--- ifplugd-0.28.orig/debian/dirs +++ ifplugd-0.28/debian/dirs @@ -0,0 +1,10 @@ +usr/sbin +etc/apm/scripts.d +etc/apm/event.d +etc/apm/suspend.d +etc/apm/resume.d +etc/apm/other.d +etc/pm/sleep.d +lib/udev +etc/ifplugd/action.d/ +usr/share/bug/ifplugd/ --- ifplugd-0.28.orig/debian/manpages +++ ifplugd-0.28/debian/manpages @@ -0,0 +1,3 @@ +man/ifplugd.conf.5 +man/ifplugd.8 +man/ifplugstatus.8 --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.udev +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.udev @@ -0,0 +1 @@ +SUBSYSTEM=="net", RUN+="ifplugd.agent" --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.init +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.init @@ -0,0 +1,153 @@ +#!/bin/sh +# $Id: ifplugd.init.in 43 2003-09-13 11:25:11Z lennart $ + +# This file is part of ifplugd. +# +# ifplugd is free software; you can redistribute it and/or modify it under +# the terms of the GNU General Public License as published by the Free +# Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your +# option) any later version. +# +# ifplugd is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License +# for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with ifplugd; if not, write to the Free Software Foundation, +# Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: ifplugd +# Required-Start: $network $remote_fs +# Required-Stop: $network $remote_fs +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: Brings up/down network automatically +# Description: Brings networks interfaces up and down automatically when +# the cable is removed / inserted +### END INIT INFO + +DAEMON_NAME=ifplugd +CFG=/etc/default/$DAEMON_NAME +DESC="Network Interface Plugging Daemon" +IFPLUGD=/usr/sbin/$DAEMON_NAME +test -x $IFPLUGD || exit 0 + +if [ `id -u` != "0" ] && [ "$1" = "start" -o "$1" = "stop" ] ; then + echo "You must be root to start, stop or restart ifplugd." + exit 1 +fi + +[ -f $CFG ] && . $CFG + +VERB="$1" +shift + +[ $# -ne 0 ] && INTERFACES="$@" + +all_interfaces () { + for IFPATH in /sys/class/net/* ; do + IFNAME="${IFPATH#/sys/class/net/}" + + [ -e "$IFPATH/device" ] || continue + + if [ -f "$IFPATH/type" ] ; then + grep --quiet '^1$' "$IFPATH/type" || continue + fi + + case "$IFNAME" in + eth*|wlan*) + echo $IFNAME + ;; + esac + done +} + +[ "x$INTERFACES" = "xauto" -o "x$INTERFACES" = "xall" ] && INTERFACES="$(all_interfaces)" + +. /lib/lsb/init-functions + +case "$VERB" in + start) + [ "$INTERFACES" ] || exit 0 + log_action_begin_msg "$DESC" + for IF in $INTERFACES ; do + if [ ! -e /sys/class/net/$IF ] || \ + $IFPLUGD -c -i $IF >/dev/null ; then + log_action_cont_msg "skip $IF" + continue + fi + log_action_cont_msg "start $IF" + IF1=$(echo $IF | sed "s/-/_/") + A=$(eval echo \$\{ARGS_${IF1}\}) + [ -z "$A" ] && A="$ARGS" + $IFPLUGD -i $IF $A + done + log_action_end_msg 0 + ;; + stop) + [ "$INTERFACES" ] || exit 0 + log_action_begin_msg "$DESC" + for IF in $INTERFACES ; do + if [ ! -e /sys/class/net/$IF ] || \ + ! $IFPLUGD -c -i $IF >/dev/null ; then + log_action_cont_msg "skip $IF" + continue + fi + log_action_cont_msg "stop $IF" + $IFPLUGD -k --wait-on-kill -i $IF + done + log_action_end_msg 0 + ;; + status) + [ "$INTERFACES" -o "$HOTPLUG_INTERFACES" ] || exit 0 + for IF in $INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES ; do + if [ ! -e /sys/class/net/$IF ] ; then + log_action_msg "$IF: device $IF is either not present or not functional" + continue + fi + log_begin_msg "$IF: " + $IFPLUGD -c -i $IF + done + ;; + suspend) + [ "$INTERFACES" -o "$HOTPLUG_INTERFACES" ] || exit 0 + log_action_begin_msg "$DESC" + for IF in $INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES ; do + if [ ! -e /sys/class/net/$IF ] || \ + ! $IFPLUGD -c -i $IF >/dev/null ; then + log_action_cont_msg "skip $IF" + continue + fi + log_action_cont_msg "suspend $IF" + $IFPLUGD -S -i $IF + done + log_action_end_msg 0 + ;; + resume) + [ "$INTERFACES" -o "$HOTPLUG_INTERFACES" ] || exit 0 + log_action_begin_msg "$DESC" + for IF in $INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES ; do + if [ ! -e /sys/class/net/$IF ] || \ + ! $IFPLUGD -c -i $IF >/dev/null ; then + log_action_cont_msg "skip $IF" + continue + fi + log_action_cont_msg "resume $IF" + $IFPLUGD -R -i $IF + done + log_action_end_msg 0 + ;; + force-reload|restart) + [ "$INTERFACES" ] || exit 0 + $0 stop $INTERFACES + sleep 3 + $0 start $INTERFACES + ;; + *) + echo "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|suspend|resume}" + exit 1 +esac + +exit 0 --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifstatus +++ ifplugd-0.28/debian/ifstatus @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh +echo "*** Usage of ifstatus is deprecated, use ifplugstatus instead! ***" > /dev/stderr +exec /usr/sbin/ifplugstatus "$@" + --- ifplugd-0.28.orig/debian/watch +++ ifplugd-0.28/debian/watch @@ -0,0 +1,3 @@ +version=3 + +http://0pointer.de/lennart/projects/ifplugd/ifplugd-(.*)\.tar\.gz --- ifplugd-0.28.orig/debian/postrm +++ ifplugd-0.28/debian/postrm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + purge) + + rm -f /etc/default/ifplugd + rm -f /etc/ifplugd/ifplugd.conf /etc/ifplugd/ifplugd.conf.dpkg-old + rm -f /etc/ifplugd/action.d/ifupdown.dpkg-old + rm -f /etc/udev/rules.d/030_ifplugd.rules + + # remove left overs from 0.19 (was a typo bug): + rm -f /etc/apm/script.d/ifplugd /etc/apm/script.d/ifplugd.dpkg-old + [ -d /etc/apm/script.d ] && rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/apm/script.d/ + + # remove symlinks created in preinst: + for f in /etc/apm/suspend.d/20ifplugd /etc/apm/resume.d/80ifplugd /etc/apm/other.d/50ifplugd ; do + rm -f $f + done + + update-rc.d ifplugd remove >/dev/null + ;; + + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- ifplugd-0.28.orig/debian/prerm +++ ifplugd-0.28/debian/prerm @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +DEFAULTFILE=/etc/default/ifplugd +INTERFACES="" +HOTPLUG_INTERFACES="" + +if [ -x "/etc/init.d/ifplugd" ] && [ "$1" = remove ]; then + if [ -s "$DEFAULTFILE" ]; then + . $DEFAULTFILE + fi + if [ -x "`which invoke-rc.d 2>/dev/null`" ]; then + invoke-rc.d ifplugd stop $INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES + else + /etc/init.d/ifplugd stop $INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES + fi +fi + +#DEBHELPER# --- ifplugd-0.28.orig/debian/changelog +++ ifplugd-0.28/debian/changelog @@ -0,0 +1,568 @@ +ifplugd (0.28-19ubuntu1) precise; urgency=low + + * Merge from Debian Testing, remaining changes: + - Changed debian/rules to clean up config.log file as well. + - Bump build-depend on debhelper to install udev rules into + /lib/udev/rules.d, add Breaks on udev to get correct version. + - Add suggests on waproamd. + + -- Bilal Akhtar Sun, 16 Oct 2011 08:53:56 -0400 + +ifplugd (0.28-19) unstable; urgency=low + + * Added interface poll delay < 1sec using the new -T option. (Closes: + 638854) - thanks to George Shuklin + * Bump Standards-Version to 3.9.2 (no changes needed). + * Removed references to Vcs-{Svn,Browser} since not used. + + -- Walter Franzini Mon, 29 Aug 2011 09:25:34 +0200 + +ifplugd (0.28-18ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from Debian Unstable, remaining changes: + - Changed debian/rules to clean up config.log file as well. + - Bump build-depend on debhelper to install udev rules into + /lib/udev/rules.d, add Breaks on udev to get correct version. + + -- Bilal Akhtar Tue, 30 Nov 2010 17:49:11 +0300 + +ifplugd (0.28-18) unstable; urgency=low + + * Updates Danish debconf translation. (Closes: 596153) + * New maintainer. (Closes: 551881) + * Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes needed). + + -- Walter Franzini Tue, 23 Nov 2010 09:25:48 +0100 + +ifplugd (0.28-17ubuntu1) maverick; urgency=low + + * Merge from debian testing. (LP: #596279) Remaining changes: + - Changed debian/rules to clean up config.log file as well. + + -- Bilal Akhtar Sat, 19 Jun 2010 17:28:38 +0300 + +ifplugd (0.28-17) unstable; urgency=low + + * Orphaning this package - I don't use it anymore to do justice + + Removed myself from the Maintainer: field in debian/control + + Set "Maintainer: Debian QA Group " + + -- Y Giridhar Appaji Nag Sun, 06 Dec 2009 10:26:23 +0530 + +ifplugd (0.28-16) unstable; urgency=low + + * Install a script for supporting suspend/resume with pm-utils and apmd. + Thanks Harald Braumann for the fix (Closes: #527583 + Closes: #551530) + * Update Standards-Version to 3.8.3 (no changes required) + * Fix lintian P:maintainer-script-without-set-e + + -- Y Giridhar Appaji Nag Wed, 21 Oct 2009 17:08:12 +0530 + +ifplugd (0.28-15ubuntu1) karmic; urgency=low + + * Merge from debian unstable(LP: #388551), remaining changes: + - Bump build-depend on debhelper to install udev rules into + /lib/udev/rules.d, add Breaks on udev to get correct version. + + -- Muharem Hrnjadovic Wed, 24 Jun 2009 16:52:33 +0200 + +ifplugd (0.28-15) unstable; urgency=low + + * Add README.source to be compliant with policy 3.8.0 + * Update Maintainer to official Debian ID + * Remove DM-Upload-Allowed: yes + * Add ${misc:Depends} to Depends: instead of explicit debconf + dependency. Fixes lintian W: debhelper-but-no-misc-depends + * waproamd is to be removed from the archive, don't suggest it anymore + (Closes: #509393) + * Patch 06_509015_better_delays: with -u0/-d0, don't wait for an extra + polling cycle. Shorten polling delay when an action is scheduled to + happen before the delay expires. Thanks Michel Lespinasse + (Closes: #509015) + * Update Standards-Version to 3.8.1 (no changes required) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Tue, 24 Mar 2009 12:37:01 +0530 + +ifplugd (0.28-14ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * Bump build-depend on debhelper to install udev rules into + /lib/udev/rules.d, add Breaks on udev to get correct version. + + -- Scott James Remnant Tue, 13 Jan 2009 02:14:16 +0000 + +ifplugd (0.28-14) unstable; urgency=low + + * Thanks to Kel Modderman for all the patches. + * Use lsb-base logging functions for initscript output (Closes: #500571) + * Various enhancements to the initscript (sysfs rather than procfs etc.) + * Handle [HOTPLUG_]INTERFACES during config/upgrade/remove (Closes: #500570) + and (Closes: #437535) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Tue, 30 Sep 2008 14:03:36 +0530 + +ifplugd (0.28-13) unstable; urgency=low + + * The "Thanks Kel Modderman for patches" release + + Run action scripts in reverse when action=down and remove + --exit-on-error. (Closes: #488536) + + Silence the initscript if INTERFACES is empty (Closes: #487197) + + Wait for "lo" != down before starting ifplugd (Closes: #325614) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Mon, 22 Sep 2008 18:08:10 +0530 + +ifplugd (0.28-12) unstable; urgency=low + + * Thanks for updated debconf translations: + + Swedish: Martin Ågren (Closes: #492161) + * Shorten copyright line, fixes W: debian-copyright-line-too-long + * Update to Standards-Version: 3.8.0, no changes. + + -- Y Giridhar Appaji Nag Mon, 04 Aug 2008 22:19:25 +0530 + +ifplugd (0.28-11) unstable; urgency=low + + * Thanks for updated debconf translations: + + Dutch: "cobaco (aka Bart Cornelis)" + (Closes: #480147) + + Italian: Luca Monducci (Closes: #480475) + * Handle ifplugd start/stop of hotplugged devices without using the init + script (Closes: #479358) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Fri, 16 May 2008 22:02:59 +0530 + +ifplugd (0.28-10) unstable; urgency=low + + * Thanks for updated debconf translations + + Vietnamese: Clytie Siddall (Closes: #477320) + + French: Christian Perrier and Jean-Luc Coulon + (Closes: #478225) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Tue, 29 Apr 2008 14:56:05 +0530 + +ifplugd (0.28-9) unstable; urgency=low + + * Thanks for updated debconf translations + + Basque: Piarres Beobide (Closes: #475350) + + Russian: Yuri Kozlov (Closes: #476141) + + French: Jean-Luc Coulon (Closes: #476358) + + Czech: Miroslav Kure (Closes: #476591) + * Improved package description, per dev-ref (v3.3.9) Section 6.2.2. + * Suggest wpasupplicant, waproamd + * Remove the 'bug' presubj file, there isn't anything in there special to + the ifplugd package. All translations should be reviewed anyway. + * Remove template code and comments from postrm and postinst. + * Redefine the "all" option of HOTPLUG_INTERFACES to all but the ones listed + in INTERFACES. Thanks Olaf Conradi for the + patch (Closes: #287512) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Sun, 20 Apr 2008 12:44:27 +0530 + +ifplugd (0.28-8) unstable; urgency=low + + * Add DM-Upload-Allowed: yes + * Patch 04_up_down_beep_options to implement --no-beep-up and --no-beep-down + options (Closes: #264917) + * Thanks for updated debconf translations + + Japanese: TANAKA Atushi + + Finnish: Esko Arajärvi (Closes: #474304) + + Galician: Jacobo Tarrio (Closes: #474340) + + German: Holger Wansing (Closes: #474380) + + Spanish: Javier Fernandez-Sanguino (Closes: #474472) + * Patch 05_396895_HOTPLUG_conf_man to explain HOTPLUG_INTERFACES in the + ifplugd.conf(5) manpage (Closes: #396895) + * Don't let udev shutdown interfaces that it did not start. Thanks John M + Flinchbaugh for the patch (Closes: #375785) + * Call run-parts with --exit-on-error for ifplugd action.d scripts per Kel + Modderman's request :) (Closes: #474746) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Wed, 09 Apr 2008 12:38:17 +0530 + +ifplugd (0.28-7) unstable; urgency=low + + * Thanks for updated debconf translations + + French: Jean-Luc Coulon (Closes: #471710) + + Spanish: Javier Fernandez-Sanguino (Closes: #473475) + * Revert to Architecture: any in debian/control + * Add a 'bug' presubj requesting Debconf translation bug reporters to get + the translation reviewed by the appropriate language team. + * Add a space before the help text of all options for ifplugd/args debconf + template help text to place each of them on its own line (Closes: #471178) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Mon, 31 Mar 2008 09:55:10 +0530 + +ifplugd (0.28-6) unstable; urgency=low + + * Remove reference to hotplug, it has been udev for a while now. + * In ifplugd.8 -w option, 3 = link beat not detected and 2 = link beat + detected. Update 02_manpage_paths_and_typos based on this change from + Jérémie Corbier + * Don't install patches/Makefile.* files in docs. + * Patch 03_split_README_ChangeLog_FAQ to split README into README, ChangeLog + and FAQ because they were hidden. + * Add --disable-lynx and remove build dependency on lynx. We can use the + pre-generated README file. + * Move creation of /etc/ifplugd/action.d/ to dirs for dh_installdirs + * Modify init script to prevent attempting stop/suspend of non existent + interfaces + * Use dh_installudev for installing the udev rules file. So, we don't + invoke 'dpkg --compare-versions' anymore, hence ... (Closes: #374253) + * Start ifplugd in all multi-user runlevels. Stop in other valid Debian + runlevels. Thanks Jörg Sommer (Closes: #470223) + * Add a reportbug script to list the interfaces from /proc/net/dev + * ifplugd is Linux only, so adjust Architecture: in debian/control based on + the output of "dpkg-architecture -L" + * Thanks for updated debconf translations + + Russian: Yuri Kozlov (Closes: #471163) + + German: Holger Wansing (Closes: #471179) + * LSB headers Required-{Start,Stop} depend on $remote_fs. Remove useless + X-UnitedLinux-* sections. Thanks Kel Modderman for the + patch (Closes: #471307) + + -- Y Giridhar Appaji Nag Mon, 17 Mar 2008 15:51:42 +0530 + +ifplugd (0.28-5) unstable; urgency=low + + * Adopted by Y Giridhar Appaji Nag (Closes: #452184) + * Add Homepage: and Vcs-*: to debian/control + * Thanks for updated/new debconf translations: + + Dutch: "cobaco (aka Bart Cornelis)" + (Closes: #414760) + + Japanese: TANAKA Atushi (Closes: #414888) + + Basque: Piarres Beobide (Closes: #457827) + + Italian: Luca Monducci (Closes: #458193) + + Finnish: "Esko Arajärvi" (Closes: #460304) + * Remove lynx-ssl from Build-Depends, it is provided by lynx now. + * In config.status target, save files modified during build and restore them + in the clean target. + * Add autotools-dev to Build-Depends: + * Fix lintian W: debian-rules-ignores-make-clean-error + * Correct path to the config file (Closes: #393185) + * On upgrade, remove exec bit from /etc/udev/ifplugd.rules (Closes: #418918) + * Bump up Standards-Version to 3.7.3, update debian/copyright for 3.7.3 + * Update debian/compat to 5, change Build-Depends debhelper version to >= 5 + * Add help text to the ifplugd/args debconf template (Closes: #213910) + * debian/patches + + Patch 01_loff_t_dev_t_conflict - Fix for #451432 + + Patch 02_manpage_paths_and_typos to fix paths, typos and lintian W: + hyphen-used-as-minus-sign in manpages and doc + * pass --disable-subversion to configure script to prevent re-generating + svn-revision.h and sneak in --disable-xmltoman also :) + * debian/ifplugd.init has no bashisms, change /bin/bash to /bin/sh. Thanks + Mark Hindley (Closes: #368797) + * Don't start daemon for for non-existing static interfaces. Thanks Teemu + Likonen (Closes: #404955) + * Remove /etc/hotplug.d/net/ifplugd.hotplug on upgrade (Closes: #360464) + * Since we build only one binary package, remove ifplugd prefix from files + used by debhelper. + * Added manpages file with ifplugd.conf.5, ifplugd.8 and ifplugstatus.8. + Use this instead of passing an argument to dh_installman. + * Add a version 3 debian/watch file. + + -- Y Giridhar Appaji Nag Thu, 06 Mar 2008 08:46:28 +0530 + +ifplugd (0.28-4) unstable; urgency=low + + * QA upload. + * Fix FTBFS on amd64, thanks to Y Giridhar Appaji Nag. (Closes: #451432) + + -- Philipp Kern Sat, 12 Jan 2008 10:21:28 +0100 + +ifplugd (0.28-3) unstable; urgency=low + + * QA upload. + * Set Maintainer to QA Group. The previous Maintainer email is + bouncing. + + -- Lucas Nussbaum Thu, 10 Jan 2008 09:25:48 +0100 + +ifplugd (0.28-2.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix some more pending l10n issues. + * Debconf translations: + - Danish. Closes: #409481 + - Spanish. Closes: #404106 + - Portuguese. Closes: #412236 + - Galician. Closes: #412237 + - Switch all translation files to UTF-8 + + -- Christian Perrier Sat, 24 Feb 2007 21:52:53 +0100 + +ifplugd (0.28-2.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix a remaining l10n issues + * Czech debconf translation update. Closes: #370305 + + -- Christian Perrier Mon, 22 Jan 2007 23:46:31 +0100 + +ifplugd (0.28-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues + * Mark Choices as translatable. Closes: #362625 + * Remove bashisms in debian/rules and use a debian/ifplugd.docs + file to list documentation files. Closes: #375480 + * Debconf templates translations: + - French updated. Closes: #362625 + - Swedish updated. Sent during the call for updates of the NMU campaign. + - German updated. Closes: #399383 + - Vietnamese updated. Sent during the call for updates of the NMU campaign. + - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign. + * Lintian fixes: + - List po-debconf in build dependencies + - Do not install /etc/udev/ifplugd.rules as executable + - Do not invoke init script directly in the config script but + use invoke-rc.d if available + + -- Christian Perrier Fri, 24 Nov 2006 07:24:02 +0100 + +ifplugd (0.28-2) unstable; urgency=low + + * include /etc/udev/rules.d/ (closes: #359936) + * update danish debconf translation (closes: #360033) + * include vietnamese debconf translation (closes: #311926) + + -- Oliver Kurth Thu, 30 Mar 2006 10:52:39 -0800 + +ifplugd (0.28-1) unstable; urgency=low + + * new upstream (closes: #336435) + * remove (functional) dependence on hotplug (closes: #338746, #334876) + * depend on debconf (>= 1.2.0) | debconf-2.0 (closes: #331853) + * typo fix in man page ifplugd.conf 'seperated' (closes: #325673) + * more typo fixes in ifplud man page (closes: #325674) + * fix path for ifplugstatus in ifstatus (closes: #357678) + * posix fixes for /etc/apm/scripts.d/ifplugd (closes: #302514) + * fix path to ifplugd.conf in man pages to /etc/default/ifplugd.conf (closes: #349317) + * added swedish debconf translation (closes: #338933) + * added german debconf translation (closes: #334422) + + -- Oliver Kurth Mon, 27 Mar 2006 10:45:20 -0800 + +ifplugd (0.26-2.1) unstable; urgency=low + + * NMU. + * Fix location of hotplug functions. (Closes: #334876) + + -- Jose Carlos Garcia Sogo Sat, 31 Dec 2005 12:45:17 +0100 + +ifplugd (0.26-2) unstable; urgency=low + + * clarified /etc/default/ifplugd docs (closes: #287513). Thanks to + Marc Haber. + * remove list of allowed ifaces in hotplug script (closes: #251860, + #295514, #298589) + * call ifrename in hotplug script (closes: #294180, #291111, #245435) + * po-debconf (closes: #236856). Thanks to Lucas Wall for support. + * added pt_BR debconf templates (closes: #299428). Thanks to + Felipe Augusto van de Wiel. + * added po files for cs, da, es, fr, zh_TW. Thanks to the submitters. + + -- Oliver Kurth Mon, 14 Mar 2005 13:33:13 -0800 + +ifplugd (0.26-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * depends and build-depends on libdaemon{0,-dev} >= 0.7 + + -- Oliver Kurth Tue, 21 Dec 2004 15:00:04 -0800 + +ifplugd (0.25-2) unstable; urgency=low + + * INTERFACES and HOTPLUG_INTERFACES are now empty by default + (closes: #256639) + * fixed per iface ARGS handling for ifaces containing dashes + (closes: #245952) + * build depend on lynx|lynx-ssl (for backports) (closes: #265978) + * allow more than one iface for /etc/init.d/ifplugd start + (closes: #281337) + + -- Oliver Kurth Wed, 15 Dec 2004 17:09:03 -0800 + +ifplugd (0.25-1) unstable; urgency=low + + * new upstream (0.24 skipped due to problems with IFF method) + + -- Oliver Kurth Tue, 11 May 2004 15:38:15 +0200 + +ifplugd (0.23-1) unstable; urgency=low + + * new upstream (closes: #241041, init script keeps references to tty1) + * depends and build-depends on libdaemon{0,-dev} >= 0.6 + + -- Oliver Kurth Wed, 07 Apr 2004 23:17:30 +0200 + +ifplugd (0.22-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * depends and build-depends on libdaemon{0,-dev} >= 0.5 + * ifstatus has been replaced by ifplugstatus, we provide a script + with the old name that outputs a message and then calls ifplugstatus + * use init script instead of start-stop-daemon directly in hotplug script + + -- Oliver Kurth Thu, 04 Mar 2004 20:55:33 -0800 + +ifplugd (0.21b-2) unstable; urgency=low + + * build depends on pkg-config + + -- Oliver Kurth Mon, 02 Feb 2004 22:52:42 +0100 + +ifplugd (0.21b-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * added feature list to description, including the mentioning of + wireless support (closes: #226314) + * removed obsolete comments from hotplug script (closes: #223314) + * remove symlinks in /etc/apm/{other.d,resume.d,suspend.d} on purge + (closes: #228216) + * depends and build-depends on libdaemon{0,-dev} >= 0.4 + + -- Oliver Kurth Tue, 27 Jan 2004 20:17:12 +0100 + +ifplugd (0.20-2) unstable; urgency=low + + * man page typo fix (closes: #219780) + * minor change to debconf questions (closes: #219746) + * includes SUPPORTED_CARDS again + * mention that it works with eepro100 and 2.4.20 + (closes: #196020) + + -- Oliver Kurth Thu, 20 Nov 2003 13:47:30 +0100 + +ifplugd (0.20-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * scripts go to /etc/apm/scripts.d, _not_ /etc/apm/script.d + (closes: #219196, #219488) + * remove dynamically created conf files in postrm script + (closes: #219489) + * hotplug script now accepts all eth*|wlan*|ath* devices + (ath* is for devices using the madwifi driver) + + -- Oliver Kurth Wed, 19 Nov 2003 18:38:04 +0100 + +ifplugd (0.19-2) unstable; urgency=low + + * use --wait-on-kill on stopping daemon in init script + (closes: #218994) + * more appropriate note in /etc/default/ifplugd + (closes: #218993) + * deleted comment in hotplug script (closes: #218997) + * removed "--wait-on-fork" in hotplug script + (closes: #218996) + * create /etc/apm/scripts.d/ in preinst (closes: #219046) + + -- Oliver Kurth Mon, 03 Nov 2003 22:27:03 +0100 + +ifplugd (0.19-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * changed URL and email in copyright, as requested by upstream + * added hotplug script (closes: #213608) + * lowered priority for suspend action, defaults to 'stop' + * moved apm script to /etc/apm/script.d/, symlinked + to /etc/apm/{suspend.d,resume.d,other.d} (closes: #213852) + * provide run-parts directory (closes: #186239) + + -- Oliver Kurth Thu, 30 Oct 2003 22:38:59 +0100 + +ifplugd (0.17b-1) unstable; urgency=low + + * new upstream (closes: #205277, #213205) + * now uses debconf, so admin can choose interfaces (closes: #202378) + * improved the description of the "auto" magic interface name + (for debconf, not in ifplugd.conf as suggested). + (Closes: #202392) + * we now use /etc/default/ifplugd (but not as intended in + #201880): it is just used for the apm script. + + -- Oliver Kurth Fri, 18 Jul 2003 20:51:09 +0200 + +ifplugd (0.15-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version (closes: #202060) + - closes: #200693 (wrong umask settings) + - closes: #201906 (better explain arguments to ifplugd.action) + - now depends on libdaemon + + -- Oliver Kurth Fri, 18 Jul 2003 20:51:09 +0200 + +ifplugd (0.13-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version + * better wherami handling (closes: #178672) + * versioned recommends for ifupdown because of locking + (see: #179028) + * changed maintainer address to oku@debian.org + + -- Oliver Kurth Tue, 4 Mar 2003 22:01:36 +0100 + +ifplugd (0.10-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version + - implements option '-w': ifplugd waits until interface is up upon + start of daemon. (Closes: #168237) + + -- Oliver Kurth Tue, 19 Nov 2002 16:46:12 +0100 + +ifplugd (0.9-2) unstable; urgency=low + + * include in ifstatus.c (closes: #168045) + + -- Oliver Kurth Mon, 11 Nov 2002 12:25:37 +0100 + +ifplugd (0.9-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version. + - linefeed in version.h (closes: #168045) + - added a patch file for 8139too + - added a list of supported drivers + see NEWS for more + * integrate with whereami for location detection (closes: #167918) + + -- Oliver Kurth Fri, 08 Nov 2002 14:55:10 +0100 + +ifplugd (0.8-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version. + (this includes official upstream changes for #164380,#165583 + and the new utility 'ifstatus') + + -- Oliver Kurth Sat, 26 Oct 2002 19:38:16 +0200 + +ifplugd (0.6-2) unstable; urgency=low + + * use SIOCDEVPRIVATE+1 if SIOCGMIIPHY fails + (hopefully closes: #164380) + * use /bin/echo instead of echo (closes: #165583) + + -- Oliver Kurth Tue, 22 Oct 2002 14:56:58 +0200 + +ifplugd (0.6-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version + * recommends ifupdown + * use '=' instead of '==' and 'set -e' in ifplugd.action + (closes: #164886) + + -- Oliver Kurth Tue, 15 Oct 2002 22:00:06 +0200 + +ifplugd (0.5-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version + * added a man page + + -- Oliver Kurth Mon, 7 Oct 2002 21:04:04 +0200 + +ifplugd (0.4-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version + + -- Oliver Kurth Wed, 2 Oct 2002 23:53:42 +0200 + +ifplugd (0.2-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. + + -- Oliver Kurth Mon, 30 Sep 2002 23:59:28 +0200 --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.config +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.config @@ -0,0 +1,78 @@ +#!/bin/bash + +set -e + +# Source debconf library. +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_version 2.0 + +# This conf script is capable of backing up +db_capb backup + +# Cool. ifplugd.conf just sets environment, so we +# can use it and convert from and to debconf without +# loss. +CONFIGFILE=/etc/ifplugd/ifplugd.conf +if [ -f ${CONFIGFILE} ] ; then + . ${CONFIGFILE} + + db_set ifplugd/args ${ARGS} + db_set ifplugd/interfaces ${INTERFACES} +fi + +DEFAULTFILE=/etc/default/ifplugd +if [ -f ${DEFAULTFILE} ] ; then + . ${DEFAULTFILE} + + db_set ifplugd/suspend_action ${SUSPEND_ACTION} + db_set ifplugd/hotplug_interfaces ${HOTPLUG_INTERFACES} + + # we move those to /etc/default/ifplugd since 0.19: + db_set ifplugd/args ${ARGS} + db_set ifplugd/interfaces ${INTERFACES} +fi + +STATE=1 +while [ "$STATE" != 0 -a "$STATE" != 5 ]; do + case "$STATE" in + 1) + db_input medium ifplugd/interfaces || true + ;; + 2) + db_input medium ifplugd/hotplug_interfaces || true + ;; + 3) + db_input medium ifplugd/args || true + ;; + 4) + db_input low ifplugd/suspend_action || true + ;; + esac + + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi +done + +# dpkg-reconfigure does not stop services: +# (cause of Bug#151528) +# in debhelper version < 1.2.9 + +DH_VERSION=`dpkg -l debconf | awk ' /^ii/ { print $3 }'` + +if dpkg --compare-versions $DH_VERSION lt "1.2.9" ; then + if [ x"$1" = x"reconfigure" ] ; then + if [ -x "/etc/init.d/ifplugd" ]; then + if [ -x "`which invoke-rc.d 2>/dev/null`" ]; then + invoke-rc.d ifplugd stop || exit $? + else + /etc/init.d/ifplugd stop || exit $? + fi + fi + fi +fi + +exit 0 --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifupdown.action +++ ifplugd-0.28/debian/ifupdown.action @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh +set -e + +case "$2" in +up) + /sbin/ifup $1 + ;; +down) + /sbin/ifdown $1 + ;; +esac --- ifplugd-0.28.orig/debian/links +++ ifplugd-0.28/debian/links @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/man/man8/ifplugstatus.8 usr/share/man/man8/ifstatus.8 --- ifplugd-0.28.orig/debian/rules +++ ifplugd-0.28/debian/rules @@ -0,0 +1,98 @@ +#!/usr/bin/make -f + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +include /usr/share/dpatch/dpatch.make + +# These are used for cross-compiling and for saving the configure script +# from having to guess our platform (since we know it already) +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + +CFLAGS = -Wall -g + +ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -O0 +else + CFLAGS += -O2 +endif +ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + INSTALL_PROGRAM += -s +endif + +confopts = --disable-subversion \ + --disable-xmltoman \ + --disable-lynx + +config.status: patch configure-stamp +configure-stamp: + dh_testdir + [ ! -f ifplugd.spec ] || mv -f ifplugd.spec ifplugd.spec.ups +ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.sub)" "" + cp -f /usr/share/misc/config.sub config.sub +endif +ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.guess)" "" + cp -f /usr/share/misc/config.guess config.guess +endif + [ ! -f doc/README.html ] || mv -f doc/README.html doc/README.html.ups + ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --sysconfdir=/etc CFLAGS="$(CFLAGS)" LDFLAGS="-Wl,-z,defs" $(confopts) + touch $@ + +build: build-stamp +build-stamp: patch-stamp config.status + dh_testdir + $(MAKE) + touch $@ + +clean: clean-patched unpatch +clean-patched: + dh_testdir + dh_testroot + rm -f build-stamp configure-stamp + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean + [ ! -f doc/README.html.ups ] || mv -f doc/README.html.ups doc/README.html + rm -f config.guess config.sub config.log + [ ! -f ifplugd.spec.ups ] || mv -f ifplugd.spec.ups ifplugd.spec + debconf-updatepo + dh_clean + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/ifplugd + # now handled by debconf: + rm -f $(CURDIR)/debian/ifplugd/etc/ifplugd/ifplugd.conf + install -m 755 debian/ifplugd.udev.agent $(CURDIR)/debian/ifplugd/lib/udev/ifplugd.agent + install -m 755 debian/ifplugd.action $(CURDIR)/debian/ifplugd/etc/ifplugd/ + install -m 755 debian/ifupdown.action $(CURDIR)/debian/ifplugd/etc/ifplugd/action.d/ifupdown + install -m 755 debian/pm/ifplugd $(CURDIR)/debian/ifplugd/etc/apm/scripts.d/ + install -m 755 debian/pm/ifplugd $(CURDIR)/debian/ifplugd/etc/pm/sleep.d/74ifplugd + install -m 755 debian/ifstatus $(CURDIR)/debian/ifplugd/usr/sbin/ + install -m 755 debian/bug/script $(CURDIR)/debian/ifplugd/usr/share/bug/ifplugd/ + +binary-indep: build install + +binary-arch: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs doc/ChangeLog + dh_installdocs + dh_installdebconf + dh_installinit --noscripts + dh_installudev + dh_installman + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install patch unpatch --- ifplugd-0.28.orig/debian/preinst +++ ifplugd-0.28/debian/preinst @@ -0,0 +1,68 @@ +#!/bin/sh +set -e + +# Remove a no-longer used conffile +rm_conffile() { + PKGNAME="$1" + CONFFILE="$2" + if [ -e "$CONFFILE" ]; then + md5sum="`md5sum \"$CONFFILE\" | sed -e \"s/ .*//\"`" + old_md5sum="`dpkg-query -W -f='${Conffiles}' $PKGNAME | sed -n -e \"\\\\' $CONFFILE'{s/ obsolete$//;s/.* //p}\"`" + if [ "$md5sum" != "$old_md5sum" ]; then + echo "Obsolete conffile $CONFFILE has been modified by you." + echo "Saving as $CONFFILE.dpkg-old ..." + mv -f "$CONFFILE" "$CONFFILE".dpkg-old + else + echo "Removing obsolete conffile $CONFFILE ..." + rm -f "$CONFFILE" + fi + fi +} + +LASTVERSION="0.28-1" + +case "$1" in + install) + if dpkg --compare-versions "$2" le "$LASTVERSION"; then + rm_conffile ifplugd "/etc/hotplug.d/net/ifplugd.hotplug" + fi + ;; + upgrade) + ### Move old apm hook script if appropriate ### + if [ -f /etc/apm/event.d/20ifplugd ] ; then + [ -d /etc/apm/scripts.d/ ] || mkdir /etc/apm/scripts.d/ + if [ -f /etc/apm/scripts.d/ifplugd ] ; then + mv -f /etc/apm/event.d/20ifplugd /etc/apm/event.d/20ifplugd.dpkg-old + chmod ugo-x /etc/apm/event.d/20ifplugd.dpkg-old + else + mv -f /etc/apm/event.d/20ifplugd /etc/apm/scripts.d/ifplugd + fi + for F in /etc/apm/suspend.d/20ifplugd /etc/apm/resume.d/80ifplugd /etc/apm/other.d/50ifplugd ; do + [ -e $F ] && { mv -f $F ${F}.dpkg-old ; chmod ugo-x ${F}.dpkg-old ; } + ln -nsf ../scripts.d/ifplugd $F + done + fi + + # rename old script (old typo bug), maybe user changed it: + if [ -f /etc/apm/script.d/ifplugd ] ; then + mv /etc/apm/script.d/ifplugd /etc/apm/script.d/ifplugd.dpkg-old + fi + + # change permissions of the old /etc/udev/ifplugd.rules + if [ -f /etc/udev/ifplugd.rules ] ; then + chmod 644 /etc/udev/ifplugd.rules + fi + + # Remove hand-linked /etc/udev/rules.d/030_ifplugd.rules + # Now handled by dh_installudev + if [ -f /etc/udev/rules.d/030_ifplugd.rules ] ; then + rm -f /etc/udev/rules.d/030_ifplugd.rules + fi + + if dpkg --compare-versions "$2" le "$LASTVERSION"; then + rm_conffile ifplugd "/etc/hotplug.d/net/ifplugd.hotplug" + fi + ;; +esac + +#DEBHELPER# --- ifplugd-0.28.orig/debian/postinst +++ ifplugd-0.28/debian/postinst @@ -0,0 +1,149 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# source debconf library +. /usr/share/debconf/confmodule + +CONFIGFILE=/etc/ifplugd/ifplugd.conf +CONFIGTMP=${CONFIGFILE}.tmp + +DEFAULTFILE=/etc/default/ifplugd +DEFAULTTMP=${DEFAULTFILE}.tmp + +write_db_conf (){ + + rm -f ${CONFIGTMP} + + echo "# this file is deprecated - use /etc/default/ifplugd." >> ${CONFIGTMP} + + mv ${CONFIGTMP} ${CONFIGFILE} +} + +write_default (){ + + rm -f ${DEFAULTTMP} + + ( + echo "# This file may be changed either manually or by running dpkg-reconfigure." + echo "#" + echo "# N.B.: dpkg-reconfigure deletes everything from this file except for" + echo "# the assignments to variables INTERFACES, HOTPLUG_INTERFACES, ARGS and" + echo "# SUSPEND_ACTION. When run it uses the current values of those variables" + echo "# as their default values, thus preserving the administrator's changes." + echo "#" + echo "# This file is sourced by both the init script /etc/init.d/ifplugd and" + echo "# the udev script /lib/udev/ifplugd.agent to give default values." + echo "# The init script starts ifplugd for all interfaces listed in" + echo "# INTERFACES, and the udev script starts ifplugd for all interfaces" + echo "# listed in HOTPLUG_INTERFACES. The special value "all" starts one" + echo "# ifplugd for all interfaces being present." + ) >> $DEFAULTTMP + + db_get ifplugd/interfaces || true + echo "INTERFACES=\"$RET\"" >> $DEFAULTTMP + db_get ifplugd/hotplug_interfaces || true + echo "HOTPLUG_INTERFACES=\"$RET\"" >> $DEFAULTTMP + db_get ifplugd/args || true + echo "ARGS=\"$RET\"" >> $DEFAULTTMP + db_get ifplugd/suspend_action || true + echo "SUSPEND_ACTION=\"$RET\"" >> $DEFAULTTMP + + mv ${DEFAULTTMP} ${DEFAULTFILE} +} + +INTERFACES_BEFORE="" +INTERFACES_AFTER="" +INTERFACES_START="" +INTERFACES_STOP="" +INTERFACES_RESTART="" + +search_interfaces () { + searchifc=$1 + shift + + for i in $@; do + if [ "$i" = "$searchifc" ]; then + return 0 + fi + done + + return 1 +} + +ifplugd_initscript () { + action=$1 + shift + + if [ -x "`which invoke-rc.d 2>/dev/null`" ]; then + invoke-rc.d ifplugd $action $@ + else + /etc/init.d/ifplugd $action $@ + fi +} + +case "$1" in + configure) + if [ -s "$DEFAULTFILE" ] ; then + INTERFACES="" + HOTPLUG_INTERFACES="" + . $DEFAULTFILE + INTERFACES_BEFORE="$INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES" + fi + + write_db_conf + write_default + + if [ -s "$DEFAULTFILE" ] ; then + INTERFACES="" + HOTPLUG_INTERFACES="" + . $DEFAULTFILE + INTERFACES_AFTER="$INTERFACES $HOTPLUG_INTERFACES" + fi + + for IF in $INTERFACES_BEFORE ; do + if search_interfaces $IF $INTERFACES_AFTER ; then + INTERFACES_RESTART="$INTERFACES_RESTART $IF" + else + INTERFACES_STOP="$INTERFACES_STOP $IF" + fi + done + + for IF in $INTERFACES_AFTER ; do + if search_interfaces $IF $INTERFACES_BEFORE ; then + : # already added to INTERFACES_RESTART + else + INTERFACES_START="$INTERFACES_START $IF" + fi + done + + if [ -x "/etc/init.d/ifplugd" ]; then + update-rc.d ifplugd defaults >/dev/null + if [ "$INTERFACES_STOP" ]; then + ifplugd_initscript stop $INTERFACES_STOP + fi + if [ "$INTERFACES_RESTART" ]; then + ifplugd_initscript restart $INTERFACES_RESTART + fi + if [ "$INTERFACES_START" ]; then + ifplugd_initscript start $INTERFACES_START + fi + fi + + if [ ! "$2" ] || [ "$2" = "" ] ; then + # Fresh install + for F in /etc/apm/suspend.d/20ifplugd \ + /etc/apm/resume.d/80ifplugd /etc/apm/other.d/50ifplugd ; do + [ -e $F ] && mv -f $F ${F}.dpkg-old + ln -nsf ../scripts.d/ifplugd $F + done + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + ;; +esac + +db_stop + +#DEBHELPER# --- ifplugd-0.28.orig/debian/compat +++ ifplugd-0.28/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.templates +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.templates @@ -0,0 +1,66 @@ +Template: ifplugd/interfaces +Type: string +Default: +_Description: static interfaces to be watched by ifplugd: + Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd + processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd + initscript is called with the "start" argument. You may use the magic + string "auto" to make the initscript start or stop ifplugd processes for + ALL eth and wlan interfaces that are available according to + /proc/net/dev. Note that the list of interfaces appearing in + /proc/net/dev may depend on which kernel modules you have loaded. + . + You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, + you will be asked for those in the next question. + +Template: ifplugd/hotplug_interfaces +Type: string +Default: +_Description: hotplugged interfaces to be watched by ifplugd: + Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces. + . + You may use the magic string "all" to make the hotplug script start an + ifplugd process for any hotplugged interface. + . + Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters. + +Template: ifplugd/args +Type: string +Default: -q -f -u0 -d10 -w -I +_Description: arguments to ifplugd: + You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are: + . + -q Don't run script on daemon quit + -f Ignore detection failure and retry + -u Specify delay for configuring interface + -d Specify delay for deconfiguring interface + -w Wait until daemon fork finished + -I Don't exit on nonzero return value of program executed + . + -a Do not enable interface automatically + -s Use stderr instead of syslog for debugging + -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down) + -t Specify poll time in seconds (default: 1) + -p Don't run script on daemon startup + -l Run "down" script on startup if no cable is detected + -W Wait until the daemon died when running daemon is killed + -M Use interface monitoring + +Template: ifplugd/suspend_action +Type: select +__Choices: none, suspend, stop +Default: stop +_Description: suspend behaviour: + When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three + actions: + . + none: no action + . + suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does + not check the link status. This is necessary for some broken network + drivers. + . + stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop + the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you + use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network + environment, which may have changed while suspending. --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.action +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.action @@ -0,0 +1,33 @@ +#!/bin/sh +# $Id: ifplugd.action 43 2003-09-13 11:25:11Z lennart $ + +# This file is part of ifplugd. +# +# ifplugd is free software; you can redistribute it and/or modify it under +# the terms of the GNU General Public License as published by the Free +# Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your +# option) any later version. +# +# ifplugd is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License +# for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with ifplugd; if not, write to the Free Software Foundation, +# Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. + +set -e + +case "$2" in +up) + run-parts --arg="$1" --arg="$2" /etc/ifplugd/action.d/ + ;; +down) + run-parts --reverse --arg="$1" --arg="$2" /etc/ifplugd/action.d/ + ;; +*) + echo "ifplugd.action: Incorrect action argument" >&2 + exit 1 + ;; +esac --- ifplugd-0.28.orig/debian/README.source +++ ifplugd-0.28/debian/README.source @@ -0,0 +1,2 @@ +Please read the README.source provided with the documentation of the +dpatch package --- ifplugd-0.28.orig/debian/control +++ ifplugd-0.28/debian/control @@ -0,0 +1,32 @@ +Source: ifplugd +Section: net +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Walter Franzini +Build-Depends: debhelper (>= 7.0.17ubuntu2), dpatch, autotools-dev, libdaemon-dev (>= 0.7), pkg-config, po-debconf +Standards-Version: 3.9.2 +Homepage: http://0pointer.de/lennart/projects/ifplugd/ + +Package: ifplugd +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, lsb-base (>= 3.0-6) +Recommends: ifupdown (>= 0.6.4-4.2) +Suggests: wpasupplicant, waproamd +Breaks: udev (<< 136-1) +Description: configuration daemon for ethernet devices + ifplugd is a daemon which will automatically configure your ethernet device + when a cable is plugged in and automatically de-configure it if the cable is + pulled out. This is useful on laptops with onboard network adapters, since it + will only configure the interface when a cable is really connected. Features + include: + . + * syslog support + * Multiple ethernet interface support + * Uses Debian's native ifup/ifdown programs + * Small executable size and memory footprint + * Option to beep when the cable is unplugged or plugged + * Option to beep when the interface configuration succeeds or fails + * Can be configured to ignore short unplugged or plugged periods + * Configure WLAN devices (on detecting a successful association to an AP) + * Supports SIOCETHTOOL, SIOCGMIIREG and SIOCDEVPRIVATE for getting link status + * Compatibility mode for network devices which do not support cable detection --- ifplugd-0.28.orig/debian/ifplugd.udev.agent +++ ifplugd-0.28/debian/ifplugd.udev.agent @@ -0,0 +1,90 @@ +#!/bin/sh +# udev agent script + +HOTPLUGFUNCS=/lib/udev/hotplug.functions +[ -f $HOTPLUGFUNCS ] || exit 1 +. $HOTPLUGFUNCS + +if [ -z "$INTERFACE" ]; then + mesg Bad invocation: \$INTERFACE is not set + exit 1 +fi + +DAEMON_NAME=ifplugd +DAEMON=/usr/sbin/$DAEMON_NAME +if [ ! -x $DAEMON ]; then + mesg No $DAEMON_NAME executable: $DAEMON + exit 1 +fi + +CFG=/etc/default/$DAEMON_NAME +if [ -f $CFG ]; then + . $CFG +else + mesg No $DAEMON_NAME configuration file + exit 1 +fi + +# return true (0) if searchifc ($1) is in argument list ($@) +# return false (1) otherwise +search_interfaces () { + searchifc=$1 + shift + + for i in $@; do + if [ "$i" = "$searchifc" ] || [ "$i" = "all" ]; then + return 0 + fi + done + + return 1 +} + +# wait for networking to be available, taken from net.agent (ifupdown) +wait_for_interface () { + waitifc=$1 + + while :; do + ifcstate="$(cat /sys/class/net/${waitifc}/operstate 2>/dev/null || true)" + if [ "$ifcstate" != down ]; then + return 0 + fi + sleep 1 + done +} + +ifplugd_daemon () { + search_interfaces "$INTERFACE" $INTERFACES + if [ $? -gt 0 ]; then + # Interface isn't statically managed by ifplugd + search_interfaces "$INTERFACE" $HOTPLUG_INTERFACES + if [ $? -eq 0 ]; then + # Interface is in hotplug allowed list + case "$ACTION" in + add|register) + debug_mesg Invoking $DAEMON_NAME for $INTERFACE + + # check for interface specific arguments + IF1=$(echo $INTERFACE | sed "s/-/_/") + A=$(eval echo \$\{ARGS_${IF1}\}) + [ -z "$A" ] && A="$ARGS" + + # wait for loopback interface to exist, we may have + # been invoked very early in boot sequence + wait_for_interface lo + + # spawn ifplugd daemon + exec $DAEMON -i $INTERFACE $A + ;; + remove|unregister) + debug_mesg Stopping $DAEMON_NAME for $INTERFACE + + # kill a running ifplugd daemon + exec $DAEMON -k -i $INTERFACE + ;; + esac + fi + fi +} + +ifplugd_daemon & --- ifplugd-0.28.orig/debian/copyright +++ ifplugd-0.28/debian/copyright @@ -0,0 +1,35 @@ +This package was debianized by Oliver Kurth on +Mon, 30 Sep 2002 23:59:28 +0200. + +It was downloaded from http://0pointer.de/lennart/projects/ifplugd/ + +Upstream Author: + + Lennart Poettering + +Copyright: + + Copyright (C) 2002-2007 Lennart Poettering + +License: + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + with the Debian GNU/Linux distribution in the file + /usr/share/common-licenses/GPL-2; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +The Debian packaging is +Copyright (C) 2002-2007, Oliver Kurth +Copyright (C) 2008-2009, Y Giridhar Appaji Nag and +is licensed under the GNU GPL, either version 2 of the License, or (at +your option) any later version; see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- ifplugd-0.28.orig/debian/docs +++ ifplugd-0.28/debian/docs @@ -0,0 +1,7 @@ +doc/NEWS +doc/README +doc/FAQ +doc/README.html +doc/style.css +doc/SUPPORTED_DRIVERS +patches/8139too.c.0.9.26.patch --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/nl.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-08 13:32+0200\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Door ifplugd te controleren statische interfaces:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Hier geeft u de te controleren interfaces aan, gescheiden door spaties. Er " +"wordt een ifplugd-proces gestart voor elk van deze interfaces wanneer het " +"ifplugd-initscript aangeroepen wordt met het 'start' argument. U kunt hier " +"ook de magische string 'auto' aangeven, waardoor het initscript ifplugd-" +"processen start voor alle volgens /proc/net/dev beschikbare eth en wlan " +"interfaces. Merk op dat de in /proc/net/dev verschijnende lijst van " +"interfaces afhankelijk kan zijn van de geladen modules." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Geef hier geen interfaces aan die 'hotplugged' zijn (zoals USB of PCMCIA), u " +"krijgt daar zometeen de mogelijkheid voor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Door ifplugd te controleren hotplug-interfaces:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "Hier geeft u de 'hotplugged' interfaces aan, gescheiden door spaties." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"U kunt de magische string 'all' gebruiken om het hotplug-script een ifplugd-" +"proces te laten starten voor alle hotplug-interfaces." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "Hotplug-interfaces zijn gewoonlijk PCMCIA- of WLAN-adaptors." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Aan ifplugd mee te geven argumenten:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Hier kunt u argumenten aangeven voor de ifplug-achtergronddienst. Relevante " +"opties zijn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Script niet uitvoeren bij afsluiten van achtergronddienst\n" +" -f Mislukken detectie negeren en opnieuw proberen\n" +" -u Vertraging voor interface-configuratie aangeven\n" +" -d Vertraging voor interface-deconfiguratie aangeven\n" +" -w Wacht tot vork van achtergronddienst klaar is\n" +" -I Sluit niet af bij niet-nul resultaat van uitgevoerd programma" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Interface niet automatisch activeren\n" +" -s stderr gebruiken i.p.v. syslog voor debugging\n" +" -b Geen biepen laten horen (-U/-D Geen biepen bij 'interface up/down')\n" +" -t Poll-tijd opgeven (in seconden)\n" +" -p Script niet uitvoeren bij opstarten van de achtergronddienst\n" +" -l 'down'-script uitvoeren bij opstarten wanneer er geen kabel gedetecteerd " +"is\n" +" -W Wachten tot de achtergronddienst gestorven is wanneer 'kill' aangeroepen " +"wordt\n" +" -M Interface-monitoring gebruiken" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "suspend" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "suspend-gedrag:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Wanneer u uw notebook in suspend-modus brengt, kunt u kiezen uit drie acties:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "geen: geen actie" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspend: dit plaatst ifplugd in suspend-modus. In deze modus gaat ifplugd de " +"link-status niet na. Dit is noodzakelijk voor sommige onjuist werkende " +"netwerkstuurprogramma's" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"stop: dit stopt ifplugd. Als de -q optie niet gegeven is stopt ifplugd de " +"interface. Na het terugkomen uit 'suspend'-modus wordt de interface " +"herstart. Dit is zinnig als u een mechanisme om uw netwerkomgeving te " +"detecteren (zoals bv. guessnet of whereami) gebruikt, daar dit kan " +"veranderen wanneer u in 'suspend'-modus bent." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/POTFILES.in +++ ifplugd-0.28/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] ifplugd.templates --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/gl.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Galician translation of ifplugd's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the ifplugd package. +# Jacobo Tarrio , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 03:53+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Interfaces estáticas a vixiar con ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Indique aquí as interfaces a controlar, separadas por espazos. Hanse iniciar " +"procesos de ifplugd para cada unha desas interfaces ao executar o script de " +"inicio de ifplugd co argumento \"start\". Pode empregar a cadea máxica \"auto" +"\" para facer que o script de inicio arrinque ou deteña os procesos de " +"ifplugd para TODAS as interfaces eth e wlan dispoñibles segundo /proc/net/" +"dev. Teña en conta que a lista de interfaces que aparecen en /proc/net/dev " +"pode depender dos módulos do núcleo que teña cargados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Non debería engadir aquí interfaces con conexión en quente (USB ou PCMCIA); " +"háselle preguntar por elas na seguinte pregunta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Interfaces con conexión en quente a vixiar por ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Indique as interfaces con conexión en quente a controlar aquí, separadas por " +"espazos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Pode empregar a cadea máxica \"all\" para facer que o script de conexión en " +"quente inicie un proceso de ifplugd para todas as interfaces con conexión en " +"quente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"As interfaces con conexión en quente adoitan ser interfaces en adaptadores " +"PCMCIA ou WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Argumentos para ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Pode fornecer aquí argumentos ao servizo ifplugd. As opcións relevantes son:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Non executar o script ao saír do servizo\n" +" -f Ignorar o fallo de detección e volve tentalo\n" +" -u Especificar o retardo para a configuración da interface\n" +" -d Especificar o retardo para a desconfiguración da interface\n" +" -w Esperar ata que remate a subdivisión do servizo\n" +" -I Non saír se o programa executado devolve un valor distinto de cero" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Non activar a interface automaticamente\n" +" -s Empregar a saída estándar no canto do rexistro do sistema para depurar\n" +" -b Non producir pitidos (-U/-D non pitar ao erguer/baixar unha interface)\n" +" -t Especificar o periodo entre consultas, en segundos (1 por defecto)\n" +" -p Non executar o script ao iniciar o servizo\n" +" -l Executar o script \"down\" no inicio se non se detecta un cable\n" +" -W Esperar a que o servizo morra ao matar o servizo en execución\n" +" -M Empregar monitorización de interfaces" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ningunha" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "suspender" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "deter" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Comportamento de suspensión:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Pode escoller entre tres accións a realizar ao poñer o portátil en modo " +"suspendido:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ningunha: ningunha acción" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspender: pon ifplugd en modo suspendido. Neste modo, ifplugd non comproba " +"o estado da ligazón. Isto é necesario para algúns controladores de rede " +"rotos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"deter: isto detén ifplugd. Se non se dá a opción -g, ifplugd ha deter a " +"interface. Despois de continuar, hase reiniciar. Isto ten sentido se emprega " +"mecanismos (coma guessnet ou whereami) para detectar o ambiente de rede, que " +"puido ter cambiado durante a suspensión." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/vi.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Vietnamese Translation for ifplugd. +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:42+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "giao diện tĩnh mà trình ifplugd cần theo dõi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Ở đây hãy ghi rõ các giao diện cần điều khiển, định giới bằng dấu cách. Tiến " +"trình ifplugd sẽ được khởi chạy cho mỗi giao diện trong danh sách này khi " +"văn lệnh khởi tạo ifplugd được gọi với đối số « start » (bắt đầu). Bạn cũng " +"có thể sử dụng chuỗi ma thuật « auto » (tự động) để làm cho văn lệnh này " +"khởi chạy hay dừng chạy tiến trình ifplugd cho TẤT CẢ các giao diện kiểu " +"Ethernet (eth) và WLAN (wlan) sẵn sàng tùy theo « /proc/net/dev ». Ghi chú " +"rằng danh sách các giao diện mà hiển thị bằng « /proc/net/dev » có thể phụ " +"thuộc vào những mô-đun hạt nhân bạn đã nạp." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Ở đây bạn không nên thêm giao diện được cắm nóng (USB hay PCMCIA); đợi câu " +"hỏi kế tiếp." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "giao diện được cắm nóng mà trình ifplugd cần theo dõi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Ở đây hãy ghi rõ những giao diện được cắm nóng cần điều khiển, định giới " +"bằng dấu cách." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Bạn cũng có khả năng sử dụng chuỗi ma thuật « all » (tất cả) để lam cho văn " +"lệnh cắm nóng thì khởi chạy một tiến trình ifplugd cho bất cứ giao diện được " +"cắm nóng nào." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Giao diện được cắm nóng thường là giao diện nằm trên bộ tiếp hợp kiểu PCMCIA " +"hay WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "các đối số cho ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể đưa ra các đối số cho trình nền ifplugd. Tùy chọn thích hợp:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q\tTrình nền thoát thì đừng chạy văn lệnh\n" +" -f\tKhông phát hiện thành công thì bỏ qua và thử lại\n" +" -u\tGhi rõ khoảng trễ để cấu hình giao diện\n" +" -d\tGhi rõ khoảng trễ để hủy cấu hình giao diện\n" +" -w\tĐợi trình nền tạo xong tiến trình con\n" +" -l\tChương trình thực hiện và trả lại giá trị khác không thì đừng thoát" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a\tĐừng tự động hiệu lực giao diện\n" +" -s\tDùng thiết bị lỗi chuẩn thay cho bản ghi hệ thống để gỡ lỗi\n" +" -b\tĐừng kêu bíp\n" +"\t-U/-D\tđừng kêu bíp khi giao diện bật/tắt\n" +" -t\tGhi rõ thời gian thăm dò theo giây (mặc định là 1)\n" +" -p\tTrình nền khởi chạy thì đừng chạy văn lệnh\n" +" -l\tKhởi chạy và không phát hiện dây cáp thì chạy văn lệnh « tắt »\n" +" -W\tTrình nền đang chạy bị diệt thì đợi nó kết thúc\n" +" -M\tDùng chức năng theo dõi giao diện" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "không có" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "ngưng" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "dừng" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "ứng xử ngưng:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Đặt máy tính xách tay vào chế độ ngưng thì bạn có khả năng chọn trong ba " +"hành động khác nhau :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "không có : không làm gì" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"ngưng: đặt ifplugd vào chế độ ngưng. Trong chế độ này, ifplugd không kiểm " +"tra trạng thái của liên kết, mà cần thiết cho một số trình điều khiển mạng " +"bị hỏng." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"dừng: dừng chạy ifplugd. Không đưa ra tùy chọn « -q » thì ifplugd dừng chạy " +"giao diện đó. Sau khi tiếp tục lại, nó sẽ được khởi chạy lại. Có ích nếu bạn " +"sử dụng cơ chế nào (v.d. guessnet hay whereami) để phát hiện môi trường " +"mạng, mà có thể đã thay đổi trong khi ngưng." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/fi.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,196 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 00:36+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: Finland\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Staattiset liitännät, joita ifplugd kuuntelee:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Anna kontrolloitavat verkkoliitännät välilyönnein eroteltuina. Jokaista " +"näistä liitännöistä varten käynnistetään ifplugd-prosessi, kun ifplugd-" +"käynnistyskomentosarjaa kutsutaan argumentilla ”start”. Merkkijonolla ”auto” " +"voit käskeä käynnistyskomentosarjaa käynnistämään ja pysäyttämään ifplugd-" +"prosessit kaikkia tiedoston /proc/net/dev tuntemia eth- ja wlan-liitäntöjä " +"varten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Älä lisää tähän liitäntöjä, jotka toimivat pikaliitännällä (USB ja PCMCIA). " +"Niitä kysytään seuraavassa kysymyksessä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Pikaliitännällä toimivat liitännät, joita ifplugd kuuntelee:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "Anna kontolloitavat pikaliitännät välilyönnein eroteltuina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Merkkijonolla ”all” voit käskeä pikaliitäntäkomentosarjaa käynnistämään " +"ifplugd-prosessin kaikille pikaliitännöille." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "Pikaliitännät ovat yleensä PCMCIA- tai WLAN-sovittimien liitäntöjä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Ifplugdin argumentit:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "Tässä voit antaa ifplug-taustaohjelmalle valitsimia. Olennaisia ovat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Älä aja komentosarjaa lopetettaessa taustaohjelma\n" +" -f Jätä huomiotta epäonnistunut etsintä ja yritä uudelleen\n" +" -u Määritä liitännän käynnistyksen viive\n" +" -d Määritä liitännän sammuttamisen viive\n" +" -w Odota, että taustaohjelman haarautuminen on valmis\n" +" -I Älä lopeta, jos ajetun ohjelman palautusarvo ei ole nolla" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Älä käynnistä liitäntää automaattisesti\n" +" -s Käytä oletusvirhetulostetta syslogin sijaan virheidenjäljitystilassa\n" +" -b Älä piippaa (-U/-D älä piippaa muutettassa liitännän tilaa)\n" +" -t Määritä tarkistusväli sekunneissa (oletus: 1)\n" +" -p Älä aja komentosarjaa käynnistettäessä komentosarja\n" +" -l Aja sammutuskomentosarja käynnistettäessä, jos kaapelia ei löydy\n" +" -W Odota kunnes taustaohjelma kuolee, kun se tapetaan\n" +" -M Käytä liitäntöjenseurantaa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "keskeytä" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "pysäytä" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Keskeytyskäyttäytyminen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Kun laitat kannettavan tietokoneesi keskeytystilaan, voit valita kolmesta " +"toiminnosta:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ei mitään: ei toimintoa" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"keskeytä: laittaa ifplugdin keskeytystilaan. Tässä tilassa ifplugd ei " +"tarkista liitännän tilaa. Jotkin rikkinäiset verkkoajurit vaativat tämän." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"pysäytä: pysäyttää ifplugdin. Jos valitsinta -q ei ole annettu, ifplugd " +"pysäyttää liitännän. Jatkamisen jälkeen se käynnistetään uudelleen. Tässä on " +"järkeä, jos käytät jotain mekanismia (esimerkiksi guessnet tai whereami) " +"selvittääksesi verkkoympäristösi, joka on saattanut vaihtua keskeytyksen " +"aikana." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/sv.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of ifplugd_0.28-11_sv.po to Swedish +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Martin Ågren , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd_0.28-11_sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:29+0200\n" +"Last-Translator: Martin Ågren \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: swe\n" +"X-Poedit-Country: swe\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "statiska gränssnitt som ska övervakas av ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Ange de nätverksgränssnitt som ska kontrolleras här, separerade med " +"blanksteg. Ifplugd-processerna kommer att startas upp för varje av dessa " +"gränssnitt när ifplugds init-skript kallas upp med argumentet \"start\". Du " +"kan använda den magiska strängen \"auto\" för att init-skriptet ska starta " +"eller stoppa ifplugd-processerna för ALLA eth och wlan-gränssnitt som är " +"tillgängliga enligt /proc/net/dev. Observera att listan över gränssnitt som " +"visas i /proc/net/dev är beroende av vilka kärnmoduler du har läst in." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Du bör inte lägga till gränssnitt som har stöd för hotplug (USB eller " +"PCMCIA) här, du kommer att bli tillfrågad efter dessa i nästa fråga." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "gränssnitt med stöd för hotplug som ska övervakas av ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Ange de gränssnitt med stöd för hotplug och som ska kontrolleras här, " +"separerade med blanksteg." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Du kan använda den magiska strängen \"all\" för att hotplug-skriptet ska " +"starta en ifplugd-process för de gränssnitt som har stöd för hotplug." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Gränssnitt som har stöd för hotplug är normalt sett gränssnitt på PCMCIA " +"eller WLAN-adaptrar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "argument till ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "Du kan ange argument till ifplugd-demonen här. Relevanta val är:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Kör inte skript när demonen avslutar\n" +" -f Ignorera detekteringsfel och försök igen\n" +" -u Specificera fördröjning för konfigurationsgränssnitt\n" +" -d Specificera fördröjning för avkonfigurationsgränssnitt\n" +" -w Vänta tills demonavknoppning avslutats\n" +" -I Avsluta inte när det exekverade programmets\n" +" returvärde är skilt från noll" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Aktivera inte gränssnitt automatiskt\n" +" -s Använd stderr istället för syslog för felsökning\n" +" -b Pip inte (-U/-D Pip inte när gränssnittet tas upp/ner)\n" +" -t Specificera undersökningstid i sekunder (standard: 1)\n" +" -p Kör inte skript när demonen startar\n" +" -l Kör \"down\"-skript vid start om ingen kabel hittas\n" +" -W Vänta tills demonen dött när den körda demonen dödas\n" +" -M Använd gränssnittsövervakning" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "vänteläge" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "stopp" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "beteende för vänteläge:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"När du försätter din bärbara dator i vänteläge kan du välja mellan tre " +"åtgärder:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ingen: ingen åtgärd" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"vänteläge: detta försätter ifplugd i vänteläge. I detta läge kommer ifplugd " +"inte att kontrollera länkstatusen. Detta är nödvändigt för vissa trasiga " +"nätverksdrivrutiner." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"stopp: detta stoppar ifplugd. Om flaggan -q inte angivits kommer ifplugd " +"stoppa gränssnittet. Efter återupptagning kommer den att startas om. Detta " +"har betydelse om du använder någon mekanism (exempelvis guessnet eller " +"whereami) för att detektera din nätverksmiljö, som kan ha ändrats under " +"vänteläget." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/templates.pot +++ ifplugd-0.28/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/da.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Danish translation ifplugd. +# Copyright (C) 2010 ifplugd & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the ifplugd package. +# Claus Hindsgaul , 2005. +# Claus Hindsgaul , 2006, 2007. +# Joe Hansen , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "faste netkort, der skal overvåges af ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Angiv de netkort, der skal styres adskilt af mellemrum. Der vil blive " +"startet en ifplugd-proces for hver af disse netkort, når ifplugd's " +"initialiseringsscript kaldes med »startparameteren«. Du kan angive teksten " +"»auto« for at sikre at initialiseringsscriptet starter og stopper ifplugd-" +"processer for ALLE eth- og wlan-netkort, der er tilgængelige ifølge /proc/" +"net/dev. Bemærk at den liste, der optræder i /proc/net/dev kan afhænge af, " +"hvilke kernemoduler, du har indlæst." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Du skal ikke tilføje netkort, der kan sættes i under kørslen (f.eks. USB " +"eller PCMCIA) her. Du vil blie spurgt om sådanne kort senere." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "løse netkort, der skal overvåges af ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Angiv de netkort, der kan sættes i under kørslen, som skal overvåges adskilt " +"af mellemrum." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Du kan skrive »all« for at få hotplugs script til at starte en ifplugd-" +"proces for alle netkort, der sættes i under kørslen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "Løse netkort forbindes normalt via PCMCIA eller WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "parametre til ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "Du kan give parametre til ifplug-dæmonen her. Relevante tilvalg er:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Kør ikke skript ved dæmonafslutning\n" +" -f Ignorer detekteringsfejl og forsøg igen\n" +" -u Angiv forsinkelse for konfigurerende grænseflade\n" +" -d Angiv forsinkelse for dekonfigurerende grænseflade\n" +" -w Vent indtil dæmonforgrening er færdig\n" +" -I Afslut ikke ved returkoder der ikke er nul, for program der køres" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Aktiver ikke grænseflade automatisk\n" +" -s Brug stderr i steden for syslog til fejlsøgning\n" +" -b Beep ikke (-U/-D Beep ikke ved grænseflade op/ned)\n" +" -t Angiv træktid (poll) i sekunder (standard: 1)\n" +" -p Kør ikke skript ved dæmonopstart\n" +" -l Kør »down-skript« ved opstart hvis intet kabel er detekteret\n" +" -W Vent indtil dæmonen døde når kørende dæmon dræbes\n" +" -M Brug grænsefladeovervågning" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "suspend (dvale)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "opførsel ved dvale:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Når du sætter din bærbare i dvaletilstand, kan du vælge mellem følgende " +"handlinger:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ingen, ingen handling" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"dvale: Dette sætter ifplugd i dvaletilstand. I denne tilstand, tjekker " +"ifplugd ikke forbindelsen. Dette kan være nødvendigt for visse fejlbehæftede " +"netkors-drivere." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"stop: Dette stopper ifplugd. Hvis ikke tilvalget -q er angivet, vil ifplugd " +"stoppe netkortet. Når computeren vækkes igen, vil det blive genstartet. " +"Dette giver mening, hvis du benytter en mekanisme (f.eks. guessnet eller " +"whereami) til at detektere dit netværksmiljø, som kan have ændret sig under " +"dvalen." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/de.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# translation of ifplugd_0.28-8_templates.po to German +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Jens Nachtigall , 2005. +# Holger Wansing , 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-04 21:38+0100\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Zu überwachende Schnittstellen, die immer (statisch) vorhanden sind:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Geben Sie hier, durch Leerzeichen getrennt, die zu überwachenden " +"Schnittstellen ein. Für jede dieser Schnittstellen wird ein ifplugd-Prozess " +"gestartet, sobald das Init-Skript von ifplugd mit dem »start«-Argument " +"aufgerufen wird. Sie können den magischen Wert »auto« verwenden, um für ALLE " +"eth- und wlan-Schnittstellen, die laut /proc/net/dev verfügbar sind, einen " +"ifplugd-Prozess zu starten bzw. zu beenden. Beachten Sie, dass die Liste der " +"Schnittstellen, die in /proc/net/dev auftaucht, davon abhängt, welche Kernel-" +"Module Sie geladen haben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Sie sollten hier keine Schnittstellen angeben, die von hotplug gesteuert " +"werden (USB oder PCMCIA). Um diese Schnittstellen geht es in der nächsten " +"Frage." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "" +"Durch hotplug gesteuerte Schnittstellen, die von ifplugd überwacht werden " +"sollen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Bitte geben Sie hier die Schnittstellen an, die durch hotplug gesteuert " +"werden und die Sie mit ifplugd überwachen möchten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Sie können den magischen Wert »all« benutzen, damit das hotplug-Skript für " +"alle von ihm gesteuerten Schnittstellen einen ifplugd-Prozess startet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Schnittstellen auf PCMCIA- oder USB-Adaptern werden für gewöhnlich durch " +"hotplug gesteuert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Argumente für ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Sie können hier Argumente für den ifplugd-Daemon angeben. Gültige Optionen " +"sind:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Kein Skript ausführen bei Beenden des Daemons\n" +" -f Fehler bei der Erkennung ignorieren und erneut versuchen\n" +" -u Verzögerung festlegen zur Konfiguration der Schnittstellen\n" +" -d Verzögerung festlegen zur Dekonfiguration der Schnittstellen\n" +" -w Warten auf den Abschluß des Daemon-Forks (Aufspaltung)\n" +" -I Nicht beenden, wenn Rückgabewerte von ausgeführten Programmen\n" +" nicht Null sind" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Schnittstelle nicht automatisch aktivieren\n" +" -s Nutze stderr statt syslog für Fehlersuche\n" +" -b Keine Systemklänge (-U/-D: Kein Systemklang beim Aktivieren (Up)/\n" +" Deaktivieren (Down) der Schnittstelle\n" +" -t Abfragetakt in Sekunden festlegen (Vorgabe: 1)\n" +" -p Kein Skript ausführen bei Starten des Daemons\n" +" -l down-Skript beim Start ausführen, wenn kein Kabel eingesteckt ist\n" +" -W Bei Beendigung des laufenden Daemon-Prozesses warten, bis der\n" +" Prozess wirklich beendet ist\n" +" -M Benutze Schnittstellenüberwachung" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "nichts" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "Suspend" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "Stop" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Suspend-Verhalten:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Wenn Ihr Notebook in den Suspend-Modus (Tiefschlaf) wechselt, kann eine " +"dieser drei Aktionen ausgelöst werden:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "nichts: keine Aktion" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"Suspend: versetzt ifplugd in den Suspend-Modus. In diesem Modus überwacht " +"ifplugd nicht den Verbindungsstatus. Dies ist für einige kaputte Netzwerk-" +"Treiber notwendig." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"Stop: stoppt ifplugd. Wenn die Option »-q« nicht angegeben wurde, wird " +"ifplugd die Schnittstelle stoppen. Nach dem Aufwachen wird sie neu " +"gestartet. Dies ist sinnvoll, wenn Sie einen Mechanismus (z.B. guessnet oder " +"whereami) verwenden, um Ihre Netzwerkumgebung automatisch zu erkennen, " +"welche sich während des Tiefschlafs verändert haben könnte." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/ru.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov , 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 08:35+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Статические интерфейсы, которые будет обслуживать ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Укажите интерфейсы для управления, разделяя их пробелами. При вызове init-" +"сценария ifplugd с параметром \"start\" для каждого из этих интерфейсов " +"будет запущен процесс ifplugd. Можно указать слово \"auto\" и тогда init-" +"сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ имеющихся " +"интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что список " +"интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Вам не нужно здесь указывать оперативно заменяемые интерфейсы (hotplugged) " +"(USB или PCMCIA), про них будет следующий вопрос." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Оперативно заменяемые интерфейсы, которые будет обслуживать ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "Укажите через пробел оперативно заменяемые (hotplugged) интерфейсы." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Можно указать слово \"all\" и тогда сценарий hotplug будет запускать процесс " +"ifplugd для любого оперативно заменяемого интерфейса." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Параметры ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "Вы можете указать параметры для демона ifplug. Существенные параметры:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q не запускать сценарий при выходе демона\n" +" -f игнорировать ошибки обнаружения и повторить\n" +" -u задать задержку при настройке интерфейса\n" +" -d задать задержку при деконфигурировании интерфейса\n" +" -w дождаться завершения работа потомка демона\n" +" -I не выходить при ненулевом возвращённом значении при выполнении программы" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a не включать интерфейс автоматически\n" +" -s использовать stderr вместо syslog при отладке\n" +" -b работать беззвучно (-U/-D не выдавать сигнал при поднятии/опускании " +"инт.)\n" +" -t задать период опроса в секундах (по умолчанию 1)\n" +" -p не запускать сценарий при запуске демона\n" +" -l на старте запускать сценарий \"down\" при обнаружении отсутствия кабеля\n" +" -W при \"убийстве\" демона дождаться завершения его работы\n" +" -M использовать интерфейс мониторинга" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ничего не делать" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "режим ожидания" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "остановить" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Поведение при приостановке:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно из " +"следующих трёх действий:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ничего не делать: ничего не делать" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd не " +"проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для " +"некоторых некорректно работающих сетевых драйверов." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"остановить: остановить ifplugd. Если не указан параметр -q, ifplugd " +"остановит интерфейс. После возобновления работы, он будет перезапущен. Это " +"нужно, если есть какой-то механизм (например, guessnet или whereami) для " +"определения сетевых настроек, которые могут измениться, пока компьютер " +"находился в режиме ожидания." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/cs.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-17 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Statická rozhraní, která má ifplugd sledovat" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Zadejte mezerami oddělený seznam sledovaných rozhraní. Při spuštění " +"zaváděcího skriptu ifplugd s argumentem \"start\" se pro každé zadané " +"rozhraní spustí jeden proces ifplugd. Také můžete použít magické slůvko " +"\"auto\", které zařídí spuštění resp. zastavení procesů ifplugd pro VŠECHNA " +"eth a wlan zařízení dostupná podle /proc/net/dev. Seznam zařízení " +"zobrazených v /proc/net/dev může záviset na tom, jaké jaderné moduly máte " +"právě zavedeny." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Neměli byste zde uvádět zařízení připojitelná za běhu (USB nebo PCMCIA), " +"budete na ně dotázáni v další otázce." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Dynamicky připojitelná zařízení, která má ifplugd sledovat" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Zadejte mezerami oddělený seznam sledovaných dynamicky připojitelných " +"rozhraní." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Můžete použít magické slůvko \"all\", které zajistí, aby skript hotplug " +"spustil ifplugd pro každé dynamicky připojené síťové rozhraní." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Dynamicky připojitelná rozhraní jsou většinou rozhraní na PCMCIA nebo WLAN " +"adaptérech." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Parametry pro daemon ifplugd" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "Nyní můžete zadat parametry pro daemona ifplugd. Možnosti:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Při ukončení daemona nespustí skript\n" +" -f Ignoruje chyby rozpoznávání a zkouší znovu\n" +" -u Zadá zpoždění pro konfiguraci rozhraní\n" +" -d Zadá zpoždění pro dekonfiguraci rozhraní\n" +" -w Počká, než fork daemonu skončí\n" +" -I Při nenulové návratové hodnotě spuštěného programu neskončí" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Nebude rozhraní povolovat automaticky\n" +" -s Pro ladění použije místo syslogu stderr\n" +" -b Nebude pípat (-U/-D Nebude pípat při nahození/shození rozhraní)\n" +" -t Zadá interval dotazování (v sekundách, výchozí: 1)\n" +" -p Při spuštění daemona nespustí skript\n" +" -l Pokud při spuštění není rozpoznán kabel, spustí skript \"down\"\n" +" -W Pokud je běžící daemon zabit, počká, než opravdu umře\n" +" -M Bude sledovat rozhraní" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "nic" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "uspat" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "zastavit" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Chování při uspání" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Když svůj notebook přepnete do režimu spánku, můžete vyvolat některou ze tří " +"akcí:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "nic: nic se nestane" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"uspat: tím přepnete ifplugd do režimu spánku. V tomto režimu ifplugd " +"nesleduje stav linky. To je potřeba pro některé porušené síťové ovladače." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"zastavit: tímto ifplugd zastavíte. Nezadáte-li parametr -q, ifplugd rozhraní " +"zastaví a po probuzení zase restartuje. To je užitečné, pokud používáte " +"nějaký způsob zjištění síťového prostředí, ke kterému jste připojeni, " +"protože to se může během spánku změnit. (Viz balíky guessnet nebo whereami.)" --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/zh_TW.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-15 16:49+0800\n" +"Last-Translator: Asho Yeh \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "由 ifpluged 監控的固定裝置" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"輸入要控制的熱插拔裝置,以空白區格。當 ifplugd 初始 script 以 \"start\" 參數" +"啟動時,ifplugd 程序將會啟動這些裝置。您可以使用神奇字串 \"auto\" 使得初始 " +"script 啟動或停止 ifplugd 程序來監聽所有 /proc/net/dev 下的可用的 eth 和 " +"wlan 裝置。注意,/proc/net/dev 下的裝置列表是根據載入的核心模組產生的" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"您不應在這加入熱插拔的裝置(USB 或 PCMCIA)\",下一個問題就會詢問這些裝置了。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "由 ifplugd 監控的熱插拔裝置" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "輸入要控制的熱插拔裝置,以空白區格。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"您可以使用神奇字串 \"all\" 使得 hotplug script 啟動一個 ifplugd 程序來監控任" +"何熱插拔裝置。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "熱插拔裝置通常是 PCMCIA 或 WLAN 介面卡。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "ifplugd 參數" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a " +#| "description or call ifplugd -h." +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "輸入 ifplugd daemon 的參數。參閱說明文件的敘述或執行 ifplugd -h。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "suspend behaviour" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "當您的筆記型電腦進入休眠時,您可以選擇三種行為" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "none:無動作" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspend:ifplugd 切換成休眠模式。在這個模式下,ifplugd 不會檢查線路狀態。對一" +"些有缺陷的網路卡驅動程式是必須的。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +#, fuzzy +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"stop:關閉 ifplugd。如果沒加 -q 參數,則 ifplugd 會停止裝置,重新開始時會重啟" +"服務。如果您使用一些偵測網路環境的工具(例如 guessnet 或 whereami),在休眠時會" +"改變網路環境,那麼該模式是有用的。" + +#~ msgid "none, suspend, stop" +#~ msgstr "none, suspend, stop" --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/ja.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:00+0900\n" +"Last-Translator: TANAKA, Atushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "ifplugd で監視する静的なインターフェース:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"制御するインターフェースを空白で区切って入力してください。ifplugd の " +"initscript を引数 \"start\" で呼んだとき、ifplugd はインターフェース毎に起動" +"します。特別な文字列 \"auto\" を引数に使うと、/proc/net/dev にある全ての eth " +"と wlan のインターフェースについて、ifplugd プロセスを起動、停止させられま" +"す。注意ですが、/proc/net/dev にあるインターフェースの一覧はロードしたカーネ" +"ルモジュールに依存するかもしれません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"ここにホットプラグ (USB や PCMCIA) するインターフェースを加えるべきではありま" +"せん。これについては後で尋ねます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "ifplugd で監視するホットプラグする、インターフェース:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "ホットプラグするインターフェースを空白で区切って入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"特別な文字列 \"auto\" を引数に使うと、ホットプラグする全てのインターフェース" +"で、hotplug スクリプトが ifplugd プロセスを起動、停止できます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"ホットプラグするインターフェースは通例 PCMCIA か WLAN のアダプタ上です。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "ifplugd への引数:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"ここで ifplug デーモンへの引数を与えることができます。関係のあるオプションは" +"以下です:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q デーモン終了時にスクリプトを走らせない\n" +" -f 検出失敗は無視し再試行させる\n" +" -u インターフェースの設定の遅れを指定する\n" +" -d インターフェースの設定解除の遅れを指定する\n" +" -w デーモンがフォークを終えるまで待つ\n" +" -I プログラム実行の帰り値が非零でも終了しない" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a 自動的にインターフェースを作動させない\n" +" -s デバッグのため標準エラー出力の代わりに syslog を使う\n" +" -b ビープさせない (-U/-D インターフェースの起動/切断でビープさせない)\n" +" -t ポーリングの時間を秒で指定する (デフォルト: 1)\n" +" -p デーモンの起動時にスクリプトを走らせない\n" +" -l 起動時にケーブルを検知しない場合に \"down\" スクリプトを走らせる\n" +" -W 稼働中のデーモンが kill された時にデーモンが亡くなるまで待つ\n" +" -M インターフェースの監視を利用する" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "何もしない" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "サスペンド" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "停止" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "サスペンドでの振舞い:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "ノートブックをサスペンドするとき、3 つの動作を選択できます:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "何もしない: 何もしません" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"サスペンド: ifplugd をサスペンドモードにします。このモードでは、ifplugd は接" +"続の状態を調べません。壊れたネットワークドライバの中にはこれが必要なものがあ" +"ります。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"停止: ifplugd を停止します。もし -q オプションを与えなければ、 ifplugd はイン" +"ターフェースを止めます。レジューム後には、再起動します。これが意味があるの" +"は、サスペンド中のネットワーク環境の変化を検知できる(例えば guessnet や " +"whereami で) 場合です。" --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/eu.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Piarres Beobide , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-10 11:21+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "ifplugd -ek begiratu behar dituen interfaze estatikoak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Ezarri kontrolatu behar diren interfazeak hemen zuriunez berezirik. Ifplugd " +"prozesua interfaze hauetako bakoitzarentzat abiaraziko da ifplugd abiarazte " +"script-a \"start\" argumentuaz exekutatzean. \"auto\" kate magikoa erabili " +"dezakezu abiarazte programak /proc/net/dev-en agertzen diren eth eta wlan " +"interfaze guztiak kontutan har ditzan. Kontutan izan /proc/net/dev-en " +"agertzen diren interfaze zerrenda kargaturik dituzun kernel moduluen arabera " +"aldatu daitekeela." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Ez dituzu martxan konektatzen diren interfazeak (USB edo PCMCIA) hemen jarri " +"behar, horietaz aurrerago galdetuko zaizu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "" +"Ifplugd-ek begiratu behar dituen martxan konektatzen diren interfazeak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Martxan konektatzen diren interfazeak hemen ezarri zuriunez bereizirik." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"\"all\" kate magikoa erabili beharko duzu makina martxan dagoenean interfaze " +"bat konektatzen hotplug script-ak ifplugd prozesu bat abiarazi dezan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Makina martxan dagoela konektatu daitezkeen interfazeak arruntean PCMCIA edo " +"haririk gabeko gailuak dira." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "ifplugd-rentzako argumentuak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Hemen ifplugd deabruari argumentuak bidali diezazkiokezu. Aukera " +"garrantzitsuenak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Ez exekutatu skripta deabrua ixtean\n" +" -f Alde batetara utzi antzemate errorea eta berriz saiatu\n" +" -u Ezarri atzerapena interfazea konfiguratzeko\n" +" -d Ezarri atzerapena interfazea deskonfiguratzeko\n" +" -w Itxoin deabru lana amaitu arte\n" +" -I Ez irten programa exekutatuaren zero ez den erantzun batekin" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Ez gaitu interfazea automatikoki\n" +" -s stderr erabili sistema-erregistroa ordez arazpenerako\n" +" -b Ez bip egin (-U/-D Ez bip egin interfazea jaitsi/igotzerakoan)\n" +" -t Ezarri ilara denbora segundutan (lehenetsia: 1)\n" +" -p Ez exekutatu skript-a deabrua abiaraztean\n" +" -l Exekutatu \"down\" skripta abioan kablerik ez dagoela atzeman ezkero\n" +" -W Itxoin deabrua hil arte abiaraziriiko deabrua akabatzen denean\n" +" -M Erabili interfazea monitoreoa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "batez" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "eseki" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "gelditu" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "eseki portamoldea:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Portatila esekitze moduan ipintzen hiru ekintza ezberdinen artean hautatu " +"dezakezu:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "batez: ez ezer egin" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"eseki: honek ifplugd esekiera moduan ipiniko du. Modu honetan ifplugd-ek ez " +"du interfaze egoera egiaztatuko. Hau beharrezkoa da zenbait sare " +"kontrolagailuekin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"gelditu: ifplugd gelditu. -q aukera ematen ez bada ifplugd-ek interfazea " +"geldituko du. Saioa berreskuratzen abiaraziko da. Honek zentzua du zuk sare " +"ingurunea atzemateko lanabes batenbat (adib. guessnet edo whereami) " +"erabiltzen baduzu esekitzean aldatu egin daitezke eta." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/pt.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Portuguese translation for ifplugd's debconf messages +# Rui Branco , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Rui Branco \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfaces estáticas a ser observadas pelo ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Especifique as interfaces a controlar aqui separadas por espaços. Os " +"processos do ifplugd serão iniciados para cada uma destas interfaces quando " +"o initscript do ifplugd é chamado com o argumento \"start\". Pode usar a " +"palavra mágica \"auto\" para fazer o initscript arrancar ou parar os " +"processo do ifplugd para TODAS as interfaces eth e wlan que estão " +"disponíveis de acordo com /proc/net/dev. Note que a lista de interfaces que " +"aparece em /proc/net/dev pode variar dependendo dos módulos de kernel que " +"carregou." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Não deverá aqui adicionar interfaces 'hotplugged' que não estejam ligadas " +"(USB e PCMCIA), ser-lhe-ão pedidas na próxima questão." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Interfaces 'hotplugged' a ser observadas pelo ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Especifique aqui as interfaces 'hotplugged' a ser controladas, separadas por " +"espaços." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Pode usar a palavra mágica \"all\" para fazer com o 'script hotplug' inicie " +"um processo ifplugd para qualquer interface ligada 'hotplugged'" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Interfaces 'hotplugged' são normalmente interfaces em adaptadores PCMCIA ou " +"WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Argumentos para o ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Pode dar aqui argumentos para o ifplugd 'daemon'. Opções relevantes são:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Não correr 'script' como 'daemon' abortar\n" +" -f Ignorar detecção de erros e voltar a tentar\n" +" -u Especificar tempo de espera para configurar a interface\n" +" -d Especificar tempo de espera para apagar configuração da interface\n" +" -w Esperar até que o fork 'daemon' termine\n" +" -I Não sair em caso de retorno de valor não-zero do programa executado" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a Não activar a interface automaticamente\n" +" -s Utilizar o stderr em vez do syslog para 'debugging'\n" +" -b Não produzir som (beep) (-U/-D Não produzir som no caso de interface up/" +"down)\n" +" -t Especificar o tempo de 'poll' em segundos (por omissão: 1)\n" +" -p Não correr o 'script' no arranque do 'daemon'\n" +" -l Correr o 'script' \"down\" durante o arranque se o cabo não for " +"detectado\n" +" -W esperar até que o 'daemon' termine quando o 'daemon' é terminado\n" +" -M Utilizar a monitorização da interface" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "suspender" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "parar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "suspender comportamento:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Quando coloca o seu notebook em modo de suspensão, pode escolher entre três " +"acções:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "nenhuma: nenhuma acção" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspender: isto coloca o ifplugd em modo de suspensão. Neste modo, o ifplugd " +"não verifica o estado da ligação. É necessário para alguns controladores de " +"rede danificados." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"parar: pára o ifplugd. Se a opção -q não for dada, o ifplugd irá parar a " +"interface. Depois de resumir será reiniciado. Isto faz sentido se utilizar " +"qualquer mecanismo (por. ex. guessnet ou whereami) para detectar o seu " +"ambiente de rede, que pode ter sido alterado enquanto na suspensão." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/es.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# +# ifplugd debconf translation to spanish +# Copyright (C) 2005-2006 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the ifplugd package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Lucas Wall , 2005 +# - Revision and update +# Javier Fernandez-Sanguino, 2006 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" +"Language-Team: Debian Spanish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfaces estáticas que serán supervisadas por ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Indique las interfaces que desea sean supervisadas, separándolas con " +"espacios. Cuando se llame al programa de arranque de «ifplugd» con el " +"parámetro «start» se creará un proceso de «ifplugd» por cada interfaz aquí " +"indicada. Puede utilizar la palabra «auto» para que el programa de arranque " +"tome en cuenta TODAS las interfaces «eth» y «wlan» disponibles según indique " +"«/proc/net/dev». Tenga en cuenta que la lista de interfaces disponible en «/" +"proc/net/dev» dependerá de los módulos del núcleo que haya cargado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Aquí no debe añadir los interfaces que son «hotplug» (USB o PCMCIA) aquí. Se " +"le preguntará sobre éstos en la siguiente pregunta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfaces «hotplug» que serán supervisadas por ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Introduzca la lista de interfaces «hotplug» que deben ser supervisadas, " +"separándolas con espacios." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Puede utilizar la palabra «all» para que el script de hotplug ejecute un " +"proceso «ifplugd» para cada una de las interfaces «hotplug»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Las interfaces «hotplug» son, en la mayoría de los casos, las interfaces en " +"los adaptadores PCMCIA y WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "parámetros para ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Aquí puede introducir parámetros para el servicio «ifplugd». Las opciones " +"más relevantes son:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q No ejecutar el programa al terminar el servicio\n" +" -f Ignorar el fallo de detección y reintentar\n" +" -u Indicar el tiempo de espera para configurar una interfaz\n" +" -d Especifiar el tiempo de espera para desconfigurar una interfaz\n" +" -w Esperar a que se lance el servicio en segundo plano\n" +" -I No salir al obtener un valor de retorno que no sea cero al ejecutar un " +"programa" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a No activar la interfaz automáticamente\n" +" -s Utilizar la salida de error estándar en lugar de syslog para depurar\n" +" -b No emitir sonido (-U/-D Para no emitirlo al bajar/subir una interfaz)\n" +" -t Especificar el tiempo de sondeo en segundos (por omisión: 1)\n" +" -p No ejecutar el programa al arrancar el servicio\n" +" -l Ejecutar programa «down» al arrancar si no se detecta un cable\n" +" -W Esperar a que el servicio se pare al interrumpir al servicio en " +"ejecución\n" +" -M Utilizar monitorización de interfaz" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "suspender" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "detener" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "comportamiento al suspender:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Puede elegir entre tres acciones distintas cuando pone su portátil en modo " +"suspendido:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "ninguna: sin acción" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspender: colocar a «ifplugd» en modo suspendido. En este modo «ifplugd» no " +"verificará el estado del enlace. Esto es necesario para algunos " +"controladores de red que no funcionan correctamente." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"detener: detener a «ifplugd». «Ifplugd» detendrá la interfaz, si no se lo ha " +"iniciado con el parámetro -q. La interfaz se reiniciará al salir del modo " +"suspendido. Esto es útil si utiliza algún mecanismo como «guessnet» o " +"«whereami» para detectar el entorno de red y dicho entorno puede haber " +"cambiado mientras su equipo estaba suspendido." + +#~ msgid "none, suspend, stop" +#~ msgstr "ninguna, suspender, detener" --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/fr.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of ifplugd debconf templates to French +# Copyright (c) 2008 Jean-Luc Coulon (f5ibh) +# This file is distributed under the same licence as the ifplugd package. +# +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 12:21+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "Interfaces statiques qu'ifplugd doit surveiller :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Veuillez préciser la liste des interfaces à contrôler, séparées par des " +"espaces. Des processus ifplugd seront lancés pour chacune de ces interfaces " +"lorsque le script de lancement d'ifplugd sera appelé avec le paramètre " +"« start ». Vous pouvez utiliser le paramètre « auto » de façon à ce que le " +"script de lancement démarre ou arrête des processus ifplugd pour TOUTES les " +"interfaces eth et wlan disponibles dans /proc/net/dev. Veuillez noter que " +"cette liste d'interfaces dans /proc/net/dev peut dépendre des modules du " +"noyau qui ont été chargés." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces qui sont connectables à chaud " +"(« hotplugged ») comme l'USB ou le PCMCIA. Leur liste vous sera demandée à " +"part." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "" +"Interfaces connectées à chaud (« hotplugged ») qu'ifplugd doit surveiller :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la liste des interfaces connectées à chaud, séparées par " +"des espaces, et qui doivent être contrôlées par ifplugd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser l'argument « all » pour que le script hotplug démarre " +"un processus ifplugd pour chaque interface connectée à chaud." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Les interfaces connectées à chaud sont habituellement des interfaces sans " +"fil ou des interfaces PCMCIA." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "Paramètres à passer à ifplugd :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Veuillez indiquer ici des paramètres à passer au démon ifplugd. Des options " +"possibles sont :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q ne pas lancer le script lorsque le démon quitte\n" +" -f ignorer la détection de pannes et réessayer\n" +" -u indiquer le délai de configuration de l'interface\n" +" -w attendre jusqu'à ce que la réplication du démon soit terminée\n" +" -I ne pas quitter lorsque le programme exécuté retourne une valeur non nulle" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a ne pas activer l'interface automatiquement\n" +" -s utiliser stderr plutôt que syslog pour le débogage\n" +" -b ne pas émettre de signal sonore (-U/-D : ne pas\n" +" émettre de signal au démarrage/arrêt de l'interface)\n" +" -t indiquer l'intervalle de scrutation en secondes\n" +" -p ne pas lancer de script au démarrage du démon\n" +" -l lancer le script « down » au démarrage si aucun câble n'est détecté\n" +" -W attendre la mort du démon lorsque le démon en cours est tué\n" +" -M utiliser le suivi de l'interface" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "Aucune" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "Suspendre" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "Arrêter" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "Action du mode veille :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Lorsque vous mettez votre ordinateur portable en veille, vous avez le choix " +"entre trois actions :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "- Aucune : aucune action ;" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"- Suspendre : ceci met ifplugd en mode veille. Dans ce mode, il ne vérifie " +"pas l'état de la ligne. Cela est nécessaire pour certains pilotes de réseau " +"défectueux ;" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"- Arrêter : cette action arrête ifplugd. Si l'option -q n'est pas présente, " +"ifplugd va arrêter l'interface. À la reprise, elle sera redémarrée. Cela " +"présente un intérêt si vous utilisez un mécanisme tel que guessnet ou " +"whereami pour détecter votre environnement de réseau qui peut avoir été " +"modifié pendant la durée de la mise en veille." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/it.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Italian translation of the ifplugd debconf templates +# This file is distributed under the same license as the ifplugd package +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Luca Monducci , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.28 debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-10 10:13+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfacce statiche da sorvegliare con ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Inserire le interfacce da controllare, separandole con degli spazi. Quando " +"viene richiamato lo script di inizializzazione di ifplugd con argomento " +"\"start\" verrà avviato un processo ifplugd per ogni interfaccia elencata. È " +"possibile usare la stringa magica \"auto\" per far sì che lo script di " +"inizializzazione avvii o fermi un processo ifplugd per TUTTE le interfacce " +"eth e wlan che secondo /proc/net/dev sono disponibili. Notare che l'elenco " +"delle interfacce presenti in /proc/net/dev può dipendere da quali moduli del " +"kernel sono stati caricati." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Non si devono aggiungere le interfacce ad inserimento a caldo (USB o " +"PCMCIA), saranno l'argomento della prossima domanda." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfacce ad inserimento a caldo da sorvegliare con ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Inserire le interfacce ad inserimento a caldo da controllare, separandole " +"con degli spazi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"È possibile usare la stringa magica \"all\" per far avviare allo script " +"hotplug un processo ifplugd per ogni interfaccia ad inserimento a caldo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Solitamente le interfacce ad inserimento a caldo sono quelle su adattatori " +"PCMCIA o WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "argomenti per ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"È possibile passare degli argomenti al demone ifplug. Le opzioni rilevanti " +"sono:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" +" -q Non esegue lo script quando il demone esce\n" +" -f Ignora errori di rilevamento e riprova\n" +" -u Specifica il ritardo per la configurazione dell'interfaccia\n" +" -d Specifica il ritardo per la sconfigurazione dell'interfaccia\n" +" -w Attende fino alla conclusione del fork del demone\n" +" -I Non esce quando il programma eseguito restituisce nonzero" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" +" -a L'interfaccia non viene attivata automaticamente\n" +" -s Usa stderr al posto di syslog per il debug\n" +" -b Non emette beep (-U/-D Non emettono il beep quando una\n" +" interfaccia viene attivata/disattivata)\n" +" -t Specifica l'intervallo di interrogazione in secondi\n" +" (valore predefinito: 1)\n" +" -p Non esegue lo script all'avvio del demone\n" +" -l Esegue lo script \"down\" all'avvio se non rileva cavi\n" +" -W Attende fino alla morte del demone quando viene fermato\n" +" -M Usa il monitor delle interfacce" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "sospensione" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "arresto" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "modalità alla sospensione:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Quando si mette il proprio portatile in modalità sospensione, è possibile " +"scegliere fra tre azioni:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "nessuna: nessuna azione" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"sospensione: anche ifplugd passa in modalità sospensione; in questa modalità " +"ifplugd non controlla lo stato del collegamento. Questa è necessaria con " +"alcuni driver di rete difettosi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"arresto: ifplugd viene fermato. Qualora non sia usata l'opzione -q, ifplugd " +"ferma l'interfaccia. Dopo il ripristino l'interfaccia viene riattivata. " +"Questo è utile se si utilizzano meccanismi (come guessnet o whereami) di " +"rilevazione della rete circostante, la quale potrebbe essere cambiata " +"durante la sospensione." --- ifplugd-0.28.orig/debian/po/pt_BR.po +++ ifplugd-0.28/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# felipe , 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 22:13-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" +"Language-Team: Portuguese/Brazil \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfaces estáticas para serem monitoradas pelo ifplugd" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Especifique aqui as interfaces a serem controladas, separado por espaços." +"Processos ifplugd serão iniciados para cada interface quando o script de " +"inicialização do ifplugd for executado com o argumento \"start\". Você pode " +"utilizar a opção mágica \"auto\" para fazer o script de inicialização " +"iniciar ou parar os processos ifplugd para TODAS as interfaces eth e wlan " +"que estiverem disponíveis de acordo com /proc/net/dev. Note que a lista de " +"interfaces aparecendo em /proc/net/dev pode depender dos módulos de kernel " +"que foram carregados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:1001 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Você não deveria adicionar interfaces \"hotplug\" (USB ou PCMCIA) aqui, você " +"será perguntado sobre elas na próxima questão." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "interfaces \"hotplug\" para serem monitoradas pelo ifplugd" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Especifique aqui as interfaces \"hotplug\" que serão controladas, separado " +"por espaços." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Você pode utilizar a opção mágica \"all\" para fazer o script hotplug " +"iniciar um processo ifplugd para qualquer interface \"hotplug\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:2001 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Interfaces hotplug são usualmente interfaces PCMCIA ou adaptadores WLAN." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "argumentos para o ifplugd" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a " +#| "description or call ifplugd -h." +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" +msgstr "" +"Você pode dar argumentos para o serviço ifplugd. Veja a página \"man\" para " +"uma descrição ou execute ifplugd -h." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -q Don't run script on daemon quit\n" +" -f Ignore detection failure and retry\n" +" -u Specify delay for configuring interface\n" +" -d Specify delay for deconfiguring interface\n" +" -w Wait until daemon fork finished\n" +" -I Don't exit on nonzero return value of program executed" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:3001 +msgid "" +" -a Do not enable interface automatically\n" +" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" +" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" +" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" +" -p Don't run script on daemon startup\n" +" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" +" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" +" -M Use interface monitoring" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "suspend" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../ifplugd.templates:4001 +msgid "stop" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "comportamento \"suspend\"" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Quando você colocar seu notebook no modo \"suspend\", você pode escolher " +"entre três ações:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "none: no action" +msgstr "nenhum: sem ação" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"suspender: coloca o ifplugd no modo \"suspend\". Nesse modo, ifplugd não " +"verifica o estado do \"link\". Isso é necessários para alguns drivers de " +"rede com problemas." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4002 +#, fuzzy +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"parar: para o ifplugd. Se a opção -q não for informada, ifplugd vai parar a " +"interface. Após o retorno, ele será reiniciado. Isso faz sentido se você for " +"utilizar algum mecanismo (ex. guessnet ou whereami) para detectar seu " +"ambiente de rede, que pode ter mudado enquanto suspenso." + +#~ msgid "none, suspend, stop" +#~ msgstr "nenhum, suspender, parar" --- ifplugd-0.28.orig/debian/patches/02_manpage_paths_and_typos.dpatch +++ ifplugd-0.28/debian/patches/02_manpage_paths_and_typos.dpatch @@ -0,0 +1,298 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 02_manpage_paths_and_typos.dpatch by Y Giridhar Appaji Nag +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Path and typo fixes made a dpatch, fix lintian W: hyphen-used-as-minus-sign +## DP: Fix ifplugd.8 -w option retval, thanks Jérémie Corbier + +@DPATCH@ +diff -urNad ifplugd-0.28~/doc/README ifplugd-0.28/doc/README +--- ifplugd-0.28~/doc/README 2008-03-07 07:33:56.000000000 +0530 ++++ ifplugd-0.28/doc/README 2008-03-07 17:59:17.000000000 +0530 +@@ -186,7 +186,7 @@ + + When you are using the hotplug subsystem (Debian package hotplug) you + may notice that the network device is configured even when it is not +- listed on an auto line in /etc/network/interface. This may be due to ++ listed on an auto line in /etc/network/interfaces. This may be due to + hotplug being configured to ifup the network interface when it becomes + available. This was the default behavior in the Debian hotplug package + prior to release 0.0.20030117-1, for example. To prevent this you +diff -urNad ifplugd-0.28~/doc/README.html ifplugd-0.28/doc/README.html +--- ifplugd-0.28~/doc/README.html 2008-03-07 07:33:56.000000000 +0530 ++++ ifplugd-0.28/doc/README.html 2008-03-07 17:59:17.000000000 +0530 +@@ -188,7 +188,7 @@ +

When you are using the hotplug subsystem (Debian package + hotplug) you may notice that the network device is configured + even when it is not listed on an auto line in +-/etc/network/interface. This may be due to hotplug ++/etc/network/interfaces. This may be due to hotplug + being configured to ifup the network interface when it + becomes available. This was the default behavior in the Debian + hotplug package prior to release 0.0.20030117-1, for +diff -urNad ifplugd-0.28~/doc/README.html.in ifplugd-0.28/doc/README.html.in +--- ifplugd-0.28~/doc/README.html.in 2008-03-07 07:33:56.000000000 +0530 ++++ ifplugd-0.28/doc/README.html.in 2008-03-07 17:59:17.000000000 +0530 +@@ -188,7 +188,7 @@ +

When you are using the hotplug subsystem (Debian package + hotplug) you may notice that the network device is configured + even when it is not listed on an auto line in +-/etc/network/interface. This may be due to hotplug ++/etc/network/interfaces. This may be due to hotplug + being configured to ifup the network interface when it + becomes available. This was the default behavior in the Debian + hotplug package prior to release 0.0.20030117-1, for +diff -urNad ifplugd-0.28~/man/ifplugd.8 ifplugd-0.28/man/ifplugd.8 +--- ifplugd-0.28~/man/ifplugd.8 2005-06-05 01:11:50.000000000 +0530 ++++ ifplugd-0.28/man/ifplugd.8 2008-03-07 18:00:12.000000000 +0530 +@@ -9,88 +9,88 @@ + + It uses your distribution's native ifup/ifdown programs, but can be configured to do anything you wish when the state of the interface changes. It may ignore short unplugged whiles (\fB-d\f1 option) or plugged whiles (\fB-u\f1 option). + +-ifplugd may be used in "compatibility mode" by specifying -F on the command line. Than ifplugd will treat network drivers which do not support link beat querying as always online. ++ifplugd may be used in "compatibility mode" by specifying \-F on the command line. Than ifplugd will treat network drivers which do not support link beat querying as always online. + .SH OPTIONS + .TP +-\fB-a | --no-auto\f1 ++\fB\-a | \-\-no-auto\f1 + Do not enable interface automatically (default: off) + .TP +-\fB-n | --no-daemon\f1 ++\fB\-n | \-\-no-daemon\f1 + Do not daemonize (for debugging) (default: off) + .TP +-\fB-s | --no-syslog\f1 ++\fB\-s | \-\-no-syslog\f1 + Do not use syslog, use stdout instead (for debugging) (default: off). + .TP +-\fB-b | --no-beep\f1 ++\fB\-b | \-\-no-beep\f1 + Do not beep (off) + .TP +-\fB-f | --ignore-fail\f1 ++\fB\-f | \-\-ignore-fail\f1 + Ignore detection failure, retry instead. Failure is treated as "no link". (default: off) + .TP +-\fB-F | --ignore-fail-positive\f1 ++\fB\-F | \-\-ignore-fail-positive\f1 + Ignore detection failure, retry instead. Failure is treated as "link detected". (default: off) + .TP +-\fB-i | --iface=\f1 \fIIFACE\f1 ++\fB\-i | \-\-iface=\f1 \fIIFACE\f1 + Specify ethernet interface (default: eth0) + .TP +-\fB-r | --run=\f1 \fIEXEC\f1 ++\fB\-r | \-\-run=\f1 \fIEXEC\f1 + Specify program to execute when link status changes (default: \fI/etc/ifplugd/ifplugd.action\f1) + .TP +-\fB-I | --ignore-retval\f1 ++\fB\-I | \-\-ignore-retval\f1 + Don't exit on nonzero return value of program executed on link change. (default: off) + .TP +-\fB-t | --poll-time=\f1 \fISECS\f1 ++\fB\-t | \-\-poll-time=\f1 \fISECS\f1 + Specify poll time in seconds (default: 1) + .TP +-\fB-u | --delay-up=\f1 \fISECS\f1 ++\fB\-u | \-\-delay-up=\f1 \fISECS\f1 + Specify delay for configuring interface (default: 0) + .TP +-\fB-d | --delay-down=\f1 \fISECS\f1 ++\fB\-d | \-\-delay-down=\f1 \fISECS\f1 + Specify delay for deconfiguring interface (default: 5) + .TP +-\fB-m | --api-mode=\f1 \fIMODE\f1 ++\fB\-m | \-\-api-mode=\f1 \fIMODE\f1 + Force a specific link beat detection ioctl() API. Possible values are auto, iff, wlan, ethtool, mii, and priv for automatic detection, interface flag (IFF_RUNNING), wireless extension, SIOCETHTOOL, SIOCGMIIREG resp. SIOCPRIV. Only the first character of the argument is relevant, case insensitive. (default: auto) + .TP +-\fB-p | --no-startup\f1 ++\fB\-p | \-\-no-startup\f1 + Don't call the script to bring up network on deamon start (default: off) + .TP +-\fB-q | --no-shutdown\f1 ++\fB\-q | \-\-no-shutdown\f1 + Don't call the script for network shutdown on deamon quit (default: off) + .TP +-\fB-w | --wait-on-fork\f1 +-When daemonizing, wait until the background process finished with the initial link beat detection. When this is enabled, the parent process will return the link status on exit. 1 means link beat detected, 2 stands for link beat not detected, everything else is an error. ++\fB\-w | \-\-wait-on-fork\f1 ++When daemonizing, wait until the background process finished with the initial link beat detection. When this is enabled, the parent process will return the link status on exit. 2 means link beat detected, 3 stands for link beat not detected, everything else is an error. + .TP +-\fB-W | --wait-on-kill\f1 +-When killing a running daemon (with -k) wait until the daemon died. ++\fB\-W | \-\-wait-on-kill\f1 ++When killing a running daemon (with \-k) wait until the daemon died. + .TP +-\fB-x | --extra-arg=\f1 \fIARG\f1 ++\fB\-x | \-\-extra-arg=\f1 \fIARG\f1 + Specify an extra argument to be passed to the action script. + .TP +-\fB-M | --monitor\f1 ++\fB\-M | \-\-monitor\f1 + Don't fail when the network interface is not available, instead use NETLINK to monitor device avaibility. The is useful for PCMCIA devices and similar. + .TP +-\fB-h | --help\f1 ++\fB\-h | \-\-help\f1 + Show help + .TP +-\fB-k | --kill\f1 +-Kill a running daemon (Specify -i to select the daemon instance to kill) ++\fB\-k | \-\-kill\f1 ++Kill a running daemon (Specify \-i to select the daemon instance to kill) + .TP +-\fB-c | --check-running\f1 ++\fB\-c | \-\-check-running\f1 + Check if a daemon is running for a given network interface. Sets the return value to 0 if a daemon is already running or to 255 if not. + .TP +-\fB-v | --version\f1 ++\fB\-v | \-\-version\f1 + Show version + .TP +-\fB-S | --supend\f1 +-Suspend a running daemon. The daemon will no longer check the link status until it is resumed (-R) again. (Specify -i to select the daemon instance to suspend.) ++\fB\-S | \-\-supend\f1 ++Suspend a running daemon. The daemon will no longer check the link status until it is resumed (\-R) again. (Specify \-i to select the daemon instance to suspend.) + .TP +-\fB-R | --resume\f1 +-Resume a suspended daemon. (Specify -i to select the daemon instance to resume.) ++\fB\-R | \-\-resume\f1 ++Resume a suspended daemon. (Specify \-i to select the daemon instance to resume.) + .TP +-\fB-z | --info\f1 +-Request that a running daemon shall write its status information to syslog. (Specify -i to select the daemon instance to send the request to.) ++\fB\-z | \-\-info\f1 ++Request that a running daemon shall write its status information to syslog. (Specify \-i to select the daemon instance to send the request to.) + .SH FILES +-\fI/etc/ifplugd/ifplugd.conf\f1: this file is sourced by the init script \fI/etc/init.d/ifplugd\f1 and contains the interface to be monitored and the options to be used. ++\fI/etc/default/ifplugd\f1: this file is sourced by the init script \fI/etc/init.d/ifplugd\f1 and contains the interface to be monitored and the options to be used. + + \fI/etc/ifplugd/ifplugd.action\f1: this is the script which will be called by the daemon whenever the state of the interface changes. It takes two areguments: the first is the interface name (eg. eth0), the second either "up" or "down". + +@@ -102,15 +102,15 @@ + + \fIIFPLUGD_CURRENT\f1 The current link status. See above for possible values. + .SH SIGNALS +-\fISIGINT, SIGTERM\f1 ifplugd will quit, possibly running the shutdown script. This is issued by passing -k to ifplugd. ++\fISIGINT, SIGTERM\f1 ifplugd will quit, possibly running the shutdown script. This is issued by passing \-k to ifplugd. + + \fISIGQUIT\f1 ifplugd will quit, the shutdown script is never run. + +-\fISIGHUP\f1 ifplugd will write its status information to syslog. This is issued by -z. ++\fISIGHUP\f1 ifplugd will write its status information to syslog. This is issued by \-z. + +-\fISIGUSR1\f1 ifplugd will go to suspend mode. (-S) ++\fISIGUSR1\f1 ifplugd will go to suspend mode. (\-S) + +-\fISIGUSR2\f1 ifplugd will resume from suspend mode. (-R) ++\fISIGUSR2\f1 ifplugd will resume from suspend mode. (\-R) + .SH AUTHOR + ifplugd was written by Lennart Poettering . ifplugd is available at \fBhttp://0pointer.de/lennart/projects/ifplugd/\f1 + .SH SEE ALSO +diff -urNad ifplugd-0.28~/man/ifplugd.8.xml.in ifplugd-0.28/man/ifplugd.8.xml.in +--- ifplugd-0.28~/man/ifplugd.8.xml.in 2005-03-30 21:44:39.000000000 +0530 ++++ ifplugd-0.28/man/ifplugd.8.xml.in 2008-03-07 18:00:00.000000000 +0530 +@@ -162,7 +162,7 @@ +

When daemonizing, wait until the background + process finished with the initial link beat detection. When + this is enabled, the parent process will return the link +- status on exit. 1 means link beat detected, 2 stands for link ++ status on exit. 2 means link beat detected, 3 stands for link + beat not detected, everything else is an error. +

+ +@@ -185,7 +185,7 @@ + + +@@ -218,7 +218,7 @@ + + +