gpxviewer-1.0.1/0000775000175000017500000000000013550043366013062 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/COPYING0000664000175000017500000010451313550043366014121 0ustar andrewandrew GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . gpxviewer-1.0.1/po/0000775000175000017500000000000013550043366013500 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/po/hr.po0000664000175000017500000001027113550043366014452 0ustar andrewandrew# Croatian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 20:00+0000\n" "Last-Translator: speedy \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Odaberite GPX datoteku za učitavanje" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Odabrali ste nevažeću GPX datoteku. \n" " Molimo pokušajte opet" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Trajanje: %(minutes)s minute, %(seconds)s sekunde" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Prosječna brzina: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Udaljenost: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Trajanje: -- minute, -- sekunde" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Maksimalna brzina: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "O GPX Vieweru" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer Webstranica" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer je aplikacija koja omogućava\n" "korisnicima da jednostavno pregledaju GPS tragove\n" "koje su kreirali u GPX formatu." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Potraži pomoć na Internetu..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Prijavi problem..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Prevedite Ovu Aplikaciju..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Maksimalna brzina: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Prosječna brzina: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Udaljenost: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Približi" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Udalji" gpxviewer-1.0.1/po/en_GB.po0000664000175000017500000001111513550043366015011 0ustar andrewandrew# English (United Kingdom) translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 21:24+0000\n" "Last-Translator: Jon Trew \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM Editor" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Choose a GPX file to Load" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Distance: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Average Speed: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Maximum Speed: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Logging Date: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Logging Time: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Average Speed: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distance: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Duration: -- minutes, -- seconds" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Logging Date: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Logging Time: from -- to -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Maximum Speed: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "About GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Centre on Selected Track" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer Website" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Get Help Online..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Multiple Tracks" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Open with External Program..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Report a Problem..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Show Aggregate Statistics" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Show Sidebar" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Translate This Application..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_View" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Maximum Speed: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Average Speed: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distance: %s km" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Zoom Out" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Zoom In" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "Zoom _Out" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Zoom _In" gpxviewer-1.0.1/po/el.po0000664000175000017500000001207313550043366014443 0ustar andrewandrew# Greek translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 14:06+0000\n" "Last-Translator: Ioannis Stilianakos(stilia-johny, d3vil) " "\n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "Απεικονιστής GPX" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Συντάκτης JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "Απεικονιστής GPX - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Επιλέξτε αρχείο GPX προς Φόρτωση" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Επιλέξατε άκυρο αρχείο GPX. \n" " Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Διάρκεια: %(minutes)s λεπτά, %(seconds)s δευτερόλεπτα" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Ημερομηνία Εισόδου: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Ώρα Εισόδου: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Μέση Ταχύτητα -- μ/δευτ." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Απόσταση -- Χλμ" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Διάρκεια: -- λεπτά, -- δευτερόλεπτα" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Ημερομηνία Εισόδου: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Ώρα Εισόδου: from -- to -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα: -- μ/δευτ." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Σχετιά με τον Απεικονιστή GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Κατωχύρωση Πνευματικής Ιδιοκτησίας (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Ιστοσελίδα Απεικονιστή GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "Ο Απεικονιστής GPX είναι μια εφαρμογή που επιτρέπει\n" "στους χρήστες να" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Λήψη Online Βοήθειας..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Άνοιγμα με εξωτερικό πρόγραμμα ..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Αναφορά Προβλήματος..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Μετάφραση αυτής της εφαρμογής..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "Ερ_γαλεία" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "Π_ροβολή" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα %s μ/δευτ." #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Μέση Ταχύτητα: %s μ/δευτ." #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Απόσταση: %s Χλμ" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Σμίκρυνση" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Μεγέθυνση" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "Σμίκρ_υνση" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Ε_στίαση" gpxviewer-1.0.1/po/zh_CN.po0000664000175000017500000000646613550043366015055 0ustar andrewandrew# Simplified Chinese translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 15:48+0000\n" "Last-Translator: Andrew Gee \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX 查看器" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX 查看器 - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "关于GPX 查看器" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "" gpxviewer-1.0.1/po/it.po0000664000175000017500000001122713550043366014457 0ustar andrewandrew# Italian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Diego Donati , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:56+0000\n" "Last-Translator: Martino Barbon \n" "Language-Team: DiegoDonatiTranslations, Italy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" "Language: en\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Editor JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Scegliere un file GPX da caricare" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "È stato selezionato un file GPX non valido. \n" " Riprovare ancora" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Distanza: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Velocità Media: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Velocità Massima: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Durata: %(minutes)s minuti, %(seconds)s secondi" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Data di Accesso: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Periodo di Accesso: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Velocità media: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distanza: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Durata: -- minuti, -- secondi" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Data di Accesso: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Periodo di Accesso: da -- a -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Velocità massima: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Informazioni su GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Centra sulla Traccia Selezionata" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Sito web di GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer è un applicazione che consente\n" "di visualizzare facilmente le tracciature GPS \n" "che gli utenti hanno creato in formato file GPX ." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Ottieni aiuto online..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Tracce Multiple" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Apri con un Programma Esterno..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Segnala un problema" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Mostra Statistiche Aggregate" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Mostra la barra laterale" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Traduci questa applicazione..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distanza: %s km" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocità media: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocità massima: %s m/s" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Riduci Zoom" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Aumenta zoom" gpxviewer-1.0.1/po/pt.po0000664000175000017500000001044013550043366014462 0ustar andrewandrew# Portuguese translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Pedro Cunha \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Editor JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Escolha um ficheiro GPX para carregar" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "O ficheiro seleccionado é inválido.\n" " Tente novamente" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Duração: %(minutes)s minutos, %(seconds)s segundos" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Data de registo: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Velocidade Média: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distância: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Duração: -- minutos, -- segundos" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Data de registo: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Velocidade Máxima: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Sobre o GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer Website" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "O GPX Viewer é uma aplicação que permite aos\n" "utilizadores verem, de uma forma fácil, o mapeamento\n" "criado em formato GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenha ajuda online..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Abrir com aplicação externa..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Reportar um problema..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Traduza esta aplicação..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Ver" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocidade Média: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocidade Máxima: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distância: %s km" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Reduzir o Zoom" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Ampliar" gpxviewer-1.0.1/po/et.po0000664000175000017500000001022513550043366014450 0ustar andrewandrew# Estonian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 17:45+0300\n" "Last-Translator: Anari Jalakas \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-17 14:40+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Language: et\n" #: ../gpxviewer/ui.py:149 ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Vaataja" #: ../gpxviewer/ui.py:194 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM redaktor" #: ../gpxviewer/ui.py:195 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:368 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Vaataja - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:385 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Vali GPX fail" #: ../gpxviewer/ui.py:400 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Valisid mittesobiva GPX faili. \n" " Palun proovi uuesti" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Vahemaa: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Keskmine kiirus: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Suurim kiirus: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Kestvus: %(minutes)s minutit, %(seconds)s sekundit" #: ../gpxviewer/ui.py:437 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Logimise kuupäev: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:440 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Logimise aeg: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "_Vaade" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Paiguta valitud rada keskele" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Mitu rada" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Show Sidebar" msgstr "Külgriba näitamine" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Näita üldist statistikat" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Open with External Program..." msgstr "Ava välise programmiga..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Abi" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "Get Help Online..." msgstr "Otsi abi Internetist..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "Translate This Application..." msgstr "Aita seda rakendust tõlkida..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:13 msgid "Report a Problem..." msgstr "Teata probleemist..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:14 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Kestvus: -- minutit, -- sekundit" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Suurim kiirus: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Keskmine kiirus: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Distance: -- km" msgstr "Vahemaa: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Logging Date: --" msgstr "Logimise kuupäev: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Logimise aeg: alates -- kuni -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Programmist GPX Vaataja" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Vaataja on rakendus, mis võimaldab\n" "kasutajatel hõlpsasti vaadata GPS radasid,\n" "mis on loodud GPX-vormingus." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Vaataja veebileht" gpxviewer-1.0.1/po/uk.po0000664000175000017500000001200413550043366014454 0ustar andrewandrew# Ukrainian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # FULL NAME , 2010. # Sergiy Gavrylov , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n" "Last-Translator: Sergiy Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Редактор JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Виберіть GPX-файл для завантаження" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Ви вибрали помилковий GPX-файл. \n" " Спробуйте інший" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Тривалість: %(minutes)s хвилин, %(seconds)s секунд" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Дата реєстрації: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Час реєстрації: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Середня швидкість: -- м/с" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Відстань: -- км" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Тривалість: -- хвилин, -- секунд" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Дата реєстрації: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Час реєстрації: від -- до -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Максимальна швидкість: -- м/с" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Про GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Веб-сайт GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "Програма GPX Viewer дає змогу\n" "легко переглядати GPS-записи, \n" "створені у форматі GPX-файлів." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Отримати онлайн довідку..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Відкрити у зовнішній програмі..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Звітувати про проблему..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Перекласти цю програму..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Інструменти" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Відстань: %s км" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Середня швидкість: %s м/с" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Максимальна швидкість: %s м/с" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Збільшити" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Зменшити" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "З_меншити" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "З_більшити" gpxviewer-1.0.1/po/sl.po0000664000175000017500000001031213550043366014453 0ustar andrewandrew# Slovenian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andrew Gee \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "Pregledovalnik datotek GPX" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "Pregledovalnik datotek GPX - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Izberite datoteko GPX" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Izbrali ste neveljavno datoteko GPX. \n" " Prosimo, poizkusite znova" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Trajanje: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Povprečna hitrost: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Razdalja: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Trajanje: -- minut, -- sekund" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Najvišja hitrost: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "O pregledovalniku datotek GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Domača stran pregledovalnika datotek GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "Pregledovalnik GPX datotek je program, ki \n" "uporabnikom omogoča enostavno pregledovanje \n" "GPS sledi, shranjenih v datotekah GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Pomoč na spletu..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Prijavi težavo..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Prevedi ta program..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Najvišja hitrost: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Povprečna hitrost: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Razdalja: %s km" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Pomanjšaj" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Povečaj" gpxviewer-1.0.1/po/cs.po0000664000175000017500000001114113550043366014443 0ustar andrewandrew# Czech translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-13 13:32+0000\n" "Last-Translator: Radek Stastny \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "Prohlížeč GPX" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM Editor" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "Prohlížeč souborů GPX- %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Zvolte k načtení GPX soubor" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Vybrali jste neplatný GPX soubor. \n" " Zkuste to prosím znovu" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Vzdálenost: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Průměrná rychlost: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Maximální rychlost: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Trvání: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Datum záznamu: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Čas záznamu: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Průměrná rychlost: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Vzdálenost: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Trvání: -- minut, -- sekund" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Datum záznamu: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Čas záznamu: od -- do -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Maximální rychlost: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "O Prohlížeči GPX souborů" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Střed vybrané trasy" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright © Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Webové stránky prohlížeče GPX souborů" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "Prohlížeč GPX souborů je aplikace\n" "umožňující uživatelům snadno prohlížet\n" "GPS trasy vytvořené ve formátu GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Získat online nápovědu..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Více tras" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Otevřít pomocí programu ..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Nahlásit problém..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Zobrazit statistiku" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Zobrazit postranní lištu" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Přeložit tuto aplikaci..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Maximální rychlost: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Průměrná rychlost: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Vzdálenost: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Přiblížit" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Oddálit" gpxviewer-1.0.1/po/ja.po0000664000175000017500000001120113550043366014425 0ustar andrewandrew# Japanese translation for gpxviewer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n" "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPXビューア" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSMエディター" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "メルカトル・OSMエディター" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPXビューア - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "読み込むGPXファイルを選択してください。" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "不正なGPXファイルを選択しました。\n" " 再度、試みてください。" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "所要時間: %(minutes)s 分, %(seconds)s 秒" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "記録日: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "記録時刻: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "平均速度: 毎秒 -- m" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "距離: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "時間: -- 分, -- 秒" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "記録日: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "記録時刻: from -- to -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "最大速度: 毎秒 -- m" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "GPX Viewerについて" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer Webサイト" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer は、ユーザが自分で作成した\n" "GPXファイルフォーマットのGPSトレースを\n" "容易に閲覧できるようにするソフトです。" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "オンラインヘルプを開く..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "外部プログラムで開く..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "問題を報告する" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳する..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "平均速度: 毎秒 %s m" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "距離: %s km" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "最大速度: 毎秒 %s m" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "拡大" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "縮小" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "縮小表示(_O)" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "拡大表示(_I)" gpxviewer-1.0.1/po/de.po0000664000175000017500000001132013550043366014425 0ustar andrewandrew# German translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:26+0000\n" "Last-Translator: Clemens Korner \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM Editor" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Wählen Sie eine zu ladende GPX-Datei aus" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Sie haben eine ungültige GPX-Datei ausgewählt. \n" " Bitte versuchen Sie es noch einmal" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Entfernung: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Maximale Geschwindigkeit: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Dauer: %(minutes)s Minuten, %(seconds)s Sekunden" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Aufnahme Datum: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Aufnahme Zeit %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Entfernung: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Dauer: -- Minuten, -- Sekunden" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Aufnahme Datum: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Aufnahme Zeit: von -- bis -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Höchstgeschwindigkeit: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Über GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Auf ausgewählten Track zentrieren" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer Webseite" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer ist eine Anwendung die es erlaubt\n" "im GPX-Format abgelegte GPS-Protokolle\n" "anzusehen." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online Hilfe erhalten ..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Mehrere Tracks" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Mit externem Programm öffnen..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Ein Problem melden..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Aggregierte Statistiken anzeigen" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Entfernung: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Vergrößern" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Verkleinern" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Ver_größern" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "_Verkleinern" gpxviewer-1.0.1/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000006613550043366015257 0ustar andrewandrewgpxviewer/ui.py [type: gettext/glade] ui/gpxviewer.ui gpxviewer-1.0.1/po/fr.po0000664000175000017500000001050513550043366014450 0ustar andrewandrew# French translation for gpxviewer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: quesh \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Éditeur JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "Visualiseur de GPX - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Choisissez un fichier GPX à charger" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "Vous avez choisit un fichier GPX invalide." #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Distance : %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Vitesse moyenne : %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Vitesse maximale: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Durée: %(minutes)s minutes, %(seconds)s secondes" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Date de Connexion : %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Heure de Connexion: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Vitesse moyenne : -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distance: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Durée: -- minutes, -- secondes" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Date de Connexion: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Heure de Connexion: de -- à -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Vitesse Maximale: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "À propos GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Centrer sur le chemin sélectionné" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Site web de GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "Le visualiseur GPX est une application qui permet\n" "aux utilisateurs de facilement voir les repères GPS \n" "qu'ils ont créées au format de fichier GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Plusieurs chemins" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Ouvrir avec un programme externe..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Signaler un bogue..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Montrer les statistiques globales" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Traduire cette application…" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distance: %s km" gpxviewer-1.0.1/po/pl.po0000664000175000017500000001064013550043366014454 0ustar andrewandrew# Polish translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 14:30+0000\n" "Last-Translator: Naven \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Edytor JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Wskaż plik GPX do załadowania" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Wskazałeś nieprawidłowy plik GPX. \n" " Spróbuj ponownie" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Czas trwania: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Data Zalogowania: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Czas Zalogowania: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Prędkość średnia: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Odległość: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Czas trwania: -- minut, -- sekund" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Data Zalogowania: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Czas Zalogowania: od -- do -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Prędkość maksymalna: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "O programie GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Prawa autorskie (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Strona domowa programu GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer jest aplikacją, która pozwala\n" "użytkownikom na proste przeglądanie tras GPS, które \n" "utworzyli w formacie GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Uzyskaj pomoc online..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Otwórz za Pomoca Zewnętrznego Programu..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Zgłoś problem..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Przetłumacz tę aplikację..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Widok" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Prędkość maksymalna: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Prędkość średnia: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Odległość: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Zbliż" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Oddal" gpxviewer-1.0.1/po/th.po0000664000175000017500000001151613550043366014457 0ustar andrewandrew# Thai translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andrew Gee \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "เลือกไฟล์ GPX เพื่อโหลด" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "คุณเลือกไฟล์ GPX ที่ไม่ถูกต้อง\n" " โปรดลองอีกครั้ง" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "ระยะเวลา: %(minutes)s นาที, %(seconds)s วินาที" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "ความเร็วเฉลี่ย: -- ม./วินาที" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "ระยะทาง: -- กม." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "ระยะเวลา: -- นาที, -- วินาที" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "ความเร็วสูงสุด: -- ม./วินาที" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "เกี่ยวกับ GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "เว็บไซต์ GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer คือโปรแกรมที่ทำให้\n" "ผู้ใช้เข้าดู GPS traces ได้โดยง่าย \n" "ซึ่งพวกเขาสร้างไว้ในรูปแบบ GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "รับความช่วยเหลือออนไลน์..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "รายงานปัญหา..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "แปลโปรแกรมนี้..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_ช่วยเหลือ" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "ความเร็วเฉลี่ย: %s ม./วินาที" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "ความเร็วสูงสุด: %s ม./วินาที" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "ระยะทาง: %s กม." #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "ซูมเข้า" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "ซูมออก" gpxviewer-1.0.1/po/es.po0000664000175000017500000001130513550043366014447 0ustar andrewandrew# Spanish translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-15 01:14+0000\n" "Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "Visor GPX" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "Editor JOSM" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "Visor GPX -%s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Seleccione un archivo GPX para cargar" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Seleccionó un archivo GPX no válido. \n" " Inténtelo de nuevo" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Distancia: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Velocidad media: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Velocidad máxima: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Duración: %(minutes)s minutos, %(seconds)s segundos" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Fecha de ingreso: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Tiempo de inicio de sesión: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Velocidad media: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distancia: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Duración: -- minutos, -- segundos" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr " Fecha de ingreso:" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr " Tiempo de ingreso: desde .. hasta -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Velocidad máxima: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Acerca del Visor GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Centrar en el Track seleccionado" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Sitio web Visor GPX" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "El visor GPX es una aplicación que permite\n" "al usuario visualizar rutas GPS que\n" "están en el formato de archivo GPX." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtener ayuda en línea..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Tracks Múltiples" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Abrir con programa externo..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Informar de un problema..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Mostrar las estadísticas totales" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Traducir esta aplicación..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Ver" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocidad máxima: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Velocidad promedio: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distancia: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Acercar" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Alejar" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "_Disminuir ampliación" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "_Aumentar ampliación" gpxviewer-1.0.1/po/sv.po0000664000175000017500000001044313550043366014472 0ustar andrewandrew# Swedish translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 12:46+0000\n" "Last-Translator: Erik Simmesgård \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Välj en GPX-fil att ladda" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Du valde en ogiltig GPX-fil. \n" " Vänligen försök igen" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Medelhastighet: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Maxhastighet: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Duration: %(minutes)s minuter, %(seconds)s sekunder" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Medelhastighet: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Distans: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Duration: -- minuter, -- sekunder" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Maximalhastighet: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Om GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "Centrera på valt spår" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer hemsida" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer är en applikation som tillåter\n" "användare att lätt se GPS-spår dom \n" "har skapat i GPX-filformatet." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp online..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Multipla spår" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Öppna med externt program..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera problem..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Visa aggregerad statistik" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Översätt GPX Viewer..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Visa" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Maximalhastighet: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Medelhastighet: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Distans: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Zooma in" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Zooma ut" gpxviewer-1.0.1/po/nl.po0000664000175000017500000001031513550043366014451 0ustar andrewandrew# Dutch translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:11+0000\n" "Last-Translator: Dennis Groenveld \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM Editor" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Kies een GPX-bestand om te laden" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Je hebt een ongeldig GPX-bestand gekozen. \n" " Probeer het opnieuw" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Duur: %(minutes)s minuten, %(seconds)s seconden" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Gemiddelde snelheid: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Afstand: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Duur: -- minuten, -- seconden" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Hoogste snelheid: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "Over GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Website van GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer is een applicatie die het voor gebruikers\n" "mogelijk maakt GPS traces te bekijken die ze\n" "gemaakt hebben in het GPX bestandsformaat." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp vragen..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Een probleem melden..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Dit programma vertalen ..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Hoogste snelheid: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Gemiddelde snelheid: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Afstand: %s km" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Inzoomen" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Uitzoomen" gpxviewer-1.0.1/po/ru.po0000664000175000017500000001171213550043366014470 0ustar andrewandrew# Russian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:24+0000\n" "Last-Translator: Andrew Gee \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM редактор" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Выберите GPX файл для загрузки" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "Вы выбрали неверный GPX файл. \n" " Пожалуйста, попробуйте ещё раз" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Длительность: %(minutes)s минут, %(seconds)s секунд" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Дата входа: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Время входа: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Средняя скорость: -- м/с" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Расстояние: -- км" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Длительность: -- минут, -- секунд" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Дата входа: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Время входа: from -- to -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Максимальная скорость: -- м/с" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "О GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "Вебсайт GPX Viewer" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "GPX Viewer - приложение, которое позволяет \n" "пользователям легко просматривать GPS треки, \n" "которые они создаются в формате GPX файлов." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Справка в сети..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Открыть с помощью сторонних программ..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Сообщить о проблеме..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Перевести это приложение..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Сервис" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Вид" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Средняя скорость: %s м/с" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Максимальная скорость: %s м/с" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Расстояние: %s км" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Приблизить" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Отдалить" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "У_величить" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "У_меньшить" gpxviewer-1.0.1/po/hu.po0000664000175000017500000001112413550043366014453 0ustar andrewandrew# Hungarian translation for gpxviewer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:58+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX Viewer" #: ../gpxviewer/ui.py:189 msgid "JOSM Editor" msgstr "JOSM szerkesztő" #: ../gpxviewer/ui.py:190 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" #: ../gpxviewer/ui.py:363 #, python-format msgid "GPX Viewer - %s" msgstr "GPX Viewer - %s" #: ../gpxviewer/ui.py:380 msgid "Choose a GPX file to Load" msgstr "Válasszon egy GPX fájlt a betöltéshez" #: ../gpxviewer/ui.py:394 msgid "" "You selected an invalid GPX file. \n" " Please try again" msgstr "" "A kiválasztott GPX fájl érvénytelen. \n" " Próbálja újra" #: ../gpxviewer/ui.py:419 #, python-format msgid "Distance: %.2f km" msgstr "Távolság: %.2f km" #: ../gpxviewer/ui.py:422 #, python-format msgid "Average Speed: %.2f m/s" msgstr "Átlagsebesség: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:425 #, python-format msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" msgstr "Maximális sebesség: %.2f m/s" #: ../gpxviewer/ui.py:428 #, python-format msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" msgstr "Időtartam: %(minutes)s perc, %(seconds)s másodperc" #: ../gpxviewer/ui.py:431 #, python-format msgid "Logging Date: %s" msgstr "Rögzítés dátuma: %s" #: ../gpxviewer/ui.py:434 #, python-format msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" msgstr "Rögzítés ideje: %(from)s - %(to)s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 msgid "Average Speed: -- m/s" msgstr "Átlagsebesség: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 msgid "Distance: -- km" msgstr "Távolság: -- km" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" msgstr "Időtartam: -- perc, -- másodperc" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 msgid "Logging Date: --" msgstr "Rögzítés dátuma: --" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 msgid "Logging Time: from -- to -- " msgstr "Rögzítés ideje: from -- to -- " #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 msgid "Maximum Speed: -- m/s" msgstr "Maximális sebesség: -- m/s" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 msgid "About GPX Viewer" msgstr "A GPX Viewer névjegye" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 msgid "Center on Selected Track" msgstr "A kijelölt nyomvonal közepére" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 msgid "GPX Viewer Website" msgstr "GPX Viewer webhelye" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 msgid "" "GPX Viewer is an application that allows\n" "users to easily view GPS traces they \n" "have created in the GPX file format." msgstr "" "A GPX Viewer egy alkalmazás, amely lehetővé teszi\n" "a felhasználóknak, hogy egyszerűen megtekintsék \n" "az általuk készített GPX fájlformátumú GPS nyomvonalaikat." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online segítség..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Több nyomvonal" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 msgid "Open with External Program..." msgstr "Megnyitás külső programmal..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 msgid "Report a Problem..." msgstr "Hiba jelentése..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 msgid "Show Aggregate Statistics" msgstr "Összesített statisztika megjelenítése" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 msgid "Show Sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 msgid "Translate This Application..." msgstr "Ezen alkalmazás fordítása..." #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #, python-format #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" #~ msgstr "Maximális sebesség: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Average Speed: %s m/s" #~ msgstr "Átlagsebesség: %s m/s" #, python-format #~ msgid "Distance: %s km" #~ msgstr "Távolság: %s km" gpxviewer-1.0.1/bin/0000775000175000017500000000000013550043366013632 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/bin/gpxviewer0000775000175000017500000000252313550043366015602 0ustar andrewandrew#!/usr/bin/env python3 # # gpxviewer - Launcher File # # Copyright (C) 2009 Andrew Gee # # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org # import os.path, sys import gpxviewer sys.path.append(gpxviewer.__path__[0]) import gi gi.require_version('Gdk', '3.0') from gi.repository import Gdk from gpxviewer.ui import MainWindow POSSIBLE_SHARE_DIRS = ["/usr/local/share/gpxviewer/","/usr/share/gpxviewer/"] prefix = "" for share_dir in POSSIBLE_SHARE_DIRS: if os.path.exists(share_dir): prefix = share_dir if len(sys.argv) > 2: files = sys.argv[1:] elif len(sys.argv) > 1: files = [sys.argv[1]] else: files = [] gui = MainWindow(ui_dir="%sui/" % prefix,files=files).main() gpxviewer-1.0.1/setup.py0000775000175000017500000000203513550043366014577 0ustar andrewandrew#!/usr/bin/env python3 from setuptools import setup from DistUtilsExtra.command import build_extra, build_i18n setup(name="gpxviewer", version="1.0.1", author="Andrew Gee", author_email="andrew@andrewgee.org", maintainer="Andrew Gee", maintainer_email="andrew@andrewgee.org", description="GPS Trace Viewer and Analyser", long_description="GPX Viewer is a simple way to review those GPS traces you've made whilst on the move. Find out interesting stats and see a map overlay of the journey.", url="http://andrewgee.org/blog/gpxviewer", license="GNU General Public License (GPL)", platforms="linux", packages=["gpxviewer", "gpxviewer.utils", "gpxviewer.utils.timezone"], install_requires=['PyGObject', 'pycairo', 'matplotlib'], data_files=[ ('share/gpxviewer/ui/', ['ui/gpxviewer.ui', 'ui/gpxviewer.png', 'ui/gpxviewer.svg']), ('share/pixmaps', ['ui/gpxviewer.svg']) ], scripts = ['bin/gpxviewer'], cmdclass = { "build" : build_extra.build_extra, "build_i18n" : build_i18n.build_i18n, } ) gpxviewer-1.0.1/AUTHORS0000664000175000017500000000023113550043366014126 0ustar andrewandrewAndrew Gee Hiroshi Miura John Stowers Jochen Sprickerhof gpxviewer-1.0.1/INSTALL0000664000175000017500000000016513550043366014115 0ustar andrewandrewSimply, to install, just use the setup.py script... ./setup.py install from within the right directory, of course! gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/0000775000175000017500000000000013550043366015102 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/gpxviewer/utils/0000775000175000017500000000000013550043366016242 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/gpxviewer/utils/timezone/0000775000175000017500000000000013550043366020074 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/gpxviewer/utils/timezone/timezone.py0000664000175000017500000000166613550043366022311 0ustar andrewandrewfrom datetime import tzinfo, timedelta # A class capturing the platform's idea of local time. # from python doc import time as _time STDOFFSET = timedelta(seconds = -_time.timezone) if _time.daylight: DSTOFFSET = timedelta(seconds = -_time.altzone) else: DSTOFFSET = STDOFFSET DSTDIFF = DSTOFFSET - STDOFFSET ZERO = timedelta(seconds = 0) class LocalTimezone(tzinfo): def utcoffset(self, dt): if self._isdst(dt): return DSTOFFSET else: return STDOFFSET def dst(self, dt): if self._isdst(dt): return DSTDIFF else: return ZERO def tzname(self, dt): return _time.tzname[self._isdst(dt)] def _isdst(self, dt): tt = (dt.year, dt.month, dt.day, dt.hour, dt.minute, dt.second, dt.weekday(), 0, -1) stamp = _time.mktime(tt) tt = _time.localtime(stamp) return tt.tm_isdst > 0 gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/utils/timezone/__init__.py0000664000175000017500000000004413550043366022203 0ustar andrewandrewfrom .timezone import LocalTimezone gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/utils/__init__.py0000664000175000017500000000000013550043366020341 0ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/gpxviewer/gpximport.py0000664000175000017500000001074613550043366017515 0ustar andrewandrew# # gpximport.py - Used to import GPX XML files into applications # # Copyright (C) 2009 Andrew Gee # # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org # import xml.dom.minidom as minidom from datetime import datetime __all__ = ["import_gpx_trace"] class ParseError(Exception): """Raised when there is a problem parsing any part of the GPX XML""" pass def parse_xml_date(string): return datetime.strptime(string, '%Y-%m-%dT%H:%M:%S%z') def fetch_metadata(node): metadata = {} for mnode in node.childNodes: if mnode.nodeName == "name": metadata['name'] = mnode.childNodes[0].nodeValue elif mnode.nodeName == "desc": try: metadata['description'] = mnode.childNodes[0].nodeValue except: metadata['description'] = "" #no description elif mnode.nodeName == "time": metadata['time'] = mnode.childNodes[0].nodeValue elif mnode.nodeName == "author": metadata['author'] = {} for anode in mnode.childNodes: if anode.nodeName == "name": metadata['author']['name'] = anode.childNodes[0].nodeValue elif anode.nodeName == "email": metadata['author']['email'] = anode.childNodes[0].nodeValue elif anode.nodeName == "link": metadata['author']['link'] = anode.childNodes[0].nodeValue elif mnode.nodeName == "copyright": metadata['copyright'] = {} if mnode.attributes["author"].value != "": metadata['copyright']['author'] = mnode.attributes["author"].value for cnode in mnode.childNodes: if cnode.nodeName == "year": metadata['copyright']['year'] = cnode.childNodes[0].nodeValue elif cnode.nodeName == "license": metadata['copyright']['license'] = cnode.childNodes[0].nodeValue elif mnode.nodeName == "link": metadata['link'] = {} if mnode.attributes["href"].value != "": metadata['link']['href'] = mnode.attributes["href"].value for lnode in mnode.childNodes: if lnode.nodeName == "text": metadata['link']['text'] = lnode.childNodes[0].nodeValue elif lnode.nodeName == "type": metadata['link']['type'] = lnode.childNodes[0].nodeValue elif mnode.nodeName == "time": metadata['time'] = parse_xml_date(mnode.childNodes[0].nodeValue) elif mnode.nodeName == "keywords": metadata['keywords'] = mnode.childNodes[0].nodeValue return metadata def fetch_track_point(tsnode): point = {} if tsnode.attributes["lat"] != "" and tsnode.attributes["lon"] != "": point['lat'] = float(tsnode.attributes["lat"].value.replace(",", ".")) point['lon'] = float(tsnode.attributes["lon"].value.replace(",", ".")) for tpnode in tsnode.childNodes: if tpnode.nodeName == "ele": point['ele'] = float(tpnode.childNodes[0].nodeValue.replace(",", ".")) elif tpnode.nodeName == "desc": point['description'] = tpnode.childNodes[0].nodeValue elif tpnode.nodeName == "time": point['time'] = parse_xml_date(tpnode.childNodes[0].nodeValue) elif tpnode.nodeName == "name": point['name'] = tpnode.childNodes[0].nodeValue return point def fetch_track_segment(tnode): trkseg = {} trkseg['points'] = [] for tsnode in tnode.childNodes: if tsnode.nodeName == "trkpt": trkseg['points'].append(fetch_track_point(tsnode)) return trkseg def fetch_track(node): track = {} track['segments'] = [] for tnode in node.childNodes: if tnode.nodeName == "trkseg": track_segment = fetch_track_segment(tnode) if len(track_segment['points']) > 0: track['segments'].append(fetch_track_segment(tnode)) return track def import_gpx_trace(filename): doc = minidom.parse(filename) doce = doc.documentElement if doce.nodeName != "gpx": raise Exception trace = {} trace['filename'] = filename trace['tracks'] = [] try: e = doce.childNodes for node in e: if node.nodeName == "metadata": trace['metadata'] = fetch_metadata(node) elif node.nodeName == "trk": trace['tracks'].append(fetch_track(node)) except: raise Exception return trace gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/gpx.py0000664000175000017500000001267313550043366016263 0ustar andrewandrew# # gpx.py - Used to hold gpx files for access by other scripts # # Copyright (C) 2009 Andrew Gee # # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org # from .gpximport import import_gpx_trace from math import sqrt, radians, sin, cos, atan2, fabs, pi, acos from os.path import basename, abspath def calculate_distance(lat1, lat2, lon1, lon2): R = 6371000 #Earth's radius =~ 6371km lat1 = radians(lat1) lat2 = radians(lat2) lon1 = radians(lon1) lon2 = radians(lon2) # Great Circle Distance Formula # arc = acos((sin(lat1) * sin(lat2)) + (cos(lat1) * cos(lat2) * cos(lon2 - lon1))) # 9.8.2011 Hadmut Danisch hadmut@danisch.de: # This formula can fail and abort with a domain exception since the inner part # of the expression can become >1.0 in rare cases due to the limited # precision of the floating point arithmetics a=(sin(lat1) * sin(lat2)) + (cos(lat1) * cos(lat2) * cos(lon2 - lon1)) if a >= 1.0: arc=0.0 elif a <= -1.0: arc=math.pi else: arc=acos(a) d = R * arc return d class GPXTrace: def __init__(self,filename): self.trace = import_gpx_trace(filename) self._cache = {} def _walk_points(self): """ Computes all measurements that require walking over all points """ maxlat = minlat = self.trace['tracks'][0]['segments'][0]['points'][0]['lat'] maxlon = minlon = self.trace['tracks'][0]['segments'][0]['points'][0]['lon'] distance = 0 seconds = 0 mspeed = 0 for track in self.trace['tracks']: for segment in track['segments']: pointp = None for point in segment['points']: #{max,min}{lat,lon} if maxlat < point['lat']: maxlat = point['lat'] elif minlat > point['lat']: minlat = point['lat'] if maxlon < point['lon']: maxlon = point['lon'] elif minlon > point['lon']: minlon = point['lon'] #distance if pointp != None: #maximum speed d = calculate_distance(point['lat'], pointp['lat'], point['lon'], pointp['lon']) t = (point['time'] - pointp['time']).microseconds + ((point['time'] - pointp['time']).seconds * 1000000) if t > 0: s = (d/t)*1000000 if s > mspeed: mspeed = s distance += d pointp = point #segment duration (pointp contains the last point in the segment) seconds += (pointp['time'] - segment['points'][0]['time']).seconds self._cache["max_lat"] = maxlat self._cache["min_lat"] = minlat self._cache["max_lon"] = maxlon self._cache["min_lon"] = minlon self._cache["distance"] = distance self._cache["duration"] = seconds self._cache["max_speed"] = mspeed def _get_cached_value(self, name): if name not in self._cache: self._walk_points() return self._cache[name] def get_points(self): tracks = [] for track in self.trace['tracks']: segments = [] for segment in track['segments']: points = [] for point in segment['points']: points.append((radians(point['lat']),radians(point['lon']))) segments.append(points) tracks.append(segments) return tracks def get_display_name(self): try: return self.trace["metadata"]["name"] except KeyError: return self.get_filename() def get_filename(self): return basename(self.trace['filename']) def get_full_path(self): return abspath(self.trace['filename']) def get_max_lat(self): return self._get_cached_value("max_lat") def get_min_lat(self): return self._get_cached_value("min_lat") def get_max_lon(self): return self._get_cached_value("max_lon") def get_min_lon(self): return self._get_cached_value("min_lon") def get_centre(self): maxlat = self.get_max_lat() minlat = self.get_min_lat() maxlon = self.get_max_lon() minlon = self.get_min_lon() return (maxlat+minlat)/2,(maxlon+minlon)/2 def get_average_speed(self): #return self._get_cached_value("distance")/self._get_cached_value("duration") # 9.8.2011 Hadmut Danisch hadmut@danisch.de: # duration can become 0 in special cases and thus cause division by zero dis = self._get_cached_value("distance") dur = self._get_cached_value("duration") if dur == 0: return 0 return dis/dur def get_distance(self): return self._get_cached_value("distance") def get_duration(self): return self._get_cached_value("duration") def get_gpxfrom(self): return self.trace['tracks'][0]['segments'][0]['points'][0]['time'] def get_gpxto(self): return self.trace['tracks'][-1]['segments'][-1]['points'][-1]['time'] def get_maximum_speed(self): return self._get_cached_value("max_speed") gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/stats.py0000664000175000017500000000502413550043366016613 0ustar andrewandrewfrom gi.repository import Gtk import matplotlib matplotlib.use('Agg') from matplotlib.backends.backend_gtk3agg import FigureCanvasGTK3Agg as FigureCanvas from matplotlib.figure import Figure class _Chart: title = '' xlabel = '' ylabel = '' def chart(self): raise NotImplementedError def chart_window(self): window = Gtk.Window() window.add(self.chart()) window.resize(800,400) window.show_all() def chart_notebook_page(self): return self.chart(),Gtk.Label(self.title) class ChartNotebook(Gtk.Notebook): def __init__(self, *charts): Gtk.Notebook.__init__(self) for c in charts: self.append_page(*c.chart_notebook_page()) class StatBarChart(_Chart): show_data_labels = True def getBarChartData(self): raise NotImplementedError def chart(self): chart = Figure(tight_layout=True) barchart = chart.add_subplot(111) barchart.grid(linestyle=':') labels, bar_info = self.getBarChartData() x = range(len(labels)) bars = barchart.bar(x, bar_info) barchart.set_xlabel(self.xlabel) barchart.set_ylabel(self.ylabel) barchart.set_xticks(x) barchart.set_xticklabels(labels) if self.show_data_labels: for bar in bars: height = bar.get_height() barchart.annotate('%0.2f' % height, xy=(bar.get_x() + bar.get_width() / 2, height), xytext=(0, 3), textcoords='offset points', ha='center', va='bottom') return FigureCanvas(chart) class LineChart(_Chart): def getLineChartData(self): raise NotImplementedError def chart(self): chart = Figure(tight_layout=True) graph = chart.add_subplot(111) labels, data = self.getLineChartData() graph.set_xlabel(self.xlabel) graph.set_ylabel(self.ylabel) graph.set_xticks(labels) graph.plot(data) return FigureCanvas(chart) class WeekStats(StatBarChart): title = 'Total Distance Cycled Per Week' xlabel = 'week' ylabel = 'distance [km]' def __init__(self): self._weeks = [0]*53 def addTrace(self, trace): week = trace.get_gpxfrom().isocalendar()[1] distance = trace.get_distance() self._weeks[week] += (distance/1000.0) def getBarChartData(self): wk = 1 labels = [] data = [] for dist in self._weeks: if dist: data.append(dist) labels.append('W%d' % wk) wk += 1 return (labels, data) class AvgSpeedStats(LineChart): title = 'Average Speed' xlabel = 'track' ylabel = 'avg [m/s]' def __init__(self): self._avgspeeds = [] def addTrace(self, trace): self._avgspeeds.append(trace.get_average_speed()) def getLineChartData(self): return (range(len(self._avgspeeds)), self._avgspeeds) gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/ui.py0000664000175000017500000004443213550043366016100 0ustar andrewandrew# # ui.py - GUI for GPX Viewer # # Copyright (C) 2009 Andrew Gee # # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org # import os import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('OsmGpsMap', '1.0') from gi.repository import GLib from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk from gi.repository import GObject from gi.repository import OsmGpsMap from . import stats from .gpx import GPXTrace from .utils.timezone import LocalTimezone import locale import gettext locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') gettext.bindtextdomain('gpxviewer') gettext.textdomain('gpxviewer') _ = gettext.gettext # Function used to defer translation until later, while still being recognised # by build_i18n def N_(message): return message def show_url(url): Gtk.show_uri(None, url, Gdk.CURRENT_TIME) ALPHA_UNSELECTED = 0.5 ALPHA_SELECTED = 0.8 LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES = 3 class _TrackManager(GObject.GObject): NAME_IDX = 0 FILENAME_IDX = 1 __gsignals__ = { 'track-added': (GObject.SIGNAL_RUN_LAST, GObject.TYPE_NONE, [object, object]), 'track-removed': (GObject.SIGNAL_RUN_LAST, GObject.TYPE_NONE, [object, object]), } def __init__(self): GObject.GObject.__init__(self) # maps track_filename : (GPXTrace, [OsmGpsMapTrack]) self._tracks = {} # name, filename self.model = Gtk.ListStore(str, str) def get_other_tracks(self, trace): tracks = [] for _trace, _tracks in self._tracks.values(): if trace != _trace: tracks += _tracks return tracks def get_trace_from_model(self, _iter): filename = self.model.get_value(_iter, self.FILENAME_IDX) return self.get_trace(filename) def delete_trace_from_model(self, _iter): self.emit("track-removed", *self._tracks[self.model.get_value(_iter, self.FILENAME_IDX)]) self.model.remove(_iter) def get_trace(self, filename): """ Returns (trace, [OsmGpsMapTrack]) """ return self._tracks[filename] def add_trace(self, trace): filename = trace.get_full_path() if filename not in self._tracks: gpstracks = [] for track in trace.get_points(): for segment in track: gpstrack = OsmGpsMap.MapTrack() gpstrack.props.alpha = 0.8 for rlat, rlon in segment: gpstrack.add_point(OsmGpsMap.MapPoint.new_radians(rlat, rlon)) gpstracks.append(gpstrack) self._tracks[filename] = (trace, gpstracks) self.model.append((trace.get_display_name(), filename)) self.emit("track-added", trace, gpstracks) def num_traces(self): return len(self._tracks) def get_all_traces(self): return [t[0] for t in self._tracks.values()] class MainWindow: def __init__(self, ui_dir, files): self.local_tz = LocalTimezone() self.recent = Gtk.RecentManager.get_default() self.wTree = Gtk.Builder() self.wTree.set_translation_domain('gpxviewer') self.wTree.add_from_file("%sgpxviewer.ui" % ui_dir) signals = { "on_windowMain_destroy": self.quit, "on_menuitemQuit_activate": self.quit, "on_menuitemOpen_activate": self.open_gpx, "on_menuitemZoomIn_activate": self.zoom_map_in, "on_buttonZoomIn_clicked": self.zoom_map_in, "on_menuitemZoomOut_activate": self.zoom_map_out, "on_buttonZoomOut_clicked": self.zoom_map_out, "on_menuitemAbout_activate": self.open_about_dialog, "on_checkmenuitemShowSidebar_toggled": self.show_sidebar_toggled, "on_menuitemShowStatistics_activate": self.show_statistics, "on_buttonTrackAdd_clicked": self.button_track_add_clicked, "on_buttonTrackDelete_clicked": self.button_track_delete_clicked, "on_buttonTrackProperties_clicked": self.button_track_properties_clicked, "on_buttonTrackInspect_clicked": self.button_track_inspect_clicked, } self.mainWindow = self.wTree.get_object("windowMain") self.mainWindow.set_icon_from_file("%sgpxviewer.svg" % ui_dir) self.mainWindow.set_title(_("GPX Viewer")) i = self.wTree.get_object("checkmenuitemCenter") i.connect("toggled", self.auto_center_toggled) self.autoCenter = i.get_active() self.ui_dir = ui_dir self.map = OsmGpsMap.Map( tile_cache=os.path.join( GLib.get_user_cache_dir(), 'gpxviewer', 'tiles')) self.map.layer_add( OsmGpsMap.MapOsd( show_dpad=False, show_zoom=False, show_scale=True, show_coordinates=False)) self.wTree.get_object("hbox_map").pack_start(self.map, True, True, 0) sb = self.wTree.get_object("statusbar1") # move zoom control into apple like slider self.zoomSlider = MapZoomSlider(self.map) self.zoomSlider.show_all() a = Gtk.Alignment.new(0.5, 0.5, 1.0, 1.0) a.set_padding(0, 0, 0, 4) a.add(self.zoomSlider) a.show_all() sb.pack_end(a, False, False, padding=4) # animate a spinner when downloading tiles try: self.spinner = Gtk.Spinner() self.spinner.props.has_tooltip = True self.spinner.connect("query-tooltip", self.on_spinner_tooltip) self.map.connect("notify::tiles-queued", self.update_tiles_queued) self.spinner.set_size_request(*Gtk.icon_size_lookup(Gtk.IconSize.MENU)[:2]) sb.pack_end(self.spinner, False, False, 0) except AttributeError: self.spinner = None self.wTree.connect_signals(signals) # add open with external tool submenu items and actions programs = { 'josm': N_('JOSM Editor'), 'merkaartor': N_('Merkaartor'), } submenu_open_with = Gtk.Menu() for prog, progname in programs.items(): submenuitem_open_with = Gtk.MenuItem(_(progname)) submenu_open_with.append(submenuitem_open_with) submenuitem_open_with.connect("activate", self.open_with_external_app, prog) submenuitem_open_with.show() self.wTree.get_object('menuitemOpenBy').set_submenu(submenu_open_with) self.trackManager = _TrackManager() self.trackManager.connect("track-added", self.on_track_added) self.trackManager.connect("track-removed", self.on_track_removed) self.wTree.get_object("menuitemHelp").connect("activate", lambda *a: show_url("https://answers.launchpad.net/gpxviewer")) self.wTree.get_object("menuitemTranslate").connect("activate", lambda *a: show_url( "https://translations.launchpad.net/gpxviewer")) self.wTree.get_object("menuitemReportProblem").connect("activate", lambda *a: show_url( "https://bugs.launchpad.net/gpxviewer/+filebug")) self.tv = Gtk.TreeView(self.trackManager.model) self.tv.get_selection().connect("changed", self.on_selection_changed) self.tv.append_column( Gtk.TreeViewColumn( "Track Name", Gtk.CellRendererText(), text=self.trackManager.NAME_IDX ) ) self.wTree.get_object("scrolledwindow1").add(self.tv) self.sb = self.wTree.get_object("vbox_sidebar") self.hide_spinner() self.hide_track_selector() self.lazyLoadFiles(files) self.map.show() self.mainWindow.show() def lazyLoadFiles(self, files): def do_lazy_load(_files): try: self.load_gpx(_files.pop()) self.loadingFiles -= 1 return True except IndexError: self.loadingFiles = 0 return False self.loadingFiles = 0 if not files: return # if less than LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES load directly, else # load on idle if len(files) < LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES: i = 0 for filename in files: self.loadingFiles = i trace = self.load_gpx(filename) if i < LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES: i += 1 else: # select the last loaded trace self.loadingFiles = 0 self.select_trace(trace) break else: self.loadingFiles = len(files) GObject.timeout_add(100, do_lazy_load, files) def show_spinner(self): if self.spinner: self.spinner.show() self.spinner.start() def hide_spinner(self): if self.spinner: self.spinner.stop() self.spinner.hide() def on_spinner_tooltip(self, spinner, x, y, keyboard_mode, tooltip): tiles = self.map.props.tiles_queued if tiles: tooltip.set_text("Downloading Map") return True return False def show_track_selector(self): self.sb.show_all() def hide_track_selector(self): self.sb.hide() def on_selection_changed(self, selection): model, _iter = selection.get_selected() if not _iter: return trace, tracks = self.trackManager.get_trace_from_model(_iter) self.select_trace(trace) # highlight current track self.select_tracks(tracks, ALPHA_SELECTED) # dim other tracks self.select_tracks(self.trackManager.get_other_tracks(trace), ALPHA_UNSELECTED) def on_track_added(self, tm, trace, tracks): for t in tracks: self.map.track_add(t) self.select_trace(trace) def on_track_removed(self, tm, trace, tracks): for t in tracks: self.map.track_remove(t) def update_tiles_queued(self, map_, paramspec): if self.map.props.tiles_queued > 0: self.show_spinner() else: self.hide_spinner() def show_sidebar_toggled(self, item): if item.get_active(): self.show_track_selector() else: self.hide_track_selector() def show_statistics(self, item): ws = stats.WeekStats() ss = stats.AvgSpeedStats() for t in self.trackManager.get_all_traces(): ws.addTrace(t) ss.addTrace(t) w = Gtk.Window() w.add(stats.ChartNotebook(ws, ss)) w.resize(500, 300) w.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) w.set_transient_for(self.mainWindow) w.show_all() def open_about_dialog(self, w): dialog = self.wTree.get_object("dialogAbout") self.wTree.get_object("dialogAbout").set_icon_from_file("%sgpxviewer.svg" % self.ui_dir) dialog.connect("response", lambda *a: dialog.hide()) dialog.show_all() def select_tracks(self, tracks, alpha): for t in tracks: t.props.alpha = alpha def select_trace(self, trace): if self.loadingFiles: return self.zoom = 12 distance = trace.get_distance() maximum_speed = trace.get_maximum_speed() average_speed = trace.get_average_speed() duration = trace.get_duration() clat, clon = trace.get_centre() gpxfrom = trace.get_gpxfrom().astimezone(self.local_tz) gpxto = trace.get_gpxto().astimezone(self.local_tz) self.set_distance_label(round(distance / 1000, 2)) self.set_maximum_speed_label(maximum_speed) self.set_average_speed_label(average_speed) self.set_duration_label(int(duration / 60), duration - (int(duration / 60) * 60)) self.set_logging_date_label(gpxfrom.strftime("%x")) self.set_logging_time_label(gpxfrom.strftime("%X"), gpxto.strftime("%X")) self.currentFilename = trace.get_filename() self.mainWindow.set_title(_("GPX Viewer - %s") % trace.get_filename()) if self.autoCenter: self.set_centre(clat, clon) def load_gpx(self, filename): try: trace = GPXTrace(filename) self.trackManager.add_trace(trace) if self.trackManager.num_traces() > 1: self.show_track_selector() return trace except Exception as e: self.show_gpx_error() return None def open_gpx(self, *args): filechooser = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Choose a GPX file to Load"), action=Gtk.FileChooserAction.OPEN, parent=self.mainWindow) filechooser.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT) filechooser.add_button(Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.OK) filechooser.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) filechooser.set_select_multiple(True) response = filechooser.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: for filename in filechooser.get_filenames(): if self.load_gpx(filename): self.recent.add_item("file://" + filename) filechooser.destroy() def show_gpx_error(self): message_box = Gtk.MessageDialog(parent=self.mainWindow, type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.OK, message_format=_("You selected an invalid GPX file. \n Please try again")) message_box.run() message_box.destroy() return None def quit(self, w): Gtk.main_quit() def main(self): Gtk.main() def open_with_external_app(self, w, app): if self.currentFilename: os.spawnlp(os.P_NOWAIT, app, app, self.currentFilename) def zoom_map_in(self, w): self.map.zoom_in() def zoom_map_out(self, w): self.map.zoom_out() def set_centre(self, lat, lon): self.map.set_center_and_zoom(lat, lon, self.zoom) def set_distance_label(self, distance="--"): self.wTree.get_object("labelDistance").set_markup(_("Distance: %.2f km") % distance) def set_average_speed_label(self, average_speed="--"): self.wTree.get_object("labelAverageSpeed").set_markup(_("Average Speed: %.2f m/s") % average_speed) def set_maximum_speed_label(self, maximum_speed="--"): self.wTree.get_object("labelMaximumSpeed").set_markup(_("Maximum Speed: %.2f m/s") % maximum_speed) def set_duration_label(self, minutes="--", seconds="--"): self.wTree.get_object("labelDuration").set_markup( _("Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds") % {"minutes": minutes, "seconds": seconds}) def set_logging_date_label(self, gpxdate="--"): self.wTree.get_object("labelLoggingDate").set_markup(_("Logging Date: %s") % gpxdate) def set_logging_time_label(self, gpxfrom="--", gpxto="--"): self.wTree.get_object("labelLoggingTime").set_markup( _("Logging Time: %(from)s - %(to)s") % {"from": gpxfrom, "to": gpxto}) def auto_center_toggled(self, item): self.autoCenter = item.get_active() def button_track_add_clicked(self, *args): self.open_gpx() def button_track_delete_clicked(self, *args): model, _iter = self.tv.get_selection().get_selected() if _iter: self.trackManager.delete_trace_from_model(_iter) def button_track_properties_clicked(self, *args): model, _iter = self.tv.get_selection().get_selected() if _iter: trace, OsmGpsMapTracks = self.trackManager.get_trace_from_model(_iter) colorseldlg = Gtk.ColorSelectionDialog("Select track color") colorseldlg.get_color_selection().set_current_color(OsmGpsMapTracks[0].props.color) result = colorseldlg.run() if result == Gtk.ResponseType.OK: color = colorseldlg.get_color_selection().get_current_rgba() for OsmGpsMapTrack in OsmGpsMapTracks: OsmGpsMapTrack.set_color(color) self.map.map_redraw() colorseldlg.destroy() def button_track_inspect_clicked(self, *args): pass class MapZoomSlider(Gtk.HBox): def __init__(self, _map): Gtk.HBox.__init__(self) zo = Gtk.EventBox() zo.add(Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_ZOOM_OUT, Gtk.IconSize.MENU)) zo.connect("button-press-event", self._on_zoom_out_pressed, _map) self.pack_start(zo, False, False, 0) self.zoom = Gtk.Adjustment( value=_map.props.zoom, lower=_map.props.min_zoom, upper=_map.props.max_zoom, step_incr=1, page_incr=1, page_size=0) self.zoom.connect("value-changed", self._on_zoom_slider_value_changed, _map) hs = Gtk.HScale() hs.set_adjustment(self.zoom) hs.props.digits = 0 hs.props.draw_value = False hs.set_size_request(100, -1) # hs.set_update_policy(gtk.UPDATE_DISCONTINUOUS) self.pack_start(hs, True, True, 0) zi = Gtk.EventBox() zi.add(Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_ZOOM_IN, Gtk.IconSize.MENU)) zi.connect("button-press-event", self._on_zoom_in_pressed, _map) self.pack_start(zi, False, False, 0) _map.connect("notify::zoom", self._on_map_zoom_changed) def _on_zoom_in_pressed(self, box, event, _map): _map.zoom_in() def _on_zoom_out_pressed(self, box, event, _map): _map.zoom_out() def _on_zoom_slider_value_changed(self, adj, _map): zoom = adj.get_value() if zoom != _map.props.zoom: _map.set_zoom(int(zoom)) def _on_map_zoom_changed(self, _map, paramspec): self.zoom.set_value(_map.props.zoom) gpxviewer-1.0.1/gpxviewer/__init__.py0000664000175000017500000000000013550043366017201 0ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/main.py0000775000175000017500000000243413550043366014366 0ustar andrewandrew#!/usr/bin/env python3 # # main.py - Launcher for GPX Viewer # # Copyright (C) 2009 Andrew Gee # # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org # import sys, os.path parent_dir = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) source_dir = os.path.join(parent_dir, "gpxviewer") sys.path.append(source_dir) import gi gi.require_version('Gdk', '3.0') from gi.repository import Gdk from gpxviewer.ui import MainWindow if len(sys.argv) > 2: files = sys.argv[1:] elif len(sys.argv) > 1: files = [sys.argv[1]] else: files = [] ui_dir = os.path.join(parent_dir, "ui/") gui = MainWindow( ui_dir=ui_dir, files=files ).main() gpxviewer-1.0.1/README0000664000175000017500000000054513550043366013746 0ustar andrewandrew------------ GPX Viewer ------------ GPX Viewer is a simple app to look through your GPX trace files that you have from your journeys. This application processes these GPX files and then outputs useful information like Average and Maximum Speeds. You are also able to see the route on a map overlay. Join the chat at https://gitter.im/andrewgee/gpxviewer gpxviewer-1.0.1/CHANGELOG0000664000175000017500000000342413550043366014277 0ustar andrewandrew1.0.1: * Small tweaks 1.0.0: * Python 3 (thanks Jochen Sprickerhof) 0.5.1: * Correct desktop file 0.5.0: * Updated to use GI Introspection library 0.4.3: * More accurate calculations * Multiple file selection in open dialog * Fixing of cache 0.4.2: * Added MimeType to desktop file * Updated translations 0.4.1: * Ignore blank track segments * More accurate distance calculation 0.4.0: * Aggregate stats across multiple tracks * Improved multi-track sidebar with add/removal buttons * Ability to toggle sidebar * Auto centering * Update translations (New: Hungarian) * Make Spinner optional in application 0.3.1: * Quick fix for bin/gpxviewer. Hadn't updated for new multi-track 0.3.0: * Implementation of multitrack menu by John Stowers * Updated translations 0.2.1: * Translation update 0.2.0: * Change to osm-gps-map 0.7.1, requiring changes to trace loading * Migration to GtkBuilder from Glade * Open trace with external applications * Zoom slider in status bar, replaces buttons * Scale key displayed on map * Convert trace time to correct timezone * Caching for map tiles enabled * Fixes to command line arguments to handle invalid files, and show filename in window title. 0.1.5: * Patches contributed by Hiroshi Miura * Accept gpx file as cli argument * Fixed translation gettext support * Trace time shown on the interface 0.1.4: * Now shows multiple trk elements * Updated translations (New: cs, nl, zh_CN) 0.1.3: * Fixed < 0 'a' value in calculate_distance() in gpx.py 0.1.2: * Fixed blank descriptions and duplicate points (Thanks Stef Sijben) * Moved to more appropriate network category 0.1.1: * Removed Encoding key in desktop file, that is now depreciated. * Updated translations 0.1: * Initial Release of hopefully many to come :) gpxviewer-1.0.1/gpxviewer.desktop.in0000664000175000017500000000023513550043366017102 0ustar andrewandrew[Desktop Entry] _Name=GPX Viewer Type=Application _Comment=GPS Trace Viewer Exec=gpxviewer %f Icon=gpxviewer Categories=Network MimeType=application/gpx+xml gpxviewer-1.0.1/setup.cfg0000664000175000017500000000022013550043366014675 0ustar andrewandrew[install] prefix=/usr [build] i18n = True [build_i18n] domain = gpxviewer desktop_files = [('share/applications', ('gpxviewer.desktop.in',))] gpxviewer-1.0.1/ui/0000775000175000017500000000000013550043366013477 5ustar andrewandrewgpxviewer-1.0.1/ui/gpxviewer.png0000664000175000017500000000531513550043366016231 0ustar andrewandrewPNG  IHDR@@iqsBIT|d pHYs 1wtEXtSoftwarewww.inkscape.org< JIDATx͛yp?d 9HW@ "Vjkjh^8.mb8tBA0H9 rȑ@ $&do$}}|fvy~=}}DQJb = T= YOL`)p70Ѕ)l>lSGXb $pp*Cv,Dju/d5~yEاTHQvq9ԑ07" W XD`0;܊UV,B²`M@ո)_Omf1c*&f.1!6!w^9Y9풜zdjF]%qF?4&bϢiI<9$=97xzsTgehOh.?ZRDRu{%/Ivs[W$\?ZwǞz}׌7/>ϐxWD6S:i#nSj1j2wxɩݏwK8PfODٯА|K&|.8D}zdí䛛^X}w{ [dWQ;v+Z:kqZqVz8e~KkDk|O6z"8:uw8msV8XRFO ]& .,uh^k*珮͙)->zf l>X%-ǀa:^E#迭:]3O|e\ђxb.jk_~;K J\_ODo ".CG7[=',5^=9iJ>B[|YX&68ĭȽy#Vx`C)g>bϢG$4Na88}Hq`ܺ.WF{\Ǝ4g87 Q<u_Qb\mJ`ɟpp*4Ʃikn~ZwuVLj\ksq;0v U9۸C{@0*&|r-GcgO`@(  -^աsG:j]V+'|݀~Weox x\mW5O|\=8+,VRDYG/_kv1 DrFŷp7ɇuhH-1/04a28/"^mS[է8n>tQNcB%b-͟;VٌtȮdRpq|Gr]y&u[NgZb ⚃0tzF-]e~[-T(k"/0/ҙDs*2Cy]JH<^KAeDu* noD:=cjֻbzy oRC/!rHY}LJȸ{7a:OCd\X'^r˩%TeC x=Du0a Skuh3ݷVZHb W-$zK!N۞CI#/qtkWeo_ajGLj3vKjue+=s٣]W[|vsyzz"piJ:*MG5L (g29e+Ww:|&Jl,z"9>MNN[{U5^=3AH}:\8LZԖH' ʈ]Umi#UC*,4^=zk[j8S 3k-0$7 7M!\fRM,BfjopbׯՕl ݒ09x]5kcߏ3:jcLb6_ :@@D:z o"|9ZwA1vK1`Y's)_NM<E:'O rd^0|> !t%>½(KtGȥM"TNE/bY?Ju]cg ؆'#d[JfFL %S1@*['לP"v8YJ`9 :|]~O}eYq?6سKn Uf̵EXؑNJMÓ=`e~N 4F_\X' DYE( C(ckw`0*PS6w,b&998*oH/6 mi?oAZwSOr2`_@ܲ|}o>^viS?w^`r뾦͝dkNM?7U?67NYg> LflU?qmJF8( cل(xJ%n'~։ '^6V5~xZlqڋ"z̛OZ?>?ĥiIENDB`gpxviewer-1.0.1/ui/gpxviewer.ui0000664000175000017500000017256613550043366016077 0ustar andrewandrew False GPX Viewer 800 600 True False vertical True False True False _File True True False gtk-open True False True True accelgroup1 True False gtk-quit True False True True accelgroup1 True False _View True True False gtk-zoom-in True False True True accelgroup1 gtk-zoom-out True False True True accelgroup1 True False True False Center on Selected Track True True False True False Multiple Tracks True False True False Show Sidebar True False Show Aggregate Statistics True False _Tools True True False Open with External Program... True False False accelgroup1 True False _Help True True False True False Get Help Online... True False Translate This Application... True False Report a Problem... True False gtk-about True False True True accelgroup1 False True 0 True False 4 4 4 4 True False True False vertical True True never True True 0 True False gtk-add True True True True False True 0 gtk-properties True True True True True True 1 gtk-delete True True True True True True 2 False True 1 False True 0 True False vertical True False 5 5 True False 0 <b>Duration:</b> -- minutes, -- seconds True 1 1 True False 0 <b>Maximum Speed:</b> -- m/s True 0 1 True False 0 <b>Logging Time:</b> from -- to -- True 2 1 True False 0 <b>Average Speed:</b> -- m/s True 1 0 True False 0 <b>Logging Date:</b> -- True 2 0 True False 0 <b>Distance:</b> -- km True 0 0 False True 0 True False vertical True True 1 True True 4 end 1 True True 1 True False 4 False True 2 False 5 About GPX Viewer False center-on-parent dialog GPX Viewer 1.0.1 Copyright (C) Andrew Gee 2009 GPX Viewer is an application that allows users to easily view GPS traces they have created in the GPX file format. http://andrewgee.org/blog/gpxviewer/ GPX Viewer Website GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. Andrew Gee <andrew@andrewgee.org> Hiroshi Miura <miurahr@linux.com> John Stowers <john.stowers@gmail.com> Many wonderful people at: http://translations.launchpad.net/gpxviewer image-missing True False 2 True False end False False end 0 gpxviewer-1.0.1/ui/gpxviewer.svg0000664000175000017500000002670313550043366016250 0ustar andrewandrew image/svg+xml