debian/0000755000000000000000000000000012261463747007202 5ustar debian/prerm0000644000000000000000000000074511700377537010256 0ustar #! /bin/sh # prerm script for isoqlog # # see: dh_installdeb(1) set -e case "$1" in remove|upgrade|deconfigure) rm -f /etc/cron.daily/isoqlog rm -f /etc/isoqlog/isoqlog.conf rm -f /etc/isoqlog/isoqlog.domains ;; failed-upgrade) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/compat0000644000000000000000000000000211725625570010376 0ustar 7 debian/po/0000755000000000000000000000000012261463747007620 5ustar debian/po/da.po0000644000000000000000000001075311700377537010550 0ustar # Danish translation isoqlog. # Copyright (C) 2010 isoqlog & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the isoqlog package. # # Kenneth Christiansen , 2000. # Keld Simonsen , 2000, 2001. # Ole Laursen , 2001. # Alastair McKinstry , 2001. # Claus Hindsgaul , 2004. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "MTA-logtype:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog understøtter flere posthåndteringsprogrammer (MTA'er). Du skal vælge " "det logformat, der benyttes af din postserver." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Hvilken mappe skal bruges til HTML-uddata:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Vælg venligst mappen hvor isoqlog skal skrive sine uddata til. Den skal " "være i »WebRoot« på din internetserver." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Lokalt værtsnavn:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Engelsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Fransk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Tysk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Danish" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Hvilket sprog skal bruges i uddata:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog understøtter flere sprog i rapporterne. Du kan vælge det sprog, du " "foretrækker at få rapporterne i." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domæner hvorfra du ønsker at udarbejde rapporter:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog kan vise hyppigst indkommende-, udgående-, total- og byte-baserede " "statistikker for hvert domæne. Angiv domænerne adskilt med mellemrum." debian/po/it.po0000644000000000000000000001107411745357073010577 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Italian translation of isoqlog debconf messages. # Beatrice Torracca , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:24+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Tipo di log dell'MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog può gestire più MTA. È necessario selezionare il formato di log " "usato dal proprio server di posta." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Directory da usare per l'output HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Scegliere la directory in cui isoqlog deve scrivere il suo output. Deve " "essere nella \"WebRoot\" del proprio server web." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Nome host locale:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Danese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Inglese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Francese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Tedesco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Italian" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Lingua da usare per l'output:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog può creare rapporti in diverse lingue. Si può selezionare la lingua " "preferita per l'output." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domini per i quali creare rapporti:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog può visualizzare per ciascun dominio statistiche basate su messaggi " "in entrata, uscita, totali e byte. Inserire i domini separati da spazi." debian/po/vi.po0000644000000000000000000001077411700377537010605 0ustar # Vietnamese Translation for isoqlog. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog 2.2-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:46+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Kiểu bản ghi MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Trình Isoqlog hỗ trợ nhiều MTA (Mail Transfer Agent: tác nhân truyền thư " "tín). Bạn cần phải chọn định dạng bản ghi dùng bởi máy phục vụ thư tín." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Thư mục chứa kết xuất HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Hãy chọn thư mục vào đó trình isoqlog nên ghi kết xuất. Thư mục này phải nằm " "dưới « Gốc Mạng » (WebRoot) của máy phục vụ Mạng." # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Tên máy cục bộ :" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bảo Gai Lơi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Séc" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Đan Mạch " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Hòa Lan " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Anh" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Phần Lan " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Pháp" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Đức " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Ý" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Na Uy" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Ba Lan " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Bổ Đào Nhà" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ Má Ni " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Nga " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Tây Ban Nha " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ Điển " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Vietnamese" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Ngôn ngữ cần dùng cho kết xuất:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Trình Isoqlog hỗ trợ khả năng thông báo bằng một của nhiều ngôn ngữ khác " "nhau. Ở đây thì bạn có thể chọn ngôn ngữ thích hơn." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Các miền về chúng bạn muốn thông báo :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Trình Isoqlog có thể hiển thị thống kê tối đa gửi đến, gửi đi, tổng số và " "dựa vào byte cho mỗi miền. Hãy nhập các miền định giới bằng dấu cách." debian/po/nl.po0000644000000000000000000001031411700377537010566 0ustar # Dutch translation of isoqlog. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Taco Witte , 2004. # Luk Claes , 2005. # Vincent Zweije , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog 2.2-0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:24+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije \n" "Language-Team: Debian-Dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Kies uw MTA-logtype." #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog heeft ondersteuning voor meerdere MTA'a (mail transfer agents). U " "moet het logformaat selecteren dat door uw mailserver wordt gebruikt." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Map voor HTML-uitvoer:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Gelieve de map aan te geven waar isoqlog zijn uitvoer naar toe moet " "schrijven. Deze moet zich in de WebRoot van uw webserver bevinden." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Locale computernaam:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Deens" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Engels" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Frans" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Duits" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Pools" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Dutch" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Te gebruiken taal voor uitvoer:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog ondersteunt meerdere talen voor rapporten. U kunt de taal van uw " "voorkeur voor uitvoer selecteren." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domeinen waarvoor u rapporten wilt maken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog kan de meest inkomende, uitgaande, totale en byte gebaseerde " "statistieken weergeven voor elk domein. Geef de domeinen gescheiden door " "spaties." debian/po/es.po0000644000000000000000000001401711700377537010570 0ustar # isoqlog po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the isoqlog package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez Martín # # - Revisoin, updates and new translations # Rudy Godoy Guillén , 2007 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog 2.2-0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:35-0500\n" "Last-Translator: Rudy Godoy Guillén \n" "Language-Team: Debian l10n spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Tipo de registro del MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog tiene soporte multi-mta. Debe seleccionar el formato de registro que " "usa su servidor de correo." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Directorio a usar para las salidas HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Por favor, elija el directorio donde isoqlog debe escribir sus salidas. Debe " "estar en la raíz de su servidor web." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Nombre de máquina local:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Checo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Danés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Inglés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Francés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Alemán" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Español" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Spanish" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Idioma a utilizar para las salidas:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog tiene soporte multi idioma para las informes. Puede seleccionar el " "idioma que prefere para las salidas." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Introduzca los dominios para los que quiere generar informes:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog puede mostrar las estadísticas de mensajes entrantes, salientes, " "total y estadísticas basadas en bytes para cada dominio. Por favor, " "introduzca los dominios separados por espacios." #~ msgid "What is your hostname?" #~ msgstr "¿Cuál es el nombre de su máquina?" #~ msgid "Full qualified domain name of system." #~ msgstr "Nombre de dominio completo de su sistema" #~ msgid "Important note !" #~ msgstr "¡Nota importante!" #~ msgid "" #~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these " #~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer " #~ "bots." #~ msgstr "" #~ "Su registro de estadísticas puede leerlas cualquiera. Debería proteger " #~ "estas salidas con un fichero .htaccess para que queden fuera del alcance " #~ "de robots de spam." #~ msgid "" #~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time " #~ "you want." #~ msgstr "" #~ "Puede reconfigurar isoqlog con «dpkg-reconfigure isoqlog» cada vez que " #~ "quiera." debian/po/pt.po0000644000000000000000000001034011700377537010577 0ustar # Portuguese translation of isoqlog debconf messages. # This file is distributed under the same license as the isoqlog package. # 2006-11-27 - Rui Branco - initial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 22:45+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Tipo de relatório MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "O isoqlog possui suporte multi-mta. Terá que seleccionar o formato de " "relatório usado pelo seu servidor de mail." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Directório a usar para as saídas ('outputs') em HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Por favor escolha o directório para onde o isoqlog deverá escrever a sua " "saída. Terá que ser na \"WebRoot\" do seu servidor web." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Nome local da máquina:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Checo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Inglês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Francês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Alemão" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Portuguese" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Idioma a utilizar para as saídas:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "O isoqlog possui suporte para múltiplos idiomas nos relatórios. Pode " "seleccionar o idioma para as saídas." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domínios para os quais deverão ser efectuados relatórios:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "O isoqlog pode mostrar 'Top incoming, outgoing' e estatísticas baseadas em " "bytes para cada domínio. Por favor introduza os domínios separados por " "espaços." debian/po/fr.po0000644000000000000000000001271611700377537010574 0ustar # translation of fr.po to French # French translations for ISO-639 Language names # Copyright (C) 2000-2001, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # maintainer: Christophe Fergeau , 2000-2001. # Christophe Merlet (RedFox) , 2001. # Cedric De Wilde , 2001. # Alastair McKinstry , 2001. # Christian Perrier , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 12:02+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Type de journal de votre serveur de courriel :" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog gère plusieurs serveurs de courriel (« MTA : Mail Transport " "Agent »). Vous devez choisir le format des journaux utilisé par le vôtre." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Répertoire à utiliser pour les sorties HTML :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Veuillez choisir le répertoire où isoqlog écrira ses résultats. Il doit être " "situé à la racine de votre serveur web." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Nom d'hôte local :" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgare" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "tchèque" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "danois" # dut #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "néerlandais" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "anglais" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "finlandais" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "français" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "allemand" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "italien" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "norvégien" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "polonais" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "portugais" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "roumain" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "russe" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "espagnol" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "suédois" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "turc" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "French" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Langue utilisée pour les résultats :" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog gère plusieurs langues pour les rapports. Vous devez choisir la " "langue préférée pour les sorties." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domaines pour lesquels vous désirez des rapports :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog peut afficher des statistiques sur le nombre de courriels entrants " "sortants et totaux ainsi que sur la taille en octets des messages pour " "chaque domaine. Veuillez indiquer les différents domaines séparés par des " "espaces." #~ msgid "World-readable log statistics" #~ msgstr "Journaux de statistiques lisibles par tous" #~ msgid "" #~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these " #~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer " #~ "bots." #~ msgstr "" #~ "Vos journaux de statistiques sont consultables par tous les utilisateurs " #~ "du système. Il est conseillé de protéger vos sorties avec un fichier ." #~ "htaccess, ils seront alors hors de portée des robots collecteurs " #~ "d'adresses." #~ msgid "" #~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time " #~ "you want." #~ msgstr "" #~ "Vous pourrez par la suite reconfigurer isoqlog à n'importe quel moment " #~ "avec la commande « dpkg-reconfigure isoqlog »." debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000001165711700377537011223 0ustar # Traditional Chinese translation for ISO 639 Language names # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # JOE MAN , 2001. (translations from Galeon) # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_639 CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-27 12:07+0800\n" "Last-Translator: Joe Man \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "MTA log type:" msgstr "選擇您的 MTA 記錄檔格式?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "Isoqlog 支援多種 MTA。您必須選擇郵件伺服器的記錄檔格式。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "選擇儲存 HTML 輸出檔的位置?" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Isoqlog 會將所有的輸出結果解到這個目錄。它必須是您的網頁伺服器的 WebRoot。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy msgid "Local host name:" msgstr "本地端主機" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "捷克文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "英文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "法文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "德文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "意大利文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "English" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 #, fuzzy msgid "Language to use for outputs:" msgstr "選擇輸出檔的語言?" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "Isoqlog 支援多國語言。您可選擇偏好的語言當作輸出檔的內容。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "輸入您想要記錄的網域。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog 能針對每一個網域顯示以位元組 為單位的最大流入量,流出量,總和的統計" "表。每一個網域請用 隔開。" #~ msgid "" #~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these " #~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer " #~ "bots." #~ msgstr "" #~ "您的統計記錄任何人皆可讀取。建議用 .htaccess 檔案來保護這些輸出檔以阻擋 " #~ "spammer 機器的攻擊。" #~ msgid "" #~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time " #~ "you want." #~ msgstr "任何時候執行 dpkg-reconfigure isoqlog 就能重新設定 isoqlog。" #~ msgid "What is your hostname?" #~ msgstr "您的主機名稱?" #~ msgid "Full qualified domain name of system." #~ msgstr "系統的 FQDN。" #~ msgid "Important note !" #~ msgstr "注意事項!" debian/po/ru.po0000644000000000000000000001254711700377537010615 0ustar # translation of isoqlog_debconf_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 12:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Тип логов MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog поддерживает работу с разными mta. Вы должны выбрать формат логов, " "который используется вашим почтовым сервером." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Каталог, в который будут складываться отчёты в HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Укажите каталог, куда isoqlog должен сохранять отчёты. Этот каталог должен " "быть в \"WebRoot\" вашего веб-сервера." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Локальное имя машины:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Датский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Английский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Французский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Немецкий" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Польский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Русский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Russian" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Язык сообщений в файлах отчёта:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog может генерировать отчёты на разных языках. Вы можете выбрать " "предпочтительный язык для отчётов." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Домены, по которым нужно делать отчёты:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog может показывать статистику по объёму входящей, исходящей и общий " "объём почты в байтах по каждому домену. Укажите домены через пробелы." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001070212260214532010533 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 03:34+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "MTA ログの種類:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog は複数の MTA に対応しています。処理するメールサーバで使われているログ" "形式を指定しなければなりません。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "HTML 出力に使うディレクトリ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "isoqlog が出力を書き込むディレクトリを選択してください。これはウェブサーバの" "「WebRoot」以下になければなりません。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "ローカルホスト名:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "英語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "フランス語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Japanese" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "出力に使う言語:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog の報告は複数の言語に対応しています。出力したい言語を選択することができ" "ます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "報告を作成したいドメイン:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "isoqlog は発信元、送信先、合計、サイズを元にしたドメインごとの統計でその上位を" "表示することができます。ドメインを空白で区切って入力してください。" debian/po/dz.po0000644000000000000000000001507411700377537010602 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 15:04+0530\n" "Last-Translator: dorji tashi \n" "Language-Team: Dzongkha\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "ཨེམ་ཊི་ཨེ་དྲན་དེབ་དབྱེ་བ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "ཨའིསིཀེ་ དྲན་དེབ་དེ་ལུ་ སྣ་མང་ ཨེམ་ཊི་ཨེ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཡིག་འཕྲིན་སར་བར་གྱིས་ལག་" "ལེནའཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་དེབ་རྩ་སྒྲིག་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཨའུཊི་པུཊི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྣོད་ཐོ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་དྲན་དེབ་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་འབྲི་ནིའི་སྣོད་ཐོ་དེ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་། འདི་ཁྱོད་རའི་ ཁྱོད་" "རའི་ཝེབ་སར་བར་གྱི་\"WebRoot\"དེ་ནང་ལུ་འོང་དགོཔ་ཨིན།" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "ཉེ་གནས་ཧོསཊི་གི་མིང: " #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "ཅེཛི་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "ཌེ་ནིཤ་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "ཌཆ་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "ཨིང་ལིཤ་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "ཕིན་ནིཤ་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "ཕིརེནཆི་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "ཇར་མཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "པོ་ལིཤ་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "སིཔེ་ནིཤི་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "སུའི་ཌིཤི་" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "ཊར་ཀིཤ་" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "dzongkha" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐད་ཡིག་:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "ཨའིསིཀེ་དྲན་དེབ་དེ་གིས་ སྙན་ཞུ་གུ་སྣ་མང་སྙན་ཞུའི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདུག ཨའུཊི་པུཊི་ཚུ་གི་དོན་ལས་ སེམས་ཁར་བབ་པའི་" "སྐད་ཡིག་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགས།" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྙན་ཞུ་ཚུ་བཟོ་དགོ་མནོ་མི་ ཌོ་མེན་" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "ཨའི་ཨོག་དྲན་དེབ་དེ་གིས་ ཌོ་མེན་རེ་རེ་གི་དནོ་ལུ་ ནང་འབྱོར་དང་ ཕྱིར་བསྐྱོད་ བསྡོམས་ དང་ གནད་སྡུད་རིག་པ་" "ལུ་གཞི་བཞག་ཡོད་མི་ བཡིཊི་དྲག་ཤོས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས། བར་སྟོང་གིས་སོ་སོ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ཌོ་མེན་ཚུ་བཙུགས་" "དནང་།" debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001137111700377537011167 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2006. # Licensed under the same terms of the isoqlog package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog (20061126)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 19:15-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Tipo de \"log\" do MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog tem suporte a vários MTAs. Você deve selecionar o formato dos \"logs" "\" usado pelo seu servidor de e-mail." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Diretório a ser usado para as saídas HTML:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Por favor, escolha o diretório onde o isoqlog deveria escrever sua saída. " "Deve estar na \"RaizWeb\" (\"WebRoot\") do seu servidor web." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Nome da máquina local:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Inglês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Francês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Alemão" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Portuguese" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Língua usada para as saídas:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog tem suporte a múltiplas línguas nos relatórios. Você pode selecionar " "a língua preferida para as saídas." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domínios para os quais você quer gerar relatórios:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog pode exibir estatísticas dos recebidos (\"incoming\"), enviados " "(\"outgoing\"), do total e baseado em bytes para cada domínio. Por favor, " "informe os domínios separados por espaços." debian/po/de.po0000644000000000000000000001313611700377537010552 0ustar # translation of isoqlog_2.2-0.6_de.po to German # German translations of ISO 639 Language names # Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. # Thanks to Kai Lahmann for his support. # # Quellen-Verweise: # HKA: Haack Kleiner Atlas "Die Erde", VEB Hermann Haack, Gotha/Leipzig 1981. # # # AA: http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/infoservice/download/pdf/publikationen/staatennamen-landesspr.pdf, 2002-10-17. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Karl Eichwalder , 2001. # Alastair McKinstry , 2001. # Bruno Haible , 2004. # Erik Schanze , 2004-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog_2.2-0.6_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 22:03+0100\n" "Last-Translator: Erik Schanze \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Protokolltyp des MTAs:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog unterstützt mehrere MTAs. Sie müssen das Protokollformat auswählen, " "das Ihr E-Mail-Server verwendet." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Verzeichnis für die HTML-Ausgaben:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Bitte wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Isoqlog seine Ausgaben ablegt. " "Ihr Webserver muss darauf zugreifen können (innerhalb von »WebRoot«)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Lokaler Rechnername:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Englisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Französisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Deutsch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "German" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Sprache für die Ausgaben:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog unterstützt in den Berichten viele Sprachen. Sie können die " "bevorzugte Sprache für die Ausgaben auswählen." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domänen, für die Sie Berichte erstellen wollen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog kann Statistiken zu Ein- und Ausgang, über alles oder nach der Größe " "in Byte für jede Domäne anzeigen. Bitte die Domänennamen durch Leerzeichen " "getrennt eingeben." #~ msgid "" #~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these " #~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer " #~ "bots." #~ msgstr "" #~ "Ihre Protokoll-Statistiken sind für jeden lesbar. Sie sollten diese " #~ "Ausgaben durch eine Datei .htaccess schützen, damit sie für automatische " #~ "Suchprogramme von Spammern unerreichbar ist." #~ msgid "" #~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time " #~ "you want." #~ msgstr "" #~ "Sie können Isoqlog mit dem Kommando 'dpkg-reconfigure isoqlog' jederzeit " #~ "anders einrichten." #~ msgid "What is your hostname?" #~ msgstr "Wie lautet Ihr Rechnername?" #~ msgid "Full qualified domain name of system." #~ msgstr "Vollständiger Domänenname (FQDN) des Systems." #~ msgid "Important note !" #~ msgstr "Wichtiger Hinweis!" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411700377537011371 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/cs.po0000644000000000000000000001162211700377537010565 0ustar # Czech translation of isoqlog debconf messages # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation. # Miroslav Kure , 2004--2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:59+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Typ logovacího souboru MTA:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog obsahuje podporu několika poštovních serverů. Musíte vybrat formát " "logovacího souboru, který používá váš poštovní server." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Adresář, který se má použít pro HTML výstupy:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Zadejte prosím adresář, do kterého bude isoqlog ukládat svůj výstup. Adresář " "se musí nacházet v kořenovém adresáři vašeho webového serveru." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Jméno lokálního počítače:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "bulharština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "čeština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "dánština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "holandština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "angličtina" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "finština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "francouzština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "němčina" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "italština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "norština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "polština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "portugalština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "rumunština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "ruština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "španělština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "švédština" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "turečtina" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Czech" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Jazyk, který se má použít pro výstupy:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog podporuje několik jazyků. Vyberte si jazyk, ve kterém se budou " "vytvářet výstupní hlášení." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domény, pro které chcete vytvářet hlášení:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog umí pro každou zadanou doménu zobrazovat statistiky top příchozích, " "odchozích a celkových přenesených bajtů. Zadejte prosím mezerami oddělený " "seznam domén." #~ msgid "" #~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these " #~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer " #~ "bots." #~ msgstr "" #~ "Vaše statistiky jsou viditelné pro kohokoliv. Doporučujeme zabezpečit " #~ "přístup k těmto stránkám pomocí souboru .htaccess, aby se k nim nedostali " #~ "spamovací roboti." #~ msgid "" #~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time " #~ "you want." #~ msgstr "" #~ "Nastavení isoqlogu můžete kdykoliv změnit příkazem 'dpkg-reconfigure " #~ "isoqlog'." debian/po/nb.po0000644000000000000000000001011311700377537010551 0ustar # translation of isoqlog.po to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 20:17+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Loggtype for din e-posthåndterer:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog har støtte for flere typer e-posttjenere (MTA). Du må velge det " "loggformatet som din e-posttjener bruker." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Mappe der HTML-data skal lagres:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Velg mappe der isoqlog skal skrive sine utdata. Den må være i din " "nettservers rotmappe «Webroot»." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Navnet på den lokale verten:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Engelsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Fransk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Tysk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Norwegian" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Språk som skal brukes i utdata:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog kan skrive sine rapporter på mange språk. Du kan velge det du " "foretrekker for utdata." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Hvilke domenenavn vil du lage rapporter for:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog kan vise mest innkommende, utgående, totalt og byte-basert " "statistikk for hvert domene. Oppgi domenenavnene atskilt med mellomrom." debian/po/sv.po0000644000000000000000000001067511700377537010617 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoqlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 22:44+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "Loggtyp för e-postservern:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" "Isoqlog har stöd för flera e-postservrar. Du måste välja det loggformat som " "används av din e-postserver." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "Katalog att använda för HTML-utdata:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" "Välj den katalog där isoqlog ska skriva sitt utdata. Detnmåste finnas i " "\"WebRoot\" för din webbserver." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "Lokalt värdnamn:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Danska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Engelska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Franska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "Tyska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Swedish" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "Språk att använda för utdata:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" "Isoqlog har stöd för rapporter på flera språk. Du kan nu välja det " "föredragna språket för utdata." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "Domäner för vilka du vill skapa rapporter:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" "Isoqlog kan visa inkommande, utgående, totalt, och byte-baserad statistik " "för varje domän. Ange domänerna separerade med blanksteg." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000723411700377537012346 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "MTA log type:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used " "by your mail server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory to use for HTML outputs:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must " "be in \"WebRoot\" of your webserver." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local host name:" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Bulgarian" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Danish" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "German" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Italian" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Norwegian" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Portuguese" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Romanian" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Russian" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Turkish" msgstr "" #. Type: select #. DefaultChoice #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the #. translated value #: ../templates:4002 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language to use for outputs:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "" "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred " "language for outputs." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Domains for which you want to make reports:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics " "for each domain. Please enter the domains separated by spaces." msgstr "" debian/control0000644000000000000000000000145112260203654010572 0ustar Source: isoqlog Section: mail Priority: optional Maintainer: Sergiusz Pawlowicz Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), automake, po-debconf, dh-autoreconf, dpkg-dev (>= 1.16.1~) Standards-Version: 3.9.5 Homepage: http://www.enderunix.org/isoqlog/ Package: isoqlog Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: Mail Transport Agent log analysis program Isoqlog is an MTA log analysis program written in C. It designed to scan qmail, postfix, sendmail logfile and produce usage statistics in HTML format for viewing through a browser. It produces Top domains output according to Sender, Receiver, Total mails and bytes; it keeps your main domain mail statistics with regard to Days Top Domain, Top Users values for per day, per month and years. debian/copyright0000644000000000000000000000476611700377537011150 0ustar This package was debianized by Murat Demirten on Tue, 29 Oct 2002 10:45:05 +0200. Re-debianized by Giuseppe Iuculano on Wed, 18 Jun 2008 18:37:45 +0200 It was downloaded from http://www.enderunix.org/isoqlog/isoqlog-2.0-current.tar.gz Upstream Authors: In Alphabetical Order Atilim Boy Baris Simsek Ismail Yenigul Murat Balaban Omer Faruk Sen Copyright: Copyright (c) 2002 , EnderUNIX SDT All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the EnderUNIX Team nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. EnderUNIX Software Development Team @ Turkiye Tue Mar 5 11:09:54 EET 2002 The Debian packaging is © 2008, Giuseppe Iuculano and is licensed under the GPL, see `/usr/share/common-licenses/GPL'. debian/docs0000644000000000000000000000003711700377537010053 0ustar FAQ README README.Turkish TODO debian/postinst0000644000000000000000000000515212260202276010776 0ustar #! /bin/bash # postinst script for isoqlog # Murat Demirten set -e # Use debconf. . /usr/share/debconf/confmodule case "$1" in configure) db_get isoqlog/main_logtype && logtype="$RET" db_get isoqlog/main_outputdir && outputdir="$RET" db_get isoqlog/main_hostname && hostname="$RET" db_get isoqlog/main_langfile && langfile=$(echo "$RET" | LC_ALL=C tr 'A-Z' 'a-z') db_get isoqlog/main_domains && domains="$RET" if [ "$logtype" = "sendmail" ]; then logstore="/var/log/mail/mail.log" elif [ "$logtype" = "exim" ]; then logstore="/var/log/exim4/mainlog" else logstore="/var/log/mail.log" fi # Now build isoqlog.conf TMPFILE=`mktemp /tmp/isoqlog.conf-XXXXXX` || exit 1 echo "#isoqlog 2.0 Configuration file" >> $TMPFILE 2>&1 echo "" >> $TMPFILE 2>&1 echo "logtype = \"$logtype\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "logstore = \"$logstore\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "domainsfile = \"/etc/isoqlog/isoqlog.domains\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "outputdir = \"$outputdir\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "htmldir = \"/usr/share/isoqlog/htmltemp\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "langfile = \"/usr/share/isoqlog/lang/$langfile\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "hostname = \"$hostname\"" >> $TMPFILE 2>&1 echo "" >> $TMPFILE 2>&1 echo "maxsender = 100" >> $TMPFILE 2>&1 echo "maxreceiver = 100" >> $TMPFILE 2>&1 echo "maxtotal = 100" >> $TMPFILE 2>&1 echo "" >> $TMPFILE 2>&1 echo "maxbyte = 100" >> $TMPFILE 2>&1 mv -f $TMPFILE /etc/isoqlog/isoqlog.conf > /dev/null 2>&1 TMPFILE=`mktemp /tmp/isoqlog.domains-XXXXXX` || exit 1 for i in $domains; do echo "$i" >> $TMPFILE 2>&1 done mv -f $TMPFILE /etc/isoqlog/isoqlog.domains > /dev/null 2>&1 ## Set cron job FILE="/etc/cron.daily/isoqlog" echo "#!/bin/sh" > $FILE 2>&1 echo "# /etc/cron.daily/isoqlog: isoqlog report script" >> $FILE 2>&1 echo "" >> $FILE 2>&1 echo "/usr/bin/isoqlog > /dev/null 2>&1" >> $FILE 2>&1 ## Fix the permissions chmod 755 $FILE ## Copy images and library dirs into output dir if ! [ -d $outputdir ]; then mkdir -p $outputdir fi if ! [ -d $outputdir/images ]; then cp -rf /usr/share/isoqlog/htmltemp/images $outputdir/ fi if ! [ -d $outputdir/library ]; then cp -rf /usr/share/isoqlog/htmltemp/library $outputdir/ fi chmod 755 $outputdir chmod 755 $outputdir/images chmod 755 $outputdir/library exit 0 ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/rules0000755000000000000000000000564411745364627010276 0ustar #!/usr/bin/make -f # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 by Joey Hess. # # This version is for a hypothetical package that builds an # architecture-dependant package, as well as an architecture-independent # package. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 # These are used for cross-compiling and for saving the configure script # from having to guess our platform (since we know it already) DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1 include /usr/share/dpkg/buildflags.mk ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CFLAGS += -g endif ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) INSTALL_PROGRAM += -s endif config.status: configure dh_testdir # Add here commands to configure the package. dh_autoreconf ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --sysconfdir=/etc/isoqlog build-arch: config.status build-arch-stamp build-arch-stamp: dh_testdir # Add here command to compile/build the package. $(MAKE) touch build-arch-stamp build-indep: config.status build-indep-stamp build-indep-stamp: dh_testdir # Add here command to compile/build the arch indep package. # It's ok not to do anything here, if you don't need to build # anything for this package. #/usr/bin/docbook-to-man debian/isoqlog.sgml > isoqlog.1 touch build-indep-stamp build: build-arch build-indep clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp build-arch-stamp build-indep-stamp debconf-updatepo # Add here commands to clean up after the build process. [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean dh_autoreconf_clean dh_clean install: DH_OPTIONS= install: build dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs # Add here commands to install the package into debian/isoqlog. $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/isoqlog install -m 755 isoqlog/isoqlog $(CURDIR)/debian/isoqlog/usr/bin/ rm -f $(CURDIR)/debian/isoqlog/usr/share/doc/isoqlog/INSTALL rm -f $(CURDIR)/debian/isoqlog/usr/share/doc/isoqlog/COPYING rm -f $(CURDIR)/debian/isoqlog/usr/share/doc/isoqlog/NEWS rm -f $(CURDIR)/debian/isoqlog/usr/share/doc/isoqlog/ChangeLog # dh_movefiles # Build architecture-independent files here. # Pass -i to all debhelper commands in this target to reduce clutter. binary-indep: build install # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install dh_testdir -a dh_testroot -a dh_installdebconf -a dh_installdocs dh_installexamples -a dh_installmenu -a dh_installman -a debian/isoqlog.1 dh_installchangelogs ChangeLog -a dh_strip -a dh_link -a dh_compress -a dh_fixperms -a dh_makeshlibs -a dh_installdeb -a dh_shlibdeps -a dh_gencontrol -a dh_md5sums -a dh_builddeb -a # binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install debian/dirs0000644000000000000000000000016511700377537010066 0ustar DEBIAN etc/isoqlog usr/bin usr/share/isoqlog usr/share/isoqlog/lang usr/share/isoqlog/htmltemp usr/share/doc/isoqlog debian/watch0000644000000000000000000000014311700377537010227 0ustar # watch control file for isoqlog version=3 http://www.enderunix.org/isoqlog/ isoqlog-(.*)\.tar\.gz debian/postrm0000644000000000000000000000015411700377537010447 0ustar #! /bin/sh set -e if [ "$1" = "purge" ] then rm -rf /var/www/isoqlog 2>/dev/null || true fi #DEBHELPER# debian/changelog0000644000000000000000000002062212260216120011032 0ustar isoqlog (2.2.1-9) unstable; urgency=low * Fixes wrong langfile after non-interactive install (Closes: #670225) * Japanese translation by victory (Closes: #693064) * Corrects "debian-changelog-has-wrong-weekday" lintian error * Bump standards to current 3.9.5 -- Sergiusz Pawlowicz Mon, 30 Dec 2013 05:00:00 +0000 isoqlog (2.2.1-8) unstable; urgency=low * Fixes isoqlog.conf location (Closes: #669639) * Added it.po (Closes: #668168) * Debhelper 7 deprecated dh_clean -k in favour of dh_prep, fixed. -- Sergiusz Pawlowicz Tue, 24 Apr 2012 00:00:00 +0000 isoqlog (2.2.1-7) unstable; urgency=low * Patch suggested by Simon Ruderich * Enables the hardening flags (Closes: #663013) * Bump standards to current 3.9.3 -- Sergiusz Pawlowicz Wed, 08 Mar 2012 00:00:01 +0000 isoqlog (2.2.1-6) unstable; urgency=low * Patch sent by Prach Pongpanich * Fixes "FTBFS: dpkg-buildpackage: error: dpkg-source -b isoqlog-2.2.1-5 gave error exit status 2": fix autotools handling: + remove automatically created patches + use dh-autoreconf instead of manual copying and autoreconfing in debian/rules (Closes: #661622) * Bump debhelper compatibility level to 7. -- Sergiusz Pawlowicz Wed, 07 Mar 2012 00:00:01 +0000 isoqlog (2.2.1-5) unstable; urgency=low * Updated Danish Debconf translation (Closes: #590004) * Updated to Standards-Version 3.9.2.0: + fixed postrm (set -e added) + fixed rules to eliminate double changelog in /usr/share/doc/isoqlog dir * Polished changelog (extra star removed from 2.2.1-4 changelog) -- Sergiusz Pawlowicz Mon, 02 Jan 2012 04:40:16 +0000 isoqlog (2.2.1-4) unstable; urgency=low * QA upload * Switch to source format 3 * Switch from deprecated automake1.4 to the standard automake -- Moritz Muehlenhoff Mon, 30 May 2011 05:33:48 +0200 isoqlog (2.2.1-3) unstable; urgency=low * [6e04c49] Orphaning package -- Giuseppe Iuculano Sat, 23 Jan 2010 11:01:07 +0100 isoqlog (2.2.1-2) unstable; urgency=low * New maintainer, thanks to Murat Demirten for the prior work on isoqlog (Closes: #474127) * Updated to standards version 3.8.0 + Added Homepage field * Added watch file * Update to debhelper level 5 * debian/rules: + added dh_makeshlibs -a + removed unneeded (and commented) dh_* + Added debconf-updatepo to the clean target * debian/po/templates.pot: added my email in Report-Msgid-Bugs-To field -- Giuseppe Iuculano Tue, 24 Jun 2008 12:41:15 +0200 isoqlog (2.2.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. Closes: #379707 * Added es.po debconf translation. Closes: #426193 * Added config file location information to man page. Closes: #308117 * Updated for exim4 migration. Closes: #308118 -- Murat Demirten Wed, 14 May 2008 16:40:20 +0300 isoqlog (2.2-0.6) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Debconf translations: - Dutch. Closes: #404721 - German. Closes: #412018 - All PO files converted to UTF-8 -- Christian Perrier Fri, 2 Mar 2007 17:57:25 +0100 isoqlog (2.2-0.5) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fux longstanding l10n issues * Debconf translations: - Vietnamese added. Closes: #312088 - Brazilian Portuguese added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Vietnamese added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Dzongkha added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Portuguese added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Czech updated. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Norwegian Bokmål added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - Swedish added. Sent during the call for updates of the NMU campaign * Use "Romanian" instead of "Romana". Closes: #260353 * Add a postrm script to purge out /var/www/isoqlog. Closes: #331138 * Depend on a versioned automake. Closes: #398504 * Lintian fixes: - Remove CVS directories in source - Use debian/compat to set the default debhelper compatibility to 4 - Rewrite debconf templates to follow the Developers Reference writing style recommendations - Unmark a Default: value for translation - Remove the abusive debconf note -- Christian Perrier Sun, 19 Nov 2006 19:12:27 +0100 isoqlog (2.2-0.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to correct previous NMU RC bug * Revert the changes to the handling of the language list which broke the config script. Go back to painful translation of languages names for each translator. Closes: #293914 -- Christian Perrier Mon, 7 Feb 2005 18:13:53 +0100 isoqlog (2.2-0.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload for fixing longstanding l10n bugs * Translations: - French added. Closes: #261604 - German added. Closes: #264657 - Czech added. Closes: #278784 - Traditional Chinese added - Danish added * Better handling of the language list. Use the same system than the geneweb package so that translators don't have to translate language names over and over. Closes: #260354, #260352 New files: - debian/mktemplates: script for building the final templates file - debian/po2debconf: hacked po2debconf allowing partial translation of languages lists - debian/intltool-merge: hacked script for the same purpose - debian/get-iso-codes: grab ISO-639 language names and translations from iso-codes Modified files: - debian/rules: add calls for mktemplates and get-iso-codes - debian/control: Build-Depends on iso-codes * Use _DefaultChoice for the Default language choice so that translators may choose a default language pointing to their language Closes: #260352 * Unmark some strings for translations as they are untranslatable -- Christian Perrier Fri, 21 Jan 2005 07:23:52 +0100 isoqlog (2.2-0.1) unstable; urgency=medium * Non-maintainer upload, blessed by maintainer. * Security fixes from new upstream version 2.2 fixes local and remote buffer overflows (closes: #254101, #202634) * Change Depends: debconf to ${misc:Depends}. * Change automake build-dependency to automake1.4 | automake. * Write a new manpage and put it in the right section. * Switch to gettext-based debconf templates. (closes: #240872) -- Joshua Kwan Mon, 12 Jul 2004 10:00:45 -0700 isoqlog (2.1.1-1.2) unstable; urgency=low * dh_installdebconf added to binary-arch in debian/rules (closes: #242712). Former it was wrongly in binary-indep. -- Sebastian Muszynski Fri, 9 Apr 2004 11:07:23 +0200 isoqlog (2.1.1-1.1) unstable; urgency=low * NMU during BSP. * Error in postinst script fixed (closes: #232476). Thanks to Patrice Neff for the patch. * Remove everything under binary-indep in debian/rules as there are now arch all packages built. -- Sebastian Muszynski Fri, 19 Mar 2004 12:51:00 +0100 isoqlog (2.1.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- Murat Demirten Tue, 14 Oct 2003 15:45:28 +0200 isoqlog (2.1-3) unstable; urgency=low * Fixed packaging problem. (Closes: #192287). -- Murat Demirten Sun, 18 May 2003 13:51:15 +0200 isoqlog (2.1-2.debian) unstable; urgency=low * Fixed bashism problem in postinst script. (Closes: #176662). -- Murat Demirten Tue, 14 Jan 2003 14:52:36 +0200 isoqlog (2.1-1.debian) unstable; urgency=low * Fixed wrong assumptions on char signedness. (Closes: #170534). * New upstream release. -- Murat Demirten Sun, 5 Jan 2003 11:56:13 +0200 isoqlog (2.0-2) unstable; urgency=low * Fixed build depends bug of isoqlog (Closes: #168200). * Fixed sendmail log file name bug of isoqlog (Closes: #168152). -- Murat Demirten Thu, 7 Nov 2002 21:47:28 +0200 isoqlog (2.0-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Murat Demirten Tue, 29 Oct 2002 10:45:05 +0200 debian/isoqlog.10000644000000000000000000000235211700377537010741 0ustar .TH ISOQLOG "1" "July 2004" "isoqlog 2.2" "User Commands" .SH NAME isoqlog \- multi-MTA log file analyzer .SH SYNOPSIS .B isoqlog [-f \fIalternate.conf\fR] .br .SH DESCRIPTION .PP Isoqlog is an MTA log analysis program written in C. It's designed to read qmail, postfix, sendmail, exim logfiles and produce usage statistics in HTML format, for viewing through a web browser. It produces Top domains output according to Incoming, Outgoing, total mails and bytes, and shows your main domain mail statistics with Days Top Domain, Top Users per day, per month, and year. .SH OPTIONS .PP .TP \fB\-f alternate.conf\fR Use an alternate configuration file. Default If no options are specified on the command-line then the default configuration file \fI/etc/isoqlog/isoqlog.conf\fR will be used. .TP \fB\-v\fR output version information and exit .SH AUTHOR \fBisoqlog\fP was created by Atilim Boy , Baris Simsek , Ismail Yenigul , Murat Balaban , and Omer Faruk Sen . .PP This manual page was written by Joshua Kwan for the Debian system. It can be used freely in the public domain. .SH "SEE ALSO" .B exim(8), .B postfix(8), .B sendmail(8) debian/templates0000644000000000000000000000262511700377537011126 0ustar Template: isoqlog/main_logtype Type: select Choices: qmail-multilog, qmail-syslog, postfix, sendmail, exim Default: exim _Description: MTA log type: Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used by your mail server. Template: isoqlog/main_outputdir Type: string Default: /var/www/isoqlog _Description: Directory to use for HTML outputs: Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must be in "WebRoot" of your webserver. Template: isoqlog/main_hostname Type: string Default: localhost _Description: Local host name: Template: isoqlog/main_langfile Type: select __Choices: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish # This is the default choice. Translators may put their own language here # instead of the default. # WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the # translated value _DefaultChoice: English[ translators, please see comment in PO files] _Description: Language to use for outputs: Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred language for outputs. Template: isoqlog/main_domains Type: string _Description: Domains for which you want to make reports: Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics for each domain. Please enter the domains separated by spaces. debian/config0000644000000000000000000000307112260202206010347 0ustar #!/usr/bin/perl -w # -*-CPerl-*- # Script to configure Isoqlog. use Debconf::Client::ConfModule ':all'; my $version = version(2.0); capb("backup"); title("Isoqlog Configuration"); # begin configuration script my $topstate; my $back; my $noninteractive; $topstate = "start"; ## Ornek (non-interaktif kullanim icin) ##$noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_logtype"))[0]) == 30); while ($topstate ne "done") { if ($topstate eq "start") { $noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_logtype"))[0]) == 30); if (!$noninteractive) { go(); } $topstate = "outputdir"; } if ($topstate eq "outputdir") { $noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_outputdir"))[0]) == 30); if (!$noninteractive) { go(); } $topstate = "hostname"; } if ($topstate eq "hostname") { $hostname = `hostname --fqdn` || "localdomain"; chomp($hostname); set("isoqlog/main_hostname", $hostname); $noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_hostname"))[0]) == 30); if (!$noninteractive) { go(); } $topstate = "langfile"; } if ($topstate eq "langfile") { $noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_langfile"))[0]) == 30); if (!$noninteractive) { go(); } $topstate = "domains"; } if ($topstate eq "domains") { $noninteractive = (((input("high", "isoqlog/main_domains"))[0]) == 30); if (!$noninteractive) { go(); $domains = get("isoqlog/main_domains"); if ($domains =~ m/\,/) { $topstate = "domains"; } else { $topstate = "done"; } } else { $topstate = "done"; } } } ## while debian/patches/0000755000000000000000000000000011745357054010630 5ustar debian/patches/fix-sysconfdir.patch0000644000000000000000000000127211745357054014622 0ustar Fixed isoqlog.conf location. --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -36,7 +36,7 @@ AC_FUNC_STAT AC_CHECK_FUNCS([gethostname memset mkdir strcasecmp strdup strerror strstr], [], \ AC_MSG_ERROR([functions not found])) -AC_DEFINE_UNQUOTED(CONFIGFILE, "${prefix}/etc/isoqlog.conf", [Configuration file path]) +AC_DEFINE_UNQUOTED(CONFIGFILE, "${sysconfdir}/isoqlog.conf", [Configuration file path]) AC_CONFIG_FILES([ Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ isoqlog/Makefile ]) --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -3,7 +3,7 @@ SUBDIRS = htmltemp lang -isoqlog_confdir = ${prefix}/etc +isoqlog_confdir = ${sysconfdir} isoqlog_conf_DATA = isoqlog.conf-dist \ isoqlog.domains-dist debian/patches/series0000644000000000000000000000002511745357055012043 0ustar fix-sysconfdir.patch debian/source/0000755000000000000000000000000011700377537010500 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411700377537011706 0ustar 3.0 (quilt)