debian/0000755000000000000000000000000012117676004007172 5ustar debian/changelog0000644000000000000000000000262112117676004011045 0ustar hoteldruid (2.0.3-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Marco Maria Francesco De Santis Mon, 11 Mar 2013 12:33:19 +0100 hoteldruid (2.0.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/config: ask questions for administrator username and password. * debian/postrm: hoteldruid/purgedata question has priority medium. * debian/install: install png icon for freedektop.org menu entry. * added sensible-browser to hoteldruid-launcher script. * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #683182 * [Debconf translation updates] * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #684314 * Danish (Joe Hansen). Closes: #684389 * Polish (Michał Kułach). Closes: #684410 * French (David Prévot). Closes: #684505 * Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #684943 * Czech (Michal Simunek). Closes: #685496 * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #685548 * Spanish; (Omar Campagne). Closes: #685592 * German (Martin Eberhard Schauer). Closes: #685642 * Japanese (victory). Closes: #692787 -- Marco Maria Francesco De Santis Thu, 13 Dec 2012 10:42:26 +0200 hoteldruid (2.0.1-1) unstable; urgency=low * Initial release (Closes: #676699) -- Marco Maria Francesco De Santis Sat, 29 Jun 2012 09:12:47 +0200 debian/docs0000644000000000000000000000015411771715721010052 0ustar doc/README.english doc/README.italiano doc/README.espagnol doc/README.themes doc/README.translation doc/TODOdebian/watch0000644000000000000000000000030711766077733010240 0ustar # Compulsory line, this is a version 3 file version=3 # Uncomment to examine a Webpage # http://www.hoteldruid.com/en/download.html .*download/hoteldruid_(.*)\.tar\.gz debian/compat0000644000000000000000000000000211764625444010401 0ustar 8 debian/copyright0000644000000000000000000010704311764647175011150 0ustar Format: http://dep.debian.net/deps/dep5 Upstream-Name: hoteldruid Source: http://www.hoteldruid.com/en/download.html Files: * Copyright: 2001-2012 Marco Maria Francesco De Santis License: AGPL-3 GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 19 November 2007 . Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. . Preamble . The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works, specifically designed to ensure cooperation with the community in the case of network server software. . The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. . When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. . Developers that use our General Public Licenses protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. . A secondary benefit of defending all users' freedom is that improvements made in alternate versions of the program, if they receive widespread use, become available for other developers to incorporate. Many developers of free software are heartened and encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of software used on network servers, this result may fail to come about. The GNU General Public License permits making a modified version and letting the public access it on a server without ever releasing its source code to the public. . The GNU Affero General Public License is designed specifically to ensure that, in such cases, the modified source code becomes available to the community. It requires the operator of a network server to provide the source code of the modified version running there to the users of that server. Therefore, public use of a modified version, on a publicly accessible server, gives the public access to the source code of the modified version. . An older license, called the Affero General Public License and published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under this license. . The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. . TERMS AND CONDITIONS . 0. Definitions. . "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. . "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. . "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. . To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. . A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. . To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. . To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. . An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. . 1. Source Code. . The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. . A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. . The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. . The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. . The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. . The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. . 2. Basic Permissions. . All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. . You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. . Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. . 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. . No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. . When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. . 4. Conveying Verbatim Copies. . You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. . You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. . 5. Conveying Modified Source Versions. . You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: . a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. . b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". . c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. . d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. . A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. . 6. Conveying Non-Source Forms. . You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: . a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. . b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. . c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. . d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. . e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. . A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. . A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. . "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. . If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). . The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. . Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. . 7. Additional Terms. . "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. . When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. . Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: . a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or . b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or . c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or . d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or . e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or . f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. . All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. . If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. . Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. . 8. Termination. . You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). . However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. . Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. . Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. . 9. Acceptance Not Required for Having Copies. . You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. . 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. . Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. . An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. . You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. . 11. Patents. . A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". . A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. . Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. . In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. . If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. . If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. . A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. . Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. . 12. No Surrender of Others' Freedom. . If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. . 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. . Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the Program, your modified version must prominently offer all users interacting with it remotely through a computer network (if your version supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding Source of your version by providing access to the Corresponding Source from a network server at no charge, through some standard or customary means of facilitating copying of software. This Corresponding Source shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the following paragraph. . Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the work with which it is combined will remain governed by version 3 of the GNU General Public License. . 14. Revised Versions of this License. . The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. . Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. . If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. . Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. . 15. Disclaimer of Warranty. . THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. . 16. Limitation of Liability. . IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. . 17. Interpretation of Sections 15 and 16. . If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. . END OF TERMS AND CONDITIONS . How to Apply These Terms to Your New Programs . If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. . To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. . Copyright (C) . This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see . . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. . If your software can interact with users remotely through a computer network, you should also make sure that it provides a way for users to get its source. For example, if your program is a web application, its interface could display a "Source" link that leads users to an archive of the code. There are many ways you could offer source, and different solutions will be better for different programs; see section 13 for the specific requirements. . You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see . Files: debian/* Copyright: 2012 Marco Maria Francesco De Santis License: GPL-2+ This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". debian/hoteldruid.manpages0000644000000000000000000000004711771633307013057 0ustar debian/extra/man/hoteldruid-launcher.1 debian/templates0000644000000000000000000000461112052546521011113 0ustar Template: hoteldruid/configure-apache Type: boolean Default: true _Description: Automatically configure the Apache web server for HotelDruid? HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic configuration can only be performed for Apache. . Once configured, HotelDruid can be accessed locally at "http://localhost/hoteldruid". . Please choose whether automatic configuration should be performed now. Template: hoteldruid/restrict-localhost Type: boolean Default: true _Description: Restrict HotelDruid access to localhost? The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections from other machines. . It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used only from this machine. Template: hoteldruid/restart-webserver Type: boolean Default: true _Description: Reload the web server configuration for HotelDruid? In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server has to reload its configuration files. Template: hoteldruid/administrator-username Type: string Default: admin _Description: HotelDruid administrator username: Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage HotelDruid's configuration and create new users. The username should be composed of ASCII letters and numbers only. . You can later change the administrator username and password from the "User management" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login will be required to access HotelDruid. Template: hoteldruid/administrator-password Type: password _Description: HotelDruid administrator password: Please choose a password for the HotelDruid administrator. Template: hoteldruid/confirm-password Type: password _Description: Re-enter password to verify: Please enter the same "admin" password again to verify you have typed it correctly. Template: hoteldruid/administrator-failpass Type: error _Description: Password input error The two passwords you entered were not the same. Please try again. Template: hoteldruid/purgedata Type: boolean Default: false _Description: Erase HotelDruid data when purging the package? The hoteldruid package is about to be purged from this system. . HotelDruid stores its data in "/var/lib/hoteldruid". If you choose this option, these data files will be erased now. . Refuse this option if there is operational information which should be kept after HotelDruid is purged. debian/source/0000755000000000000000000000000012062414773010474 5ustar debian/source/include-binaries0000644000000000000000000000005712062415037013630 0ustar debian/extra/icons/hicolor/32x32/hoteldruid.pngdebian/source/format0000644000000000000000000000001411764625444011711 0ustar 3.0 (quilt) debian/extra/0000755000000000000000000000000012062405061010305 5ustar debian/extra/bin/0000755000000000000000000000000011766045375011077 5ustar debian/extra/bin/hoteldruid-launcher0000644000000000000000000000320612062645054014753 0ustar #!/bin/sh # Script to launch HotelDruid in a browser. The default browser will be # firefox/iceweasel (supports html5 drag and drop), you can change it in the # configuration file sourced below. This script is also needed to add # menu entries without triggering lintian warnings (command not in package). # Configuration file . /etc/hoteldruid/launcher_config if [ -n "$1" ] then if [ $1 = "-v" ] || [ $1 = "--version" ] then echo -e "\nHotelDruid launcher script version 0.1\n\n"; exit 0 fi if [ $1 = "-h" ] || [ $1 = "--help" ] then echo -e "\nSee /etc/hoteldruid/launcher_config for configuration options.\n\n"; exit 0 fi fi if [ -n "$DISPLAY" ] then if [ -x "$HOTELDRUID_XBROWSER" ] then $HOTELDRUID_XBROWSER $HOTELDRUID_URL & else if [ -x "/usr/bin/xdg-open" ] then /usr/bin/xdg-open $HOTELDRUID_URL else if [ -x "/usr/bin/sensible-browser" ] then /usr/bin/sensible-browser $HOTELDRUID_URL & else if [ -x "/usr/bin/x-www-browser" ] then /usr/bin/x-www-browser $HOTELDRUID_URL & else if [ -t 1 ] then if [ -x "/usr/bin/www-browser" ] then /usr/bin/www-browser $HOTELDRUID_URL else echo "Sorry, no browser found." exit 1 fi else exit 1 fi fi fi fi fi else if [ -t 1 ] then if [ -x "/usr/bin/www-browser" ] then /usr/bin/www-browser $HOTELDRUID_URL else echo "Sorry, no browser found." exit 1 fi else exit 1 fi fi exit 0 debian/extra/etc/0000755000000000000000000000000011773323576011102 5ustar debian/extra/etc/launcher_config0000644000000000000000000000040311765646117014150 0ustar # This is the cofiguration file used by the HotelDruid shell script launcher # The URL at which HotelDruid is found HOTELDRUID_URL="http://localhost/hoteldruid/" # The default graphical (X11) web browser to be lauched HOTELDRUID_XBROWSER="/usr/bin/firefox" debian/extra/etc/database.php0000644000000000000000000000106011765373420013346 0ustar debian/extra/icons/0000755000000000000000000000000012062574322011427 5ustar debian/extra/icons/.directory0000644000000000000000000000007312062404503013425 0ustar [Dolphin] PreviewsShown=true Timestamp=2012,12,13,17,58,43 debian/extra/icons/hicolor/0000755000000000000000000000000012062405143013060 5ustar debian/extra/icons/hicolor/32x32/0000755000000000000000000000000012062405143013641 5ustar debian/extra/icons/hicolor/32x32/hoteldruid.png0000644000000000000000000000372412062404467016530 0ustar PNG  IHDR }JbbKGD pHYs  tIME :*53aIDATXݗiP].^*` X7@MZk 8::1Dmg&FMgl&Nզh6 ID:7bD}{ / Rm>5};9< XdwMI!AH90j$k꾗[vClwH] 2 .{-weJeٲe'>&p!]ɵcHl@t0i<@ڢ*CTh @ds"el+ >{ "V5Nx  #2KUK=6sA/O)E-VL増æ㓘FB E˅V3|́/b|+z)g.iQ趵xG_k(H c_٧C Vy3/ƹmбZҁ4K*8E3_]뗸|c8Rº ;ʱBz*tP6rss {C ԮkMh@UASAcp󧂯5ÿ+C9]+UWDvCn޿^8} x=4U0i_ ۲|0m̞=[;*56=} M= ;INɑV<  `3^>֟F\k.In|y;~40A[XNؗNk}O#QYYk/5-gMŐh…nˌ 9|.p%{<ǖW|y p26՝|#PXX(WZE `„ J+\|OQl3c]'ڵkB- 5HASUյxe^KɋW2w{jC][۹n5=3MՙpmxO'5dFb,z,*=ּO&66WFj߰Mdjr` fe}dH_~kQ nV|5>.rY=弚^ "}ocM!Ԯ lvי$7\Z߂Pw~Uŭ+@[W{ ^:z ȏ2_9+L۽DD Jʈf^j0AmUk BCcfdKY[4%i쮗۵|X$ÒH"\wUj94 g|PSэ7X>eV)) )[՗X> EJF5բHIlkJ?'ډ1Wa7FcÞ:kܧxmG7DRV#%$uPR} -aᴇP&t7E[___#iHB!NTE$4]X0w2$V>PR#V[5Ё/U;l~;|bTRR"u]G1BnۍrH)7vN7YFIENDB`debian/extra/icons/pixmaps/0000755000000000000000000000000011766046715013122 5ustar debian/extra/icons/pixmaps/hoteldruid.xpm0000644000000000000000000001475211765216747016027 0ustar /* XPM */ static char * hoteldruid_xpm[] = { "32 32 275 2", " c None", ". c #4A8D36", "+ c #558C44", "@ c #BCBFBB", "# c #89AA80", "$ c #95AE8D", "% c #A3BF9B", "& c #468B31", "* c #40882A", "= c #568C46", "- c #BFC1BE", "; c #6B9C5C", "> c #4E8E3A", ", c #7AA06E", "' c #B7C8B2", ") c #5F5F5F", "! c #98B58F", "~ c #41892C", "{ c #568D45", "] c #C5C6C5", "^ c #539240", "/ c #7F9C75", "( c #4F4F4F", "_ c #090909", ": c #373737", "< c #96B68C", "[ c #438A2B", "} c #5A8E4A", "| c #C8C9C8", "1 c #42892D", "2 c #7E9079", "3 c #BDBDBD", "4 c #252525", "5 c #141414", "6 c #424242", "7 c #84AE77", "8 c #448B2B", "9 c #7AB435", "0 c #72AE33", "a c #5E904D", "b c #9FA29E", "c c #BBBBBB", "d c #232323", "e c #202020", "f c #4D4D4D", "g c #6F9E61", "h c #8AC038", "i c #538A43", "j c #40862B", "k c #C4C5C4", "l c #B4B4B4", "m c #2B2B2B", "n c #575757", "o c #678B51", "p c #41892A", "q c #4A7F3A", "r c #B7B7B7", "s c #B2B2B2", "t c #212121", "u c #343434", "v c #394934", "w c #3D8128", "x c #7BB535", "y c #628856", "z c #5F844E", "A c #081106", "B c #3A3A3A", "C c #42523D", "D c #418529", "E c #9CB329", "F c #79A92E", "G c #7A9F6F", "H c #D5D5D5", "I c #387725", "J c #080F06", "K c #596747", "L c #86BA36", "M c #99B62B", "N c #B79F10", "O c #C69503", "P c #ADA71A", "Q c #74AC31", "R c #5D8D4B", "S c #D2D2D2", "T c #418429", "U c #3E7A26", "V c #101608", "W c #4B4B4B", "X c #626F4E", "Y c #87BC37", "Z c #8BC038", "` c #C29807", " . c #C99300", ".. c #C29806", "+. c #9DB227", "@. c #6FAB33", "#. c #89A182", "$. c #468D2B", "%. c #7DB635", "&. c #74A22F", "*. c #111708", "=. c #505050", "-. c #647250", ";. c #86BB37", ">. c #8FBD34", ",. c #B1A415", "'. c #B4A213", "). c #ADA719", "!. c #40872A", "~. c #93AA8B", "{. c #3F8729", "]. c #468C2B", "^. c #73A02F", "/. c #5E6D48", "(. c #8DBE36", "_. c #6EAA32", ":. c #95AC8D", "<. c #62994C", "[. c #7DB636", "}. c #89BF38", "|. c #74A12F", "1. c #0D1107", "2. c #484848", "3. c #576740", "4. c #96B82E", "5. c #92BB31", "6. c #6AA832", "7. c #4E922C", "8. c #AEBF9D", "9. c #558E43", "0. c #478C32", "a. c #75A22F", "b. c #0C1006", "c. c #454545", "d. c #516139", "e. c #ACA71A", "f. c #C09908", "g. c #B1A315", "h. c #9CB328", "i. c #62A230", "j. c #B0B1A2", "k. c #689552", "l. c #7BA064", "m. c #7FA167", "n. c #488E2C", "o. c #A0AB25", "p. c #A7A51F", "q. c #8CBE37", "r. c #719E2E", "s. c #0D1207", "t. c #3E3E3E", "u. c #4A5B32", "v. c #AFA517", "w. c #C39706", "x. c #8CBF36", "y. c #61A130", "z. c #408529", "A. c #598D48", "B. c #82A677", "C. c #69945C", "D. c #53943F", "E. c #A9A21C", "F. c #B29914", "G. c #6F9B2D", "H. c #0D1106", "I. c #363636", "J. c #87966F", "K. c #89BD3A", "L. c #B5A112", "M. c #C39705", "N. c #C09808", "O. c #94B92F", "P. c #5B9947", "Q. c #A1A1A1", "R. c #6F9A2D", "S. c #787A74", "T. c #ECECEB", "U. c #B3C0A0", "V. c #9FAE27", "W. c #92BA31", "X. c #ABABAB", "Y. c #8CB450", "Z. c #C4C5C3", "`. c #E6E6E5", " + c #A5B48F", ".+ c #8CBF37", "++ c #A6AC1F", "@+ c #A1AF24", "#+ c #8DB353", "$+ c #BCBEBA", "%+ c #364919", "&+ c #AFAFAF", "*+ c #5E9D3C", "=+ c #C19807", "-+ c #C89300", ";+ c #C49604", ">+ c #BD9B0A", ",+ c #6B942E", "'+ c #090C04", ")+ c #141512", "!+ c #7BA53C", "~+ c #B1B1B1", "{+ c #62A231", "]+ c #A9AA1D", "^+ c #C89200", "/+ c #A2AF23", "(+ c #ABA81B", "_+ c #99B52B", ":+ c #6A942B", "<+ c #5F802D", "[+ c #ADADAD", "}+ c #63A231", "|+ c #90BC33", "1+ c #A2AF22", "2+ c #A5AD20", "3+ c #97B72D", "4+ c #68925B", "5+ c #3F862A", "6+ c #63A331", "7+ c #89BE38", "8+ c #87BB37", "9+ c #9BAD25", "0+ c #84B836", "a+ c #88BD37", "b+ c #88BF38", "c+ c #42842E", "d+ c #ACACAC", "e+ c #67915A", "f+ c #458C2B", "g+ c #4E922D", "h+ c #51952D", "i+ c #54972E", "j+ c #56992E", "k+ c #589A2F", "l+ c #5A9C2F", "m+ c #5D9E2F", "n+ c #5E9E30", "o+ c #65A431", "p+ c #6BA932", "q+ c #6CA932", "r+ c #6FAC33", "s+ c #458133", "t+ c #AAAAAA", "u+ c #6A955C", "v+ c #488037", "w+ c #AEAEAE", "x+ c #BCC4B9", "y+ c #8B9C86", "z+ c #768B6F", "A+ c #6D8665", "B+ c #638459", "C+ c #618356", "D+ c #5F8255", "E+ c #5E8153", "F+ c #5D8052", "G+ c #5C8051", "H+ c #56814A", "I+ c #528143", "J+ c #4B823A", "K+ c #478234", "L+ c #43832F", "M+ c #4B793D", "N+ c #BABABA", "O+ c #C9C9C9", "P+ c #CECECE", "Q+ c #CFCFCF", "R+ c #CCCCCC", "S+ c #C4C4C4", "T+ c #BCBCBC", "U+ c #B6B6B6", "V+ c #A6A6A6", "W+ c #A0A1A0", "X+ c #9FA09F", "Y+ c #ADAEAD", "Z+ c #D4D4D4", " ", " ", " . + @ # $ ", " % & * * = - ; * > , ' ", " ) ! ~ * * * * { ] ^ * * * / ", " ( _ : < * * * [ * * * } | 1 * * * 2 ", " 3 4 5 6 7 * * * 8 9 0 * * * a - * * * * b ", " c d e f g * * * 8 9 h h 0 * * * i * * * j k ", " l d m n o * * * 8 9 h h h h 0 p * * * * * q r ", " s t u v w * 8 x h h h h h h 0 p * * * * y c ", " z A B C D x h h h h h h h E F p * * * G H ", " * * I J 6 K L h h h h h M N O P Q * * * R S ", " T * * * U V W X Y h h h h Z ` ...+.@.* * * #. ", " D * * * $.%.&.*.=.-.;.h h h >.,.'.).h h @.* * !.~. ", " {.* * * ].%.h h ^.V f /.L h h h h h (.h h h _.p * !.:. ", " <.* * * ].[.}.h h h |.1.2.3.Y h h h 4.5.h h 9 6.7.* * !.8. ", " 9.* * * * * * 0.h h h h a.b.c.d.}.h h e.f.g.h.i.* * * * * * ", " j.k.l.m.9.* * n.h o.p.q.h r.s.t.u.}.v. . .w.x.y.* * * * z.A.B.", " C.* * D.h E.F.Z h h G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.* * Q.l ", " C.* * D.h h h h h h h R.S.T.U.V.W.h h D.* * X. ", " C.* * P.h h h h h h h h Y.Z.`. +h h h D.* * X. ", " C.* * P..+++.+@+.+h h x.h #+$+t.%+h h n.* * &+ ", " C.* * *+Z =+-+;+h h O.>++.h ,+'+)+!+h n.* * ~+ ", " C.* * {+]+-+ .^+/+h h (+_+h h :+<+h h p * * [+ ", " C.* * }+|+1+ .2+3+h h h h h h h h h }.* * !.&+ ", " 4+5+* 6+7+8+9+0+a+h h h h h h h h h b+* * c+d+ ", " e+!.* f+g+h+i+j+k+l+m+n+y.y.o+o+p+q+r+* * s+t+ ", " u+* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * v+w+ ", " x+y+z+A+B+C+D+E+E+F+G+H+I+J+K+L+* * * * * M+N+ ", " O+P+Q+P+P+P+Q+R+S+T+U+&+V+W+X+W+W+Y+Z+ ", " ", " "}; debian/extra/applications/0000755000000000000000000000000012062567160013004 5ustar debian/extra/applications/hoteldruid-launcher.desktop0000644000000000000000000000116412062404567020344 0ustar [Desktop Entry] Categories=Application;Office; Comment[it]=Gestisci le prenotazioni per il tuo hotel, ostello o B&B Comment[en]=Manage the reservations for your hotel, hostel or B&B Comment=Manage the reservations for your hotel, hostel or B&B Exec=hoteldruid-launcher GenericName[it]=Gestione Alberghiera GenericName[es]=Gestión Hotelera GenericName[en]=Hotel Management GenericName=Hotel Management Icon=hoteldruid.png MimeType= Name[en]=HotelDruid Name=HotelDruid Path= StartupNotify=true Terminal=false Type=Application X-DBUS-ServiceName= X-DBUS-StartupType= X-KDE-SubstituteUID=false X-KDE-Username= X-MultipleArgs=false debian/extra/man/0000755000000000000000000000000011771633334011074 5ustar debian/extra/man/hoteldruid-launcher.10000644000000000000000000000363211767050735015127 0ustar .\" Hey, EMACS: -*- nroff -*- .\" First parameter, NAME, should be all caps .\" Second parameter, SECTION, should be 1-8, maybe w/ subsection .\" other parameters are allowed: see man(7), man(1) .TH HOTELDRUID\-LAUNCHER "1" "June 11, 2012" .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" .\" Some roff macros, for reference: .\" .nh disable hyphenation .\" .hy enable hyphenation .\" .ad l left justify .\" .ad b justify to both left and right margins .\" .nf disable filling .\" .fi enable filling .\" .br insert line break .\" .sp insert n+1 empty lines .\" for manpage-specific macros, see man(7) .SH NAME hoteldruid-launcher \- Launcher to open HotelDruid in a browser .SH SYNOPSIS .B hoteldruid-launcher .RI [ options ] .SH DESCRIPTION This manual page documents briefly the .B hoteldruid-launcher command. .PP .\" TeX users may be more comfortable with the \fB\fP and .\" \fI\fP escape sequences to invode bold face and italics, .\" respectively. \fBhoteldruid-launcher\fP is a program that opens a browser on the HotelDruid main menu. HotelDruid is a web based property management system for hotels, hostels and bed & breakfast. You can change the default browser and HotelDruid URL in the file \fI/etc/hoteldruid/launcher_config\fP. .SH OPTIONS This program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below. .TP .B \-h, \-\-help Show summary of options. .TP .B \-v, \-\-version Show version of program. .SH EXIT CODES An exit code of 0 indicates success while a non-zero exit code indicates failure. .SH AUTHOR hoteldruid-launcher was written by Marco M. F. De Santis . .PP This manual page was written by Marco M. F. De Santis , for the Debian project (and may be used by others). debian/hoteldruid.lintian-overrides0000644000000000000000000000026211765205032014712 0ustar # Application data is private hoteldruid: non-standard-dir-perm var/lib/hoteldruid/data/ 0700 != 0755 hoteldruid: non-standard-file-perm etc/hoteldruid/database.php 0640 != 0644 debian/dirs0000644000000000000000000000012511764654162010064 0ustar usr/share/hoteldruid var/lib/hoteldruid/data var/lib/hoteldruid/pages etc/hoteldruid debian/README.Debian0000644000000000000000000000345411773330507011243 0ustar HotelDruid for Debian ================== Administrator User and Login -------------------------------------- If during package configuration you didn't choose to restrict access only to localhost, then you should set the password for the administrator user before inserting any sensitive data. The password can be set from the "users management" page. Once this password has been set, a login will be required to access HotelDruid. Database Connection and Migration -------------------------------------- By default this HotelDruid package creates a Sqlite database on the first access (no connection data needed). Later you can migrate to MySQL or PostgreSQL using the HoteldDruid backup system: create a new backup file and then restore it, selecting "new data" for the database connection. If you insert the database data modifying the /etc/hoteldruid/database.php file, then HotelDruid will always use that data for connection (even on first access). Before migrating to MySQL or PostgreSQL you can insert the database username and password there, so that they will not be stored in other files under /var/lib/hoteldruid. Changing "database type", "database name" or "tables prefix" variables before migrating will give you errors as tables have not been created yet on the new database. Launcher Script ----------------- The hoteldruid-launcher script can be used to open HotelDruid main menu in a browser. The default browser is firefox/iceweasel (supports html5 drag & drop), but you can change it in the configuration file /etc/hoteldruid/launcher_config, where you can also modify the default HotelDruid URL (http://localhost/hoteldruid/). This script is also called by the HotelDruid desktop menu entries. -- Marco Maria Francesco De Santis Sat, 16 Jun 2012 12:52:56 +0200 debian/menu0000644000000000000000000000025011766046656010073 0ustar ?package(hoteldruid):needs="X11" section="Applications/Office"\ title="HotelDruid" command="/usr/bin/hoteldruid-launcher"\ icon="/usr/share/pixmaps/hoteldruid.xpm" debian/rules0000755000000000000000000000140611771715577010271 0ustar #!/usr/bin/make -f # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 DESTDIR=$(CURDIR)/debian/hoteldruid %: dh $@ override_dh_install: dh_install # Already installed to /var/lib/ and /usr/share/doc rm -rf $(DESTDIR)/usr/share/hoteldruid/dati rm -rf $(DESTDIR)/usr/share/hoteldruid/doc override_dh_fixperms: dh_fixperms # Allow www-data to write pages and data files chown -R www-data.root $(DESTDIR)/var/lib/hoteldruid/data chown -R www-data.root $(DESTDIR)/var/lib/hoteldruid/pages chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/hoteldruid/data # Standard permission for webapp configuration chown -R root.www-data $(DESTDIR)/etc/hoteldruid chmod 640 $(DESTDIR)/etc/hoteldruid/database.php override_dh_installchangelogs: dh_installchangelogs doc/CHANGELOG debian/postinst0000644000000000000000000000706612053110133010772 0ustar #!/bin/sh # postinst script for hoteldruid # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-remove' # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule case "$1" in configure) db_get hoteldruid/configure-apache || true if [ "$RET" = "true" ]; then # Write Apache configuration file apacheconf=`tempfile` cat >> $apacheconf <<-EOF Alias /hoteldruid/pages /var/lib/hoteldruid/pages Alias /hoteldruid /usr/share/hoteldruid Options +FollowSymLinks AllowOverride All order allow,deny EOF db_get hoteldruid/restrict-localhost || true if [ "$RET" = "true" ]; then # Access from localhost echo " Allow from localhost 127.0.0.1 ::1" >> $apacheconf else # Globally accessible echo " Allow from all" >> $apacheconf fi cat >> $apacheconf <<-EOF Options +FollowSymLinks AllowOverride All order allow,deny Allow from all Deny from all EOF ucf --debconf-ok $apacheconf /etc/hoteldruid/apache2.conf ucfr hoteldruid /etc/hoteldruid/apache2.conf # Remove temporary file rm $apacheconf; if [ -e /etc/hoteldruid/apache2.conf ]; then chmod 0644 /etc/hoteldruid/apache2.conf fi dir="/etc/apache2/conf.d" file="$dir/hoteldruid.conf" if [ -d "$dir" ] && [ ! -e "$file" ]; then # Link the apache configuration file to the server's # conf.d directory echo "Installing into... [$dir]" >/dev/stderr ln -fs /etc/hoteldruid/apache2.conf "$file" fi db_get hoteldruid/restart-webserver if [ "$RET" = "true" ]; then if which invoke-rc.d >/dev/null 2>&1; then invoke-rc.d apache2 force-reload 3>/dev/null || true else /etc/init.d/apache2 force-reload 3>/dev/null || true fi fi fi # Write file with administrator username and password PASS_FILE="/var/lib/hoteldruid/data/ini.php" db_get hoteldruid/administrator-username if [ -n "$RET" ] && [ ! -e "$PASS_FILE" ]; then cat >> $PASS_FILE <<-EOF > $PASS_FILE <<-EOF define('C_ADMIN_PASS','$PASS'); define('C_ADMIN_SALT','$SALT'); define('C_ADMIN_MD5P','1'); EOF fi cat >> $PASS_FILE <<-EOF ?> EOF if [ -e "$PASS_FILE" ]; then chmod 0600 $PASS_FILE chown www-data:www-data $PASS_FILE fi fi db_set hoteldruid/administrator-username "" db_reset hoteldruid/administrator-password ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/control0000644000000000000000000000212612052373306010573 0ustar Source: hoteldruid Section: web Priority: optional Maintainer: Marco Maria Francesco De Santis Build-Depends: debhelper (>= 8.0.0), po-debconf Standards-Version: 3.9.3 Homepage: http://www.hoteldruid.com/ Package: hoteldruid Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, ucf, apache2 | httpd, libapache2-mod-php5 | php5-cgi | php5, php5-sqlite (>= 5.3.3) Suggests: iceweasel | www-browser, php5-mysql | php5-pgsql Description: web-based property management system for hotels or B&Bs HotelDruid is designed to make hotel rooms, bed and breakfast apartments, or any other kind of daily rental easy to manage from a web browser. . Main features: * automatic assignment of reservations to rooms by user-defined rules; * creation of public web pages displaying room availability, etc.; * saving, printing, and emailing of documents and invoices; * electronic point of sale; * management of groups and privileges for multi-user operation; * generation of statistical reports. . It uses an SQLite database by default but can be configured for use with MySQL or PostgreSQL. debian/postrm0000644000000000000000000000352212062326103010432 0ustar #!/bin/sh # postrm script for hoteldruid # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package case "$1" in purge) if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule db_get hoteldruid/configure-apache || true if [ "$RET" = "true" ]; then rm -f /etc/apache2/conf.d/hoteldruid.conf fi if [ -d "/var/lib/hoteldruid" ]; then db_input medium hoteldruid/purgedata || true db_go db_get hoteldruid/purgedata || true if [ "$RET" = "true" ]; then rm -rf /var/lib/hoteldruid/data/* rm -rf /var/lib/hoteldruid/pages/* fi fi else # If debconf is not installed only remove apache conf, leaving /var/lib/hoteldruid/ rm -f /etc/apache2/conf.d/hoteldruid.conf fi if [ -x /usr/bin/ucf ]; then ucf --purge /etc/hoteldruid/apache2.conf fi if [ -x /usr/bin/ucfr ]; then ucfr --purge hoteldruid /etc/hoteldruid/apache2.conf fi for ext in '' '~' '%' .bak .ucf-new .ucf-old .ucf-dist; do rm -f /etc/hoteldruid/apache2.conf$ext done ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/install0000644000000000000000000000103312062574444010564 0ustar includes usr/share/hoteldruid img usr/share/hoteldruid themes usr/share/hoteldruid *.php usr/share/hoteldruid *.html usr/share/hoteldruid *.css usr/share/hoteldruid *.js usr/share/hoteldruid NO_SOURCE_CODE_UPDATE usr/share/hoteldruid /debian/extra/etc/* etc/hoteldruid /debian/extra/bin/* usr/bin /debian/extra/applications/* usr/share/applications /debian/extra/icons/hicolor/32x32/* usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/ /debian/extra/icons/pixmaps/* usr/share/pixmaps debian/po/0000755000000000000000000000000012067567372007623 5ustar debian/po/it.po0000644000000000000000000001406512052735226010572 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Marco M. F. De Santis , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:00+0200\n" "Last-Translator: Marco M. F. De Santis \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Configurare automaticamente il server web Apache per HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid può funzionare su qualsiasi server web che supporti PHP, ma solo " "solo Apache può essere configurato automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Una volta configurato, si può accedere localmente a HotelDruid da \"http://" "localhost/hoteldruid\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "Selezionare se effettuare la configurazione automatica ora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Limitare l'accesso a HotelDruid al solo localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Il server web Apache può essere configurato per proibire connessioni a HotelDruid " "che provengano da altri computer." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Si consiglia l'attivazione di questa impostazione se si è intenzionati ad usare " "HotelDruid solo da questo computer" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Ricaricare la configurazione del server web ora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Per attivare la nuova configurazione per HotelDruid, il server web deve " "ricaricare i suoi file di configurazione." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Nome dell'utente amministratore di HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Inserire un nome per l'utente amministratore, il quale potrà gestire la " "configurazione di HotelDruid e creare nuovi utenti. Il nome utente " "deve essere composto solo da caratteri ASCII e numeri." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Il nome e la password dell'utente amministratore possono essere cambiate in " "seguito dalla pagina di \"gestione degli utenti\" di HotelDruid. Se questo campo " "è lasciato vuoto, non verrà richiesto il login utente per l'accesso ad HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Password dell'utente amministratore di HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Scegliere una password per l'utente amministratore di HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Inserire nuovamente la medesima password dell'amministratore, per poter " "verificare che sia stata digitata correttamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Errore d'immissione della password" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Le due password inserire non sono identiche. Riprovare." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Cancellare i dati di HotelDruid quando si elimina il pacchetto?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Il pacchetto hoteldruid sta per essere eliminato dal sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid conserva i suoi dati in \"/var/lib/hoteldruid\". Se si seleziona " "questa opzione, allora tutti i file con questi dati verranno cancellati ora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Respingere questa opzione se ci sono informazioni operative che dovrebbero" "essere mantenute dopo che HotelDruid è stato eliminato." debian/po/sv.po0000644000000000000000000001362012052144241010571 0ustar # Translation of hoteldruid debconf template to Swedish # Copyright (C) 2012 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # # Martin Bagge , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Ska webbservern Apache automatiskt ställas in för HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid kan köras på alla webbservrar som har stöd för PHP men " "automatiska inställningar kan endast göras för Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Efter att inställningarna aktiverats nås HotelDruid lokalt på \"http://" "localhost/hoteldruid\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "Ange om automatiska inställningar ska göras nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Ska HotelDruid begränsa åtkomst till att endast omfatta lokal värd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Apache webbservern kan instrueras att förbjuda anslutningar till HotelDruid " "från andra maskiner." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Om HotelDruid endast ska användas från den här maskinen är detta en " "rekomenderad inställning." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Ska webbserverinställningarna läsas om för HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "För att aktivera de nya inställnngarna för HotelDruid behöver webbservern " "ladda om inställningsfilerna." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Användarnamn för HotelDruid-administratören:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Ange ett namn för den administrativa användaren, denna användare kommer att " "kunna hantera HotelDruids inställningar och skapa nya användare. " "Användarnamnet kan endast innehålla ASCII-bokstäver och siffror." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Användarnamn och lösenord kan senare ändras från sidan \"User management\" i " "HotelDruid. Om detta fält lämnas tomt kommer ingen användare att behövas för " "att komma åt HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Lösenord för HotelDruid-administratören:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Ange ett lösenord för HotelDruid-administratören." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Upprepa lösenordet:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Ange samma \"admin\"-lösenord igen för att kontrollera att det skrevs in " "korrekt." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Fel vid inmatning av lösenord" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "De två lösenorden som angavs stämde inte överrens. Vänligen försök igen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Ska HotelDruid-data kastas när paketet tas bort helt?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Paketet hoteldruid kommer att tas bort från sytemet." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid lagrar data i \"/var/lib/hoteldruid\". Om du väljer detta " "alternativ kommer dessa datafiler att tas bort nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Avböj det här alternativet om det finns operativinformation som ska sparas " "när HoteDruid har tagits bort." debian/po/pl.po0000644000000000000000000001547412067567363010611 0ustar # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Jakub Bogusz , 2009-2011 # # Alastair McKinstry , 2001 # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 # Cezary Jackiewicz , 2000-2001 # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 # GNOME PL Team , 2001 # Jakub Bogusz , 2007-2011 # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:15+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Skonfigurować serwer WWW Apache do obsługi programu HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid działa na każdym serwerze WWW obsługującym PHP, lecz konfiguracja " "automatyczna może być wykonana jedynie w przypadku Apache'a." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Po skonfigurowaniu, dostęp do programu HotelDruid można uzyskać lokalnie pod " "adresem \"http://localhost/hoteldruid\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" "Proszę wybrać, czy automatyczna konfiguracja ma teraz zostać przeprowadzona." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Ograniczyć dostęp do programu HotelDruid do komputera lokalnego?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Serwer WWW Apache może zostać tak skonfigurowany, aby zabraniał połączeń z " "programem HotelDruid pochodzących z innych komputerów." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Zaleca się włączenie tego ustawienia, jeśli HotelDruid będzie używany " "jedynie z bieżącego komputera." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Przeładować konfigurację serwera WWW do programu HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Aby aktywować nową konfigurację programu HotelDruid, serwer WWW musi " "przeładować swoje pliki konfiguracyjne." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Nazwa użytkownika administrującego programem HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Proszę podać nazwę użytkownika administrującego, który będzie mógł zarządzać " "konfiguracją programu HotelDruid i tworzyć nowych użytkowników, Nazwa " "użytkownika powinna składać się jedynie ze znaków ASCII i cyfr." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Można zmienić nazwę administratora i jego hasło na stronie \"User management" "\" programu HotelDruid. Jeśli pole to pozostanie puste, logowanie nie będzie " "konieczne do uzyskania dostępu do aplikacji HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Hasło użytkownika administrującego programem HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Proszę wybrać hasło administratora programu HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Potwierdź hasło:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Błąd podczas wprowadzania" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Hasła, które zostały wpisane nie są identyczne. Proszę spróbować jeszcze raz." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Usunąć dane programu HotelDruid podczas czyszczenia pakietu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Pakiet hoteldruid ma zostać wyczyszczony." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid przechowuje swoje dane w \"/var/lib/hoteldruid\". Jeśli wybierze " "się tę opcję, pliki te zostaną teraz usunięte." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Proszę wybrać \"nie\", jeśli znajdują się tam informacje, które powinny " "zostać zachowane po wyczyszczeniu programu HotelDruid." debian/po/fr.po0000644000000000000000000001432312052135506010555 0ustar # Translation of hoteldruid debconf templates to French # Copyright (C) 2012 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # # David Prévot , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:36-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "" "Faut-il configurer automatiquement le serveur web Apache pour HotelDruid ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid fonctionne avec n'importe quel serveur qui gère PHP, mais seul " "Apache peut être configuré automatiquement." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Une fois configuré, HotelDruid est accessible localement à l'adresse " "« http://localhost/hoteldruid »." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" "Veuillez choisir si la configuration automatique doit être réalisée " "maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Faut-il restreindre l'accès à HotelDruid depuis l'hôte local ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Le serveur web Apache peut être configuré pour interdire les connexions à " "HotelDruid depuis d'autres machines." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Ce réglage devrait être activé si HotelDruid ne doit être utilisé que depuis " "cette machine." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Faut-il recharger la configuration du serveur web pour HotelDruid ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Pour activer la nouvelle configuration d'HotelDruid, le serveur web doit " "recharger ses fichiers de configuration." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Identifiant de l'administrateur d'HotelDruid :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur, qui pourra gérer la " "configuration d'HotelDruid et créer de nouveaux utilisateurs. L'identifiant " "ne peut être constitué que de lettres ASCII et de chiffres." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Vous pourrez modifier l'identifiant et le mot de passe de l'administrateur " "plus tard depuis la page « User management » d'HotelDruid. Si ce champ est " "laissé vide, aucun identifiant de connexion ne sera nécessaire pour se " "connecter à HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur d'HotelDruid :" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur d'HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Veuillez indiquer le même mot de passe pour l'administrateur, pour " "vérification." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Erreur de mot de passe" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Les deux mots de passe sont différents. Veuillez recommencer." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Faut-il effacer les données d'HotelDuid lors de la purge du paquet ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Le paquet hoteldruid est sur le point d'être purgé du système." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "Les données d'HotelDruid sont dans « /var/lib/hoteldruid ». Si vous acceptez " "cette proposition, ces fichiers de données seront effacés maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Refusez cette proposition si des renseignements opérationnels doivent être " "conservés après avoir purgé HotelDruid." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001467212064406736010560 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 19:29+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Apache ウェブサーバを HotelDruid 用に自動的に設定しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid は PHP 対応のウェブサーバであればどれでも動作しますが、自動設定は " "Apache ウェブサーバに対してのみ可能です。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "設定が出来ると、HotelDruid はローカルから「http://localhost/hoteldruid」でア" "クセス出来るようになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "ここで自動設定を行うかどうか選択してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "HotelDruid へのアクセスをローカルホストからに制限しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Apache ウェブサーバは他のコンピュータからの接続を禁止するように設定できます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "HotelDruid をこのマシンからのみ利用する予定であれば、この設定を有効にするよう" "勧めます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "ウェブサーバの設定を HotelDruid 用に読み込み直しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "HotelDruid 用の新しい設定を反映させるためには、ウェブサーバは設定ファイルをリ" "ロードしなければなりません。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "HotelDruid の管理者ユーザ名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "管理ユーザの名前を入力してください。このユーザは HotelDruid の設定管理と新規" "ユーザの作成が可能になります。ユーザ名にはアスキー文字と数字だけを組み合わせ" "てください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "管理ユーザのユーザ名とパスワードは HotelDruid の「ユーザ管理」ページから変更" "できるようになります。これを空白にすると、HotelDruid へのアクセスにログインを" "要求しなくなります。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "HotelDruid の管理者パスワード:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "HotelDruid 管理ユーザのパスワードを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "確認のためパスワードを再入力:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "正しくパスワードが入力されているのを確認するため、同じ「admin」パスワードをも" "う一度入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "パスワード入力エラー" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "入力した 2 つのパスワードが一致しません。もう一度入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "パッケージの完全削除時に HotelDruid のデータを削除しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "hoteldruid パッケージをこのシステムから完全削除しようとしています。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid はデータを「/var/lib/hoteldruid」に保存します。このオプションを選" "択すると、ここにあるデータファイルは直ちに削除されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "HotelDruid を完全削除した後に残しておきたい運用情報がある場合は、このオプショ" "ンを拒否してください。" debian/po/de.po0000644000000000000000000001446112052135052010535 0ustar # Copyright (C) 2012 Marco M. F. De Santis. # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # # Martin Eberhard Schauer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer \n" "Language-Team: German \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Den Apache-Webserver automatisch für HotelDruid konfigurieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid läuft auf jedem Webserver, der PHP unterstützt. Das Programm kann " "aber nur für Apache automatisch konfiguriert werden." # Holger schlägt s/unter/über/ vor. Meinungen? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Nach der Konfiguration kann auf HotelDruid lokal unter »http://localhost/" "hoteldruid« zugegriffen werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob die automatische Konfiguration jetzt durchgeführt " "werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "" "Den Zugriff auf HotelDruid auf den eigenen Rechner (localhost) beschränken?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Der Apacher-Webserver kann so eingerichtet werden, dass HotelDruid-" "Verbindungen von anderen Maschinen nicht möglich sind." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Falls HotelDruid nur auf diesem Rechner genutzt werden soll, wird die " "Aktivierung dieser Einstellung empfohlen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Webserver-Konfiguration für HotelDruid erneut laden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Um die neue Konfiguration für HotelDruid zu aktivieren, muss der Webserver " "seine Konfigurationsdateien erneut laden." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Benutzername für den HotelDruid-Administrator:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Geben Sie bitte den Namen für den Nutzer an, der HotelDruid konfigurieren " "und neue Benutzerkonten einrichten darf. Der Benutzername sollte nur aus " "ASCII-Buchstaben und -Zahlen bestehen." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Sie können später den Benutzernamen des Administrators und sein Passwort auf " "der HotelDruid-Seite »User management« ändern. Wenn in diesem Feld kein Wert " "eingetragen ist, kann auf HotelDruid ohne Anmeldung zugegriffen werden." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Passwort für den HotelDruid-Administrator:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Wählen Sie bitte ein Passwort für den HotelDruid-Administrator:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Passwort zur Kontrolle erneut eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie das gleiche Administrator-Passwort erneut ein, um " "sicherzustellen, dass Sie sich nicht vertippt haben." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Passwort-Eingabefehler" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, sind nicht identisch. Bitte " "versuchen Sie es erneut." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "" "Die Daten von HotelDruid löschen, wenn das Paket *vollständig* entfernt wird " "(purge)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "" "Das Paket HotelDruid soll vollständig von Ihrem System entfernt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid speichert seine Daten in »/var/lib/hoteldruid«. Falls Sie diese " "Option wählen, werden diese Datendateien jetzt gelöscht." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Wählen Sie diese Option nicht, wenn wichtige Informationen für den Betrieb " "nach dem vollständigen Entfernen von HotelDruid erhalten bleiben sollen." debian/po/cs.po0000644000000000000000000001375212052472611010561 0ustar # Czech PO debconf template translation of hoteldruid. # Copyright (C) 2012 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # Michal Simunek , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 11:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Nastavit automaticky webový server Apache pro HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid běží na jakémkoli webovém serveru, který podporuje PHP, " "automatické nastavení lze však provést pouze pro Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Po nastavení bude možné k HotelDruid místně přistupovat na adrese \"http://" "localhost/hoteldruid\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "Zvolte si prosím, zda se má nyní provést automatické nastavení." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Omezit přístup k HotelDruid pouze na místního hostitele?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Webový server Apache lze nastavit tak, aby blokoval připojování k HotelDruid " "z jiných počítačů." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Toto nastavení se doporučuje aktivovat v případě, že se bude HotelDruid " "používat jen z tohoto počítače." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Načíst nastavení webového serveru pro HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "K aktivaci nového nastavení pro HotelDruid je nutné, aby webový server znovu " "načetl své konfigurační soubory." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Uživatelské jméno správce HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Zadejte prosím uživatelské jméno správce, ten bude moci spravovat nastavení " "HotelDruid a přidávat nové uživatele. Uživatelské jméno se musí skládat " "pouze z ASCII znaků a číslic." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Uživatelské jméno a heslo správce lze později změnit v HotelDruid na stránce " "\"Správa uživatelů\". Ponecháte-li políčko prázdné, nebude pro přístup k " "HotelDruid vyžadováno přihlášení." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Heslo správce HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Zvolte si prosím heslo pro správce HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Zopakujte heslo pro ověření:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Zadejte prosím heslo pro správce ještě jednou, abyste se ujistili, že jste " "ho zadali správně." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Chyba při zadávání hesla" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Mají se při odstraňování balíčku vymazat data pro HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Chystáte se ze systému kompletně odstranit balíček hoteldruid." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid uchovává svá data ve \"/var/lib/hoteldruid\". Zvolíte-li tuto " "možnost, soubory s daty budou nyní vymazány." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Pokud tato data obsahují provozní informace, které je třeba po odstranění " "HotelDruid zachovat, tuto možnost odmítněte." debian/po/pt.po0000644000000000000000000001414612052143666010602 0ustar # Portuguese translation for hoteldruids debconf messages # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # Miguel Figueiredo , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 21:15+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Configurar automaticamente o servidor web Apache para o HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "O HotelDruid corre em qualquer servidor web que suporte PHP, mas a " "configuração automática apenas pode ser feita para o Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Uma vez configurado, o HotelDruid pode ser acedido localmente em \"http://" "localhost/hoteldruid\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" "Por favor escolha se a configuraão automática deve ser executada agora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Restrigir o acesso ao HotelDruid apenas ao localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "O servidor web Apache pode ser configurado para proibir ligações ao " "HotelDruid a partir de outras máquinas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "É recomendado activar esta configuração se o HotelDruid for utilizado apenas " "a partir desta maquina." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Carregar novamente a configuração do servidor web para o HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "De modo a activar a nova configuração para o HotelDruid, o servidor web tem " "de carregar novamente os seus ficheiros de configuração." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Nome de utilizador do administrador do HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Por favor introduza o nome do utilizador administrador, que poderá gerir a " "configuração do HotelDruid e criar novos utilizadores. O nome do utilizador " "deve ser composto apenas por letras e números ASCII." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Pode posteriormente alterar o nome de utilizador do administrador e a " "palavra-passe a partir da página \"User Management\" no HotelDruid. Se este " "campo ficar em branco, não será necessário qualquer login de utilizador para " "aceder ao HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Palavra-passe do administrador do HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Por favor escolha a palavra-passe para o administrador do HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Reintroduza a palavra-passe para verificação:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Por favor introduza a mesma palavra-passe \"admin\" de novo para verificar " "que a digitou correctamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Erro na entrada da palavra-passe" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "As duas palavra-passe que introduziu não coincidem. Por favor volte a tentar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Apagar os dados do HotelDruid quando purgar o pacote?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "O pacote hoteldruid está prestas a ser purgado deste sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "O HotelDruid guarda os seus dados em \"/var/lib/hoteldruid\". Se escolher " "esta opção estes ficheiros de dados serão apagados agora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Recuse esta opão se existir informação operacional que deve ser mantida após " "o HotelDruid ser purgado." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411765205711011364 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000770712052134245012337 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" debian/po/da.po0000644000000000000000000001357612052134731010542 0ustar # Danish translation hoteldruid. # Copyright (C) 2012 hoteldruid & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # Joe Hansen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Konfigurer automatisk Apache-internetserveren for hotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid kører på enhver internetserver, der understøtter PHP, men " "automatisk konfiguration kan kun udføres for Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Når først konfigureret kan HotelDruid tilgås lokalt på »http://localhost/" "hoteldruid«." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "Vælg venligst hvorvidt automatisk konfiguration skal udføres nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Begræns HotelDruid-adgang til localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Apache-internetserveren kan konfigureres til at forbyde HotelDruid-" "forbindelser fra andre maskiner." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Det anbefales, at aktivere denne indstilling hvis HotelDruid kun skal bruges " "fra denne maskine." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Genindlæs konfigurationen for internetserveren for HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "For at aktivere den nye konfiguration for HotelDruid, så skal " "internetserveren genindlæse sine konfigurationsfiler." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Brugernavn for HotelDruid-administratoren:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Indtast venligst et navn for administratorbrugeren, som vil kunne håndtere " "HotelDruids konfiguration og oprette nye brugere. Brugernavnet må kun bestå " "af ASCII-bogstaver og tal." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Du kan senere ændre brugernavn og adgangskode for administratoren fra siden " "»User management« i HotelDruid. Hvis dette felt er tomt, vil der ikke blive " "krævet brugerlogind for at tilgå HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Adgangskode for HotelDruid-administratoren:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Vælg venligst en adgangskode for HotelDruid-administratoren." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Genindtast adgangskode for at verificere:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Indtast venligst den samme »adminadgangskode« igen for at verificere din " "indtastning." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Inddatafejl for adgangskode" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "De to adgangskode, du indtastede, var ikke ens. Forsøg venligst igen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Slet HotelDruid-data når pakken afinstalleres?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Pakken hoteldruid er ved at blive afinstalleret fra dette system." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid gemmer sine data i »/var/lib/hoteldruid«. Hvis du vælger denne " "indstilling, så vil disse data blive slettet nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Afvis dette valg hvis der er operationel information, som skal bevares efter " "at HotelDruid er blevet afinstalleret." debian/po/es.po0000644000000000000000000001602412052140725010554 0ustar # hoteldruid po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # # Changes: # - Initial translation # Marco M. F. De Santis , 2012. # # - Updates # Omar Campagne , 2012. # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-22 11:07+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "" "¿Desea configurar automáticamente el servidor web Apache para HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid puede funcionar con cualquier servidor web que permita utilizar " "PHP, pero sólo el servidor web Apache se puede configurar automáticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "Una vez configurado, puede acceder a HotelDruid de forma local en «http://" "localhost/hoteldruid»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" "Seleccione si desea realizar la configuración automática en este momento." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "¿Desea limitar el acceso de HotelDruid a localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "El servidor web Apache se puede configurar para impedir conexiones a " "HotelDruid desde otras máquinas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Se recomienda activar esta opción si HotelDruid solo se va a utilizar desde " "esta máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "¿Desea recargar la configuración de servidor web para HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Para activar la nueva configuración para HotelDruid, el servidor web debe " "recargar sus ficheros de configuración." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Nombre de usuario administrador de HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Introduzca un nombre para el usuario administrador, que podrá gestionar la " "configuración de HotelDruid y crear usuarios nuevos. El nombre de usuario se " "debe componer solo de caracteres ASCII y números." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Más adelante podrá modificar el nombre de usuario administrador y la " "contraseña en la página «User Management» de HotelDruid. Si no se rellena " "este campo, no se requerirá un inicio de sesión de usuario para acceder a " "HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Contraseña de administrador de HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Seleccione una contraseña para el administrador de HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para comprobarla:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Introduzca la misma contraseña de «administración» para comprobar que la ha " "escrito correctamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Se ha producido un error al introducir la contraseña" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Las dos contraseñas que ha introducido no son la misma. Por favor, inténtelo " "de nuevo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "¿Desea eliminar los datos de HotelDruid al purgar el paquete?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "EL paquete hoteldruid se va a purgar del sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "HotelDruid almacena sus datos en «/var/lib/hoteldruid». Si se selecciona " "esta opción, se eliminarán estos ficheros de datos ahora mismo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "Rechace esta opción si hay información operativa que se debería preservar " "después de purgar HotelDruid." debian/po/ru.po0000644000000000000000000001600712052144123010570 0ustar # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # # Yuri Kozlov , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 20:48+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Настроить веб-сервер Apache для работы HotelDruid автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако " "автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" "После настройки HotelDruid будет доступен локально по адресу «http://" "localhost/hoteldruid»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "Выберите, нужно ли выполнить автоматическую настройку прямо сейчас." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "Разрешить доступ к HotelDruid только с localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "Веб-сервер Apache можно настроить так, что доступ к HotelDruid с других " "машин будет запрещён." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" "Рекомендуется согласиться с этой настройкой, если HotelDruid будет " "использоваться только с данной машины." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "Перезагрузить настройки веб-сервера для HotelDruid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Чтобы начать пользоваться HotelDruid, требуется перезагрузка файлов настроек " "веб-сервера." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "Имя пользователя администратора HotelDruid:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" "Введите имя учётной записи администратора, который сможет управлять " "настройкой HotelDruid и создавать новых пользователей. Имя пользователя " "должно состоять из букв в кодировке ASCII и цифр." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" "Позднее вы сможете изменить административную учётную запись и пароль на " "странице «User management» в HotelDruid. Если оставить поле пустым, то " "HotelDruid будет доступен без логина и пароля." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "Пароль администратора HotelDruid:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "Введите пароль администратора HotelDruid." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Введите пароль ещё раз для проверки:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Введите тот же «административный» пароль ещё раз, для проверки правильности " "ввода." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password input error" msgstr "Ошибка ввода пароля" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Два введённых пароля не совпали. Попробуйте ещё раз." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "Удалить данные HotelDruid при вычистке пакета?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "Выполняется вычистка пакета hoteldruid из системы." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" "Данные HotelDruid хранятся в «/var/lib/hoteldruid». Если вы ответите " "утвердительно, то эти данные будут удалены." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" "При отказе эта информация останется в системе после вычистки HotelDruid." debian/config0000644000000000000000000000322712052746365010374 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule # Choose to configure Apache webserver db_input high hoteldruid/configure-apache || true db_go || true # Choose to restart Apache webserver db_get hoteldruid/configure-apache if [ "$RET" = "true" ]; then db_input high hoteldruid/restrict-localhost || true db_input medium hoteldruid/restart-webserver || true db_go || true fi # Ask username and password for HotelDruid administrator if [ -e "/var/lib/hoteldruid/data/dati_connessione.php" ]; then db_set hoteldruid/administrator-username "" else db_input high hoteldruid/administrator-username || true db_go || true db_get hoteldruid/administrator-username if [ -n "$RET" ]; then CHECK=$(echo $RET | grep "[^A-Za-z0-9]") || true if [ -n "$CHECK" ]; then db_set hoteldruid/administrator-username "" else PASS_MATCH='' while [ ! "$PASS_MATCH" ]; do set +e db_input high hoteldruid/administrator-password EXIT_CODE=$? set -e if [ $EXIT_CODE -ne 0 ]; then db_set hoteldruid/administrator-username "" PASS_MATCH=1 else db_input high hoteldruid/confirm-password || true db_go || true db_get hoteldruid/administrator-password PASS1=$RET db_get hoteldruid/confirm-password if [ "$PASS1" = "$RET" ]; then PASS_MATCH=1 else db_reset hoteldruid/administrator-password db_input high hoteldruid/administrator-failpass || true db_go || true fi db_reset hoteldruid/confirm-password fi done fi fi fi debian/patches/0000755000000000000000000000000012053121560010610 5ustar debian/patches/debianize.patch0000644000000000000000000000210712053121560013563 0ustar Author: Marco M. F. De Santis Description: Changes some constants, that are defined by upstream, to set the filesystem paths as required by Debian and to automatically create the sqlite3 database on first access. Last-Update: 2012-06-24 Forwarded: not-needed --- a/costanti.php +++ b/costanti.php @@ -22,11 +22,11 @@ # Path to dati folder and database data file -define('C_DATI_PATH',"./dati"); -#define('C_EXT_DB_DATA_PATH',""); +define('C_DATI_PATH',"/var/lib/hoteldruid/data"); +define('C_EXT_DB_DATA_PATH',"/etc/hoteldruid/database.php"); -#define('C_CARTELLA_CREA_MODELLI',""); -#define('C_URL_CREA_MODELLI',""); +define('C_CARTELLA_CREA_MODELLI',"/var/lib/hoteldruid/pages"); +define('C_URL_CREA_MODELLI',"./pages/"); # costanti generali define('C_GIORNI_NUOVO_ANNO',"9"); --- a/includes/costanti.php +++ b/includes/costanti.php @@ -43,7 +43,7 @@ #$prefisso = $prefisso[(count($prefisso)-2)]; define('C_CREADB_PREFISSO_TAB',""); # "NO", "SI" o "AUTO" -define('C_UTILIZZA_SEMPRE_DEFAULTS',"NO"); +define('C_UTILIZZA_SEMPRE_DEFAULTS',"AUTO"); debian/patches/series0000644000000000000000000000002011771633742012035 0ustar debianize.patch