_("Install"), None) btn.connect("clicked", self._install_selection) button_box.add(btn) vbox_window.pack_start(button_box, False, False, 0) self._window.add(vbox_window) self._window.show_all() def modal_dialog(self, type, primary, secondary=""): " helper that shows a modal dialog of the given type " dlg = gtk.MessageDialog(self._window, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, type, gtk.BUTTONS_OK, primary) dlg.set_title(primary) dlg.format_secondary_text(secondary) res = dlg.run() dlg.destroy() return res def _package_cursor_changed(self, treeview, data=None): selection = treeview.get_selection() (model, iter) = selection.get_selected() if iter: pkgname = model.get_value(iter, LIST_PKG_NAME) requests = model.get_value(iter, LIST_PKG_REQUEST) self._package_details.show_codec(self.cache[pkgname], requests) else: self._package_details.show_codec(None) def _package_details_expanded(self, expander, param_spec, data=None): if expander.get_expanded(): expander.get_child().show_all() expander.set_size_request(-1, 120) else: expander.set_size_request(-1, -1) expander.get_child().hide_all() def _confirm_codec_install(self, install_list): " helper that shows a codec warning dialog " for pkgname in CODEC_WARNING_LIST: if pkgname in install_list: break else: return dia = gtk.MessageDialog(parent=self._window, type=gtk.MESSAGE_WARNING, buttons=gtk.BUTTONS_CANCEL) header = _("Confirm installation of restricted software") body = _("The use of this software may be " "restricted in some countries. You " "must verify that one of the following is true:\n\n" "* These restrictions do not apply in your country " "of legal residence\n" "* You have permission to use this software (for " "example, a patent license)\n" "* You are using this software for research " "purposes only") dia.set_markup("%s\n\n%s" % (header,body)) dia.add_button(_("C_onfirm"), gtk.RESPONSE_OK) res = dia.run() dia.hide() if res != gtk.RESPONSE_OK: return False return True def _toggle_install(self, cell, path, data=None): iter = self._package_list_model.get_iter((int(path),)) enabled = self._package_list_model.get_value(iter, LIST_PKG_TO_INSTALL) enabled = not enabled self._package_list_model.set(iter, LIST_PKG_TO_INSTALL, enabled) def _populate_list(self): dlg = gtk.Dialog(_("Searching Plugin Packages"), self._window, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, None) dlg.set_has_separator(False) dlg.set_deletable(False) dlg.set_border_width(5) label = gtk.Label() label.set_markup("" + _("Searching Plugin Packages") + "\n" + _("This might take up to one or two minutes.")) dlg.vbox.pack_start(label, True, True, 5) progressbar = gtk.ProgressBar() progressbar.set_fraction(0.0) dlg.vbox.pack_start(progressbar, True, True, 5) dlg.show_all() self.update_ui() progressbar.set_text(_("Loading package cache...")) self.cache = apt.Cache(PackageWorker.GtkOpProgress()) self.update_ui() npackages = 0 package_count = len(self.cache) progressbar.set_text(_("Searching for requested plugins...")) # maps request to pkgrecord entry and provide information if # gst caps must be used or the string needs to be split requests_map = [ # request pkgrecord caps split ("decoder", "Gstreamer-Decoders", True, False), ("encoder", "Gstreamer-Encoders", True, False), ("urisource", "Gstreamer-Uri-Sources", False, True), ("urisink", "Gstreamer-Uri-Sinks", False, True), ("element", "Gstreamer-Elements", False, True), ] # iterate all the packages for (cur_package, pkg) in enumerate(self.cache): if cur_package % 500 == 0: progressbar.set_fraction(float(cur_package) / package_count) self.update_ui() if pkg.is_installed and not pkg.is_upgradable: continue # prefer native versions on a multiarch system if ":" in pkg.name and pkg.name.split(":")[0] in self.cache: continue try: record = pkg.candidate.record except AttributeError: continue try: major, minor = record["Gstreamer-Version"].split(".") except KeyError: continue if (int(major) != self._requests[0].major or int(minor) != self._requests[0].minor): continue add_pkg = False pkg_requests = [] # check requests for request in self._requests: self.update_ui() for (request_str, pkgrecord_str, check_caps, do_split) in requests_map: if request.gstkind == request_str: if not pkgrecord_str in record: continue if check_caps: caps = gst.Caps(record[pkgrecord_str]) if request.caps.intersect(caps): add_pkg = True pkg_requests.append(request) break if do_split: elms = record[pkgrecord_str].split(",") if request.feature in elms: add_pkg = True pkg_requests.append(request) break if add_pkg: npackages += 1 iter = self._package_list_model.append() self._package_list_model.set(iter, LIST_PKG_TO_INSTALL, True, LIST_PKG_NAME, pkg.name, LIST_PKG_REQUEST, pkg_requests) self._package_list_model.set_sort_column_id(LIST_PKG_NAME, gtk.SORT_ASCENDING) self.update_ui() dlg.destroy() return npackages # def _on_button_help_clicked(self, widget): # if os.path.exists("/usr/bin/yelp"): # subprocess.Popen(["/usr/bin/yelp", "ghelp:gnome-codec-install"]) # else: # d = gtk.MessageDialog(parent=self.window_main, # flags=gtk.DIALOG_MODAL, # type=gtk.MESSAGE_ERROR, # buttons=gtk.BUTTONS_CLOSE) # header = _("No help available") # msg = _("To display the help, you need to install the " # "\"yelp\" application.") # d.set_title("") # d.set_markup("%s\n\n%s" % (header, msg)) # d.run() # d.destroy() def _delete_event(self, widget, event, data=None): return False def _destroy(self, widget, data=None): gtk.main_quit() def _canceled(self, widget, data=None): self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_USER_ABORT gtk.main_quit() def update_ui(self): " helper that processes all pending events " while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() def _install_selection(self, widget, data=None): iter = self._package_list_model.get_iter_first() packages = [] while iter: if self._package_list_model.get_value(iter, LIST_PKG_TO_INSTALL): packages.append((self._package_list_model.get_value(iter, LIST_PKG_NAME), self._package_list_model.get_value(iter, LIST_PKG_REQUEST))) iter = self._package_list_model.iter_next(iter) if not packages or len(packages) == 0: self.modal_dialog(gtk.MESSAGE_WARNING, _("No packages selected")) self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_NOT_FOUND return # check codec install message if not self._confirm_codec_install(set([package[LIST_PKG_TO_INSTALL] for package in packages])): return worker = PackageWorker.get_worker() install_success = worker.perform_action(self._window, set([package[LIST_PKG_TO_INSTALL] for package in packages]), set()) if install_success: if not self._requests or len(self._requests) == 0: self.modal_dialog(gtk.MESSAGE_INFO, _("Packages successfully installed"), _("The selected packages were successfully " "installed and provided all requested plugins")) self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_SUCCESS else: self.modal_dialog(gtk.MESSAGE_INFO, _("Packages successfully installed"), _("The selected packages were successfully " "installed but did not provide all requested " "plugins")) self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_PARTIAL_SUCCESS else: self.modal_dialog(gtk.MESSAGE_ERROR, _("No packages installed"), _("None of the selected packages were installed.")) self._return_code = gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_ERROR gtk.main_quit() def _apt_lists_dir_has_missing_files(self): """ check if sources.list contains entries that are not in /var/lib/apt/lists - this can happen if the lists/ dir is not fresh Returns True if there is a file missing """ for metaindex in self.cache._list.list: for m in metaindex.index_files: if m.label == "Debian Package Index" and not m.exists: print "Missing package list: ", m return True return False def _ask_perform_update(self): dlg = gtk.MessageDialog(None, gtk.DIALOG_MODAL, gtk.MESSAGE_QUESTION, gtk.BUTTONS_CANCEL, _("Update package list?")) dlg.format_secondary_text(_("The package information is incomplete " "and needs to be updated.")) btn = dlg.add_button(_("_Update"), gtk.RESPONSE_YES) btn.grab_focus() dlg.set_title("") dlg.set_transient_for(self._window) res = dlg.run() dlg.destroy() return res == gtk.RESPONSE_YES def _show_no_codecs_error(self): plugins = "" for request in self._requests: plugins += "\n" + request.description self.modal_dialog(gtk.MESSAGE_WARNING, _("No packages with the requested plugins found"), _("The requested plugins are:\n") + plugins) def main(self): npackages = self._populate_list() if npackages == 0: if self._apt_lists_dir_has_missing_files(): if self._ask_perform_update(): worker = PackageWorker.get_worker() worker.perform_update(self._window) npackages = self._populate_list() if npackages == 0: self._show_no_codecs_error() return gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_NOT_FOUND else: self._show_no_codecs_error() return gst.pbutils.INSTALL_PLUGINS_NOT_FOUND gtk.main() return self._return_code gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/GnomeCodecInstall/Main.py0000644000000000000000000001043411574374234021241 0ustar # -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (c) 2008 Sebastian Dröge , GPL import sys import gtk import gettext from gettext import gettext as _ import re # from gst.pbutils - copied to avoid overhead of the import (INSTALL_PLUGINS_SUCCESS, INSTALL_PLUGINS_NOT_FOUND, INSTALL_PLUGINS_ERROR, INSTALL_PLUGINS_PARTIAL_SUCCESS, INSTALL_PLUGINS_USER_ABORT) = range(5) class Request(object): def __init__(self, major, minor, app, descr, kind, caps=None, feature=None): self.major = major self.minor = minor self.application = app self.description = descr self.gstkind = kind # decoder, encoder, urisink, urisource, ... self.caps = caps self.feature = feature def parse_arguments(args): regex = re.compile("^gstreamer\|([0-9])+\.([0-9]+)\|(.+)\|(.+)\|([a-z]+)-(.*)[|]?") requests = [] xid = None gst_init = False major = 0 minor = 0 for arg in args: if arg[0:16] == "--transient-for=": try: xid = int(arg[16:]) except: pass continue elif arg[0:2] == "--": continue match = regex.search(arg) if not match: continue try: r_major = int(match.group(1)) r_minor = int(match.group(2)) if not gst_init: import pygst pygst.require("%d.%d" % (r_major, r_minor)) import gst gst_init = True major = r_major minor = r_minor elif r_major != major or r_minor != minor: return None except ValueError: continue if match.group(5) == "decoder" or match.group(5) == "encoder": try: requests.append(Request(major, minor, match.group(3), match.group(4), match.group(5), caps=gst.Caps(match.group(6)))) except TypeError: continue elif match.group(5) == "urisource" or match.group(5) == "urisink" or match.group(5) == "element": requests.append(Request(major, minor, match.group(3), match.group(4), match.group(5), feature=match.group(6))) else: continue return (requests, xid) def set_transient_for_xid(widget, xid): try: if xid != None: parent = gtk.gdk.window_foreign_new(xid) if parent != None: widget.realize() widget.get_window().set_transient_for(parent) except: pass def main(args): gettext.textdomain("gnome-codec-install") gettext.bindtextdomain("gnome-codec-install") (requests, xid) = parse_arguments(args) try: icon = gtk.icon_theme_get_default().load_icon("gnome-codec-install", 32, 0) except: icon = None if icon: gtk.window_set_default_icon(icon) if requests == None or len(requests) == 0: sys.stderr.write("invalid commandline '%s'\n" % (args)) dlg = gtk.MessageDialog(None, gtk.DIALOG_MODAL, gtk.MESSAGE_ERROR, gtk.BUTTONS_OK, _("Invalid commandline")) dlg.format_secondary_text(_("The parameters passed to the application " "had an invalid format. Please file a bug!\n\n" "The parameters were:\n%s") % ("\n".join(map(str, args)))) dlg.set_title(_("Invalid commandline")) set_transient_for_xid(dlg, xid) dlg.run() dlg.destroy() exit(INSTALL_PLUGINS_ERROR) else: dlg = gtk.MessageDialog(None, gtk.DIALOG_MODAL, gtk.MESSAGE_QUESTION, gtk.BUTTONS_CANCEL, _("Search for suitable plugin?")) dlg.format_secondary_text(_("The required software to play this " "file is not installed. You need to install " "suitable plugins to play " "media files. Do you want to search for a plugin " "that supports the selected file?\n\n" "The search will also include software which is not " "officially supported.")) btn = dlg.add_button(_("_Search"), gtk.RESPONSE_YES) btn.grab_focus() dlg.set_title(_("Search for suitable plugin?")) set_transient_for_xid(dlg, xid) res = dlg.run() dlg.destroy() while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() if res != gtk.RESPONSE_YES: exit(INSTALL_PLUGINS_USER_ABORT) import MainWindow window = MainWindow.MainWindow(requests, xid) exit(window.main()) gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/GnomeCodecInstall/__init__.py0000644000000000000000000000000011574374234022100 0ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/GnomeCodecInstall/PackageWorker.py0000644000000000000000000001350311574374234023102 0ustar # -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (c) 2005-2007 Canonical, GPL import apt import subprocess import gtk import gtk.gdk import thread import time import os import tempfile from gettext import gettext as _ try: from aptdaemon import client, errors, enums from defer import inline_callbacks from aptdaemon.gtkwidgets import AptProgressDialog except ImportError, e: def inline_callbacks(f): return f class GtkOpProgress(apt.progress.base.OpProgress): " a simple helper that keeps the GUI alive " def update(self, percent): while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() class PackageWorker(object): """ base class """ def perform_action(self, window_main, to_add=None, to_rm=None): raise NotImplemented def perform_update(self, window_main): raise NotImplemented class PackageWorkerAptdaemon(PackageWorker): def __init__(self): self.client = client.AptClient() def _wait_for_finishing(self): while not self._finished: while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() time.sleep(0.01) def perform_action(self, parent_window, install, remove): self._finished = False self._perform_action(parent_window, install, remove) self._wait_for_finishing() return self._result @inline_callbacks def _perform_action(self, parent_window, install, remove): trans = yield self.client.commit_packages( list(install), [], list(remove), [], [], [], defer=True) self._run_in_dialog(trans, parent_window) def perform_update(self, parent_window): self._finished = False self._perform_update(parent_window) self._wait_for_finishing() return self._result @inline_callbacks def _perform_update(self, parent_window): trans = yield self.client.update_cache(defer=True) self._run_in_dialog(trans, parent_window) def _run_in_dialog(self, trans, parent_window): dia = AptProgressDialog(trans, parent=parent_window) dia.connect("finished", self._on_finished) dia.run() def _on_finished(self, dialog): dialog.hide() self._finished = True self._result = (dialog._transaction.exit == enums.EXIT_SUCCESS) class PackageWorkerSynaptic(PackageWorker): """ A class which does the actual package installing/removing. """ # synaptic actions (INSTALL, UPDATE) = range(2) def run_synaptic(self, id, lock, to_add=None,to_rm=None, action=INSTALL): #print "run_synaptic(%s,%s,%s)" % (id, lock, selections) cmd = [] if os.getuid() != 0: cmd = ["/usr/bin/gksu", "--desktop", "/usr/share/applications/synaptic.desktop", "--"] cmd += ["/usr/sbin/synaptic", "--hide-main-window", "--non-interactive", "-o", "Synaptic::closeZvt=true", "--parent-window-id", "%s" % (id) ] # create tempfile for install (here because it must survive # durng the synaptic call f = tempfile.NamedTemporaryFile() if action == self.INSTALL: # install the stuff for item in to_add: f.write("%s\tinstall\n" % item) #print item.pkgname for item in to_rm: f.write("%s\tuninstall\n" % item) cmd.append("--set-selections-file") cmd.append("%s" % f.name) f.flush() elif action == self.UPDATE: #print "Updating..." cmd.append("--update-at-startup") self.return_code = subprocess.call(cmd) lock.release() f.close() def perform_update(self, window_main): window_main.set_sensitive(False) if window_main.window: window_main.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) lock = thread.allocate_lock() lock.acquire() t = thread.start_new_thread(self.run_synaptic,(window_main.window.xid,lock, [], [], self.UPDATE)) while lock.locked(): while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() time.sleep(0.05) window_main.set_sensitive(True) if window_main.window: window_main.window.set_cursor(None) def perform_action(self, window_main, to_add=None, to_rm=None): """ install/remove the given set of packages return True on success False if any of the actions could not be performed """ window_main.set_sensitive(False) if window_main.window: window_main.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) lock = thread.allocate_lock() lock.acquire() t = thread.start_new_thread(self.run_synaptic,(window_main.window.xid,lock,to_add, to_rm, self.INSTALL)) while lock.locked(): while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() time.sleep(0.05) # check if the requested package really got installed # we can not use the exit code here because gksu does # not transport the exit code over result = True cache = apt.Cache(GtkOpProgress()) for pkgname in to_add: if not cache[pkgname].is_installed: result = False break for pkgname in to_rm: if cache[pkgname].is_installed: result = False break window_main.set_sensitive(True) if window_main.window: window_main.window.set_cursor(None) return result def get_worker(): if (os.path.exists("/usr/sbin/aptd") and not "CODEC_INSTALLER_FORCE_BACKEND_SYNAPTIC" in os.environ): return PackageWorkerAptdaemon() if os.path.exists("/usr/sbin/synaptic"): return PackageWorkerSynaptic() if __name__ == "__main__": worker = get_worker() print worker res = worker.perform_update(None) print res res = worker.perform_action(None, ["2vcard"], []) print res gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/README0000644000000000000000000000024111574374233015323 0ustar GStreamer codec search tool To test run: $ gnome-codec-install 'gstreamer|0.10|totem|DivX MPEG-4 Version 5 decoder|decoder-video/x-divx, divxversion=(int)5' gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/0000755000000000000000000000000011677466542015701 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/postinst0000644000000000000000000000023011574374234017472 0ustar #!/bin/sh set -e #DEBHELPER# update-alternatives --install /usr/bin/gstreamer-codec-install gstreamer-codec-install /usr/bin/gnome-codec-install 85 gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/changelog0000644000000000000000000002122011677466542017550 0ustar gnome-codec-install (0.4.7+nmu1ubuntu3) precise; urgency=low * Rebuild to drop python2.6 dependencies. -- Matthias Klose Sat, 31 Dec 2011 02:03:14 +0000 gnome-codec-install (0.4.7+nmu1ubuntu2) oneiric; urgency=low * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - prefer native packages over foreign ones on a multiarch system (LP: #851481) -- Michael Vogt Tue, 20 Sep 2011 10:22:38 +0200 gnome-codec-install (0.4.7+nmu1ubuntu1) oneiric; urgency=low * Merge from debian unstable. Remaining changes: - switch to dh_python2 - Add codec install warning dialog -- Michael Vogt Fri, 17 Jun 2011 11:03:15 +0200 gnome-codec-install (0.4.7+nmu1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload. * Do not use functions from aptdaemon if aptdaemon is not installed (Closes: #589580) -- Julian Andres Klode Sun, 30 Jan 2011 17:35:13 +0100 gnome-codec-install (0.4.7ubuntu4) oneiric; urgency=low * move from python-central to dh_python2: - drop debian/pycompat - move from XS-Python-Version to X-Python-Version - update build-depends - remove DEB_PYTHON_SYSTEM := pycentral * move from cdbs to dh7, cdbs & dh_python2 seem to not yet play well together -- Michael Vogt Fri, 10 Jun 2011 10:23:52 +0200 gnome-codec-install (0.4.7ubuntu3) natty; urgency=low * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py: - import defer instead of aptdaemon.defer (LP: #636486) - Add missing argument for commit_package(). * debian/control: - Depends on python-defer. -- Julien Lavergne Thu, 23 Dec 2010 00:48:12 +0100 gnome-codec-install (0.4.7ubuntu2) maverick; urgency=low [ Mohamed Amine IL Idrissi ] * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py: - Aptdaemon now installs then returns a result (LP: #615508) [ Michael Vogt ] * fix update() and fix return status (LP: #615508) -- Michael Vogt Tue, 31 Aug 2010 18:25:19 +0200 gnome-codec-install (0.4.7ubuntu1) maverick; urgency=low * Merge with Debian unstable, remaining Ubuntu changes: * debian/control: - Add Vcs-Bzr link * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - Add codec install warning dialog -- Robert Ancell Fri, 16 Jul 2010 12:13:01 +1000 gnome-codec-install (0.4.7) unstable; urgency=low * debian/control: + Require python 2.5 or newer for "yield" (Closes: #584175, #584175). -- Sebastian Dröge Wed, 02 Jun 2010 10:00:15 +0200 gnome-codec-install (0.4.6) unstable; urgency=low * debian/control, GnomeCodecInstall/MainWindow.py, GnomeCodecInstall/PackageWorker.py: + Add patch by Michael Vogt to use aptdaemon for package installation if available and only use synaptic as fallback (Closes: #584114). -- Sebastian Dröge Tue, 01 Jun 2010 20:09:50 +0200 gnome-codec-install (0.4.5) unstable; urgency=low * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py, GnomeCodecInstall/MainWindow.py, debian/control: + Update to python-apt 0.8 API. Thanks to Julian Andres Klode for the patch (Closes: #571749). * debian/control, debian/compat, debian/source/format: + Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed. + Update to debhelper compat level 7. + Update to source format 3.0 (native). -- Sebastian Dröge Sun, 28 Feb 2010 10:26:38 +0100 gnome-codec-install (0.4.4) unstable; urgency=low * po/fr.po: + Update French translation. * po/*.po: + And update all other translations for Launchpad. -- Sebastian Dröge Mon, 15 Feb 2010 11:18:47 +0100 gnome-codec-install (0.4.3) unstable; urgency=low * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py, GnomeCodecInstall/MainWindow.py: + If no codecs are found, check if the apt package lists are complete and if not ask if the user wants to perform a update and redo the search (Closes: #566112). Thanks to Michael Vogt for the patch. -- Sebastian Dröge Tue, 02 Feb 2010 12:26:59 +0100 gnome-codec-install (0.4.2ubuntu2) lucid; urgency=low * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - if no codecs are found, check if the apt package lists are complete and if not ask if the user wants to perform a update and redo the search (LP: #510033) -- Michael Vogt Thu, 21 Jan 2010 11:58:44 +0100 gnome-codec-install (0.4.2ubuntu1) lucid; urgency=low * Merged from debian, remaining changes: - add codec install warning -- Michael Vogt Tue, 10 Nov 2009 11:55:42 +0100 gnome-codec-install (0.4.2) unstable; urgency=low [ Michael Vogt ] * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py: + do not crash if window_main.window is not realized yet (LP: #350478) * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: + do not crash if the user undoes a selection (LP: #355350) [ Sebastian Dröge ] * po/cs.po, po/da.po, po/id.po, po/sk.po: + Import Czech/Danish/Indonesian/Slovak translations from Launchpad. * po/*.po: + Update all other translations for Launchpad, the Catalan, Italian, Russian and Ukrainian translations had some updates. -- Sebastian Dröge Tue, 20 Oct 2009 17:35:55 +0200 gnome-codec-install (0.4.1ubuntu1) karmic; urgency=low * Merge from debian/unstable to get a working --transient-for option (LP: #455131) * GnomeCodecInstall/PackageWorker.py: - do not crash if window_main.window is not realized yet (LP: #350478) * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - do not crash if the user undoes a selection (LP: #355350) - change unicode "•" to "*" to workaround a gettext bug that prevents this string from being translated (LP: #344693) * po/*.po: - updated from LP and unfuzzy translations after the above change -- Michael Vogt Tue, 20 Oct 2009 12:08:13 +0200 gnome-codec-install (0.4.1) unstable; urgency=low * po/*.po: + Import translations from Launchpad, this gives us translations in 22 new languages. -- Sebastian Dröge Sat, 03 Oct 2009 10:55:20 +0200 gnome-codec-install (0.4.0) unstable; urgency=low * GnomeCodecInstall/MainWindow.py, GnomeCodecInstall/Main.py: + Handle the --transient-for commandline option to set the codec installer transient for some parent window's XID. + Ignore other --foobar commandline options. * po/es.po: + Add Spanish translation, thanks to Omar Campagne (Closes: #537277). * po/gnome-codec-install.pot: + Update translation template. * po/de.po: + Update German translation. * po/fr.po, po/es.po: + Update some parts for the translation template update, i.e. add some colons at the end of some strings. Because I don't speak French/Spanish there are two untranslated and one fuzzy string now. * debian/control: + Update Standards-Version to 3.8.3. + Improve long description (Closes: #517370). -- Sebastian Dröge Sat, 03 Oct 2009 07:42:45 +0200 gnome-codec-install (0.3.3ubuntu1) jaunty; urgency=low * add codec install warning (just as in hardy, intrepid) -- Michael Vogt Tue, 17 Mar 2009 16:56:29 +0100 gnome-codec-install (0.3.3) unstable; urgency=low * Upload to unstable. -- Sebastian Dröge Sun, 15 Feb 2009 20:04:17 +0100 gnome-codec-install (0.3.2) experimental; urgency=low * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - use gst.Caps.intersect() instead of is_subset() to get more accurate resuts -- Michael Vogt Wed, 21 Jan 2009 17:03:42 +0100 gnome-codec-install (0.3.1) experimental; urgency=low * GnomeCodecInstall/MainWindow.py: - switch from a GtkLabel based details view to a subclass of GtkTextView -- Michael Vogt Tue, 13 Jan 2009 13:50:56 +0100 gnome-codec-install (0.3) experimental; urgency=low * Add charset info to some python files and README. * Use the new "apt" API of python-apt instead of the old "apt_pkg" API. * Rewrite the searching of packages without using regular expressions * Improve UI updating and package installation. * Cleanups -- Michael Vogt Fri, 09 Jan 2009 13:37:09 +0100 gnome-codec-install (0.2) experimental; urgency=low * po/de.po, po/fr.po: + Add german translation by me and french translation by Josselin Mouette. -- Sebastian Dröge Sun, 21 Sep 2008 15:09:49 +0200 gnome-codec-install (0.1) experimental; urgency=low * Initial Release. -- Sebastian Dröge Mon, 18 Aug 2008 14:04:40 +0200 gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/rules0000755000000000000000000000005511576614666016761 0ustar #!/usr/bin/make -f %: dh $@ --with python2 gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/control0000644000000000000000000000245211574374234017277 0ustar Source: gnome-codec-install Section: gnome Priority: optional Maintainer: Ubuntu Core Developers XSBC-Original-Maintainer: Sebastian Dröge Uploaders: Maintainers of GStreamer packages Build-Depends: debhelper (>= 7), gettext, intltool, python, python-dev (>= 2.6.6-3~), python-distutils-extra (>= 1.91), python-setuptools Standards-Version: 3.8.4 X-Python-Version: >= 2.5 Vcs-Bzr: http://code.launchpad.net/~ubuntu-desktop/gnome-codec-install/ubuntu Package: gnome-codec-install Architecture: all Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, gksu, gnome-icon-theme, python-apt (>= 0.7.93.2), python-gst0.10, python-gtk2 (>= 2.10.1), python-defer, python-aptdaemon-gtk | synaptic (>= 0.57.8) Replaces: gnome-app-install (<= 0.5.5.1-1) Description: GStreamer codec installer This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific capabilities is required but not install currently. If a package containing a suitable plugin is found it can be installed. gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/copyright0000644000000000000000000000214611574374234017627 0ustar Upstream Author: Sebastian Dröge Copyright: For everything not noted below: Copyright (c) 2008 Sebastian Dröge For GnomeCodecInstall/PackageWorker.py, data/icons/: Copyright (c) 2005-2007 Canonical License: This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License, version 2, can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2 gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/source/0000755000000000000000000000000011574374234017171 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/source/format0000644000000000000000000000001511574374234020400 0ustar 3.0 (native) gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/compat0000644000000000000000000000000211574374234017067 0ustar 7 gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/debian/prerm0000644000000000000000000000026411574374234016743 0ustar #!/bin/sh set -e if [ "$1" = "remove" ] || [ "$1" = "deconfigure" ] ; then update-alternatives --remove gstreamer-codec-install /usr/bin/gnome-codec-install fi #DEBHELPER# gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/gnome-codec-install0000755000000000000000000000025011574374233020215 0ustar #!/usr/bin/python import sys import pygtk pygtk.require('2.0') import gtk from GnomeCodecInstall import Main if __name__ == "__main__": Main.main(sys.argv[1:]) gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/setup.cfg0000644000000000000000000000024111574374233016264 0ustar [build] i18n=True icons=True [build_i18n] domain=gnome-codec-install bug_contact="Sebastian Dröge " [sdist] formats = bztar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/0000755000000000000000000000000011574374234015360 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/0000755000000000000000000000000011574374234016473 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/16x16/0000755000000000000000000000000011574374234017260 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/16x16/apps/0000755000000000000000000000000011574374234020223 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/16x16/apps/gnome-codec-install.png0000644000000000000000000000123111574374234024552 0ustar PNG  IHDRabKGD pHYs B(xtIME /Ub&IDAT8ˍKSatm ]ՅRPAMK 3 ru)!"" 5@v1&ЅL!a/rn9Gw.t`7GJN$n˜Al'PO_xI)30Ju^LϪ|>I)߼~!:\x\ضM,;23= PFVöml&Nj !hqR(H$UI)PJfIR  |oFGG 5}h]ܻσOhFT*ǀzJ)vkkkllmJeYh';Pޛ<}F.\.c6yR#XXb,IVWW1 jujm!0 总 a{{M4A ЎZ[[,9"N.݊Sa&bHa)D܉qAI[[B@8Psg]JN<8]GiXEK)|93sٞf8ttp]q>e d<ȁpiIENDB`gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/24x24/0000755000000000000000000000000011574374234017256 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/24x24/apps/0000755000000000000000000000000011574374234020221 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/24x24/apps/gnome-codec-install.png0000644000000000000000000000230011574374234024546 0ustar PNG  IHDRw=bKGDC pHYs oy`IDATHǵoe]f mwB(5jQXj(Av#"c@/H%֘JR( 6B){PbKK{ԝfgvn~ݴV $gyw s_^#c*;QSȰ,KzEQU?0O?[ZZl4m!~; vWSohm(B xdھ)gxEQPZ#"嵪ضRD)mۦ^\BWw~ SX0=}ZRĢE{i%AVnYu3'Sm,|O t `t:x<<vWEh?ɵs33er}EEҥSK.ߏ(aQqkTz Y\ĢEhӉ&a`>I"*~/)+cn`hhQE,rs ),xycQ4M%ظaؖvȍ.`Q b8. dqM[ټM::b.a eeiZ%r!2~> ~ɓ0 $N *8w2 r, Ix<h:d04&C-[Su$&&Rٳ}hFUd3uiTVVӃ5 ]EQL;9hji!v7Xd @A/^Lǟ_: e5ȲLNNN u:8}4KJeIp04L= @@?s[@Pr݂v=^>~֭3m@ H>nB#)IENDB`gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/22x22/0000755000000000000000000000000011574374234017252 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/22x22/apps/0000755000000000000000000000000011574374234020215 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/22x22/apps/gnome-codec-install.png0000644000000000000000000000227711574374234024557 0ustar PNG  IHDRĴl;bKGD pHYs B(xtIME LIDAT8˥oSu?ܮ[ia[KqPf01̡q`D0ƀoI0111(`pƀmQxJ{]zo/5$7''|'0[E^~EIg'Ѓ>2,˒& ޫٽQ0=v4M|lCv0>pp6\ز-b4MömE!KPU5xvCj<8i-Bz- PEEKj6,Os%?=!p @#0p歋[@Pr݂vOz'魭WN<>0 ąt_UwN"S^ʅ"nٽ!9H2qn_1 $@ƷOIENDB`gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/scalable/0000755000000000000000000000000011574374234020241 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/scalable/apps/0000755000000000000000000000000011574374234021204 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/data/icons/scalable/apps/gnome-codec-install.svg0000644000000000000000000005070211574374234025555 0ustar image/svg+xml System - Installer jakub Steiner http://jimmac.musichall.cz gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/TODO0000644000000000000000000000011711574374233015135 0ustar - Add help and integrate into yelp - Translations, translations, translations gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/AUTHORS0000644000000000000000000000012111574374233015510 0ustar Sebastian Dröge Michael Vogt gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/0000755000000000000000000000000011574374234015065 5ustar gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/si.po0000644000000000000000000001212511574374233016040 0ustar # Sinhalese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:05+0000\n" "Last-Translator: ජීවන්ත ලේකම්වසම් \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "සොයන්න (_S)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "කිසිදු පැකේජයක් තෝරා නැත" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "නිවස පිටුව:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "දිගු විස්තරය:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "පැකේජය" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "විස්තර" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "ස්ථාපනය කරන්න" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "මෙයට මිනිත්තුවක් හෝ දෙකක් ගතවනු ඇත." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "කිසිදු පැකේජයක් තෝරා නැත" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "පැකේජය සාර්ථකව ස්ථාපනය විය" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "කිසිදු පැකේජයක් ස්ථාපනය නොවිනි" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "තෝරා ඇති කිසිදු පැකේජයක් ස්ථාපනය නොවිනි." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "පැකේජ ලැයිස්තුව යාවත්කාලීන කරන්නද?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "පැකේජ විස්තරය අසම්පූර්ණ වන අතර එය යාවත්කාලීන කල යුතුයි." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න (_U)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "තහවුරු කරන්න (_o)" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/is.po0000644000000000000000000001406711574374233016047 0ustar # Icelandic translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 08:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ógild skipanalína" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Færibreyturnar sem forritið fékk voru á röngu sniði. Tilkynntu um villu!\n" "\n" "Færibreyturnar eru:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Viltu leita að viðbót?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Þig vantar húgbúnað eða „viðbót“ til að geta spilað þessa skráategund. Vitu " "leita að viðbótum sem geta spilað svona skrár?\n" "\n" "Einnig verður leitað að óopinberum viðbótum." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Leita" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Enginn pakki valinn" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Heimasíða:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Útvegar:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Tæmandi lýsing:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Setja upp viðbætur" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "Veldu þá pakka sem þú vilt setja upp:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakki" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Upplýsingar" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Setja upp" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Leita að viðbótapökkum" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Þetta gæti tekið nokkrar mínútur." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Hleð inn pökkum..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Leita að viðbótum sem farið er fram á..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Engir pakkar valdir" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Uppsetningu pakkanna er lokið" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Búið er að setja upp pakkana sem þú valdir og nægja fyrir öllum viðbótum" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Búið er að setja upp pakkana sem þú valdir og en þeir nægja ekki fyrir öllum " "viðbótunum" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Engir pakkar voru settir upp" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Engir pakkanna voru settir upp." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Uppfæra pakkalista?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Upplýsingar um pakka eru ófullnægjandi og þarf að uppfæra." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Uppfæra" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Engir pakkar fundust sem innihalda viðbótina sem vantar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Þær viðbætur sem vantar:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Staðfesta uppsetningu á lokuðum hugbúnaði" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Það má vera að lög ákveðinna langa hamla notkun þessa hugbúnaðar. Þú " #~ "verður að athuga að:\n" #~ "\n" #~ "* Þessar hömlur eigi ekki við þar sem þú ert með lagalega búsetu\n" #~ "* Þú hafir leyfi til að nota þennan hugbúnað, t.d. með " #~ "einkaleyfisveitingu\n" #~ "* Þú notir þennan hugbúnað til rannsókna" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Staðfesta" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/oc.po0000644000000000000000000001466311574374234016040 0ustar # Occitan (post 1500) translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 12:55+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Linha de comandas invalida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Lo format dels paramètres passats a l’aplicacion es invalid. Mercés de " "senhalar aqueste bug !\n" "\n" "Los paramètres èran :\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Recercar un ensèrt apropriat ?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Lo logicial requesit per legir aqueste fichièr es pas installat. Vos cal " "installar los ensèrts apropriats per legir los fichièrs. Volètz recercar un " "ensèrt que prenga en carga lo fichièr seleccionat ?\n" "\n" "La recèrca enclurà tanben de logicials que son pas sostenguts oficialament." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Recercar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Pas cap de paquet seleccionat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Site Web :" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Provesís :" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descripcion longa" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installacion d'ensèrts multimèdia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Seleccionatz los paquets d'installar per provesir los ensèrts " "seguents :\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalhs" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Recèrca de paquets d'ensèrts" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Aquesta operacion pòt durar una o doas minutas." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Cargament de l'amagatal de paquets…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Recèrca dels ensèrts demandats…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Pas cap de paquet seleccionat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paquets installats amb succès" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Los paquets seleccionats son estats installats amb succès e provesisson " "totes los ensèrts requesits." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Los paquets seleccionats son estats installats amb succès mas provesisson " "pas totes los ensèrts requesits." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Pas cap de paquet installat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Cap dels paquets seleccionats es pas estat installat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Metre a jorn la lista dels paquets ?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "L'informacion suls paquets es incompleta e deu èsser mesa a jorn." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Metre a jorn" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Cap de paquet es pas estat trobat amb los ensèrts requesits." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Los ensèrts requesits son :\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmar l'installacion de logicials restrenches" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "L'utilizacion d'aqueste logicial pòt èsser restrench dins d'unes païses. " #~ "Vos cal verificar que sètz dins un d'aqueles cases :\n" #~ "* aquelas restriccions legalas s'aplicant pas dins vòstre país de " #~ "residéncia ;\n" #~ "* avètz l'autorizacion d'utilizar aqueste logicial (una licéncia, per " #~ "exemple) ;\n" #~ "* utilizatz pas aqueste logicial sonque per de recèrca." #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ast.po0000644000000000000000000001457511574374234016230 0ustar # Asturian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 20:35+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Orde incorreuta" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Los parámetros unviaos a l'aplicación tienen un formatu invalidu. Por favor, " "¡informe del fallu!\n" "\n" "Los parámetros yeren:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "¿Guetar por un complementu afayaízu?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Nun ta instaláu el software necesariu pa reproducir esti ficheru. Fai falta " "instalar el complementu afayaízu pa reproducir ficheros multimedia. ¿Quier " "guetar un complementu que soporte'l ficheru seleicionáu?\n" "\n" "La gueta tamién incluyirá software que nun tea oficialmente soportáu." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "Gu_etar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ensin paquetes seleicionaos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Páxina d'entamu:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Proporciona:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descripción llarga:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalar complementos multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Por favor, esbille los paquetes que s'instalarán pa proporcionar los " "siguientes complementos:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Restolando por paquetes de complementos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Esto puede llevar ún minutu o dos..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Cargando la caché de paquetes..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Guetando los complementos solicitaos..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nun s'esbillaron paquetes" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Los paquetes instaláronse con éxitu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Los paquetes esbillaos instaláronse con éxitu y proveen tolos complementos " "solicitaos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Los paquetes esbillaos instaláronse con éxitu pero nun proporcionen tolos " "complementos solicitaos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nun hai paquetes instalados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Nun s'instaló dengún de los paquetes esbillaos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Anovar llista de paquetes?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "La información del paquete ta incompleta y necesita anovase." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "A_novar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" "Nun s'alcontraron paquetes que proporcionaren los complementos solicitaos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Los complementos solicitaos son:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmar la instalación de software restrinxíu" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "L'us d'esti software puede tar restrinxíu en dalgunos países. Tien de " #~ "comprobar que, al menos, dalgún d'estos puntos ye ciertu:\n" #~ "\n" #~ "* Nel so país de residencia nun afeuten estes restricciones\n" #~ "* Tien permisu pa usar esti software (por exemplu, por una llicencia de " #~ "patentes)\n" #~ "* Ta usando esti software namái con envís educativu" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/et.po0000644000000000000000000001425311574374233016041 0ustar # Estonian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 10:09+0000\n" "Last-Translator: mahfiaz \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Vigane käsurida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Rakendusele edastatud parameetrid olid sobimatus vormingus. Palun raporteeri " "sellest veast!\n" "\n" "Parameetrid olid:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Kas otsida sobivat pluginat?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Selle faili esitamiseks vajalik tarkvara ei ole paigaldatud. Meediafailide " "esitamiseks on vajalik vastavate pluginate olemasolu. Kas tahad otsida " "valitud faili toetava plugina?\n" "\n" "Otsing kaasab ka tarkvara, mis ei ole ametlikult toetatud." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ühtegi paketti pole valitud" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Koduleht:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Sisaldab:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Pikk kirjeldus:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Multimeediapluginate paigaldus" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Palun vali paigaldamiseks paketid, mis tagaksid järgnevad pluginad:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakett" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Paigalda" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Pluginapakettide otsimine" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Selleks võib kuluda minut või kaks." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Paketipuhvri laadimine..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Nõutud pluginate otsimine..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Ühtegi paketti ei valitud" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakettide paigaldamine edukas" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Valitud pakettide paigaldamine oli edukas ning need sisaldasid kõiki " "vajalikke pluginaid" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Valitud pakettide paigaldamine oli edukas kuid need ei sisaldanud kõiki " "vajalikke pluginaid" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Ühtegi paketti ei paigaldatud" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Mitte ühtegi valitud pakettidest ei paigaldatud." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Kas uuendada paketiloendit?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Paketiandmed pole täielikud ning vajavad uuendamist." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Uuenda" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Mitte ühtegi vajalike pluginate paketti ei leitud" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Vajalikud pluginad on:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Piiratud kasutusõigusega tarkvara paigaldamise kinnitus" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Mõnes riigis võib selle tarkvara kasutamise õigus olla piiratud. Sa pead " #~ "olema kindel, et täidetud oleks vähemalt üks järgnevatest tingimustest:\n" #~ "\n" #~ "* Vastavad piirangud ei kehti sinu riigis või õigusruumis\n" #~ "* Sul on õigus seda tarkvara kasutada (näiteks patendilitsents)\n" #~ "* Sa kasutad seda ainult tarkvaraarenduse eesmärgil" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Kinnita" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/en_CA.po0000644000000000000000000001425611574374234016402 0ustar # English (Canada) translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 19:09+0000\n" "Last-Translator: Itai Molenaar \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Invalid command line" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Search for suitable plugin?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "No package selected" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Provides:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Long Description:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Install Multimedia Plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Package" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Details" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Searching Plugin Packages" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "This might take up to one or two minutes." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Loading package cache..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Searching for requested plugins..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "No packages selected" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Packages successfully installed" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "No packages installed" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "None of the selected packages were installed." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Update package list?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "The package information is incomplete and needs to be updated." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "No packages with the requested plugins found" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "The requested plugins are:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirm installation of restricted software" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirm" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/zh_CN.po0000644000000000000000000001337211574374233016433 0ustar # Simplified Chinese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 01:43+0000\n" "Last-Translator: Careone \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "非法命令行" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "传达给程序的参数格式无效。请上报bug!\n" "\n" "参数是:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "查找适用的插件?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "播放此文件的程序还未安装,您需要安装适合的插件才能播放多媒体文件。您要搜索支" "持所选文件的插件吗?\n" "\n" "这同时也将搜索非官方支持的软件。" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "查找(_S)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "未选择软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "主页:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "提供:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "详细描述:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "安装多媒体插件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "请选择要安装的软件包以提供以下插件:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "详细信息" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "安装" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "查找插件软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "可能需要1到2分钟" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "正在载入软件包缓存..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "正在查找请求的插件..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "未选择软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "软件包已经成功安装" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "选择的软件包已经安装成功并提供了所有需要的插件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "选择的软件包已经成功安装但是未提供全部需要的插件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "未安装软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "未安装任何选择的软件包" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "无软件包提供需要的插件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "需要的插件为:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "请确定安装受限软件" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "在一些国家使用本软件可能受到限制。您必须确认满足以下条件之一:\n" #~ "\n" #~ "* 这一限制在您的法定居住国不适用。\n" #~ "* 您有使用此软件的许可(如专利证书)\n" #~ "* 您使用此软件仅用于研究目的" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "确认(_O)" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/gnome-codec-install.pot0000644000000000000000000000764211574374233021445 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-03 08:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/hu.po0000644000000000000000000001471611574374233016051 0ustar # Hungarian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 11:25+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Érvénytelen parancssor" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "A programnak átadott paraméter formátuma érvénytelen. Küldjön be egy " "hibajelentést.\n" "\n" "Az átadott paraméter a következő volt:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Meg kívánja keresni a megfelelő bővítményt?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "A fájl lejátszásához szükséges szoftverösszetevő nincs a számítógépre " "telepítve. A médiafájl lejátszásához telepítenie kell a megfelelő " "bővítményeket. Meg kívánja keresni a kiválasztott fájl lejátszásához " "szükséges bővítményeket?\n" "\n" "A keresés a hivatalosan nem támogatott szoftvereket is megjeleníti." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nincs csomag kiválasztva" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Honlap:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Biztosítja:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Hosszú leírás:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Multimédiás bővítmények telepítése" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Válassza ki telepítésre a következő bővítményeket tartalmazó " "csomagokat:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Csomag" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Részletek" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Bővítménycsomagok keresése" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Ez eltarthat egy-két percig." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Csomaggyorsítótár betöltése…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "A kívánt bővítmények keresése…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nincs csomag kiválasztva" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "A csomagok sikeresen telepítve" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "A kiválasztott csomagok sikeresen telepítve lettek, és biztosítják az összes " "kívánt bővítményt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "A kiválasztott csomagok sikeresen telepítve lettek, de nem biztosítják az " "összes kívánt bővítményt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nincs csomag telepítve" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "A kiválasztott csomagok egyike sem lett telepítve." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Frissíti a csomaglistát?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "A csomaginformációk hiányosak, és frissíteni kell azokat." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Frissítés" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "A kívánt bővíményeknek megfelelő csomagok nem találhatóak" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "A kívánt bővítmények az alábbiak:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Erősítse meg a korlátozott szoftver telepítését" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Ezen szoftver használata korlátozott lehet egyes országokban. " #~ "Ellenőrizze, hogy a következők egyike fennáll-e:\n" #~ "\n" #~ "* Ezek a korlátozások nem érvényesek az Ön országában vagy tartózkodási " #~ "helyén\n" #~ "* Engedélye van a szoftver használatára (például szabadalmi licenc)\n" #~ "* A szoftvert csak kutatási céllal használja" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Megerősítés" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/gl.po0000644000000000000000000001460611574374233016035 0ustar # Galician translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:28+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Liña de ordes incorrecta" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "O parámero pasado ao aplicativo ten un formato incorrecto. Informe do erro!\n" "\n" "O parámetro foi:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Desexa buscar polo engadido axeitado?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "O software requirido para reproducir este ficheiro non está instalado. Debe " "instalar o engadido axeitado para reproducir os ficheiros multimedia. Desexa " "buscar por un engadido que admita o ficheiro seleccionado?\n" "\n" "A búsqueda incluíra o software que conta con asistencia oficial?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "Bu_scar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Non hai ningún paquete seleccionado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Páxina de inicio:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Fornece:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descrición longa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalar os engadidos multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Seleccione os paquetes para instalar que fornezan os seguintes " "engadidos:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Buscando os paquetes de engadidos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Isto pode levar un ou dous minutos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Cargando a caché do paquete..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Buscando polos engadidos solicitados..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Non hai ningún paquete selecionado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Os paquetes foron instalados con éxito" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Os paquetes seleccionados foron instalados con éxito e fornecen todos os " "engadidos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Os paquetes selecionados foron instalados con éxito pero non forncene todos " "os engadidos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Non hai ningún paquete instalado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ningún dos paquetes seleccionados foi instalado." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Actualizar a lista de paquetes?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "A información dos paquetes está incompleta e precisa ser actualizada." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Non se encontrou ningún paquete cos engadidos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Os engadidos solicitados son:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmar a instalación de software restrinxido" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "O uso de este sofware pode estar restrinxido en algúns países. Debe " #~ "comprobar que unha das seguintes clausulas se cumpra:\n" #~ "\n" #~ "* Estas restriccións non son aplicábeis no seu país de residencia legal\n" #~ "* Vostede ten permiso para empregar este software (por exemplo, unha " #~ "licenza de patente)\n" #~ "* Vostede está empregando este software só con propósitos de investigación" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ja.po0000644000000000000000000001606611574374233016027 0ustar # Japanese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Y.Nishiwaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "無効なコマンドライン" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "アプリケーションが渡した引数は無効なフォーマットを含んでいました。バグを報告" "してください!\n" "\n" "引数はこのようなものでした:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "最適なプラグインを検索しますか?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "このファイルを再生するために必要なソフトウェアがインストールされていません。" "メディアファイルを再生するための最適なプラグインをインストールする必要があり" "ます。選択したファイルをサポートしているプラグインを検索しますか?\n" "\n" "検索結果には公式にはサポートされていないソフトウェアも含まれます。" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "パッケージが選択されていません" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "ホームページ:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "提供するもの:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "詳しい説明" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "マルチメディア・プラグインをインストール" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "以下のパッケージを提供するためにインストールするパッケージを選択して" "ください:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "詳細" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "インストール" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "プラグイン・パッケージを検索しています" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "この作業には1、2分かかるかもしれません。" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "パッケージのキャッシュを読み込んでいます..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "要求されたプラグインを検索しています..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "パッケージは選択されませんでした" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "パッケージのインストールに成功しました" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "選択されたパッケージのインストールに成功し、すべての要求されたプラグインを提" "供しました" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "選択されたパッケージのインストールに成功しましたが、すべての要求されたプラグ" "インを提供することはできませんでした" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "パッケージはインストールされませんでした" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "選択されたパッケージは一つもインストールされませんでした。" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "要求されたプラグインを含むパッケージは見つかりませんでした" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "要求されたプラグインは:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "制限付きソフトウェアのインストールの確認" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "いくつかの国ではこのソフトウェアの使用が制限されます。以下のうち一つでも当" #~ "てはまるかどうかを確認してください:\n" #~ "\n" #~ "* あなたの国では法律の所在等により、これらの制限は適用されません\n" #~ "* あなたはこのソフトウェアを使用する許可を持っています (例えば特許などのラ" #~ "イセンスです)\n" #~ "* あなたはこのソフトウェアを研究目的のためだけに使用します" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "確認(_C)" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ro.po0000644000000000000000000001464011574374233016051 0ustar # Romanian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 07:09+0000\n" "Last-Translator: marianvasile \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Linia de comandă nu este validă" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametrii transmiși aplicației nu au un format valid. Vă rugăm să raportați " "problema!\n" "\n" "Parametrii au fost:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Doriți să căutați un modul potrivit?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Aplicația necesară redării acestui tip de fișier nu este instalată. Trebuie " "să instalați un modul corespunzător pentru a reda fișierul media. Doriți să " "căutați un modul care să poată reda fișierul media selectat?\n" "\n" "Căutarea va include și aplicații care nu sunt suportate oficial." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Caută" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nu a fost selectat niciun pachet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Pagina de start:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Furnizează:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descriere detaliată" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalează module multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Selectați pachetele de instalat ce vor furniza modulele următoare:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pachet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalii" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalează" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Se caută pachete pentru module" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Operația poate dura un până la unul sau două minute." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Se încarcă lista de pachete..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Se caută modulele cerute ..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nu a fost selectat niciun pachet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pachetele au fost instalate cu succes" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Pachetele selectate au fost instalate cu succes și au furnizat toate " "modulele necesare" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Pachetele selectate au fost instalate cu succes, dar nu furnizează toate " "modulele necesare" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nu a fost instalat niciun pachet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Niciunul dintre pachetele selectate nu a fost instalat." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Actualizați lista cu pachete de programe?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Informațiile despre pachete sunt incomplete și trebuie actualizate" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Actualizează" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Nu a fost găsit niciun pachet pentru modulul cerut" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Modulele cerute sunt:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmare pentru instalarea programului cu restricții" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Utilizarea acestui program poate fi restricționată în unele țări. " #~ "Asigurați-vă că măcar una din următoarele condiții se îndeplinește:\n" #~ "\n" #~ "* Aceste restricții nu se aplică în țara în care locuiți\n" #~ "* Aveți permisiunea să folosiți acest program (de exemplu dețineți o " #~ "licență pentru patente)\n" #~ "* Folosiți acest program doar pentru cercetare" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirm" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/eo.po0000644000000000000000000001421011574374233016025 0ustar # Esperanto translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: Kristjan \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Nevalida komandlinio" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "La parametroj senditaj al la aplikaĵo estas nevalide formatitaj. Bonvolu " "sendi cimraportaĵon!\n" "\n" "La parametroj estis:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Ĉu serĉi taŭgan kromprogramon?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "La postulata programaro por ludi ĉi tiun dosieron ne estas instalita. " "Necesas instali taŭgajn kromprogramojn por ludi aŭdvideajn dosierojn. Ĉu vi " "volas serĉi kromprogramon kiu subtenas la elektitan dosieron?\n" "\n" "La serĉo inkluzivas ankaŭ neoficiale subtenatan programaron." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Serĉi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Neniu pakaĵo elektita" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Hejmpaĝo:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Provizas:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Longa priskribo:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instali aŭdvideajn kromprogramojn" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Bonvolu elekti la pakaĵojn instalotajn por provizi la sekvajn " "kromprogramojn:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakaĵo" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detaloj" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Rezignu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Serĉas pakaĵojn kun kromprogramoj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Tio povas daŭri ĝis unu aŭ du minutoj." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Ŝargas pakaĵan staplon..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Serĉas petitajn kromprogramojn..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Neniu pakaĵo elektita" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakaĵoj sukcese instalitaj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "La elektitaj pakaĵoj estis sukcese instalitaj kaj provizis ĉiujn petitajn " "kromprogramojn" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "La elektitaj pakaĵoj estis sukcese instalitaj sed ne provizis ĉiujn petitajn " "kromprogramojn" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Neniu pakaĵo instalita" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Neniu el la elektitaj pakaĵoj estis instalitaj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Neniu pakaĵo kun la petita kromprogramo trovita" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "La petitaj kromprogramoj estas:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Konfirmi instalon de limigite subtenata programaro" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "La uzo de tiu ĉi programaro povas esti limigita en kelkaj landoj. Vi " #~ "kontrolu ĉu unu el la sekvaj frazoj estas veraj:\n" #~ "\n" #~ "* Ĉi tiuj limigoj ne aplikiĝas en via lando aŭ laŭleĝa loĝloko\n" #~ "* Vi havas permeson uzi ĉi tiun programaron (ekzemple patentpermesilon)\n" #~ "* Vi uzas tiun ĉi programaron por nur esploraj celoj" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Konfirmi" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/pl.po0000644000000000000000000001443111574374234016043 0ustar # Polish translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametry podane do programu mają nieprawidłowy format. Proszę zgłosić " "błąd.\n" "\n" "Podane parametry:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Wyszukać odpowiednią wtyczkę?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Oprogramowanie wymagane do odtworzenia tego pliku nie jest zainstalowane. " "Należy zainstalować odpowiednie wtyczki do odtwarzania plików " "multimedialnych. Wyszukać wtyczki obsługujące wybrany plik?\n" "\n" "Wyniki wyszukiwania będą także zawierać oprogramowanie, które nie jest " "oficjalnie obsługiwane." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nie wybrano żadnego pakietu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Dostarcza:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Długi opis:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalacja wtyczek multimediów" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Proszę wybrać do instalacji pakiety dostarczające następujące " "wtyczki:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakiet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Wyszukiwanie pakietów wtyczek" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Może to potrwać kilka minut." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Wczytywanie bufora pakietów..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Wyszukiwanie żądanych wtyczek..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nie wybrano żadnych pakietów" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakiet zainstalowanie z powodzeniem" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Wybrane pakiety zostały zainstalowane z powodzeniem, dostarczają wszystkie " "żądane wtyczki" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Wybrane pakiety zostały zainstalowane z powodzeniem, ale nie dostarczają " "wszystkich żądanych wtyczek" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Żadne pakiety nie zostały zainstalowane" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Żaden z wybranych pakietów nie został zainstalowany." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Nie odnaleziono pakietów z żądanymi wtyczkami" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Żądane wtyczki:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Potwierdzenie instalacji oprogramowania ograniczonego prawnie" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Użytkowanie tego oprogramowania może być ograniczone prawnie w niektórych " #~ "krajach. Proszę potwierdzić następujące warunki:\n" #~ "\n" #~ "* Te ograniczanie nie mają zastosowania w kraju zamieszkania użytkownika\n" #~ "* Użytkownik ma pozwolenie na użytkowanie tego oprogramowania (np. " #~ "licencję na patent)\n" #~ "* Oprogramowanie będzie użytkowane tylko do zastosowań badawczych" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Potwierdź" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/be.po0000644000000000000000000001742711574374234016026 0ustar # Belarusian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 10:04+0000\n" "Last-Translator: Iryna Nikanchuk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Нерэчаісны загады радок" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Парамэтры, перададзеныя дастасаваньню маюць няправільны фармат. Калі ласка, " "паведаміце аб гэтай памылке!\n" "\n" "Парамэтры былі:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Шукаць падыходзячы плаґін?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Патрабуемае праграмнае забесьпячэньня для прайграваньня гэтага файла ня " "ўсталявана. Вам неабходна ўсталяваць падыходзячыя плаґіны для прайграваньня " "медыя файлаў. Жадаеце шукаць плаґіны, якія падтрымліваюць абраны файл?\n" "\n" "У пошук таксама будзе ўключана афіцыйна не падтрымліваемае праграмнае " "забесьпячэньне." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Няма выбраных пакетаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Хатняя старонка:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Забясьпечвае:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Пашыранае апісаньне:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Усталёўка мультымедыйных плаґінаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Калі ласка, абярыце пакункі для усталёўкі, забясьпечваючыя працу " "наступных плаґінаў:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасьці" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Ўсталяваць" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Пошук пакункаў плаґінаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Гэта можа заняць некалькі хвілін." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Загрузка кэша пакункаў..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Пошук неабходных утулак..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Няма выбраных пакетаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Паекты пасьпяхова ўсталяваныя" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Абраныя пакункі былі пасьпяхова ўсталяваны і забясьпечваюць працу " "патрабуемых плаґінаў." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Абраныя пакункі былі пасьпяхова ўсталяваны, але яны ня забясьпечваюць працу " "патрабуемых плаґінаў." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Няма ўсталяваных пакетаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ніводны з патрабуемых пакункаў ня быў усталяваны." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Абнавіць сьпіс пакетаў?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Зьвесткі пра пакеты ня поўныя і іх неабходна абнавіць." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Абнавіць" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Ня знойдзены ніводны з пакункаў патрабуемых плаґінаў" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Патрабуемыя плаґіны:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Пацьверджаньне усталяваньня абмежаванай праграмы" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Выкарыстоўваньне гэтага праграмнага забесьпячэньня можа быць забаронена ў " #~ "некаторых краінах. Вы павінны быць упэўнены, што як мінімум адзін з " #~ "наступных пунктаў адпавядае рэчаіснасьці:\n" #~ "\n" #~ "* Гэтыя абмежаваньні не прымяняльны ў краіне Вашага знаходжаньня\n" #~ "* У вас ёсьць адпаведны дазвол\n" #~ "* Вы выкарыстоўваеце гэтае праграмнае забесьпячэньне толькі ў " #~ "дасьледчыцкіх мэтах" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "Паць_вердзіць" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000020311574374233016634 0ustar [encoding: UTF-8] gnome-codec-install GnomeCodecInstall/Main.py GnomeCodecInstall/MainWindow.py GnomeCodecInstall/PackageWorker.py gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/uk.po0000644000000000000000000001716411574374233016054 0ustar # Ukrainian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 13:35+0000\n" "Last-Translator: Kharts \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Неправильний командний рядок" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Параметри, передані до програми, мають неправильний формат. Будь ласка " "відправте сповіщення про помилку!\n" "\n" "Параметри:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Шукати необхідну втулку?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Потрібне для програвання цього файлу програмне забезпечення не встановлено. " "Вам потрібно встановити відповідні модулі для програвання медіа файлів. " "Знайти модулі, що підтримують обраний файл?\n" "\n" "До пошуку також будуть включені програми, які не підтримуються офіційно." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Не вибрано жодного пакунку" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Домашня сторінка:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Надає:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Повний опис:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Встановити мультимедійні втулки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Будь ласка, виберіть пакунки для встановлення, які б надавали " "наступні втулки:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Пакунок" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Встановити" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Йде пошук пакунків втулок" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Це може зайняти до однієї чи двох хвилин" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Йде завантаження кешу пакунка..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Йде пошук потрібних втулок..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Не вибрано жодного пакунка" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Пакунки успішно встановлено" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Вибрані пакунки були успішно встановлені та надали всі необхідні втулки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Вибрані пакунки були успішно встановлені, проте не надали всіх необхідних " "втулок" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Не встановлено жодного пакунка" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Не було встановлено жодного з вибраних пакунків." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Оновити список пакунків?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Інформація про пакунки неповна та потребує оновлення." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Не знайдено жодного пакунка з необхідними втулками" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Необхідні втулки:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Підтвердіть встановлення обмеженого програмного забезпечення" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Використання цього програмного забезпечення може бути обмеженим в деяких " #~ "країнах. Ви мусите підтвердити, що одне з наступних тверджень правдиве:\n" #~ "\n" #~ "* Ці обмеження не застосовуються в країні вашого проживання\n" #~ "* У вас є дозвіл на використання цього програмного забезпечення " #~ "(наприклад, ліцензія)\n" #~ "* Ви використовуєте це програмне забезпечення тільки для дослідницьких " #~ "цілей" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "П_ідтвердити" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ca.po0000644000000000000000000001471511574374233016017 0ustar # Catalan translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 22:53+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ordre invàlida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Els paràmetres passats a l'aplicació no tenen un format vàlid. Hauríeu " "d'enviar un informe d'error\n" "\n" "Els paràmetres són:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Voleu cercar un connector adequat?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "El programari requerit per a reproduïr aquest fitxer no està instal·lat. Cal " "que instal·leu els connectors apropiats per a reproduïr fitxers multimèdia. " "Voleu cercar un connector que el permeti reproduïr?\n" "\n" "La cerca també inclourà programari no oficial." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Pàgina web:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Proporciona:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descripció llarga:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instal·la connectors multimèdia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Seleccioneu els paquets que voleu instal·lar per a proporcionar els " "connectors següents:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalls" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "S'estan cercant paquets de connectors" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "El procés pot trigar un parell de minuts." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "S'està carregant la memòria cau dels paquets..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "S'estan cercant els connectors sol·licitats..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "S'han instal·lat els paquets correctament" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "S'han instal·lat correctament els paquets seleccionats i s'han proporcionat " "tots els connectors sol·licitats" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "S'han instal·lat correctament els paquets seleccionats però no s'han " "proporcionat tots els connectors sol·licitats" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "No s'ha instal·lat cap paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "No s'ha instal·lat cap dels paquets seleccionats" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Voleu actualitzar la llista de paquets?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "La informació dels paquets no és completa i cal actualitzar-la." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Actualitza" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "No s'ha trobat cap paquet amb els connectors sol·licitats" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Els connectors sol·licitats són:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmeu la instaŀlació del programari restrictiu" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Pot ser que l'ús d'aquest programari sigui restringit en alguns països. " #~ "Hauríeu de verificar si alguna de les següents condicions és certa:\n" #~ "\n" #~ "* Aquestes restriccions no s'apliquen al vostre país o residència legal\n" #~ "* Teniu permís per a utilitzar aquest programari (per exemple, una " #~ "llicència)\n" #~ "* Esteu emprant aquest programari exclusivament per motius de recerca" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Confirma" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/bs.po0000644000000000000000000001130211574374233016025 0ustar # Bosnian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 23:46+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Nevažeća komandna linija" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Potraži odgovarajući priključak?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Pretraga" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Niste odabrali paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Obezbjeđuje:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Dugi Opis:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instaliraj Multimedija Priključke" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalji" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Traženje Paketa Priključaka" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Ovo može potrajati minutu ili dvije." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Traženje neophodnih priključaka..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Niste odabrali pakete" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketi uspješno instalirani" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nema instaliranih paketa" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Nijedan od odabranih paketa nije instaliran." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Obnovi listu paketa?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Osvježi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Paketi sa zahtijevanim priključcima nisu pronađeni" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Zahtijevani priključci su:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Potvrdite instalaciju zabranjenog softvera" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "P_otvrdi" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/cs.po0000644000000000000000000001274311574374233016040 0ustar # Czech translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:12+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Neplatný příkazový řádek" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametry zadané této aplikaci měly neplatný formát. Prosím, oznamte tuto " "chybu!\n" "\n" "Parametry byly následující:\n" "% s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Vyhledat vhodný zásuvný modul?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Potřebný software k přehrání tohoto souboru není nainstalován. Je třeba " "nainstalovat vhodné zásuvné moduly pro přehrávání multimediálních souborů. " "Chcete vyhledat zásuvný modul, který podporuje vybraný soubor?\n" "\n" "Výsledek hledání může obsahovat i software, který není oficiálně podporován." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný balík" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Poskytuje:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Dlouhý popis:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalace multimediálních zásuvných modulů" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Pro získání následujících zásuvných modulů prosím vyberte " "následující balíky: \n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Balík" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Nainstalovat" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Hledání balíků se zásuvnými moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Může to trvat až několik minuty" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Nahrávání databáze balíků..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Hledání požadovaných zásuvných modulů..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nebyly vybrány žádné balíky" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Balíky byly úspěšně nainstalovány" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Vybrané balíky byly úspěšně nainstalovány a poskytují všechny požadované " "zásuvné moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Vybrané balíky byly úspěšně nainstalovány, ale neposkytují všechny " "požadované zásuvné moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nebyly nainstalovány žádné balíky" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Žádný v vybraných balíků nebyl nainstalován" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky s požadovanými zásuvnými moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Požadované zásuvné moduly jsou:\n" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/bg.po0000644000000000000000000001641611574374233016024 0ustar # Bulgarian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Невалиден команден ред" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Параметрите изпратени на програмата имат невалиден формат. Моля, докладвайте " "грешка!\n" "\n" "Параметрите бяха:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Търсене за подходящ кодек?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Необходимия софтуер за възпроизвеждане на този файл не е инсталиран. Трябва " "да инсталирате подходящи приставки, за да възпроизвеждате медийни файлове. " "Искате ли да се потърси за приставки, които поддържат избрания файл?\n" "\n" "В търсенето също се включва софтуер, който не се поддържа официално." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Търсене" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Не е избран пакет" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Домашна страница:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Предоставя:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Дълго описание:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Инсталиране на мултимедийни приставки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Моля, изберете пакетите за инсталиране, за да имате следните " "приставки:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Подробности" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "отказ" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Търсене за приставки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Това може да отнеме една-две минути." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Зареждане на кеш с пакети..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Търсене за поисканите приставки..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Не са избрани пакети" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Пакетите са инсталирани успешно" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Избраните пакети бяха инсталирани успешно и предлагат поисканите приставки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Избраните пакети бяха инсталирани успешно, но не предлагат всички поискани " "приставки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Не са инсталирани пакети" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Никой от избраните пакети не беше инсталиран." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Не са намерени пакети с поисканите приставки" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Поисканите приставки са:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Потвърждение на инсталация на ограничен софтуер" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Употребата на този софтуер може да е ограничена в някои държави. Трябва " #~ "да проверите дали едно от следните е вярно:\n" #~ "\n" #~ "* Тези ограничения не се прилагат във вашата държава като незаконни\n" #~ "* Имате право да използвате този софтуер (примерно, патент)\n" #~ "* Използвате софтуер само за проучвания" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "По_твърждавам" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ar.po0000644000000000000000000001524111574374233016031 0ustar # Arabic translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "سطر أمر غير صالح" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "المُعامِلات التي مُرِرت إلى التطبيق ذات نسق غير صالح. أبلغ عن العِلة من فضلك!\n" "\n" "حيث كانت المُعامِلات:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "أأبحث عن ملحق مناسب؟" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "البرمجيات المطلوبة لتشغيل هذا الملف غير مثبته. تحتاج إلى تثبيت الملحقات " "الملائمة لتشغيل ملفات الوسائط. هل تريد البحث عن الملحق الذي يدعم الملف " "المُختار؟\n" "\n" "سيتضمن هذا البحث أيضاً على برمجيات غير مدعومة رسمياً." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "ا_بحث" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "لم تُختر أي حزمة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "الصفحة الرئيسية:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "تُوفر:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "الوصف المطول:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "ثبّت ملحقات الوسائط المتعددة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "اختر من فضلك الحزم التي تُوفِر الملحقات التالية لتثبيتها:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "حزمة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "ثبّت" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "يبحث في حزم الملحقات" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "قد يستغرق هذا دقيقة أو دقيقتان." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "يحمل خبيئة الحزم..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "يبحث عن الملحقات المطلوبة..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "لم تُختر أي حزم" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "ثُبتت الحزم بنجاح" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "ثُبتت الحزم المختارة بنجاح موفرة جميع الملحقات المطلوبة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "ثُبتت الحزم المختارة بنجاح لكن لم تُوفر جميع الملحقات المطلوبة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "لم تُثبت أي حزم" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "لم يُثبت أي من الحزم المختارة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "لم يُعثر على حزم بالملحقات المطلوبة" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "الملحقات المطلوبة هي:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "أكد على تثبيت البرمجيات المقيدة" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "قد يكون استخدام هذه البرمجيات مقيدا في بعض الدول، لذلك يلزمك التحقق من " #~ "صحة واحد من التالي:\n" #~ "\n" #~ "* لا تنطبق هذه التقييدات على دولة إقامتك القانونية\n" #~ "* لديك إذن باستخدام هذه البرمجيات (رخصة براءة اختراع مثلاً)\n" #~ "* استخدامك لهذه البرمجيات مقتصر على أغراض بحثية فقط" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "أ_كد" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/vi.po0000644000000000000000000001252611574374233016050 0ustar # Vietnamese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: blackrises \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Dòng lệnh không đúng" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Tìm kiếm" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Không lựa chọn gói nào" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Trang nhà" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Tỉnh" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Diễn tả đủ" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Gói dữ liệu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Nó có thể mất một đến hai phút" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Đang nạp bộ đệm gói dữ liệu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Không chọn gói dữ liệu nào" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Gói dữ liệu được cài đặt thành công" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Không có gói dữ liệu nào được cài đặt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Xác nhận cài đặt phần mềm bị hạn chế" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Sử dụng phần mềm này bị hạn chế ở một số nước . Bạn phải xác nhận một " #~ "trong những điều sau là đúng:\n" #~ "\n" #~ "* Sự giới hạn không áp dụng hợp pháp ở nước bạn \n" #~ "* Bạn có quyền dùng phần mềm này (ví dụ , một bằng sáng chế)\n" #~ "* Bạn chỉ sử dụng phần mềm này để nghiên cứu" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "Xác nhận" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/zh_TW.po0000644000000000000000000001350111574374233016457 0ustar # Traditional Chinese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "命令列無效" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "傳遞給應用程式的參數有無效格式。請告訴我們這個程式臭蟲!\n" "\n" "參數為:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "要搜尋適合的外掛程式嗎?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "尚未安裝播放此檔案的必要軟體。要安裝適合外掛程式才能播放媒體檔案。要搜尋支援" "已選取的檔案的外掛程式嗎?\n" "\n" "搜尋也會包含沒有受到正式支援的軟體。" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "沒有選取套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "首頁:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "提供:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "詳細說明:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "安裝多媒體外掛程式" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "請選取提供以下外掛程式的安裝套件:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "詳情" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "安裝" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "正在搜尋外掛程式套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "此過程可能需要一兩分鐘。" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "載入套件快取..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "正在搜尋要求的外掛程式..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "未有選取套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "套件安裝成功" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "選取的套件安裝成功並提供所需之外掛程式" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "選取的套件安裝成功但未能提供所有所需之外掛程式" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "未有安裝套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "選取的套件一個也沒有安裝" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "找不到含所需外掛程式的套件" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "所需之外掛程式為:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "確定安裝有版權限制的軟體" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "使用這些軟體在某些國家可能會受到限制。您一定要檢查以下條件是否成立:\n" #~ "\n" #~ "* 有關限制並不適用於您的國家\n" #~ "* 您有權使用這些軟體 (例如,您有專利授權)\n" #~ "* 您只使用這軟體作研究用途" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "確定(_O)" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/da.po0000644000000000000000000001426311574374234016017 0ustar # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # Anders Jenbo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:53+0000\n" "Last-Translator: AJenbo \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ugyldig kommandolinje" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametrene som er videregivet til programmet havde et ugyldigt format. Send " "venligst en fejlrapport!\n" "\n" "Parametrene var:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Søg efter et passende udvidelsesmodul?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Den nødvendige software til afspilning af denne fil er ikke installeret. Du " "skal installere passende udvidelsesmoduler for at afspille mediefiler. Vil " "du søge efter et modul, som understøtter den valgte fil?\n" "\n" "Søgningen vil også omfatte software, som ikke er officielt understøttet." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Søg" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ingen pakke valgt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Leverer:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Lang beskrivelse:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installér multimedie-udvidelsesmoduler" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Vælg pakkerne til installation for at tilføje følgende " "udvidelsesmoduler:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakke" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installér" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Undersøger udvidelsespakker" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Dette kan tage op til et minut eller to." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Indlæser pakkemellemlager..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Søger efter de ønskede udvidelsesmoduler..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen pakker er valgt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakkerne er succesfuldt installeret" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "De valgte pakker blev succesfuldt installeret, og de tilføjede alle de " "ønskede udvidelsesmoduler" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "De valgte pakker blev succesfuldt installeret, men ikke alle de ønskede " "udvidelsesmoduler blev tilføjet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Ingen pakker installeret" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ingen af de valgte pakker blev installeret." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Opdatér" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Der blev ikke fundet nogen pakke med den ønskede tilføjelse" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "De ønskede udvidelsesmoduler er:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Bekræft installation af begrænset software" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Brugen af denne software kan være underlagt restriktioner i nogle lande. " #~ "Du skal bekræfte at et af følgende udsagn er sand:\n" #~ "\n" #~ "* Disse restriktioner er ikke gældende i dit lovlige opholdsland\n" #~ "* Du har tilladelse til at bruge denne software (f.eks. en patent " #~ "licens)\n" #~ "* Du bruger udelukkende denne software til forskningsformål" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "Be_kræft" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/en_GB.po0000644000000000000000000001425711574374233016407 0ustar # English (United Kingdom) translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 15:37+0000\n" "Last-Translator: Giles Weaver \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Invalid command line" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Search for suitable plugin?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "No package selected" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Provides:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Long Description:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Install Multimedia Plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Package" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Details" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Searching Plugin Packages" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "This might take up to one or two minutes." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Loading package cache..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Searching for requested plugins..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "No packages selected" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Packages successfully installed" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "No packages installed" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "None of the selected packages were installed." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Update package list?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "The package information is incomplete and needs to be updated." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "No packages with the requested plugins found" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "The requested plugins are:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirm installation of restricted software" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirm" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ru.po0000644000000000000000000001722611574374233016062 0ustar # Russian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:09+0000\n" "Last-Translator: Sergey Sedov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Неверная команда" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Параметры, переданные приложению имеют неверный формат. Пожалуйста, сообщите " "об этой ошибке!\n" "\n" "Параметры были:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Поискать подходящий плагин?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Требуемое программное обеспечение для проигрывания этого файла не " "установлено. Вам необходимо установить подходящие плагины для проигрывания " "медиа файлов. Хотите поискать плагины, которые поддерживают выбранный файл?\n" "\n" "В поиск также будет включено официально не поддерживаемое программное " "обеспечение." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Поиск" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Нет выбранных пакетов" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Домашняя страница:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Обеспечивает:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Расширенное описание:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Установка мультимедиа плагинов" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Пожалуйста, выберите пакеты для установки, обеспечивающие работу " "следующих плагинов: /big>\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Детали" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Установка" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Поиск пакетов плагинов" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Потребуется от 1 до 2 минут." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Загрузка кэша пакетов..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Поиск требуемых плагинов..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Пакеты не выбраны" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Пакеты успешно установлены" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Выбранные пакеты были успешно установлены и обеспечивают работу требуемых " "плагинов." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Выбранные пакеты были успешно установлены, но они обеспечивают работу не " "всех требуемых плагинов." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Пакеты не установлены" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ни один из выбранных пакетов не был установлен." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Обновить список пакетов?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Информация о пакетах неполная, необходимо её обновление." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Обновить" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Не найден ни один из пакетов требуемых плагинов" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Требуемые плагины:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Подтвердите установку программ" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Использование этого программного обеспечения может быть запрещено в " #~ "некоторых странах. Вы обязаны убедиться в том, что один из следующих " #~ "пунктов справедлив:\n" #~ "\n" #~ "* Эти ограничения не применимы в вашей стране исходя из " #~ "законодательства \n" #~ "* У вас есть соответствующее разрешение (к примеру, патент или лицензия)\n" #~ "* Вы используете это программное обеспечение исключительно с " #~ "исследовательскими целями" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "П_одтвердить" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/nb.po0000644000000000000000000001430411574374233016025 0ustar # Norwegian Bokmal translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ugyldig kommandolinje" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametrene som ble sendt til programmet hadde et ugyldig format. Vennligst " "send inn en feilrapport!\n" "\n" "Parametrene var:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Søke etter et egnet programtillegg?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Programvaren som kreves for å spille av denne filen er ikke installert. Du " "trenger å installére egnede programtillegg for å spille av mediefiler. " "Ønsker du å søke etter et programtillegg som støtter den valgte filen?\n" "\n" "Dette søket vil også omfatte programvare som ikke er offisielt støttet." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Søk" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ingen pakke er valgt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Tilbyr:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Grundig beskrivelse:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installér programtillegg for multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Vennligst velg pakker for installasjon som tilbyr følgende " "programtillegg:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakke" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installér" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Søker i pakker for programtillegg" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Dette kan ta inntil ett eller to minutt." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Laster hurtiglager for pakker..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Søker etter nødvendige programtillegg..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen pakker valgt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakkene ble installert" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "De valgte pakkene ble vellykket installert og inneholdt alle nødvendige " "programtillegg" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "De valgte pakkene ble vellykket installert men inneholdt ikke alle " "nødvendige programtillegg" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Ingen pakker ble installert" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ingen av de valgte pakkene ble installert." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Fant ingen pakker som inneholder programtilleggene" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "De nødvendige programtilleggene er:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Bekreft installasjon av begrenset programvare" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Bruk av denne programvaren kan være begrenset i enkelte land. Du må " #~ "bekrefte at én av følgende er sant:\n" #~ "\n" #~ "* Disse begrensningene gjelder ikke i ditt lands juridiske embetsområde\n" #~ "* Du har tillatelse til å bruke denne programvaren (for eksempel med en " #~ "patent-lisens)\n" #~ "* Du bruker denne programvaren kun til forskning" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Bekreft" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/tr.po0000644000000000000000000001427111574374233016056 0ustar # Turkish translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 09:22+0000\n" "Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Geçersiz Komut Satırı" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Uygulamaya gönderilen işleçlerin biçimi geçersiz. Lütfen hata raporlayın!\n" "\n" "İşleçler:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Uygun bir bileşen aramak ister misiniz?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Bu dosyayı yürütmek için gerekli olan yazılım kurulu değil. Çokluortam " "dosyalarını yürütmek için, uygun bileşenleri kurmanız gerekmektedir. " "Seçtiğiniz dosyayı destekleyen bileşenleri aramak ister misiniz?\n" "\n" "Arama sonuçları, resmi olarak desteklenmeyen yazılımları da içerecektir." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Arama" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Hiçbir paket seçilmedi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Ana Sayfa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Sağlananlar:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Ayrıntılı Açıklama:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Çokluortam Bileşenlerini Yükle" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "Lütfen kurulacak paket ve eklentileri seçin:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Kur" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Bileşen Paketleri Aranıyor" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Bu işlem 1-2 dakika sürebilir." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Paket ön belleği yükleniyor..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Gerekli bileşenler aranıyor..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Hiç bir paket seçilmedi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketler başarılı bir şekilde kuruldu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Paketler başarılı bir şekilde kuruldu ve gereken tüm bileşenler sağlandı." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Paketler başarılı bir şekilde kuruldu ancak gereken bileşenlerden bazıları " "sağlanamadı." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Hiç bir paket yüklenmedi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Seçilen paketlerden hiçbiri yüklenmedi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Paket listesi güncellensin mi?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Paket bilgisi eksik, güncellenmesi gerekiyor." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Güncelle" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Gerekli bileşenleri içeren hiçbir paket bulunamadı" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Gerekli bileşenler şunlardır:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Kısıtlı uygulamaların yüklenmesini onaylayın" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Bu uygulama bazı ülkelerde geçersizdir. Aşağıdaki listeden kontrol " #~ "ediniz:\n" #~ "\n" #~ "* Ülkenizdeki yasalar bu uygulamayı kullanmanıza izin vermiyor.\n" #~ "* Bu uygulama için yeterli izniniz yok (Örnek: Bir Patent Lisansı)\n" #~ "* Bu uygulamayı aslında kullanıyorsunuz. Lütfen kontrol edin" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "O_nayla" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/kk.po0000644000000000000000000001403511574374234016035 0ustar # Kazakh translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 06:24+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Бұрыс команда" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Бағдарламаға берілген баптаулар бұрыс форматқа ие. Осы қате туралы " "хабарлаңыз!\n" "\n" "Берілген баптаулар:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Жарасымды кеңейтуді іздеу қажет пе?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Іздеу" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ешбір пакет таңдалынбаған" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Үй парағы:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Қаматамасыз ететін:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Кеңейтілген сипаттама:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Мультимедиа кеңейтулерді орнату" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Келесі кеңейтулердің жұмысын орындайтын пакеттерді таңдаңыз:/big>\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Толық ақпарат" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Орнату" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Қеңейтудің пакеттерін іздеу" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Бұл әрекет орындау үшін 1 не 2 минуттай қажет." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Пакеттердің кэшін оқылуда..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Қажетті кеңейтулерді іздеу..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Ешбір пакеттер таңдалынбаған" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Пакетт сәтті орнатылды" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Таңдалынған пакеттер сәтті орнатылып, қажетті кеңейтулердің жұмысын " "қамтамасыз етеді." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Таңдалынған пакеттер сәтті орнатылып, кейбір қажетті кеңейтулердің жұмысын " "ғана қамтамасыз етеді." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Ешбір пакет орнатылмады" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Таңдалынған пакеттер ешбіреуі орнатылмаған." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Пакеттер тізімін жаңарту қажет пе?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Пакеттер жайлы ақпарат толық емес, оны жаңарту қажет." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Жаңарту" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Қажет болған кеңейтулердің ешбір пакет табылмады" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Қажетті кеңейтулер:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Шектелген бағдарламалық қамтаманы орнатуын растаңыз" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Растау" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/he.po0000644000000000000000000001472111574374233016025 0ustar # Hebrew translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Ddorda \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "שורת־פקודה לא ידועה" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "הפרמטרים שהועברו ליישום הינם במבנה שגוי. אנא דווחו על תקלה!\n" "\n" "הפרמטרים היו:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "האם לחפש אחר תוסף הולם?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "התוכנה הנחוצה לנגינת קובץ זה אינה מותקנת. יש להתקין את התוספים התואמים כדי " "לנגן קבצי מדיה. האם ברצונכם לחפש אחר תוסף התומך בקובץ הנבחר?\n" "\n" "החיפוש יכלול גם תוכנה שאיננה נתמכת באופן רשמי." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "לא נבחרה חבילה" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "דף הבית:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "מספק:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "תיאור ארוך:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "התקנת תוספי מולטימדיה" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "יש לבחור חבילות להתקנה בכדי לספק את התוספים הבאים:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "חבילה" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "פרטים" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "התקנה" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "חיפוש אחר חבילות תוספים" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "עלול לקחת כדקה־דקותיים." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "טוען מטמון חבילה..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "מחפש אחר תוספים דרושים..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "לא נבחרו חבילות" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "חבילות הותקנו בהצלחה" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "החבילות שנבחרו הותקנו בהצלחה וסיפקו את כל התוספים הנדרשים" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "החבילות שנבחרו הותקנו בהצלחה אך לא סיפקו את כל התוספים הנדרשים" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "לא הותקנו חבילות" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "אף־אחת מן החבילות שנבחרו לא הותקנה." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "לא נמצאו חבילות עם התוספים המבוקשים" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "התוספים המבוקשים הם:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "אשר התקנה של תוכנה מוגבלת" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "השימוש בתוכנה זו עלול להיות מוגבל בכמה מדינות, עליכם לוודא כי אחד מהתנאים " #~ "הבאים מתקיים:\n" #~ "\n" #~ "* חוקים אלו אינם חלים באזור שיפוטכם במדינה\n" #~ "* יש לכם רשות להשתמש בתוכנה זו (לדוגמה, רשיון לפטנט)\n" #~ "* אתם משתמשים בתוכנה זו למטרות מחקר בלבד" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "א_ישור" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/id.po0000644000000000000000000001440111574374233016020 0ustar # Indonesian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:48+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Baris perintah tak valid" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parameter yang dilewatkan ke aplikasi memiliki bentuk yang tak valid. " "Silakan laporkan kutu!\n" "\n" "Parameternya adalah:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Cari plugin yang cocok?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Perangkat lunak yang diperlukan untuk memainkan berkas ini tidak terpasang. " "Anda perlu memasang plugin yang cocok untuk memainkan berkas media. Anda " "ingin mencari plugin yang mendukung berkas yang dipilih?\n" "\n" "Pencarian juga akan menyertakan perangkat lunak yang tidak didukung secara " "resmi." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Cari" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Tak ada paket dipilih" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Menyediakan:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Keterangan Panjang:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Pasang Plugin Multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Silakan pilih paket untuk dipasang agar menyediakan plugin berikut:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Rincian" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Mencari Paket Plugin" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Ini mungkin makan waktu sampai dengan satu atau dua menit." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Memuat cache paket..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Mencari plugin yang diminta..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Tak ada paket dipilih" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paket sukses terpaksang" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Paket yang dipilih telah sukses terpasang dan menyediakan semua plugin yang " "diminta" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Paket yang dipilih telah sukses terpasang tapi tak menyediakan semua plugin " "yang diminta" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Tak ada paket dipasang" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Tak satupun dari paket terpilih dipasang." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Perbarui daftar paket?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Informasi paket tak lengkap dan perlu diperbarui." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "Perbar_ui" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Tak ditemukan paket dengan plugin yang diminta" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Plugin yang diminta adalah:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Konfirmasi pemasangan perangkat lunak terbatas" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Penggunaan perangkat lunak ini mungkin dibatasi di beberapa negara. Anda " #~ "mesti memastikan bahwa salah satu dari berikut benar:\n" #~ "\n" #~ "* Pembatasan ini tak berlaku di negara tempat tinggal Anda\n" #~ "* Anda punya ijin untuk memakai perangkat lunak ini (misalnya, lisensi " #~ "paten)\n" #~ "* Anda memakai perangkat lunak ini hanya untuk tujuan riset" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "K_onfirmasi" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/sv.po0000644000000000000000000001435211574374233016061 0ustar # Swedish translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ogiltig kommandorad" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametrarna som skickades till programmet hade ett ogiltigt format. " "Rapportera detta som ett fel!\n" "\n" "Parametrarna var:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Sök efter lämplig insticksmodul?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Den nödvändiga programvaran som krävs för att spela upp denna fil är inte " "installerad. Du behöver installera lämpliga insticksmoduler för att spela " "upp mediafiler. Vill du söka efter en insticksmodul som ger stöd för den " "valda filen?\n" "\n" "Sökningen kommer även att inkludera programvara som inte stöds officiellt." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Inga paket markerade" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Webbplats:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Tillhandahåller:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Lång beskrivning:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installera multimediainsticksmoduler" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Välj paketen för installation som tillhandahåller följande " "insticksmoduler:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installera" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Söker efter paket med insticksmoduler" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Detta kan ta en minut eller två." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Läser in paketcache..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Söker efter begärda insticksmoduler..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Inga paket markerade" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketen blev installerade" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "De markerade paketen blev installerade och tillhandahåller alla de begärda " "insticksmodulerna" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "De markerade paketen blev installerade men tillhandahåller inte alla de " "begärda insticksmodulerna" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Inga paket installerades" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Inga av de markerade paketen blev installerade." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Inga paket med de begärda insticksmodulerna hittades" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "De begärda insticksmodulerna är:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Bekräfta installation av proprietär programvara" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Användningen av denna programvara kan vara begränsad i vissa länder. Du " #~ "måste verifiera att en av följande är sant:\n" #~ "\n" #~ "* Dessa begränsningar gäller inte i det land som du bor i\n" #~ "* Du har behörighet att använda denna programvara (till exempel en " #~ "patentlicens)\n" #~ "* Du använder endast denna programvara i forskningssyfte" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "B_ekräfta" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/de.po0000644000000000000000000001512411574374233016017 0ustar # Copyright (C) 2008 Sebastian Dröge # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install # package. # Sebastian Dröge , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:44+0000\n" "Last-Translator: Jochen Skulj \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ungültige Parameter" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Die Parameter für die Anwendung hatten ein ungültiges Format. Bitte " "berichten sie den Fehler!\n" "\n" "Die Parameter waren:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Suche nach einem geeigneten Plugin?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Die erforderliche Software zur Wiedergabe dieser Datei ist nicht " "installiert. Die Wiedergabe von Mediendateien erfordert passende so genannte " "Plugins. Möchten Sie nach Plugins für diese Datei suchen?\n" "\n" "Die Suche liefert auch Software, die nicht offiziell unterstützt wird." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Suche" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Kein Paket ausgewählt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Wird bereitgestellt:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Ausführliche Beschreibung" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Multimedia Plugins installieren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Wählen Sie bitte folgende Pakete zur Installation, um die folgenden " "Plugins bereitzustellen:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Details" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Suche Plugin-Pakete" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Dies kann ein oder zwei Minuten dauern." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird geladen …" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Benötigte Plugins werden gesucht …" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Es wurden keine Pakete gewählt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakete wurden erfolgreich installiert" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Die gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert und stellen alle " "benötigten Plugins bereit" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Die gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert aber stellen nicht alle " "benötigten Plugins bereit" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Keine Pakete installiert" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Keines der ausgewählten Pakete wurde installiert." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Paketlisten aktualisieren?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" "Die Paketinformationen sind unvollständig und müssen aktualisiert werden.Ich " "habe das schon mit »überflüssigen Software-Komponenten« übersetzt, klingt " "aber viiieel zu sperrig. Ich suche ei knackiges Wort dafür." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Aktualisieren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Es wurden keine Pakete mit den benötigten Plugins gefunden" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Die benötigten Plugins sind:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Installation eingeschränkter Software bestätigen" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Die Benutzung dieser Software kann in einigen Ländern gesetzlichen " #~ "Beschränkungen unterliegen. Sie müssen sicherstellen, dass eine der " #~ "folgenden Bedingungen erfüllt ist:\n" #~ "\n" #~ "* Sie wohnen in einem Land, in dem diese Beschränkungen nicht gültig " #~ "sind\n" #~ "* Sie sind berechtigt, diese Software zu verwenden (beispielsweise " #~ "aufgrund einer Patentlizenz)\n" #~ "* Sie benutzen diese Software nur zu Forschungszwecken" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Bestätigen" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001460611574374233016441 0ustar # Brazilian Portuguese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:24+0000\n" "Last-Translator: Tiago Hillebrandt \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Linha de comando inválida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Os parâmetros passados para a aplicação tinham um formato inválido. Por " "favor, reporte este erro!\n" "\n" "Os parâmetros eram:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Procurar por plug-in adequado?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "O software necessário para abrir este arquivo não está instalado. Você " "precisa instalar o plug-in adequado para abrir arquivos de mídia. Você quer " "procurar por um plug-in que suporte o arquivo selecionado?\n" "\n" "A busca irá também incluir software os quais não são suportados oficialmente." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "Pe_squisar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nenhum pacote selecionado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Provê:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descrição longa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalar plug-in multimídia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Por favor escolha os pacotes para instalação para prover os " "seguintes plug-ins:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pacote" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Procurando pacotes de plug-ins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Isto levará mais de um ou dois minutos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Carregando cache de pacote..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Procurando por plug-ins requisitados..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Sem pacote selecionado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pacote instalado com sucesso" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Os pacotes selecionados foram instalados com sucesso e irão prover todos os " "plug-ins pedidos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Os pacotes selecionados foram instalados com sucesso e mas não irão prover " "todos os plug-ins pedidos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nenhum pacote instalado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Nenhum dos pacotes selecionados foi instalado." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Atualizar a lista de pacotes?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "As informações do pacote estão incompletas e precisam ser atualizadas." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "At_ualizar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Nenhum pacote com o plug-in requisitado foi achado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Os plug-ins requisitados foram:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmar a instalação de um software restrito" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "A utilização deste software pode ser restrita em alguns países. Você deve " #~ "verificar se uma das seguintes condições é verdadeira:\n" #~ "\n" #~ "* Estas restrições não se aplicam no seu país de residência legal\n" #~ "* Você tem permissão para usar este software (por exemplo, uma licença de " #~ "patente)\n" #~ "* Você está usando este software apenas para fins de pesquisa" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/it.po0000644000000000000000000001432511574374233016045 0ustar # Italian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 07:43+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Riga di comando non valida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "I parametri passati all'applicazione non erano in un formato valido. " "Segnalare un bug.\n" "\n" "I parametri erano:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Cercare un plugin adatto?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Il software richiesto per riprodurre il file non è installato. È necessario " "installare dei codec adatti per riprodurre i file multimediali. Cercare un " "codec che supporti il file selezionato?\n" "\n" "La ricerca comprenderà anche software non supportato ufficialmente." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "C_erca" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Sito web:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Fornisce:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descrizione lunga:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installa plugin multimediali" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Selezionare i pacchetti da installare per fornire i seguenti plugin:" "\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Elimina" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installazione" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Ricerca pacchetti plugin" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Potrebbe richiedere alcuni minuti." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Caricamento cache dei pacchetti..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Ricerca dei plugin richiesti..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pacchetti installati con successo" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "I pacchetti selezionati sono stati installati con successo e ora forniscono " "tutti i plugin richiesti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "I pacchetti selezionati sono stati installati con successo, ma non " "forniscono tutti i plugin richiesti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nessun pacchetto installato" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Nessuno dei pacchetti selezionati è stato installato." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "A_ggiorna" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto con i plugin richiesti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "I plugin richiesti sono:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Conferma installazione del software con restrizioni" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "In alcuni paesi l'uso di questo software potrebbe soggetto a restrizioni. " #~ "È necessario verificare che una delle seguenti condizioni sia " #~ "soddisfatta:\n" #~ "\n" #~ " * Queste restrizioni non sussistono nel paese di residenza legale\n" #~ " * Si ha il permesso di usare questo software (es. tramite licenza di " #~ "brevetto)\n" #~ " * Si utilizza questo software solo a fini di ricerca" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onferma" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/sk.po0000644000000000000000000001457311574374233016053 0ustar # Slovak translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Neplatná voľba na príkazovom riadku" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametre odovzdané aplikácii nie sú v platnom formáte. Prosím, nahláste to " "ako chybu!\n" "\n" "Parametre boli:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Vyhľadať vhodný plugin?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Požadovaný softvér na prehranie tohto súboru nie je nainštalovaný. Je " "potrebné nainštalovať vhodné zásuvné moduly na prehrávanie multimediálnych " "súborov. Chcete vyhľadať zásuvný modul, ktorý podporuje vybraný súbor?\n" "\n" "Hľadanie tiež nájde softvér, ktorý nie je oficiálne podporovaný." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Žiadny balík nebol vybraný" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Poskytuje:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Dlhý popis:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Nainštalovať multimediálne zásuvné moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Vyberte prosím balíky, ktoré chcete nainštalovať, poskytujúce " "nasledovné zásuvné moduly:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Balík" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Hľadajú sa balíky zásuvných modulov" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Môže to trvať jednu až dve minúty." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Načítava sa vyrovnávacia pamäť balíkov..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Vyhľadávajú sa požadované zásuvné moduly..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Žiadny balík nebol vybraný" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Balíky boli úspešne nainštalované" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Vybrané balíky boli úspešne nainštalované a poskytli všetky požadované " "zásuvné moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Vybrané balíky boli úspešne nainštalované, ale neposkytli všetky požadované " "zásuvné moduly" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Žiadny balík nebol nainštalovaný" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Žiadny z vybraných balíkov nebol nainštalovaný." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky s požadovanými zásuvnými modulmi" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Požadované zásuvné moduly sú:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Potvrdiť inštaláciu neslobodného softvéru" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Použitie tohto softvéru môže byť v niektorých krajinách obmedzené. Musí " #~ "byť splnená aspoň jedna z nasledovných podmienok:\n" #~ "\n" #~ "* Tieto obmedzenia nie sú platné v krajine vášho trvalého pobytu\n" #~ "* Máte oprávnenie využívať tento softvér (napríklad patentovú licenciu)\n" #~ "* Využívate tento softvéri iba na výskumné účely" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "P_otvrdiť" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/pt.po0000644000000000000000000001466411574374233016062 0ustar # Portuguese translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 03:08+0000\n" "Last-Translator: Pedro Barreira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Linha de comandos inválida" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Os parâmetros enviados à aplicação tinham um formato inválido. Por favor " "preencha um relatório de bug.\n" "Os parâmetros foram:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Procurar um plugin adequado?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "O software necessário à reprodução deste ficheiro não está instalado. Poderá " "ter de instalar plugins adequados para reproduzir ficheiros multimédia. " "Deseja procurar um plugin que suporte o ficheiro seleccionado?\n" "\n" "A procura irá também incluir software que não é oficialmente suportado." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nenhum pacote seleccionado" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Página Principal:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Disponibiliza:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descrição longa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalar Plugins Multimédia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Por favor seleccione os pacotes para instalação capazes de " "providenciar os seguintes plugins:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pacote" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "A procurar pacotes de plugins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Isto pode demorar um ou dois minutos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "A carregar a cache de pacotes..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "A procurar os plugins pedidos..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Não foram seleccionados quaisquer pacotes" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Os pacotes foram instalados com êxito" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Os pacotes seleccionados foram instalados com sucesso e providenciados todos " "os plugins requeridos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Os pacotes seleccionados foram instalados com sucesso, embora nem todos os " "plugins requeridos tenham sido providenciados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Não foram instalados quaisquer pacotes" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Nenhum dos pacotes seleccionados foi instalado." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Actualizar a lista de pacotes?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" "A informação sobre o pacote está incompleta e precisa de ser actualizada" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Não foram encontrados pacotes com os plugins requeridos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Os plugins requeridos são:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirme a instalação de software restrito" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "A utilização deste software pode ser restrita nalguns países. Deve " #~ "verificar que, pelo menos, uma das seguintes condições se verifica:\n" #~ "\n" #~ "* Essas restrições não se aplicam no país da sua residência\n" #~ "* Tem autorização para utilizar este software (por exemplo, uma licença)\n" #~ "* Está a utilizar este software apenas para fins de investigação" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/fi.po0000644000000000000000000001517211574374234016031 0ustar # Finnish translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 07:31+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Virheellinen komentorivi" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Sovellukselle välitetyillä parametreillä oli virheellinen muoto. Tee tästä " "virheraportti.\n" "\n" "Parametrit olivat:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Etsi sopivaa liitännäistä?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Tämän tiedoston toistamiseen tarvittavia ohjelmistoja ei ole asennettu. " "Sopivat liitännäiset tulee asentaa mediatiedostojen toistamiseksi. " "Etsitäänkö valittua tiedostoa tukevaa liitännäistä?\n" "\n" "Tämä haku sisältää myös ohjelmia, joita ei virallisesti tueta." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "Et_si" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Ei valittua pakettia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Kotisivu:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Tarjoaa:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Pidempi kuvaus:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Asenna multimedialiitännäiset" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Valitse asennettavat paketit, jotka tarjoavat seuraavat liitännäiset:" "\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paketti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Tiedot" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Etsitään liitännäispaketteja" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Tämä voi kestää minuutin tai kaksi." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Ladataan pakettivälimuistia..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Etsitään pyydettyjä liitännäisiä..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Ei valittuja paketteja" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketit asennettiin onnistuneesti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Valitut paketit asennettiin onnistuneesti, ja ne tarjoavat kaikki pyydetyt " "liitännäiset" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Valitut paketit asennettiin onnistuneesti, mutta ne eivät tarjoa kaikkia " "pyydettyjä liitännäisiä" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Paketteja ei asennettu" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei asennettu." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Päivitä pakettiluettelot?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "Pakettitiedot eivät ole täydelliset, ja ne tulee päivittää." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Päivitä" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Pyydettyjä liitännäisiä sisältäviä paketteja ei löytynyt" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Pyydetyt liitännäiset ovat:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Vahvista rajoitettujen ohjelmistojen asentaminen" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Tämän ohjelmiston käyttö saattaa olla rajoitettua joissain maissa. Yhden " #~ "seuraavista ehdoista tulee täyttyä:\n" #~ "\n" #~ "* Nämä rajoitukset eivät päde asuinmaassasi\n" #~ "* Sinulla on oikeus käyttää tätä ohjelmistoa (esimerkiksi " #~ "patenttilisenssi)\n" #~ "* Käytät tätä ohjelmistoa vain tutkimustarkoituksiin\n" #~ "\n" #~ "Epävirallinen huomautus Suomen tilanteesta: ohjelmistopatentit eivät " #~ "periaatteessa ole lainvoimaisia Euroopan Unionin alueella, mutta Euroopan " #~ "patenttitoimisto myöntää niitä kuitenkin jatkuvasti. Tästä johtuen " #~ "patenttilisenssin tarpeeseen tai tarpeettomuuteen ei ole yksiselitteistä " #~ "vastausta, ja asia on jatkuvan poliittisen kiistelyn kohde." #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "V_ahvista" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/nl.po0000644000000000000000000001422311574374233016037 0ustar # Dutch translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:10+0000\n" "Last-Translator: cumulus007 \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ongeldige commandoregel" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "De naar dit programma verzonden parameters zijn ongeldig. Gelieve een " "foutenrapport in te dienen!\n" "\n" "De parameters luiden:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Geschikte plug-in zoeken?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "De vereiste software om dit bestand af te spelen is niet geïnstalleerd. U " "moet geschikte plug-ins installeren om mediabestanden af te spelen. Wilt u " "een plug-in zoeken die het geselecteerde bestand ondersteunt?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Geen pakket geselecteerd" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Biedt:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Lange omschrijving:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Multimediaplug-ins installeren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Selecteer de te installeren pakketten voor de volgende plug-ins:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Pakket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Details" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Plug-inpakketten zoeken" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Dit kan even duren." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Pakketcache laden..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Verzochte plug-ins zoeken..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Pakketten succesvol geïnstalleerd" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "De geselecteerde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd en leveren alle " "gevraagde plug-ins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "De geselecteerde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd maar leveren niet " "alle gevraagde plug-ins" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Geen van de geselecteerde pakketten zijn geïnstalleerd." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Pakketlijst bijwerken?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "De pakketinformatie is incompleet en moet worden bijgewerkt." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Bijwerken" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Geen pakketten met de gevraagde plug-ins gevonden" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "De gevraagde plug-ins zijn:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Installeren van beperkt ondersteunde software bevestigen" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Het gebruik van deze software kan beperkt zijn in sommige landen. " #~ "Controleer of het volgende correct is:\n" #~ "\n" #~ "* Deze beperkingen gelden niet in uw land of legale verblijfplaats\n" #~ "* U heeft toestemming om deze software te gebruiken (bijvoorbeeld, een " #~ "patentlicentie)\n" #~ "* U gebruikt deze software alleen voor onderzoeksdoeleinden" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "_Bevestigen" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/fr.po0000644000000000000000000001440511574374234016040 0ustar # French translation for gnome-codec-install # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-12 21:19+0000\n" "Last-Translator: durden \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Ligne de commandes invalide" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Le format des paramètres passés à l’application est invalide. Merci de " "signaler ce bogue !\n" "\n" "Les paramètres étaient :\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Rechercher un greffon approprié ?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Le logiciel requis pour lire ce fichier n’est pas installé. Vous devez " "installer les greffons appropriés pour lire les fichiers. Voulez-vous " "rechercher un greffon qui prenne en charge le fichier sélectionné ?\n" "\n" "La recherche inclura également des logiciels qui ne sont pas soutenus " "officiellement." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Site Web :" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Fournit :" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Description longue" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Installation de greffons multimédia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Veuillez sélectionner les paquets à installer pour fournir les " "greffons suivants :\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Détails" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "A_nnuler" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "_Installer" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Recherche de paquets de greffons" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Cette opération peut durer une ou deux minutes." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Chargement du cache de paquets…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Recherche des greffons demandés…" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paquets installés avec succès" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Les paquets sélectionnés ont été installés avec succès et fournissent tous " "les greffons requis." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Les paquets sélectionnés ont été installés avec succès mais ne fournissent " "pas tous les greffons requis." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Aucun paquet installé" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Aucun des paquets sélectionnés n'a été installé" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "L'information sur les paquets est incomplète et doit être mise à jour." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "Mise à jo_ur" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Aucun paquet n’a été trouvé avec les greffons requis." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Les greffons requis sont :\n" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmer" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmer l'installation de logiciels restreints" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "• These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "• You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "• You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "L'utilisation de ce logiciel peut être restreint dans certains pays. Vous " #~ "devez vérifier que vous êtes dans l'un de ces cas :\n" #~ "• ces restrictions légales ne s'appliquent pas dans votre pays de " #~ "résidence ;\n" #~ "• vous avez l'autorisation d'utiliser ce logiciel (une licence, par " #~ "exemple) ;\n" #~ "• vous n'utilisez ce logiciel qu'à des fins de recherche." gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/es.po0000644000000000000000000001465511574374234016047 0ustar # Spanish translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 06:12+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Orden incorrecta" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Los parámetros enviados a la aplicación tienen un formato invalido. Por " "favor, ¡informe de un error!\n" "\n" "Los parámetros eran:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "¿Buscar un complemento adecuado?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "No está instalado el software necesario para reproducir este archivo. " "Necesita instalar el complemento adecuado para reproducir archivos " "multimedia. ¿Desea buscar un complemento que soporte el archivo " "seleccionado?\n" "\n" "La búsqueda también incluirá software que no esta oficialmente soportado." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "Bu_scar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Sin paquetes seleccionados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Página de inicio:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Proporciona:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Descripción larga:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalar complementos multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Por favor, seleccione los paquetes que se instalarán para " "proporcionar los siguientes complementos:\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Buscando paquetes de complementos" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Esto puede llevar uno o dos minutos." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Cargando la cache de paquetes..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Buscando los complementos solicitados..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "No se seleccionaron paquetes" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Los paquetes se instalaron con éxito" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Los paquetes seleccionados se instalaron con éxito y proveen todos los " "complementos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Los paquetes seleccionados se instalaron con éxito pero no proporcionan " "todos los complementos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "No hay paquetes instalados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Ninguno de los paquetes seleccionados fue instalado." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "¿Actualizar la lista de paquetes?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "La información del paquete está incompleta y necesita ser actualizada." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" "No se encontraron paquetes que proporcionaran los complementos solicitados" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Los complementos solicitados son:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Confirmar la instalación de software restringido" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "El uso de este software puede estar restringido en algunos países. Debe " #~ "comprobar que, al menos, alguno de estos puntos es cierto:\n" #~ "\n" #~ "* En su país de residencia no afectan dichas restricciones\n" #~ "* Tiene permiso para usar este software (por ejemplo, por una licencia de " #~ "patentes)\n" #~ "* Está usando este software sólo con fines educativos" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirmar" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/ko.po0000644000000000000000000001534211574374233016042 0ustar # Korean translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 13:41+0000\n" "Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "올바르지 않은 명령행" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "프로그램에 전달된 인자가 올바른 형식이 아닙니다. 문제점을 보고해 주십시오!\n" "\n" "전달된 인자는 다음과 같습니다:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "적절한 플러그인을 찾고 계십니까?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "이 파일을 재생하기 위해 필요한 소프트웨어가 설치되어 있지 않습니다. 이 미디" "어 파일을 재생하려면 적절한 플러그인을 설치해야 합니다. 해당 파일을 지원하는 " "플러그인을 찾아보시겠습니까?\n" "\n" "이것은 공식적으로 지원하지 않는 소프트웨어들도 포함할 것입니다." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "찾기(_S)" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "패키지가 선택되지 않음" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "홈페이지:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "제공하는 기능:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "자세한 설명:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "멀티미디어 플러그인 설치" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "다음과 같은 플러그인을 제공하기 위해 설치할 패키지를 선택해 주십시오:" "\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "패키지" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "상세 정보" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "설치" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "플러그인 패키지 찾기" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "이 작업은 1, 2분 정도 걸릴 수 있습니다." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "패키지 캐시를 읽어오는 중..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "요청한 플러그인을 검색하는 중..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "패키지가 선택되지 않음" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "패키지가 성공적으로 설치됨" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "선택한 패키지가 성공적으로 설치되었으며 요청한 모든 플러그인을 제공합니다" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "선택한 패키지가 성공적으로 설치되었지만 요청한 모든 플러그인을 제공하지는 않" "습니다" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "패키지가 설치되지 않음" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "선택한 패키지 중 아무 것도 설치되지 않았습니다." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "패키지 목록을 업데이트 할까요?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "패키지의 정보가 불완전하고 업데이트되어야 합니다." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "요청한 플러그인을 포함하는 패키지를 찾을 수 없습니다" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "요청한 플러그인:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "제한된 소프트웨어의 설치 확인" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "어떤 국가에서는 이 소프트웨어를 사용하는 것이 금지되어 있을 수도 있습니" #~ "다. 여러분은 다음 조건 중의 하나라도 만족하는 지 반드시 확인해야 합니다:\n" #~ "\n" #~ "* 이 사항이 여러분의 국적에 해당하는 국가에 적용되지 않는 경우\n" #~ "* 여러분이 이 소프트웨어에 대한 권리를 가지고 있는 경우 (예를 들면, 특허 " #~ "라이센스)\n" #~ "* 이 소프트웨어를 단지 연구 목적으로만 사용하는 경우" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "확인(_O)" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/sq.po0000644000000000000000000001464311574374233016057 0ustar # Albanian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:35+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Rresht komande i pavlefshëm" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Parametrat që iu kaluan programit kanë një format të pavlefshëm. Dërgoni një " "raport gabimi!\n" "Parametrat ishin:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Të kërkoj për një plugin të përshtatshëm?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" "Programi i kërkuar për ta luajtur këtë skedar nuk është instaluar. Juve ju " "duhet të instaloni pluginët e duhur për të luajtur skedarët media. Dëshironi " "të kërkoni për një plugin që e suporton skedarin e përzgjedhur?\n" "\n" "Kërkimi do të përfshijë gjithashtu programe që nuk suportohen zyrtarisht." #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Kërko" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Nuk është përzgjedhur asnjë paketë" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Jep:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Përshkrim i gjatë:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Instalo Pluginët Multimedia" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" "Ju lutemi zgjidhni paketat për instalim që japin pluginët që vijojnë:" "\n" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paketa" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Detajet" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Instalo" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "Duke Kërkuar Paketat e Pluginëve" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "Kjo mund të zgjasë deri në një apo dy minuta." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "Duke ngarkuar kujtesën e paketave..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Duke kërkuar për pluginët e duhur..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Nuk ka paketa të përzgjedhura" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketat u instaluan me sukses" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" "Paketat e përzgjedhura u instaluan me sukses dhe dhanë të gjithë pluginët e " "kërkuar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" "Paketat e përzgjedhura u instaluan me sukses por nuk dhanë të gjithë " "pluginët e kërkuar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Nuk u instaluan paketa" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "Asnjë nga paketat e kërkuara nuk u instalua." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "Ta përditësoj listën e paketave?" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" "Informacioni i paketave nuk është i kompletuar dhe ka nevojë për përditësim." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "_Përditësoje" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "Nuk u gjetën paketa me pluginët e kërkuar" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "Pluginët e kërkuar janë:\n" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Konfirmo instalimin e programeve të kufizuara" #~ msgid "" #~ "The use of this software may be restricted in some countries. You must " #~ "verify that one of the following is true:\n" #~ "\n" #~ "* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" #~ "* You have permission to use this software (for example, a patent " #~ "license)\n" #~ "* You are using this software for research purposes only" #~ msgstr "" #~ "Përdorimi i këtij programi mund të jetë i kufizuar në disa vende. Duhet " #~ "të verifikoni që një nga sa më poshtë të jetë e vërtetë:\n" #~ "\n" #~ "* Këto kufizime nuk aplikohen në vendin e banimit tuaj të ligjshëm\n" #~ "* Ju keni lejen për ta përdorur këtë program (përshembull, një liçensë " #~ "patente)\n" #~ "* Ju po e përdorni këtë program vetëm për qëllime kërkimi" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "K_onfirmo" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/po/sl.po0000644000000000000000000001114711574374234016047 0ustar # Slovenian translation for gnome-codec-install # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-codec-install package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-codec-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 06:59+0000\n" "Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 10:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:100 ../GnomeCodecInstall/Main.py:104 msgid "Invalid commandline" msgstr "Neveljavna ukazna vrstica" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:101 #, python-format msgid "" "The parameters passed to the application had an invalid format. Please file " "a bug!\n" "\n" "The parameters were:\n" "%s" msgstr "" "Aplikacije je bil posredovan parameter z napačnim formatom. Prosim, " "prijavite napako!\n" "\n" "Parametri so bili:\n" "%s" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:112 ../GnomeCodecInstall/Main.py:122 msgid "Search for suitable plugin?" msgstr "Poiščem ustrezni vtičnik?" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:113 msgid "" "The required software to play this file is not installed. You need to " "install suitable plugins to play media files. Do you want to search for a " "plugin that supports the selected file?\n" "\n" "The search will also include software which is not officially supported." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/Main.py:120 msgid "_Search" msgstr "_Išči" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:42 ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:53 msgid "No package selected" msgstr "Noben paket ni bil izbran" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:63 msgid "Homepage:" msgstr "Domača stran:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:67 msgid "Provides:" msgstr "Zagotvalja:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:73 msgid "Long Description:" msgstr "Dolgi opis:" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:92 msgid "Install Multimedia Plugins" msgstr "Namesti multimedijske vtičnike" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:115 msgid "" "Please select the packages for installation to provide the following " "plugins:\n" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:132 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:141 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. TODO integrate help by calling yelp #. btn = gtk.Button(_("Help"), gtk.STOCK_HELP) #. button_box.add(btn) #. button_box.set_child_secondary(btn, True) #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:164 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:168 msgid "Install" msgstr "Namesti" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:216 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:222 msgid "Searching Plugin Packages" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:223 msgid "This might take up to one or two minutes." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:235 msgid "Loading package cache..." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:244 msgid "Searching for requested plugins..." msgstr "Iščem zahtevane vtičnike..." #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:359 msgid "No packages selected" msgstr "Noben paket ni bil izbran" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:369 #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:375 msgid "Packages successfully installed" msgstr "Paketi uspešno nameščeni" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:370 msgid "" "The selected packages were successfully installed and provided all requested " "plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:376 msgid "" "The selected packages were successfully installed but did not provide all " "requested plugins" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:382 msgid "No packages installed" msgstr "Noben paket ni bil nameščen" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:383 msgid "None of the selected packages were installed." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:404 msgid "Update package list?" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:405 msgid "The package information is incomplete and needs to be updated." msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:407 msgid "_Update" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:420 msgid "No packages with the requested plugins found" msgstr "" #: ../GnomeCodecInstall/MainWindow.py:421 msgid "The requested plugins are:\n" msgstr "" #~ msgid "Confirm installation of restricted software" #~ msgstr "Potrdite namestitev omejene programske opreme" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "P_otrdi" gnome-codec-install-0.4.7+nmu1ubuntu2/COPYING0000644000000000000000000004311011574374233015500 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.