pax_global_header00006660000000000000000000000064147712650160014523gustar00rootroot0000000000000052 comment=ca13623c6176585db4759ce4371fbf89c56fa630 gpicview-0.3.1/000077500000000000000000000000001477126501600133415ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/.gitignore000066400000000000000000000012161477126501600153310ustar00rootroot00000000000000Makefile.in aclocal.m4 compile config.h.in configure depcomp install-sh ltmain.sh */Makefile.in */Makefile */*.o */*/*.o */*/*/*.o */.deps/ */*/.deps/ */*/*/.deps/ */.libs/ */*/.libs/ */*/*/.libs/ */*.lo */*/*.lo */*/*/*.lo */*.la */*/*.la */*/*/*.la */*.a */*/*.a */*/*/*.a m4/ missing po/Makefile.in.in config.guess config.h config.h.in~ config.log config.status config.sub libtool man/*.1 po/LINGUAS po/Makefile po/POTFILES po/*.gmo po/stamp-it stamp-h1 Makefile intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in src/xml-purge gpicview.desktop po/.intltool-merge-cache src/gpicview debian/files debian/*.log debian/*.substvars debian/gpicview/ gpicview-0.3.1/AUTHORS000066400000000000000000000012531477126501600144120ustar00rootroot00000000000000PCMan (Hong Jen Yee) (lead developer) Martin Siggel (jpeg rotation) Hialan Liu Marty Jack (many bug fixes) Louis Casillas (added functionality, fixed bugs, revamped) Martin Bagge Ingo Brückl working-area.c uses code from gaim-guification plugin by Gary Kramlich. jpeg-trans.c and trans-supp.c use code from GThumb project by Thomas G. Lane. The icons of "Rotate clockwise & counterclockwise" was taken from nuoveXT 2 icon theme by Alexandre Moore, which is released under LGPL. Slideshow code based on a patch from Puppy Linux by Will Davies. gpicview-0.3.1/COPYING000066400000000000000000000431221477126501600143760ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. gpicview-0.3.1/ChangeLog000066400000000000000000000004601477126501600151130ustar00rootroot000000000000002009-04-05 Juergen Hoetzel * src/main-win.c (on_key_press_event): Fix #2613481 (Proper next/previous switching in RTL locales (Khaled Hosny)) 2009-03-03 Juergen Hoetzel * src/main-win.c: rename instead of copy rotated tmpfile and handle errors gpicview-0.3.1/INSTALL000066400000000000000000000154721477126501600144030ustar00rootroot00000000000000Basic Installation ================== These are generic installation instructions. The `configure' shell script attempts to guess correct values for various system-dependent variables used during compilation. It uses those values to create a `Makefile' in each directory of the package. It may also create one or more `.h' files containing system-dependent definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that you can run in the future to recreate the current configuration, a file `config.cache' that saves the results of its tests to speed up reconfiguring, and a file `config.log' containing compiler output (useful mainly for debugging `configure'). If you need to do unusual things to compile the package, please try to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail diffs or instructions to the address given in the `README' so they can be considered for the next release. If at some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you may remove or edit it. The file `configure.in' is used to create `configure' by a program called `autoconf'. You only need `configure.in' if you want to change it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'. The simplest way to compile this package is: 1. `cd' to the directory containing the package's source code and type `./configure' to configure the package for your system. If you're using `csh' on an old version of System V, you might need to type `sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute `configure' itself. Running `configure' takes a while. While running, it prints some messages telling which features it is checking for. 2. Type `make' to compile the package. 3. Type `make install' to install the programs and any data files and documentation. 4. You can remove the program binaries and object files from the source code directory by typing `make clean'. Compilers and Options ===================== Some systems require unusual options for compilation or linking that the `configure' script does not know about. You can give `configure' initial values for variables by setting them in the environment. Using a Bourne-compatible shell, you can do that on the command line like this: CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix ./configure Or on systems that have the `env' program, you can do it like this: env CPPFLAGS=-I/usr/local/include LDFLAGS=-s ./configure Compiling For Multiple Architectures ==================================== You can compile the package for more than one kind of computer at the same time, by placing the object files for each architecture in their own directory. To do this, you must use a version of `make' that supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the directory where you want the object files and executables to go and run the `configure' script. `configure' automatically checks for the source code in the directory that `configure' is in and in `..'. If you have to use a `make' that does not supports the `VPATH' variable, you have to compile the package for one architecture at a time in the source code directory. After you have installed the package for one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another architecture. Installation Names ================== By default, `make install' will install the package's files in `/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc. You can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the option `--prefix=PATH'. You can specify separate installation prefixes for architecture-specific files and architecture-independent files. If you give `configure' the option `--exec-prefix=PATH', the package will use PATH as the prefix for installing programs and libraries. Documentation and other data files will still use the regular prefix. If the package supports it, you can cause programs to be installed with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'. Optional Features ================= Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to `configure', where FEATURE indicates an optional part of the package. They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The `README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the package recognizes. For packages that use the X Window System, `configure' can usually find the X include and library files automatically, but if it doesn't, you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and `--x-libraries=DIR' to specify their locations. Specifying the System Type ========================== There may be some features `configure' can not figure out automatically, but needs to determine by the type of host the package will run on. Usually `configure' can figure that out, but if it prints a message saying it can not guess the host type, give it the `--host=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system type, such as `sun4', or a canonical name with three fields: CPU-COMPANY-SYSTEM See the file `config.sub' for the possible values of each field. If `config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't need to know the host type. If you are building compiler tools for cross-compiling, you can also use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will produce code for and the `--build=TYPE' option to select the type of system on which you are compiling the package. Sharing Defaults ================ If you want to set default values for `configure' scripts to share, you can create a site shell script called `config.site' that gives default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'. `configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then `PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the `CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script. A warning: not all `configure' scripts look for a site script. Operation Controls ================== `configure' recognizes the following options to control how it operates. `--cache-file=FILE' Use and save the results of the tests in FILE instead of `./config.cache'. Set FILE to `/dev/null' to disable caching, for debugging `configure'. `--help' Print a summary of the options to `configure', and exit. `--quiet' `--silent' `-q' Do not print messages saying which checks are being made. `--srcdir=DIR' Look for the package's source code in directory DIR. Usually `configure' can determine that directory automatically. `--version' Print the version of Autoconf used to generate the `configure' script, and exit. `configure' also accepts some other, not widely useful, options. gpicview-0.3.1/Makefile.am000066400000000000000000000016571477126501600154060ustar00rootroot00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS} SUBDIRS = src po data desktopdir = $(datadir)/applications desktop_in_files = gpicview.desktop.in desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ icondir = $(datadir)/icons/hicolor/48x48/apps icon_DATA = gpicview.png EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ $(desktop_in_files) \ $(desktop_DATA) \ $(icon_DATA) install-data-local: @$(NORMAL_INSTALL) if test -d $(srcdir)/pixmaps; then \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/pixmaps; \ for pixmap in $(srcdir)/pixmaps/*; do \ if test -f $$pixmap; then \ $(INSTALL_DATA) $$pixmap $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/pixmaps; \ fi \ done \ fi dist-hook: if test -d pixmaps; then \ mkdir $(distdir)/pixmaps; \ for pixmap in pixmaps/*; do \ if test -f $$pixmap; then \ cp -p $$pixmap $(distdir)/pixmaps; \ fi \ done \ fi gpicview-0.3.1/NEWS000066400000000000000000000000711477126501600140360ustar00rootroot00000000000000There is no version 0.3.0, 0.2.6 should have been 0.3.0. gpicview-0.3.1/README000066400000000000000000000000001477126501600142070ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/TODO000066400000000000000000000000001477126501600140170ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/autogen.sh000077500000000000000000000015551477126501600153500ustar00rootroot00000000000000#! /bin/sh AC_VERSION= AUTOMAKE=${AUTOMAKE:-automake} AM_INSTALLED_VERSION=$($AUTOMAKE --version | sed -e '2,$ d' -e 's/.* \([0-9]*\.[0-9]*\).*/\1/') # FIXME: we need a better way for version check later. case "$AM_INSTALLED_VERSION" in 1.1[1-9]) ;; *) echo echo "You must have automake >= 1.11 installed." echo "Install the appropriate package for your distribution," echo "or get the source tarball at http://ftp.gnu.org/gnu/automake/" exit 1 ;; esac if [ "x${ACLOCAL_DIR}" != "x" ]; then ACLOCAL_ARG=-I ${ACLOCAL_DIR} fi test -d m4 || mkdir m4 set -x ${ACLOCAL:-aclocal$AM_VERSION} ${ACLOCAL_ARG} ${AUTOHEADER:-autoheader$AC_VERSION} --force AUTOMAKE=$AUTOMAKE libtoolize -c --automake --force AUTOMAKE=$AUTOMAKE intltoolize -c --automake --force $AUTOMAKE --add-missing --copy --include-deps ${AUTOCONF:-autoconf$AC_VERSION} rm -rf autom4te.cache gpicview-0.3.1/configure.ac000066400000000000000000000065261477126501600156400ustar00rootroot00000000000000dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT([gpicview],[0.3.1],[],[gpicview]) # Autotols programs AM_INIT_AUTOMAKE([1.10 -Wall -Werror foreign no-dist-gzip dist-xz]) AM_MAINTAINER_MODE AC_LANG([C]) LT_INIT AC_SEARCH_LIBS([strerror],[cposix]) AC_PROG_CC AM_PROG_CC_STDC AM_PROG_CC_C_O AC_HEADER_STDC # Support silent build rules. Disable by either passing --disable-silent-rules # to configure or passing V=1 to make AM_SILENT_RULES([yes]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_ARG_ENABLE(more_warnings, [AS_HELP_STRING([--enable-more-warnings],[Add more warnings @<:@default=no@:>@])], [enable_more_warnings="${enableval}"], [enable_more_warnings=no] ) if test x"$enable_more_warnings" = x"yes"; then ADDITIONAL_FLAGS="-Wall -Werror=all -Werror=format -Werror=implicit-function-declaration -Werror=implicit-int -Werror=missing-braces -Werror=parentheses -Werror=return-type -Werror=strict-aliasing -Werror=switch -Wuninitialized -Werror=unused-label -Werror=unused-value -Wextra -Wno-missing-field-initializers -Wno-unused-parameter -Werror=missing-declarations -Wredundant-decls -Wmissing-noreturn -Wpointer-arith -Wcast-align -Wwrite-strings -Werror=inline -Werror=format-nonliteral -Wformat-nonliteral -Werror=format-security -Wformat-security -Winit-self -Werror=missing-include-dirs -Werror=undef -Werror=aggregate-return -Wmissing-format-attribute -Werror=nested-externs -fno-strict-aliasing -fmessage-length=0 -Wp,-D_FORTIFY_SOURCE=2 -DG_DISABLE_DEPRECATED -DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED -DGDK_PIXBUF_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGTK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" fi AC_SUBST(ADDITIONAL_FLAGS) AM_GLIB_GNU_GETTEXT IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0]) AC_ARG_ENABLE(gtk3, AS_HELP_STRING([--enable-gtk3],[enable to use gtk-3.0 instead of gtk-2.0]), [case "${enableval}" in yes) enable_gtk3=yes ;; no) enable_gtk3=no ;; *) AC_MSG_ERROR([bad value "${enableval}" for --enable-gtk3, use "yes" (default) or "no".]) ;; esac],[]) if test "x$enable_gtk3" = "xyes" ; then CFLAGS="$CFLAGS -DENABLE_GTK3 -Wno-deprecated-declarations" gtk_modules="gtk+-3.0 >= 3.0.0" else gtk_modules="gtk+-2.0 >= 2.12.0" fi PKG_CHECK_MODULES(GTK, [$gtk_modules]) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) AC_SUBST(GTK_LIBS) pkg_modules="x11" PKG_CHECK_MODULES(X11, [$pkg_modules]) AC_CHECK_LIB(jpeg, jpeg_start_decompress, [], [AC_MSG_ERROR([libjpeg not found])], -lm) AC_CHECK_HEADER(jpeglib.h, , [AC_MSG_ERROR([libjpeg not found])]) LIBJPEG='-ljpeg' AC_SUBST(X11_CFLAGS) AC_SUBST(X11_LIBS) # Generate po/LINGUAS on the fly rather than relying on translators # to maintain it manually. This also overcome the problem that Transifex # cannot add a language to po/LINGUAS if a new po file is submitted. rm -f $srcdir/po/LINGUAS for po_file in `ls $srcdir/po/*.po | sort`; do lang=`echo "$po_file" | sed "s|.*/po/\(.*\)\.po|\1|g"` echo $lang >> $srcdir/po/LINGUAS done GETTEXT_PACKAGE=gpicview AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package.]) AC_CONFIG_FILES([ Makefile src/Makefile data/Makefile po/Makefile.in ]) AC_OUTPUT echo echo GPicView....................... : Version $VERSION echo echo Prefix..........................: $prefix echo echo The binary will be installed in $prefix/bin echo echo http://lxde.org/ echo gpicview-0.3.1/data/000077500000000000000000000000001477126501600142525ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/data/Makefile.am000066400000000000000000000007141477126501600163100ustar00rootroot00000000000000PIXMAPS_FILES = \ pixmaps/object-rotate-right.png \ pixmaps/object-rotate-left.png \ pixmaps/object-flip-horizontal.png \ pixmaps/object-flip-vertical.png gpicview_DATA = gpicviewdir = $(datadir)/gpicview pixmaps_DATA = $(PIXMAPS_FILES) pixmapsdir = $(gpicviewdir)/pixmaps ui_in_files = \ pref-dlg.ui ui_DATA = $(ui_in_files) uidir=$(datadir)/gpicview/ui dist_man_MANS = gpicview.1 EXTRA_DIST = \ $(gpicview_DATA) \ $(pixmaps_DATA) \ $(ui_DATA) gpicview-0.3.1/data/gpicview.1000066400000000000000000000016351477126501600161560ustar00rootroot00000000000000.TH GPICVIEW "1" "July 2024" "gpicview" "User Commands" .SH NAME gpicview \- lightweight image viewer .SH SYNOPSIS .B gpicview [\fIOPTION\fR] [\fIfile\fR] .SH DESCRIPTION * Extremely lightweight and fast with low memory usage * Very suitable for the default image viewer of desktop systems * Simple and intuitive interface * Minimal library dependencies * Desktop independent \(en no specific desktop environment required .SH OPTIONS .TP \fB\-\-slideshow\fR Start slideshow .TP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR Print version information and exit .TP \fB\-\-display\fR=\fIDISPLAY\fR X display to use .TP \fB\-?\fR, \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR Show help options .TP \fB\-\-help\-gtk\fR Show GTK+ options .TP \fB\-\-help\-all\fR Show all help options .SH AUTHOR GPicView was written by PCMan (Hong Jen Yee) . .PP This manual page was written by PCMan and revised by Ingo Br\[:u]ckl. gpicview-0.3.1/data/pixmaps/000077500000000000000000000000001477126501600157335ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/data/pixmaps/object-flip-horizontal.png000066400000000000000000000041051477126501600230260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGBbKGD pHYs  ~tIME fIDAThY[lGz\ ^( BjE-BPR1A 4HP"BP EHH$ ҂8]a^j>ߙ3s۲-?-K_8idqnzqAS65X3cfjyM AD~fv׵[?z4 .+(鹅CPɠs% ӷ'=Y\6ǕZa04,Sg]BdAh(x:Ex* FRA*"ft]bGƞ~aL~x5+z@\ u_j RhRp0AR8| Z뇖R.AR㇡I)Z0 +ͯ:k9ᣐMLjIhID@҄ M/J%s=ܲ#:g̭EO UC뛏"^ q1? Tl ,2V@D5ؗv!j.Y"n0;Ī.~kw5<8#Dq#AҸ"{ADȇ0|<:biBUtwv] ʱ5wYDD(&P,M`#yъ*K~dseW[&-ak5%x 4У0Xψh$*&n Zz٩ akizy)#x¦QgV4cu|;З.m! .0+I2V8;ZF \iG.m݌\H)gh&>Wfq7 |v8V*ɒǟ>v'biB ywr2fCc7u4}Ŋ xX2v~뜠:{f[gw:3SǸ9O2,Cf'_6@\يO6gg狥 w&EMb|cʅW/VaI ~幵&odY&2tYo&\0#7Oqm%kΠ:KW;qa}ic(4kmiJxGc%E[ 6,/p:$0"\8ӢP0}( g-+)ul8VscQY%_ٴBJ=c7[\`׾r뇅4`rL*[Bߌ8VXx&mSW.BV5 b.AᷟiJD0 ?{Y763; "A~*o!Fy ÌEXƑ_S`(ʅ:fl `f܌ ,-\ƁO=?  n-{Ǘ޽w=_]B6qgXkxa8Qyxq䅇zpϵGF@Vpxyb W_|#>q\4|zjlV=u3n&Wݖmٖ͹MyIENDB`gpicview-0.3.1/data/pixmaps/object-flip-vertical.png000066400000000000000000000041331477126501600224470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGBbKGD pHYs  ~tIME +[7IDATh޽Yil\Wνo5;nؤD!JTTTE"DiŸn#URRHUJşF"*GDhUHd7%e7,=lΑFof{|=otdE?#3c7ddt03}z'G0chC(~DTtհ23vO2WԷ~+\/KYd HQ g~# "j*@F^|JkBO M@82BE܊ צjTGz#%Jj}%1ɻzqفR!1۲: -@Hcfz {7n/||zn8kf! 5@W-;aژ(9/Ԡ7% QNW$T1.=2:Ѳi}yBrh߁sJ%?Gzv=_$;5/*- Q;myq-竭,r6"`3k;Tap 2P23 g2 ; H=9SC@d#W>(P'ߝi% D N+ŅTJ>|?FVq~-&q_ PnΤѯe{DLsNKT"Zr5@ `k@t2|̫-LⒽ=!A!F\/H|}jH@Zq|Oeݺ4uV+{XԖFbvx $$\n J1+?r@f kAxu\dy@BB{ׂPSYA`Uˈ]:~|-GʺaiBMfSS2 /sQԛZ"ߝiJh);a!je[)de+D@#!@P< fH`j?p)R aRй9ʇZk,/t!ݶ4/NbI]xDf 5-I@L?:?3}OKl+v./0޿0iгVXQտ~D`fp]#_lhe(k6|rm=_]S/x d,fՑSE6r$@wpO}Cxkԙ{B2W˩A!!7м}rdž7'\J5kuk}lzrw۪! 30 aAH ]pm>$j=cd8eD)L=UGvLwf3]k֖Dz> V. PUQLyux76k!$ڴB^:8kig$Ե U^sA\HQ͑ u`)hc{B[$ϪZHpIENDB`gpicview-0.3.1/data/pixmaps/object-rotate-left.png000066400000000000000000000055161477126501600221420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WbKGDC pHYs oy IDAThkl\u3srwIEJ˒lGCNӺn1ԇShSA~H $ Ic mM uR8qO A;["%˪%%Z]fN?%%UD6Ň8;3?sΜw]YePAbWf8PAN)(uϊY}?QknZ%ԃΎMkt]/ ";0#jd3jw~ݻ 7~v1aom{nYn.Xի>w{~L 5J,.v kV}iq@b;.` ؀r92@A\6+/! }U,ŭޏܑO2>&3/cJ2JsQQ֭u8NJj 5D:nAQ?7}}{[ɵKjVI9:k.H qlИ)d)x>3$q3Y;ȿ.Yɞh X E™ `G $J)C =ڪڻ3lh߼=GkQ|kd[iz`|`0rtM{wG~U Jj~VA!4Y!i'qs:2D1Yo^f{=Va+ޒ0z*'PA.vm^X@5W>eA Ju H8iĥD 1>;oIrt9 N^d-r%"Phݷv5~cmϺ5N@i97~n,fuMZQ -۶4jr2cn{aW&ڲ+]6naXa*P(@9/BFOJ)PM`inBHYHƜ.Í793SLel1;2½6o{n^qnJY&ZeZUΎ-Ʌ8WJYs8gR'{(RwXH*"Pgf1?.D@ytuuD\ftAFڛAd*_.MNm]!A5(i2AI[.lՒ$jEOqmCOh ##/!]21hZs6>@~v}f|&yK3I,bm4rni%~6ԣcIsZВ/ypyGhgGsWWjRk6 O$)ܪ R Qbx6eAkгHIx 3?=QpM ?$n#8w:ʍF\:0F熟Zq)Zr?&OqL&wa~N|wzdWﺮR#EfG왗KBk>bUC~)֢%aghO+G)`CJ>?^n'^ڵ Ro|鵗x[Ac"}:yb*-m9<35]|_Ï\c3+6+nq}^~2>Q_)YӇ鉩xk|9w⫻ <d2e[}fgy襣i3$*jxb#S FFc͞u=63p>LꧦG'.JO/u_H@ГSZ;3񽉩[b (5'~ZeVFB[C }o+lW5ƀ^F<~a ]yq!}oFQv|lꓕ?E{1b[v~;G1?T^MS/o?4ɧ"zTXtSoftwarex+//.NN,H/J6XS\IENDB`gpicview-0.3.1/data/pixmaps/object-rotate-right.png000066400000000000000000000055131477126501600223220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WbKGDC pHYs oy IDAThkYsys=>{kwml:MR( @|iu0 A*J[QHV*%@ pc(Ic{6N]={9^f$H9}yf;!w9<)*y!(@HB|FHԃwۋ@W6|Ok񶮶?f$8LGx(ۃ9o }߇>wfJޏ?{}GHul;N[.Y I><ω~ |G9i.չw ,[0Ћů)ǹ!?"}*)VJNe=K )bh'N&7f~>FWי_|CO'Cr3lho2BzyQJ!DIRIJͦ\Y%@)%?>3}Ň(b[+t$uDZ?r{s~g2-^1^ =#a@ T)$B&vܞ,W.W.{gu g@g޳wo:r0,=ѾNjOFyZ+Vh-QJ@Kb¡#SӓO_):2gĵMd?=p`vf)UCHk6>wJ&)B Es| ;򣓳K9FoOCI|w=JȠVk@5d־D*jDʆ|@9!Hۮmu_Z7X*E z Ӄ7Igw~@~dJl:U)T1 b(0L(вZV".8z#ㅁr"N`AVlnw>Z 6C)В #Gnl(Űh`>r1S՘rX9`PcC_o;ٖcGjEw\C`=8Jl>\!8p8A-@H5S!K DXs A`JQh5y;w=067QkIhTWwGbhSIFrs:md IN&j_[.ys!0֑C?8&Gƾs_$ޱI [R5\ bjh.י] bc;׈[/XM95M42bENrk93{vKtqIQG#Q yuh'(EΊ52Xަ]91:^x6\X,ZM1tѺRZekkQT 8RmpY V %{_kX]UN^E)nd'<[8Z>IYGT-X7VJJnع7` Xz2M~L8Z]D- ήimւq x' Zpg:0aba#G\"k ]iE~aSq>V_|Wϝ$;x?-( pg7KeU)iOMi2S%@ RH,GFԜ%:W?]T_At  kTG R]qs=1]<0o[:\C D6ߵh9؛Lri⥕oP^WN\-˴(U~khC3ͅ :)b"?| ۉ`v]@ nQ"zTXtSoftwarex+//.NN,H/J6XS\IENDB`gpicview-0.3.1/data/pref-dlg.ui000066400000000000000000000363171477126501600163230ustar00rootroot00000000000000 10 Preferences False normal True 6 Start with a maximized window True True False True False 1 Save window size and position True True False True False 2 Show toolbar True True False True False 3 Ask before saving images True True False True False 4 Ask before deleting images True True False True False 5 Automatically save rotated images True True False True False 6 Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value (only if EXIF orientation tag exists) True True False True False 7 True False 2 3 4 True False 1 Slideshow interval True True 1 False False True True adjustment1 1 1 2 True False 0 sec 2 3 True False 1 Zoom factor 1 2 True True 1 False False True True adjustment2 1 1 2 1 2 True False 0 % 2 3 1 2 True True 8 Make GPicView the default viewer for images True True True False 9 True 0 none True 12 4 True 12 True Normal: False 0 True True True False 1 True Fullscreen: False 2 True True True False 3 True 4 <b>Background colors</b> True False 10 True end gtk-cancel True True True True False False 0 gtk-ok True True True True False False 1 False end 0 cancel ok 1 1000 1 1 10 1 gpicview-0.3.1/gpicview.desktop.in000066400000000000000000000010541477126501600171560ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] Categories=GTK;Graphics;Viewer; Exec=gpicview %u Icon=gpicview StartupNotify=true Type=Application Terminal=false MimeType=application/x-navi-animation;image/bmp;image/gif;image/x-icns;image/jpeg;image/png;image/x-portable-bitmap;image/x-portable-graymap;image/x-portable-pixmap;image/x-quicktime;image/svg+xml;image/x-tga;image/tiff;image/vnd.microsoft.icon;image/vnd.zbrush.pcx;image/x-pcx;image/x-win-bitmap;image/wmf;image/x-wmf;image/x-xbitmap;image/x-xpixmap; _Name=GPicView _GenericName=Image Viewer _Comment=View your images easily gpicview-0.3.1/gpicview.png000066400000000000000000000054621477126501600156730ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d IDAThՙK\WZ9ztUvǏql8!D#cceXF Ј%5b!! *h&J$Ȟ$~ֽŹ<̧nU{^vʲre ~^eI~S"rbssEv,ߦ(ӯklooBx=Q1\zK.{;ALdY;;\xz ?__l~uf'{  ƀ UzQ~uǝncc=v:r|< XQW鰱Yl/S}5dZQYDf Ps?XC`K:`juc*A68\t}r%($o {"\ >c*9d94h̄@`R;u21`yW Joes-ZXT[a*Lc)RlqɖXPFMN_XIcK"#ȑA"POGaVu< LRE 5iVAPX1dSJDJ8>> TJ% A^i$LA X:¤0E'ki-Ь 7{ρ.vVYr&NeɀVÀQ2FAǬSUy|71skm`0{ZHa8 U!*Ã1+&Ġ1Bx"t7<r]du'./=Z*hU!D1/'*lVX ij.\F6➐8jz-'+bptXX^sс3c*ih"lldm;ULYYHvuC|`q[qKPC"#s$` v?q.6Ns/}h0!usȏh,IAlzrSgyzShvZGc!|y,?hP/EN6|t.gw8_E *};cbϼ1K?7_QN7VDlD@$-^ .ҳAEL5V$jCX0cƀ1k,i-%q Bk⤜$x3O8~ Y+HBXs)iIcCJ>sgM#,:&V֨jU/Xij -`~WɆ=Z$?rrUewo@ qnwh.Xp{ Fc?6غf{ka}  8y!_^o糳Pk6oZyg^\Zv3ҽs juG0i#-K*4i"/pifmzxpS >҅1KH31q/} ,((!/z}jIʉXg"(^ɇ#T( Ѥ"G-].PQQ.L!q1_ģ36!]Y{Ouz =IY(.I5Vhn".Y0'S+ۡ,ê*yQF>[l'ntGNTPQԃW%#>.xL(%tk+76Y;*&=֑"VJO J(}.*$$DJ6 vX߾@!K5Q? Chelz !P_Y%EX:`O6=zppy T9$APA@ (U5T%A㙬H(l>O!DC{襹Q%۽I?@INQlmF;+0bmoW! >˗cLsMH+1vXVhmYhu)˿uNuFGM=}jS'g #b$fvXl3ˤB53>}>U]F1T>~wZ.v޽K[M>qQ6P8\v;wfkn|r`n1\~,w~j6x#_$nIy(GL&!9Wk4xW?89{d3L&28 pco OMn~Ĉy1oK295y@,YLc#|Uד6\,(m jiDcL p觻Ooob҅3-.kcx4Q6k b ~G[M1\8Ý%<`sp̩%ʰҠFRWg_k %/ z{}BP]QUϿ A-OD({xgȰIENDB`gpicview-0.3.1/po/000077500000000000000000000000001477126501600137575ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/po/POTFILES.in000066400000000000000000000002551477126501600155360ustar00rootroot00000000000000# List of source files containing translatable strings. src/gpicview.c src/main-win.c src/pref.c src/file-dlgs.c gpicview.desktop.in [type: gettext/glade]data/pref-dlg.ui gpicview-0.3.1/po/af.po000066400000000000000000000162671477126501600147210ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # F Wolff , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774883.489314\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[LÊER]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Druk weergawe-inligting en sluit af" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Begin skyfievertoning" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Beeldbekyker" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Begin skyfievertoning" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Pas prent by venstergrootte" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Oorspronklike grootte" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Volskerm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Draai antikloksgewys" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Draai kloksgewys" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Swaai horisontaal om" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Swaai vertikaal om" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Open lêer" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Stoor lêer" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Stoor lêer as" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Skrap Lêer" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Sluit af" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stop skyfievertoning" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Die lêernaam wat u gekies het, bestaan reeds.\n" "Wil u definitief die bestaande lêer oorskryf?\n" "(Waarskuwing: die kwaliteit van die oorspronklike beeld mag dalk verlore " "gaan)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Die skryf van hierdie beeldformaat word nie ondersteun nie." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Wil u definitief die huidige lêer skrap?\n" "\n" "Waarskuwing: as die lêer eers geskrap is, kan dit nie herwin word nie." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Begin/stop skyfievertoning" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Stoor as" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Verwys na die bronkode van EOG-beeldbekyker en GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Friedel Wolff" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Kopiereg (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Liggewig beeldbekyker van die LXDE-projek" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView gaan die verstekbekyker word vir alle ondersteunde beeldlêers op u " "stelsel.\n" "(Dit sal gedoen word deur dei 'xdg-mime'-program)\n" "\n" "Wil u definitief dit doen?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle ondersteunde beelde" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle lêers" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kwaliteit:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Laer kwaliteitwaardes resulteer in kleiner lêergroottes,\n" "maar beeldkwaliteit sal swakker wees." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-saampersvlak:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Hoër saampersvlakke resulteer in kleiner lêergroottes,\n" "maar benodig meer tyd vir die saampersing." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Bekyk beelde met gemak" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Vra voordat beelde gestoor word" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Vra voordat beelde geskrap word" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Stoor gedraaide beelde outomaties" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Draai JPEG-lêer deur die EXIF-oriëntasiewaarde te verander\n" "(slegs as die EXIF-oriëntasie-etiket bestaan)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval vir skyvievertoning" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zoem uit" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Maak GPicView die verstekbekyker vir beelde" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normaal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Volskerm:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Agtergrondkleure" gpicview-0.3.1/po/ar.po000066400000000000000000000211541477126501600147240ustar00rootroot00000000000000# translation of ar.po to Arabic # Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # أحمد فرغل , 2009. # Khaled Hosny , 2009. # Tareq Al Jurf , 2010. # abd elrhman , 2014. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-10 13:38+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1428673130.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ملفّ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "اطبع معلومات الإصدارة ثمّ أخرج" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "ابدأ عرض الشّرائح" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "عارض صور" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "السّابقة" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "التّالية" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "ابدأ عرض الشّرائح" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "لائم الصّورة إلى حجم النّافذة" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "الحجم الأصليّ" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "ملء الشّاشة" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "دوّر بعكس عقارب السّاعة" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "دوّر مع عقارب السّاعة" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "اقلب أفقيًّا" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "اقلب رأسيًّا" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "افتح ملفًّا" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "احفظ الملفّ" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "احفظ الملفّ كَـ" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "احذف الملفّ" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "أوقف عرض الشّرائح" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "الاسم الذي حدّدته للملفّ موجود بالفعل.\n" "أتريد الكتابة فوق الملف الحاليّ؟\n" "(تحذير: قد تُفقَد جودة الصّورة الأصليّة)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "الكتابة بنسق الصّورة هذا غير مدعومة." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "أمتأكّد من حذف الملفّ الحاليّ؟\n" "\n" "تحذير: لا يمكن استرجاع الملفّ بمجرّد حذفه." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "ابدأ/أوقف عرض الشّرائح" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "احفظ كَـ" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "أخفِ/أظهر شريط الأدوات" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * راجع الشِّفرة المصدريّة لعارض الصّور \"عين غنوم EOG\" و GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للتّرجمة http://www.arabeyes.org:\n" "أحمد فرغل \n" "كريم أولاد الشلحة \n" "صفا الفليج " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "عارض‌الصّور‌ج" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "حقوق النّشر (C)‏ 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "عارض صور خفيف لبيئة سطح المكتب لكسدي" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "سيصبح عارض‌الصّور‌ج هو العارض الافتراضيّ لكلّ أنواع الصّور المدعومة في النّظام.\n" "(سيتمّ هذا عبر برنامج 'xdg-mime')\n" "\n" "أمتأكّد من هذا؟" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "كلّ الصّور المدعومة" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "كلّ الملفّات" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "جودة JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "القِيم الدّنيا للجودة تعطي أحجام ملفّات أصغر،\n" "لكنّ جودة الصّورة ستكون رديئة." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "مستوى ضغط PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "المستويات العليا للضّغط تعطي أحجام ملفّات أصغر،\n" "لكنّها تأخذ وقتًا أطول لعمليّة الضّغط." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "اعرض صورك بسهولة" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "أخفِ/أظهر شريط الأدوات" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "اسأل قبل حفظ الصّور" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "اسأل قبل حذف الصّور" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "احفظ آليًّا الصّور المدوّرة" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "دوّر ملفّ JPEG بتغيير قيمة الاتّجاه EXIF\n" "(فقط إن وُجِد وسم الاتّجاه EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "فترة عرض الشّرائح" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "ث" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "بعّد" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "اجعل عارض‌الصّور‌ج هو العارض الافتراضيّ للصّور" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "عاديّ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "ملء الشّاشة:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "ألوان الخلفيّة" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr "ملء الشاشة" gpicview-0.3.1/po/ast.po000066400000000000000000000165601477126501600151160ustar00rootroot00000000000000# Asturian translation of GPicView # Copyright (C) 2008 THE GPicView'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Iñigo Varela , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774884.297712\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHERU]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información de la versión y colar" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Aniciar presentación" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visor d'imáxenes" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Aniciar presentación" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Allonxar" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Averar" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Redimensionar imaxe al tamañu de la ventana" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Tamañu orixinal" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Voltiar a la esquierda" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Voltiar a la drecha" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Espeyar horizontalmente" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Espeyar verticalmente" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheru" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Guardar ficheru" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Guardar ficheru como" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Desaniciar ficheru" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Colar" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Detener presentación" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "El nome del ficheru qu'esbillasti yá esiste.\n" "¿Daveres que quies sobroscribir el ficheru esistente?\n" "(Atención: puede perdese la calidá de la imaxe orixinal)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Nun s'almite la escritura pa esti formatu d'imaxe." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "¿Daveres que quies desaniciar el ficheru actual?\n" "\n" "Avisu: Dempués de desanicialu, nun podrá recuperase'l ficheru." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Aniciar/Detener presentación" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consulta'l códigu fonte del visor de imáxenes EOG y del GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Iñigo Varela , 2010" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visor d'imáxenes llixeru del proyeutu LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView va convertise nel visor predetermináu pa tolos ficheros d'imaxe nel " "sistema.\n" "(Esto va facese per aciu del programa 'xdg-mime')\n" "\n" "¿Daveres que quies facer esto?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Toles tribes d'imáxenes sofitaes" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Calidá JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Los valores más baxos producen ficheros de menor tamañu,\n" "pero la imaxe va tener una calidá más probe." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivel de compresión PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Los niveles más altos producen ficheros de menor tamañu,\n" "pero la compresión toma más tiempu." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vea les sos imáxenes cenciellamente" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Entrugar enantes de guardar les imáxenes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Entrugar enantes de desaniciar les imáxenes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Guardar automáticamente les imáxenes voltiaes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Voltiar imaxe JPEG camudando'l valor d'orientación EXIF\n" "(namái si esiste tala etiqueta)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervalu de la presentación" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Allonxar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Facer de GPicview el visor d'imáxenes predetermináu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantalla completa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Colores de fondu" gpicview-0.3.1/po/be.po000066400000000000000000000212751477126501600147140ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774884.376901\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Паказаць інфармацыю пра версію і выйсці" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Пачаць слайдшоу" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Прагляд выяў" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Наступны" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Пачаць слайдшоу" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Паменшыць" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Павялічыць" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Маштабаваць да памеру вакна" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Арыгінальны памер" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "На поўны экран" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Павярнуць супраць гадзіннікавай стрэлкі" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Павярнуць па гадзіннікавай стрэлцы" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Перавярнуць гарызантальна" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Перавярнуць вертыкальна" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Адкрыць файл" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Запісаць файл" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Запісаць файл як" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Сцерці файл" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Настаўленні" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Спыніць слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Файл з такой назвай ужо існуе.\n" "Перапісаць наяўны файл?\n" "(Увага: Якасць арыгінала можа быць згублена)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Запіс выявы ў гэтым фармаце не падтрымліваецца." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Вы ўпэнены што хочаце сцерці гэты файл?\n" "\n" "Увага: Выдалены файл нельга будзе аднавіць." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Пачаць/Спыніць слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Запісаць як" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Паказаць/схаваць стужку прылад" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Глядзіце выточны код праглядальніка выяў EOG і GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Анік Кіна , 2010\n" "Мікалай Удодаў , 2011." #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Аўтарскае права (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Лёгкі праглядальнік малюнкаў для праекта LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView стане прадвызначаным праглядальнікам малюнкаў для ўсіх падтрыманых " "файлаў у вашай сістэме.\n" "(Гэта будзе зроблена праз праграму 'xdg-mime')\n" "\n" "Вы сапраўды жадаеце зрабіць гэта?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Усе падтрыманыя выявы" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Якасць JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Меншае значэнне якасці прыводзіць да меншых памераў,\n" "але якасць выявы будзе горшай." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Узровень сціску PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Вышэйшы узровень сціску прыводзіць да меншых памераў,\n" "але патрабуе больш часу на сцісканне." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Праглядайце выявы без клапот і турбот" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Паказаць/схаваць стужку прылад" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Запытаць перад запісаннем выяў" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Запытаць перад сціраннем выяў" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Аўтаматычна запісваць павернутыя выявы" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Паварочваць JPEG файл шляхам змянення параметра арыентацыі EXIF\n" "(толькі калі існуе параметр арыентацыі EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Інтэрвал слайшоу" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Паменшыць" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Зрабіць GPicView прадвызначаным праглядальнікам выяў" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Звычайны:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "На поўны экран:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Колер фону" gpicview-0.3.1/po/bg.po000066400000000000000000000212531477126501600147120ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: MIME-Version: 1.0\n" "Language: bg\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774884.639676\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Отпечатай версията на програмата и излез" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Стартирай слайдшоу" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Изобразител" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Стартирай Слайдшоу" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Напасва изображението до размера на прозореца" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Оригинален размер" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "В цял екран" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Завърти обратно на часовниковата стрелка" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Завърти по часовниковата стрелка" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Хоризонтално завъртане" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Вертикално завъртане" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Отвори файл" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Запази файл" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Запази файла като" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Изтрий файл" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Изход" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Спри слайдшоуто" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Избраното име на файл вече съществува.\n" "Искате ли да презапишете съществувашия файл?\n" "(Внимание: качеството на оргиналното изображение може да се загуби)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Запис на изображението в този формат е неосъществим." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Сигурни ли сте, искате да изтриете текущия файл?\n" "\n" "Внимание: веднъж изтрит, файла не може да се възстанови." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Пусни/Спри слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Запази като" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Показване/Скриване на полето с инструменти" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Потърси за изходен код за изобразителя EOG и GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Радослав Иванов" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Авторски права © 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lightweight изобразител от LXDE проекта" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView ще бъде по подразбиране за преглед на изображения, поддържани от " "вашата система.\n" "(Това ще се изпълни чрез програмата „xdg-mime“)\n" "\n" "Сигурни ли сте, че искате да продължите?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Всички поддържани формати" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG качество:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "По-ниските стойности за качество намялат размера на файла,\n" "но и качеството на снимката ще е по-бедно." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG ниво на компресия:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "По-голямата компресация заема по-малко място,\n" "но ще отнеме известно време." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Плавен преглед на вашите снимки" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Показване/Скриване на полето с инструменти" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Запитай преди запаметяване на снимки" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Запитай преди изтриване на снимки" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Запамети автоматично, завъртяните снимки" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Завърти JPEG файл чрез промяна на EXIF ориентацията\n" "(Единствено ако съществува EXIF позиция)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Изчакване в Слайдшоуто" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Намаляване" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Направи GPicView изобразител по подразбиране" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Нормално:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "На цял екран" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Цветове за фона" gpicview-0.3.1/po/bn.po000066400000000000000000000237711477126501600147300ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sadia Afroz , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774884.724314\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ফাইল]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "সংস্করণ তথ্যাবলী মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন আরম্ভ" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "ছবি প্রদর্শক" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী " #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন আরম্ভ" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "ছবিকে উইন্ডোর আকারের সাথে মানানসই করা হবে" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "আদি আকার" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "পর্দাজুড়ে প্রদর্শন" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "বাম দিকে ঘোরান" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ডান দিকে ঘোরান" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "ফাইল নতুনভাবে সংরক্ষণ" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বন্ধ" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "আপনি যে ফাইলের নাম নির্বাচন করেছেন তা ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে।\n" "আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান?\n" "(সতর্কীকরণ: আসল ছবির গুণগত মান হয়ত নষ্ট হয়ে যেতে পারে)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "ছবির এই ফরম্যাটে লিখা সমর্থিত নয়।" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত আপনি বর্তমান ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n" "\n" "সতর্কীকরণ: একবার মুছে ফেললে, ফাইলটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন আরম্ভ/বন্ধ" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* EOG ছবি প্রদর্শক এবং GThumb-র সোর্স কোড উল্লেখ করে" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "সাদিয়া আফরোজ " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৭ - ২০০৯" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE প্রকল্প থেকে Lightweight ছবি প্রদর্শক" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "আপনার সিস্টেমের সকল সমর্থিত ছবির ফাইলের জন্য GPicView পূর্বনির্ধারিত প্রদর্শক হিসেবে " "নির্ধারিত হবে।\n" "(এটি 'xdg-mime' প্রোগ্রামের মধ্যমে সম্পন্ন হবে)\n" "\n" "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সত্যিই এটা করতে চান?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "সব সমর্থিত ছবি" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "সব ফাইল" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG গুণগত মান:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "কম গুণগত মানের ফলে অপেক্ষাকৃত ছোট আকারের ফাইল তৈরী হয়,\n" "কিন্তু ছবির গুণগত মান খুবই খারাপ হয়।" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG কম্প্রেশন স্তর:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "উচ্চতর কম্প্রেশনের ফলে অপেক্ষাকৃত ছোট আকারের ফাইল তৈরী হয়,\n" "কিন্তু কম্প্রেশন করতে অধিক সময়ের প্রয়োজন হয়।" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "সহজেই আপনার ছবিগুলো দেখুন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "ছবি সংরক্ষণ করার আগে জিজ্ঞেস করা হবে" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "ছবি মুছে ফেলার আগে জিজ্ঞেস করা হবে" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবর্তিত ছবি সংরক্ষণ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "EXIF স্থিতিবিন্যাসের মান পরিবর্তন করে JPEG ফাইল আবর্তন\n" "(শুধুমাত্র যদি EXIF স্থিতিবিন্যাস ট্যাগ বিদ্যমান থাকে)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Slideshow interval" msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের বিরতি\t" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "সেকেন্ড\t" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView-কে পূর্বনির্ধারিত ছবি প্রদর্শক হিসেবে নির্ধারণ করুন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "সাধারণ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "পটভূমির রং" gpicview-0.3.1/po/bn_IN.po000066400000000000000000000201561477126501600153100ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774884.997586\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ফাইল]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "সংস্করণ তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "স্লাইডশো আরম্ভ করুন" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "ইমেজ প্রদর্শক" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "স্লাইডশো শুরু করুন" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "জুম আউট করুন" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "জুম ইন করুন" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "উইন্ডোর মাপ অনুযায়ী রাখুন" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "আসল মাপ" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "ঘড়ির উল্টোদিকে ঘুড়িয়ে নিন" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ঘড়ির কাঁটা অনুযায়ী ঘুড়িয়ে নিন" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "অনুভূমিক ভাবে ঘুড়িয়ে নিন" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "উলম্বভাবে ঘুড়িয়ে নিন" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খোলা হবে" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হবে" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "এই নামে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান করুন" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "স্লাইডশো বন্ধ করুন" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "আপনি যে ফাইলের নাম নির্বাচন করেছেন সেটি আগে থেকে অবস্থিত।\n" "আপনি কি ওই ফাইল-টি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "এই ছবির ফর্ম্যাটের জন্য সমর্থন নেই।" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "আপনি নিশ্চিত যে বর্তমান ফাইলটি মুছে ফেলবেন?\n" "সতর্কবার্তা: মুছে ফেলার পরে ফাইলটি ফিরিয়ে আনা সম্ভব নয়।" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "স্লাইডশো চালু/বন্ধ করুন" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "এই রূপে সংরক্ষণ করুন" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG image viewer এবং GThumb এর সোর্স কোড দেখে নিন" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায়" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৭ - ২০০৯" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE প্রকল্পের একটি লাইটওয়েট ইমেজ প্রদর্শক" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "সকল সমর্থিত ছবি" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "সকল ফাইল" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG গুণমান:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Compression Level:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "আপনার ছবিগুলি সহজে দেখে নিন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Ask before deleting images" msgstr "ছবি মুছে ফেলার আগে জানিয়ে নিন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "sec\t" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "জুম আউট করুন" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "স্বাভাবিক:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/bs.po000066400000000000000000000164451477126501600147350ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774885.072721\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši informacije o verziji i izađi" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Pokreni pokretni prikaz" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Preglednik Slika" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sljedeća" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Pokreni pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Prilagodi sliku veličini prozora" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originalna veličina" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Prikaži preko cijelog ekrana" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotiraj lijevo" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotiraj desno" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Okreni okomito" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Spremi datoteku" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Spremi datoteku kao" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zaustavi pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Ime datoteke koje ste odabrali već postoji.\n" "Da li želite pisati preko postojeće datoteke?\n" "(Upozorenje: Ovim možete izgubiti na kvalitetu slike)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Spremanje u ovom formatu slike nije podržano." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati trenutnu datoteku?\n" "\n" "Upozorenje: Kasnije, datoteka se ne može vratiti." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pokreni/Zaustavi pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* Odnosi se na izvorni kod EOG preglednika slika i GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "bosnian(bs) Semsudin Abdic abdic88@gmail.com" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "2007-2025. Sva prava zadržana" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Olakšani preglednik slika iz LXDE projekta" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Ovaj program će postati standardni preglednik za sve podržane slikovne " "datoteke na vašem sistemu.\n" "(Ovo će biti urađeno preko 'xdg-mime' programa)\n" "\n" "Jeste li sigurni da želite ovo uraditi?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Sve Podržane Slike" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Sve Datoteke" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kvaliteta JPEG slike:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Manja vrijednost kvaliteta donosi manju veličinu datoteka,\n" "ali će kvaliteta slike biti lošija." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG nivo kompresije:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Viši nivo kompresije donosi manju veličinu datoteke,\n" "ali je potrebno više vremena za kompresiju." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Lako pregledajte svoje slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Pitaj prije spremanja slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Pitaj prije brisanja slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatski spremi rotirane slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotiraj JPEG sliku prema EXIF vrijednostima\n" "(samo ako postoji EXIF orijentacijska oznaka)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval pokretnog prikaza" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Umanji" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Postavi GPicView za standardnog preglednika slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normalno:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Cijeli ekran:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Pozadinske boje" gpicview-0.3.1/po/ca.po000066400000000000000000000165021477126501600147060ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-15 19:26+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: LXDE Catalan translators group\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534361167.798295\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FITXER]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i surt" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Inicia la presentació" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualitzador d'imatges" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Següent" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Inicia la presentació" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Apropa" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Allunya" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Ajusta a la finestra" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Mida original" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Gira cap a l'esquerra" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Gira cap a la dreta" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Inverteix" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Reflecteix verticalment" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Obre" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Desa" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Anomena i desa..." #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Atura la presentació" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "El nom seleccionat ja existeix.\n" "Voleu sobreescriure el fitxer existent?\n" "(Atenció: podeu perdre la qualitat de la imatge original)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "La imatge no es pot desar en aquest format." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Segur que voleu suprimir aquest fitxer?\n" "\n" "Alerta: un cop suprimit, el fitxer no es podrà recuperar." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Inicia / atura la presentació" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Anomena i desa..." #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Mostra / amaga la barra d'eines" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Basat en el codi font dels visors d'imatges EOG i GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "LXDE - Pootle" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visualitzador d'imatges lleuger del projecte LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "El GPicView serà el visualitzador d'imatges per defecte per a totes les " "imatges admeses pel sistema.\n" "(Això es farà mitjançant el programa xdg-mime)\n" "\n" "Segur que ho voleu fer?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Totes les imatges admeses" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualitat JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Amb valors baixos de qualitat tindreu fitxers petits; \n" "tot i això, la qualitat de la imatge serà pitjor." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivell de compressió PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Amb valors alts de compressió tindreu fitxers petits,\n" "però es trigarà més temps a fer la compressió." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Visualitzeu imatges fàcilment" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Mostra / amaga la barra d'eines" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Pregunta abans de desar imatges" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Pregunta abans de suprimir imatges" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Desa automàticament les imatges girades" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Gira el fitxer JPEG canviant el valor d'orientació d'EXIF\n" "(només si l'etiqueta EXIF d'orientació existeix)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval de la presentació" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Apropa" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Fes que el GPicView sigui el visualitzador d'imatges predeterminat" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantalla completa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Colors de fons" gpicview-0.3.1/po/cs.po000066400000000000000000000166311477126501600147330ustar00rootroot00000000000000# gpicview Czech translation # Ivan Masár , 2007. # Michal Várady , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774885.379747\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[SOUBOR]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazit číslo verze a ukončit" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Zahájit prezentaci" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Další" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Zahájit prezentaci" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Přispůsobit velikost obrázku oknu" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Původní velikost" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Otočit ve směru hodinových ručiček" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Převrátit horizontálně" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Převrátit vertikálně" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Uložit soubor jako" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Smazat soubor" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zastavit prezentaci" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Zvolený název souboru již existuje.\n" "Chcete přepsat existující soubor?\n" "(Varování: Kvalita původního obrázku se může snížit)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Zápis tohoto formátu obrázku není podporován." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Opravdu chcete smazat vybraný soubor?\n" "\n" "Upozornění: Po smazání nebude možné obrázek obnovit." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Zahájit nebo zastavit prezentaci" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Zobrazit/skrýt panel nástrojů" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Podívejte se do zdrojového kódu prohlížeče obrázků EOG a GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Ivan Masár, Michal Várady, Jan Dlabal, Alois Nešpor" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Odlehčený prohlížeč obrázků z projektu LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Aplikace GPicView bude výchozím prohlížečem všech formátů obrázků " "podporovaných systémem.\n" "(Tato akce se provede pomocí aplikace 'xdg-mime')\n" "\n" "Opravdu chcete pokračovat?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Všechny podporované obrázky" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kvalita JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Menší hodnota kvality zmenší velikost souboru,\n" "ale kvalita obrazu bude horší." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "úroveň komprese PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Větší komprese zmenší velikost souboru,\n" "ale komprimování zabere více času." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Prohlížejte si svoje obrázky jednoduše" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Zobrazit/skrýt panel nástrojů" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Ptát se před uložením obrázků" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Ptát se před odstraněním obrázků" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automaticky ukládat otočené obrázky" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Otočit soubor s obrázkem ve formátu JPEG pomocí změny hodnoty pro\n" "orientaci v metadatech EXIF (pouze pokud je tato hodnota již přítomna)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval prezentace" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sekund" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Oddálit" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Nastavit aplikaci GPicView jako výchozí prohlížeč obrázků" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Celá obrazovka:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Barvy pozadí" gpicview-0.3.1/po/da.po000066400000000000000000000165411477126501600147120ustar00rootroot00000000000000# Danish translation for gpicview. # Copyright (C) 2010 gpicview & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview Rev. 1203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 17:54+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: da_dk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495562050.008094\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Start diasshow" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Billedfremviser" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Start diasshow" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Tilpas billede til vinduets størrelse" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Oprindelig størrelse" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Fuldskærm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Roter mod uret" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Roter med uret" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vend vandret" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vend lodret" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Gem fil" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Gem fil som" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stop diasshow" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Det valgte filnavn findes allerede.\n" "Vil du overskrive den eksisterende fil?\n" "(Advarsel: Kvaliteten på det oprindelige billede kan gå tabt)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Skrivning til dette billedformat er ikke understøttet." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Bekræft sletning.\n" "\n" "Advarsel: Kan ikke fortrydes." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/stop diasshow" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Vis/skjul værktøjslinje" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Referer til kildekoden til EOG-billedfremviseren og GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen, 2010\n" "Vidar Jon Bauge \n" "Charlie Tyrrestrup \n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Ophavsret (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Letvægtsbilledfremviser fra LXDE-projektet" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView vil blive standardfremviser for alle understøttede billedfiler på " "dit system.\n" "(Dette sker ved hjælp af programmet xdg-mime)\n" "\n" "Er du sikker på, at du vil dette?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle understøttede filtyper" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kvalitet:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Laver kvalitetsværdier giver mindre filstørrelse,\n" "men billedkvaliteten vil blive lavere." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-kompressionsniveau:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Højere kompressionsniveau giver mindre filstørrelse,\n" "men det tager længere tid at komprimere." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Fremvis nemt dine billeder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Vis/skjul værktøjslinje" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Spørg før billeder gemmes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Spørg før billeder slettes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Gem roterede billeder automatisk" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Roter JPEG-fil ved at ændre retningsværdien i EXIF\n" "(kun hvis mærket for retningværdien i EXIF eksisterer)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval for diasshow" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom ud" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gør GPicview til standardfremviser for billeder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Fuldskærm:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Baggrundsfarver" gpicview-0.3.1/po/de.po000066400000000000000000000171751477126501600147220ustar00rootroot00000000000000# gpicview German translation # Martin Siggel , 2007. # Mario Blättermann , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-23 15:08+0200\n" "Last-Translator: Ingo Brückl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433868939.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[DATEI]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Diaschau starten" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden!" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildbetrachter" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Nächstes" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Diaschau starten" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Bild an Fenstergröße anpassen" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Vollbildmodus" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Horizontal spiegeln" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vertikal spiegeln" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen …" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Datei speichern unter …" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Diaschau beenden" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Die ausgewählte Datei existiert bereits.\n" "Möchten Sie die vorhandene Datei überschreiben?\n" "\n" "Warnung: Die Qualität des Originalbildes kann verloren gehen." #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Die Speicherung dieses Bildformats wird nicht unterstützt." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Datei löschen möchten?\n" "\n" "Warnung: Nach dem Löschen kann diese Datei nicht mehr wiederhergestellt " "werden." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Diaschau starten/beenden" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter …" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verstecken" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" " \n" " * Basiert auf Quellcode des EOG-Bildbetrachters und GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Siggel\n" "Mario Blättermann \n" "Christoph Wickert \n" "Lutz Thuns \n" "Daniel Winzen \n" "Ingo Brückl" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright © 2007–2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Schlanker Bildbetrachter des LXDE-Projekts" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView wird zum Standard-Bildbetrachter für alle unterstützten Bildformate " "auf Ihrem System gemacht.\n" "(Dies geschieht durch das Programm ›xdg-mime‹.)\n" "\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dies wirklich möchten?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle unterstützten Bilder" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-Qualität:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Ein niedrigerer Wert führt zu kleineren Dateien,\n" "aber die Bildqualität nimmt ab." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-Kompressionsgrad:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Ein höherer Wert führt zu kleineren Dateien,\n" "aber die Komprimierung nimmt mehr Zeit in Anspruch." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Einfacher Bildbetrachter" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "Mit maximiertem Fenster starten" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "Fenstergröße und -position speichern" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Vor dem Speichern von Bildern nachfragen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Vor dem Löschen von Bildern nachfragen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatisches Speichern nach Bilddrehung" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG-Dateien durch Ändern der EXIF-Ausrichtung drehen\n" "(nur wenn EXIF-Information zur Ausrichtung vorhanden ist)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Diaschau-Wechselintervall:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "Sekunden" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom-Faktor:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView zum Standard-Bildbetrachter machen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Vollbild:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Hintergrundfarben" gpicview-0.3.1/po/el.po000066400000000000000000000221721477126501600147230ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-09 21:06+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420837591.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Έναρξη παρουσίασης" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Έναρξη παρουσίασης" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Προσαρμογή της εικόνας στο μέγεθος του παραθύρου" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Αρχικό μέγεθος" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Περιστροφή αριστερά" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Περιστροφή δεξιά" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Εναλλαγή οριζόντια" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Εναλλαγή κάθετα" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή αρχείου" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Διακοπή παρουσίασης" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Το όνομα αρχείου που επιλέξατε υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο;\n" "(Προειδοποίηση: Η ποιότητα της αρχικής εικόνας μπορεί να χαθεί)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Η εγγραφή τέτοιου τύπου εικόνας δεν υποστηρίζεται." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το παρόν αρχείο;\n" "\n" "Προειδοποίηση: Αν διαγραφεί το αρχείο δεν γίνεται να επαναφερθεί." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Έναρξη/Διακοπή Παρουσίασης" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραμμής εργαλείων" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* Αναφορά στον πηγαίο κώδικα του EOG image viewer και του GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Βασιλάκος Γιώργος \n" "Αρμακόλας Νικόλαος 2014" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Ελαφρύ πρόγραμμα προβολής εικόνων από το LXDE project" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Ο GPicView θα γίνει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής εικόνων για τους " "υποστηριζόμενους τύπους αρχείων στο σύστημά σας.\n" "(Αυτό θα γίνει μέσο του προγράμματος 'xdg-mime')\n" "\n" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Όλοι οι υποστηριζόμενοι τύποι εικόνων" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Ποιότητα JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Μικρότερες τιμές ποιότητας αποδίδουν μικρότερο μέγεθος αρχείου,\n" "αλλά η ποιότητα είναι πιο φτωχή." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Επίπεδο συμπίεσης PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Μεγαλύτερες τιμές συμπίεσης αποδίδουν μικρότερο μέγεθος αρχείου,\n" "αλλά παίρνουν περισσότερη ώρα για να συμπιεστούν." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Προβάλετε τις εικόνες σας εύκολα" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραμμής εργαλείων" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Ερώτηση πριν την αποθήκευση αρχείων" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Ερώτηση πριν τη διαγραφή αρχείων" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση εικόνων που έχουν περιστραφεί" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Περιστροφή του αρχείου JPEG αλλάζοντας το EXIF προσανατολισμό\n" "(μόνο αν το πεδίο EXIF προσανατολισμού υπάρχει)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Χρονικό διάστημα παρουσίασης" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "δευτερόλεπτα" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Σμίκρυνση" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Κάνε το GPicView το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής εικόνων" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Κανονικά:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Πλήρης οθόνη:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Χρώματα παρασκηνίου" gpicview-0.3.1/po/en_GB.po000066400000000000000000000161131477126501600152730ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: English Uk en_GB\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.036258\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Start Slide-show" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Next" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Start Slide-show" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom out" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom in" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Fit Image to window size" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Original Size" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotate Anticlockwise" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotate Clockwise" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Flip Horizontal" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Flip Vertical" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Save File as" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stop Slide-show" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite the existing file?\n" "(WARNING: The quality of original image may be lost)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Writing this image format is not supported." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "WARNING: Once deleted, the file cannot be recovered." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/Stop Slide-show" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Save as" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Show/Hide toolbar" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Translator-credits" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright © 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lightweight image viewer from the LXDE project" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "All Supported Images" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG Quality:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Compression Level:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but take more time to do the compression." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "View your images easily" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Show/Hide toolbar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Ask before saving images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Ask before deleting images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatically save rotated images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Slide-show interval" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sec" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom out" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Make GPicView the default viewer for images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Full screen:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Background colors" gpicview-0.3.1/po/eo.po000066400000000000000000000144211477126501600147240ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.264501\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSIERO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skribi versian informon kaj fermi" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Komenci bildprezenton" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Bild-montrilo" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Komenci bildprezenton" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Malpligrandigi" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Pligrandigi" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Adapti la bildon al fenestro" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originala grando" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Tutekrana reĝimo" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Turni mallaŭhorloĝe" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Turni laŭhorloĝe" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Renversi horizontale" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Renversi vertikale" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Malfermi dosieron" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Konservi dosieron" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Konservi dosieron kiel" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Forigi dosieron" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Ĉesi" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Haltigi bildprezenton" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "La dosieronomo kiun vi elektis jam ekzistas.\n" "Ĉu vi volas anstataŭigi la ekzistantan dosieron?\n" "(AVerto: La kvalito de la originala bildo eble perdiĝos)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Starti/Haltigi bildprezenton" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Kristjan SCHMIDT" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Kopirajto (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Ĉiuj subtenataj bildoj" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kvalito:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Demandi antaŭ konservi bildojn" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Demandi antaŭ forigi bildojn" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Malpligrandigi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Tutekrana reĝimo:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Fonkoloroj" gpicview-0.3.1/po/es.po000066400000000000000000000172641477126501600147400ustar00rootroot00000000000000# Spanish (Castilian) translation for GPicView. # Copyright (C) 2009 The LXDE Team. # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Festor Wailon Dacoba , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 22:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495753067.562237\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ARCHIVO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Iniciar presentación" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visor de imágenes" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Iniciar presentación" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Redimensionar imagen al tamaño de la ventana" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Girar a la izquierda" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar a la derecha" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Voltear verticalmente" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Guardar archivo como" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar archivo" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Detener presentación" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "El nombre de archivo que ha elegido ya existe.\n" "¿Desea reemplazar el archivo existente?\n" "(Advertencia: Puede perderse la calidad de la imagen original)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "No se admite la escritura para este formato de imagen." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "¿Confirma que desea eliminar este archivo?\n" "\n" "Atención: una vez eliminado, el archivo no podrá recuperarse." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/detener presentación" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consulte el código fuente del visor de imágenes EOG y del GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Festor Wailon Dacoba , 2007\n" "Julio Napurí Carlos , 2008\n" "Guillermo Iguarán , 2009\n" "Hugo Florentino , 2009-2010\n" "Lino Sotomayor , 2010" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "© 2007-2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visor de imágenes ligero del proyecto LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView se convertirá en el visor predeterminado de todos los archivos de " "imagen del sistema.\n" "(Esto se hará a través del programa «xdg-mime»)\n" "\n" "¿Confirma que realmente desea hacer esto?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Todos los tipos de imágenes compatibles" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Calidad JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Los valores más bajos producen archivos de menor tamaño,\n" "pero la imagen tendrá una calidad más pobre." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivel de compresión PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Los niveles más altos producen archivos de menor tamaño,\n" "pero la compresión toma más tiempo." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vea sus imágenes fácilmente" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Preguntar antes de guardar imágenes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Preguntar antes de eliminar las imágenes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Guardar automáticamente las imágenes rotadas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Girar imagen JPEG cambiando el valor de orientación EXIF\n" "(solo si existe la etiqueta de orientación EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervalo de la presentación" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Alejar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Hacer de GPicView el visor de imágenes predeterminado" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantalla completa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Colores de fondo" gpicview-0.3.1/po/et.po000066400000000000000000000163571477126501600147430ustar00rootroot00000000000000# gpicview eesti keele tõlge # Estonian translation of gpicview # Copyright (C) 2008 LXDE # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Mattias Põldaru , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.576813\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FAIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Trükib versiooniteabe ja väljub" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Slaidiesitluse alustamine" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Pildivaatur" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Slaidiesitluse alustamine" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Mahuta pilt aknasse" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Lähtesuurus" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Pööra vastupäeva" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Pööra päripäeva" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Rõhtne pööramine" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Püstine pööramine" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Salvesta fail" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Salvesta fail kui" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Lõpeta" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Slaidiesitluse peatamine" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Sinu valitud nimega fail on juba olemas.\n" "Kas tahad olemasoleva faili üle kirjutada?\n" "(Hoiatus: pildi kvaliteet võib väheneda)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Selle pildivormingu kirjutamine pole toetatud." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Kas oled kindel, et see fail kustutada?\n" "\n" "Hoiatus: kord kustutatud faili pole võimalik taastada." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Slaidiesitluse alustamine/peatamine" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Salvesta kui" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine/peitmine" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Viit EOG ja GThumb pildivaaturite lähtekoodile" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mattias Põldaru\n" "Anari Jalakas" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Sulgkerge pildivaatur LXDE projektilt" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView saab toetatud pildifailide vaikimisi vaaturiks.\n" "(See tehakse 'xdb-mime' programmi abil)\n" "\n" "Kas oled kindel, et see sooritada?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Kõik toetatud pildid" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kvaliteet:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Väiksema kvaliteedi korral saab väiksemad failid,\n" "kuid pildi kvaliteet väheneb." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG tihenduse tase:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Suurema tihendustaseme korral saab väiksemad\n" "failid, kuid tihendamiseks kulub rohkem aega." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vaata pilte veel lihtsamalt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine/peitmine" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Enne pildi salvestamist küsitakse" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Enne pildi kustutamist küsitakse" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Pööratud pildid salvestatakse automaatselt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG failid pööratakse EXIF suunasilti muutes\n" "(kui EXIFi suunasilt eksisteerib)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Slaidiesitluse ajavahemik" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Vähenda" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicview on vaikimisi pildivaatur" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Tavaline:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Täisekraan:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Taustavärvid" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr "Täisekraan" gpicview-0.3.1/po/eu.po000066400000000000000000000163421477126501600147360ustar00rootroot00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView 0.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.649365\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FITXATEGIA]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Inprimatu bertsio-informazioa eta irten" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Hasi diapositiba-aurkezpena" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Irudi ikustailea" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Hasi diapositiba-aurkezpena" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Doitu irudia leihoaren tamainara" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Jatorrizko tamaina" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pantaila osoa" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Biratu ezkerrera" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Biratu eskuinera" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Irauli bertikalki" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Gorde fitxategia honela" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Gelditu diapositiba-aurkezpena" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Hautatu duzun fitxategi-izena dagoeneko existitzen da.\n" "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?\n" "(Kontuz: jatorrizko irudiaren kalitatea galdu daiteke)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Ez da onartzen irudi formatu hau gainidaztea." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ziur zaude uneko fitxategia ezabatu nahi duzula?\n" "\n" "Kontuz: ezabatu ondoren fitxategia ezin da berreskuratu." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Hasi/Gelditu diapositiba-aurkezpena" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu tresna-barra" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Begiratu EOG irudi ikustailearen eta GThumb-en iturburu kodea" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alain Mendizabal \n" "Asier Iturralde Sarasola " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright-a (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE proiekturako irudi ikustaile arina" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView zure sistemako irudi guztien ikustaile lehenetsia izango da\n" "(hau 'xdg-mine' programaren bidez egingo da)\n" "\n" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Onartutako irudi guztiak" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kalitatea:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Kalitate baxuagoko irudiek fitxategi-tamaina txikiagoa dute,\n" "baina irudien kalitatea baxuagoa da." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG konpresio maila:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Konpresio maila altuagoko irudiek fitxategi-tamaina txikiagoa dute,\n" "baina konprimaketak denbora gehiago behar du." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Ikusi zure irudiak modu errazean" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu tresna-barra" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Galdetu irudiak gorde aurretik" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Galdetu irudiak ezabatu aurretik" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Gorde automatikoki biratutako irudiak" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Biratu JPEG fitxategia EXIF orientazioaren balioa aldatuz\n" "(soilik EXIF orientazio-etiketa existitzen bada)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Diapositiba-aurkezpenaren bitartea" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Txikiagotu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Bihurtu GPicview irudi ikustaile lehenetsia" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normala:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantaila osoa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Atzeko planoko koloreak" gpicview-0.3.1/po/fa.po000066400000000000000000000206301477126501600147060ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.873700\n" # we don't have these symbols([]) in persian keyboard :? #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "اطلاعات نسخه را چاپ کرده و خارج شو" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "شروع نمایش پرده ای" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "نمایشگر تصویر" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "شروع در نمایش پرده‌ای" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "کوچک نمایی" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "بزرگ نمایی" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "تنظیم به اندازه‌ی پنجره" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "اندازه اصلی" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "تمام صفحه" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "چرخش پادساعتگرد" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "چرخش ساعتگرد" # i translate this to "change to hor." . # is it true ? # تغییر=change #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "چرخش افقی" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "چرخش عمودی" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "باز کردن پرونده" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ذخیره پرونده" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "ذخیره با عنوان" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "حذف پرونده" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "توقف نماش پرده ای" # after saving the [new line] (/n) gets lost ! #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "فایلی که انتخاب کرده اید وجود دارد.\n" "آیا می خواهید بر روی فایل موجود رونویسی کنید؟\n" "(اخطار: ممکن است کیفیت تصویر واقعی از بین برود)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "این نوع فرمت تصویری پشتیبانی نمی شود." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "آیا مطمئنید که می خواهید فایل فعلی را حذف کنید؟\n" "\n" "اخطار: یکبار حذف کردن یک عمر پشیمانی و بازگشت غیر ممکن." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "شروع/پایان نمایش پرده ای" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "ذخیره با عنوان" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" # And so. # This is another problem for tanslators ;) # what should i do with these Names? #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * ارجاع داده می شود به سورس هایEOG image viewer و GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "ترجمه کنندگان" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "جی‌پیک‌ویو" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "کپی رایت(c) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "نمایشگر تصویر سبک وزن پروژه ی LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "جی‌پیک‌ویو نمایشگر تصویرهای پشتیبانی شده در سیستم شما خواهد شد.\n" "(این کار بواسطه ی ابزار 'xdg-mime' انجام خواهد شد)\n" "\n" "آیا واقعا می خواهید این کار را انجام بدهید؟" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "همه ی تصاویر پشتیبانی شده" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "همه ی فایل ها" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "کیفیت تصویرJPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "کیفیت کم تصویر باعث کوچک شدن اندازه ی فایل می شود،\n" " اما تصویر موردنظر کم کیفیت تر خواهد شد." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "سطح تراکمی و فشردگی اندازه تصویر PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "بالا بردن سطح تراکم باعث کوچک شدن اندازه ی فایل های می شود, \n" "اما اینکار وقت بیشتری را می طلبد." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "نگاهی سریع و آسان" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "پیش از ذخیره ی تصاویر بپرس" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "پیش از پاک کردن تصاویر ، بپرس" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "چرخش دورانی خودکار عکس ها" # I don't know what the EXIF is . #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "چرخش JPEG با تغییر جهت یابی مقدار EXIF \n" "(فقط در صورت وجود برچسب گرایش EXIF )" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "نمایش پرده ای زمان دار" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "ثانیه" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "کوچک نمایی" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "نرم افزار GPicView را نمایشگر عکس پیشفرض کن" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "معمولی:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "تمام صفحه:" # should i write down these tags ? # #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "رنگ پس زمینه" gpicview-0.3.1/po/fi.po000066400000000000000000000162241477126501600147220ustar00rootroot00000000000000# Finnish translation for GPicView # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Elias Julkunen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774886.952816\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[TIEDOSTO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Käynnistä diaesitys" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Kuvankatselin" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Aloita diaesitys" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Sovita kuva ikkunan kokoon" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Todellinen koko" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Kokoruutu" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Käännä vastapäivään" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Käännä myötäpäivään" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Peilaa vaakasuunnassa" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Peilaa pystysuunnassa" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Avaa" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Tallenna" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Poista" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Pysäytä diaesitys" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Valitsemasi tiedostonimi on jo käytössä.\n" "Haluatko korvata tämän tiedoston?\n" "(Varoitus: alkuperäisen kuvan tarkkuus voi kadota)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Tähän kuvamuotoon tallentamiselle ei ole tukea." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa nykyisen tiedoston?\n" "\n" "Varoitus: jos tiedosto poistetaan, sitä ei voi palauttaa." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Käynnistä/pysäytä diaesitys" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Näytä/Piilota työkalurivi" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Viittaa EOG-kuvankatselimen ja GThumbin lähdekoodeihin" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Elias Julkunen " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Kevyt kuvankatselin LXDE-projektista" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicViewistä tulee järjestelmän oletuskatselin kaikille tuetuille " "kuvatiedostoille.\n" "Tämä tehdään ”xdg-mime”-ohjelman avulla.\n" "\n" "Tehdäänkö näin?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Kaikki tuetut kuvat" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-laatu:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Pienemmät arvot tarkoittavat pienempiä tiedostoja,\n" "mutta kuvan laatu myös huononee." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-pakkaustaso:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Mitä suurempi pakkaustaso, sitä pienempi koko,\n" "mutta pakkaukseen kuluu myös enemmän aikaa." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Katso kuviasi helposti" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Näytä/Piilota työkalurivi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Kysy ennen kuvien tallentamista" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Kysy ennen kuvien poistamista" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Tallenna automaattisesti käännetyt kuvat" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Käännä JPEG-tiedosto vaihtaen EXIF-asentoarvoa\n" "(vain jos EXIF-asentotunniste on jo olemassa)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Diaesityksen nopeus" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Loitonna" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Tee GPicviewistä oletuskuvankatselin" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normaali:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Kokoruutu:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Taustavärit" gpicview-0.3.1/po/fo.po000066400000000000000000000162731477126501600147340ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774887.163016\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FÍLA]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Prenta útgávu upplýsningar, og gevst" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Byrja ljósmyndasýning" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Myndasýnari" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Byrja ljósmyndasýning" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Surra út" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Surra inn" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Passa myndina til gluggastødd" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Upprunalig stødd" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskýggja" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Snara ímóti urinum" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Snara við urinum" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vend vannrætt" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vend loddrætt" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Lat upp fílu" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Goym fílu" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Goym fílu sum" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Strika fílu" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Gevst" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Steðga ljósmyndasýningini" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Fílunavnið tú valdi finnst longu.\n" "Vil tú yvurskriva fíluna?\n" "(Ávaring: Góðskan á upprunamynduni kann fara fyri skeyti)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Skrivan av hesum fíluslagi er ikki stuðla." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Er tú viss/ur í at strika fíluna?\n" "\n" "Ávaring: Um tú strikar, kann fílan ikki endurskapast." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Byrja/steðga ljósmyndasýning" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Goym sum" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * vísa til keldukotu til EOG myndasynaran og GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gunleif Joensen\n" "\n" "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n" "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Upphavsrætt (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lættvekts-myndasýnari úr LXDE verkætlanini" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView gerst forsetti myndasýnarin, til allar stuðlaðar myndafílur á tínum " "kervi.\n" "('xdg-mime' forritið stendur fyri hesum)\n" "\n" "er tú vissur í hesum?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Øll stuðlað fílusløg" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Allar fílur" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG góðska:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lægri góðska, hevur smærri fílustødd við sær,\n" "men góðskan á myndini gerst eisini verri." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG tættingarstig:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Hægri tættingarstig gevur minni fílustødd,\n" "men tekur longri tíð at tætta." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Sýn myndir tínar lættliga" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Spyr áðrenn myndir verða goymdar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Spyr áðrenn myndir verð strikaðar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Sjálvirkandi goym snaraðar myndir" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Snara JPEG-fílu, við at broyta EXIF støðuvirðið\n" "(bert um EXIF støðufrámerki finnst)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Tíðarbil fyri ljósmyndasýning" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Surra út" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gerð GPicView til forsettan myndasýnara" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Vanligur:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Fullskýggja:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Bakgrundslitir" gpicview-0.3.1/po/fr.po000066400000000000000000000175221477126501600147350ustar00rootroot00000000000000# French translation of GPicView. # Copyright (C) 2007-2008 洪任諭 (Hon Jen Yee, aka PCMan) # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # ElGeneralMidi , 2007. # Robert-André Mauchin , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview r846\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 23:41+0000\n" "Last-Translator: Jerome Leclanche \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427154074.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHIER]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche les informations de version et quitte" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Démarrer le diaporama" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visionneur d'images" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Démarrer le diaporama" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Ajuster l'image à la taille de la fenêtre" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Plein écran" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Pivoter vers la gauche" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Pivoter vers la droite" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Pivoter horizontalement" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Pivoter verticalement" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Enregistrer le fichier sous" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer le fichier" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Arrêter le diaporama" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Un fichier portant le nom choisi existe déjà.\n" "Voulez-vous remplacer le fichier existant ?\n" "(Attention : La qualité de l'image originale pourrait être perdue)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Ce format d'image n'est pas pris en charge en écriture." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier actuel ?\n" "\n" "Avertissement : Une fois supprimé, le fichier ne pourra pas être récupéré." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Démarrer/Arrêter le diaporama" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Afficher/Masquer la barre d'outils" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Se réfère au code source du visionneur d'images EOG et GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "ElGeneralMidi \n" "Robert-André Mauchin \n" "Cilyan Olowen " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visionneur d'images léger du projet LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView deviendra le visionneur d'images par défaut pour tous les types " "d'images pris en charge sur votre système.\n" "(Ceci sera effectué grâce au programme « xdg-mime ».)\n" "\n" "Voulez-vous vraiment effectuer ceci ?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Toutes les images prises en charge" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualité JPEG :" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Une valeur plus petite entrainera un fichier plus petit,\n" "mais la qualité de l'image sera plus faible." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Niveau de compression PNG :" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Un niveau de compression plus élevé entrainera un fichier plus petit,\n" "mais le temps de compression sera également plus élevé." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Visionner des images facilement" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Afficher/Masquer la barre d'outils" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Demander avant d'enregistrer des images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Demander avant de supprimer des images" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Enregistrer automatiquement les images pivotées" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Pivoter les images JPEG en modifiant la valeur EXIF de l'orientation.\n" "(Uniquement si le champ EXIF orientation est présent.)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervalle entre les diapo." #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "s" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Définir GPicview comme visionneur d'images par défaut" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal :" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Plein écran :" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Couleurs d'arrière-plan" gpicview-0.3.1/po/gl.po000066400000000000000000000170271477126501600147300ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXDE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:48+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550828928.656744\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHEIRO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información da versión e saír" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Iniciar o diaporama" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visor de imaxes" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Iniciar o diaporama" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuír" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Axustar a imaxe ao tamaño da xanela" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño orixinal" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotar a esquerda" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotar a dereita" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Voltear verticalmente" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Gardar ficheiro" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Gardar ficheiro como" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar ficheiro" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Deter o diaporama" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "O nome do ficheiro que elixiu xa existe.\n" "Quere sobrescribir o ficheiro existente?\n" "(Coidado: Pode perder a calidade da imaxe orixinal)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Non se admite a escritura para este formato de imaxe." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Está seguro de querer eliminar o ficheiro actual?\n" "\n" "Coidado: Unha vez eliminado, o ficheiro non se pode recuperar." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/deter o diaporama" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Gardar como" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consulte o código fonte do visor de imaxes EOG e do GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Indalecio Freiría Santos , 2009 \n" "Miguel Anxo Bouzada , 2010, " "2011,2012,2013,2014,2015,2016,2017,2018,2019.\n" "Proxecto Trasno " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visor de imaxes lixeiro do proxecto LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView converterase no visor predeterminado para todos os ficheiros de " "imaxe no sistema.\n" "(Isto farase a través do aplicativo «xdg-mime»)\n" "\n" "Está seguro de querer facer isto?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Todas as imaxes compatíbeis" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Calidade JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Os valores máis baixos producen ficheiros de menor tamaño,\n" "mais a imaxe terá unha calidade máis pobre." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivel de compresión PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Os niveis máis altos producen ficheiros de menor tamaño,\n" "mais a compresión leva máis tempo." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vexa as súas imaxes doadamente" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Preguntar antes de gardar as imaxes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Preguntar antes de eliminar as imaxes" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Gardar automaticamente as imaxes rotadas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotar a imaxe JPEG cambiando o valor de orientación EXIF\n" "(só se a etiqueta existe)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervalo de diapositivas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Diminuír" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Facer de GPicView o visor de imaxes predeterminado" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantalla completa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Cores de fondo" gpicview-0.3.1/po/gpicview.pot000066400000000000000000000125701477126501600163250ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2023" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/he.po000066400000000000000000000177251477126501600147270ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774887.499453\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "התחלת המצגת" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "מציג התמונות" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "הבא" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "התחלת המצגת" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "התאמת גודל התמונה לגודל החלון" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "גודל מקורי" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "מסך מלא" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "סיבוב עם כיוון השעון" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "היפוך אופקי" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "היפוך אנכי" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "שמירת קובץ" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "שמירת קובץ בשם" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "עצירת המצגת" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "שם הקובץ שנבחר כבר קיים.\n" "האם לשכתב את הקובץ הקיים?\n" "(אזהרה: איכות התמונה המקורית עלולה להפגם)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "כתיבה כסוג תמונה זה אינה נתמכת." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "האם למחוק את הקובץ הנוכחי?\n" "\n" "אזהרה: לאחר מחיקת הקובץ אין כל אפשרות לשחזרו." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "התחלת/עצירת המצגת" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל הכלים" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * הפניה לקוד המקור של מציג התמונות EOG ושל GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "ירון שהרבני \n" "ליאל פרידמן " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "מציג התמונות GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "כל הזכויות שמורות (C) ‏2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "מציג תמונות קליל ממיזם LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView יהפוך למציג בררת המחדל עבור כל קובצי התמונה הנתמכים שבמערכת שלך.\n" "(פעולה זו תתבצע דרך התכנית ‎‏'xdg-mime‎‏')\n" "\n" "‏האם באמת לבצע זאת?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "כל התמונות הנתמכות" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "איכות ה־JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "ערכי איכות נמוכים יותר מניבים קבצים קטנים יותר,\n" "אך איכות התמונה תהיה נמוכה יותר." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "רמת דחיסת ה־PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "ערכי דחיסה גבוהים יותר מניבים קבצים קטנים יותר,\n" "אך נדרש זמן רב יותר לדחוס אותם." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "צפייה בהודעות האישיות בקלות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל הכלים" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "הצגת שאלה בטרם שמירת תמונות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "הצגת שאלה בטרם מחיקת תמונות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "שמירה אוטומטית של תמונות מסובבות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "סיבוב קובץ JPEG על ידי שינוי ערך הכיווניות ב־EXIF\n" "(רק אם קיימות תגיות כיווניות ב־EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "ההפרש בין הצגת התמונות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "שניות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "התרחקות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "הפיכת GPicView למציג בררת המחדל עבור תמונות" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "רגיל:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "מסך מלא:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "צבעי הרקע" gpicview-0.3.1/po/hr.po000066400000000000000000000167641477126501600147460ustar00rootroot00000000000000# Croatian translation for GPicView. # Copyright (C) 2009 Hong Jen Yee (PCMan) # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Frank Bolkovich Boljsa , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview_hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:38+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1506631106.534370\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[DATOTEKA]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši informacije o verziji i izađi" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Pokreni prikaz u slijedu" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Preglednik slika" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Pokreni prikaz u slijedu" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Smanji zumiranje" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj zumiranje" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Podesi sliku na veličinu prozora" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Orginalna veličina" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Cijeli zaslon" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotiraj suprotno smjeru kazaljke na satu" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Okreni okomito" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Spremi datoteku" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Spremi datoteku kao" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Izađi" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zaustavi prikaz u slijedu" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Ime datoteke koje ste odabrali već postoji.\n" "Želite li prepisati preko postojeće datoteke?\n" "(Upozorenje: Kvaliteta orginalne slike može biti izgubljena)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Spremanje u ovaj slikovni format nije podržano." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati trenutnu datoteku?\n" "\n" "Upozorenje: Jednom obrisana, datoteka se ne može vratiti." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pokreni/zaustavi prikaz u slijedu" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Odnosi se na izvorni kod EOG preglednika datoteka i GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Ivica Kolić ikoli@yahoo.com Boljsa" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Autorska prava (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lagani preglednik slika iz LXDE projekta" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView će postati standardni preglednik za sve podržane slikovne datoteke " "na vašem sustavu.\n" "(Ovo će biti učinjeno kroz 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Jeste li sigurno da želite ovo učiniti?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Sve podržane slike" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kvaliteta:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Niže vrijednosti kvalitete donose manju veličinu datoteka,\n" "ali kvaliteta slike će biti manja." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG razina kompresije:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Veći kompresijski nivoi donose manje veličine datoteka,\n" "ali treba više vremena za kompresiju." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Pogledajte lako svoje slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Pitaj prije spremanja datoteka" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Pitaj prije brisanja datoteka" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatski spremi rotirane slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotiraj JPEG datoteku mijenjajući EXIF orijentacijsku vrijednost\n" "(samo ako postoji EXIF orijentacijska oznaka)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval prikaza u slijedu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sec" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Smanji zumiranje" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Postavi GPicView standardnim preglednikom slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normalno:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Cijeli zaslon:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Pozadinske boje" gpicview-0.3.1/po/hu.po000066400000000000000000000171431477126501600147410ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation of gpicview. # Copyright (C) 2007-2010 The LXDE Team # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Attila Szervac , 2008-2009. # Zsolt Peter Basak , 2009. # Laszlo Dvornik , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 17:14+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1430759650.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FÁJL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verzióinformáció kiírása és kilépés" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Diavetítés indítása" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Képmegjelenítő" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Következő" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Diavetítés indítása" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Kép igazítása az ablak méretéhez" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Eredeti méret" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Forgatás balra" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Forgatás jobbra" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vízszintes tükrözés" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Függőleges tükrözés" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Megnyitás" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Mentés" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Mentés másként" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Törlés" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Diavetítés leállítása" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "A kiválasztott fájlnév már létezik.\n" "Felülírod a létező fájlt?\n" "(Figyelmeztetés: Az eredeti kép minősége romolhat.)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Ezen képformátum írása nem támogatott." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Valóban törölni akarod a jelenlegi fájlt?\n" "\n" "Figyelmeztetés: Törlés után a fájlt nem lehet visszaállítani." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Diavetítés indítása/leállítása" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Lásd az EOG és a GThumb képmegjelenítő forráskódját" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Basák Péter Zsolt \n" "Dvornik László \n" "Szervác Attila \n" "Úr Balázs " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Pehelysúlyú képmegjelenítő az LXDE projekthez" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "A GPicView lesz az alapértelmezett megjelenítő a támogatott képfájlokhoz a " "rendszereden.\n" "(Az 'xdg-mime' program futtatását követően)\n" "\n" "Valóban ezt akarod?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Támogatott képek" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-minőség:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Az alacsonyabb minőségértékek kisebb fájlméretet eredményeznek,\n" "de a kép minősége rosszabb lesz." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG tömörítési szint:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "A magasabb tömörítési szintek kisebb fájlméretet eredményeznek,\n" "de tovább tart a tömörítés." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Képek megtekintése egyszerűen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Kérdés a képek mentése előtt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Kérdés a képek törlése előtt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Az elforgatott képek automatikus mentése" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG-fájl elforgatása az EXIF tájolási értékének cseréjével\n" "(csak ha az EXIF tájolási tag létezik)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Diavetítés időköze" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "mp" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Kicsinyítés" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Legyen a GPicView az alapértelmezett képmegjelenítő" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Teljes képernyő:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Háttérszínek" gpicview-0.3.1/po/id.po000066400000000000000000000170241477126501600147170ustar00rootroot00000000000000# Indonesian translation of GPicView. # Copyright (C) 2007-2008 ??? (Hon Jen Yee, aka PCMan) # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Andhika Padmawan , Rahman Yusri Aftian , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774887.972531\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[BERKAS]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Mulai pertunjukan salindia" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Penampil Citra" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Mulai Pertunjukan Salindia" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Paskan Citra Ke Ukuran Jendela" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Ukuran Sebenarnya" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Layar Penuh" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Putar Berlawanan Arah Jarum Jam" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Putar Searah Jarum Jam" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Balikkan Mendatar" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Balikkan Tegak" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Simpan Berkas" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Simpan Berkas Sebagai" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Hapus Berkas" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Hentikan Pertunjukan Salindia" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Nama berkas yang Anda pilih telah ada.\n" "Apakah Anda ingin menimpa berkas yang telah ada?\n" "(Peringatan: Kualitas citra asli mungkin hilang)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Menulis ke format gambar ini tidak didukung." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin menghapus berkas saat ini?\n" "\n" "Peringatan: Sekali dihapus, berkas tak dapat dikembalikan." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Mulai/Berhenti Pertunjukan Salindia" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* Merujuk ke kode program penampil citra EOG dan GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Padmawan , 2009.\n" "Aftian , 2009.\n" "Andika Triwidada , 2012." #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Hak Cipta (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Penampil citra ringan dari proyek LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView akan menjadi penampil standar untuk semua berkas citra yang " "didukung di sistem Anda.\n" "(Ini akan dilakukan melalui program 'xdg-mime')\n" "\n" "Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Semua Citra Yang Didukung" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kualitas JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Kualitas yang lebih rendah menghasilkan ukuran berkas yang lebih kecil,\n" "tetapi mutu gambar akan lebih jelek." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Tingkat Kompresi PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Tingkat kompresi yang lebih tinggi menghasilkan ukuran berkas yang lebih " "kecil,\n" "tetapi perlu waktu lebih lama untuk melakukan kompresi." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Lihat gambar Anda dengan mudah" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Tanya sebelum menyimpan citra" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Tanya sebelum menghapus citra" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Simpan secara otomatis citra yang diputar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Putar berkas JPEG dengan menukar nilai orientasi EXIF\n" "(hanya jika tag orientasi EXIF ada)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval salindia" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "det" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Perkecil" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Buat GPicview penampil standar untuk citra" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Layar Penuh:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Warna latar" gpicview-0.3.1/po/is.po000066400000000000000000000165721477126501600147450ustar00rootroot00000000000000# Icelandic translation for gpicview package. # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Sveinn í Felli , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 23:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774888.047483\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[SKRÁ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Hefja skyggnusýningu" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Myndskoðari" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Fyrri" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Hefja skyggnusýningu" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Laga mynd að stærð glugga" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Upprunaleg stærð" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Fylla skjá" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Snúa rangsælis" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Snúa réttsælis" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Fletta lárétt" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Fletta lóðrétt" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Vista skrá" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Vista skrá sem" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Eyða skrá" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stöðva skyggnusýningu" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Skráarheitið sem þú valdir er þegar til.\n" "Viltu skrifa yfir fyrirliggjandi skrá?\n" "(Aðvörun: Gæði upprunalegu myndarinnar gætu tapast)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa þetta snið mynda." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá?\n" "\n" "Aðvörun: Ef henni er eytt er ekki hægt að endurheimta skrána." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Hefja/Stöðva skyggnusýningu" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Vista sem" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Birta/Fela verkfærastiku" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Vísast til grunnkóða EOG-myndskoðarans og GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, (sv1@fellsnet.is)" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Höfundarréttur (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Léttur myndskoðari frá LXDE-verkefninu" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView mun verða sjálfgefinn myndskoðari fyrir allar studdar myndskrár á " "kerfinu þínu.\n" "(Þetta verður gert í gegnum 'xdg-mime' forritið)\n" "\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Allar studdar myndskrár" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG myndgæði:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lægri gildi gæða gefa minni skráastærðir,\n" "en myndgæðin verða lélegri." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-þjöppunarstig:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Hærri þjöppunarstig gefa minni skráastærðir,\n" "en það tekur lengri tíma að framkvæma þjöppunina." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Skoðaðu myndirnar þínar á einfaldan hátt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Birta/Fela verkfærastiku" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Spyrja áður en myndir eru vistaðar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Spyrja áður en myndum er eytt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Sjálfvirkt vista snúnar myndir" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Snúa JPEG-skrá með því að breyta EXIF-stefnugildi\n" "(aðeins ef EXIF-stefnugildi er til staðar)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Bið milli mynda í skyggnusýningu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Renna frá" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gera GPicView að sjálfgefnu forriti fyrir myndskrár" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Venjulegt:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Skjáfylli:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Bakgrunnslitir" gpicview-0.3.1/po/it.po000066400000000000000000000172461477126501600147450ustar00rootroot00000000000000# Translation of gpicview to Italian # Copyright (C) 2009 Fabio Barone # This file is distributed under the same license as the gpicview package # Fabio Barone , 2009 # Andrea Florio , 2010. # Daniele Forsi , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:38+0000\n" "Last-Translator: kunturweb \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417595910.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" # descrizione riga di comando #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Avvia la presentazione" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualizzatore di immagini" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Successiva" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Avvia presentazione" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Adatta immagine alla finestra" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Schermo intero" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" # eog traduce Flip->Capovolgi #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Capovolgi orizzontalmente" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Capovolgi verticalmente" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Salva file con nome" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Elimina file" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Esci" # tooltip #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Ferma la presentazione" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Il file selezionato esiste già.\n" "Sostituire il file esistente?\n" "(Attenzione: La qualità dell'originale potrebbe andare persa)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Il salvataggio in questo formato non è supportato." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Vuoi veramente eliminare questo file?\n" "\n" "Attenzione: Una volta eliminato non è recuperabile." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Avvia/Ferma presentazione" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Mostra/Nascondi barra degli strumenti" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Riferirsi al codice originale di EOG image viewer e di GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fabio Barone \n" "Alessandro Pellizzari \n" "Daniele Forsi " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright © 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visualizzatore di immagini leggero dal progetto LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView diverrà il visualizzatore predefinito per tutte le immagini " "supportate sul tuo sistema.\n" "(Questo avverrà tramite il programma «xdg-mime»)\n" "\n" "Sei sicuro di volerlo fare?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Tutte le immagini supportate" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualità JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Valori di qualità inferiori comportano un file più piccolo,\n" "ma la qualità dell'immagine sarà inferiore." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Livello di compressione PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Livelli di compressione più alti comportano file più piccoli,\n" "ma i tempi di salvataggio e caricamento potranno essere maggiori." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Visualizza facilmente le tue immagini" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Mostra/Nascondi barra degli strumenti" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Chiedi prima di salvare immagini" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Chiedi prima di eliminare immagini" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Salva automaticamente immagini ruotate" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Ruota JPEG modificando il valore di orientamento EXIF\n" "(solo se la voce orientamento EXIF esiste)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervallo presentazione" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sec" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Riduci ingrandimento" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Rendi GPicView il visualizzatore predefinito per immagini" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normale:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Schermo intero:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Colori di sfondo" gpicview-0.3.1/po/ja.po000066400000000000000000000173601477126501600147200ustar00rootroot00000000000000# Japanese translation for GPicView # Copyright (C) 2008-2009 # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Hironao Komatsu , 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 05:06+0000\n" "Last-Translator: Hironao Komatsu \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385442381.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ファイル]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "スライドショーを開始" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "イメージビューワ" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "スライドショーを開始" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "ウィンドウサイズに合わせる" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "原寸大" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "フルスクリーン" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "反時計回りに回転する" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "時計回りに回転する" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平方向に裏返す" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直方向に裏返す" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ファイルを保存する" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "名前をつけて保存" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ファイルを削除する" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "スライドショーを終了" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "その名前のファイルは既に存在します。\n" "上書きしますか?\n" "(警告: 元の画質が損なわれる恐れがあります)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "この画像フォーマットでの書き出しはサポートされていません。" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "このファイルを本当に削除しますか?\n" "\n" "警告: 一度削除したファイルは復元できません" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "スライドショーの開始/終了" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "名前をつけて保存" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "ツールバーを表示/隠す" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG イメージビューワと GThumb のソースコードの参照" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Hironao Komatsu " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE プロジェクトの軽量イメージビューワ" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView は対応するすべての画像ファイルに対して、あなたのシステムでの標準のイ" "メージビューワになります。\n" "('xdg-mime' プログラムによって)\n" "\n" "本当に設定しますか?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "対応するすべての画像ファイル" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG 画質:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "小さい値を与えるほどファイルサイズは小さくなりますが、\n" "画質は悪化します。" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 圧縮レベル:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "大きな値を与えるほどファイルサイズは小さくなりますが、\n" "圧縮に長い時間がかかるようになります。" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "簡単に画像を見ることができます" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "ツールバーを表示/隠す" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "画像を保存する際に確認する" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "画像を削除する際に確認する" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "回転された画像を自動で保存する" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG ファイルの回転は EXIF タグを変更することで行う\n" "(EXIF に回転方向が保存されている場合のみ)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "スライドショーの間隔" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "秒" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "縮小" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView を標準のイメージビューワにする" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "通常:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "フルスクリーン:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "背景色" gpicview-0.3.1/po/kk.po000066400000000000000000000207161477126501600147320ustar00rootroot00000000000000# Kazakh translation for gpicview # Copyright (C) 2010 HZ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 16:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495642941.596394\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Слайдшоуды бастау" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Суреттерді көрсетуші" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғысы" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Келесі" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Слайдшоуды бастау" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Үлкейту" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Кішірейту" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Суретті терезе өлшеміне сыйдыру" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Толық экранға" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Сағат тілі бойымен бұру" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Горизонталды аудару" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Вертикалды аудару" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Файлды ашу" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Файлды сақтау" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Файлды қалайша сақтау" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Файлды өшіру" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Шығу" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Слайдшоуды тоқтату" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Сіз таңдаған атымен файл бар болып тұр.\n" "Бар файлды алмастыруды қалайсыз ба?\n" "(Ескерту: Бастапқы файлдың сапасы жоғалуы мүмкін)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Суретті осы пішімде сақтауға қолдау жоқ." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ағымдағы файлды өшіруге сенімдісіз бе?\n" "\n" "Ескерту: Өшірілген файлды қайтаруға болмайды." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Слайдшоуды бастау/тоқтату" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Қалайша сақтау" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Панельді көрсету/жасыру" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG сурет көрсетуші мен GThumb бастапқы кодына сілтейді" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE жобасынан шыққан суреттерді жеңіл көрсетуші" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView енді жүйеңізде қолдау бар суреттерді негізгі көрсетуші ретінде " "орнатылады.\n" "(Бұл әрекет 'xdg-mime' бағдарламасы арқылы іске асады)\n" "\n" "Осыны жасауға сенімдісіз бе?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Барлық қолдау бар суреттер" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG сапасы:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Төменірек сапа мәні файл өлшемдерін аз қылады,\n" "бірақ сурет сапасы төменірек болады." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG сығу деңгейі:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Үлкенірек сығу дәрежесі файл өлшемдерін аз қылады,\n" "бірақ сығу салдарынан көбірек уақытты алады." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Суреттеріңізді ыңғайлы қарау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Панельді көрсету/жасыру" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Суреттерді сақтау алдында сұрау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Суреттерді өшіру алдында сұрау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Бұрылған суреттерді автосақтау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG файлын EXIF бағдарлау мәнін өзгерту арқылы бұру\n" "(тек EXIF бағдарлау тегі бар болса)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Слайдшоу кідірісі" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Үлкейту" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView бағдарламасын суреттерді негізгі көрсетуші қылу" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Қалыпты:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Толық экран:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Фон түстері" gpicview-0.3.1/po/kn.po000066400000000000000000000172561477126501600147420ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774888.628683\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "ಫೈಲ್" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "ವರ್ಷನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ಹೊರ ನಡೆಯಿರಿ" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್-ಶೋ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "ಇಮೇಜ್ ವ್ಯುವರ್" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದೆ" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದೆ" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್-ಶೋ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "ಜೂಮ್ ಔಟ್" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "ಜೂಮ್ ಇನ್" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "ಇಮೇಜನ್ನು ವಿಂಡೋ ಅಳತೆಗೆ ಸರಿಪಡಿಸು" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "ಒರಿಜಿನಲ್ ಅಳತೆ" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "ಪೂರ್ತಿ ಪರದೆ" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "ಕೌಂಟರ್ ಕ್ಲಾಕ್-ವೈಸ್ ತಿರುಗಿಸು" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ಕ್ಲಾಕ್-ವೈಸ್ ತಿರುಗಿಸು" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "ಹಾರಿಜಾಂಟಲ್ ತಿರುಗಿಸು" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "ವರ್ಟಿಕಲ್ ತಿರುಗಿಸು" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ಫೈಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ಫೈಲ್ ಸೇವ್ ಮಾಡು" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "ಫೈಲ್ ಹೀಗೆ ಸೇವ್ ಮಾಡು" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ಫೈಲ್ ಡಿಲೀಟ್ ಮಾಡು" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "ಪ್ರಿಫರೆಂಸ್ ಗಳು" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "ಕ್ವಿಟ್" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್-ಶೋ ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "ನೀವು ಅಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಉಪಯೋಗದಲ್ಲಿದೆ\n" "ಹಾಲಿ ಇರುವ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಓವರ್-ರೈಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" "(ಸೂಚನೆ: ಒರಿಜಿನಲ್ ಇಮೇಜಿನ ಕ್ವಾಲಿಟಿ ಹಾಳಾಗಬಹುದು)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "ಈ ಇಮೇಜ್ ಫಾರ್ಮೆಟ್ ರೈಟ್ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೈಲನ್ನು ಡಿಲೀಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" "\n" "ಸೂಚನೆ: ಡಿಲೀಟ್ ಮಾಡಿದ ಫೈಲನ್ನು ರಿಕವರಿ ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್-ಶೋ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "ಹೀಗೆ ಸೇವ್ ಮಾಡು" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* EOG ಇಮೇಜ್ ವ್ಯುವರ್ ಮತ್ತು GThumb ಸೋರ್ಸ್-ಕೋಡ್ ರೆಫರ್ ಮಾಡಿ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "ಪ್ರಶಾಂತ್ ಜಚಿ" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPic ನೋಟ" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "ಕಾಪಿರೈಟ್ (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ನಿಂದ ಲೈಟ್-ವೇಟ್ ಇಮೇಜ್ ವ್ಯೂವರ್" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "ಜೂಮ್ ಔಟ್" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/ko.po000066400000000000000000000170141477126501600147330ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for the gpicview package. # Copyright (C) 2009-2012 Free software foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Seong-ho Cho , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-20 13:32+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Seong-ho Cho \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437399142.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "<파일...>" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "슬라이드 쇼를 시작합니다" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "그림 보기" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "이전" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "다음" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 시작" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "그림을 창 크기에 맞추기" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "원래 크기" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "전체 화면" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "반시계 방향 회전" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "시계 방향 회전" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "수평 뒤집기" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "수직 뒤집기" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "파일 저장하기" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "파일 가제하기" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "나가기" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 중지" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "선택한 파일 이름이 이미 존재합니다.\n" "기존 파일에 덮어 쓰시겠습니까?\n" "(경고: 본래 파일의 화질을 잃을 것입니다)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "이 그림 형식의 기록을 지원하지 않습니다." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "\n" "경고: 한 번 삭제하면 복구할 수 없습니다." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 시작/중지" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "도구 모음 보이기/숨기기" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG 그림보기와 GThumb의 소스코드를 참조하십시오" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE 프로젝트의 가벼운 그림 보기 프로그램" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView는 여러분의 시스템에서 지원하는 모든 그림 파일의 기본 보기 프로그램" "이 됩니다.\n" "('xdg-mime' 프로그램으로 실행합니다)\n" "\n" "정말로 실행하시겠습니까?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "모든 지원하는 그림" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG 화질:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "낮은 화질 값은 파일 크기를 작게 합니다만,\n" "그림 화질은 떨어집니다." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 압축 수준:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "높은 압축 수준은 파일 크기를 작게 합니다만,\n" "압축 시간이 좀 더 걸립니다." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "그림을 쉽게 봅니다" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "도구 모음 보이기/숨기기" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "그림을 저장하기 전에 묻기" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "그림을 삭제하기 전에 묻기" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "회전한 그림을 자동으로 저장하기" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "EXIF 방향 값을 바꿔 JPEG 파일을 회전합니다\n" "(EXIF 방향 태그가 존재할 경우에만)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "슬라이드 쇼 시간 간격" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "초" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "축소" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView를 그림을 보기위한 기본 프로그램으로 설정합니다" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "일반:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "전체 화면:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "배경 색" gpicview-0.3.1/po/lg.po000066400000000000000000000175231477126501600147310ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LXDE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 22:13+0000\n" "Last-Translator: kizito \n" "Language-Team: Luganda \n" "Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1378332809.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FAYIRO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Kiwandike ebifa ku olwandika lwa kyo kiryoke kimale" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Omwoleso gw'ebifaananyi gutandike" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Puloguramu ey'okukebera bifaananyi" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Ekikulembera" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Ekiddako" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Omwoleso gw'ebifaananyi gutandike" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Kendeeza kifaananyi" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Gejjesa kifaananyi" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Ekifaananyi kyonna kijje mu kadirisa" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Ekifaananyi kiragire ku bunene bwakyo obwa ddala" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Ekifaananyi kimaleyo olutimbe" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ekifaananyi kiwunzikire ku kkono" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ekifaananyi kiwunzikire ku ddyo" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Ekifaananyi kivuunikire mu bugazi" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Ekifaananyi kivuunikire mu busimba" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Keberayo ekifaananyi" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Kaza fayiro" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Fayiro gigyemu koppi" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Fayiro gigyewo" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Enteekateeka" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Mala" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Omwoleso gukome" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Waliwo fayiro endala erina erinnya eyryo.\n" "Fayiro eyo eggibwewo ozzewo eno?\n" "(Kulabula: Gy'okolowo eyinz'okwonoonekamu)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Puloguramu eno temanyi kuwandika fayiro ez'ekika kino." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Okukakasa nti fayiro eno oyagal'okugigyawo?\n" "\n" "Kulabula: Kasita fayiro eno eggibwawo, teyinza kukomezebwawo." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Tandika/komya omwoleso gw'ebifaananyi" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Fayiro gigyemu koppi" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Ndaga/Kisa amapeesa g'ebikozesebwa" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" " * Kebera obulambe obw'ennono obwa puloguramu ez'okukebera bifaananyi EOG ne " "GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Kizito Birabwa " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Puloguramu ey'okukebera bifaananyi ey'omu LXDE etanyunyunta kompyuta" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Sisitemu okukeberanga bifaananyi ejjakukozesanga GPicView.\n" "(Ebifaananyi ejjakubitegeeranga n'obuyambi obwa puloguramu 'xdg-mime')\n" "\n" "Okakasa nti oyagala yeyise bwetyi?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Laga ebika by'ebifaananyi puloguramu by'emanyi byokka" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Laga ebika bya fayiro byonna" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Obulongoofu bwa JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Obulongoofu gye bukoma butono ne fayiro gy'ekoma okuba ntono,\n" "naye ekifaananyi kijjakukendeera okulabika obulungi." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Obupakivu obwa PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Obupakivu gy'okoma okubwongeza ne fayiro gy'ekoma okuba ntono,\n" "naye fayiro gy'ekoma okutwal'obudde okukaza." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Ekyanguya okukebera bifaananyi byo" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Ndaga/Kisa amapeesa g'ebikozesebwa" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Puloguramu esookenga okukubuuza buli lw'oyagala okukaza ekifaananyi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Puloguramu esookenga okukubuuza buli lw'oyagala okugyawo ekifaananyi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Ebifaananyi byenpunzisizza bikazibwenga" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Okuwunzika ekifaananyi eky'ekika kya JPEG, kyusa omuwendo\n" "ogw'omu EXIF ya kyo ogufuga entereera yakyo (singa kiba nga EXIF kigirina)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Ekiseera ekifaananyi lye kimala nga kikulagibwa mu mwoleso" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sikonda" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Kendeeza kifaananyi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView efuuke puloguramu sistemu gy'ekozesa okukulaga ebifaananyi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Nga ekifaananyi kiri mu kadirisa:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Nga ekifaananyi kimazeyo olutimbe:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Langi ez'oku bwaliriro" gpicview-0.3.1/po/lt.po000066400000000000000000000170071477126501600147430ustar00rootroot00000000000000# # Algimantas Margevičius , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 20:21+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496262070.920871\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FAILAS]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Pradėti skaidrių rodymą" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Paveikslų žiūryklė" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Pradėti skaidrių rodymą" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Talpinti paveikslą į lango dydį" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Pradinis dydis" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Visas ekranas" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Pasukti prieš laikrodžio rodyklę" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Pasukti pagal laikrodžio rodyklę" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Apversti horizontaliai" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Apversti vertikaliai" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Įrašyti failą" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Įrašyti failą kaip" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Ištrinti failą" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stabdyti skaidrių rodymą" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Jūsų pasirinktas failo pavadinimas jau yra.\n" "Ar norite perrašyti esamą failą?\n" "(Įspėjimas: pradinio paveikslo kokybė gali būti prarasta)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Šio paveikslo formato rašymas nepalaikomas." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ar tikrai norite ištrinti esamą failą?\n" "\n" "Įspėjimas: ištrinus, jo neįmanoma bus atkurti." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pradėti/stabdyti skaidrių rodymą" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Įrašyti kaip" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Rodyti/Slėpti įrankių juostą" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Žiūrėkite EOG paveikslų žiūryklės ir GThumb pirminius kodus" # Don't add extra \n at the end, please, that breaks build! #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joshas \n" "Julius Vitkauskas \n" "Algimantas Margevičius \n" "Moo" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Autorių teisės (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Supaprastinta LXDE projekto paveikslų žiūryklė" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView taps numatytąja žiūrykle visiems palaikomiems paveikslų failams " "jūsų sistemoje.\n" "(Tai bus atlikta, naudojant „xdg-mime“ programą)\n" "\n" "Ar tikrai norite tai padaryti?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Visi palaikomi paveikslai" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kokybė:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Žemesnės kokybės paveikslai užima mažiau vietos,\n" "tačiau jų kokybė atitinkamai yra prastesnė." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG glaudinimo lygis:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Labiau suglaudinti paveikslai užima mažiau vietos,\n" "tačiau didesniam glaudinimui reikia daugiau laiko." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Lengvai peržiūrėkite paveikslus" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Rodyti/Slėpti įrankių juostą" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Klausti prieš įrašant paveikslus" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Klausti prieš ištrinant paveikslus" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatiškai įrašyti pasuktus paveikslus" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Pasukti JPEG failą, pakeičiant EXIF orientacijos reikšmę\n" "(tik tuo atveju, jei EXIF žymė yra)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Skaidrių rodymo intervalas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "s" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Mažinti" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Padaryti GPicview numatytąja paveikslų žiūrykle" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normalus:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Visas ekranas:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Fono spalvos" gpicview-0.3.1/po/ml.po000066400000000000000000000127341477126501600147360ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774889.198902\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/ms.po000066400000000000000000000161671477126501600147510ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774889.402992\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FAIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Informasi versi cetak dan keluar" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Pemapar Imej" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Sebelum" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Selepas" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Sorotan Keluar" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Sorotan Masuk" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Sesuaikan Imej Kepada Saiz Window" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Saiz Asal" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Skrin Penuh" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Putarkan Ikut Jam" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Putarkan Lawan Jam" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Lambungan Keufukan" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Lambungan Ketegakan" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Simpan Fail" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Simpan Fail Sebagai" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Padam Fail" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Kegemaran" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Fail yang anda pilih sudah wujud.\n" "Adakah anda mahu tulis gantikan fail yang wujud?\n" "(Amaran: Kualiti imej asal mungkin akan hilang)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Tulisan imej format ini tidak disokong" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Adakah anda pasti hendak memadam fail kini?\n" "\n" "Amaran: Setelah padam, fail tidak boleh diselamatkan" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Rujuk dari sumber kod pemapar imej EOG dan GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "罗森炳 Payne Samad Loh \n" "Phyz \n" "Umarzuki Bin Mochlis Moktar " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Hakcipta Terpelihara (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Pemapar imej ringan dari projek LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView akan menjadi pemapar default untuk semua fail imej yang disokong " "disistem anda.\n" "(Ini akan disiapkan melalui program 'xdg-mime'\n" "\n" "Adakah anda pasti untuk berbuat demikian?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Semua Imej yang Disokong" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Semua Fail" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kualiti JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Nilaian kualiti lebih rendah menghasilkan fail saiz yang lebih kecil, \n" "tetapi kualiti imej akan terjejas." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Tahap Mampatan PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Tahap mampatan lebih tinggi menghasilkan fail saiz yang lebih kecil,\n" "tetapi memakan lebih banyak masa untuk membuat mampatan" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Tanya sebelum simpankan imej" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Tanya sebelum memadamkan imej" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Simpan imej yang diputar secara automatik" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Putarkan fail JPEG dengan menukarkan nilai orientasi EXIF,\n" "(hanya jika tag EXIF wujud)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Sorotan Keluar" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" # ingkar? #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Jadikan GPicView sebagai pemapar default untuk imej" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "SkrinPenuh:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Warna-warna latarbelakang" gpicview-0.3.1/po/nb.po000066400000000000000000000163771477126501600147340ustar00rootroot00000000000000# Norwegian translations for gpicview package. # Copyright (C) 2008 THE gpicview'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Jon Ole Killie , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774889.473993\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versjoninformasjon og avslutt" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Start lysbildefremvisning" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildevisning" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Start lysbildefremvisning" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Tilpass bildet til vinduet" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originalstørrelse" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskjerm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Roter mot klokken" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Roter med klokken" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Snu horisontalt" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Snu verticalt" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Lagre fil som" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Avslutt lysbildefremvisning" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Det finnes allerede en fil med angitt filnavn.\n" "Vil du overskrive eksisterende fil?\n" "(Advarsel: Kvaliteten til originalbildet kan gå tapt)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Skriving til dette bildeformatet er ikke støttet." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Vil du virkelig slette denne filen?\n" "\n" "Advarsel: Slettede filer kan ikke gjenopprettes." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/avslutt lysbildefremvisning" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Se kildekode for EOG bildevisning og GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jon Ole Killie\n" "Sam Magnus Wilson" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007-2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Enkel bildeviser fra LXDE prosjektet" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView vil bli standard bildeviser for alle støttede bilder på systemet.\n" "(Dette utføres ved hjelp av 'xdg-mime' programmet)\n" "\n" "Vil du virkelig gjøre dette?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle støttede bilder" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kvalitet:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lavere verdi gir mindre filstørrelser,\n" "men fører også til at bildekvaliteten blir dårligere." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-komprimering:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Høyere komprimering gir mindre filstørrelser,\n" "men det tar også lenger tid å utføre komprimeringen." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vis bilder lettvint" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Spør før lagring av bilder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Spør før sletting av bilder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatisk lagring av roterte bilder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Roter JPEG-bilder ved å endre orientasjonsverdien i filens EXIF\n" "(kun hvis orientasjonsverdi finnes i EXIF-infoen)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Pause mellom hvert bilde" # Ifølge språkrådet kan også "s" brukes, men jeg valgte "sek" ettersom det synes litt mer tydelig hva som egentlig menes. #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom ut" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gjør GPicView til standard bildeviser for alle bilder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Fullskjerm:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Bakgrunnsfarger" gpicview-0.3.1/po/nl.po000066400000000000000000000171121477126501600147320ustar00rootroot00000000000000# Dutch translation of the gpicview package. # Copyright (C) the author of the gpicview package. # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Stephan Arts , 2008. # Pjotr, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-25 11:07+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527246420.192485\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[BESTAND]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Begin diavoorstelling" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Afbeeldingkijker" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Begin diavoorstelling" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Afbeelding aanpassen aan venstergrootte" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Oorspronkelijke grootte" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Volledig scherm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Tegen de klok in draaien" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Met de klok mee draaien" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Horizontaal omdraaien" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Verticaal omdraaien" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Bestand opslaan" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Bestand opslaan als" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Bestand verwijderen" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Staak diavoorstelling" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Een bestand met deze naam bestaat al.\n" "Wilt u het bestaande bestand overschrijven?\n" "(Waarschuwing: de kwaliteit van de oorspronkelijke afbeelding kan verloren " "gegaan zijn)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" "Het wegschrijven naar dit afbeelding-opmaaktype wordt niet ondersteund." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Weet u zeker dat u het huidige bestand wilt verwijderen?\n" "\n" "Waarschuwing: nadat het is verwijderd, kan het bestand niet meer worden " "teruggeplaatst." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Begin/staak diavoorstelling" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Werkbalk tonen/verbergen" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Verwijs naar broncode van EOG-afbeeldingkijker en GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stephan Arts\n" "Sander De Voogdt\n" "Pjotr (pjotrvertaalt@gmail.com)" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Auteursrecht (C) 2007-2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lichtgewicht-afbeeldingkijker van het LXDE-project" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicview zal de standaardkijker worden voor alle ondersteunde " "afbeeldingbestanden op uw computer.\n" "(Dit gebeurt door middel van het 'xdg-mime' programma)\n" "\n" "Weet u zeker dat u dat wil doen?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle ondersteunde afbeeldingen" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kwaliteit:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Een lagere waarde voor kwaliteit zorgt voor kleinere\n" "bestanden, maar de beeldkwaliteit zal verminderen." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-compressieniveau:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Hogere compressiewaarden zorgen voor kleinere\n" "bestanden, maar het comprimeren duurt langer." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Bekijk uw afbeeldingen op een makkelijke manier" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Werkbalk tonen/verbergen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Vraag bevestiging voor opslaan van afbeeldingen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Vraag bevestiging voor verwijderen van afbeeldingen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Gedraaide afbeeldingen automatisch opslaan" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Draai JPEG-bestand door de EXIF-oriëntatiewaarde te\n" "veranderen (alleen indien EXIF-oriëntatie-etiket bestaat)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Tussenpoze voor diavoorstelling" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sec" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Uitzoomen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Maak GPicView de standaardkijker voor afbeeldingen" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normaal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Schermvullend:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Achtergrondkleuren" gpicview-0.3.1/po/nn.po000066400000000000000000000160331477126501600147350ustar00rootroot00000000000000# Translation of gpicview to Norwegian Nynorsk # Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Karl Ove Hufthammer , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774889.772321\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vis versjonsinformasjon, og så avslutt." #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Start biletframvising" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Biletvisar" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Førre" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Start biletframvising" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Tilpass til vindaugsstorleiken" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Opphavleg storleik" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskjerm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Drei mot klokka" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Drei med klokka" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Spegla vassrett" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Spegla loddrett" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Opna fil" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Lagra fil" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Lagra fil som" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Stopp framvising" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Det finst alt ei fil med dette namnet.\n" "Vil du skriva over denne fila?\n" "(Åtvaring: Kvaliteten på originalbiletet kan verta forringa.)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Det er ikkje støtte for lagring til dette formatet." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Er du sikker på at du vil sletta denne fila?\n" "\n" "Åtvaring: Du kan ikkje gjenoppretta sletta filer." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/stopp framvising" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " – Sjå kjeldekoden til Eye of GNOME (EOG) og GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright © 2007–2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lett biletvisar for LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView vert standard biletvisingsprogram for alle biletfiler på dette " "systemet.\n" "(Dette vert gjort med programmet «xdg-mime».)\n" "\n" "Er du sikker på at du vil gjera dette?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alle støtta biletfiler" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kvalitet:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lågare verdiar gjev mindre filer,\n" "men dårlegare biletkvalitet." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-komprimering:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Høgare verdiar gjev mindre filer,\n" "men det tek lenger tid å lagra dei." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vis bilete" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Spør før lagring av bilete" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Spør før sletting av bilete" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Lagra automatisk dreia bilete" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Roter JPEG-biletet ved å endra EXIF-retninga\n" "(berre viss det alt finst ein EXIF-retningsverdi)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Pause mellom kvart bilete" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sekund" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Forminsk" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gjer GPicView til standardvisar for biletfiler" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Vanleg:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Fullskjerm:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Bakgrunnsfargar" gpicview-0.3.1/po/pa.po000066400000000000000000000130561477126501600147240ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774889.979240\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ਫਾਇਲ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/pl.po000066400000000000000000000171131477126501600147350ustar00rootroot00000000000000# gpicview polish translation # Copyright (C) 2009 THE GPicView'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Grzegorz Gibas , 2007, 2008, 2009. # Piotr Sokół , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 06:45+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495694740.015931\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[PLIK]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy program" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Rozpocznij prezentację" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Następny" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Rozpocznij prezentację" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Dopasuj do rozmiaru okna" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Zwykły rozmiar" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pełny ekran" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Odbij poziomo" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Odbij pionowo" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Zapisz plik jako" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zatrzymaj prezentację" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Plik o wprowadzonej nazwie już istnieje.\n" "Nadpisać istniejący plik?\n" "(Uwaga: jakość obrazu może ulec pogorszeniu.)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Zapisywanie do tego formatu nie jest obsługiwane." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Usunąć bieżący plik?\n" "\n" "Uwaga: usuniętego pliku nie będzie można odzyskać." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Rozpocznij/zatrzymaj prezentację" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Korzysta z kodu przeglądarek obrazów EOG oraz GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Grzegorz Gibas\n" "Artur Kruszewski\n" "Piotr Sokół\n" "Piotr Strębski" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Prawa autorskie (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lekka przeglądarka obrazów dla środowiska LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Program GPicView stanie się domyślną przeglądarką dla wszystkich " "obsługiwanych obrazów w systemie.\n" "(Operacja zostanie wykonana przy użyciu programu 'xdg-mime')\n" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Wszystkie obsługiwane obrazy" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Jakość JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Niższa wartość zapewnia mniejszą objętość pliku i\n" "jednocześnie gorszą jakość obrazu." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Poziom kompresji PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Wyższy poziom kompresji zapewnia mniejszą objętość pliku i\n" "jednocześnie wydłuża czas kompresji." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Wygodnie przeglądaj swoje obrazy" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Wyświetlanie dialogu potwierdzenia przed zapisaniem obrazu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Wyświetlanie dialogu potwierdzenia przed usunięciem obrazu" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatyczne zapisywanie obróconych obrazów" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Obracanie plików JPEG poprzez zmianę wartości orientacji EXIF\n" "(tylko jeśli istnieje etykieta orientacji EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Czas przejścia pomiędzy slajdami prezentacji" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Pomniejsz" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Ustaw GPicView jako domyślną przeglądarkę obrazów" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normalny:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Pełny ekran:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Kolory tła" gpicview-0.3.1/po/ps.po000066400000000000000000000127341477126501600147500ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774890.248284\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "" gpicview-0.3.1/po/pt.po000066400000000000000000000172141477126501600147470ustar00rootroot00000000000000# Portuguese translation of GPICIEW package. # Copyright (C) 2010 THE GPICVIEW'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GPICVIEW package. # Sérgio Marques , 2009-2012. # Hugo Carvalho , 2022, 2023. # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 17:43+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427376637.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHEIRO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostra as informações da versão e sai" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Iniciar apresentação" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "O ficheiro “%s” não pode ser aberto!" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualizador de imagens" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Iniciar apresentação" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Ajustar imagem à janela" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho original" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Ecrã inteiro" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rodar à esquerda" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rodar à direita" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Inversão horizontal" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Inversão vertical" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Guardar ficheiro" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Guardar ficheiro como" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar ficheiro" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Parar apresentação" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Já existe um ficheiro com este nome.\n" "Pretende substituir o ficheiro existente?\n" "(Atenção: pode perder a qualidade da imagem original)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Não há suporte para gravar este formato." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar o ficheiro atual?\n" "\n" "Atenção: uma vez eliminado, não poderá ser recuperado." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/parar apresentação" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar barra de ferramentas" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consulte o código fonte dos visualizadores EOG e GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Álvaro Morais \n" "Sérgio Marques \n" "Hugo Carvalho " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Direitos de autor (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visualizador de imagens leve e rápido para o LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "O GPicView será o visualizador pré-definido para todas as imagens suportadas " "pelo seu sistema.\n" "(Isto será feito através do programa \"xdg-mime\")\n" "\n" "Tem a certeza de que é isto que quer?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Todas as imagens suportadas" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualidade JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Se utilizar valores baixos gera ficheiros menores,\n" "mas a qualidade da imagem também será inferior." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nível de compressão PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Se utilizar níveis de compressão altos gera ficheiros menores,\n" "mas levam mais tempo a comprimir." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Ver imagens facilmente" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "Iniciar com uma janela maximizada" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "Guardar o tamanho e a posição da janela" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "Mostrar barra de ferramentas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Perguntar antes de guardar imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Perguntar antes de eliminar imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Guardar automaticamente imagens rodadas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rodar ficheiro JPEG mudando o valor de orientação EXIF\n" "(só funciona se existirem detalhes de orientação EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Tempo entre imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "seg." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 msgid "Zoom factor" msgstr "Factor de ampliação" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Tornar GPicview o visualizador predefinido do sistema" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Ecrã inteiro:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Cores de fundo" gpicview-0.3.1/po/pt_BR.po000066400000000000000000000204341477126501600153300ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese Translations for GPicView package. # Copyright (C) 2009 the GPicView authors. # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Henrique P. Machado , 2009. # Thiago Avelino , 2009. # Sérgio Cipolla , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:01+0000\n" "Last-Translator: Adriano H. Hedler \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1408644100.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ARQUIVO]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostra a versão e sai" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Iniciar apresentação de slides" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualizador de imagens" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Iniciar apresentação de slides" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Menos zoom" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Mais zoom" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Ajustar imagem à janela" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho original" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Inverter horizontalmente" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Inverter verticalmente" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Salvar arquivo" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Salvar arquivo como" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Excluir arquivo" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Parar apresentação de slides" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "O nome de arquivo que você escolheu já existe.\n" "Você deseja substituir o arquivo atual?\n" "Atenção: a qualidade da imagem original pode ser perdida." #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Não há suporte para gravar este formato de imagem" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Você tem certeza que deseja excluir o arquivo atual?\n" "\n" "Atenção: uma vez excluído, o arquivo não pode ser recuperado." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Exibir/Ocultar barra de ferramentas" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consulte o código fonte do visualizador de imagens EOG e do GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adriano H. Hedler - suporte@templosite.com, 2009 - 2014. \n" "Enrico Nicoletto - liverig@gmail.com, 2013. \n" "Fábio Antunes - fabio.antunes@hotmail.com, 2008. \n" "Henrique P. Machado - hpmachado@gnome.org, 2008-2009. \n" "Og Maciel - ogmaciel@gnome.org, 2009. \n" "Sérgio B. Cipolla - secipolla@gmail.com, 2010-2011." #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Visualizador de imagens leve e rápido do projeto LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "O GPicView se tornará o visualizador padrão para os arquivos de imagens " "suportados em seu sistema.\n" "(Isso será feito através do programa 'xdg-mime')\n" "\n" "Tem certeza que deseja fazer isso?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Todos os arquivos de imagem suportados" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualidade de JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Valores de qualidade baixos geram arquivos de tamanho pequeno,\n" "mas a qualidade do arquivo será baixa." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nível de compressão PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Valores de compressão altos geram arquivos de tamanho pequeno,\n" "mas isso demora mais tempo para fazer a compressão." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Visualize suas imagens de forma fácil" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Exibir/Ocultar barra de ferramentas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Perguntar antes de salvar imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Perguntar antes de excluir imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Salvar automaticamente imagens rotacionadas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotacionar o arquivo JPEG alterando o valor de orientação EXIF\n" "(somente se a etiqueta EXIF existir)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Intervalo entre os slides" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "segundo(s)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Menos zoom" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Tornar o GPicview o visualizador padrão de imagens" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Tela cheia:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Cor de fundo" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr " Tela cheia" #~ msgid " * Some icons are taken from gimmage" #~ msgstr " * Alguns ícones retirados do gimmage" #~ msgid "" #~ "Lightweight image viewer\n" #~ "\n" #~ "Developed by Hon Jen Yee (PCMan)" #~ msgstr "" #~ "Visualizador leve de imagem\n" #~ "\n" #~ "Desenvolvido por Hon Jen Yee (PCMan)" gpicview-0.3.1/po/ro.po000066400000000000000000000164401477126501600147440ustar00rootroot00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXDE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774890.599342\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FIȘIER]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Arată versiunea și ieși" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Pornește prezentarea" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Vizualizare de imagini" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Înainte" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Pornește prezentarea" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Depărtează" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Apropie" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Potrivește la fereastră" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Mărime originală" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Pe tot ecranul" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotește în sens anti-orar" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotește în sens orar" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Răstoarnă pe orizontală" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Răstoarnă pe verticală" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Deschide un fișier" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Salvează fișierul" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Salvează fișierul ca" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Șterge fișierul" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Oprește prezentarea" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Numele de fișier ales există deja.\n" "Doriți să suprascrieți fișierul existent?\n" "(Atenție: Se poate pierde calitatea originală a imaginii)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Nu există suport pentru salvarea în acest format de imagine." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Sigur doriți să ștergeți fișierul curent?\n" "\n" "Atenție: Odată șters, fișierul nu mai poate fi recuperat." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pornește sau oprește prezentarea" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Salvează ca" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Arată/Ascunde bara cu unelte" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Consultați codul sursă al programelor similare EOG și GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n" "Mișu Moldovan " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Drepturi de autor (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Mic vizualizator de imagini al proiectului LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView va deveni vizualizatorul implicit pentru toate tipurile de imagini " "suportate din sistem.\n" "(Această asociere se realizează utilizând „xdg-mime”)\n" "\n" "Sigur doriți asta?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Toate imaginile suportate" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Calitate JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "O calitate scăzută înseamnă fișiere mai mici,\n" "dar calitatea imaginii va fi redusă." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivel de compresie PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "O compresie mare înseamnă fișiere mai mici,\n" "dar salvarea va dura mai mult." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Vizualizare facilă de imagini" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Arată/Ascunde bara cu unelte" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Întreabă înainte de a salva imaginile" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Întreabă înainte de a șterge imaginile" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Salvează automat imaginile rotite" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotește fișierele JPEG prin schimbarea orientării EXIF\n" "(doar dacă există o etichetă de orientare EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval între cadrele prezentării" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sec" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Depărtează" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Asociază implicit GPicView fișierelor de tip imagine" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Obișnuit:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Ecran complet:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Culori de fundal" gpicview-0.3.1/po/ru.po000066400000000000000000000217271477126501600147560ustar00rootroot00000000000000# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # azamat@belyjsoft.ru, 11.04.2008. # Alexander Kazancev kazancas@mandriva.ru, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 23:32+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: RUSSIAN \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413934346.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Вывести информацию о версии и выйти" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Запуск слайдшоу" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Просмотр изображений" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Запуск слайдшоу" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Масштабировать к размеру окна" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Масштаб 1:1" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "На полный экран" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против часовой стрелки" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Повернуть по часовой стрелке" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Перевернуть по горизонтали" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Перевернуть по вертикали" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Сохранить файл как" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Останов слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Файл с таким именем уже существует.\n" "Вы хотите переписать существующий файл?\n" "(Внимание: Качество оригинала может быть потеряно)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Запись этого формата изображений не поддерживается." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Вы уверены что хотите удалить этот файл?\n" "\n" "Внимание: Удаленный файл не может быть восстановлен." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Запуск/останов слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Показать/Скрыть панель" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Смотри исходный код просмотрщика EOG и GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "перевод Kazm для PuppyRus Linux http://puppyrus.ru\n" "Vitaly Pashkov " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Все права защищены (С) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Легкий просмотрщик изображений для проекта LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView станет просмотрщиком изображений по умолчанию для всех " "поддерживаемых файлов в вашей системе.\n" "(Это будет сделано через программу 'xdg-mime')\n" "\n" "Вы действительно хотите сделать это?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Все поддерживаемые изображения" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Качество JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Меньший уровень качества приводит к меньшим размерам,\n" " но качество изображения будет хуже." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Уровень сжатия PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Больший уровень сжатия приводит к меньшим размерам,\n" "но требует больше времени на сжатие." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Смотрите ваши изображения без проблем" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Показать/Скрыть панель" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Спросить перед сохранением изображений" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Спросить перед удалением изображений" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Автоматически сохранять повернутые изображения" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Поворачивать JPEG файл изменяя значение ориентации EXIF\n" "(только если параметр ориентации EXIF существует)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Интервал слайдшоу" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Уменьшить" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Сделать GPicView просмотрщиком изображений по-умолчанию" # Нужно проверить интерфейс, т.к. в англ. прил/сущ/гл есть одно слово. #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Обычный:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "На полный экран:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Цвета фона" gpicview-0.3.1/po/sk.po000066400000000000000000000167001477126501600147400ustar00rootroot00000000000000# Slovak translation of gpicview # Copyright (C) 2006 lxde team # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Ivan Masár , 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:19+0000\n" "Last-Translator: mirek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544699988.846653\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[SÚBOR]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypísať informácie o verzii a skončiť" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Spustiť prezentáciu" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Prehliadač obrázkov" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Predošlý" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Ďalší" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Spustiť prezentáciu" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Pôvodná veľkosť" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Otočiť proti smeru hodinových ručičiek" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Otočiť v smere hodinových ručičiek" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Prevrátiť vodorovne" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Prevrátiť zvisle" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Uložiť súbor" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Uložíť súbor ako" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Zmazať súbor" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zastaviť prezentáciu" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Názov súboru, ktorý ste zvolili už existuje.\n" "Chcete prepísať existujúci súbor?\n" "(Upozornenie: Kvalita originálu sa môže stratiť)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Zápis tohto formátu súboru nie je podporovaný." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ste si istý, že chcete zmazať vybraný súbor?\n" "\n" "Upozornenie: Keď ho raz zmažete, nebudete ho môcť obnoviť." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Spustiť/zastaviť prezentáciu" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Zobraziť/Skryť panel nástrojov" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Pozrite sa do zdrojového kódu prehliadača obrázkov EOG a GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Ivan Masár" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov z projeku LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView sa stane predvoleným prehliadačom všetkých podporovaných typov " "obrázkov na vašom systéme.\n" "(Spraví sa to programom „xdg-mime“)\n" "\n" "Ste si istý, že to chcete spraviť?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Všetky podporované obrázky" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kvalita JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Nižšia kvalita produkuje menšiu veľkosť súboru,\n" "ale kvalita obrázka bude horšia." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Úroveň kompresie PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Vyššie úrovne kompresie produkujú menšiu veľkosť súboru,\n" "ale kompresia bude dlhšie trvať." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Jednoduché prehliadanie obrázkov" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Zobraziť/Skryť panel nástrojov" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Pýtať sa pred ukladaním obrázov" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Pýtať sa pred zmazaním obrázov" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automaticky ukladať otočené obrázky" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Otáčať JPEG súbory zmenou hodnoty orientácie EXIF\n" "(iba ak už EXIF značka orientácie existuje)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Interval prezetácie" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Oddialiť" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Urobiť GPicview predvoleným prehliadačom všetkých obrázkov" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normálna:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Celá obrazovka:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Farby pozadia" gpicview-0.3.1/po/sl.po000066400000000000000000000164541477126501600147470ustar00rootroot00000000000000# Slovenian translation of gpicview. # Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # Klemen Košir , 2011 - 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:38+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[DATOTEKA]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Izpiše podatke o različici." #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Začni predstavitev" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Pregledovalnik slik" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Predhodna" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Začni predstavitev" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Prilagodi sliko velikosti okna" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Celozaslonski način" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Zavrti v nasprotni smeri urnega kazalca" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Zavrti v smeri urnega kazalca" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Zrcali vodoravno" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Zrcali navpično" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Shrani datoteko kot" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši datoteko" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zaustavi predstavitev" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Datoteka z izbranim imenom že obstaja.\n" "Ali želite prepisati obstoječo datoteko?\n" "(Opozorilo: kakovost izvirne slike se lahko izgubi)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Shranjevanje te vrste slik ni podprto." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ali res želite izbrisati trenutno datoteko?\n" "\n" "Opozorilo: izbrisane datoteke ni mogoče obnoviti." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Začni/Zaustavi predstavitev" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Pokaži/skrij orodno vrstico" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Oglejte si izvorno kodo pregledovalnikov slik EOG in GThumb." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Klemen Košir \n" "Andrej Žnidaršič " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Avtorske pravice © 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Pregledovalnik slik za LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView bo postal privzeti pregledovalnik vseh podprtih slikovnih datotek.\n" "(Dejanje bo izvedeno s programom »xdg-mime«)\n" "\n" "Ali ste prepričani, da želite to storiti?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Vse podprte slike" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kakovost:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Nižja kot je vrednost, manjša bo datoteka,\n" "vendar bo manjša tudi kakovost slike." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Raven stiskanja:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Višja kot je raven stiskanja, manjša bo datoteka,\n" "vendar bo stiskanje trajalo dlje." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Oglejte si svoje slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Pokaži/skrij orodno vrstico" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Zahtevaj potrditev pred shranitvijo slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Zahtevaj potrditev pred izbrisom slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Samodejno shrani zavrtene slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Zavrti datoteko JPEG s spremembo\n" "vrednosti usmerjenosti EXIF" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Hitrost predstavitve" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "(v sekundah)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Oddalji" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Nastavi GPicView kot privzeti pregledovalnik slik" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Običajno:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Celozaslonski način:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Barva ozadja" gpicview-0.3.1/po/sr.po000066400000000000000000000215471477126501600147540ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for GPicView package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Jay A. Fleming , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView 0.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:02+0000\n" "Last-Translator: Jay A. Fleming \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1430478176.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ДАТОТЕКА]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Испиши информације о издању и изађи" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Пусти покретни приказ" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Прегледник слика" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Претходна" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Наредна" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Пусти покретни приказ" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Удаљи" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Приближи" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Уколпи слику у прозор" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Стварна величина слике" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Прикажи преко целог екрана" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Окрени на лево" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Окрени на десно" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Изврни према хоризонтали" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Изврни према вертикали" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Сачувај датотеку" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Сачувај под другим називом" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Обриши датотеку" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Изађи" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Заустави покретни приказ" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Датотека са истим именом већ постоји.\n" "Да ли желите да пишем преко постојеће датотеке?\n" "(УПОЗОРЕЊЕ: Овим можете изгубити на квалитету слике)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Није подржан запис у овом формату." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Желите ли стварно да обришете ову слику?\n" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: Касније не можете повратити слику." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Пусти/Заустави покретни приказ" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Сачувај под другим називом" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Прикажи/Сакриј алатницу" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Погледајте изворни код програма „EOG“ и „GThumb“" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Српски: Jay A. Fleming,- Мирослав Николић,- Марко Ускоковић" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "Прегледник слика" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Ауторска права — 2007-2025." #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Једноставан прегледник слика за ЛИкс-ДЕ радно окружење" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Овај програм ће бити подразумевани прегледник слика за подржане слике.\n" "(Ово ће бити остварено посредством „xdg-mime“ програма)\n" "\n" "Да ли заиста желите ово да урадите?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Све слике које су подржане" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Квалитет ЈПЕГ слике:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Мања вредност за квалитет ће учинити да датотека буде мање величине,\n" "али ће у том случају, квалитет слике бити лошији." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Ниво компресије ПНГ слике:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Већи ниво компресије ће учинити да датотека буде мање величине,\n" " али ће, у том случају, бити потребно више времена за компресију." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Лагано прегледање слика" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Прикажи/Сакриј алатницу" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Питај пре чувања слика" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Питај пре брисања слика" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Сам сачувај изокретане слике" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Окрени ЈПЕГ слику према „EXIF“ вредностима\n" "(само ако „EXIF“ таг за оријентацију слике постоји)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Следећа слика после" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Удаљи" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Постави овај програм за подразумевани прегледник слика" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Нормално:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Цео екран:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Боје позадине" gpicview-0.3.1/po/sr@latin.po000066400000000000000000000170621477126501600161010ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for GPicView package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GPicView package. # Jay A. Fleming , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView 0.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:56+0000\n" "Last-Translator: markos \n" "Language-Team: \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1415091378.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši informacije o verziji i izađi" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Automatski pokretni prikaz" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Pregledač slika" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sledeća" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Automatski pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Prilagodi veličinu slike prema prozoru" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originalna veličina slike" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Prikaži preko celog ekrana" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Okreni na levo" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Okreni na desno" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Izvrni prema horizontali" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Izvrni prema vertikali" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Sačuvaj datoteku" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Sačuvaj pod drugim imenom" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Izađi" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Zaustavi pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Datoteka sa istim imenom već postoji.\n" "Da li želite da pišem preko postojeće datoteke?\n" "(UPOZORENJE: Ovim možete izgubiti na kvalitetu slike)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Nije podržan zapis u ovom formatu." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu sliku?\n" "\n" "UPOZORENJE: Kasnije ne možete povratiti ovu sliku." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pokreni/Zaustavi pokretni prikaz" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj pod drugim imenom" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Prikaži/Sakrij traku sa alatkama" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Pogledajte izvorni kod programa „EOG“ i „GThumb“" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "Pregledač slika" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "2007-2025. Neka prava su zadržana." #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Jednostavan pregledač slika za LIks-DE radno okruženje" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "Ovaj program će biti podrazumevani pregledač slika za podržane slike.\n" "(Ovo će biti ostvareno posredstvom „xdg-mime“ programa)\n" "\n" "Da li zaista želite ovo da uradite?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Sve slike koje su podržane" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kvalitet JPEG slike:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Manja vrednost za kvalitet će učiniti da datoteka bude manje veličine,\n" "ali će u tom slučaju, kvalitet slike biti lošiji." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivo kompresije PNG slike:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Veći nivo kompresije će učiniti da datoteka bude manje veličine,\n" "ali će u tom slučaju, biti potrebno više vremena za kompresiju." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Lagano pregledanje slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Prikaži/Sakrij traku sa alatkama" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Pitaj pre čuvanja slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Pitaj pre brisanja slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Automatski sačuvaj izokretane slike" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Okreni JPEG sliku prema „EXIF“ vrednostima\n" "(samo ako „EXIF“ tag za orijentaciju slike postoji)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Sledeća slika posle" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek." #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Umanji" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Postavi ovaj program za podrazumevani pregledač slika" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normalno:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Ceo ekran:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Boje pozadine" gpicview-0.3.1/po/sv.po000066400000000000000000000166101477126501600147530ustar00rootroot00000000000000# Translation of gpicview to Swedish # Copyright (C) 2009 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the gpicview package. # # Martin Bagge , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774891.363585\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Starta bildspel" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildvisare" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Starta bildspel" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Anpassa bild till fönstrets storlek" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Originalstorlek" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Helskärm" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotera motsols" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotera medsols" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vänd vågrätt" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Rotera lodrätt" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Spara fil som" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Ta bort fil" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Avsluta bildspel" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Filnamnet du valde finns redan.\n" "Vill du skriva över den existerande filen?\n" "(Varning: originalfilens kvalité kan förloras)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Stöd för skrivning till det här bildformatet saknas." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Vill du verkligen ta bort aktuell fil?\n" "\n" "Varning: Borttagna filer kan inte återställas." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Starta/Avsluta bildspel" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Visa/Dölj verktygsrad" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Se källkoden för EOG image viewer och GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Bagge \n" "\n" "Synpunkter på översättningen skickas till:\n" "" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright © 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Lättviktig bildvisare från LXDE-projektet" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView kommer att bli systemets standardvisare för alla bildformat som " "stöds.\n" "(Detta görs genom programmet \"xdg-mime\")\n" "\n" "Är du säker på att du verkligen vill göra detta?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Alla bilder som kan visas" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG-kvalité:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Lägre värden på kvalité innebär att filstorleken blir\n" "mindre men även att bildkvalitén blir sämre." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Kompressionsnivå för PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Högre kompressionsnivå innebär mindre\n" "filstorlek men tar längre tid att genomföra." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Visa dina bilder enkelt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Visa/Dölj verktygsrad" # dubbelspace, rapporterat per mail #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Fråga innan bilder sparas" # dubbelspace, rapporterat per mail #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Fråga innan bilder raderas" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Spara roterade bilder automatiskt" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Rotera bilder genom att uppdatera EXIF-värdet för rotering\n" "(endast om EXIF-etiketten för rotering existerar)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Bildintervall vid bildspel" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sek" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Zooma ut" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Gör GPicview till standardvisare för bilder" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Helskärm:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Bakgrundsfärg" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr " Helskärm" gpicview-0.3.1/po/te.po000066400000000000000000000240661477126501600147370ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-27 13:54+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527429247.131700\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "వెర్షన్ సమాచారం ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "పలకప్రదర్శనను ప్రారంభించు" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "బొమ్మ వీక్షకం" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "మనుపటి" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "పలకప్రదర్శనను ప్రారంభించు" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "చిన్నదిగాచేయి" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "పెద్దదిగాచేయి" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "బొమ్మను విండో పరిమాణానికి అమర్చు" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "అసలు పరిమాణం" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తితెర" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "అపసవ్యదిశలో తిప్పు" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "సవ్యదిశలో తిప్పు" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "అడ్డముగా తారుమారుచేయి" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ఫైల్ తెరుచు" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ఫైల్ దాచు" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "ఫైలును ఇలా దాచు" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ఫైల్ తీసివేయి" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "పలకప్రదర్శనను ఆపు" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "మీరు ఎంచుకున్న ఫైలు పేరు ఇంతకుముందేవుంది.\n" "ఉన్నదానిని మీరు దిద్దిరాయాలనుకుంటున్నారా?\n" "(హెచ్చరిక: అసలు బొమ్మ నాణ్యతను కోల్పోయే అవకాశం ఉంది)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "ఈ బొమ్మ ఫార్మేటుకి వ్రాయుటకు కావలసిన మద్ధతు లేదు." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "ప్రస్తుత ఫైలును మీరు ఖచ్ఛితంగా తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?\n" "\n" "హెచ్చరిక: ఒకసారి తీసివేసినట్టయితే, ఫైలుని తిరిగిపొందుట సాధ్యపడదు." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "పలకప్రదర్శన ప్రారంభించు/ఆపు" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "ఇలా దాచు" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "పనిముట్లపట్టీని చూపు/దాయి" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG బొమ్మ వీక్షకం మరియు జితంబ్ యొక్క సోర్సుకోడును సూచించు" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2011-18." #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "జిపిక్‌వ్యూ" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "నకలుహక్కు (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు నుంచి తేలికపాటి బొమ్మ వీక్షకం" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "మీ వ్యవస్థలో ఉన్న అన్ని మద్ధతుగల బొమ్మ ఫైళ్ళకు జిపిక్‌వ్యూ అప్రమేయ వీక్షకంగా ఉండబోతుంది.\n" "(ఇది 'xdg-mime' ప్రోగ్రాము ద్వారా జరుగుతుంది)\n" "\n" "మీరు నిజంగానే దీనిని చేయాలనుకుంటున్నారా?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "అన్ని మద్ధతుగల బొమ్మలు" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG నాణ్యత:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "తక్కువ నాణ్యతతో ఉంటే ఫైల్ పరిమాణాలు చిన్నగా వుంటాయి,\n" "కాని బొమ్మ నాణ్యత తక్కువగా ఉంటుంది." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG కుదింపు స్థాయి:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "అధికంగా కుదించబడినవి తక్కువ పరిమాణాలులో వుంటాయి,\n" "కాని కుదించుటకు ఎక్కువ సమయం తీసుకుంటుంది." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "మీ బొమ్మలను సులువుగా చూడండి" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "పనిముట్లపట్టీని చూపు/దాయి" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "బొమ్మలను భద్రపరిచేముందు అడుగు" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "బొమ్మలను తీసివేసేముందు అడుగు" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "తిప్పబడిన బొమ్మలను స్వయంచాలకంగా భద్రపరుచు" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "EXIF ఆధారిత విలువను బట్టి JPEG ఫైలును తిప్పు\n" "(ఒకవేళ EXIF ఆధార ట్యాగు ఉన్నపుడు మాత్రమే)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "పలకప్రదర్శన విరామం" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "సెకను" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "చిన్నదిగాచేయి" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "బొమ్మలను చూచుటకు జిపిక్‌వ్యూని అప్రమేయ బొమ్మ వీక్షకంగా చేయి" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "సాధారణ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "పూర్తితెర:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "నేపథ్య రంగులు" gpicview-0.3.1/po/th.po000066400000000000000000000212601477126501600147330ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774891.708372\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ไฟล์]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "พิมพ์ข้อมูลรุ่นแล้วออก" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "เริ่มการนำเสนอภาพนิ่ง" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "ตัวดูภาพ" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "ที่แล้ว" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "ต่อไป" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "เริ่มการนำเสนอภาพนิ่ง" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "ขยาย" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "ย่อ" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "จัดภาพตามขนาดหน้าต่าง" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "ขนาดดั้งเดิม" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "เต็มจอ" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "หมุนกลับหัว" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "หมุนกลับข้าง" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "บันทึกไฟล์" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "บันทึกไฟล์เป็น" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ลบไฟล์" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "การปับแต่ง" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "ออก" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "หยุดการเสนอภาพนิ่ง" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "มีชื่อไฟล์ที่เลือกแล้ว\n" "ต้องการบันทึกทับไฟล์ที่มีอยู่แล้วหรือไม่\n" "(คำเตือน: ภาพต้นฉบับจะถูกแทนที่)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "ไม่สนับสนุนรูปแบบการเขียนไฟล์ภาพนี้" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "ต้องการลบไฟล์นี้หรือไม่?\n" "\n" "คำเตือน: เมื่อลบแล้วไม่สามารถนำกลับคืนได้" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "เริ่ม/หยุดการเสนอภาพนิ่ง" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* อ้างอิง source code ของโปรแกรมดูภาพ EOG และ GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "ผู้แปล" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "ตัวดูรูบภาพแบบเบาๆ จากโครงการ LXDE " #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView จะถูกตั้งให้เป็นตัวดูภาพกับรูปแบบภาพทั้งหมดของเครื่องคุณ\n" "(โดยใช้โปรแกรม 'xdg-mime' )\n" "\n" "คุณต้องการทำแบบนี้หรือไม่?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "รูปแบบภาพทั้งหมดที่สนับสนุน" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "ไฟล์ทั้งหมด" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "คุณภาพของ JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "ค่าคุณภาพน้อยทำให้ภาพเล็กลง,\n" "แต่จะทำให้ภาพไม่ชัดเจน" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "ระดับการบีบอัดของ PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "การบีบอัดมากทำให้ภาพเล็กลง,\n" "แต่จะใช้เวลาในการบีบอัดมาก" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "ดูภาพอย่างง่ายดาย" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "ถามก่อนบันทึกภาพ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "ถามก่อนลบภาพ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "บันทึกภาพที่หมุนอัตโนมัติ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "หมุนภาพ JPEG โดยเปลี่ยนค่า EXIF \n" "(เฉพาะเมื่อมีแท็กในค่า EXIF อยู่แล้ว)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "เวลาหน่องการนำเสนอภาพนิ่ง" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "วินาที่" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "ขยาย" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "ตั้งให้ GPicView เป็นตัวดูภาพหลัก" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "ทั่วไป:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "เต็มจอ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "สีภาพพื้นหลัง" gpicview-0.3.1/po/tr.po000066400000000000000000000166571477126501600147630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 09:58+0000\n" "Last-Translator: nyucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407491898.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSYA]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Sunu gösterimi başlat" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Resim Görüntüleyici" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Sunu Gösterimi Başlat" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Resmi Pencereye Sığdır" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Özgün Boyut" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Saatin Tersi Yönünde Döndür" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Saat Yönünde Döndür" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Yatay Döndür" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Dikey Döndür" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Dosyayı Kaydet" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Dosyayı Sil" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Sunu Gösterimini Durdur" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Seçtiğiniz dosya adı zaten var.\n" "Var olan dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?\n" "(Uyarı: Özgün resmin niteliği kaybolabilir)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Bu resim biçiminin yazımı desteklenmiyor." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Mevcut dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" "\n" "Uyarı: Dosya bir kere silinirse, kurtarılamaz." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Sunu Gösterimini Başlat/Durdur" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Araç çubuğunu Göster/Gizle" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "" " * EOG imge görüntüleyici ve GThumb uygulamalarının kaynak koduna başvurun" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "çevirmenler" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Telif Hakkı (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE girişiminden, hafif resim görüntüleyici" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView, sisteiminizdeki bütün desteklenen resim dosyaları için öntanımlı " "görüntüleyici olacak.\n" "('xdg-mime' uygulaması aracılığıyla yapılacak)\n" "\n" "Bunu gerçekten yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Bütün Desteklenen Resimler" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG Niteliği:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Düşük nitelikli değerler, küçük dosya boyutları sağlarlar,\n" "ama resmin kalitesi de düşük olur." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Sıkıştırma Düzeyi:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Yüksek sıkıştırma düzeyleri, küçük dosya boyutları sağlarlar,\n" "ama sıkıştırma işlemi daha çok zaman alır." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Resimlerinizi kolaylıkla görün" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Araç çubuğunu Göster/Gizle" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Resimleri kaydetmeden önce sor" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Resimleri silmeden önce sor" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Döndürülen resimleri kendiliğinden kaydet" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG dosyasını EXIF yönlendirme değerini değiştirerek döndürün\n" "(yalnızca EXIF yönlendirme etiketi varsa)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Sunu gösterimi aralığı" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "sn" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Uzaklaştır" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView uygulamasını resimler için öntanımlı görüntüleyici yap" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Tam Ekran:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Arkaplan renkleri" gpicview-0.3.1/po/tt_RU.po000066400000000000000000000204131477126501600153540ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ainur Shakirov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Tatar <>\n" "Language: tt_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774892.001327\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Юрама турында мәгълуматны күрсәтү һәм чыгу" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Слайдшоуны җибәрү" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Рәсем күрсәтүчесе" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Алдынгы" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Алдагы" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Слайдшоуны җибәрү" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Кечерәйтү" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Зурайту" # Этот перевод мне не нравится. #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Рәсемне тәрәзәгә сыйдыру" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Үз зурлыгы" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Бөтен экранга" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Сәгать теленә каршы бору" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Сәгать теле буенча бору" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Горизонталь буенча әйләндерү" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Вертикаль буенча әйләндерү" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Файлны ачу" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Файлны саклау" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Файлны ... итеп саклау" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Файлны бетерү" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Көйләүләр" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Чыгу" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Слайдшоуны туктату" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Мондый исем белән файл инде бар.\n" "Сез чыннан да бу файлны яңадан яздырасыгыз киләме?\n" "(Киcәтү: Булган рәсемнең сыйфаты югалуы ихтимал)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Бу рәсем форматын язу якланмый." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Сез чыннан да бу файлны бетерәсегез киләме?\n" "\n" "Кисәтү: Бетерелгән файлны кайтарып булмаячак." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Слайдшоуны җибәрү/туктату" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "... итеп саклау" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG һәм GThumb чыганак кодын кара" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Ainur Shakirov " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Copyright (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE проекты өчен җиңел рәсем күрсәтүчесе" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView бөтен тотучы форматлар өчен рәсем күрсәтүчесе итеп куелачак.\n" "(Бу «xdg-mime» кушымтасы аша эшләнеләчәк)\n" "\n" "Сез моны чыннан да телисезме?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Барлык якланган рәсемнәр" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Барлык файллар" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG сыйфаты:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Сыйфат кимрәк булган саен файл зурлыгы кими,\n" "ләкин рәсем сүрәте бозылачак." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG кысылу дәрәҗәсе:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Кысылу дәрәҗәсе зуррак булган саен файл зурлыгы кими,\n" "ләкин кысу өчен күбрәк вакыт тотылачак." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Үз рәсемнәрегезне җиңел итеп карагыз" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Рәсемне саклаганчы раслауны сорау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Рәсемне бетергәнче раслауны сорау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Борылган рәсемнәрне автоматик саклау" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "EXIF ориентация санын үзгәртеп JPEG файлын бору\n" "(EXIF ориентация көйләве генә булса)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Сладшоуның вакыт арасы" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Кечерәйтү" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "GPicView'ны рәсемнәр өчен үрнәк күрсәтүчесе итеп теркәү" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Гадәти:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Бөтен экранга:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Җирлек төсләре" gpicview-0.3.1/po/ug.po000066400000000000000000000212121477126501600147300ustar00rootroot00000000000000# Uyghur translation for gpicview. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774892.219510\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلىشىدۇ" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى باشلاش" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "سۈرەت كۆرگۈ" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "ئالدىنقى" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "كېيىنكى" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى باشلاش" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "كىچىكلىتىش" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "چوڭايتىش" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "سۈرەتنى كۆزنەككە ماسلاشتۇرۇش" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكران" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "سائەت ئىسترېلكىسىغا قارشى يۆنىلىشتە چۆرگىلىتىش" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "سائەت ئىسترېلكىسى يۆنىلىشىدە چۆرگىلىتىش" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "توغرا يۆنىلىشتە چۆرگىلىتىش" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "تىك يۆنىلىشتە چۆرگىلىتىش" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "ھۆججەت ئېچىش" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "ھۆججەت ساقلاش" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلاش" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈش" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى توختىتىش" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "سىز تاللىغان ھۆججەت ئاتى مەۋجۇت.\n" " قاپلامسىز؟\n" "(ئاگاھلاندۇرۇش: ئەسلى سۈرەتنىڭ سۈپىتى ئۇپراپ كېتىشى مۇمكىن)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "بۇ سۈرەت پىچىمىنى يېزىشنى قوللىمايدۇ." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟\n" "\n" "ئاگاھلاندۇرۇش: ئۆچۈرۈلسە ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "تام تەسۋىرىنى باشلاش/توختىتىش" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلاش" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت/يوشۇر" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * EOG سۈرەت كۆرگۈ ۋە GThumb نىڭ ئەسلى كودىغا قاراڭ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret Kenji " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "نەشر ھوقۇقى (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "LXDE قۇرۇلۇشىدىكى يېنىك سۈرەت كۆرگۈ" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView سىستېمىڭىز قوللايدىغان بارلىق سۈرەتلەرنىڭ كۆرگۈسى بولىدۇ.\n" "(بۇنى ‹xdg-mime› ئارقىلىق تاماملىغىلى بولىدۇ)\n" "\n" "سىز راستلا بۇنى قىلامسىز؟" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "بارلىق قوللايدىغان سۈرەتلەر" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG سۈپىتى:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "سۈپەت قىممىتى توۋەن بولسا ھۆججەت چوڭلۇقى كىچىك بولىدۇ،\n" "بىراق سۈرەتنىڭ سۈپىتىمۇ توۋەن بولىدۇ." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG پرېسلاش دەرىجىسى:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "پرېسلاش دەرىجىسى يۇقىرى بولسا ھۆججەت چوڭلۇقى كىچىك بولىدۇ،\n" "بىراق پرېسلاش ئۈچۈن جىقراق ۋاقىت كېتىدۇ." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "سۈرەتنى ئوڭايلا كۆرگىلى بولىدۇ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت/يوشۇر" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "سۈرەتلەرنى ساقلاشتىن ئاۋۋال سورىسۇن" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "سۈرەتلەرنى ئۆچۈرۈشتىن ئاۋۋال سورىسۇن" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "چۆرگىلىتىلگەن سۈرەتلەرنى ئاپتوماتىك ساقلىسۇن" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG ھۆججىتىنى EXIF دېگەن يۆنىلىش قىممىتىنى ئۆزگەرتىش ئارقىلىق چۆرگىلىتىش\n" "(پەقەت EXIF دېگەن يۆنىلىش قىممىتى مەۋجۇت بولسا)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "تام تەسۋىرىنىڭ ئىنتېرۋالى" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "سېكۇنت" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "كىچىكلىتىش" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "كۆڭۈلدىكى سۈرەت كۆرگۈ بولسۇن(GPicView)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "نورمال:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "تولۇق ئېكران:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "تەگلىك رەڭلىرى" gpicview-0.3.1/po/uk.po000066400000000000000000000215621477126501600147440ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-12 19:30+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434137419.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати інформацію про версію і вийти" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Почати слайдшоу" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Переглядач зображень GPicview" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Попереднє" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Наступне" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Почати слайдшоу" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Масштабувати до розміру вікна" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Справжній розмір" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "На повний екран" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернути проти годинникової стрілки" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Перевернути горизонтально" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Перевернути вертикально" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Зберегти файл" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Зберегти файл як" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Вподобання" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Вимкнути" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Зупинити слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Назва файлу, яку Ви вибрали, вже існує.\n" "Ви бажаєте перезаписати вже існуючий файл?\n" "(Попередження: Можна втратити якість оригінального малюнка)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "Запис зображення в цьому форматі не підтримується." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей файл?\n" "\n" "Попередження: Видаливши цей файл Ви не зможете його відновити." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Почати/Зупинити слайдшоу" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Показати/Сховати панель інструментів" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * Зверніться до джерельного коду переглядача малюнків EOG і GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Yarema aka Knedlyk " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Всі права застережені (С) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Легкий переглядач зображень від проекту LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView стане переглядачем зображень по замовчуванню для всіх файлів, які " "підтримуються Вашою системою.\n" "(Це буде зроблено програмою 'xdg-mime')\n" "\n" "Ви дійсно бажаєте це зробити?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Всі зображення, що підтримуються" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Якість JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Менше значення якості приводить до меншого розміру файлів,\n" "але якість зображення при цьому зменшиться." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Ступінь компресії PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Вищий ступінь компресії зменшує розмір файлів,\n" "але забирає час на саму копресію." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Легко переглядайте Ваші зображення" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Показати/Сховати панель інструментів" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Запитувати перед збереженням зображень" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Запитувати перед видаленням зображень" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Автоматично зберегти повернуті зображення" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Повертати JPEG файл через зміну значення повороту в EXIF\n" "(тільки коли ця опція існує в EXIF)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Інтервал слайдшоу" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "сек" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Зменшити" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Зробити GPicView переглядачем зображень по замовчуванню" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Нормально:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Повний екран:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Кольори тла" gpicview-0.3.1/po/ur.po000066400000000000000000000203231477126501600147450ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774892.478296\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[فائل]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "تصاویر منظرکار" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "سابقہ" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "اگلا" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "تصویر کو ونڈو کے حجم پر لائیں" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "اصل حجم" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "پوری سکرین" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "گھڑی کے عکس گھمائیں" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "گھڑی کی سمت گھمائیں" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "افقی گھمائیں" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "عمودی گھمائیں" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "فائل کھولیں" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "فائل محفوظ کریں" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "فائل محفوظ کریں بنام" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "فائل حذف کریں" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "برخاست" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "فائل کا نام جو آپ نے منتخب کیا ہے وہ پہلے ہی موجود ہے.\n" "کیا آپ سابقہ فائل پر لکھنا چاہتے ہیں؟\n" "(انتباہ: اصل تصویر کی کوالٹی خراب ہوسکتی ہے)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "تصویر کے اس فارمیٹ کو لکھنے کی معاونت نہیں ہے." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "کیا آپ واقعی حالیہ فائل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n" "\n" "انتباہ: حذف ہونے کے بعد فائل دوبارہ حاصل نہیں کی جاسکے گی." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "محفوظ بنام" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * ای او جی EOG اور GThumb تصاویر منظر کاروں کا مصدر کوڈ دیکھیے" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "جی پیک ویو" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "ہلکا پھلکا تصاویر منظر کار برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "جی پیک ویو آپ کے نظام میں معاونت رکھنے والی تمام تصاویر فائلوں کا طے شدہ " "تصاویر منظرکار بننے جارہا ہے.\n" "(یہ 'xdg-mime' پروگرام کے ذریعے انجام دیا جائے گا)\n" "\n" "کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "تمام معاون تصاویر" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG کوالٹی:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "کم کوالٹی قدروں سے کم حجم کی فائلیں حاصل ہوتی ہیں،\n" "مگر تصویر کی کوالٹی کم ہوجاتی ہے." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG دباؤ درجہ:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "زیادہ دباؤ سے کم حجم کی فائلیں حاصل ہوتی ہیں،\n" "مگر دبانے میں زیادہ وقت صرف ہوتا ہے." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "تصاویر محفوظ کرنے سے پہلے پوچھیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "تصاویر کو حذف کرنے سے پہلے سے پوچھیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "گھمائی گئی تصاویر کو خودکار طور پر محفوظ کریں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG کو EXIF جہتیابی قدر تبدیل کر کے کھمائیں\n" "(صرف اگر EXIF جہتیابی ٹیک موجود ہوا)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "دور کریں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "جی پیک ویو کو تصاویر کے لیے طے شدہ تصاویر منظرکار بنائیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "سادہ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "پوری سکرین:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "پس منظر رنگ" gpicview-0.3.1/po/ur_PK.po000066400000000000000000000204171477126501600153430ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpicview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur_PK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774892.558866\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[فائل]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "تصاویر منظرکار" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "سابقہ" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "اگلا" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "تصویر کو ونڈو کے حجم پر لائیں" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "اصل حجم" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "پوری سکرین" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "گھڑی کے عکس گھمائیں" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "گھڑی کی سمت گھمائیں" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "افقی گھمائیں" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "عمودی گھمائیں" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "فائل کھولیں" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "فائل محفوظ کریں" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "فائل محفوظ کریں بنام" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "فائل حذف کریں" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "برخاست" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "فائل کا نام جو آپ نے منتخب کیا ہے وہ پہلے ہی موجود ہے.\n" "کیا آپ سابقہ فائل پر لکھنا چاہتے ہیں؟\n" "(انتباہ: اصل تصویر کی کوالٹی خراب ہوسکتی ہے)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "تصویر کے اس فارمیٹ کو لکھنے کی معاونت نہیں ہے." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "کیا آپ واقعی حالیہ فائل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n" "\n" "انتباہ: حذف ہونے کے بعد فائل دوبارہ حاصل نہیں کی جاسکے گی." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "محفوظ بنام" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * ای او جی EOG اور GThumb تصاویر منظر کاروں کا مصدر کوڈ دیکھیے" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "جی پیک ویو" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "ہلکا پھلکا تصاویر منظر کار برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "جی پیک ویو آپ کے نظام میں معاونت رکھنے والی تمام تصاویر فائلوں کا طے شدہ " "تصاویر منظرکار بننے جارہا ہے.\n" "(یہ 'xdg-mime' پروگرام کے ذریعے انجام دیا جائے گا)\n" "\n" "کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "تمام معاون تصاویر" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG کوالٹی:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "کم کوالٹی قدروں سے کم حجم کی فائلیں حاصل ہوتی ہیں،\n" "مگر تصویر کی کوالٹی کم ہوجاتی ہے." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG دباؤ درجہ:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "زیادہ دباؤ سے کم حجم کی فائلیں حاصل ہوتی ہیں،\n" "مگر دبانے میں زیادہ وقت صرف ہوتا ہے." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "تصاویر محفوظ کرنے سے پہلے پوچھیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "تصاویر کو حذف کرنے سے پہلے سے پوچھیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "گھمائی گئی تصاویر کو خودکار طور پر محفوظ کریں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "JPEG کو EXIF جہتیابی قدر تبدیل کر کے کھمائیں\n" "(صرف اگر EXIF جہتیابی ٹیک موجود ہوا)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "دور کریں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "جی پیک ویو کو تصاویر کے لیے طے شدہ تصاویر منظرکار بنائیں" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "سادہ:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "پوری سکرین:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "پس منظر رنگ" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr "پوری سکرین" gpicview-0.3.1/po/vi.po000066400000000000000000000172711477126501600147450ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GPicView 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774892.772130\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[TẬP TIN]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "In thông tin phiên bản và thoát" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "Bắt đầu trình diễn ảnh" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Ứng dụng xem ảnh" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "Sau" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "Bắt đầu Trình diễn ảnh" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng lớn" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "Kích thước Vừa Cửa sổ" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "Kích thước Gốc" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "Toàn Màn hình" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Xoay Phải" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Xoay Trái" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Lật Theo Chiều ngang" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "Lật Theo Chiều dọc" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "Mở Tập tin" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "Lưu Tập tin" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "Lưu Bản sao" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "Xóa Tập tin" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "Dừng Trình diễn ảnh" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "Tên tập tin bạn chọn đã tồn tại.\n" "Bạn có muốn lưu đè lên tập tin này không?\n" "(Cảnh báo: Chất lượng của ảnh gốc có thể bị giảm)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr " Lưu định dạng ảnh này không được hỗ trợ." #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "Bạn có chắc chắn muốn xóa tập tin hiện tại?\n" "\n" "Cảnh báo: Một khi đã bị xóa, tập tin không thể được phục hồi." #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Bắt đầu/Dừng Trình chiếu ảnh" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "Lưu Bản sao" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "Hiện/ẩn thanh công cụ" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr "* Dựa vào mã nguồn của chương trình xem ảnh EOG và GThumb" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "Tran Duy Hung " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "Bản quyền (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "Chương trình xem ảnh gọn nhẹ từ dự án LXDE" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView sẽ trở thành chương trình mặc địch để xem các tập tin ảnh được hỗ " "trợ trên hệ thống của bạn.\n" "(Việc này sẽ được thực hiện thông qua chương trình 'xdg-mime')\n" "\n" "Bạn có chắc chắn bạn muốn làm điều này?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "Tất cả Hình ảnh Được hỗ trợ" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "Tất cả Tập tin" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "Chất lượng JPEG:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "Những giá trị chất lượng thấp hơn làm kích thước tập tin nhỏ hơn,\n" "nhưng chất lượng ảnh sẽ giảm theo." #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Cấp độ Nén PNG:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "Cấp độ nén cao hơn sẽ làm kích thước tập tin nhỏ hơn,\n" "nhưng sẽ tốn nhiều thời gian để nén." #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "Xem hình ảnh của bạn một cách dễ dàng" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Hiện/ẩn thanh công cụ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "Hỏi trước khi lưu ảnh" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "Hỏi trước khi xóa ảnh" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "Tự động lưu ảnh đã được xoay" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "Xoay tập tin JPEG bằng cách thay đổi giá trị định hướng EXIF\n" "(chỉ khi thẻ định hướng EXIF tồn tại)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "Khoảng cách trình diễn" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "giây" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "Thu nhỏ" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "Sử dụng GPicView là chương trình xem ảnh mặc định" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "Bình thường:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "Toàn màn hình:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "Màu nền" gpicview-0.3.1/po/zh_CN.po000066400000000000000000000162261477126501600153270ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 程任全 , 2008. # ideal <05281253@bjtu.edu.cn>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 01:29+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417570198.000000\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "打印版本信息然后退出" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "开始幻灯片放映" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "图像查看器" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "上一张" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "下一张" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "开始幻灯片放映" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "图像适合窗口大小" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "原始大小" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "全屏幕" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平翻转" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直翻转" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "打开文件" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "保存文件" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "另存为文件" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "停止幻灯片放映" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "您所选的文件名称已经存在。\n" "您是否想要覆盖原有文件?\n" "(警告:原图片的品质可能会损失)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "不支持写入此图像格式。" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "你是否确定要删除当前文件?\n" "\n" "警告:一旦删除,文件就无法恢复。" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "开始/停止幻灯片放映" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "另存为" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "显示/隐藏工具栏" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * 参考 EOG 及 GThumb 的源代码" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "程任全(cheng) \n" "商源纯 <05281253@bjtu.edu.cn>\n" "Wylmer Wang " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "版权所有 (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "来自 LXDE 计划的轻巧图片查看器" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicview 将成为您系统中所有被支持的图片的默认查看器。\n" "(这是通过“xdg-mime”程序实现的)\n" "\n" "您确定要这么做吗?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "所有支持的图像" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "全部文件" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG 质量:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "较低的质量值将会带来较小的文件大小,\n" "但是质量将会更差。" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 压缩级别:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "较高的压缩级别将会减少文件大小,\n" "但压缩的时间将会加长。" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "轻松查看数码相片和图片" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "显示/隐藏工具栏" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "保存图片前先询问" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "删除图片前先询问" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "自动保存经过旋转的图像" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "通过更改 EXIF 方向值旋转 JPEG 文件\n" "(仅当 EXIF 方向标记存在时)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "幻灯片放映间隔" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "秒" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "缩小" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "设置 GPicview 为默认图片查看器" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "普通:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "全屏幕:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "背景颜色" gpicview-0.3.1/po/zh_TW.po000066400000000000000000000167361477126501600153670ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: zh_TW \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439774893.036010\n" #: ../src/gpicview.c:38 msgid "[FILE]" msgstr "[檔案]" #: ../src/gpicview.c:40 msgid "Print version information and exit" msgstr "顯示版本資訊然後結束" #: ../src/gpicview.c:42 msgid "Start slideshow" msgstr "開始放映" #: ../src/gpicview.c:96 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be opened!" msgstr "" #: ../src/main-win.c:167 ../src/main-win.c:1429 ../gpicview.desktop.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "圖片檢視" #: ../src/main-win.c:279 ../src/main-win.c:1452 msgid "Previous" msgstr "上一張" #: ../src/main-win.c:280 ../src/main-win.c:1453 msgid "Next" msgstr "下一張" #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:770 msgid "Start Slideshow" msgstr "開始放映" #: ../src/main-win.c:285 ../src/main-win.c:1456 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: ../src/main-win.c:286 ../src/main-win.c:1457 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: ../src/main-win.c:293 ../src/main-win.c:1458 msgid "Fit Image To Window Size" msgstr "適合視窗大小" #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1459 msgid "Original Size" msgstr "原始大小" #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1461 msgid "Full Screen" msgstr "全螢幕" #: ../src/main-win.c:306 ../src/main-win.c:1463 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆時針旋轉" #: ../src/main-win.c:307 ../src/main-win.c:1464 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "順時針旋轉" #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1465 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平翻轉" #: ../src/main-win.c:310 ../src/main-win.c:1466 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直翻轉" #: ../src/main-win.c:314 ../src/main-win.c:1468 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" #: ../src/main-win.c:315 ../src/main-win.c:1469 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" #: ../src/main-win.c:316 msgid "Save File As" msgstr "另存新檔" #: ../src/main-win.c:317 ../src/main-win.c:1472 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" #: ../src/main-win.c:320 ../src/main-win.c:1474 ../data/pref-dlg.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../src/main-win.c:321 ../src/main-win.c:1478 msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../src/main-win.c:778 msgid "Stop Slideshow" msgstr "停止放映" #: ../src/main-win.c:1319 msgid "" "The file name you selected already exists.\n" "Do you want to overwrite existing file?\n" "(Warning: The quality of original image might be lost)" msgstr "" "你選擇的檔案名稱已經存在\n" "是否確定要覆蓋原有檔案?\n" "(警告:原影像的品質可能會喪失)" #: ../src/main-win.c:1360 msgid "Writing this image format is not supported." msgstr "目前不支援儲存這種影像格式" #: ../src/main-win.c:1398 msgid "" "Are you sure you want to delete current file?\n" "\n" "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered." msgstr "" "你是否確定要刪除目前檔案?\n" "\n" "警告:一旦刪除,檔案就無法復原。" #: ../src/main-win.c:1454 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "開始或停止放映" #: ../src/main-win.c:1470 msgid "Save As" msgstr "另存為" #: ../src/main-win.c:1475 msgid "Show/Hide toolbar" msgstr "顯示/隱藏工具列" #: ../src/main-win.c:1519 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb" msgstr " * 參考 EOG 及 GThumb 的程式碼" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/main-win.c:1523 msgid "translator-credits" msgstr "" "洪任諭 (PCMan) \n" "Walter Cheuk " #: ../src/main-win.c:1529 ../gpicview.desktop.in.h:1 msgid "GPicView" msgstr "GPicView 圖片檢視" #: ../src/main-win.c:1531 msgid "Copyright (C) 2007 - 2025" msgstr "版權所有 (C) 2007 - 2025" #: ../src/main-win.c:1532 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project" msgstr "來自 LXDE 計畫的輕巧圖片檢視器" #: ../src/pref.c:207 msgid "" "GPicView will become the default viewer for all supported image files on " "your system.\n" "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n" "\n" "Are you sure you really want to do this?" msgstr "" "GPicView 會設定為所有可支援圖檔的預設程式。\n" "(這將會透過 'xdg-mime' 這個程式來達成)\n" "\n" "你是否確定要這麼做?" #: ../src/file-dlgs.c:62 msgid "All Supported Images" msgstr "所有支援的影像格式" #: ../src/file-dlgs.c:67 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #: ../src/file-dlgs.c:103 msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG 品質:" #: ../src/file-dlgs.c:104 msgid "" "Lower quality values yield smaller file sizes,\n" "but the image quality will be poorer." msgstr "" "選擇較低的品質可以產生比較小的檔案,\n" "但影像品質會較差。" #: ../src/file-dlgs.c:122 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 壓縮程度:" #: ../src/file-dlgs.c:123 msgid "" "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n" "but takes more time to do the compression." msgstr "" "較高的壓縮程度可產生比較小的檔案,\n" "但需要較長的時間來進行壓縮。" #: ../gpicview.desktop.in.h:3 msgid "View your images easily" msgstr "輕鬆檢視數位相片和圖片" #: ../data/pref-dlg.ui.h:2 msgid "Start with a maximized window" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:3 msgid "Save window size and position" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Show/Hide toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "顯示/隱藏工具列" #: ../data/pref-dlg.ui.h:5 msgid "Ask before saving images" msgstr "儲存影像前先詢問" #: ../data/pref-dlg.ui.h:6 msgid "Ask before deleting images" msgstr "刪除影像前先詢問" #: ../data/pref-dlg.ui.h:7 msgid "Automatically save rotated images" msgstr "自動儲存經過旋轉的影像" #: ../data/pref-dlg.ui.h:8 msgid "" "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n" "(only if EXIF orientation tag exists)" msgstr "" "透過改變 EXIF orientation 值來旋轉 JPEG 圖檔\n" "(只有當 EXIF orientation 標籤存在時有效)" #: ../data/pref-dlg.ui.h:10 msgid "Slideshow interval" msgstr "放映間隔" #: ../data/pref-dlg.ui.h:11 msgid "sec" msgstr "秒" #: ../data/pref-dlg.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom factor" msgstr "縮小" #: ../data/pref-dlg.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../data/pref-dlg.ui.h:15 msgid "Make GPicView the default viewer for images" msgstr "將 GPicView 設為預設的圖片檢視程式" #: ../data/pref-dlg.ui.h:16 msgid "Normal:" msgstr "正常:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:17 msgid "Fullscreen:" msgstr "全螢幕:" #: ../data/pref-dlg.ui.h:18 msgid "Background colors" msgstr "背景色彩" #~ msgid " Full Screen" #~ msgstr "全螢幕瀏覽" #~ msgid " * Some icons are taken from gimmage" #~ msgstr " * 部份圖示是從 gimmage 取得" #~ msgid "" #~ "Lightweight image viewer\n" #~ "\n" #~ "Developed by Hon Jen Yee (PCMan)" #~ msgstr "" #~ "輕巧的圖片檢視器\n" #~ "\n" #~ "由洪任諭 (PCMan) 開發" #~ msgid " Original Size" #~ msgstr "原始尺寸" gpicview-0.3.1/src/000077500000000000000000000000001477126501600141305ustar00rootroot00000000000000gpicview-0.3.1/src/Makefile.am000066400000000000000000000017101477126501600161630ustar00rootroot00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in # set the include path found by configure gpicview_CPPFLAGS = $(all_includes) \ $(X11_CFLAGS) \ $(GTK_CFLAGS) \ $(ADDITIONAL_FLAGS) \ -I$(top_srcdir) \ -DPACKAGE_DATA_DIR=\""$(datadir)"\" \ -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\""$(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale"\" bin_PROGRAMS = gpicview gpicview_SOURCES = \ gpicview.c \ image-list.c \ main-win.c \ image-view.c \ working-area.c \ ptk-menu.c \ file-dlgs.c \ jpeg-tran.c \ tran-supp.c \ pref.c \ jhead.c \ exif.c \ jpgfile.c # the library search path. # use -nodefaultlibs to prevent linking libstdc++ gpicview_LDADD = $(X11_LIBS) $(GTK_LIBS) -lm noinst_HEADERS = \ glib-mem.h \ image-list.h \ main-win.h \ image-view.h \ working-area.h \ ptk-menu.h \ file-dlgs.h \ jpeg-tran.h \ tran-supp.h \ pref.h \ jhead.h noinst_PROGRAMS=xml-purge xml_purge_SOURCES=xml-purge.c xml_purge_CFLAGS=@X11_CFLAGS@ xml_purge_LDADD=@X11_LIBS@ gpicview-0.3.1/src/exif.c000066400000000000000000001677061477126501600152500ustar00rootroot00000000000000//-------------------------------------------------------------------------- // Program to pull the information out of various types of EXIF digital // camera files and show it in a reasonably consistent way // // This module parses the very complicated exif structures. // // Matthias Wandel //-------------------------------------------------------------------------- // Modified by hialan Liu //-------------------------------------------------------------------------- #include "jhead.h" #include static unsigned char * DirWithThumbnailPtrs; static double FocalplaneXRes; static double FocalplaneUnits; static int ExifImageWidth; static int MotorolaOrder = 0; // for fixing the rotation. static void * OrientationPtr[2]; static int OrientationNumFormat[2]; int NumOrientations = 0; typedef struct { unsigned short Tag; char * Desc; }TagTable_t; int ExifRotate(const char * fname, int new_angle); //-------------------------------------------------------------------------- // Table of Jpeg encoding process names static const TagTable_t ProcessTable[] = { { M_SOF0, "Baseline"}, { M_SOF1, "Extended sequential"}, { M_SOF2, "Progressive"}, { M_SOF3, "Lossless"}, { M_SOF5, "Differential sequential"}, { M_SOF6, "Differential progressive"}, { M_SOF7, "Differential lossless"}, { M_SOF9, "Extended sequential, arithmetic coding"}, { M_SOF10, "Progressive, arithmetic coding"}, { M_SOF11, "Lossless, arithmetic coding"}, { M_SOF13, "Differential sequential, arithmetic coding"}, { M_SOF14, "Differential progressive, arithmetic coding"}, { M_SOF15, "Differential lossless, arithmetic coding"}, }; #define PROCESS_TABLE_SIZE (sizeof(ProcessTable) / sizeof(TagTable_t)) // 1 - "The 0th row is at the visual top of the image, and the 0th column is the visual left-hand side." // 2 - "The 0th row is at the visual top of the image, and the 0th column is the visual right-hand side." // 3 - "The 0th row is at the visual bottom of the image, and the 0th column is the visual right-hand side." // 4 - "The 0th row is at the visual bottom of the image, and the 0th column is the visual left-hand side." // 5 - "The 0th row is the visual left-hand side of of the image, and the 0th column is the visual top." // 6 - "The 0th row is the visual right-hand side of of the image, and the 0th column is the visual top." // 7 - "The 0th row is the visual right-hand side of of the image, and the 0th column is the visual bottom." // 8 - "The 0th row is the visual left-hand side of of the image, and the 0th column is the visual bottom." // Note: The descriptions here are the same as the name of the command line // option to pass to jpegtran to right the image static const char * OrientTab[9] = { "Undefined", "Normal", // 1 "flip horizontal", // left right reversed mirror "rotate 180", // 3 "flip vertical", // upside down mirror "transpose", // Flipped about top-left <--> bottom-right axis. "rotate 90", // rotate 90 cw to right it. "transverse", // flipped about top-right <--> bottom-left axis "rotate 270", // rotate 270 to right it. }; const int BytesPerFormat[] = {0,1,1,2,4,8,1,1,2,4,8,4,8}; //-------------------------------------------------------------------------- // Describes tag values #define TAG_INTEROP_INDEX 0x0001 #define TAG_INTEROP_VERSION 0x0002 #define TAG_IMAGE_WIDTH 0x0100 #define TAG_IMAGE_LENGTH 0x0101 #define TAG_BITS_PER_SAMPLE 0x0102 #define TAG_COMPRESSION 0x0103 #define TAG_PHOTOMETRIC_INTERP 0x0106 #define TAG_FILL_ORDER 0x010A #define TAG_DOCUMENT_NAME 0x010D #define TAG_IMAGE_DESCRIPTION 0x010E #define TAG_MAKE 0x010F #define TAG_MODEL 0x0110 #define TAG_SRIP_OFFSET 0x0111 #define TAG_ORIENTATION 0x0112 #define TAG_SAMPLES_PER_PIXEL 0x0115 #define TAG_ROWS_PER_STRIP 0x0116 #define TAG_STRIP_BYTE_COUNTS 0x0117 #define TAG_X_RESOLUTION 0x011A #define TAG_Y_RESOLUTION 0x011B #define TAG_PLANAR_CONFIGURATION 0x011C #define TAG_RESOLUTION_UNIT 0x0128 #define TAG_TRANSFER_FUNCTION 0x012D #define TAG_SOFTWARE 0x0131 #define TAG_DATETIME 0x0132 #define TAG_ARTIST 0x013B #define TAG_WHITE_POINT 0x013E #define TAG_PRIMARY_CHROMATICITIES 0x013F #define TAG_TRANSFER_RANGE 0x0156 #define TAG_JPEG_PROC 0x0200 #define TAG_THUMBNAIL_OFFSET 0x0201 #define TAG_THUMBNAIL_LENGTH 0x0202 #define TAG_Y_CB_CR_COEFFICIENTS 0x0211 #define TAG_Y_CB_CR_SUB_SAMPLING 0x0212 #define TAG_Y_CB_CR_POSITIONING 0x0213 #define TAG_REFERENCE_BLACK_WHITE 0x0214 #define TAG_RELATED_IMAGE_WIDTH 0x1001 #define TAG_RELATED_IMAGE_LENGTH 0x1002 #define TAG_CFA_REPEAT_PATTERN_DIM 0x828D #define TAG_CFA_PATTERN1 0x828E #define TAG_BATTERY_LEVEL 0x828F #define TAG_COPYRIGHT 0x8298 #define TAG_EXPOSURETIME 0x829A #define TAG_FNUMBER 0x829D #define TAG_IPTC_NAA 0x83BB #define TAG_EXIF_OFFSET 0x8769 #define TAG_INTER_COLOR_PROFILE 0x8773 #define TAG_EXPOSURE_PROGRAM 0x8822 #define TAG_SPECTRAL_SENSITIVITY 0x8824 #define TAG_GPSINFO 0x8825 #define TAG_ISO_EQUIVALENT 0x8827 #define TAG_OECF 0x8828 #define TAG_EXIF_VERSION 0x9000 #define TAG_DATETIME_ORIGINAL 0x9003 #define TAG_DATETIME_DIGITIZED 0x9004 #define TAG_COMPONENTS_CONFIG 0x9101 #define TAG_CPRS_BITS_PER_PIXEL 0x9102 #define TAG_SHUTTERSPEED 0x9201 #define TAG_APERTURE 0x9202 #define TAG_BRIGHTNESS_VALUE 0x9203 #define TAG_EXPOSURE_BIAS 0x9204 #define TAG_MAXAPERTURE 0x9205 #define TAG_SUBJECT_DISTANCE 0x9206 #define TAG_METERING_MODE 0x9207 #define TAG_LIGHT_SOURCE 0x9208 #define TAG_FLASH 0x9209 #define TAG_FOCALLENGTH 0x920A #define TAG_MAKER_NOTE 0x927C #define TAG_USERCOMMENT 0x9286 #define TAG_SUBSEC_TIME 0x9290 #define TAG_SUBSEC_TIME_ORIG 0x9291 #define TAG_SUBSEC_TIME_DIG 0x9292 #define TAG_FLASH_PIX_VERSION 0xA000 #define TAG_COLOR_SPACE 0xA001 #define TAG_EXIF_IMAGEWIDTH 0xA002 #define TAG_EXIF_IMAGELENGTH 0xA003 #define TAG_RELATED_AUDIO_FILE 0xA004 #define TAG_INTEROP_OFFSET 0xA005 #define TAG_FLASH_ENERGY 0xA20B #define TAG_SPATIAL_FREQ_RESP 0xA20C #define TAG_FOCAL_PLANE_XRES 0xA20E #define TAG_FOCAL_PLANE_YRES 0xA20F #define TAG_FOCAL_PLANE_UNITS 0xA210 #define TAG_SUBJECT_LOCATION 0xA214 #define TAG_EXPOSURE_INDEX 0xA215 #define TAG_SENSING_METHOD 0xA217 #define TAG_FILE_SOURCE 0xA300 #define TAG_SCENE_TYPE 0xA301 #define TAG_CFA_PATTERN 0xA302 #define TAG_CUSTOM_RENDERED 0xA401 #define TAG_EXPOSURE_MODE 0xA402 #define TAG_WHITEBALANCE 0xA403 #define TAG_DIGITALZOOMRATIO 0xA404 #define TAG_FOCALLENGTH_35MM 0xA405 #define TAG_SCENE_CAPTURE_TYPE 0xA406 #define TAG_GAIN_CONTROL 0xA407 #define TAG_CONTRAST 0xA408 #define TAG_SATURATION 0xA409 #define TAG_SHARPNESS 0xA40A #define TAG_DISTANCE_RANGE 0xA40C static const TagTable_t TagTable[] = { { TAG_INTEROP_INDEX, "InteropIndex"}, { TAG_INTEROP_VERSION, "InteropVersion"}, { TAG_IMAGE_WIDTH, "ImageWidth"}, { TAG_IMAGE_LENGTH, "ImageLength"}, { TAG_BITS_PER_SAMPLE, "BitsPerSample"}, { TAG_COMPRESSION, "Compression"}, { TAG_PHOTOMETRIC_INTERP, "PhotometricInterpretation"}, { TAG_FILL_ORDER, "FillOrder"}, { TAG_DOCUMENT_NAME, "DocumentName"}, { TAG_IMAGE_DESCRIPTION, "ImageDescription"}, { TAG_MAKE, "Make"}, { TAG_MODEL, "Model"}, { TAG_SRIP_OFFSET, "StripOffsets"}, { TAG_ORIENTATION, "Orientation"}, { TAG_SAMPLES_PER_PIXEL, "SamplesPerPixel"}, { TAG_ROWS_PER_STRIP, "RowsPerStrip"}, { TAG_STRIP_BYTE_COUNTS, "StripByteCounts"}, { TAG_X_RESOLUTION, "XResolution"}, { TAG_Y_RESOLUTION, "YResolution"}, { TAG_PLANAR_CONFIGURATION, "PlanarConfiguration"}, { TAG_RESOLUTION_UNIT, "ResolutionUnit"}, { TAG_TRANSFER_FUNCTION, "TransferFunction"}, { TAG_SOFTWARE, "Software"}, { TAG_DATETIME, "DateTime"}, { TAG_ARTIST, "Artist"}, { TAG_WHITE_POINT, "WhitePoint"}, { TAG_PRIMARY_CHROMATICITIES, "PrimaryChromaticities"}, { TAG_TRANSFER_RANGE, "TransferRange"}, { TAG_JPEG_PROC, "JPEGProc"}, { TAG_THUMBNAIL_OFFSET, "ThumbnailOffset"}, { TAG_THUMBNAIL_LENGTH, "ThumbnailLength"}, { TAG_Y_CB_CR_COEFFICIENTS, "YCbCrCoefficients"}, { TAG_Y_CB_CR_SUB_SAMPLING, "YCbCrSubSampling"}, { TAG_Y_CB_CR_POSITIONING, "YCbCrPositioning"}, { TAG_REFERENCE_BLACK_WHITE, "ReferenceBlackWhite"}, { TAG_RELATED_IMAGE_WIDTH, "RelatedImageWidth"}, { TAG_RELATED_IMAGE_LENGTH, "RelatedImageLength"}, { TAG_CFA_REPEAT_PATTERN_DIM, "CFARepeatPatternDim"}, { TAG_CFA_PATTERN1, "CFAPattern"}, { TAG_BATTERY_LEVEL, "BatteryLevel"}, { TAG_COPYRIGHT, "Copyright"}, { TAG_EXPOSURETIME, "ExposureTime"}, { TAG_FNUMBER, "FNumber"}, { TAG_IPTC_NAA, "IPTC/NAA"}, { TAG_EXIF_OFFSET, "ExifOffset"}, { TAG_INTER_COLOR_PROFILE, "InterColorProfile"}, { TAG_EXPOSURE_PROGRAM, "ExposureProgram"}, { TAG_SPECTRAL_SENSITIVITY, "SpectralSensitivity"}, { TAG_GPSINFO, "GPS Dir offset"}, { TAG_ISO_EQUIVALENT, "ISOSpeedRatings"}, { TAG_OECF, "OECF"}, { TAG_EXIF_VERSION, "ExifVersion"}, { TAG_DATETIME_ORIGINAL, "DateTimeOriginal"}, { TAG_DATETIME_DIGITIZED, "DateTimeDigitized"}, { TAG_COMPONENTS_CONFIG, "ComponentsConfiguration"}, { TAG_CPRS_BITS_PER_PIXEL, "CompressedBitsPerPixel"}, { TAG_SHUTTERSPEED, "ShutterSpeedValue"}, { TAG_APERTURE, "ApertureValue"}, { TAG_BRIGHTNESS_VALUE, "BrightnessValue"}, { TAG_EXPOSURE_BIAS, "ExposureBiasValue"}, { TAG_MAXAPERTURE, "MaxApertureValue"}, { TAG_SUBJECT_DISTANCE, "SubjectDistance"}, { TAG_METERING_MODE, "MeteringMode"}, { TAG_LIGHT_SOURCE, "LightSource"}, { TAG_FLASH, "Flash"}, { TAG_FOCALLENGTH, "FocalLength"}, { TAG_MAKER_NOTE, "MakerNote"}, { TAG_USERCOMMENT, "UserComment"}, { TAG_SUBSEC_TIME, "SubSecTime"}, { TAG_SUBSEC_TIME_ORIG, "SubSecTimeOriginal"}, { TAG_SUBSEC_TIME_DIG, "SubSecTimeDigitized"}, { TAG_FLASH_PIX_VERSION, "FlashPixVersion"}, { TAG_COLOR_SPACE, "ColorSpace"}, { TAG_EXIF_IMAGEWIDTH, "ExifImageWidth"}, { TAG_EXIF_IMAGELENGTH, "ExifImageLength"}, { TAG_RELATED_AUDIO_FILE, "RelatedAudioFile"}, { TAG_INTEROP_OFFSET, "InteroperabilityOffset"}, { TAG_FLASH_ENERGY, "FlashEnergy"}, { TAG_SPATIAL_FREQ_RESP, "SpatialFrequencyResponse"}, { TAG_FOCAL_PLANE_XRES, "FocalPlaneXResolution"}, { TAG_FOCAL_PLANE_YRES, "FocalPlaneYResolution"}, { TAG_FOCAL_PLANE_UNITS, "FocalPlaneResolutionUnit"}, { TAG_SUBJECT_LOCATION, "SubjectLocation"}, { TAG_EXPOSURE_INDEX, "ExposureIndex"}, { TAG_SENSING_METHOD, "SensingMethod"}, { TAG_FILE_SOURCE, "FileSource"}, { TAG_SCENE_TYPE, "SceneType"}, { TAG_CFA_PATTERN, "CFA Pattern"}, { TAG_CUSTOM_RENDERED, "CustomRendered"}, { TAG_EXPOSURE_MODE, "ExposureMode"}, { TAG_WHITEBALANCE, "WhiteBalance"}, { TAG_DIGITALZOOMRATIO, "DigitalZoomRatio"}, { TAG_FOCALLENGTH_35MM, "FocalLengthIn35mmFilm"}, { TAG_SCENE_CAPTURE_TYPE, "SceneCaptureType"}, { TAG_GAIN_CONTROL, "GainControl"}, { TAG_CONTRAST, "Contrast"}, { TAG_SATURATION, "Saturation"}, { TAG_SHARPNESS, "Sharpness"}, { TAG_DISTANCE_RANGE, "SubjectDistanceRange"}, } ; #define TAG_TABLE_SIZE (sizeof(TagTable) / sizeof(TagTable_t)) //-------------------------------------------------------------------------- // Convert a 16 bit unsigned value to file's native byte order //-------------------------------------------------------------------------- static void Put16u(void * Short, unsigned short PutValue) { if (MotorolaOrder){ ((uchar *)Short)[0] = (uchar)(PutValue>>8); ((uchar *)Short)[1] = (uchar)PutValue; }else{ ((uchar *)Short)[0] = (uchar)PutValue; ((uchar *)Short)[1] = (uchar)(PutValue>>8); } } //-------------------------------------------------------------------------- // Convert a 16 bit unsigned value from file's native byte order //-------------------------------------------------------------------------- int Get16u(void * Short) { if (MotorolaOrder){ return (((uchar *)Short)[0] << 8) | ((uchar *)Short)[1]; }else{ return (((uchar *)Short)[1] << 8) | ((uchar *)Short)[0]; } } //-------------------------------------------------------------------------- // Convert a 32 bit signed value from file's native byte order //-------------------------------------------------------------------------- int Get32s(void * Long) { if (MotorolaOrder){ return ((( char *)Long)[0] << 24) | (((uchar *)Long)[1] << 16) | (((uchar *)Long)[2] << 8 ) | (((uchar *)Long)[3] << 0 ); }else{ return ((( char *)Long)[3] << 24) | (((uchar *)Long)[2] << 16) | (((uchar *)Long)[1] << 8 ) | (((uchar *)Long)[0] << 0 ); } } //-------------------------------------------------------------------------- // Convert a 32 bit unsigned value to file's native byte order //-------------------------------------------------------------------------- void Put32u(void * Value, unsigned PutValue) { if (MotorolaOrder){ ((uchar *)Value)[0] = (uchar)(PutValue>>24); ((uchar *)Value)[1] = (uchar)(PutValue>>16); ((uchar *)Value)[2] = (uchar)(PutValue>>8); ((uchar *)Value)[3] = (uchar)PutValue; }else{ ((uchar *)Value)[0] = (uchar)PutValue; ((uchar *)Value)[1] = (uchar)(PutValue>>8); ((uchar *)Value)[2] = (uchar)(PutValue>>16); ((uchar *)Value)[3] = (uchar)(PutValue>>24); } } //-------------------------------------------------------------------------- // Convert a 32 bit unsigned value from file's native byte order //-------------------------------------------------------------------------- unsigned Get32u(void * Long) { return (unsigned)Get32s(Long) & 0xffffffff; } //-------------------------------------------------------------------------- // Display a number as one of its many formats //-------------------------------------------------------------------------- void PrintFormatNumber(void * ValuePtr, int Format, int ByteCount) { int s,n; for(n=0;n<16;n++){ switch(Format){ case FMT_SBYTE: case FMT_BYTE: printf("%02x",*(uchar *)ValuePtr); s=1; break; case FMT_USHORT: printf("%d",Get16u(ValuePtr)); s=2; break; case FMT_ULONG: case FMT_SLONG: printf("%d",Get32s(ValuePtr)); s=4; break; case FMT_SSHORT: printf("%hd",(signed short)Get16u(ValuePtr)); s=2; break; case FMT_URATIONAL: case FMT_SRATIONAL: printf("%d/%d",Get32s(ValuePtr), Get32s(4+(char *)ValuePtr)); s = 8; break; case FMT_SINGLE: printf("%f",(double)*(float *)ValuePtr); s=8; break; case FMT_DOUBLE: printf("%f",*(double *)ValuePtr); s=8; break; default: printf("Unknown format %d:", Format); return; } ByteCount -= s; if (ByteCount <= 0) break; printf(", "); ValuePtr = (void *)((char *)ValuePtr + s); } if (n >= 16) printf("..."); } //-------------------------------------------------------------------------- // Evaluate number, be it int, rational, or float from directory. //-------------------------------------------------------------------------- double ConvertAnyFormat(void * ValuePtr, int Format) { double Value; Value = 0; switch(Format){ case FMT_SBYTE: Value = *(signed char *)ValuePtr; break; case FMT_BYTE: Value = *(uchar *)ValuePtr; break; case FMT_USHORT: Value = Get16u(ValuePtr); break; case FMT_ULONG: Value = Get32u(ValuePtr); break; case FMT_URATIONAL: case FMT_SRATIONAL: { int Num,Den; Num = Get32s(ValuePtr); Den = Get32s(4+(char *)ValuePtr); if (Den == 0){ Value = 0; }else{ Value = (double)Num/Den; } break; } case FMT_SSHORT: Value = (signed short)Get16u(ValuePtr); break; case FMT_SLONG: Value = Get32s(ValuePtr); break; // Not sure if this is correct (never seen float used in Exif format) case FMT_SINGLE: Value = (double)*(float *)ValuePtr; break; case FMT_DOUBLE: Value = *(double *)ValuePtr; break; default: ErrNonfatal("Illegal format code %d",Format,0); } return Value; } //-------------------------------------------------------------------------- // Process one of the nested EXIF directories. //-------------------------------------------------------------------------- static void ProcessExifDir(unsigned char * DirStart, unsigned char * OffsetBase, unsigned ExifLength, int NestingLevel) { int de; int a; int NumDirEntries; unsigned ThumbnailOffset = 0; unsigned ThumbnailSize = 0; char IndentString[25]; if (NestingLevel > 4){ ErrNonfatal("Maximum directory nesting exceeded (corrupt exif header)", 0,0); return; } memset(IndentString, ' ', 25); IndentString[NestingLevel * 4] = '\0'; NumDirEntries = Get16u(DirStart); #define DIR_ENTRY_ADDR(Start, Entry) (Start+2+12*(Entry)) { unsigned char * DirEnd; DirEnd = DIR_ENTRY_ADDR(DirStart, NumDirEntries); if (DirEnd+4 > (OffsetBase+ExifLength)){ if (DirEnd+2 == OffsetBase+ExifLength || DirEnd == OffsetBase+ExifLength){ // Version 1.3 of jhead would truncate a bit too much. // This also caught later on as well. }else{ ErrNonfatal("Illegally sized directory",0,0); return; } } if (DumpExifMap){ printf("Map: %05d-%05d: Directory\n",DirStart-OffsetBase, DirEnd+4-OffsetBase); } } if (ShowTags){ printf("(dir has %d entries)\n",NumDirEntries); } for (de=0;de= NUM_FORMATS) { // (-1) catches illegal zero case as unsigned underflows to positive large. ErrNonfatal("Illegal number format %d for tag %04x", Format, Tag); continue; } if ((unsigned)Components > 0x10000){ ErrNonfatal("Illegal number of components %d for tag %04x", Components, Tag); continue; } ByteCount = Components * BytesPerFormat[Format]; if (ByteCount > 4){ unsigned OffsetVal; OffsetVal = Get32u(DirEntry+8); // If its bigger than 4 bytes, the dir entry contains an offset. if (OffsetVal+ByteCount > ExifLength){ // Bogus pointer offset and / or bytecount value ErrNonfatal("Illegal value pointer for tag %04x", Tag,0); continue; } ValuePtr = OffsetBase+OffsetVal; if (OffsetVal > ImageInfo.LargestExifOffset){ ImageInfo.LargestExifOffset = OffsetVal; } if (DumpExifMap){ printf("Map: %05d-%05d: Data for tag %04x\n",OffsetVal, OffsetVal+ByteCount, Tag); } }else{ // 4 bytes or less and value is in the dir entry itself ValuePtr = DirEntry+8; } if (Tag == TAG_MAKER_NOTE){ if (ShowTags){ printf("%s Maker note: ",IndentString); } //ProcessMakerNote(ValuePtr, ByteCount, OffsetBase, ExifLength); continue; } if (ShowTags){ // Show tag name for (a=0;;a++){ if (a >= TAG_TABLE_SIZE){ printf("%s",IndentString); printf(" Unknown Tag %04x Value = ", Tag); break; } if (TagTable[a].Tag == Tag){ printf("%s",IndentString); printf(" %s = ",TagTable[a].Desc); break; } } // Show tag value. switch(Format){ case FMT_BYTE: if(ByteCount>1){ printf("%.*ls\n", ByteCount/2, (wchar_t *)ValuePtr); }else{ PrintFormatNumber(ValuePtr, Format, ByteCount); printf("\n"); } break; case FMT_UNDEFINED: // Undefined is typically an ascii string. case FMT_STRING: // String arrays printed without function call (different from int arrays) { int NoPrint = 0; printf("\""); for (a=0;a= 32){ putchar(ValuePtr[a]); NoPrint = 0; }else{ // Avoiding indicating too many unprintable characters of proprietary // bits of binary information this program may not know how to parse. if (!NoPrint && a != ByteCount-1){ putchar('?'); NoPrint = 1; } } } printf("\"\n"); } break; default: // Handle arrays of numbers later (will there ever be?) PrintFormatNumber(ValuePtr, Format, ByteCount); printf("\n"); } } // Extract useful components of tag switch(Tag){ case TAG_MAKE: strncpy(ImageInfo.CameraMake, (char *)ValuePtr, ByteCount < 31 ? ByteCount : 31); break; case TAG_MODEL: strncpy(ImageInfo.CameraModel, (char *)ValuePtr, ByteCount < 39 ? ByteCount : 39); break; case TAG_DATETIME_ORIGINAL: // If we get a DATETIME_ORIGINAL, we use that one. strncpy(ImageInfo.DateTime, (char *)ValuePtr, 19); // Fallthru... case TAG_DATETIME_DIGITIZED: case TAG_DATETIME: if (!isdigit(ImageInfo.DateTime[0])){ // If we don't already have a DATETIME_ORIGINAL, use whatever // time fields we may have. strncpy(ImageInfo.DateTime, (char *)ValuePtr, 19); } if (ImageInfo.numDateTimeTags >= MAX_DATE_COPIES){ ErrNonfatal("More than %d date fields! This is nuts", MAX_DATE_COPIES, 0); break; } ImageInfo.DateTimeOffsets[ImageInfo.numDateTimeTags++] = (char *)ValuePtr - (char *)OffsetBase; break; case TAG_USERCOMMENT: // Olympus has this padded with trailing spaces. Remove these first. for (a=ByteCount;;){ a--; if ((ValuePtr)[a] == ' '){ (ValuePtr)[a] = '\0'; }else{ break; } if (a == 0) break; } // Copy the comment if (memcmp(ValuePtr, "ASCII",5) == 0){ for (a=5;a<10;a++){ int c; c = (ValuePtr)[a]; if (c != '\0' && c != ' '){ strncpy(ImageInfo.Comments, (char *)ValuePtr+a, 199); break; } } }else{ strncpy(ImageInfo.Comments, (char *)ValuePtr, 199); } break; case TAG_FNUMBER: // Simplest way of expressing aperture, so I trust it the most. // (overwrite previously computd value if there is one) ImageInfo.ApertureFNumber = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_APERTURE: case TAG_MAXAPERTURE: // More relevant info always comes earlier, so only use this field if we don't // have appropriate aperture information yet. if (ImageInfo.ApertureFNumber == 0){ ImageInfo.ApertureFNumber = (float)exp(ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format)*log(2)*0.5); } break; case TAG_FOCALLENGTH: // Nice digital cameras actually save the focal length as a function // of how farthey are zoomed in. ImageInfo.FocalLength = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_SUBJECT_DISTANCE: // Inidcates the distacne the autofocus camera is focused to. // Tends to be less accurate as distance increases. ImageInfo.Distance = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_EXPOSURETIME: // Simplest way of expressing exposure time, so I trust it most. // (overwrite previously computd value if there is one) ImageInfo.ExposureTime = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_SHUTTERSPEED: // More complicated way of expressing exposure time, so only use // this value if we don't already have it from somewhere else. if (ImageInfo.ExposureTime == 0){ ImageInfo.ExposureTime = (float)(1/exp(ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format)*log(2))); } break; case TAG_FLASH: ImageInfo.FlashUsed=(int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_ORIENTATION: if (NumOrientations >= 2){ // Can have another orientation tag for the thumbnail, but if there's // a third one, things are stringae. ErrNonfatal("More than two orientation tags!",0,0); break; } OrientationPtr[NumOrientations] = ValuePtr; OrientationNumFormat[NumOrientations] = Format; if (NumOrientations == 0){ ImageInfo.Orientation = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); } if (ImageInfo.Orientation < 0 || ImageInfo.Orientation > 8){ ErrNonfatal("Undefined rotation value %d", ImageInfo.Orientation, 0); ImageInfo.Orientation = 0; } NumOrientations += 1; break; case TAG_EXIF_IMAGELENGTH: case TAG_EXIF_IMAGEWIDTH: // Use largest of height and width to deal with images that have been // rotated to portrait format. a = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); if (ExifImageWidth < a) ExifImageWidth = a; break; case TAG_FOCAL_PLANE_XRES: FocalplaneXRes = ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_FOCAL_PLANE_UNITS: switch((int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format)){ case 1: FocalplaneUnits = 25.4; break; // inch case 2: // According to the information I was using, 2 means meters. // But looking at the Cannon powershot's files, inches is the only // sensible value. FocalplaneUnits = 25.4; break; case 3: FocalplaneUnits = 10; break; // centimeter case 4: FocalplaneUnits = 1; break; // millimeter case 5: FocalplaneUnits = .001; break; // micrometer } break; case TAG_EXPOSURE_BIAS: ImageInfo.ExposureBias = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_WHITEBALANCE: ImageInfo.Whitebalance = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_LIGHT_SOURCE: ImageInfo.LightSource = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_METERING_MODE: ImageInfo.MeteringMode = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_EXPOSURE_PROGRAM: ImageInfo.ExposureProgram = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_EXPOSURE_INDEX: if (ImageInfo.ISOequivalent == 0){ // Exposure index and ISO equivalent are often used interchangeably, // so we will do the same in jhead. // http://photography.about.com/library/glossary/bldef_ei.htm ImageInfo.ISOequivalent = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); } break; case TAG_EXPOSURE_MODE: ImageInfo.ExposureMode = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_ISO_EQUIVALENT: ImageInfo.ISOequivalent = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); if ( ImageInfo.ISOequivalent < 50 ){ // Fixes strange encoding on some older digicams. ImageInfo.ISOequivalent *= 200; } break; case TAG_DIGITALZOOMRATIO: ImageInfo.DigitalZoomRatio = (float)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_THUMBNAIL_OFFSET: ThumbnailOffset = (unsigned)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); DirWithThumbnailPtrs = DirStart; break; case TAG_THUMBNAIL_LENGTH: ThumbnailSize = (unsigned)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); ImageInfo.ThumbnailSizeOffset = ValuePtr-OffsetBase; break; case TAG_EXIF_OFFSET: if (ShowTags) printf("%s Exif Dir:",IndentString); case TAG_INTEROP_OFFSET: if (Tag == TAG_INTEROP_OFFSET && ShowTags) printf("%s Interop Dir:",IndentString); { unsigned char * SubdirStart; SubdirStart = OffsetBase + Get32u(ValuePtr); if (SubdirStart < OffsetBase || SubdirStart > OffsetBase+ExifLength){ ErrNonfatal("Illegal exif or interop ofset directory link",0,0); }else{ ProcessExifDir(SubdirStart, OffsetBase, ExifLength, NestingLevel+1); } continue; } break; case TAG_GPSINFO: if (ShowTags) printf("%s GPS info dir:",IndentString); { unsigned char * SubdirStart; SubdirStart = OffsetBase + Get32u(ValuePtr); if (SubdirStart < OffsetBase || SubdirStart > OffsetBase+ExifLength){ ErrNonfatal("Illegal GPS directory link",0,0); }else{ //ProcessGpsInfo(SubdirStart, ByteCount, OffsetBase, ExifLength); } continue; } break; case TAG_FOCALLENGTH_35MM: // The focal length equivalent 35 mm is a 2.2 tag (defined as of April 2002) // if its present, use it to compute equivalent focal length instead of // computing it from sensor geometry and actual focal length. ImageInfo.FocalLength35mmEquiv = (unsigned)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; case TAG_DISTANCE_RANGE: // Three possible standard values: // 1 = macro, 2 = close, 3 = distant ImageInfo.DistanceRange = (int)ConvertAnyFormat(ValuePtr, Format); break; } } { // In addition to linking to subdirectories via exif tags, // there's also a potential link to another directory at the end of each // directory. this has got to be the result of a committee! unsigned char * SubdirStart; unsigned Offset; if (DIR_ENTRY_ADDR(DirStart, NumDirEntries) + 4 <= OffsetBase+ExifLength){ Offset = Get32u(DirStart+2+12*NumDirEntries); if (Offset){ SubdirStart = OffsetBase + Offset; if (SubdirStart > OffsetBase+ExifLength || SubdirStart < OffsetBase){ if (SubdirStart > OffsetBase && SubdirStart < OffsetBase+ExifLength+20){ // Jhead 1.3 or earlier would crop the whole directory! // As Jhead produces this form of format incorrectness, // I'll just let it pass silently if (ShowTags) printf("Thumbnail removed with Jhead 1.3 or earlier\n"); }else{ ErrNonfatal("Illegal subdirectory link",0,0); } }else{ if (SubdirStart <= OffsetBase+ExifLength){ if (ShowTags) printf("%s Continued directory ",IndentString); ProcessExifDir(SubdirStart, OffsetBase, ExifLength, NestingLevel+1); } } if (Offset > ImageInfo.LargestExifOffset){ ImageInfo.LargestExifOffset = Offset; } } }else{ // The exif header ends before the last next directory pointer. } } if (ThumbnailOffset){ ImageInfo.ThumbnailAtEnd = FALSE; if (DumpExifMap){ printf("Map: %05d-%05d: Thumbnail\n",ThumbnailOffset, ThumbnailOffset+ThumbnailSize); } if (ThumbnailOffset <= ExifLength){ if (ThumbnailSize > ExifLength-ThumbnailOffset){ // If thumbnail extends past exif header, only save the part that // actually exists. Canon's EOS viewer utility will do this - the // thumbnail extracts ok with this hack. ThumbnailSize = ExifLength-ThumbnailOffset; if (ShowTags) printf("Thumbnail incorrectly placed in header\n"); } // The thumbnail pointer appears to be valid. Store it. ImageInfo.ThumbnailOffset = ThumbnailOffset; ImageInfo.ThumbnailSize = ThumbnailSize; if (ShowTags){ printf("Thumbnail size: %d bytes\n",ThumbnailSize); } } } } //-------------------------------------------------------------------------- // Process a EXIF marker // Describes all the drivel that most digital cameras include... //-------------------------------------------------------------------------- void process_EXIF (unsigned char * ExifSection, unsigned int length) { int FirstOffset; FocalplaneXRes = 0; FocalplaneUnits = 0; ExifImageWidth = 0; NumOrientations = 0; if (ShowTags){ printf("Exif header %d bytes long\n",length); } { // Check the EXIF header component static uchar ExifHeader[] = "Exif\0\0"; if (memcmp(ExifSection+2, ExifHeader,6)){ ErrNonfatal("Incorrect Exif header",0,0); return; } } if (memcmp(ExifSection+8,"II",2) == 0){ if (ShowTags) printf("Exif section in Intel order\n"); MotorolaOrder = 0; }else{ if (memcmp(ExifSection+8,"MM",2) == 0){ if (ShowTags) printf("Exif section in Motorola order\n"); MotorolaOrder = 1; }else{ ErrNonfatal("Invalid Exif alignment marker.",0,0); return; } } // Check the next value for correctness. if (Get16u(ExifSection+10) != 0x2a){ ErrNonfatal("Invalid Exif start (1)",0,0); return; } FirstOffset = Get32u(ExifSection+12); if (FirstOffset < 8 || FirstOffset > 16){ // Usually set to 8, but other values valid too. ErrNonfatal("Suspicious offset of first IFD value",0,0); } DirWithThumbnailPtrs = NULL; // First directory starts 16 bytes in. All offset are relative to 8 bytes in. ProcessExifDir(ExifSection+8+FirstOffset, ExifSection+8, length-8, 0); ImageInfo.ThumbnailAtEnd = ImageInfo.ThumbnailOffset >= ImageInfo.LargestExifOffset ? TRUE : FALSE; if (DumpExifMap){ unsigned a,b; printf("Map: %05d- End of exif\n",length-8); for (a=0;a> 8); Buffer[1] = (unsigned char)DataWriteIndex; // Remove old exif section, if there was one. RemoveSectionType(M_EXIF); { // Sections need malloced buffers, so do that now, especially because // we now know how big it needs to be allocated. unsigned char * NewBuf = malloc(DataWriteIndex); if (NewBuf == NULL){ ErrFatal("Could not allocate memory"); } memcpy(NewBuf, Buffer, DataWriteIndex); CreateSection(M_EXIF, NewBuf, DataWriteIndex); // Re-parse new exif section, now that its in place // otherwise, we risk touching data that has already been freed. process_EXIF(NewBuf, DataWriteIndex); } } //-------------------------------------------------------------------------- // Cler the rotation tag in the exif header to 1. //-------------------------------------------------------------------------- const char * ClearOrientation(void) { int a; if (NumOrientations == 0) return NULL; for (a=0;atm_wday = -1; // Check for format: YYYY:MM:DD HH:MM:SS format. // Date and time normally separated by a space, but also seen a ':' there, so // skip the middle space with '%*c' so it can be any character. a = sscanf(ExifTime, "%d%*c%d%*c%d%*c%d:%d:%d", &timeptr->tm_year, &timeptr->tm_mon, &timeptr->tm_mday, &timeptr->tm_hour, &timeptr->tm_min, &timeptr->tm_sec); if (a == 6){ timeptr->tm_isdst = -1; timeptr->tm_mon -= 1; // Adjust for unix zero-based months timeptr->tm_year -= 1900; // Adjust for year starting at 1900 return TRUE; // worked. } return FALSE; // Wasn't in Exif date format. } //-------------------------------------------------------------------------- // Show the collected image info, displaying camera F-stop and shutter speed // in a consistent and legible fashion. //-------------------------------------------------------------------------- void ShowImageInfo(int ShowFileInfo) { if (ShowFileInfo){ printf("File name : %s\n",ImageInfo.FileName); printf("File size : %d bytes\n",ImageInfo.FileSize); { char Temp[20]; FileTimeAsString(Temp); printf("File date : %s\n",Temp); } } if (ImageInfo.CameraMake[0]){ printf("Camera make : %s\n",ImageInfo.CameraMake); printf("Camera model : %s\n",ImageInfo.CameraModel); } if (ImageInfo.DateTime[0]){ printf("Date/Time : %s\n",ImageInfo.DateTime); } printf("Resolution : %d x %d\n",ImageInfo.Width, ImageInfo.Height); if (ImageInfo.Orientation > 1){ // Only print orientation if one was supplied, and if its not 1 (normal orientation) printf("Orientation : %s\n", OrientTab[ImageInfo.Orientation]); } if (ImageInfo.IsColor == 0){ printf("Color/bw : Black and white\n"); } if (ImageInfo.FlashUsed >= 0){ if (ImageInfo.FlashUsed & 1){ printf("Flash used : Yes"); switch (ImageInfo.FlashUsed){ case 0x5: printf(" (Strobe light not detected)"); break; case 0x7: printf(" (Strobe light detected) "); break; case 0x9: printf(" (manual)"); break; case 0xd: printf(" (manual, return light not detected)"); break; case 0xf: printf(" (manual, return light detected)"); break; case 0x19:printf(" (auto)"); break; case 0x1d:printf(" (auto, return light not detected)"); break; case 0x1f:printf(" (auto, return light detected)"); break; case 0x41:printf(" (red eye reduction mode)"); break; case 0x45:printf(" (red eye reduction mode return light not detected)"); break; case 0x47:printf(" (red eye reduction mode return light detected)"); break; case 0x49:printf(" (manual, red eye reduction mode)"); break; case 0x4d:printf(" (manual, red eye reduction mode, return light not detected)"); break; case 0x4f:printf(" (red eye reduction mode, return light detected)"); break; case 0x59:printf(" (auto, red eye reduction mode)"); break; case 0x5d:printf(" (auto, red eye reduction mode, return light not detected)"); break; case 0x5f:printf(" (auto, red eye reduction mode, return light detected)"); break; } }else{ printf("Flash used : No"); switch (ImageInfo.FlashUsed){ case 0x18:printf(" (auto)"); break; } } printf("\n"); } if (ImageInfo.FocalLength){ printf("Focal length : %4.1fmm",(double)ImageInfo.FocalLength); if (ImageInfo.FocalLength35mmEquiv){ printf(" (35mm equivalent: %dmm)", ImageInfo.FocalLength35mmEquiv); } printf("\n"); } if (ImageInfo.DigitalZoomRatio > 1){ // Digital zoom used. Shame on you! printf("Digital Zoom : %1.3fx\n", (double)ImageInfo.DigitalZoomRatio); } if (ImageInfo.CCDWidth){ printf("CCD width : %4.2fmm\n",(double)ImageInfo.CCDWidth); } if (ImageInfo.ExposureTime){ if (ImageInfo.ExposureTime < 0.010){ printf("Exposure time: %6.4f s ",(double)ImageInfo.ExposureTime); }else{ printf("Exposure time: %5.3f s ",(double)ImageInfo.ExposureTime); } if (ImageInfo.ExposureTime <= 0.5){ printf(" (1/%d)",(int)(0.5 + 1/ImageInfo.ExposureTime)); } printf("\n"); } if (ImageInfo.ApertureFNumber){ printf("Aperture : f/%3.1f\n",(double)ImageInfo.ApertureFNumber); } if (ImageInfo.Distance){ if (ImageInfo.Distance < 0){ printf("Focus dist. : Infinite\n"); }else{ printf("Focus dist. : %4.2fm\n",(double)ImageInfo.Distance); } } if (ImageInfo.ISOequivalent){ printf("ISO equiv. : %2d\n",(int)ImageInfo.ISOequivalent); } if (ImageInfo.ExposureBias){ // If exposure bias was specified, but set to zero, presumably its no bias at all, // so only show it if its nonzero. printf("Exposure bias: %4.2f\n",(double)ImageInfo.ExposureBias); } switch(ImageInfo.Whitebalance) { case 1: printf("Whitebalance : Manual\n"); break; case 0: printf("Whitebalance : Auto\n"); break; } //Quercus: 17-1-2004 Added LightSource, some cams return this, whitebalance or both switch(ImageInfo.LightSource) { case 1: printf("Light Source : Daylight\n"); break; case 2: printf("Light Source : Fluorescent\n"); break; case 3: printf("Light Source : Incandescent\n"); break; case 4: printf("Light Source : Flash\n"); break; case 9: printf("Light Source : Fine weather\n"); break; case 11: printf("Light Source : Shade\n"); break; default:; //Quercus: 17-1-2004 There are many more modes for this, check Exif2.2 specs // If it just says 'unknown' or we don't know it, then // don't bother showing it - it doesn't add any useful information. } if (ImageInfo.MeteringMode){ // 05-jan-2001 vcs switch(ImageInfo.MeteringMode) { case 2: printf("Metering Mode: center weight\n"); break; case 3: printf("Metering Mode: spot\n"); break; case 5: printf("Metering Mode: matrix\n"); break; } } if (ImageInfo.ExposureProgram){ // 05-jan-2001 vcs switch(ImageInfo.ExposureProgram) { case 1: printf("Exposure : Manual\n"); break; case 2: printf("Exposure : program (auto)\n"); break; case 3: printf("Exposure : aperture priority (semi-auto)\n"); break; case 4: printf("Exposure : shutter priority (semi-auto)\n"); break; case 5: printf("Exposure : Creative Program (based towards depth of field)\n"); break; case 6: printf("Exposure : Action program (based towards fast shutter speed)\n"); break; case 7: printf("Exposure : Portrait Mode\n"); break; case 8: printf("Exposure : LandscapeMode \n"); break; default: break; } } switch(ImageInfo.ExposureMode){ case 0: // Automatic (not worth cluttering up output for) break; case 1: printf("Exposure Mode: Manual\n"); break; case 2: printf("Exposure Mode: Auto bracketing\n"); break; } if (ImageInfo.DistanceRange) { printf("Focus range : "); switch(ImageInfo.DistanceRange) { case 1: printf("macro"); break; case 2: printf("close"); break; case 3: printf("distant"); break; } printf("\n"); } if (ImageInfo.Process != M_SOF0){ // don't show it if its the plain old boring 'baseline' process, but do // show it if its something else, like 'progressive' (used on web sometimes) int a; for (a=0;;a++){ if (a >= PROCESS_TABLE_SIZE){ // ran off the end of the table. printf("Jpeg process : Unknown\n"); break; } if (ProcessTable[a].Tag == ImageInfo.Process){ printf("Jpeg process : %s\n",ProcessTable[a].Desc); break; } } } if (ImageInfo.GpsInfoPresent){ printf("GPS Latitude : %s\n",ImageInfo.GpsLat); printf("GPS Longitude: %s\n",ImageInfo.GpsLong); if (ImageInfo.GpsAlt[0]) printf("GPS Altitude : %s\n",ImageInfo.GpsAlt); } // Print the comment. Print 'Comment:' for each new line of comment. if (ImageInfo.Comments[0]){ int a,c; printf("Comment : "); for (a=0;a= 0 && ImageInfo.FlashUsed & 1){ printf(" (flash)"); } if (ImageInfo.IsColor == 0){ printf(" (bw)"); } printf("\n"); } #endif //-------------------------------------------------------------------------- // use EXIF Orientation to Rotate image //-------------------------------------------------------------------------- // ExifRotateFlipMapping [orig_angle][new_angle] int ExifRotateFlipMapping[9][9]= { //0 undef {0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0}, //1 normal {0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8}, //2 flip horizontal {0, 2, 1, 4, 3, 6, 5, 8, 7}, //3 rotate 180 {0, 3, 4, 1, 2, 7, 8, 5, 6}, //4 flip vertical {0, 4, 3, 2, 1, 8, 7, 6, 5}, //5 transpose: Flipped about top-left <--> bottom-right axis. {0, 5, 8, 7, 6, 1, 4, 3, 2}, //6 rotate 90 {0, 6, 7, 8, 5, 2, 3, 4, 1}, //7 transverse: flipped about top-right <--> bottom-left axis {0, 7, 6, 5, 8, 3, 2, 1, 4}, //8 rotate 270 {0, 8, 5, 6, 7, 4, 1, 2, 3}, }; int ExifRotate(const char * fname, int new_angle) { int fail = FALSE; int exif_angle = 0; int a; if(new_angle == 0) return TRUE; // use jhead functions ResetJpgfile(); // Start with an empty image information structure. memset(&ImageInfo, 0, sizeof(ImageInfo)); if (!ReadJpegFile( fname, READ_ALL)) return FALSE; if (NumOrientations != 0) { if(new_angle == 0) new_angle = 1; else if(new_angle == 90) new_angle = 6; else if(new_angle == 180) new_angle = 3; else if(new_angle == 270) new_angle = 8; else if(new_angle == -45) new_angle = 7; else if(new_angle == -90) new_angle = 2; else if(new_angle == -135) new_angle = 5; else if(new_angle == -180) new_angle = 4; exif_angle = ExifRotateFlipMapping[ImageInfo.Orientation][new_angle]; for (a=0;a * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #include #include #include "file-dlgs.h" #include "pref.h" static void on_update_preview( GtkFileChooser *chooser, GtkImage* img ) { char* file = gtk_file_chooser_get_preview_filename( chooser ); GdkPixbuf* pix = NULL; if( file ) { pix = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale( file, 128, 128, TRUE, NULL ); g_free( file ); } if( pix ) { gtk_image_set_from_pixbuf( img, pix ); g_object_unref( pix ); } } char* get_open_filename( GtkWindow* parent, const char* cwd ) { char* file = NULL; GtkFileChooser* dlg = (GtkFileChooser*)gtk_file_chooser_dialog_new( NULL, parent, GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK, NULL ); GtkWidget* img; GtkFileFilter *filter; if( cwd ) gtk_file_chooser_set_current_folder( dlg, cwd ); img = gtk_image_new(); gtk_widget_set_size_request( img, 128, 128 ); gtk_file_chooser_set_preview_widget( dlg, img ); g_signal_connect( dlg, "update-preview", G_CALLBACK(on_update_preview), img ); filter = gtk_file_filter_new(); gtk_file_filter_set_name( filter, _("All Supported Images") ); gtk_file_filter_add_pixbuf_formats( filter ); gtk_file_chooser_add_filter( dlg, filter ); filter = gtk_file_filter_new(); gtk_file_filter_set_name( filter, _("All Files") ); gtk_file_filter_add_pattern( filter, "*" ); gtk_file_chooser_add_filter( dlg, filter ); if( gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ) == GTK_RESPONSE_OK ) file = gtk_file_chooser_get_filename( dlg ); gtk_widget_destroy( (GtkWidget*)dlg ); return file; } static void on_int_val_changed(GtkRange* range, gpointer user_data) { int* val = (int*)user_data; *val = (int)gtk_range_get_value(range); } static void on_file_save_filter_changed(GObject* obj, GParamSpec* pspec, gpointer user_data) { GtkFileChooser* dlg = (GtkFileChooser*)obj; GtkFileFilter* filter = gtk_file_chooser_get_filter( dlg ); const char* type = (const char*)g_object_get_data(G_OBJECT(filter), "type"); GtkWidget* extra = gtk_file_chooser_get_extra_widget(dlg); if(extra) { gtk_file_chooser_set_extra_widget(dlg, NULL); extra = NULL; } if( type ) { GtkWidget* label, *label2; GtkWidget* scale; if( strcmp( type, "jpeg" ) == 0 ) { extra = gtk_hbox_new(FALSE, 12); label = gtk_label_new(_("JPEG Quality:")); label2 = gtk_label_new(_("Lower quality values yield smaller file sizes,\nbut the image quality will be poorer.")); scale = gtk_hscale_new_with_range( 0, 100, 5 ); gtk_range_set_value(GTK_RANGE(scale), pref.jpg_quality); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) #else gtk_range_set_update_policy(GTK_RANGE(scale), GTK_UPDATE_DISCONTINUOUS); #endif g_signal_connect(G_OBJECT(scale), "value-changed", G_CALLBACK(on_int_val_changed), &pref.jpg_quality); gtk_scale_set_draw_value(GTK_SCALE(scale), TRUE); gtk_scale_set_value_pos(GTK_SCALE(scale), GTK_POS_RIGHT); g_object_set(scale, "width-request", 200, NULL); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), label, FALSE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), scale, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), label2, FALSE, TRUE, 0); } else if( strcmp( type, "png" ) == 0 ) { extra = gtk_hbox_new(FALSE, 12); label = gtk_label_new(_("PNG Compression Level:")); label2 = gtk_label_new(_("Higher compression levels yield smaller file sizes,\nbut takes more time to do the compression.")); scale = gtk_hscale_new_with_range( 0, 9, 1 ); gtk_range_set_value(GTK_RANGE(scale), pref.png_compression); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) #else gtk_range_set_update_policy(GTK_RANGE(scale), GTK_UPDATE_DISCONTINUOUS); #endif g_signal_connect(G_OBJECT(scale), "value-changed", G_CALLBACK(on_int_val_changed), &pref.png_compression); gtk_scale_set_draw_value(GTK_SCALE(scale), TRUE); gtk_scale_set_value_pos(GTK_SCALE(scale), GTK_POS_RIGHT); g_object_set(scale, "width-request", 200, NULL); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), label, FALSE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), scale, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(extra), label2, FALSE, TRUE, 0); } /* FIXME: provide "depth settings for *.ico files" */ if( extra ) { gtk_widget_show_all(extra); gtk_file_chooser_set_extra_widget(dlg, extra); } } } char* get_save_filename( GtkWindow* parent, const char* cwd, char** type ) { char* file = NULL; GtkFileChooser* dlg = (GtkFileChooser*)gtk_file_chooser_dialog_new( NULL, parent, GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK, NULL ); GSList* modules, *module; GtkFileFilter *filter; gtk_file_chooser_set_current_folder( dlg, cwd ); GtkWidget* img = gtk_image_new(); gtk_widget_set_size_request( img, 128, 128 ); gtk_file_chooser_set_preview_widget( dlg, img ); g_signal_connect( dlg, "update-preview", G_CALLBACK(on_update_preview), img ); g_signal_connect( dlg, "notify::filter", G_CALLBACK(on_file_save_filter_changed), NULL ); /* /// TODO: determine file type from file name filter = gtk_file_filter_new(); gtk_file_filter_set_name( filter, _("Determined by File Name") ); gtk_file_filter_add_pixbuf_formats( filter ); gtk_file_chooser_add_filter( dlg, filter ); */ modules = gdk_pixbuf_get_formats(); for( module = modules; module; module = module->next ) { char *name, *desc, *tmp; char **exts, **mimes, **mime; GdkPixbufFormat* format = (GdkPixbufFormat*)module->data; if( ! gdk_pixbuf_format_is_writable( format ) ) continue; filter = gtk_file_filter_new(); name = gdk_pixbuf_format_get_name( format ); desc = gdk_pixbuf_format_get_description( format ); exts = gdk_pixbuf_format_get_extensions( format ); mimes = gdk_pixbuf_format_get_mime_types( format ); tmp = g_strdup_printf( "%s (*.%s)", desc, exts[0], NULL ); g_object_set_data_full(G_OBJECT(filter), "type", name, (GDestroyNotify)g_free); g_strfreev(exts); g_free( desc ); gtk_file_filter_set_name( filter, tmp ); g_free( tmp ); for( mime = mimes; *mime ; ++mime ) gtk_file_filter_add_mime_type( filter, *mime ); g_strfreev( mimes ); gtk_file_chooser_add_filter( dlg, filter ); } g_slist_free( modules ); int initial_jpg_quality = pref.jpg_quality; int initial_png_compression = pref.png_compression; if( gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ) == GTK_RESPONSE_OK ) { filter = gtk_file_chooser_get_filter( dlg ); file = gtk_file_chooser_get_filename( dlg ); *type = g_object_steal_data(G_OBJECT(filter), "type"); if( !*type ) // auto detection { /// TODO: auto file type } else { /* TODO: append appropriate extension if needed. */ } } gtk_widget_destroy( (GtkWidget*)dlg ); if ((initial_jpg_quality != pref.jpg_quality) || (initial_png_compression != pref.png_compression)) save_preferences(); return file; } gpicview-0.3.1/src/file-dlgs.h000066400000000000000000000021421477126501600161460ustar00rootroot00000000000000/* * file-dlgs.h * * Copyright 2009 Hong Jen Yee (PCMan) * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifndef _FILE_DLGS_H_ #define _FILE_DLGS_H_ #include G_BEGIN_DECLS char* get_open_filename( GtkWindow* parent, const char* cwd ); char* get_save_filename( GtkWindow* parent, const char* cwd, char** type ); G_END_DECLS #endif gpicview-0.3.1/src/glib-mem.h000066400000000000000000000013021477126501600157660ustar00rootroot00000000000000/* * C++ Interface: glib-mem * * Description: Compatibility macros for older versions of glib * * * Author: Hong Jen Yee (PCMan) , (C) 2006 * * Copyright: See COPYING file that comes with this distribution * */ #ifndef _GLIB_MEM_H_ #define _GLIB_MEM_H_ #include #if ! GLIB_CHECK_VERSION(2, 10, 0) /* older versions of glib don't provde g_slice API */ #define g_slice_alloc(size) g_malloc(size) #define g_slice_alloc0(size) g_malloc0(size) #define g_slice_new(type) g_new(type, 1) #define g_slice_new0(type) g_new0(type, 1) #define g_slice_free(type, mem) g_free(mem) #define g_slice_free1(size, mem) g_free(mem) #endif #endif gpicview-0.3.1/src/gpicview.c000066400000000000000000000103041477126501600161070ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * Copyright (C) 2023 by Ingo Brückl * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include "pref.h" #include "main-win.h" static char** files = NULL; static gboolean should_display_version = FALSE; static gboolean should_start_slideshow = FALSE; static GOptionEntry opt_entries[] = { {G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &files, NULL, N_("[FILE]")}, {"version", 'v', G_OPTION_FLAG_IN_MAIN, G_OPTION_ARG_NONE, &should_display_version, N_("Print version information and exit"), NULL }, {"slideshow", 0, G_OPTION_FLAG_IN_MAIN, G_OPTION_ARG_NONE, &should_start_slideshow, N_("Start slideshow"), NULL }, { NULL } }; #define PIXMAP_DIR PACKAGE_DATA_DIR "/gpicview/pixmaps/" int main(int argc, char *argv[]) { GError *error = NULL; GOptionContext *context; MainWin* win; #ifdef ENABLE_NLS bindtextdomain ( GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR ); bind_textdomain_codeset ( GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8" ); textdomain ( GETTEXT_PACKAGE ); #endif context = g_option_context_new ("- simple image viewer"); g_option_context_add_main_entries (context, opt_entries, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_add_group (context, gtk_get_option_group (TRUE)); if ( !g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error) ) { g_print( "option parsing failed: %s\n", error->message); return 1; } if( should_display_version ) { printf( "gpicview %s\n", VERSION ); return 0; } gtk_icon_theme_append_search_path(gtk_icon_theme_get_default(), PIXMAP_DIR); load_preferences(); /* Allocate and show the window. * We must show the window now in case the file open needs to put up an error dialog. */ win = (MainWin*)main_win_new(); gtk_widget_show( GTK_WIDGET(win) ); if ( pref.open_maximized ) gtk_window_maximize( (GtkWindow*)win ); // FIXME: need to process multiple files... if( files ) { if( G_UNLIKELY( *files[0] != '/' && strstr( files[0], ":/" )) ) // This is an URI { char* path = g_filename_from_uri( files[0], NULL, NULL ); if ( !path ) { gchar *msg = g_strdup_printf( _("The file \"%s\" cannot be opened!"), files[0] ); main_win_show_error( win, msg ); g_free( msg ); goto run; } main_win_open( win, path, ZOOM_NONE ); g_free( path ); } else main_win_open( win, files[0], ZOOM_NONE ); if (should_start_slideshow) main_win_start_slideshow ( win ); } else { main_win_open( win, ".", ZOOM_NONE ); } run: gtk_main(); save_preferences(); return 0; } gpicview-0.3.1/src/image-list.c000066400000000000000000000146401477126501600163340ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * pcman.tw@gmail.com * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include "image-list.h" #include "glib-mem.h" #include #include static GSList* supported_formats = NULL; static gboolean image_list_is_file_supported( const char* name ); ImageList* image_list_new() { ImageList* il = g_slice_new0( ImageList ); if( ! supported_formats ) { GSList* formats = gdk_pixbuf_get_formats(); GSList* format; for( format = formats; format; format = format->next ) { char** exts = gdk_pixbuf_format_get_extensions( (GdkPixbufFormat*)format->data ); char** ext; for( ext = exts; *ext ; ++ext ) supported_formats = g_slist_prepend( supported_formats, *ext ); g_free( exts ); // g_strfreev is not needed since we stole its stirngs } // supported_formats = g_slist_reverse( supported_formats, *ext ); } return il; } void image_list_free( ImageList* il ) { g_slice_free( ImageList, il ); } const char* image_list_get_dir( ImageList* il ) { return il->dir_path; } const char* image_list_get_current( ImageList* il ) { return il->current ? (char*)il->current->data : NULL; } gboolean image_list_is_empty( ImageList* il ) { return (il->list == NULL); } gboolean image_list_has_multiple_files( ImageList* il ) { return (il->list && il->list->next); } gboolean image_list_open_dir( ImageList* il, const char* path, GError** error ) { const char* name = NULL; GDir* dir; struct stat stbuf; if( il->dir_path && 0 == strcmp( path, il->dir_path ) ) return TRUE; image_list_close( il ); if( stat( path, &stbuf ) == -1 ) return FALSE; dir = g_dir_open( path, 0, error ); if( ! dir ) return FALSE; il->dir_path = g_strdup( path ); il->mtime = stbuf.st_mtime; while( ( name = g_dir_read_name ( dir ) ) ) { gchar* file_path = g_build_filename( path, name, NULL ); gboolean is_dir = g_file_test( file_path, G_FILE_TEST_IS_DIR ); if( !is_dir && image_list_is_file_supported( name ) ) il->list = g_list_prepend( il->list, g_strdup(name) ); g_free( file_path ); } g_dir_close( dir ); il->list = g_list_reverse( il->list ); il->current = il->list; return TRUE; } gboolean image_list_set_current( ImageList* il,const char* name ) { if( ! il->list || !name ) return FALSE; GList* cur = g_list_find_custom( il->list, name, (GCompareFunc)strcmp ); if( ! cur ) return FALSE; il->current = cur; return TRUE; } const char* image_list_get_first( ImageList* il ) { il->current = il->list; return image_list_get_current( il ); } const char* image_list_get_next( ImageList* il ) { if( il->current && il->current->next ) { il->current = il->current->next; return image_list_get_current( il ); } return NULL; } const char* image_list_get_prev( ImageList* il ) { if( il->current && il->current->prev ) { il->current = il->current->prev; return image_list_get_current( il ); } return NULL; } const char* image_list_get_last( ImageList* il ) { il->current = g_list_last( il->list ); return image_list_get_current( il ); } void image_list_close( ImageList* il ) { g_list_foreach( il->list, (GFunc)g_free, NULL ); g_list_free( il->list ); il->list = NULL; il->mtime = 0; g_free( il->dir_path ); il->dir_path = NULL; } static gboolean image_list_is_file_supported( const char* name ) { const char* ext = strrchr( name, '.' ); if( ! ext ) return FALSE; ++ext; return !!g_slist_find_custom ( supported_formats, ext, (GCompareFunc)g_ascii_strcasecmp); } char* image_list_get_current_file_path( ImageList* il ) { const char* name; if( il->dir_path && (name = image_list_get_current( il )) ) return g_build_filename( il->dir_path, name, NULL ); return NULL; } static int comp_by_name( char* name1, char* name2, GtkSortType type ) { // According to the glib API doc, UTF-8 should be considered here, // So the simple strcmp couldn't be used here. What a pity! char* utf8; utf8 = g_filename_display_name(name1); name1 = g_utf8_casefold( utf8, -1 ); g_free( utf8 ); utf8 = g_filename_display_name(name2); name2 = g_utf8_casefold( utf8, -1 ); g_free( utf8 ); int ret = g_utf8_collate( name1, name2 ); g_free( name1 ); g_free( name2 ); return type == GTK_SORT_ASCENDING ? -ret : ret; } void image_list_sort_by_name( ImageList* il, GtkSortType type ) { il->list = g_list_sort_with_data( il->list, (GCompareDataFunc)comp_by_name, (gpointer)type ); } void image_list_remove( ImageList* il, const char* name ) { il->list = g_list_remove( il->list, name ); } /* FIXME: currently only GTK_SORT_ASCENDING is supported */ void image_list_add_sorted( ImageList* il, const char* name, gboolean set_current ) { il->list = g_list_insert_sorted_with_data( il->list, g_strdup(name), (GCompareDataFunc)comp_by_name, (gpointer)GTK_SORT_ASCENDING ); } gpicview-0.3.1/src/image-list.h000066400000000000000000000053041477126501600163360ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * pcman.tw@gmail.com * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifndef IMAGELIST_H #define IMAGELIST_H #include #include /* for stat and time_t */ #include #include #include /** @author PCMan (Hong Jen Yee) */ typedef struct _ImageList { gchar* dir_path; GList* list; GList* current; time_t mtime; } ImageList; ImageList* image_list_new(); const char* image_list_get_dir( ImageList* il ); gboolean image_list_open_dir( ImageList* il, const char* path, GError** error); gboolean image_list_set_current( ImageList* il, const char* name ); const char* image_list_get_current( ImageList* il ); const char* image_list_get_first( ImageList* il ); const char* image_list_get_next( ImageList* il ); const char* image_list_get_prev( ImageList* il ); const char* image_list_get_last( ImageList* il ); void image_list_free( ImageList* il ); void image_list_close( ImageList* il ); gboolean image_list_is_empty( ImageList* il ); gboolean image_list_has_multiple_files( ImageList* il ); char* image_list_get_current_file_path( ImageList* il ); void image_list_sort_by_name( ImageList* il, GtkSortType type ); void image_list_remove( ImageList* il, const char* name ); /* FIXME: currently only GTK_SORT_ASCENDING is supported */ void image_list_add_sorted( ImageList* il, const char* name, gboolean set_current ); #endif gpicview-0.3.1/src/image-view.c000066400000000000000000000426601477126501600163360ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * Copyright (C) 2023-2024 Ingo Brückl * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #include "image-view.h" #include static void image_view_finalize(GObject *iv); static void image_view_clear( ImageView* iv ); static void calc_image_area( ImageView* iv ); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void paint( ImageView* iv, GdkRectangle* invalid_rect, GdkInterpType type, cairo_t* cr ); static void image_view_paint( ImageView* iv, cairo_t* cr ); static void on_get_preferred_width( GtkWidget* widget, gint* minimal_width, gint* natural_width ); static void on_get_preferred_height( GtkWidget* widget, gint* minimal_height, gint* natural_height ); static gboolean on_draw_event(GtkWidget* widget, cairo_t* cr); #else // GTK2 static gboolean on_idle( ImageView* iv ); static void paint( ImageView* iv, GdkRectangle* invalid_rect, GdkInterpType type ); static void image_view_paint( ImageView* iv, GdkEventExpose* evt ); static void on_size_request( GtkWidget* w, GtkRequisition* req ); static gboolean on_expose_event( GtkWidget* widget, GdkEventExpose* evt ); #endif static void on_size_allocate( GtkWidget* widget, GtkAllocation *allocation ); G_DEFINE_TYPE( ImageView, image_view, GTK_TYPE_MISC ); void image_view_init( ImageView* iv ) { iv->pix = NULL; iv->scale = 1.0; iv->interp_type = GDK_INTERP_BILINEAR; iv->idle_handler = 0; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) gtk_widget_set_can_focus((GtkWidget*)iv, TRUE ); gtk_widget_set_app_paintable((GtkWidget*)iv, TRUE ); #else GTK_WIDGET_SET_FLAGS( (GtkWidget*)iv, GTK_CAN_FOCUS | GTK_APP_PAINTABLE ); #endif } void image_view_class_init( ImageViewClass* klass ) { GObjectClass * obj_class; GtkWidgetClass *widget_class; obj_class = ( GObjectClass * ) klass; // obj_class->set_property = _set_property; // obj_class->get_property = _get_property; obj_class->finalize = image_view_finalize; widget_class = GTK_WIDGET_CLASS ( klass ); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->get_preferred_width = on_get_preferred_width; widget_class->get_preferred_height = on_get_preferred_height; widget_class->draw = on_draw_event; #else // GTK2 widget_class->size_request = on_size_request; widget_class->expose_event = on_expose_event; #endif widget_class->size_allocate = on_size_allocate; /* // set up scrolling support klass->set_scroll_adjustments = set_adjustments; widget_class->set_scroll_adjustments_signal = g_signal_new ( "set_scroll_adjustments", G_TYPE_FROM_CLASS (obj_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (ImageView::Class, set_scroll_adjustments), NULL, NULL, _marshal_VOID__OBJECT_OBJECT, G_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_ADJUSTMENT, GTK_TYPE_ADJUSTMENT); */ } void image_view_finalize(GObject *iv) { image_view_clear( (ImageView*)iv ); /* if( vadj ) g_object_unref( vadj ); if( hadj ) g_object_unref( hadj ); */ } GtkWidget* image_view_new() { return (GtkWidget*)g_object_new ( IMAGE_VIEW_TYPE, NULL ); } // End of GObject-related stuff void image_view_set_adjustments( ImageView* iv, GtkAdjustment* h, GtkAdjustment* v ) { if( iv->hadj != h ) { if( iv->hadj ) g_object_unref( iv->hadj ); if( G_LIKELY(h) ) { #if GTK_CHECK_VERSION( 2, 10, 0 ) iv->hadj = (GtkAdjustment*)g_object_ref_sink( h ); #else iv->hadj = (GtkAdjustment*)h; gtk_object_sink( (GtkObject*)h ); #endif } else iv->hadj = NULL; } if( iv->vadj != v ) { if( iv->vadj ) g_object_unref( iv->vadj ); if( G_LIKELY(v) ) { #if GTK_CHECK_VERSION( 2, 10, 0 ) iv->vadj = (GtkAdjustment*)g_object_ref_sink( v ); #else iv->vadj = (GtkAdjustment*)v; gtk_object_sink( (GtkObject*)v ); #endif } else iv->vadj = NULL; } } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) void on_get_preferred_width( GtkWidget* widget, gint* minimal_width, gint* natural_width ) { ImageView* iv = (ImageView*)widget; *minimal_width = *natural_width = iv->img_area.width; } void on_get_preferred_height( GtkWidget* widget, gint* minimal_height, gint* natural_height ) { ImageView* iv = (ImageView*)widget; *minimal_height = *natural_height = iv->img_area.height; } #else // GTK2 void on_size_request( GtkWidget* w, GtkRequisition* req ) { ImageView* iv = (ImageView*)w; w->requisition.width = iv->img_area.width; w->requisition.height = iv->img_area.height; GTK_WIDGET_CLASS(image_view_parent_class)->size_request (w, req); } #endif void on_size_allocate( GtkWidget* widget, GtkAllocation *allocation ) { GTK_WIDGET_CLASS(image_view_parent_class)->size_allocate( widget, allocation ); ImageView* iv = (ImageView*)widget; iv->allocation = *allocation; /* if( !iv->buffer || allocation->width != widget->allocation.width || allocation->height != widget->allocation.height ) { if( iv->buffer ) g_object_unref( iv->buffer ); iv->buffer = gdk_pixmap_new( (GdkDrawable*)widget->window, allocation->width, allocation->height, -1 ); g_debug( "off screen buffer created: %d x %d", allocation->width, allocation->height ); } */ calc_image_area( iv ); } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static cairo_region_t * eel_cairo_get_clip_region (cairo_t *cr) /* From nautilus http://git.gnome.org/browse/nautilus/tree/eel/eel-canvas.c */ { cairo_rectangle_list_t *list; cairo_region_t *region; int i; list = cairo_copy_clip_rectangle_list (cr); if (list->status == CAIRO_STATUS_CLIP_NOT_REPRESENTABLE) { cairo_rectangle_int_t clip_rect; cairo_rectangle_list_destroy (list); if (!gdk_cairo_get_clip_rectangle (cr, &clip_rect)) return NULL; return cairo_region_create_rectangle (&clip_rect); } region = cairo_region_create (); for (i = list->num_rectangles - 1; i >= 0; --i) { cairo_rectangle_t *rect = &list->rectangles[i]; cairo_rectangle_int_t clip_rect; clip_rect.x = floor (rect->x); clip_rect.y = floor (rect->y); clip_rect.width = ceil (rect->x + rect->width) - clip_rect.x; clip_rect.height = ceil (rect->y + rect->height) - clip_rect.y; if (cairo_region_union_rectangle (region, &clip_rect) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { cairo_region_destroy (region); region = NULL; break; } } cairo_rectangle_list_destroy (list); return region; } static gboolean on_draw_event( GtkWidget* widget, cairo_t *cr ) { ImageView* iv = (ImageView*)widget; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 20, 0) if ( gtk_widget_get_mapped(widget) ) #else if ( GTK_WIDGET_MAPPED(widget) ) #endif image_view_paint( iv, cr ); return FALSE; } void image_view_paint( ImageView* iv, cairo_t *cr ) { if( iv->pix ) { cairo_region_t * region = eel_cairo_get_clip_region(cr); int n_rects = cairo_region_num_rectangles(region); int i; for( i = 0; i < n_rects; ++i ) { cairo_rectangle_int_t rectangle; cairo_region_get_rectangle(region, i, &rectangle); paint( iv, &rectangle, iv->interp_type, cr ); } cairo_region_destroy (region); } } #else // GTK2 gboolean on_expose_event( GtkWidget* widget, GdkEventExpose* evt ) { ImageView* iv = (ImageView*)widget; if( GTK_WIDGET_MAPPED (widget) ) image_view_paint( iv, evt ); return FALSE; } void image_view_paint( ImageView* iv, GdkEventExpose* evt ) { /* GtkWidget* widget = (GtkWidget*)iv; if( cached ) { // gdk_draw_drawable( drawable, widget->style->fg_gc[GTK_STATE_NORMAL], buffer, // 0, 0, ); return; } */ if( iv->pix ) { GdkRectangle* rects = NULL; int i, n_rects = 0; gdk_region_get_rectangles( evt->region, &rects, &n_rects ); for( i = 0; i < n_rects; ++i ) { // GdkRectangle& rect = rects[i]; paint( iv, rects + i, iv->interp_type ); } g_free( rects ); if( 0 == iv->idle_handler ) iv->idle_handler = g_idle_add( (GSourceFunc)on_idle, iv ); } } #endif void image_view_clear( ImageView* iv ) { if( iv->idle_handler ) { g_source_remove( iv->idle_handler ); iv->idle_handler = 0; } if( iv->pix ) { g_object_unref( iv->pix ); iv->pix = NULL; calc_image_area( iv ); } /* if( buffer ) { g_object_unref( buffer ); buffer = NULL; } */ } void image_view_set_pixbuf( ImageView* iv, GdkPixbuf* pixbuf ) { if( pixbuf != iv->pix ) { image_view_clear( iv ); if( G_LIKELY(pixbuf) ) iv->pix = (GdkPixbuf*)g_object_ref( pixbuf ); calc_image_area( iv ); gtk_widget_queue_resize( (GtkWidget*)iv ); // gtk_widget_queue_draw( (GtkWidget*)iv); } } void image_view_set_scale( ImageView* iv, gdouble new_scale, GdkInterpType type ) { if( new_scale == iv->scale ) return; // gdouble factor = new_scale / iv->scale; gint xPos, yPos; gtk_widget_get_pointer(GTK_WIDGET(iv), &xPos, &yPos); gdouble hadj_value = gtk_adjustment_get_value(iv->hadj); gdouble vadj_value = gtk_adjustment_get_value(iv->vadj); // if the pointer is not inside the window... #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) if (xPos < hadj_value || xPos > hadj_value + gtk_adjustment_get_page_size(iv->hadj) || yPos < vadj_value || yPos > vadj_value + gtk_adjustment_get_page_size(iv->vadj)) #else if (xPos < hadj_value || xPos > hadj_value + iv->hadj->page_size || yPos < vadj_value || yPos > vadj_value + iv->vadj->page_size) #endif { // ...pretend that it is over the center of the image xPos = iv->img_area.width / 2; yPos = iv->img_area.height / 2; } gdouble oldRelativePositionX = (gdouble) xPos / iv->img_area.width; gdouble oldRelativePositionY = (gdouble) yPos / iv->img_area.height; gdouble visibleAreaX = xPos - hadj_value; gdouble visibleAreaY = yPos - vadj_value; iv->scale = new_scale; if( iv->pix ) { calc_image_area( iv ); hadj_value = oldRelativePositionX * iv->img_area.width - visibleAreaX; vadj_value = oldRelativePositionY * iv->img_area.height - visibleAreaY; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gtk_adjustment_set_value(iv->hadj, hadj_value > 0 ? hadj_value : 0); gtk_adjustment_set_value(iv->vadj, vadj_value > 0 ? vadj_value : 0); #else // gtk_adjustment_set_value() triggers a "value-changed" event, // causing image flickering in GTK+ 2 due to multiple paint calls iv->hadj->value = hadj_value > 0 ? hadj_value : 0; iv->vadj->value = vadj_value > 0 ? vadj_value : 0; #endif gtk_widget_queue_resize( (GtkWidget*)iv ); // gtk_widget_queue_draw( (GtkWidget*)iv ); /* // adjust scroll bars int vis_w = ((GtkWidget*)iv)->allocation.width; if( hadj && vis_w < img_area.width ) { hadj->upper = img_area.width; hadj->page_size = vis_w; gdouble new_w = (hadj->value + vis_w / 2) * factor - vis_w/2; hadj->value = CLAMP( new_w, 0, hadj->upper - hadj->page_size ); gtk_adjustment_value_changed( hadj ); } int vis_h = ((GtkWidget*)iv)->allocation.height; if( vadj && vis_h < img_area.height ) { vadj->upper = img_area.height; vadj->page_size = vis_h; gdouble new_h = (vadj->value + vis_h / 2) * factor - vis_h/2; vadj->value = CLAMP( new_h, 0, vadj->upper - vadj->page_size ); gtk_adjustment_value_changed( vadj ); } */ } } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #else // GTK2 gboolean on_idle( ImageView* iv ) { GDK_THREADS_ENTER(); // FIXME: redraw the whole window everytime is very inefficient // There must be some way to optimize iv. :-( GdkRectangle rect; if( G_LIKELY(iv->hadj) ) { rect.x = (int)gtk_adjustment_get_value(iv->hadj); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) rect.width = (int)gtk_adjustment_get_page_size(iv->hadj); #else rect.width = (int)iv->hadj->page_size; #endif } else { rect.x = iv->allocation.x; rect.width = iv->allocation.width; } if( G_LIKELY(iv->vadj) ) { rect.y = (int)gtk_adjustment_get_value(iv->vadj); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) rect.height = (int)gtk_adjustment_get_page_size(iv->vadj); #else rect.height = (int)iv->vadj->page_size; #endif } else { rect.y = iv->allocation.y; rect.height = iv->allocation.height; } paint( iv, &rect, iv->interp_type ); GDK_THREADS_LEAVE(); iv->idle_handler = 0; return FALSE; } #endif void calc_image_area( ImageView* iv ) { if( G_LIKELY( iv->pix ) ) { GtkAllocation allocation = iv->allocation; iv->img_area.width = (int)floor( ((gdouble)gdk_pixbuf_get_width( iv->pix )) * iv->scale + 0.5 ); iv->img_area.height = (int)floor( ((gdouble)gdk_pixbuf_get_height( iv->pix )) * iv->scale + 0.5 ); // g_debug( "width=%d, height=%d", width, height ); int x_offset = 0, y_offset = 0; if( iv->img_area.width < allocation.width ) x_offset = (int)floor( ((gdouble)(allocation.width - iv->img_area.width)) / 2 + 0.5); if( iv->img_area.height < allocation.height ) y_offset = (int)floor( ((gdouble)(allocation.height - iv->img_area.height)) / 2 + 0.5); iv->img_area.x = x_offset; iv->img_area.y = y_offset; } else { iv->img_area.x = iv->img_area.y = iv->img_area.width = iv->img_area.height = 0; } } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) void paint( ImageView* iv, GdkRectangle* invalid_rect, GdkInterpType type, cairo_t* cr ) #else // GTK2 void paint( ImageView* iv, GdkRectangle* invalid_rect, GdkInterpType type ) #endif { GdkRectangle rect; if( ! gdk_rectangle_intersect( invalid_rect, &iv->img_area, &rect ) ) return; int dest_x; int dest_y; GdkPixbuf* src_pix = NULL; GdkPixbuf* scaled_pix = NULL; dest_x = rect.x; dest_y = rect.y; rect.x -= iv->img_area.x; rect.y -= iv->img_area.y; int src_x = (int)floor( ((gdouble)rect.x) / iv->scale + 0.5 ); int src_y = (int)floor( ((gdouble)rect.y) / iv->scale + 0.5 ); int src_w = (int)floor( ((gdouble)rect.width) / iv->scale + 0.5 ); int src_h = (int)floor( ((gdouble)rect.height) / iv->scale + 0.5 ); if( src_y > gdk_pixbuf_get_height( iv->pix ) ) src_y = gdk_pixbuf_get_height( iv->pix ); if( src_x + src_w > gdk_pixbuf_get_width( iv->pix ) ) src_w = gdk_pixbuf_get_width( iv->pix ) - src_x; if( src_y + src_h > gdk_pixbuf_get_height( iv->pix ) ) src_h = gdk_pixbuf_get_height( iv->pix ) - src_y; //g_debug("orig src: x=%d, y=%d, w=%d, h=%d", // src_x, src_y, src_w, src_h ); if ((src_w > 0) && (src_h > 0)) { src_pix = gdk_pixbuf_new_subpixbuf( iv->pix, src_x, src_y, src_w, src_h ); scaled_pix = gdk_pixbuf_scale_simple( src_pix, rect.width, rect.height, type ); g_object_unref( src_pix ); src_pix = scaled_pix; } if( G_LIKELY(src_pix) ) { GtkWidget* widget = (GtkWidget*)iv; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #else // GTK2 cairo_t *cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window(widget)); #endif gdk_cairo_set_source_pixbuf (cr, src_pix, dest_x, dest_y); cairo_paint (cr); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #else // GTK2 cairo_destroy (cr); #endif g_object_unref( src_pix ); } } void image_view_get_size( ImageView* iv, int* w, int* h ) { if( G_LIKELY(w) ) *w = iv->img_area.width; if( G_LIKELY(h) ) *h = iv->img_area.height; } gpicview-0.3.1/src/image-view.h000066400000000000000000000056001477126501600163340ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * pcman.tw@gmail.com * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifndef IMAGE_VIEW_H #define IMAGE_VIEW_H #include #include /** @author PCMan (Hong Jen Yee) */ #define IMAGE_VIEW_TYPE ( image_view_get_type ()) #define IMAGE_VIEW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), IMAGE_VIEW_TYPE, ImageView)) #define IMAGE_VIEW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), IMAGE_VIEW_TYPE, ImageViewClass)) #define IS_IMAGE_VIEW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), IMAGE_VIEW_TYPE)) #define IS_IMAGE_VIEW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), IMAGE_VIEW_TYPE)) #define IMAGE_VIEW_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), IMAGE_VIEW_TYPE, ImageViewClass)) typedef struct _ImageViewClass { GtkMiscClass parent_class; void (*set_scroll_adjustments)( GtkWidget* w, GtkAdjustment* h, GtkAdjustment* v ); }ImageViewClass; typedef struct _ImageView { GtkMisc parent; GtkAdjustment *hadj, *vadj; GdkPixbuf* pix; // GdkPixmap* buffer; // bool cached; gdouble scale; GdkInterpType interp_type; guint idle_handler; GdkRectangle img_area; GtkAllocation allocation; }ImageView; GtkWidget* image_view_new(); void image_view_set_pixbuf( ImageView* iv, GdkPixbuf* pixbuf ); gdouble image_view_get_scale( ImageView* iv ); void image_view_set_scale( ImageView* iv, gdouble new_scale, GdkInterpType type ); void image_view_get_size( ImageView* iv, int* w, int* h ); void image_view_set_adjustments( ImageView* iv, GtkAdjustment* h, GtkAdjustment* v ); GType image_view_get_type(); #endif gpicview-0.3.1/src/jhead.c000066400000000000000000000037411477126501600153540ustar00rootroot00000000000000//-------------------------------------------------------------------------- // Program to pull the information out of various types of EXIF digital // camera files and show it in a reasonably consistent way // // Version 2.82 // // Compiling under Windows: // Make sure you have Microsoft's compiler on the path, then run make.bat // // Dec 1999 - Apr 2008 // // by Matthias Wandel www.sentex.net/~mwandel //-------------------------------------------------------------------------- // This file is extracted from jhead.c of jhead project // by hialan //-------------------------------------------------------------------------- #include "jhead.h" int ShowTags = FALSE; // Do not show raw by default. int DumpExifMap = FALSE; //-------------------------------------------------------------------------- // Error exit handler //-------------------------------------------------------------------------- void ErrFatal(char * msg) { // fprintf(stderr,"Error : %s\n", msg); // if (CurrentFile) fprintf(stderr,"in file '%s'\n",CurrentFile); exit(EXIT_FAILURE); } //-------------------------------------------------------------------------- // Report non fatal errors. Now that microsoft.net modifies exif headers, // there's corrupted ones, and there could be more in the future. //-------------------------------------------------------------------------- void ErrNonfatal(char * msg, int a1, int a2) { /* if (SupressNonFatalErrors) return; fprintf(stderr,"Nonfatal Error : "); if (CurrentFile) fprintf(stderr,"'%s' ",CurrentFile); fprintf(stderr, msg, a1, a2); fprintf(stderr, "\n"); */ return; } //-------------------------------------------------------------------------- // Set file time as exif time. //-------------------------------------------------------------------------- void FileTimeAsString(char * TimeStr) { struct tm ts; ts = *localtime(&ImageInfo.FileDateTime); strftime(TimeStr, 20, "%Y:%m:%d %H:%M:%S", &ts); } gpicview-0.3.1/src/jhead.h000066400000000000000000000154361477126501600153650ustar00rootroot00000000000000//-------------------------------------------------------------------------- // Include file for jhead program. // // This include file only defines stuff that goes across modules. // I like to keep the definitions for macros and structures as close to // where they get used as possible, so include files only get stuff that // gets used in more than one file. //-------------------------------------------------------------------------- #define _CRT_SECURE_NO_DEPRECATE 1 #include #include #include #include #include #include //-------------------------------------------------------------------------- #ifdef _WIN32 #include #else #include #include #include #include #include #endif typedef unsigned char uchar; #ifndef TRUE #define TRUE 1 #define FALSE 0 #endif #define MAX_COMMENT_SIZE 2000 #ifdef _WIN32 #define PATH_MAX _MAX_PATH #endif #ifdef __GNU__ #define PATH_MAX 4096 #endif //-------------------------------------------------------------------------- // This structure is used to store jpeg file sections in memory. typedef struct { uchar * Data; int Type; unsigned Size; }Section_t; extern int ExifSectionIndex; extern int DumpExifMap; #define MAX_DATE_COPIES 10 //-------------------------------------------------------------------------- // This structure stores Exif header image elements in a simple manner // Used to store camera data as extracted from the various ways that it can be // stored in an exif header typedef struct { char FileName [PATH_MAX+1]; time_t FileDateTime; unsigned FileSize; char CameraMake [32]; char CameraModel [40]; char DateTime [20]; int Height, Width; int Orientation; int IsColor; int Process; int FlashUsed; float FocalLength; float ExposureTime; float ApertureFNumber; float Distance; float CCDWidth; float ExposureBias; float DigitalZoomRatio; int FocalLength35mmEquiv; // Exif 2.2 tag - usually not present. int Whitebalance; int MeteringMode; int ExposureProgram; int ExposureMode; int ISOequivalent; int LightSource; int DistanceRange; char Comments[MAX_COMMENT_SIZE]; unsigned ThumbnailOffset; // Exif offset to thumbnail unsigned ThumbnailSize; // Size of thumbnail. unsigned LargestExifOffset; // Last exif data referenced (to check if thumbnail is at end) char ThumbnailAtEnd; // Exif header ends with the thumbnail // (we can only modify the thumbnail if its at the end) int ThumbnailSizeOffset; int DateTimeOffsets[MAX_DATE_COPIES]; int numDateTimeTags; int GpsInfoPresent; char GpsLat[31]; char GpsLong[31]; char GpsAlt[20]; }ImageInfo_t; #define EXIT_FAILURE 1 #define EXIT_SUCCESS 0 // jpgfile.c functions typedef enum { READ_METADATA = 1, READ_IMAGE = 2, READ_ALL = 3 }ReadMode_t; // prototypes for jhead.c functions void ErrFatal(char * msg); void ErrNonfatal(char * msg, int a1, int a2); void FileTimeAsString(char * TimeStr); // Prototypes for exif.c functions. int Exif2tm(struct tm * timeptr, char * ExifTime); void process_EXIF (unsigned char * CharBuf, unsigned int length); int RemoveThumbnail(unsigned char * ExifSection); void ShowImageInfo(int ShowFileInfo); void ShowConciseImageInfo(void); const char * ClearOrientation(void); void PrintFormatNumber(void * ValuePtr, int Format, int ByteCount); double ConvertAnyFormat(void * ValuePtr, int Format); int Get16u(void * Short); unsigned Get32u(void * Long); int Get32s(void * Long); void Put32u(void * Value, unsigned PutValue); void create_EXIF(void); //-------------------------------------------------------------------------- // Exif format descriptor stuff extern const int BytesPerFormat[]; #define NUM_FORMATS 12 #define FMT_BYTE 1 #define FMT_STRING 2 #define FMT_USHORT 3 #define FMT_ULONG 4 #define FMT_URATIONAL 5 #define FMT_SBYTE 6 #define FMT_UNDEFINED 7 #define FMT_SSHORT 8 #define FMT_SLONG 9 #define FMT_SRATIONAL 10 #define FMT_SINGLE 11 #define FMT_DOUBLE 12 /* // makernote.c prototypes extern void ProcessMakerNote(unsigned char * DirStart, int ByteCount, unsigned char * OffsetBase, unsigned ExifLength); // gpsinfo.c prototypes void ProcessGpsInfo(unsigned char * ValuePtr, int ByteCount, unsigned char * OffsetBase, unsigned ExifLength); // iptc.c prototpyes void show_IPTC (unsigned char * CharBuf, unsigned int length); void ShowXmp(Section_t XmpSection); // Prototypes for myglob.c module extern void MyGlob(const char * Pattern , void (*FileFuncParm)(const char * FileName)); */ // Prototypes from jpgfile.c int ReadJpegSections (FILE * infile, ReadMode_t ReadMode); void DiscardData(void); void DiscardAllButExif(void); int ReadJpegFile(const char * FileName, ReadMode_t ReadMode); int ReplaceThumbnail(const char * ThumbFileName); int SaveThumbnail(char * ThumbFileName); int RemoveSectionType(int SectionType); int RemoveUnknownSections(void); void WriteJpegFile(const char * FileName); Section_t * FindSection(int SectionType); Section_t * CreateSection(int SectionType, unsigned char * Data, int size); void ResetJpgfile(void); // Variables from jhead.c used by exif.c extern ImageInfo_t ImageInfo; extern int ShowTags; //-------------------------------------------------------------------------- // JPEG markers consist of one or more 0xFF bytes, followed by a marker // code byte (which is not an FF). Here are the marker codes of interest // in this program. (See jdmarker.c for a more complete list.) //-------------------------------------------------------------------------- #define M_SOF0 0xC0 // Start Of Frame N #define M_SOF1 0xC1 // N indicates which compression process #define M_SOF2 0xC2 // Only SOF0-SOF2 are now in common use #define M_SOF3 0xC3 #define M_SOF5 0xC5 // NB: codes C4 and CC are NOT SOF markers #define M_SOF6 0xC6 #define M_SOF7 0xC7 #define M_SOF9 0xC9 #define M_SOF10 0xCA #define M_SOF11 0xCB #define M_SOF13 0xCD #define M_SOF14 0xCE #define M_SOF15 0xCF #define M_SOI 0xD8 // Start Of Image (beginning of datastream) #define M_EOI 0xD9 // End Of Image (end of datastream) #define M_SOS 0xDA // Start Of Scan (begins compressed data) #define M_JFIF 0xE0 // Jfif marker #define M_EXIF 0xE1 // Exif marker. Also used for XMP data! #define M_XMP 0x10E1 // Not a real tag (same value in file as Exif!) #define M_COM 0xFE // COMment #define M_DQT 0xDB #define M_DHT 0xC4 #define M_DRI 0xDD #define M_IPTC 0xED // IPTC marker gpicview-0.3.1/src/jpeg-tran.c000066400000000000000000000160441477126501600161700ustar00rootroot00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * GThumb * * Copyright (C) 2001, 2002 The Free Software Foundation, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Street #330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* based upon file jpegtran.c from the libjpeg package, original copyright * note follows: * * jpegtran.c * * Copyright (C) 1995-1997, Thomas G. Lane. * This file is part of the Independent JPEG Group's software. * For conditions of distribution and use, see the accompanying README file. * * This file contains a command-line user interface for JPEG transcoding. * It is very similar to cjpeg.c, but provides lossless transcoding between * different JPEG file formats. It also provides some lossless and sort-of- * lossless transformations of JPEG data. */ #include #ifdef HAVE_LIBJPEG #include #include #include #include #include #include "tran-supp.h" /* Support routines for jpegtran */ #include #include #include #include int jpegtran (char *input_filename, char *output_filename, JXFORM_CODE transformation); int rotate_and_save_jpeg_lossless(char * filename,int angle); int jpegtran (char *input_filename, char *output_filename, JXFORM_CODE transformation) { struct jpeg_decompress_struct srcinfo; struct jpeg_compress_struct dstinfo; struct jpeg_error_mgr jsrcerr, jdsterr; jpeg_transform_info transformoption; jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays; jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays; FILE *input_file; FILE *output_file; transformoption.transform = transformation; transformoption.trim = FALSE; transformoption.force_grayscale = FALSE; /* Initialize the JPEG decompression object with default error * handling. */ srcinfo.err = jpeg_std_error (&jsrcerr); jpeg_create_decompress (&srcinfo); /* Initialize the JPEG compression object with default error * handling. */ dstinfo.err = jpeg_std_error (&jdsterr); jpeg_create_compress (&dstinfo); dstinfo.err->trace_level = 0; dstinfo.arith_code = FALSE; dstinfo.optimize_coding = FALSE; jsrcerr.trace_level = jdsterr.trace_level; srcinfo.mem->max_memory_to_use = dstinfo.mem->max_memory_to_use; /* Open the input file. */ input_file = fopen (input_filename, "rb"); if (input_file == NULL) return 1; output_file = fopen (output_filename, "wb"); if (output_file == NULL) { fclose (input_file); return 1; } /* Specify data source for decompression */ jpeg_stdio_src (&srcinfo, input_file); /* Enable saving of extra markers that we want to copy */ jcopy_markers_setup (&srcinfo, JCOPYOPT_ALL); /* Read file header */ (void) jpeg_read_header (&srcinfo, TRUE); /* Any space needed by a transform option must be requested before * jpeg_read_coefficients so that memory allocation will be done right. */ jtransform_request_workspace (&srcinfo, &transformoption); /* Read source file as DCT coefficients */ src_coef_arrays = jpeg_read_coefficients (&srcinfo); /* Initialize destination compression parameters from source values */ jpeg_copy_critical_parameters (&srcinfo, &dstinfo); /* Adjust destination parameters if required by transform options; * also find out which set of coefficient arrays will hold the output. */ dst_coef_arrays = jtransform_adjust_parameters (&srcinfo, &dstinfo, src_coef_arrays, &transformoption); /* Specify data destination for compression */ jpeg_stdio_dest (&dstinfo, output_file); /* Start compressor (note no image data is actually written here) */ jpeg_write_coefficients (&dstinfo, dst_coef_arrays); /* Copy to the output file any extra markers that we want to * preserve */ jcopy_markers_execute (&srcinfo, &dstinfo, JCOPYOPT_ALL); /* Execute image transformation, if any */ jtransform_execute_transformation (&srcinfo, &dstinfo, src_coef_arrays, &transformoption); /* Finish compression and release memory */ jpeg_finish_compress (&dstinfo); jpeg_destroy_compress (&dstinfo); (void) jpeg_finish_decompress (&srcinfo); jpeg_destroy_decompress (&srcinfo); /* Close files */ fclose (input_file); fclose (output_file); return 0; } #ifdef TEST int main (int argc, char **argv) { char *input_filename; char *output_filename; if (argc != 3) { fprintf (stderr, "%s input_image output_image", argv[0]); return 1; } input_filename = argv[1]; output_filename = argv[2]; /* JXFORM_ROT_90 JXFORM_ROT_180 JXFORM_ROT_270 JXFORM_FLIP_H JXFORM_FLIP_V */ return jpegtran (input_filename, output_filename, JXFORM_FLIP_H); } #endif /* TEST */ int rotate_and_save_jpeg_lossless(char * filename,int angle) { char *tmpfilename; int tmpfilefd; /* if(angle < 0) return EINVAL; */ JXFORM_CODE code = JXFORM_NONE; angle = angle % 360; if(angle == 90) code = JXFORM_ROT_90; else if(angle == 180) code = JXFORM_ROT_180; else if(angle == 270) code = JXFORM_ROT_270; else if(angle == -90) code = JXFORM_FLIP_H; else if(angle == -180) code = JXFORM_FLIP_V; /* Length check temporary file name. */ if((tmpfilename = malloc(strlen(filename)+8)) == NULL) return EINVAL; sprintf(tmpfilename, "%s.XXXXXX", filename); /* Create temporary file. */ tmpfilefd = mkstemp(tmpfilename); if (tmpfilefd == -1) { free(tmpfilename); return errno; } close(tmpfilefd); /* Rotate the image and save it to temporary file. */ int error = jpegtran (filename, tmpfilename, code); if(error) { int saved_errno = errno; unlink(tmpfilename); free(tmpfilename); return saved_errno; } /* Rename temporary file over the original file. */ int error_1 = g_rename(tmpfilename, filename); if (error_1 == -1) { int saved_errno = errno; unlink(tmpfilename); free(tmpfilename); return saved_errno; } return 0; } #endif /* HAVE_LIBJPEG */ gpicview-0.3.1/src/jpeg-tran.h000066400000000000000000000024741477126501600161770ustar00rootroot00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * GThumb * * Copyright (C) 2001, 2002 The Free Software Foundation, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Street #330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #include #ifdef HAVE_LIBJPEG #ifndef JPEGTRAN_H #define JPEGTRAN_H #include "tran-supp.h" int jpegtran (char *input_filename, char *output_filename, JXFORM_CODE transformation); //Martin Siggel: added this wrapper for easy rotation //int rotateJpegLossless(char * filename,int angle); int rotate_and_save_jpeg_lossless(char * filename,int angle); #endif /* JPEGTRAN_H */ #endif /* HAVE_LIBJPEG */ gpicview-0.3.1/src/jpgfile.c000066400000000000000000000477731477126501600157360ustar00rootroot00000000000000//-------------------------------------------------------------------------- // Program to pull the information out of various types of EXIF digital // camera files and show it in a reasonably consistent way // // This module handles basic Jpeg file handling // // Matthias Wandel //-------------------------------------------------------------------------- #include "jhead.h" // Storage for simplified info extracted from file. ImageInfo_t ImageInfo; static Section_t * Sections = NULL; static int SectionsAllocated; static int SectionsRead; static int HaveAll; void CheckSectionsAllocated(void); #define PSEUDO_IMAGE_MARKER 0x123; // Extra value. //-------------------------------------------------------------------------- // Get 16 bits motorola order (always) for jpeg header stuff. //-------------------------------------------------------------------------- static int Get16m(const void * Short) { return (((uchar *)Short)[0] << 8) | ((uchar *)Short)[1]; } //-------------------------------------------------------------------------- // Process a COM marker. // We want to print out the marker contents as legible text; // we must guard against random junk and varying newline representations. //-------------------------------------------------------------------------- static void process_COM (const uchar * Data, int length) { int ch; char Comment[MAX_COMMENT_SIZE+1]; int nch; int a; nch = 0; if (length > MAX_COMMENT_SIZE) length = MAX_COMMENT_SIZE; // Truncate if it won't fit in our structure. for (a=2;a= 32 || ch == '\n' || ch == '\t'){ Comment[nch++] = (char)ch; }else{ Comment[nch++] = '?'; } } Comment[nch] = '\0'; // Null terminate if (ShowTags){ printf("COM marker comment: %s\n",Comment); } strcpy(ImageInfo.Comments,Comment); } //-------------------------------------------------------------------------- // Process a SOFn marker. This is useful for the image dimensions //-------------------------------------------------------------------------- static void process_SOFn (const uchar * Data, int marker) { int data_precision, num_components; data_precision = Data[2]; ImageInfo.Height = Get16m(Data+3); ImageInfo.Width = Get16m(Data+5); num_components = Data[7]; if (num_components == 3){ ImageInfo.IsColor = 1; }else{ ImageInfo.IsColor = 0; } ImageInfo.Process = marker; if (ShowTags){ printf("JPEG image is %uw * %uh, %d color components, %d bits per sample\n", ImageInfo.Width, ImageInfo.Height, num_components, data_precision); } } //-------------------------------------------------------------------------- // Check sections array to see if it needs to be increased in size. //-------------------------------------------------------------------------- void CheckSectionsAllocated(void) { if (SectionsRead > SectionsAllocated){ ErrFatal("allocation screwup"); } if (SectionsRead >= SectionsAllocated){ SectionsAllocated += SectionsAllocated/2; Sections = (Section_t *)realloc(Sections, sizeof(Section_t)*SectionsAllocated); if (Sections == NULL){ ErrFatal("could not allocate data for entire image"); } } } //-------------------------------------------------------------------------- // Parse the marker stream until SOS or EOI is seen; //-------------------------------------------------------------------------- int ReadJpegSections (FILE * infile, ReadMode_t ReadMode) { int a; int HaveCom = FALSE; a = fgetc(infile); if (a != 0xff || fgetc(infile) != M_SOI){ return FALSE; } for(;;){ int itemlen; int marker = 0; int ll,lh, got; uchar * Data; CheckSectionsAllocated(); for (a=0;a<7;a++){ marker = fgetc(infile); if (marker != 0xff) break; if (a >= 32){ fprintf(stderr,"too many padding bytes\n"); return FALSE; } } Sections[SectionsRead].Type = marker; // Read the length of the section. lh = fgetc(infile); ll = fgetc(infile); itemlen = (lh << 8) | ll; if (itemlen < 2){ ErrFatal("invalid marker"); } Sections[SectionsRead].Size = itemlen; Data = (uchar *)malloc(itemlen); if (Data == NULL){ ErrFatal("Could not allocate memory"); } Sections[SectionsRead].Data = Data; // Store first two pre-read bytes. Data[0] = (uchar)lh; Data[1] = (uchar)ll; got = fread(Data+2, 1, itemlen-2, infile); // Read the whole section. if (got != itemlen-2){ ErrFatal("Premature end of file?"); } SectionsRead += 1; switch(marker){ case M_SOS: // stop before hitting compressed data // If reading entire image is requested, read the rest of the data. if (ReadMode & READ_IMAGE){ int cp, ep, size; // Determine how much file is left. cp = ftell(infile); fseek(infile, 0, SEEK_END); ep = ftell(infile); fseek(infile, cp, SEEK_SET); size = ep-cp; Data = (uchar *)malloc(size); if (Data == NULL){ ErrFatal("could not allocate data for entire image"); } got = fread(Data, 1, size, infile); if (got != size){ ErrFatal("could not read the rest of the image"); } CheckSectionsAllocated(); Sections[SectionsRead].Data = Data; Sections[SectionsRead].Size = size; Sections[SectionsRead].Type = PSEUDO_IMAGE_MARKER; SectionsRead ++; HaveAll = 1; } return TRUE; case M_EOI: // in case it's a tables-only JPEG stream fprintf(stderr,"No image in jpeg!\n"); return FALSE; case M_COM: // Comment section if (HaveCom || ((ReadMode & READ_METADATA) == 0)){ // Discard this section. free(Sections[--SectionsRead].Data); }else{ process_COM(Data, itemlen); HaveCom = TRUE; } break; case M_JFIF: // Regular jpegs always have this tag, exif images have the exif // marker instead, althogh ACDsee will write images with both markers. // this program will re-create this marker on absence of exif marker. // hence no need to keep the copy from the file. free(Sections[--SectionsRead].Data); break; case M_EXIF: // There can be different section using the same marker. if (ReadMode & READ_METADATA){ if (memcmp(Data+2, "Exif", 4) == 0){ process_EXIF(Data, itemlen); break; }else if (memcmp(Data+2, "http:", 5) == 0){ Sections[SectionsRead-1].Type = M_XMP; // Change tag for internal purposes. if (ShowTags){ printf("Image cotains XMP section, %d bytes long\n", itemlen); if (ShowTags){ //ShowXmp(Sections[SectionsRead-1]); } } break; } } // Oterwise, discard this section. free(Sections[--SectionsRead].Data); break; case M_IPTC: if (ReadMode & READ_METADATA){ if (ShowTags){ printf("Image cotains IPTC section, %d bytes long\n", itemlen); } // Note: We just store the IPTC section. Its relatively straightforward // and we don't act on any part of it, so just display it at parse time. }else{ free(Sections[--SectionsRead].Data); } break; case M_SOF0: case M_SOF1: case M_SOF2: case M_SOF3: case M_SOF5: case M_SOF6: case M_SOF7: case M_SOF9: case M_SOF10: case M_SOF11: case M_SOF13: case M_SOF14: case M_SOF15: process_SOFn(Data, marker); break; default: // Skip any other sections. if (ShowTags){ printf("Jpeg section marker 0x%02x size %d\n",marker, itemlen); } break; } } return TRUE; } //-------------------------------------------------------------------------- // Discard read data. //-------------------------------------------------------------------------- void DiscardData(void) { int a; for (a=0;aData+ImageInfo.ThumbnailOffset+8; fwrite(ThumbnailPointer, ImageInfo.ThumbnailSize ,1, ThumbnailFile); fclose(ThumbnailFile); return TRUE; }else{ ErrFatal("Could not write thumbnail file"); return FALSE; } } //-------------------------------------------------------------------------- // Replace or remove exif thumbnail //-------------------------------------------------------------------------- int ReplaceThumbnail(const char * ThumbFileName) { FILE * ThumbnailFile; int ThumbLen, NewExifSize; Section_t * ExifSection; uchar * ThumbnailPointer; if (ImageInfo.ThumbnailOffset == 0 || ImageInfo.ThumbnailAtEnd == FALSE){ if (ThumbFileName == NULL){ // Delete of nonexistent thumbnail (not even pointers present) // No action, no error. return FALSE; } // Adding or removing of thumbnail is not possible - that would require rearranging // of the exif header, which is risky, and jhad doesn't know how to do. fprintf(stderr,"Image contains no thumbnail to replace - add is not possible\n"); return FALSE; } if (ThumbFileName){ ThumbnailFile = fopen(ThumbFileName,"rb"); if (ThumbnailFile == NULL){ ErrFatal("Could not read thumbnail file"); return FALSE; } // get length fseek(ThumbnailFile, 0, SEEK_END); ThumbLen = ftell(ThumbnailFile); fseek(ThumbnailFile, 0, SEEK_SET); if (ThumbLen + ImageInfo.ThumbnailOffset > 0x10000-20){ ErrFatal("Thumbnail is too large to insert into exif header"); } }else{ if (ImageInfo.ThumbnailSize == 0){ return FALSE; } ThumbLen = 0; ThumbnailFile = NULL; } ExifSection = FindSection(M_EXIF); NewExifSize = ImageInfo.ThumbnailOffset+8+ThumbLen; ExifSection->Data = (uchar *)realloc(ExifSection->Data, NewExifSize); ThumbnailPointer = ExifSection->Data+ImageInfo.ThumbnailOffset+8; if (ThumbnailFile){ fread(ThumbnailPointer, ThumbLen, 1, ThumbnailFile); fclose(ThumbnailFile); } ImageInfo.ThumbnailSize = ThumbLen; Put32u(ExifSection->Data+ImageInfo.ThumbnailSizeOffset+8, ThumbLen); ExifSection->Data[0] = (uchar)(NewExifSize >> 8); ExifSection->Data[1] = (uchar)NewExifSize; ExifSection->Size = NewExifSize; return TRUE; } //-------------------------------------------------------------------------- // Discard everything but the exif and comment sections. //-------------------------------------------------------------------------- void DiscardAllButExif(void) { Section_t ExifKeeper; Section_t CommentKeeper; Section_t IptcKeeper; Section_t XmpKeeper; int a; memset(&ExifKeeper, 0, sizeof(ExifKeeper)); memset(&CommentKeeper, 0, sizeof(CommentKeeper)); memset(&IptcKeeper, 0, sizeof(IptcKeeper)); memset(&XmpKeeper, 0, sizeof(IptcKeeper)); for (a=0;aNewIndex;a--){ Sections[a] = Sections[a-1]; } SectionsRead += 1; NewSection = Sections+NewIndex; NewSection->Type = SectionType; NewSection->Size = Size; NewSection->Data = Data; return NewSection; } #endif //-------------------------------------------------------------------------- // Initialisation. //-------------------------------------------------------------------------- void ResetJpgfile(void) { if (Sections == NULL){ Sections = (Section_t *)malloc(sizeof(Section_t)*5); SectionsAllocated = 5; } SectionsRead = 0; HaveAll = 0; } gpicview-0.3.1/src/main-win.c000066400000000000000000001551461477126501600160270ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007, 2008 by PCMan (Hong Jen Yee) * * Copyright (C) 2023-2024 by Ingo Brückl * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include "main-win.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "pref.h" #include "image-view.h" #include "image-list.h" #include "working-area.h" #include "ptk-menu.h" #include "file-dlgs.h" #include "jpeg-tran.h" /* For drag & drop */ static GtkTargetEntry drop_targets[] = { {"text/uri-list", 0, 0}, {"text/plain", 0, 1} }; static gboolean show_toolbar; extern int ExifRotate(const char * fname, int new_angle); // defined in exif.c extern int ExifRotateFlipMapping[9][9]; static void main_win_init( MainWin*mw ); static void main_win_finalize( GObject* obj ); static void create_nav_bar( MainWin* mw, GtkWidget* box); GtkWidget* add_nav_btn( MainWin* mw, const char* icon, const char* tip, GCallback cb, gboolean toggle); GtkWidget* add_nav_btn_img( MainWin* mw, const char* icon, const char* tip, GCallback cb, gboolean toggle, GtkWidget** ret_img); // GtkWidget* add_menu_item( GtkMenuShell* menu, const char* label, const char* icon, GCallback cb, gboolean toggle=FALSE ); static void rotate_image( MainWin* mw, int angle ); static void show_popup_menu( MainWin* mw, GdkEventButton* evt ); /* signal handlers */ static gboolean on_delete_event( GtkWidget* widget, GdkEventAny* evt ); static void on_size_allocate( GtkWidget* widget, GtkAllocation *allocation ); static gboolean on_win_state_event( GtkWidget* widget, GdkEventWindowState* state ); static void on_scroll_size_allocate(GtkWidget* widget, GtkAllocation* allocation, MainWin* mv); static void on_zoom_fit( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ); static void on_zoom_fit_menu( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ); static void on_full_screen( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_next( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_orig_size( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ); static void on_orig_size_menu( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ); static void on_prev( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_rotate_auto_save( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_rotate_clockwise( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_rotate_counterclockwise( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_save_as( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_save( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_copy( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void cancel_slideshow(MainWin* mw); static gboolean next_slide(MainWin* mw); static void on_slideshow_menu( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ); static void on_slideshow( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ); static void on_open( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_zoom_in( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_zoom_out( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_preference( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_toggle_toolbar( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ); static void on_quit( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static gboolean on_button_press( GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, MainWin* mw ); static gboolean on_button_release( GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, MainWin* mw ); static gboolean on_mouse_move( GtkWidget* widget, GdkEventMotion* evt, MainWin* mw ); static gboolean on_scroll_event( GtkWidget* widget, GdkEventScroll* evt, MainWin* mw ); static gboolean on_key_press_event(GtkWidget* widget, GdkEventKey * key); static gboolean save_confirm( MainWin* mw, const char* file_path ); static void on_drag_data_received( GtkWidget* widget, GdkDragContext *drag_context, int x, int y, GtkSelectionData* data, guint info, guint time, MainWin* mw ); static void on_delete( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static void on_about( GtkWidget* menu, MainWin* mw ); static gboolean on_animation_timeout( MainWin* mw ); static void update_title(const char *filename, MainWin *mw ); void on_flip_vertical( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); void on_flip_horizontal( GtkWidget* btn, MainWin* mw ); static int trans_angle_to_id(int i); static int get_new_angle( int orig_angle, int rotate_angle ); static void main_win_set_zoom_scale(MainWin* mw, double scale); static void main_win_set_zoom_mode(MainWin* mw, ZoomMode mode); static void main_win_update_zoom_buttons_state(MainWin* mw); // Begin of GObject-related stuff G_DEFINE_TYPE( MainWin, main_win, GTK_TYPE_WINDOW ) void main_win_class_init( MainWinClass* klass ) { GObjectClass * obj_class; GtkWidgetClass *widget_class; obj_class = ( GObjectClass * ) klass; // obj_class->set_property = _set_property; // obj_class->get_property = _get_property; obj_class->finalize = main_win_finalize; widget_class = GTK_WIDGET_CLASS ( klass ); widget_class->delete_event = on_delete_event; widget_class->size_allocate = on_size_allocate; widget_class->key_press_event = on_key_press_event; widget_class->window_state_event = on_win_state_event; } void main_win_finalize( GObject* obj ) { MainWin *mw = (MainWin*)obj; main_win_close(mw); if( G_LIKELY(mw->img_list) ) image_list_free( mw->img_list ); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) g_object_unref( mw->hand_cursor ); #else gdk_cursor_unref( mw->hand_cursor ); #endif // FIXME: Put this here is weird gtk_main_quit(); } GtkWidget* main_win_new() { return (GtkWidget*)g_object_new ( MAIN_WIN_TYPE, NULL ); } // End of GObject-related stuff void main_win_init( MainWin*mw ) { gtk_window_set_title( (GtkWindow*)mw, _("Image Viewer")); if (gtk_icon_theme_has_icon(gtk_icon_theme_get_default(), "gpicview")) { gtk_window_set_icon_name((GtkWindow*)mw, "gpicview"); } else { gtk_window_set_icon_from_file((GtkWindow*)mw, PACKAGE_DATA_DIR "/icons/hicolor/48x48/apps/gpicview.png", NULL); } gtk_window_move( GTK_WINDOW(mw), pref.win_x, pref.win_y ); gtk_window_set_default_size( GTK_WINDOW(mw), pref.win_w, pref.win_h ); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GtkWidget* box = gtk_box_new( GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0 ); #else GtkWidget* box = gtk_vbox_new( FALSE, 0 ); #endif gtk_container_add( (GtkContainer*)mw, box); // image area mw->evt_box = gtk_event_box_new(); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) gtk_widget_set_can_focus(mw->evt_box,TRUE); #else GTK_WIDGET_SET_FLAGS( mw->evt_box, GTK_CAN_FOCUS ); #endif gtk_widget_add_events( mw->evt_box, GDK_POINTER_MOTION_MASK|GDK_BUTTON_PRESS_MASK| GDK_BUTTON_RELEASE_MASK|GDK_SCROLL_MASK ); g_signal_connect( mw->evt_box, "button-press-event", G_CALLBACK(on_button_press), mw ); g_signal_connect( mw->evt_box, "button-release-event", G_CALLBACK(on_button_release), mw ); g_signal_connect( mw->evt_box, "motion-notify-event", G_CALLBACK(on_mouse_move), mw ); g_signal_connect( mw->evt_box, "scroll-event", G_CALLBACK(on_scroll_event), mw ); // Set bg color to white gtk_widget_modify_bg( mw->evt_box, GTK_STATE_NORMAL, &pref.bg ); mw->img_view = image_view_new(); gtk_container_add( (GtkContainer*)mw->evt_box, (GtkWidget*)mw->img_view); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #else const char scroll_style[]= "style \"gpicview-scroll\" {" "GtkScrolledWindow::scrollbar-spacing=0" "}" "class \"GtkScrolledWindow\" style \"gpicview-scroll\""; gtk_rc_parse_string( scroll_style ); #endif mw->scroll = gtk_scrolled_window_new( NULL, NULL ); g_signal_connect(G_OBJECT(mw->scroll), "size-allocate", G_CALLBACK(on_scroll_size_allocate), (gpointer) mw); gtk_scrolled_window_set_shadow_type( (GtkScrolledWindow*)mw->scroll, GTK_SHADOW_NONE ); gtk_scrolled_window_set_policy((GtkScrolledWindow*)mw->scroll, GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); GtkAdjustment *hadj, *vadj; hadj = gtk_scrolled_window_get_hadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gtk_adjustment_set_page_increment(hadj, 10); #else hadj->page_increment = 10; #endif gtk_adjustment_changed(hadj); vadj = gtk_scrolled_window_get_vadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gtk_adjustment_set_page_increment(vadj, 10); #else vadj->page_increment = 10; #endif gtk_adjustment_changed(vadj); image_view_set_adjustments( IMAGE_VIEW(mw->img_view), hadj, vadj ); // dirty hack :-( gtk_scrolled_window_add_with_viewport( (GtkScrolledWindow*)mw->scroll, mw->evt_box ); GtkWidget* viewport = gtk_bin_get_child( (GtkBin*)mw->scroll ); gtk_viewport_set_shadow_type( (GtkViewport*)viewport, GTK_SHADOW_NONE ); gtk_container_set_border_width( (GtkContainer*)viewport, 0 ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)box, mw->scroll, TRUE, TRUE, 0 ); // build toolbar create_nav_bar( mw, box ); gtk_widget_show_all( box ); show_toolbar = pref.show_toolbar; if (show_toolbar) gtk_widget_show(gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar)); else gtk_widget_hide(gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar)); mw->hand_cursor = gdk_cursor_new_for_display( gtk_widget_get_display((GtkWidget*)mw), GDK_FLEUR ); // zoom_mode = ZOOM_NONE; mw->zoom_mode = ZOOM_FIT; // Set up drag & drop gtk_drag_dest_set( (GtkWidget*)mw, GTK_DEST_DEFAULT_ALL, drop_targets, G_N_ELEMENTS(drop_targets), GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_ASK ); g_signal_connect( mw, "drag-data-received", G_CALLBACK(on_drag_data_received), mw ); mw->img_list = image_list_new(); // rotation angle is zero on startup mw->rotation_angle = 0; } void create_nav_bar( MainWin* mw, GtkWidget* box ) { mw->nav_bar = gtk_hbox_new( FALSE, 0 ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_GO_BACK, _("Previous"), G_CALLBACK(on_prev), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_GO_FORWARD, _("Next"), G_CALLBACK(on_next), FALSE ); mw->btn_play_stop = add_nav_btn_img( mw, GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, _("Start Slideshow"), G_CALLBACK(on_slideshow), TRUE, &mw->img_play_stop ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)mw->nav_bar, gtk_vseparator_new(), FALSE, FALSE, 0 ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_ZOOM_OUT, _("Zoom Out"), G_CALLBACK(on_zoom_out), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_ZOOM_IN, _("Zoom In"), G_CALLBACK(on_zoom_in), FALSE ); // percent = gtk_entry_new(); // show scale (in percentage) // g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw ); // gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 ); // gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 ); mw->btn_fit = add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_ZOOM_FIT, _("Fit Image To Window Size"), G_CALLBACK(on_zoom_fit), TRUE ); mw->btn_orig = add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_ZOOM_100, _("Original Size"), G_CALLBACK(on_orig_size), TRUE ); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)mw->btn_fit, TRUE ); #ifndef GTK_STOCK_FULLSCREEN #define GTK_STOCK_FULLSCREEN "gtk-fullscreen" #endif add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_FULLSCREEN, _("Full Screen"), G_CALLBACK(on_full_screen), FALSE ); // gtk+ 2.8+ gtk_box_pack_start( (GtkBox*)mw->nav_bar, gtk_vseparator_new(), FALSE, FALSE, 0 ); mw->btn_rotate_ccw = add_nav_btn( mw, "object-rotate-left", _("Rotate Counterclockwise"), G_CALLBACK(on_rotate_counterclockwise), FALSE ); mw->btn_rotate_cw = add_nav_btn( mw, "object-rotate-right", _("Rotate Clockwise"), G_CALLBACK(on_rotate_clockwise), FALSE ); mw->btn_flip_h = add_nav_btn( mw, "object-flip-horizontal", _("Flip Horizontal"), G_CALLBACK(on_flip_horizontal), FALSE ); mw->btn_flip_v = add_nav_btn( mw, "object-flip-vertical", _("Flip Vertical"), G_CALLBACK(on_flip_vertical), FALSE ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)mw->nav_bar, gtk_vseparator_new(), FALSE, FALSE, 0 ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File"), G_CALLBACK(on_open), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_SAVE, _("Save File"), G_CALLBACK(on_save), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_SAVE_AS, _("Save File As"), G_CALLBACK(on_save_as), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_DELETE, _("Delete File"), G_CALLBACK(on_delete), FALSE ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)mw->nav_bar, gtk_vseparator_new(), FALSE, FALSE, 0 ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_PREFERENCES, _("Preferences"), G_CALLBACK(on_preference), FALSE ); add_nav_btn( mw, GTK_STOCK_QUIT, _("Quit"), G_CALLBACK(on_quit), FALSE ); GtkWidget* align = gtk_alignment_new( 0.5, 0, 0, 0 ); gtk_container_add( (GtkContainer*)align, mw->nav_bar ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)box, align, FALSE, TRUE, 2 ); } gboolean on_delete_event( GtkWidget* widget, GdkEventAny* evt ) { if (pref.save_window) { gtk_window_get_position( GTK_WINDOW(widget), &pref.win_x, &pref.win_y ); gtk_window_get_size( GTK_WINDOW(widget), &pref.win_w, &pref.win_h ); } gtk_widget_destroy( widget ); return TRUE; } static void update_title(const char *filename, MainWin *mw ) { static char fname[50]; static int wid, hei; char buf[100]; if(filename != NULL) { strncpy(fname, filename, 49); fname[49] = '\0'; wid = gdk_pixbuf_get_width( mw->pix ); hei = gdk_pixbuf_get_height( mw->pix ); } snprintf(buf, 100, "%s (%dx%d) %d%%", fname, wid, hei, (int)(mw->scale * 100)); gtk_window_set_title( (GtkWindow*)mw, buf ); return; } gboolean on_animation_timeout( MainWin* mw ) { int delay; if ( gdk_pixbuf_animation_iter_advance( mw->animation_iter, NULL ) ) { GdkPixbuf *current; current = gdk_pixbuf_animation_iter_get_pixbuf( mw->animation_iter ); mw->pix = gdk_pixbuf_copy( current ); image_view_set_pixbuf( (ImageView*)mw->img_view, mw->pix ); } delay = gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time( mw->animation_iter ); mw->animation_timeout = g_timeout_add(delay, (GSourceFunc) on_animation_timeout, mw ); return FALSE; } static void update_btns(MainWin* mw) { gboolean enable = (mw->animation == NULL); gtk_widget_set_sensitive(mw->btn_rotate_cw, enable); gtk_widget_set_sensitive(mw->btn_rotate_ccw, enable); gtk_widget_set_sensitive(mw->btn_flip_v, enable); gtk_widget_set_sensitive(mw->btn_flip_h, enable); } gboolean main_win_open( MainWin* mw, const char* file_path, ZoomMode zoom ) { if (g_file_test(file_path, G_FILE_TEST_IS_DIR)) { image_list_open_dir( mw->img_list, file_path, NULL ); image_list_sort_by_name( mw->img_list, GTK_SORT_DESCENDING ); if (image_list_get_first(mw->img_list)) main_win_open(mw, image_list_get_current_file_path(mw->img_list), zoom); return TRUE; } GError* err = NULL; GdkPixbufFormat* info; info = gdk_pixbuf_get_file_info( file_path, NULL, NULL ); char* type = ((info != NULL) ? gdk_pixbuf_format_get_name(info) : ""); main_win_close( mw ); /* grabs a file as if it were an animation */ mw->animation = gdk_pixbuf_animation_new_from_file( file_path, &err ); if( ! mw->animation ) { main_win_show_error( mw, err->message ); g_error_free(err); update_btns( mw ); return FALSE; } /* tests if the file is actually just a normal picture */ if ( gdk_pixbuf_animation_is_static_image( mw->animation ) ) { mw->pix = gdk_pixbuf_animation_get_static_image( mw->animation ); g_object_ref(mw->pix); g_object_unref(mw->animation); mw->animation = NULL; } else { int delay; /* we found an animation */ mw->animation_iter = gdk_pixbuf_animation_get_iter( mw->animation, NULL ); mw->pix = gdk_pixbuf_animation_iter_get_pixbuf( mw->animation_iter ); delay = gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time( mw->animation_iter ); mw->animation_timeout = g_timeout_add( delay, (GSourceFunc) on_animation_timeout, mw ); } update_btns( mw ); if(!strcmp(type,"jpeg")) { GdkPixbuf* tmp; // Only jpeg should rotate by EXIF tmp = gdk_pixbuf_apply_embedded_orientation(mw->pix); g_object_unref(mw->pix); mw->pix = tmp; } mw->zoom_mode = zoom; // select most suitable viewing mode if( zoom == ZOOM_NONE ) { int w = gdk_pixbuf_get_width( mw->pix ); int h = gdk_pixbuf_get_height( mw->pix ); GdkRectangle area; get_working_area( gtk_widget_get_screen((GtkWidget*)mw), &area ); // g_debug("determine best zoom mode: orig size: w=%d, h=%d", w, h); // FIXME: actually this is a little buggy :-( if( w + pref.win_x < area.width && h + pref.win_y < area.height && (w >= pref.win_w || h >= pref.win_h) ) { gtk_scrolled_window_set_policy( (GtkScrolledWindow*)mw->scroll, GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_NEVER ); gtk_widget_set_size_request( (GtkWidget*)mw->img_view, w, h ); GtkRequisition req; gtk_widget_size_request ( (GtkWidget*)mw, &req ); if( req.width < pref.win_w ) req.width = pref.win_w; if( req.height < pref.win_h ) req.height = pref.win_h; gtk_window_resize( (GtkWindow*)mw, req.width, req.height ); gtk_widget_set_size_request( (GtkWidget*)mw->img_view, -1, -1 ); gtk_scrolled_window_set_policy( (GtkScrolledWindow*)mw->scroll, GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC ); mw->zoom_mode = ZOOM_ORIG; mw->scale = 1.0; #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) while (gtk_events_pending()) gtk_main_iteration(); g_usleep(10000); #endif } else mw->zoom_mode = ZOOM_FIT; } if( mw->zoom_mode == ZOOM_FIT ) { main_win_fit_window_size( mw, FALSE, GDK_INTERP_BILINEAR ); } else if( mw->zoom_mode == ZOOM_SCALE ) // scale { main_win_scale_image( mw, mw->scale, GDK_INTERP_BILINEAR ); } else if( mw->zoom_mode == ZOOM_ORIG ) // original size { image_view_set_scale( (ImageView*)mw->img_view, mw->scale, GDK_INTERP_BILINEAR ); main_win_center_image( mw ); } image_view_set_pixbuf( (ImageView*)mw->img_view, mw->pix ); // while (gtk_events_pending ()) // gtk_main_iteration (); // build file list char* dir_path = g_path_get_dirname( file_path ); image_list_open_dir( mw->img_list, dir_path, NULL ); image_list_sort_by_name( mw->img_list, GTK_SORT_DESCENDING ); g_free( dir_path ); char* base_name = g_path_get_basename( file_path ); image_list_set_current( mw->img_list, base_name ); char* disp_name = g_filename_display_name( base_name ); g_free( base_name ); update_title( disp_name, mw ); g_free( disp_name ); main_win_update_zoom_buttons_state(mw); return TRUE; } void main_win_start_slideshow( MainWin* mw ) { on_slideshow_menu(NULL, mw); } void main_win_close( MainWin* mw ) { if( mw->animation ) { g_object_unref( mw->animation ); mw->animation = NULL; if( mw->animation_timeout ) { g_source_remove( mw->animation_timeout ); mw->animation_timeout = 0; } } else if( mw->pix ) { g_object_unref( mw->pix ); } mw->pix = NULL; } void main_win_show_error( MainWin* mw, const char* message ) { GtkWidget* dlg = gtk_message_dialog_new( (GtkWindow*)mw, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", message ); gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); gtk_widget_destroy( dlg ); } void on_size_allocate( GtkWidget* widget, GtkAllocation *allocation ) { GTK_WIDGET_CLASS(main_win_parent_class)->size_allocate( widget, allocation ); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 20, 0) if(gtk_widget_get_realized (widget) ) #else if( GTK_WIDGET_REALIZED (widget) ) #endif { MainWin* mw = (MainWin*)widget; if( mw->zoom_mode == ZOOM_FIT ) { while(gtk_events_pending ()) gtk_main_iteration(); // makes it more fluid main_win_fit_window_size( mw, FALSE, GDK_INTERP_BILINEAR ); } } } gboolean on_win_state_event( GtkWidget* widget, GdkEventWindowState* state ) { MainWin* mw = (MainWin*)widget; if( (state->new_window_state & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN) != 0 ) { gtk_widget_modify_bg( mw->evt_box, GTK_STATE_NORMAL, &pref.bg_full ); gtk_widget_hide( gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar) ); mw->full_screen = TRUE; } else { gtk_widget_modify_bg( mw->evt_box, GTK_STATE_NORMAL, &pref.bg ); if (show_toolbar) gtk_widget_show( gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar) ); mw->full_screen = FALSE; } return TRUE; } void main_win_fit_size( MainWin* mw, int width, int height, gboolean can_strech, GdkInterpType type ) { if( ! mw->pix ) return; int orig_w = gdk_pixbuf_get_width( mw->pix ); int orig_h = gdk_pixbuf_get_height( mw->pix ); if( can_strech || (orig_w > width || orig_h > height) ) { gdouble xscale = ((gdouble)width) / orig_w; gdouble yscale = ((gdouble)height)/ orig_h; gdouble final_scale = xscale < yscale ? xscale : yscale; main_win_scale_image( mw, final_scale, type ); } else // use original size if the image is smaller than the window { mw->scale = 1.0; image_view_set_scale( (ImageView*)mw->img_view, 1.0, type ); update_title(NULL, mw); } } void main_win_fit_window_size( MainWin* mw, gboolean can_strech, GdkInterpType type ) { mw->zoom_mode = ZOOM_FIT; if( mw->pix == NULL ) return; main_win_fit_size( mw, mw->scroll_allocation.width, mw->scroll_allocation.height, can_strech, type ); } GtkWidget* add_nav_btn( MainWin* mw, const char* icon, const char* tip, GCallback cb, gboolean toggle) { GtkWidget* unused; return add_nav_btn_img(mw, icon, tip, cb, toggle, &unused); } GtkWidget* add_nav_btn_img( MainWin* mw, const char* icon, const char* tip, GCallback cb, gboolean toggle, GtkWidget** ret_img ) { GtkWidget* img; if( g_str_has_prefix(icon, "gtk-") ) img = gtk_image_new_from_stock(icon, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); else img = gtk_image_new_from_icon_name(icon, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); GtkWidget* btn; if( G_UNLIKELY(toggle) ) { btn = gtk_toggle_button_new(); g_signal_connect( btn, "toggled", cb, mw ); } else { btn = gtk_button_new(); g_signal_connect( btn, "clicked", cb, mw ); } gtk_button_set_relief( (GtkButton*)btn, GTK_RELIEF_NONE ); gtk_button_set_focus_on_click( (GtkButton*)btn, FALSE ); gtk_container_add( (GtkContainer*)btn, img ); gtk_widget_set_tooltip_text( btn, tip ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)mw->nav_bar, btn, FALSE, FALSE, 0 ); *ret_img = img; return btn; } void on_scroll_size_allocate(GtkWidget* widget, GtkAllocation* allocation, MainWin* mv) { mv->scroll_allocation = *allocation; } void on_zoom_fit_menu( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ) { gtk_button_clicked( (GtkButton*)mw->btn_fit ); } void on_zoom_fit( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ) { if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(btn))) main_win_set_zoom_mode(mw, ZOOM_FIT); } void on_full_screen( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { if( ! mw->full_screen ) gtk_window_fullscreen( (GtkWindow*)mw ); else gtk_window_unfullscreen( (GtkWindow*)mw ); } void on_orig_size_menu( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ) { gtk_button_clicked( (GtkButton*)mw->btn_orig ); } void on_orig_size( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ) { // this callback could be called from activate signal of menu item. if( GTK_IS_MENU_ITEM(btn) ) { gtk_button_clicked( (GtkButton*)mw->btn_orig ); return; } if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(btn))) main_win_set_zoom_mode(mw, ZOOM_ORIG); } void on_prev( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { const char* name; if( image_list_is_empty( mw->img_list ) ) return; name = image_list_get_prev( mw->img_list ); if( ! name && image_list_has_multiple_files( mw->img_list ) ) { // FIXME: need to ask user first? name = image_list_get_last( mw->img_list ); } if( name ) { char* file_path = image_list_get_current_file_path( mw->img_list ); main_win_open( mw, file_path, mw->zoom_mode ); g_free( file_path ); } } void on_next( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { if( image_list_is_empty( mw->img_list ) ) return; const char* name = image_list_get_next( mw->img_list ); if( ! name && image_list_has_multiple_files( mw->img_list ) ) { // FIXME: need to ask user first? name = image_list_get_first( mw->img_list ); } if( name ) { char* file_path = image_list_get_current_file_path( mw->img_list ); main_win_open( mw, file_path, mw->zoom_mode ); g_free( file_path ); } } void cancel_slideshow(MainWin* mw) { mw->slideshow_cancelled = TRUE; mw->slideshow_running = FALSE; if (mw->slide_timeout != 0) g_source_remove(mw->slide_timeout); gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(mw->btn_play_stop), FALSE ); } gboolean next_slide(MainWin* mw) { /* Timeout causes an implicit "Next". */ if (mw->slideshow_running) on_next( NULL, mw ); return mw->slideshow_running; } void on_slideshow_menu( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ) { gtk_button_clicked( (GtkButton*)mw->btn_play_stop ); } void on_slideshow( GtkToggleButton* btn, MainWin* mw ) { if ((mw->slideshow_running) || (mw->slideshow_cancelled)) { mw->slideshow_running = FALSE; mw->slideshow_cancelled = FALSE; gtk_image_set_from_stock( GTK_IMAGE(mw->img_play_stop), GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR ); gtk_widget_set_tooltip_text( GTK_WIDGET(btn), _("Start Slideshow") ); gtk_toggle_button_set_active( btn, FALSE ); } else { gtk_toggle_button_set_active( btn, TRUE ); mw->slideshow_running = TRUE; gtk_image_set_from_stock( GTK_IMAGE(mw->img_play_stop), GTK_STOCK_MEDIA_STOP, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR ); gtk_widget_set_tooltip_text( GTK_WIDGET(btn), _("Stop Slideshow") ); mw->slide_timeout = g_timeout_add(1000 * pref.slide_delay, (GSourceFunc) next_slide, mw); } } //////////////////// rotate & flip static int trans_angle_to_id(int i) { if(i == 0) return 1; else if(i == 90) return 6; else if(i == 180) return 3; else if(i == 270) return 8; else if(i == -45) return 7; else if(i == -90) return 2; else if(i == -135) return 5; else /* -180 */ return 4; } static int get_new_angle( int orig_angle, int rotate_angle ) { // defined in exif.c static int angle_trans_back[] = {0, 0, -90, 180, -180, -135, 90, -45, 270}; orig_angle = trans_angle_to_id(orig_angle); rotate_angle = trans_angle_to_id(rotate_angle); return angle_trans_back[ ExifRotateFlipMapping[orig_angle][rotate_angle] ]; } void on_rotate_auto_save( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { if(pref.auto_save_rotated){ // gboolean ask_before_save = pref.ask_before_save; // pref.ask_before_save = FALSE; on_save(btn,mw); // pref.ask_before_save = ask_before_save; } } void on_rotate_clockwise( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); rotate_image( mw, GDK_PIXBUF_ROTATE_CLOCKWISE ); mw->rotation_angle = get_new_angle(mw->rotation_angle, 90); on_rotate_auto_save(btn, mw); } void on_rotate_counterclockwise( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); rotate_image( mw, GDK_PIXBUF_ROTATE_COUNTERCLOCKWISE ); mw->rotation_angle = get_new_angle(mw->rotation_angle, 270); on_rotate_auto_save(btn, mw); } void on_flip_vertical( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); rotate_image( mw, -180 ); mw->rotation_angle = get_new_angle(mw->rotation_angle, -180); on_rotate_auto_save(btn, mw); } void on_flip_horizontal( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); rotate_image( mw, -90 ); mw->rotation_angle = get_new_angle(mw->rotation_angle, -90); on_rotate_auto_save(btn, mw); } /* end of rotate & flip */ void on_copy( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { GtkClipboard* clipboard = gtk_clipboard_get(GDK_SELECTION_CLIPBOARD); gtk_clipboard_set_image( clipboard, mw->pix ); } void on_save_as( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { char *file, *type; cancel_slideshow(mw); if( ! mw->pix ) return; file = get_save_filename( GTK_WINDOW(mw), image_list_get_dir( mw->img_list ), &type ); if( file ) { char* dir; main_win_save( mw, file, type, TRUE ); dir = g_path_get_dirname(file); const char* name = file + strlen(dir) + 1; if( strcmp( image_list_get_dir(mw->img_list), dir ) == 0 ) { /* if the saved file is located in the same dir */ /* simply add it to image list */ image_list_add_sorted( mw->img_list, name, TRUE ); } else /* otherwise reload the whole image list. */ { /* switch to the dir containing the saved file. */ image_list_open_dir( mw->img_list, dir, NULL ); } update_title( name, mw ); g_free( dir ); g_free( file ); g_free( type ); } } void on_save( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); if( ! mw->pix ) return; char* file_name = g_build_filename( image_list_get_dir( mw->img_list ), image_list_get_current( mw->img_list ), NULL ); GdkPixbufFormat* info; info = gdk_pixbuf_get_file_info( file_name, NULL, NULL ); char* type = gdk_pixbuf_format_get_name( info ); /* Confirm save if requested. */ if ((pref.ask_before_save) && ( ! save_confirm(mw, file_name))) return; if(strcmp(type,"jpeg")==0) { if(!pref.rotate_exif_only || ExifRotate(file_name, mw->rotation_angle) == FALSE) { // hialan notes: // ExifRotate retrun FALSE when // 1. Can not read file // 2. Exif do not have TAG_ORIENTATION tag // 3. Format unknown // And then we apply rotate_and_save_jpeg_lossless() , // the result would not effected by EXIF Orientation... #ifdef HAVE_LIBJPEG int status = rotate_and_save_jpeg_lossless(file_name,mw->rotation_angle); if(status != 0) { main_win_show_error( mw, g_strerror(status) ); } #else main_win_save( mw, file_name, type, pref.ask_before_save ); #endif } } else main_win_save( mw, file_name, type, pref.ask_before_save ); mw->rotation_angle = 0; g_free( file_name ); g_free( type ); } void on_open( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); char* file = get_open_filename( (GtkWindow*)mw, image_list_get_dir( mw->img_list ) ); if( file ) { main_win_open( mw, file, ZOOM_NONE ); g_free( file ); } } void on_zoom_in( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { double scale = mw->scale; scale *= 1 + pref.zoom_factor / 100.0; main_win_set_zoom_scale(mw, scale); } void on_zoom_out( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { double scale = mw->scale; scale /= 1 + pref.zoom_factor / 100.0; main_win_set_zoom_scale(mw, scale); } void on_preference( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { edit_preferences( (GtkWindow*)mw ); } void on_quit( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); gtk_widget_destroy( (GtkWidget*)mw ); } gboolean on_button_press( GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, MainWin* mw ) { #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) if( ! gtk_widget_has_focus( widget ) ) #else if( ! GTK_WIDGET_HAS_FOCUS( widget ) ) #endif gtk_widget_grab_focus( widget ); if( evt->type == GDK_BUTTON_PRESS) { if( evt->button == 1 ) // left button { if( ! mw->pix ) return FALSE; mw->dragging = TRUE; gtk_widget_get_pointer( (GtkWidget*)mw, &mw->drag_old_x ,&mw->drag_old_y ); gdk_window_set_cursor( gtk_widget_get_window(widget), mw->hand_cursor ); } else if( evt->button == 3 ) // right button { show_popup_menu( mw, evt ); } } else if( evt->type == GDK_2BUTTON_PRESS && evt->button == 1 ) // double clicked { on_full_screen( NULL, mw ); } return FALSE; } gboolean on_mouse_move( GtkWidget* widget, GdkEventMotion* evt, MainWin* mw ) { if( ! mw->dragging ) return FALSE; int cur_x, cur_y; gtk_widget_get_pointer( (GtkWidget*)mw, &cur_x ,&cur_y ); int dx = (mw->drag_old_x - cur_x); int dy = (mw->drag_old_y - cur_y); GtkAdjustment *hadj, *vadj; hadj = gtk_scrolled_window_get_hadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); vadj = gtk_scrolled_window_get_vadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); GtkRequisition req; gtk_widget_size_request( (GtkWidget*)mw->img_view, &req ); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gdouble hadj_page_size = gtk_adjustment_get_page_size(hadj); gdouble hadj_lower = gtk_adjustment_get_lower(hadj); gdouble hadj_upper = gtk_adjustment_get_upper(hadj); #else gdouble hadj_page_size = hadj->page_size; gdouble hadj_lower = hadj->lower; gdouble hadj_upper = hadj->upper; #endif if( ABS(dx) > 4 ) { mw->drag_old_x = cur_x; if( req.width > hadj_page_size ) { gdouble value = gtk_adjustment_get_value (hadj); gdouble x = value + dx; if( x < hadj_lower ) x = hadj_lower; else if( (x + hadj_page_size) > hadj_upper ) x = hadj_upper - hadj_page_size; if( x != value ) gtk_adjustment_set_value (hadj, x ); } } #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gdouble vadj_page_size = gtk_adjustment_get_page_size(vadj); gdouble vadj_lower = gtk_adjustment_get_lower(vadj); gdouble vadj_upper = gtk_adjustment_get_upper(vadj); #else gdouble vadj_page_size = vadj->page_size; gdouble vadj_lower = vadj->lower; gdouble vadj_upper = vadj->upper; #endif if( ABS(dy) > 4 ) { if( req.height > vadj_page_size ) { mw->drag_old_y = cur_y; gdouble value = gtk_adjustment_get_value (vadj); gdouble y = value + dy; if( y < vadj_lower ) y = vadj_lower; else if( (y + vadj_page_size) > vadj_upper ) y = vadj_upper - vadj_page_size; if( y != value ) gtk_adjustment_set_value (vadj, y ); } } return FALSE; } gboolean on_button_release( GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, MainWin* mw ) { mw->dragging = FALSE; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gdk_window_set_cursor( gtk_widget_get_window(widget), NULL ); #else gdk_window_set_cursor( GTK_IS_WIDGET(widget) ? widget->window : NULL, NULL ); #endif return FALSE; } gboolean on_scroll_event( GtkWidget* widget, GdkEventScroll* evt, MainWin* mw ) { guint modifiers = gtk_accelerator_get_default_mod_mask(); switch( evt->direction ) { case GDK_SCROLL_UP: if ((evt->state & modifiers) == GDK_CONTROL_MASK) on_zoom_in( NULL, mw ); else on_prev( NULL, mw ); break; case GDK_SCROLL_DOWN: if ((evt->state & modifiers) == GDK_CONTROL_MASK) on_zoom_out( NULL, mw ); else on_next( NULL, mw ); break; case GDK_SCROLL_LEFT: if( gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL ) on_next( NULL, mw ); else on_prev( NULL, mw ); break; case GDK_SCROLL_RIGHT: if( gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL ) on_prev( NULL, mw ); else on_next( NULL, mw ); break; } return TRUE; } gboolean on_key_press_event(GtkWidget* widget, GdkEventKey * key) { guint modifiers = gtk_accelerator_get_default_mod_mask(); MainWin* mw = (MainWin*)widget; switch( key->keyval ) { case GDK_Right: case GDK_KP_Right: case GDK_rightarrow: if( gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL ) on_prev( NULL, mw ); else on_next( NULL, mw ); break; case GDK_Return: case GDK_space: case GDK_Next: case GDK_KP_Down: case GDK_Down: case GDK_downarrow: on_next( NULL, mw ); break; case GDK_Left: case GDK_KP_Left: case GDK_leftarrow: if( gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL ) on_next( NULL, mw ); else on_prev( NULL, mw ); break; case GDK_Prior: case GDK_BackSpace: case GDK_KP_Up: case GDK_Up: case GDK_uparrow: on_prev( NULL, mw ); break; case GDK_w: case GDK_W: on_slideshow_menu( NULL, mw ); break; case GDK_KP_Add: case GDK_plus: case GDK_equal: on_zoom_in( NULL, mw ); break; case GDK_KP_Subtract: case GDK_minus: on_zoom_out( NULL, mw ); break; case GDK_s: case GDK_S: on_save( NULL, mw ); break; case GDK_a: case GDK_A: on_save_as( NULL, mw ); break; case GDK_c: case GDK_C: if ((key->state & modifiers) == GDK_CONTROL_MASK) on_copy( NULL, mw ); break; case GDK_l: case GDK_L: on_rotate_counterclockwise( NULL, mw ); break; case GDK_r: case GDK_R: on_rotate_clockwise( NULL, mw ); break; case GDK_f: case GDK_F: if( mw->zoom_mode != ZOOM_FIT ) gtk_button_clicked((GtkButton*)mw->btn_fit ); break; case GDK_g: case GDK_G: if( mw->zoom_mode != ZOOM_ORIG ) gtk_button_clicked((GtkButton*)mw->btn_orig ); break; case GDK_h: case GDK_H: on_flip_horizontal( NULL, mw ); break; case GDK_v: case GDK_V: on_flip_vertical( NULL, mw ); break; case GDK_o: case GDK_O: on_open( NULL, mw ); break; case GDK_Delete: case GDK_d: case GDK_D: on_delete( NULL, mw ); break; case GDK_p: case GDK_P: on_preference( NULL, mw ); break; case GDK_t: case GDK_T: on_toggle_toolbar( NULL, mw ); break; case GDK_Escape: if( mw->full_screen ) on_full_screen( NULL, mw ); else on_quit( NULL, mw ); break; case GDK_q: case GDK_Q: on_quit( NULL, mw ); break; case GDK_F11: on_full_screen( NULL, mw ); break; default: GTK_WIDGET_CLASS(main_win_parent_class)->key_press_event( widget, key ); } return FALSE; } void main_win_center_image( MainWin* mw ) { GtkAdjustment *hadj, *vadj; hadj = gtk_scrolled_window_get_hadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); vadj = gtk_scrolled_window_get_vadjustment((GtkScrolledWindow*)mw->scroll); GtkRequisition req; gtk_widget_size_request( (GtkWidget*)mw->img_view, &req ); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gdouble hadj_page_size = gtk_adjustment_get_page_size(hadj); gdouble hadj_upper = gtk_adjustment_get_upper(hadj); #else gdouble hadj_page_size = hadj->page_size; gdouble hadj_upper = hadj->upper; #endif if( req.width > hadj_page_size ) gtk_adjustment_set_value(hadj, ( hadj_upper - hadj_page_size ) / 2 ); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) gdouble vadj_page_size = gtk_adjustment_get_page_size(vadj); gdouble vadj_upper = gtk_adjustment_get_upper(vadj); #else gdouble vadj_page_size = vadj->page_size; gdouble vadj_upper = vadj->upper; #endif if( req.height > vadj_page_size ) gtk_adjustment_set_value(vadj, ( vadj_upper - vadj_page_size ) / 2 ); } void rotate_image( MainWin* mw, int angle ) { GdkPixbuf* rpix = NULL; if( ! mw->pix ) return; if(angle > 0) { rpix = gdk_pixbuf_rotate_simple( mw->pix, angle ); } else { if(angle == -90) rpix = gdk_pixbuf_flip( mw->pix, TRUE ); else if(angle == -180) rpix = gdk_pixbuf_flip( mw->pix, FALSE ); } if (!rpix) { return; } g_object_unref( mw->pix ); mw->pix = rpix; image_view_set_pixbuf( (ImageView*)mw->img_view, mw->pix ); if( mw->zoom_mode == ZOOM_FIT ) main_win_fit_window_size( mw, FALSE, GDK_INTERP_BILINEAR ); } gboolean main_win_scale_image( MainWin* mw, double new_scale, GdkInterpType type ) { if( G_UNLIKELY( new_scale == 1.0 ) ) { gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)mw->btn_orig, TRUE ); mw->scale = 1.0; return TRUE; } mw->scale = new_scale; image_view_set_scale( (ImageView*)mw->img_view, new_scale, type ); update_title( NULL, mw ); return TRUE; } gboolean save_confirm( MainWin* mw, const char* file_path ) { if( g_file_test( file_path, G_FILE_TEST_EXISTS ) ) { GtkWidget* dlg = gtk_message_dialog_new( (GtkWindow*)mw, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_YES_NO, _("The file name you selected already exists.\nDo you want to overwrite existing file?\n(Warning: The quality of original image might be lost)") ); if( gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ) != GTK_RESPONSE_YES ) { gtk_widget_destroy( dlg ); return FALSE; } gtk_widget_destroy( dlg ); } return TRUE; } gboolean main_win_save( MainWin* mw, const char* file_path, const char* type, gboolean confirm ) { gboolean result1,gdk_save_supported; GSList *gdk_formats; GSList *gdk_formats_i; if( ! mw->pix ) return FALSE; /* detect if the current type can be save by gdk_pixbuf_save() */ gdk_save_supported = FALSE; gdk_formats = gdk_pixbuf_get_formats(); for (gdk_formats_i = gdk_formats; gdk_formats_i; gdk_formats_i = g_slist_next(gdk_formats_i)) { GdkPixbufFormat *data; data = gdk_formats_i->data; if (gdk_pixbuf_format_is_writable(data)) { if ( strcmp(type, gdk_pixbuf_format_get_name(data))==0) { gdk_save_supported = TRUE; break; } } } g_slist_free (gdk_formats); GError* err = NULL; if (!gdk_save_supported) { main_win_show_error( mw, _("Writing this image format is not supported.") ); return FALSE; } if( strcmp( type, "jpeg" ) == 0 ) { char tmp[32]; g_sprintf(tmp, "%d", pref.jpg_quality); result1 = gdk_pixbuf_save( mw->pix, file_path, type, &err, "quality", tmp, NULL ); } else if( strcmp( type, "png" ) == 0 ) { char tmp[32]; g_sprintf(tmp, "%d", pref.png_compression); result1 = gdk_pixbuf_save( mw->pix, file_path, type, &err, "compression", tmp, NULL ); } else result1 = gdk_pixbuf_save( mw->pix, file_path, type, &err, NULL ); if( ! result1 ) { main_win_show_error( mw, err->message ); return FALSE; } return TRUE; } void on_delete( GtkWidget* btn, MainWin* mw ) { cancel_slideshow(mw); char* file_path = image_list_get_current_file_path( mw->img_list ); if( file_path ) { int resp = GTK_RESPONSE_YES; if ( pref.ask_before_delete ) { GtkWidget* dlg = gtk_message_dialog_new( (GtkWindow*)mw, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_YES_NO, _("Are you sure you want to delete current file?\n\nWarning: Once deleted, the file cannot be recovered.") ); resp = gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); gtk_widget_destroy( dlg ); } if( resp == GTK_RESPONSE_YES ) { const char* name = image_list_get_current( mw->img_list ); if( g_unlink( file_path ) != 0 ) main_win_show_error( mw, g_strerror(errno) ); else { const char* next_name = image_list_get_next( mw->img_list ); if( ! next_name ) next_name = image_list_get_prev( mw->img_list ); if( next_name ) { char* next_file_path = image_list_get_current_file_path( mw->img_list ); main_win_open( mw, next_file_path, ZOOM_FIT ); g_free( next_file_path ); } image_list_remove ( mw->img_list, name ); if ( ! next_name ) { main_win_close( mw ); image_list_close( mw->img_list ); image_view_set_pixbuf( (ImageView*)mw->img_view, NULL ); gtk_window_set_title( (GtkWindow*) mw, _("Image Viewer")); } } } g_free( file_path ); } } void on_toggle_toolbar( GtkMenuItem* item, MainWin* mw ) { show_toolbar = !show_toolbar; if (show_toolbar) gtk_widget_show(gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar)); else gtk_widget_hide(gtk_widget_get_parent(mw->nav_bar)); } void show_popup_menu( MainWin* mw, GdkEventButton* evt ) { static PtkMenuItemEntry menu_def[] = { PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Previous" ), GTK_STOCK_GO_BACK, on_prev, GDK_leftarrow, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Next" ), GTK_STOCK_GO_FORWARD, on_next, GDK_rightarrow, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Start/Stop Slideshow" ), GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, on_slideshow_menu, GDK_W, 0 ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Zoom Out" ), GTK_STOCK_ZOOM_OUT, on_zoom_out, GDK_minus, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Zoom In" ), GTK_STOCK_ZOOM_IN, on_zoom_in, GDK_plus, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Fit Image To Window Size" ), GTK_STOCK_ZOOM_FIT, on_zoom_fit_menu, GDK_F, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Original Size" ), GTK_STOCK_ZOOM_100, on_orig_size_menu, GDK_G, 0 ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Full Screen" ), GTK_STOCK_FULLSCREEN, on_full_screen, GDK_F11, 0 ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Rotate Counterclockwise" ), "object-rotate-left", on_rotate_counterclockwise, GDK_L, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Rotate Clockwise" ), "object-rotate-right", on_rotate_clockwise, GDK_R, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Flip Horizontal" ), "object-flip-horizontal", on_flip_horizontal, GDK_H, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_( "Flip Vertical" ), "object-flip-vertical", on_flip_vertical, GDK_V, 0 ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Open File"), GTK_STOCK_OPEN, G_CALLBACK(on_open), GDK_O, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save File"), GTK_STOCK_SAVE, G_CALLBACK(on_save), GDK_S, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ), // PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As Other Size"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Delete File"), GTK_STOCK_DELETE, G_CALLBACK(on_delete), GDK_Delete, 0 ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Preferences"), GTK_STOCK_PREFERENCES, G_CALLBACK(on_preference), GDK_P, 0 ), PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Show/Hide toolbar"), NULL, G_CALLBACK(on_toggle_toolbar), GDK_T, 0 ), PTK_STOCK_MENU_ITEM( GTK_STOCK_ABOUT, on_about ), PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM, PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Quit"), GTK_STOCK_QUIT, G_CALLBACK(on_quit), GDK_Q, 0 ), PTK_MENU_END }; GtkWidget* rotate_cw; GtkWidget* rotate_ccw; GtkWidget* flip_v; GtkWidget* flip_h; menu_def[10].ret = &rotate_ccw; menu_def[11].ret = &rotate_cw; menu_def[12].ret = &flip_h; menu_def[13].ret = &flip_v; // mw accel group is useless. It's only used to display accels in popup menu GtkAccelGroup* accel_group = gtk_accel_group_new(); GtkMenuShell* popup = (GtkMenuShell*)ptk_menu_new_from_data( menu_def, mw, accel_group ); if( mw->animation ) { gtk_widget_set_sensitive( rotate_ccw, FALSE ); gtk_widget_set_sensitive( rotate_cw, FALSE ); gtk_widget_set_sensitive( flip_h, FALSE ); gtk_widget_set_sensitive( flip_v, FALSE ); } gtk_widget_show_all( (GtkWidget*)popup ); g_signal_connect( popup, "selection-done", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL ); gtk_menu_popup( (GtkMenu*)popup, NULL, NULL, NULL, NULL, evt->button, evt->time ); } void on_about( GtkWidget* menu, MainWin* mw ) { GtkWidget * about_dlg; const gchar *authors[] = { "洪任諭 Hong Jen Yee ", "Martin Siggel ", "Hialan Liu ", "Marty Jack ", "Louis Casillas ", "Will Davies", _(" * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"), NULL }; /* TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. */ gchar *translators = _( "translator-credits" ); about_dlg = gtk_about_dialog_new (); gtk_container_set_border_width ( ( GtkContainer*)about_dlg , 2 ); gtk_about_dialog_set_version ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, VERSION ); gtk_about_dialog_set_program_name ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "GPicView" ) ); gtk_about_dialog_set_logo_icon_name ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "gpicview" ); gtk_about_dialog_set_copyright ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "Copyright (C) 2007 - 2025" ) ); gtk_about_dialog_set_comments ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "Lightweight image viewer from LXDE project" ) ); gtk_about_dialog_set_license ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "GPicView\n\nCopyright (C) 2007 Hong Jen Yee (PCMan)\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." ); gtk_about_dialog_set_website ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "http://wiki.lxde.org/en/GPicView" ); gtk_about_dialog_set_authors ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, authors ); gtk_about_dialog_set_translator_credits ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, translators ); gtk_window_set_transient_for( (GtkWindow*) about_dlg, GTK_WINDOW( mw ) ); gtk_dialog_run( ( GtkDialog*)about_dlg ); gtk_widget_destroy( about_dlg ); } void on_drag_data_received( GtkWidget* widget, GdkDragContext *drag_context, int x, int y, GtkSelectionData* data, guint info, guint time, MainWin* mw ) { if( !data) return; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) int data_length = gtk_selection_data_get_length(data); #else int data_length = data->length; #endif if( data_length <= 0) return; char* file = NULL; if( info == 0 ) // text/uri-list { char** uris = gtk_selection_data_get_uris( data ); if( uris ) { file = g_filename_from_uri(*uris, NULL, NULL); g_strfreev( uris ); } } else if( info == 1 ) // text/plain { file = (char*)gtk_selection_data_get_text( data ); } if( file ) { main_win_open( mw, file, ZOOM_FIT ); g_free( file ); } } static void main_win_set_zoom_scale(MainWin* mw, double scale) { main_win_set_zoom_mode(mw, ZOOM_SCALE); if (scale > 20.0) scale = 20.0; if (scale < 0.02) scale = 0.02; if (mw->scale != scale) main_win_scale_image(mw, scale, GDK_INTERP_BILINEAR); } static void main_win_set_zoom_mode(MainWin* mw, ZoomMode mode) { if (mw->zoom_mode == mode) return; mw->zoom_mode = mode; main_win_update_zoom_buttons_state(mw); if (mode == ZOOM_ORIG) { mw->scale = 1.0; if (!mw->pix) return; update_title(NULL, mw); image_view_set_scale( (ImageView*)mw->img_view, 1.0, GDK_INTERP_BILINEAR ); while (gtk_events_pending ()) gtk_main_iteration (); main_win_center_image( mw ); // FIXME: mw doesn't work well. Why? } else if (mode == ZOOM_FIT) { main_win_fit_window_size( mw, FALSE, GDK_INTERP_BILINEAR ); } } static void main_win_update_zoom_buttons_state(MainWin* mw) { gboolean button_fit_active = mw->zoom_mode == ZOOM_FIT; gboolean button_orig_active = mw->zoom_mode == ZOOM_ORIG; if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(mw->btn_fit)) != button_fit_active) gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(mw->btn_fit), button_fit_active); if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(mw->btn_orig)) != button_orig_active) gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(mw->btn_orig), button_orig_active); } gpicview-0.3.1/src/main-win.h000066400000000000000000000074211477126501600160240ustar00rootroot00000000000000/*************************************************************************** * Copyright (C) 2007 by PCMan (Hong Jen Yee) * * pcman.tw@gmail.com * * * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * * it under the terms of the GNU General Public License as published by * * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * * (at your option) any later version. * * * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * * GNU General Public License for more details. * * * * You should have received a copy of the GNU General Public License * * along with this program; if not, write to the * * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ #ifndef MAINWIN_H #define MAINWIN_H #include #include #include "image-view.h" #include "image-list.h" /** @author PCMan (Hong Jen Yee) */ #define MAIN_WIN_TYPE (main_win_get_type ()) #define MAIN_WIN(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MAIN_WIN_TYPE, MainWin)) #define MAIN_WIN_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MAIN_WIN_TYPE, MainWinClass)) #define IS_MAIN_WIN(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MAIN_WIN_TYPE)) #define IS_MAIN_WIN_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MAIN_WIN_TYPE)) #define MAIN_WIN_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), MAIN_WIN_TYPE, MainWinClass)) typedef enum { ZOOM_NONE = 0, ZOOM_FIT, ZOOM_ORIG, ZOOM_SCALE } ZoomMode; typedef struct _MainWinClass { GtkWindowClass parent_class; } MainWinClass; typedef struct _MainWin { GtkWindow parent; GdkPixbuf* pix; GdkPixbufAnimation* animation; GdkPixbufAnimationIter* animation_iter; guint animation_timeout; GtkWidget* img_view; GtkWidget* scroll; GtkWidget* evt_box; GtkWidget* nav_bar; GtkWidget* btn_rotate_cw; GtkWidget* btn_rotate_ccw; GtkWidget* btn_flip_v; GtkWidget* btn_flip_h; GtkWidget* btn_orig; GtkWidget* btn_fit; GtkWidget* btn_play_stop; GtkWidget* img_play_stop; GtkWidget* percent; GdkCursor* hand_cursor; GtkAllocation scroll_allocation; ZoomMode zoom_mode; gboolean full_screen; gboolean slideshow_running; gboolean slideshow_cancelled; guint slide_timeout; gboolean dragging; double scale; int drag_old_x; int drag_old_y; int rotation_angle; ImageList* img_list; } MainWin; GtkWidget* main_win_new(); gboolean main_win_open( MainWin* mw, const char* file_path, ZoomMode zoom ); void main_win_start_slideshow( MainWin* mw ); void main_win_close( MainWin* mw ); gboolean main_win_save( MainWin* mw, const char* file_path, const char* type, gboolean confirm ); void main_win_show_error( MainWin* mw, const char* message ); void main_win_fit_size( MainWin* mw, int width, int height, gboolean can_strech, GdkInterpType type ); void main_win_fit_window_size( MainWin* mw, gboolean can_strech, GdkInterpType type ); void main_win_center_image( MainWin* mw ); gboolean main_win_scale_image( MainWin* mw, double new_scale, GdkInterpType type ); GType main_win_get_type(); #endif gpicview-0.3.1/src/pref.c000066400000000000000000000271241477126501600152360ustar00rootroot00000000000000/* * pref.h * * Copyright (C) 2007 PCMan * Copyright (C) 2023 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include #include "pref.h" #include "main-win.h" #define CFG_DIR "gpicview" #define CFG_FILE CFG_DIR"/gpicview.conf" Pref pref = {0}; static gboolean kf_get_bool(GKeyFile* kf, const char* grp, const char* name, gboolean* ret ) { GError* err = NULL; gboolean val = g_key_file_get_boolean(kf, grp, name, &err); if( G_UNLIKELY(err) ) { g_error_free(err); return FALSE; } if(G_LIKELY(ret)) *ret = val; return TRUE; } static int kf_get_int(GKeyFile* kf, const char* grp, const char* name, int* ret ) { GError* err = NULL; int val = g_key_file_get_integer(kf, grp, name, &err); if( G_UNLIKELY(err) ) { g_error_free(err); return FALSE; } if(G_LIKELY(ret)) *ret = val; return TRUE; } static gboolean kf_get_int_list (GKeyFile *kf, const gchar *grp, const gchar *name, gint *ret, gsize len ) { gint *list; gsize i, length; GError *error = NULL; list = g_key_file_get_integer_list(kf, grp, name, &length, &error); if (G_UNLIKELY(error)) { g_error_free(error); return FALSE; } if (G_LIKELY(list)) { for (i = 0; i < len && i < length; i++) ret[i] = list[i]; g_free(list); return TRUE; } return FALSE; } void load_preferences() { /* FIXME: GKeyFile is not fast enough. * Need to replace it with our own config loader in the future. */ GKeyFile* kf; char* path; char* color; /* pref.open_maximized = FALSE; */ pref.save_window = TRUE; pref.show_toolbar = TRUE; pref.ask_before_save = TRUE; pref.ask_before_delete = TRUE; /* pref.auto_save_rotated = FALSE; */ pref.rotate_exif_only = TRUE; pref.bg.red = pref.bg.green = pref.bg.blue = 65535; pref.bg_full.red = pref.bg_full.green = pref.bg_full.blue = 0; pref.jpg_quality = 90; pref.png_compression = 9; kf = g_key_file_new(); path = g_build_filename( g_get_user_config_dir(), CFG_FILE, NULL ); if( g_key_file_load_from_file( kf, path, 0, NULL ) ) { kf_get_bool( kf, "General", "open_maximized", &pref.open_maximized ); kf_get_bool( kf, "General", "save_window", &pref.save_window ); kf_get_bool( kf, "General", "show_toolbar", &pref.show_toolbar ); kf_get_bool( kf, "General", "ask_before_save", &pref.ask_before_save ); kf_get_bool( kf, "General", "ask_before_delete", &pref.ask_before_delete ); kf_get_bool( kf, "General", "auto_save_rotated", &pref.auto_save_rotated ); kf_get_bool( kf, "General", "rotate_exif_only", &pref.rotate_exif_only ); kf_get_int( kf, "General", "slide_delay", &pref.slide_delay ); kf_get_int( kf, "General", "zoom_factor", &pref.zoom_factor ); kf_get_int_list( kf, "General", "window", &pref.win_x, 4 ); kf_get_int( kf, "General", "jpg_quality", &pref.jpg_quality); kf_get_int( kf, "General", "png_compression", &pref.png_compression ); color = g_key_file_get_string(kf, "General", "bg", NULL); if( color ) { gdk_color_parse(color, &pref.bg); g_free(color); } color = g_key_file_get_string(kf, "General", "bg_full", NULL); if( color ) { gdk_color_parse(color, &pref.bg_full); g_free(color); } } g_free( path ); g_key_file_free( kf ); if (pref.slide_delay == 0) pref.slide_delay = 5; if (pref.zoom_factor == 0) pref.zoom_factor = 5; if (pref.win_w == 0) pref.win_w = 640; if (pref.win_h == 0) pref.win_h = 480; } void save_preferences() { FILE* f; char* dir = g_build_filename( g_get_user_config_dir(), CFG_DIR, NULL ); char* path = g_build_filename( g_get_user_config_dir(), CFG_FILE, NULL ); if( ! g_file_test( dir, G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { g_mkdir( g_get_user_config_dir(), 0766 ); g_mkdir( dir, 0766 ); } g_free( dir ); if( (f = fopen( path, "w" )) ) { fputs( "[General]\n", f ); fprintf( f, "open_maximized=%d\n", pref.open_maximized ); fprintf( f, "save_window=%d\n", pref.save_window ); fprintf( f, "show_toolbar=%d\n", pref.show_toolbar ); fprintf( f, "ask_before_save=%d\n", pref.ask_before_save ); fprintf( f, "ask_before_delete=%d\n", pref.ask_before_delete ); fprintf( f, "auto_save_rotated=%d\n", pref.auto_save_rotated ); fprintf( f, "rotate_exif_only=%d\n", pref.rotate_exif_only ); fprintf( f, "slide_delay=%d\n", pref.slide_delay ); fprintf( f, "zoom_factor=%d\n", pref.zoom_factor ); fprintf( f, "bg=#%02x%02x%02x\n", pref.bg.red/256, pref.bg.green/256, pref.bg.blue/256 ); fprintf( f, "bg_full=#%02x%02x%02x\n", pref.bg_full.red/256, pref.bg_full.green/256, pref.bg_full.blue/256 ); fprintf( f, "window=%d;%d;%d;%d;\n", pref.win_x, pref.win_y, pref.win_w, pref.win_h); fprintf( f, "jpg_quality=%d\n", pref.jpg_quality ); fprintf( f, "png_compression=%d\n", pref.png_compression ); fclose( f ); } g_free( path ); } static void on_set_default( GtkButton* btn, gpointer user_data ) { GtkWindow* parent=(GtkWindow*)user_data; GtkWidget* dlg=gtk_message_dialog_new_with_markup( parent, 0, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_OK_CANCEL, _("GPicView will become the default viewer for all supported image files on your system.\n" "(This will be done through \'xdg-mime\' program)\n\n" "Are you sure you really want to do this?") ); if( gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ) == GTK_RESPONSE_OK ) { const char cmd[]="xdg-mime default gpicview.desktop application/x-navi-animation image/bmp image/gif image/x-icns image/jpeg image/png image/x-portable-bitmap image/x-portable-graymap image/x-portable-pixmap image/x-quicktime image/svg+xml image/x-tga image/tiff image/vnd.microsoft.icon image/vnd.zbrush.pcx image/x-pcx image/x-win-bitmap image/wmf image/x-wmf image/x-xbitmap image/x-xpixmap"; g_spawn_command_line_sync( cmd, NULL, NULL, NULL, NULL ); } gtk_widget_destroy( dlg ); } static void on_set_bg( GtkColorButton* btn, gpointer user_data ) { MainWin* parent=(MainWin*)user_data; gtk_color_button_get_color(GTK_COLOR_BUTTON(btn), &pref.bg); if( !parent->full_screen ) { gtk_widget_modify_bg( parent->evt_box, GTK_STATE_NORMAL, &pref.bg ); gtk_widget_queue_draw(parent->evt_box ); } } static void on_set_bg_full( GtkColorButton* btn, gpointer user_data ) { MainWin* parent=(MainWin*)user_data; gtk_color_button_get_color(GTK_COLOR_BUTTON(btn), &pref.bg_full); if( parent->full_screen ) { gtk_widget_modify_bg( parent->evt_box, GTK_STATE_NORMAL, &pref.bg_full ); gtk_widget_queue_draw(parent->evt_box ); } } void edit_preferences( GtkWindow* parent ) { GtkWidget *open_maximized_btn, *save_window_btn, *show_toolbar_btn, *auto_save_btn, *ask_before_save_btn, *set_default_btn, *rotate_exif_only_btn, *slide_delay_spinner, *zoom_factor_spinner, *ask_before_del_btn, *bg_btn, *bg_full_btn; GtkBuilder* builder = gtk_builder_new(); GtkDialog* dlg; gtk_builder_add_from_file(builder, PACKAGE_DATA_DIR "/gpicview/ui/pref-dlg.ui", NULL); gint response; dlg = (GtkDialog*)gtk_builder_get_object(builder, "dlg"); gtk_window_set_transient_for((GtkWindow*)dlg, parent); open_maximized_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "open_maximized"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)open_maximized_btn, pref.open_maximized ); save_window_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "save_window"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)save_window_btn, pref.save_window ); show_toolbar_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "show_toolbar"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)show_toolbar_btn, pref.show_toolbar ); ask_before_save_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "ask_before_save"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)ask_before_save_btn, pref.ask_before_save ); ask_before_del_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "ask_before_delete"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)ask_before_del_btn, pref.ask_before_delete ); auto_save_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "auto_save_rotated"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)auto_save_btn, pref.auto_save_rotated ); rotate_exif_only_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "rotate_exif_only"); gtk_toggle_button_set_active( (GtkToggleButton*)rotate_exif_only_btn, pref.rotate_exif_only ); slide_delay_spinner = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "slide_delay"); gtk_spin_button_set_value( (GtkSpinButton*)slide_delay_spinner, pref.slide_delay) ; zoom_factor_spinner = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "zoom_factor"); gtk_spin_button_set_value( (GtkSpinButton*)zoom_factor_spinner, pref.zoom_factor) ; set_default_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "make_default"); g_signal_connect( set_default_btn, "clicked", G_CALLBACK(on_set_default), parent ); bg_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "bg"); gtk_color_button_set_color(GTK_COLOR_BUTTON(bg_btn), &pref.bg); g_signal_connect( bg_btn, "color-set", G_CALLBACK(on_set_bg), parent ); bg_full_btn = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "bg_full"); gtk_color_button_set_color(GTK_COLOR_BUTTON(bg_full_btn), &pref.bg_full); g_signal_connect( bg_full_btn, "color-set", G_CALLBACK(on_set_bg_full), parent ); g_object_unref( builder ); response = gtk_dialog_run( dlg ); if (response == GTK_RESPONSE_OK) { pref.open_maximized = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)open_maximized_btn ); pref.save_window = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)save_window_btn ); pref.show_toolbar = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)show_toolbar_btn ); pref.ask_before_save = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)ask_before_save_btn ); pref.ask_before_delete = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)ask_before_del_btn ); pref.auto_save_rotated = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)auto_save_btn ); pref.rotate_exif_only = gtk_toggle_button_get_active( (GtkToggleButton*)rotate_exif_only_btn ); pref.slide_delay = gtk_spin_button_get_value_as_int( (GtkSpinButton*)slide_delay_spinner ); pref.zoom_factor = gtk_spin_button_get_value_as_int( (GtkSpinButton*)zoom_factor_spinner ); } gtk_widget_destroy( (GtkWidget*)dlg ); } gpicview-0.3.1/src/pref.h000066400000000000000000000032561477126501600152430ustar00rootroot00000000000000/* * pref.h * * Copyright (C) 2007 PCMan * Copyright (C) 2023 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifndef _PREF_H_ #define _PREF_H_ #include G_BEGIN_DECLS typedef struct _Pref { gboolean auto_save_rotated; /* Save rotated images */ gboolean ask_before_save; gboolean rotate_exif_only; gboolean ask_before_delete; gboolean open_maximized; gboolean save_window; int slide_delay; int zoom_factor; GdkColor bg; GdkColor bg_full; gint win_x; /* these must be placed in sequence */ gint win_y; gint win_w; gint win_h; int jpg_quality; int png_compression; gboolean show_toolbar; }Pref; extern Pref pref; /* global variable holding user prerefences */ void load_preferences(); /* load user preferences */ void save_preferences(); /* save user preference s*/ void edit_preferences( GtkWindow* parent ); G_END_DECLS #endif gpicview-0.3.1/src/ptk-menu.c000066400000000000000000000063311477126501600160370ustar00rootroot00000000000000/* * C Implementation: ptkutils * * Description: * * * Author: Hong Jen Yee (PCMan) , (C) 2006 * * Copyright: See COPYING file that comes with this distribution * */ #include "ptk-menu.h" #include #include GtkWidget* ptk_menu_new_from_data( PtkMenuItemEntry* entries, gpointer cb_data, GtkAccelGroup* accel_group ) { GtkWidget* menu; menu = gtk_menu_new(); ptk_menu_add_items_from_data( menu, entries, cb_data, accel_group ); return menu; } void ptk_menu_add_items_from_data( GtkWidget* menu, PtkMenuItemEntry* entries, gpointer cb_data, GtkAccelGroup* accel_group ) { PtkMenuItemEntry* ent; GtkWidget* menu_item = NULL; GtkWidget* sub_menu; GtkWidget* image; GSList* radio_group = NULL; const char* signal; for( ent = entries; ; ++ent ) { if( G_LIKELY( ent->label ) ) { /* Stock item */ signal = "activate"; if( G_UNLIKELY( PTK_IS_STOCK_ITEM(ent) ) ) { menu_item = gtk_image_menu_item_new_from_stock( ent->label, accel_group ); } else if( G_LIKELY(ent->stock_icon) ) { if( G_LIKELY( ent->stock_icon > (char *)2 ) ) { menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_(ent->label)); if( g_str_has_prefix(ent->stock_icon, "gtk-") ) image = gtk_image_new_from_stock( ent->stock_icon, GTK_ICON_SIZE_MENU ); else image = gtk_image_new_from_icon_name( ent->stock_icon, GTK_ICON_SIZE_MENU ); gtk_image_menu_item_set_image( GTK_IMAGE_MENU_ITEM(menu_item), image ); } else if( G_UNLIKELY( PTK_IS_CHECK_MENU_ITEM(ent) ) ) { menu_item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic(_(ent->label)); signal = "toggled"; } else if( G_UNLIKELY( PTK_IS_RADIO_MENU_ITEM(ent) ) ) { menu_item = gtk_radio_menu_item_new_with_mnemonic( radio_group, _(ent->label) ); if( G_LIKELY( PTK_IS_RADIO_MENU_ITEM( (ent + 1) ) ) ) radio_group = gtk_radio_menu_item_get_group( GTK_RADIO_MENU_ITEM(menu_item) ); else radio_group = NULL; signal = "toggled"; } } else { menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_(ent->label)); } if( G_LIKELY(accel_group) && ent->key ) { gtk_widget_add_accelerator (menu_item, "activate", accel_group, ent->key, ent->mod, GTK_ACCEL_VISIBLE); } if( G_LIKELY(ent->callback) ) { /* Callback */ g_signal_connect( menu_item, signal, ent->callback, cb_data); } if( G_UNLIKELY( ent->sub_menu ) ) { /* Sub menu */ sub_menu = ptk_menu_new_from_data( ent->sub_menu, cb_data, accel_group ); gtk_menu_item_set_submenu( GTK_MENU_ITEM(menu_item), sub_menu ); } } else { if( ! ent->stock_icon ) /* End of menu */ break; menu_item = gtk_separator_menu_item_new(); } gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item ); if( G_UNLIKELY(ent->ret) ) {/* Return */ *ent->ret = menu_item; ent->ret = NULL; } } } gpicview-0.3.1/src/ptk-menu.h000066400000000000000000000041521477126501600160430ustar00rootroot00000000000000/* * C Interface: ptk-menu * * Description: Some GUI utilities * * * Author: Hong Jen Yee (PCMan) , (C) 2006 * * Copyright: See COPYING file that comes with this distribution * */ /* I don't like GtkUIManager provided by gtk+, so I implement my own. ;-) */ #ifndef _PTK_MENU_H_ #define _PTK_UTILS_H_ #include #include G_BEGIN_DECLS #define PTK_STOCK_MENU_ITEM( id, cb ) { id, NULL, G_CALLBACK(cb), 0, 0, NULL, NULL } #define PTK_MENU_ITEM( label, cb, key, mod ) { label, NULL, G_CALLBACK(cb), key, mod, NULL, NULL } #define PTK_CHECK_MENU_ITEM( label, cb, key, mod ) { label, (char*)1, G_CALLBACK(cb), key, mod, NULL, NULL } #define PTK_RADIO_MENU_ITEM( label, cb, key, mod ) { label, (char*)2, G_CALLBACK(cb), key, mod, NULL, NULL } #define PTK_IMG_MENU_ITEM( label, icon, cb, key, mod ) { label, icon, G_CALLBACK(cb), key, mod, NULL, NULL } #define PTK_POPUP_MENU( label, sub ) { label, NULL, NULL, 0, 0, sub, NULL } #define PTK_POPUP_IMG_MENU( label, icon, sub ) { label, icon, NULL, 0, 0, sub, NULL } #define PTK_SEPARATOR_MENU_ITEM { NULL, (char *)(-1), NULL, 0, 0, NULL, 0} #define PTK_MENU_END {0} #define PTK_IS_STOCK_ITEM( ent ) ( ent->label && (*(guint32*)ent->label) == *(guint32*)"gtk-" ) #define PTK_IS_CHECK_MENU_ITEM( ent ) ( ent->stock_icon == (char*)1 ) #define PTK_IS_RADIO_MENU_ITEM( ent ) ( ent->stock_icon == (char*)2 ) struct _PtkMenuItemEntry { const char* label; /* or stock id */ const char* stock_icon; /* or menu type 1: check, 2: radio */ GCallback callback; guint key; guint mod; /* GdkModifierType */ struct _PtkMenuItemEntry* sub_menu; GtkWidget** ret; }; typedef struct _PtkMenuItemEntry PtkMenuItemEntry; GtkWidget* ptk_menu_new_from_data( PtkMenuItemEntry* entries, gpointer cb_data, GtkAccelGroup* accel_group ); void ptk_menu_add_items_from_data( GtkWidget* menu, PtkMenuItemEntry* entries, gpointer cb_data, GtkAccelGroup* accel_group ); G_END_DECLS #endif gpicview-0.3.1/src/tran-supp.c000066400000000000000000001056241477126501600162350ustar00rootroot00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * GThumb * * Copyright (C) 2001, 2002 The Free Software Foundation, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Street #330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* based upon file transupp.c from the libjpeg package, original copyright * note follows: .* * * transupp.c * * Copyright (C) 1997, Thomas G. Lane. * This file is part of the Independent JPEG Group's software. * For conditions of distribution and use, see the accompanying README file. * * This file contains image transformation routines and other utility code * used by the jpegtran sample application. These are NOT part of the core * JPEG library. But we keep these routines separate from jpegtran.c to * ease the task of maintaining jpegtran-like programs that have other user * interfaces. */ #include #ifdef HAVE_LIBJPEG #define SAVE_MARKERS_SUPPORTED 1 #include #include #include "tran-supp.h" /* My own external interface */ #ifndef MAX #define MAX(a, b) (((a) > (b)) ? (a) : (b)) #endif enum { JERR_CONVERSION_NOTIMPL }; #define ERREXIT(cinfo,code) \ ((cinfo)->err->msg_code = (code), \ (*(cinfo)->err->error_exit) ((j_common_ptr) (cinfo))) static long jround_up (long a, long b) /* Compute a rounded up to next multiple of b, ie, ceil(a/b)*b */ /* Assumes a >= 0, b > 0 */ { a += b - 1L; return a - (a % b); } static void jcopy_block_row (JBLOCKROW input_row, JBLOCKROW output_row, JDIMENSION num_blocks) /* Copy a row of coefficient blocks from one place to another. */ { register JCOEFPTR inptr, outptr; register long count; inptr = (JCOEFPTR) input_row; outptr = (JCOEFPTR) output_row; for (count = (long) num_blocks * DCTSIZE2; count > 0; count--) { *outptr++ = *inptr++; } } /* * Lossless image transformation routines. These routines work on DCT * coefficient arrays and thus do not require any lossy decompression * or recompression of the image. * Thanks to Guido Vollbeding for the initial design and code of this feature. * * Horizontal flipping is done in-place, using a single top-to-bottom * pass through the virtual source array. It will thus be much the * fastest option for images larger than main memory. * * The other routines require a set of destination virtual arrays, so they * need twice as much memory as jpegtran normally does. The destination * arrays are always written in normal scan order (top to bottom) because * the virtual array manager expects this. The source arrays will be scanned * in the corresponding order, which means multiple passes through the source * arrays for most of the transforms. That could result in much thrashing * if the image is larger than main memory. * * Some notes about the operating environment of the individual transform * routines: * 1. Both the source and destination virtual arrays are allocated from the * source JPEG object, and therefore should be manipulated by calling the * source's memory manager. * 2. The destination's component count should be used. It may be smaller * than the source's when forcing to grayscale. * 3. Likewise the destination's sampling factors should be used. When * forcing to grayscale the destination's sampling factors will be all 1, * and we may as well take that as the effective iMCU size. * 4. When "trim" is in effect, the destination's dimensions will be the * trimmed values but the source's will be untrimmed. * 5. All the routines assume that the source and destination buffers are * padded out to a full iMCU boundary. This is true, although for the * source buffer it is an undocumented property of jdcoefct.c. * Notes 2,3,4 boil down to this: generally we should use the destination's * dimensions and ignore the source's. */ static void do_flip_h (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays) /* Horizontal flip; done in-place, so no separate dest array is required */ { JDIMENSION MCU_cols, comp_width, blk_x, blk_y; int ci, k, offset_y; JBLOCKARRAY buffer; JCOEFPTR ptr1, ptr2; JCOEF temp1, temp2; jpeg_component_info *compptr; /* Horizontal mirroring of DCT blocks is accomplished by swapping * pairs of blocks in-place. Within a DCT block, we perform horizontal * mirroring by changing the signs of odd-numbered columns. * Partial iMCUs at the right edge are left untouched. */ MCU_cols = dstinfo->image_width / (dstinfo->max_h_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_width = MCU_cols * compptr->h_samp_factor; for (blk_y = 0; blk_y < compptr->height_in_blocks; blk_y += compptr->v_samp_factor) { buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { for (blk_x = 0; blk_x * 2 < comp_width; blk_x++) { ptr1 = buffer[offset_y][blk_x]; ptr2 = buffer[offset_y][comp_width - blk_x - 1]; /* this unrolled loop doesn't need to know which row it's on... */ for (k = 0; k < DCTSIZE2; k += 2) { temp1 = *ptr1; /* swap even column */ temp2 = *ptr2; *ptr1++ = temp2; *ptr2++ = temp1; temp1 = *ptr1; /* swap odd column with sign change */ temp2 = *ptr2; *ptr1++ = -temp2; *ptr2++ = -temp1; } } } } } } static void do_flip_v (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* Vertical flip */ { JDIMENSION MCU_rows, comp_height, dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JBLOCKROW src_row_ptr, dst_row_ptr; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; /* We output into a separate array because we can't touch different * rows of the source virtual array simultaneously. Otherwise, this * is a pretty straightforward analog of horizontal flip. * Within a DCT block, vertical mirroring is done by changing the signs * of odd-numbered rows. * Partial iMCUs at the bottom edge are copied verbatim. */ MCU_rows = dstinfo->image_height / (dstinfo->max_v_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_height = MCU_rows * compptr->v_samp_factor; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); if (dst_blk_y < comp_height) { /* Row is within the mirrorable area. */ src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], comp_height - dst_blk_y - (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, FALSE); } else { /* Bottom-edge blocks will be copied verbatim. */ src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, FALSE); } for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { if (dst_blk_y < comp_height) { /* Row is within the mirrorable area. */ dst_row_ptr = dst_buffer[offset_y]; src_row_ptr = src_buffer[compptr->v_samp_factor - offset_y - 1]; for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x++) { dst_ptr = dst_row_ptr[dst_blk_x]; src_ptr = src_row_ptr[dst_blk_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i += 2) { /* copy even row */ for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) *dst_ptr++ = *src_ptr++; /* copy odd row with sign change */ for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) *dst_ptr++ = - *src_ptr++; } } } else { /* Just copy row verbatim. */ jcopy_block_row(src_buffer[offset_y], dst_buffer[offset_y], compptr->width_in_blocks); } } } } } static void do_transpose (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* Transpose source into destination */ { JDIMENSION dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_x, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; /* Transposing pixels within a block just requires transposing the * DCT coefficients. * Partial iMCUs at the edges require no special treatment; we simply * process all the available DCT blocks for every component. */ for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x += compptr->h_samp_factor) { src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_x, (JDIMENSION) compptr->h_samp_factor, FALSE); for (offset_x = 0; offset_x < compptr->h_samp_factor; offset_x++) { src_ptr = src_buffer[offset_x][dst_blk_y + offset_y]; dst_ptr = dst_buffer[offset_y][dst_blk_x + offset_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } } } } static void do_rot_90 (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* 90 degree rotation is equivalent to * 1. Transposing the image; * 2. Horizontal mirroring. * These two steps are merged into a single processing routine. */ { JDIMENSION MCU_cols, comp_width, dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_x, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; /* Because of the horizontal mirror step, we can't process partial iMCUs * at the (output) right edge properly. They just get transposed and * not mirrored. */ MCU_cols = dstinfo->image_width / (dstinfo->max_h_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_width = MCU_cols * compptr->h_samp_factor; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x += compptr->h_samp_factor) { src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_x, (JDIMENSION) compptr->h_samp_factor, FALSE); for (offset_x = 0; offset_x < compptr->h_samp_factor; offset_x++) { src_ptr = src_buffer[offset_x][dst_blk_y + offset_y]; if (dst_blk_x < comp_width) { /* Block is within the mirrorable area. */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y] [comp_width - dst_blk_x - offset_x - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; i++; for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } else { /* Edge blocks are transposed but not mirrored. */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y][dst_blk_x + offset_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } } } } } static void do_rot_270 (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* 270 degree rotation is equivalent to * 1. Horizontal mirroring; * 2. Transposing the image. * These two steps are merged into a single processing routine. */ { JDIMENSION MCU_rows, comp_height, dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_x, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; /* Because of the horizontal mirror step, we can't process partial iMCUs * at the (output) bottom edge properly. They just get transposed and * not mirrored. */ MCU_rows = dstinfo->image_height / (dstinfo->max_v_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_height = MCU_rows * compptr->v_samp_factor; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x += compptr->h_samp_factor) { src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_x, (JDIMENSION) compptr->h_samp_factor, FALSE); for (offset_x = 0; offset_x < compptr->h_samp_factor; offset_x++) { dst_ptr = dst_buffer[offset_y][dst_blk_x + offset_x]; if (dst_blk_y < comp_height) { /* Block is within the mirrorable area. */ src_ptr = src_buffer[offset_x] [comp_height - dst_blk_y - offset_y - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) { dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; j++; dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } else { /* Edge blocks are transposed but not mirrored. */ src_ptr = src_buffer[offset_x][dst_blk_y + offset_y]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } } } } } static void do_rot_180 (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* 180 degree rotation is equivalent to * 1. Vertical mirroring; * 2. Horizontal mirroring. * These two steps are merged into a single processing routine. */ { JDIMENSION MCU_cols, MCU_rows, comp_width, comp_height, dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JBLOCKROW src_row_ptr, dst_row_ptr; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; MCU_cols = dstinfo->image_width / (dstinfo->max_h_samp_factor * DCTSIZE); MCU_rows = dstinfo->image_height / (dstinfo->max_v_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_width = MCU_cols * compptr->h_samp_factor; comp_height = MCU_rows * compptr->v_samp_factor; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); if (dst_blk_y < comp_height) { /* Row is within the vertically mirrorable area. */ src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], comp_height - dst_blk_y - (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, FALSE); } else { /* Bottom-edge rows are only mirrored horizontally. */ src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, FALSE); } for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { if (dst_blk_y < comp_height) { /* Row is within the mirrorable area. */ dst_row_ptr = dst_buffer[offset_y]; src_row_ptr = src_buffer[compptr->v_samp_factor - offset_y - 1]; /* Process the blocks that can be mirrored both ways. */ for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < comp_width; dst_blk_x++) { dst_ptr = dst_row_ptr[dst_blk_x]; src_ptr = src_row_ptr[comp_width - dst_blk_x - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i += 2) { /* For even row, negate every odd column. */ for (j = 0; j < DCTSIZE; j += 2) { *dst_ptr++ = *src_ptr++; *dst_ptr++ = - *src_ptr++; } /* For odd row, negate every even column. */ for (j = 0; j < DCTSIZE; j += 2) { *dst_ptr++ = - *src_ptr++; *dst_ptr++ = *src_ptr++; } } } /* Any remaining right-edge blocks are only mirrored vertically. */ for (; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x++) { dst_ptr = dst_row_ptr[dst_blk_x]; src_ptr = src_row_ptr[dst_blk_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i += 2) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) *dst_ptr++ = *src_ptr++; for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) *dst_ptr++ = - *src_ptr++; } } } else { /* Remaining rows are just mirrored horizontally. */ dst_row_ptr = dst_buffer[offset_y]; src_row_ptr = src_buffer[offset_y]; /* Process the blocks that can be mirrored. */ for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < comp_width; dst_blk_x++) { dst_ptr = dst_row_ptr[dst_blk_x]; src_ptr = src_row_ptr[comp_width - dst_blk_x - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE2; i += 2) { *dst_ptr++ = *src_ptr++; *dst_ptr++ = - *src_ptr++; } } /* Any remaining right-edge blocks are only copied. */ for (; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x++) { dst_ptr = dst_row_ptr[dst_blk_x]; src_ptr = src_row_ptr[dst_blk_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE2; i++) *dst_ptr++ = *src_ptr++; } } } } } } static void do_transverse (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays) /* Transverse transpose is equivalent to * 1. 180 degree rotation; * 2. Transposition; * or * 1. Horizontal mirroring; * 2. Transposition; * 3. Horizontal mirroring. * These steps are merged into a single processing routine. */ { JDIMENSION MCU_cols, MCU_rows, comp_width, comp_height, dst_blk_x, dst_blk_y; int ci, i, j, offset_x, offset_y; JBLOCKARRAY src_buffer, dst_buffer; JCOEFPTR src_ptr, dst_ptr; jpeg_component_info *compptr; MCU_cols = dstinfo->image_width / (dstinfo->max_h_samp_factor * DCTSIZE); MCU_rows = dstinfo->image_height / (dstinfo->max_v_samp_factor * DCTSIZE); for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; comp_width = MCU_cols * compptr->h_samp_factor; comp_height = MCU_rows * compptr->v_samp_factor; for (dst_blk_y = 0; dst_blk_y < compptr->height_in_blocks; dst_blk_y += compptr->v_samp_factor) { dst_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, dst_coef_arrays[ci], dst_blk_y, (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor, TRUE); for (offset_y = 0; offset_y < compptr->v_samp_factor; offset_y++) { for (dst_blk_x = 0; dst_blk_x < compptr->width_in_blocks; dst_blk_x += compptr->h_samp_factor) { src_buffer = (*srcinfo->mem->access_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, src_coef_arrays[ci], dst_blk_x, (JDIMENSION) compptr->h_samp_factor, FALSE); for (offset_x = 0; offset_x < compptr->h_samp_factor; offset_x++) { if (dst_blk_y < comp_height) { src_ptr = src_buffer[offset_x] [comp_height - dst_blk_y - offset_y - 1]; if (dst_blk_x < comp_width) { /* Block is within the mirrorable area. */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y] [comp_width - dst_blk_x - offset_x - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) { dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; j++; dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } i++; for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) { dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; j++; dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } else { /* Right-edge blocks are mirrored in y only */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y][dst_blk_x + offset_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) { dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; j++; dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } } else { src_ptr = src_buffer[offset_x][dst_blk_y + offset_y]; if (dst_blk_x < comp_width) { /* Bottom-edge blocks are mirrored in x only */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y] [comp_width - dst_blk_x - offset_x - 1]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; i++; for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = -src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } else { /* At lower right corner, just transpose, no mirroring */ dst_ptr = dst_buffer[offset_y][dst_blk_x + offset_x]; for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) for (j = 0; j < DCTSIZE; j++) dst_ptr[j*DCTSIZE+i] = src_ptr[i*DCTSIZE+j]; } } } } } } } } /* Request any required workspace. * * We allocate the workspace virtual arrays from the source decompression * object, so that all the arrays (both the original data and the workspace) * will be taken into account while making memory management decisions. * Hence, this routine must be called after jpeg_read_header (which reads * the image dimensions) and before jpeg_read_coefficients (which realizes * the source's virtual arrays). */ void jtransform_request_workspace (j_decompress_ptr srcinfo, jpeg_transform_info *info) { jvirt_barray_ptr *coef_arrays = NULL; jpeg_component_info *compptr; int ci; if (info->force_grayscale && srcinfo->jpeg_color_space == JCS_YCbCr && srcinfo->num_components == 3) { /* We'll only process the first component */ info->num_components = 1; } else { /* Process all the components */ info->num_components = srcinfo->num_components; } switch (info->transform) { case JXFORM_NONE: case JXFORM_FLIP_H: /* Don't need a workspace array */ break; case JXFORM_FLIP_V: case JXFORM_ROT_180: /* Need workspace arrays having same dimensions as source image. * Note that we allocate arrays padded out to the next iMCU boundary, * so that transform routines need not worry about missing edge blocks. */ coef_arrays = (jvirt_barray_ptr *) (*srcinfo->mem->alloc_small) ((j_common_ptr) srcinfo, JPOOL_IMAGE, sizeof(jvirt_barray_ptr) * info->num_components); for (ci = 0; ci < info->num_components; ci++) { compptr = srcinfo->comp_info + ci; coef_arrays[ci] = (*srcinfo->mem->request_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, JPOOL_IMAGE, FALSE, (JDIMENSION) jround_up((long) compptr->width_in_blocks, (long) compptr->h_samp_factor), (JDIMENSION) jround_up((long) compptr->height_in_blocks, (long) compptr->v_samp_factor), (JDIMENSION) compptr->v_samp_factor); } break; case JXFORM_TRANSPOSE: case JXFORM_TRANSVERSE: case JXFORM_ROT_90: case JXFORM_ROT_270: /* Need workspace arrays having transposed dimensions. * Note that we allocate arrays padded out to the next iMCU boundary, * so that transform routines need not worry about missing edge blocks. */ coef_arrays = (jvirt_barray_ptr *) (*srcinfo->mem->alloc_small) ((j_common_ptr) srcinfo, JPOOL_IMAGE, sizeof(jvirt_barray_ptr) * info->num_components); for (ci = 0; ci < info->num_components; ci++) { compptr = srcinfo->comp_info + ci; coef_arrays[ci] = (*srcinfo->mem->request_virt_barray) ((j_common_ptr) srcinfo, JPOOL_IMAGE, FALSE, (JDIMENSION) jround_up((long) compptr->height_in_blocks, (long) compptr->v_samp_factor), (JDIMENSION) jround_up((long) compptr->width_in_blocks, (long) compptr->h_samp_factor), (JDIMENSION) compptr->h_samp_factor); } break; } info->workspace_coef_arrays = coef_arrays; } /* Transpose destination image parameters */ static void transpose_critical_parameters (j_compress_ptr dstinfo) { int tblno, i, j, ci, itemp; jpeg_component_info *compptr; JQUANT_TBL *qtblptr; JDIMENSION dtemp; UINT16 qtemp; /* Transpose basic image dimensions */ dtemp = dstinfo->image_width; dstinfo->image_width = dstinfo->image_height; dstinfo->image_height = dtemp; /* Transpose sampling factors */ for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { compptr = dstinfo->comp_info + ci; itemp = compptr->h_samp_factor; compptr->h_samp_factor = compptr->v_samp_factor; compptr->v_samp_factor = itemp; } /* Transpose quantization tables */ for (tblno = 0; tblno < NUM_QUANT_TBLS; tblno++) { qtblptr = dstinfo->quant_tbl_ptrs[tblno]; if (qtblptr != NULL) { for (i = 0; i < DCTSIZE; i++) { for (j = 0; j < i; j++) { qtemp = qtblptr->quantval[i*DCTSIZE+j]; qtblptr->quantval[i*DCTSIZE+j] = qtblptr->quantval[j*DCTSIZE+i]; qtblptr->quantval[j*DCTSIZE+i] = qtemp; } } } } } /* Trim off any partial iMCUs on the indicated destination edge */ static void trim_right_edge (j_compress_ptr dstinfo) { int ci, max_h_samp_factor; JDIMENSION MCU_cols; /* We have to compute max_h_samp_factor ourselves, * because it hasn't been set yet in the destination * (and we don't want to use the source's value). */ max_h_samp_factor = 1; for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { int h_samp_factor = dstinfo->comp_info[ci].h_samp_factor; max_h_samp_factor = MAX(max_h_samp_factor, h_samp_factor); } MCU_cols = dstinfo->image_width / (max_h_samp_factor * DCTSIZE); if (MCU_cols > 0) /* can't trim to 0 pixels */ dstinfo->image_width = MCU_cols * (max_h_samp_factor * DCTSIZE); } static void trim_bottom_edge (j_compress_ptr dstinfo) { int ci, max_v_samp_factor; JDIMENSION MCU_rows; /* We have to compute max_v_samp_factor ourselves, * because it hasn't been set yet in the destination * (and we don't want to use the source's value). */ max_v_samp_factor = 1; for (ci = 0; ci < dstinfo->num_components; ci++) { int v_samp_factor = dstinfo->comp_info[ci].v_samp_factor; max_v_samp_factor = MAX(max_v_samp_factor, v_samp_factor); } MCU_rows = dstinfo->image_height / (max_v_samp_factor * DCTSIZE); if (MCU_rows > 0) /* can't trim to 0 pixels */ dstinfo->image_height = MCU_rows * (max_v_samp_factor * DCTSIZE); } /* Adjust output image parameters as needed. * * This must be called after jpeg_copy_critical_parameters() * and before jpeg_write_coefficients(). * * The return value is the set of virtual coefficient arrays to be written * (either the ones allocated by jtransform_request_workspace, or the * original source data arrays). The caller will need to pass this value * to jpeg_write_coefficients(). */ jvirt_barray_ptr * jtransform_adjust_parameters (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jpeg_transform_info *info) { /* If force-to-grayscale is requested, adjust destination parameters */ if (info->force_grayscale) { /* We use jpeg_set_colorspace to make sure subsidiary settings get fixed * properly. Among other things, the target h_samp_factor & v_samp_factor * will get set to 1, which typically won't match the source. * In fact we do this even if the source is already grayscale; that * provides an easy way of coercing a grayscale JPEG with funny sampling * factors to the customary 1,1. (Some decoders fail on other factors.) */ if ((dstinfo->jpeg_color_space == JCS_YCbCr && dstinfo->num_components == 3) || (dstinfo->jpeg_color_space == JCS_GRAYSCALE && dstinfo->num_components == 1)) { /* We have to preserve the source's quantization table number. */ int sv_quant_tbl_no = dstinfo->comp_info[0].quant_tbl_no; jpeg_set_colorspace(dstinfo, JCS_GRAYSCALE); dstinfo->comp_info[0].quant_tbl_no = sv_quant_tbl_no; } else { /* Sorry, can't do it */ ERREXIT(dstinfo, JERR_CONVERSION_NOTIMPL); } } #if JPEG_LIB_VERSION >= 70 if (info->transform == JXFORM_ROT_90 || info->transform == JXFORM_ROT_270) { dstinfo->jpeg_width = srcinfo->image_height; dstinfo->jpeg_height = srcinfo->image_width; } #endif /* Correct the destination's image dimensions etc if necessary */ switch (info->transform) { case JXFORM_NONE: /* Nothing to do */ break; case JXFORM_FLIP_H: if (info->trim) trim_right_edge(dstinfo); break; case JXFORM_FLIP_V: if (info->trim) trim_bottom_edge(dstinfo); break; case JXFORM_TRANSPOSE: transpose_critical_parameters(dstinfo); /* transpose does NOT have to trim anything */ break; case JXFORM_TRANSVERSE: transpose_critical_parameters(dstinfo); if (info->trim) { trim_right_edge(dstinfo); trim_bottom_edge(dstinfo); } break; case JXFORM_ROT_90: transpose_critical_parameters(dstinfo); if (info->trim) trim_right_edge(dstinfo); break; case JXFORM_ROT_180: if (info->trim) { trim_right_edge(dstinfo); trim_bottom_edge(dstinfo); } break; case JXFORM_ROT_270: transpose_critical_parameters(dstinfo); if (info->trim) trim_bottom_edge(dstinfo); break; } /* Return the appropriate output data set */ if (info->workspace_coef_arrays != NULL) return info->workspace_coef_arrays; return src_coef_arrays; } /* Execute the actual transformation, if any. * * This must be called *after* jpeg_write_coefficients, because it depends * on jpeg_write_coefficients to have computed subsidiary values such as * the per-component width and height fields in the destination object. * * Note that some transformations will modify the source data arrays! */ void jtransform_execute_transformation (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jpeg_transform_info *info) { jvirt_barray_ptr *dst_coef_arrays = info->workspace_coef_arrays; switch (info->transform) { case JXFORM_NONE: break; case JXFORM_FLIP_H: do_flip_h(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays); break; case JXFORM_FLIP_V: do_flip_v(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; case JXFORM_TRANSPOSE: do_transpose(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; case JXFORM_TRANSVERSE: do_transverse(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; case JXFORM_ROT_90: do_rot_90(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; case JXFORM_ROT_180: do_rot_180(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; case JXFORM_ROT_270: do_rot_270(srcinfo, dstinfo, src_coef_arrays, dst_coef_arrays); break; } } /* Setup decompression object to save desired markers in memory. * This must be called before jpeg_read_header() to have the desired effect. */ void jcopy_markers_setup (j_decompress_ptr srcinfo, JCOPY_OPTION option) { #ifdef SAVE_MARKERS_SUPPORTED int m; /* Save comments except under NONE option */ if (option != JCOPYOPT_NONE) { jpeg_save_markers(srcinfo, JPEG_COM, 0xFFFF); } /* Save all types of APPn markers iff ALL option */ if (option == JCOPYOPT_ALL) { for (m = 0; m < 16; m++) jpeg_save_markers(srcinfo, JPEG_APP0 + m, 0xFFFF); } #endif /* SAVE_MARKERS_SUPPORTED */ } /* Copy markers saved in the given source object to the destination object. * This should be called just after jpeg_start_compress() or * jpeg_write_coefficients(). * Note that those routines will have written the SOI, and also the * JFIF APP0 or Adobe APP14 markers if selected. */ void jcopy_markers_execute (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, JCOPY_OPTION option) { jpeg_saved_marker_ptr marker; /* In the current implementation, we don't actually need to examine the * option flag here; we just copy everything that got saved. * But to avoid confusion, we do not output JFIF and Adobe APP14 markers * if the encoder library already wrote one. */ for (marker = srcinfo->marker_list; marker != NULL; marker = marker->next) { if (dstinfo->write_JFIF_header && marker->marker == JPEG_APP0 && marker->data_length >= 5 && GETJOCTET(marker->data[0]) == 0x4A && GETJOCTET(marker->data[1]) == 0x46 && GETJOCTET(marker->data[2]) == 0x49 && GETJOCTET(marker->data[3]) == 0x46 && GETJOCTET(marker->data[4]) == 0) continue; /* reject duplicate JFIF */ if (dstinfo->write_Adobe_marker && marker->marker == JPEG_APP0+14 && marker->data_length >= 5 && GETJOCTET(marker->data[0]) == 0x41 && GETJOCTET(marker->data[1]) == 0x64 && GETJOCTET(marker->data[2]) == 0x6F && GETJOCTET(marker->data[3]) == 0x62 && GETJOCTET(marker->data[4]) == 0x65) continue; /* reject duplicate Adobe */ #ifdef NEED_FAR_POINTERS /* We could use jpeg_write_marker if the data weren't FAR... */ { unsigned int i; jpeg_write_m_header(dstinfo, marker->marker, marker->data_length); for (i = 0; i < marker->data_length; i++) jpeg_write_m_byte(dstinfo, marker->data[i]); } #else jpeg_write_marker(dstinfo, marker->marker, marker->data, marker->data_length); #endif } } #endif /* HAVE_LIBJPEG */ gpicview-0.3.1/src/tran-supp.h000066400000000000000000000145551477126501600162440ustar00rootroot00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * GThumb * * Copyright (C) 2001, 2002 The Free Software Foundation, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Street #330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* based upon file transupp.h from the libjpeg package, original copyright * note follows: * * transupp.h * * Copyright (C) 1997, Thomas G. Lane. * This file is part of the Independent JPEG Group's software. * For conditions of distribution and use, see the accompanying README file. * * This file contains declarations for image transformation routines and * other utility code used by the jpegtran sample application. These are * NOT part of the core JPEG library. But we keep these routines separate * from jpegtran.c to ease the task of maintaining jpegtran-like programs * that have other user interfaces. * * NOTE: all the routines declared here have very specific requirements * about when they are to be executed during the reading and writing of the * source and destination files. See the comments in transupp.c, or see * jpegtran.c for an example of correct usage. */ /* * Codes for supported types of image transformations. */ #include #ifdef HAVE_LIBJPEG #ifndef TRANSUPP_H #define TRANSUPP_H #include typedef enum { JXFORM_NONE, /* no transformation */ JXFORM_FLIP_H, /* horizontal flip */ JXFORM_FLIP_V, /* vertical flip */ JXFORM_TRANSPOSE, /* transpose across UL-to-LR axis */ JXFORM_TRANSVERSE, /* transpose across UR-to-LL axis */ JXFORM_ROT_90, /* 90-degree clockwise rotation */ JXFORM_ROT_180, /* 180-degree rotation */ JXFORM_ROT_270 /* 270-degree clockwise (or 90 ccw) */ } JXFORM_CODE; /* * Although rotating and flipping data expressed as DCT coefficients is not * hard, there is an asymmetry in the JPEG format specification for images * whose dimensions aren't multiples of the iMCU size. The right and bottom * image edges are padded out to the next iMCU boundary with junk data; but * no padding is possible at the top and left edges. If we were to flip * the whole image including the pad data, then pad garbage would become * visible at the top and/or left, and real pixels would disappear into the * pad margins --- perhaps permanently, since encoders & decoders may not * bother to preserve DCT blocks that appear to be completely outside the * nominal image area. So, we have to exclude any partial iMCUs from the * basic transformation. * * Transpose is the only transformation that can handle partial iMCUs at the * right and bottom edges completely cleanly. flip_h can flip partial iMCUs * at the bottom, but leaves any partial iMCUs at the right edge untouched. * Similarly flip_v leaves any partial iMCUs at the bottom edge untouched. * The other transforms are defined as combinations of these basic transforms * and process edge blocks in a way that preserves the equivalence. * * The "trim" option causes untransformable partial iMCUs to be dropped; * this is not strictly lossless, but it usually gives the best-looking * result for odd-size images. Note that when this option is active, * the expected mathematical equivalences between the transforms may not hold. * (For example, -rot 270 -trim trims only the bottom edge, but -rot 90 -trim * followed by -rot 180 -trim trims both edges.) * * We also offer a "force to grayscale" option, which simply discards the * chrominance channels of a YCbCr image. This is lossless in the sense that * the luminance channel is preserved exactly. It's not the same kind of * thing as the rotate/flip transformations, but it's convenient to handle it * as part of this package, mainly because the transformation routines have to * be aware of the option to know how many components to work on. */ typedef struct { /* Options: set by caller */ JXFORM_CODE transform; /* image transform operator */ boolean trim; /* if TRUE, trim partial MCUs as needed */ boolean force_grayscale; /* if TRUE, convert color image to grayscale */ /* Internal workspace: caller should not touch these */ int num_components; /* # of components in workspace */ jvirt_barray_ptr * workspace_coef_arrays; /* workspace for transformations */ } jpeg_transform_info; /* Request any required workspace */ void jtransform_request_workspace (j_decompress_ptr srcinfo, jpeg_transform_info *info); /* Adjust output image parameters */ jvirt_barray_ptr * jtransform_adjust_parameters (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jpeg_transform_info *info); /* Execute the actual transformation, if any */ void jtransform_execute_transformation (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, jvirt_barray_ptr *src_coef_arrays, jpeg_transform_info *info); /* * Support for copying optional markers from source to destination file. */ typedef enum { JCOPYOPT_NONE, /* copy no optional markers */ JCOPYOPT_COMMENTS, /* copy only comment (COM) markers */ JCOPYOPT_ALL /* copy all optional markers */ } JCOPY_OPTION; #define JCOPYOPT_DEFAULT JCOPYOPT_COMMENTS /* recommended default */ /* Setup decompression object to save desired markers in memory */ void jcopy_markers_setup (j_decompress_ptr srcinfo, JCOPY_OPTION option); /* Copy markers saved in the given source object to the destination object */ void jcopy_markers_execute (j_decompress_ptr srcinfo, j_compress_ptr dstinfo, JCOPY_OPTION option); #endif /* TRANSUPP_H */ #endif /* HAVE_LIBJPEG */ gpicview-0.3.1/src/working-area.c000066400000000000000000000074571477126501600166770ustar00rootroot00000000000000/* * Guifications - The end all, be all, toaster popup plugin * Copyright (C) 2003-2004 Gary Kramlich * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* 2005.07.22 Modified by Hong Jen Yee (PCMan) This piece of code detecting working area is got from Guifications, a plug-in for Gaim. */ # include # include # include # include # include void get_working_area(GdkScreen* screen, GdkRectangle *rect); static gboolean gf_display_get_workarea(GdkScreen* g_screen, GdkRectangle *rect) { Atom xa_desktops, xa_current, xa_workarea, xa_type; Display *x_display; Window x_root; guint32 desktops = 0, current = 0; gulong *workareas, len, fill; guchar *data; gint format; GdkDisplay *g_display; Screen *x_screen; /* get the gdk display */ g_display = gdk_display_get_default(); if(!g_display) return FALSE; /* get the x display from the gdk display */ x_display = gdk_x11_display_get_xdisplay(g_display); if(!x_display) return FALSE; /* get the x screen from the gdk screen */ x_screen = gdk_x11_screen_get_xscreen(g_screen); if(!x_screen) return FALSE; /* get the root window from the screen */ x_root = XRootWindowOfScreen(x_screen); /* find the _NET_NUMBER_OF_DESKTOPS atom */ xa_desktops = XInternAtom(x_display, "_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS", True); if(xa_desktops == None) return FALSE; /* get the number of desktops */ if(XGetWindowProperty(x_display, x_root, xa_desktops, 0, 1, False, XA_CARDINAL, &xa_type, &format, &len, &fill, &data) != Success) { return FALSE; } if(!data) return FALSE; desktops = *(guint32 *)data; XFree(data); /* find the _NET_CURRENT_DESKTOP atom */ xa_current = XInternAtom(x_display, "_NET_CURRENT_DESKTOP", True); if(xa_current == None) return FALSE; /* get the current desktop */ if(XGetWindowProperty(x_display, x_root, xa_current, 0, 1, False, XA_CARDINAL, &xa_type, &format, &len, &fill, &data) != Success) { return FALSE; } if(!data) return FALSE; current = *(guint32 *)data; XFree(data); /* find the _NET_WORKAREA atom */ xa_workarea = XInternAtom(x_display, "_NET_WORKAREA", True); if(xa_workarea == None) return FALSE; if(XGetWindowProperty(x_display, x_root, xa_workarea, 0, (glong)(4 * 32), False, AnyPropertyType, &xa_type, &format, &len, &fill, &data) != Success) { return FALSE; } /* make sure the type and format are good */ if(xa_type == None || format == 0) return FALSE; /* make sure we don't have any leftovers */ if(fill) return FALSE; /* make sure len divides evenly by 4 */ if(len % 4) return FALSE; /* it's good, lets use it */ workareas = (gulong *)(guint32 *)data; rect->x = (guint32)workareas[current * 4]; rect->y = (guint32)workareas[current * 4 + 1]; rect->width = (guint32)workareas[current * 4 + 2]; rect->height = (guint32)workareas[current * 4 + 3]; /* clean up our memory */ XFree(data); return TRUE; } void get_working_area(GdkScreen* screen, GdkRectangle *rect) { if( !gf_display_get_workarea(screen, rect) ) { rect->x = 0; rect->y = 0; rect->width = gdk_screen_width(); rect->height = gdk_screen_height(); } } gpicview-0.3.1/src/working-area.h000066400000000000000000000002721477126501600166700ustar00rootroot00000000000000#ifndef WORKING_AREA_H #define WORKING_AREA_H #include #include G_BEGIN_DECLS void get_working_area(GdkScreen* screen, GdkRectangle *rect); G_END_DECLS #endif gpicview-0.3.1/src/xml-purge.c000066400000000000000000000036441477126501600162230ustar00rootroot00000000000000#include #include #include #include #include #include #include #define IS_BLANK(ch) strchr(" \t\n\r", ch) static void purge_file( const char* file ) { struct stat statbuf; int fd; char* buf, *pbuf; int in_tag = 0, in_quote = 0; FILE* fo; fd = open( file, O_RDONLY ); if( fd == -1 ) return; if( fstat( fd, &statbuf) == -1 ) return; if( buf == (char*)malloc( statbuf.st_size + 1 ) ) { if( read( fd, buf, statbuf.st_size) == -1 ) { free( buf ); return; } buf[ statbuf.st_size ] = '\0'; } close( fd ); fo = fopen( file, "w" ); if( ! fo ) goto error; for( pbuf = buf; *pbuf; ++pbuf ) { if( in_tag > 0 ) { if( in_quote ) { if( *pbuf == '\"' ) in_quote = 0; } else { if( *pbuf == '\"' ) ++in_quote; if( ! in_quote && IS_BLANK(*pbuf) ) /* skip unnecessary blanks */ { do{ ++pbuf; }while( IS_BLANK( *pbuf ) ); if( *pbuf != '>' ) fputc( ' ', fo ); --pbuf; continue; } } if( *pbuf == '>' ) --in_tag; fputc( *pbuf, fo ); } else { if( *pbuf == '<' ) { if( 0 == strncmp( pbuf, "" ); if( ! pbuf ) goto error; pbuf += 2; continue; } ++in_tag; fputc( '<', fo ); } else { char* tmp = pbuf; while( *tmp && IS_BLANK( *tmp ) && *tmp != '<' ) ++tmp; if( *tmp == '<' ) /* all cdata are blank characters */ pbuf = tmp - 1; else /* not blank, keep the cdata */ { if( tmp == pbuf ) fputc( *pbuf, fo ); else { fwrite( pbuf, 1, tmp - pbuf, fo ); pbuf = tmp - 1; } } } } } fclose( fo ); error: free( buf ); } int main( int argc, char** argv ) { int i; if( argc < 2 ) return 1; for( i = 1; i < argc; ++i ) purge_file( argv[ i] ); return 0; }