pax_global_header00006660000000000000000000000064134173412220014511gustar00rootroot0000000000000052 comment=1ff63d43cbbc1e9133a9e84dec5b8e7f2c64fb17 pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/000077500000000000000000000000001341734122200152555ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/.gitignore000066400000000000000000000007401341734122200172460ustar00rootroot00000000000000# build artifacts build/ debian/changelog debian/files debian/kodi-pvr-dvbviewer-dbg.debhelper.log debian/kodi-pvr-dvbviewer-dbg.substvars debian/kodi-pvr-dvbviewer-dbg/ debian/kodi-pvr-dvbviewer.debhelper.log debian/kodi-pvr-dvbviewer.postinst.debhelper debian/kodi-pvr-dvbviewer.postrm.debhelper debian/kodi-pvr-dvbviewer.substvars debian/kodi-pvr-dvbviewer/ debian/tmp/ obj-x86_64-linux-gnu/ pvr.dvbviewer/addon.xml # clion .idea/ # Eclipse/CDT .cproject .project .settings/ pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/.travis.yml000066400000000000000000000022101341734122200173610ustar00rootroot00000000000000language: cpp # # Define the build matrix # # Travis defaults to building on Ubuntu Trusty when building on # Linux. We need Xenial in order to get up to date versions of # cmake and g++. # env: global: - app_id=pvr.dvbviewer matrix: include: - os: linux dist: xenial sudo: required compiler: gcc - os: linux dist: xenial sudo: required compiler: clang - os: osx osx_image: xcode9 - os: osx osx_image: xcode9.4 # # The addon source is automatically checked out in $TRAVIS_BUILD_DIR, # we'll put the Kodi source on the same level # before_script: - cd $TRAVIS_BUILD_DIR/.. - git clone --depth=1 https://github.com/xbmc/xbmc.git - cd ${app_id} && mkdir build && cd build - mkdir -p definition/${app_id} - echo ${app_id} $TRAVIS_BUILD_DIR $TRAVIS_COMMIT > definition/${app_id}/${app_id}.txt - cmake -DADDONS_TO_BUILD=${app_id} -DADDON_SRC_PREFIX=$TRAVIS_BUILD_DIR/.. -DADDONS_DEFINITION_DIR=$TRAVIS_BUILD_DIR/build/definition -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$TRAVIS_BUILD_DIR/../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 $TRAVIS_BUILD_DIR/../xbmc/cmake/addons script: make pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/CMakeLists.txt000066400000000000000000000054311341734122200200200ustar00rootroot00000000000000project(pvr.dvbviewer) cmake_minimum_required(VERSION 2.6) list(APPEND CMAKE_MODULE_PATH ${PROJECT_SOURCE_DIR}) enable_language(CXX) find_package(TinyXML REQUIRED) find_package(Kodi REQUIRED) find_package(kodiplatform REQUIRED) find_package(p8-platform REQUIRED) include_directories(${kodiplatform_INCLUDE_DIRS} ${p8-platform_INCLUDE_DIRS} ${KODI_INCLUDE_DIR} ${TINYXML_INCLUDE_DIRS}) add_definitions(-D__STDC_FORMAT_MACROS) set(DVBVIEWER_SOURCES src/client.cpp src/DvbData.cpp src/KVStore.cpp src/RecordingReader.cpp src/Settings.cpp src/StreamReader.cpp src/Timers.cpp src/TimeshiftBuffer.cpp) set(DVBVIEWER_HEADERS src/client.h src/DvbData.h src/IStreamReader.h src/KVStore.h src/LocalizedString.h src/RecordingReader.h src/Settings.h src/StreamReader.h src/Timers.h src/TimeshiftBuffer.h) set(DEPLIBS ${kodiplatform_LIBRARIES} ${p8-platform_LIBRARIES} ${TINYXML_LIBRARIES}) # check if the linker supports version script or symbols list if(NOT "${CMAKE_SYSTEM_NAME}" STREQUAL "Windows") include(CheckCXXCompilerFlag) file(READ "${PROJECT_SOURCE_DIR}/symbols.exp" __symbols_exp) string(STRIP ${__symbols_exp} __symbols_exp) set(__symbols_file "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/symbols.exp") unset(__ldflags) if(NOT __ldflags) # gnu ld file(WRITE ${__symbols_file} "{ local: *; };\n") set(CMAKE_REQUIRED_FLAGS "-Wl,--version-script=${__symbols_file}") check_cxx_compiler_flag("" LD_ACCEPTS_VERSION_SCRIPT) if(LD_ACCEPTS_VERSION_SCRIPT) string(REPLACE "\n" "; " __symbols ${__symbols_exp}) file(WRITE ${__symbols_file} "{ global: ${__symbols}; local: *; };\n") set(__ldflags "-Wl,--version-script=${__symbols_file}") endif() endif() if(NOT __ldflags) # darwin ld file(WRITE ${__symbols_file} "\n") set(CMAKE_REQUIRED_FLAGS "-Wl,-exported_symbols_list,${__symbols_file}") check_cxx_compiler_flag("" LD_ACCEPTS_SYMBOLS_LIST) if(LD_ACCEPTS_SYMBOLS_LIST) string(REPLACE "\n" "\n_" __symbols ${__symbols_exp}) file(WRITE ${__symbols_file} "_${__symbols}\n") set(__ldflags "-Wl,-exported_symbols_list,${__symbols_file}") endif() endif() if(__ldflags) add_options(ALL_LANGUAGES ALL_BUILDS "${__ldflags}") endif() unset(CMAKE_REQUIRED_FLAGS) endif() if(NOT MSVC) add_options(ALL_LANGUAGES DEBUG "-g" "-D_DEBUG" "-Wall") endif() build_addon(pvr.dvbviewer DVBVIEWER DEPLIBS) include(CPack) pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/FindTinyXML.cmake000066400000000000000000000016001341734122200203610ustar00rootroot00000000000000# - Find TinyXML # Find the native TinyXML includes and library # # TINYXML_FOUND - True if TinyXML found. # TINYXML_INCLUDE_DIRS - where to find tinyxml.h, etc. # TINYXML_LIBRARIES - List of libraries when using TinyXML. # if(PKG_CONFIG_FOUND) pkg_check_modules (TINYXML tinyxml) list(APPEND TINYXML_INCLUDE_DIRS ${TINYXML_INCLUDEDIR}) endif() if(NOT TINYXML_FOUND) find_path( TINYXML_INCLUDE_DIRS "tinyxml.h" PATH_SUFFIXES "tinyxml" ) find_library( TINYXML_LIBRARIES NAMES "tinyxml" PATH_SUFFIXES "tinyxml" ) endif() # handle the QUIETLY and REQUIRED arguments and set TINYXML_FOUND to TRUE if # all listed variables are TRUE include( "FindPackageHandleStandardArgs" ) find_package_handle_standard_args(TinyXML DEFAULT_MSG TINYXML_INCLUDE_DIRS TINYXML_LIBRARIES ) mark_as_advanced(TINYXML_INCLUDE_DIRS TINYXML_LIBRARIES) pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/Jenkinsfile000066400000000000000000000000161341734122200174360ustar00rootroot00000000000000buildPlugin() pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/README.md000066400000000000000000000032761341734122200165440ustar00rootroot00000000000000[![Build Status](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.dvbviewer.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.dvbviewer) [![Build Status](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/github/manuelm/pvr.dvbviewer?svg=true)](https://ci.appveyor.com/project/manuelm/pvr.dvbviewer) [![Coverity Scan Build Status](https://scan.coverity.com/projects/5120/badge.svg)](https://scan.coverity.com/projects/5120) # DVBViewer PVR DVBViewer PVR client addon for [Kodi](http://kodi.tv) supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. ## Build instructions When building the addon you have to use the correct branch depending on which version of Kodi you're building against. For example, if you're building the `master` branch of Kodi you should checkout the `master` branch of this repository. Also make sure you follow this README from the branch in question. ### Linux 1. `git clone https://github.com/xbmc/xbmc.git` 2. `git clone https://github.com/kodi-pvr/pvr.dvbviewer.git` 3. `cd pvr.dvbviewer && mkdir build && cd build` 4. `cmake -DADDONS_TO_BUILD=pvr.dvbviewer -DADDON_SRC_PREFIX=../.. -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ../../xbmc/cmake/addons` 5. `make` The addon files will be placed in `../../xbmc/kodi-build/addons` so if you build Kodi from source and run it directly the addon will be available as a system addon. ##### Useful links * [DVBViewer PVR setup guide] (http://kodi.wiki/view/Add-on:DVBViewer_Client) * [DVBViewer PVR user support] (http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=219) * [Kodi's PVR user support] (http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=167) * [Kodi's PVR development support] (http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=136) pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/appveyor.yml000066400000000000000000000113761341734122200176550ustar00rootroot00000000000000matrix: fast_finish: true environment: CONFIG: Debug KODI_BRANCH: master # usually synced with APPVEYOR_REPO_BRANCH matrix: - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: Visual Studio 2015 PLATFORM: win32 MSVC_PLATFORM: x86 CONFIG: RelWithDebInfo - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: Visual Studio 2015 PLATFORM: win64 MSVC_PLATFORM: amd64 CONFIG: RelWithDebInfo - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: ubuntu PLATFORM: linux-x86_64 - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: ubuntu PLATFORM: linux-clang-x86_64 - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: ubuntu PLATFORM: rbpi-arm init: - ps: | # set commit as build version $commit = (($env:APPVEYOR_REPO_TAG_NAME, $env:APPVEYOR_REPO_COMMIT.SubString(0, 7)) -ne $null)[0] Update-AppveyorBuild -Version ("{0}-{1}" -f $env:APPVEYOR_REPO_BRANCH, $commit) $env:ROOT = (Resolve-Path "$env:APPVEYOR_BUILD_FOLDER/..").Path install: - sh: | set -ex case "$PLATFORM" in "linux-clang-x86_64") sudo apt-get update sudo apt-get install --yes --no-install-recommends --no-upgrade clang export CC=clang CXX=clang++ ;; "rbpi-arm") git clone -q --depth=1 https://github.com/raspberrypi/tools.git $ROOT/tools # we don't need the firmware. fake it mkdir -p $ROOT/firmware/opt/vc/include ;; esac before_build: - ps: | # download kodi $env:KODI = "$env:ROOT/kodi" git clone -q --branch="$env:KODI_BRANCH" --depth=1 https://github.com/xbmc/xbmc.git $env:KODI - sh: | unset cd pushd popd set -ex # generate toolchain file params=() case "$PLATFORM" in "rbpi-arm") params+=( --with-platform=raspberry-pi2 --host=arm-linux-gnueabihf --with-toolchain="$ROOT/tools/arm-bcm2708/arm-linux-gnueabihf" --with-firmware="$ROOT/firmware" --build=x86_64-linux ) ;; esac cd "$KODI/tools/depends" sed -i 's/@platform_ldflags@//' target/Toolchain_binaddons.cmake.in ./bootstrap ./configure --prefix="$ROOT/kodi-build" --disable-debug ${params[@]} sed -i 's/^$(TOOLCHAIN_FILE): /mytoolchain: /' xbmc-addons.include make -C target/binary-addons mytoolchain cp target/binary-addons/mytoolchain $ROOT/Toolchain_binaddons.cmake echo "list(APPEND CMAKE_FIND_ROOT_PATH $ROOT)" >> $ROOT/Toolchain_binaddons.cmake build_script: # Setup Visual Studio compiler environment - cmd: call "%VS140COMNTOOLS%..\..\VC\vcvarsall.bat" %MSVC_PLATFORM% # Build addon - ps: | # rename pvr directory Set-Location "$env:ROOT" Move-Item "$env:APPVEYOR_PROJECT_SLUG" "$env:APPVEYOR_PROJECT_NAME" # create build directory New-Item -ItemType Directory -Force -Path "$env:ROOT/build" Set-Location "$env:ROOT/build" # build arguments $params = @() If ($isWindows) { $overrides = "{0}/cmake/scripts/windows" -f $env:KODI $params += '-G"NMake Makefiles"', ` "-DCMAKE_USER_MAKE_RULES_OVERRIDE=`"$overrides/CFlagOverrides.cmake`"", ` "-DCMAKE_USER_MAKE_RULES_OVERRIDE_CXX=`"$overrides/CXXFlagOverrides.cmake`"" } Else { $params += '-G"Unix Makefiles"' } If ($f = Get-Item "$env:ROOT/Toolchain_binaddons.cmake" -ea SilentlyContinue) { $params += ("-DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=`"{0}`"" -f $f.FullName) } $params += ` "-DADDON_SRC_PREFIX=`"$env:ROOT`"", ` "-DADDONS_TO_BUILD=`"$env:APPVEYOR_PROJECT_NAME`"", ` "-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`"$env:ROOT/addons`"", ` "-DCMAKE_BUILD_TYPE=`"$env:CONFIG`"", ` "-DPACKAGE_ZIP=ON", ` "-DPACKAGE_DIR=`"$env:ROOT/zips`"", ` "`"$env:KODI/cmake/addons`"" # configure Write-Host -ForegroundColor "Yellow" -Separator "`n" "Executing: ", "cmake", $params, "" & cmake $params # build If ($isWindows) { # appveyor triggers stderr writes as failure & cmd /c 'cmake --build . --config %CONFIG% -- package-addons 2>&1' } Else { & cmake --build . --config $env:CONFIG -- package-addons } after_build: - ps: | # rename and upload package Set-Location "$env:ROOT/zips" Move-Item "$env:APPVEYOR_PROJECT_NAME+*/$env:APPVEYOR_PROJECT_NAME-*.zip" "$env:APPVEYOR_PROJECT_NAME-$env:PLATFORM.zip" Get-ChildItem *.zip | % { Push-AppveyorArtifact $_.FullName -FileName $_.Name } test: off deploy: # https://www.appveyor.com/docs/deployment/github/ - provider: GitHub auth_token: secure: Hs3QTqUrCfO4dc0ANGq33ns/IOHcjJzVbLY7yf70xE7DwGwIoVoA//OvJlMNX3wN artifact: /$(appveyor_project_name)-.*\.zip/ draft: true on: appveyor_repo_tag: true # tags only pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/000077500000000000000000000000001341734122200164775ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/changelog.in000066400000000000000000000004321341734122200207550ustar00rootroot00000000000000kodi-pvr-dvbviewer (#PACKAGEVERSION#-#TAGREV#~#DIST#) #DIST#; urgency=low * For changelog information, please consult https://github.com/kodi-pvr/pvr.dvbviewer/blob/master/pvr.dvbviewer/changelog.txt -- Manuel Mausz Wed, 04 Mar 2015 00:43:55 +0100 pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/compat000066400000000000000000000000021341734122200176750ustar00rootroot000000000000009 pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/control000066400000000000000000000011411341734122200200770ustar00rootroot00000000000000Source: kodi-pvr-dvbviewer Priority: extra Maintainer: Manuel Mausz Build-Depends: debhelper (>= 9.0.0), cmake, libkodiplatform-dev (>= 17.1.0), kodi-addon-dev Standards-Version: 3.9.4 Section: libs Package: kodi-pvr-dvbviewer Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: DVBViewer PVR for Kodi DVBViewer PVR for Kodi Package: kodi-pvr-dvbviewer-dbg Section: debug Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: debug symbols for DVBViewer PVR for Kodi debug symbols for DVBViewer PVR for Kodi pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/copyright000066400000000000000000000034561341734122200204420ustar00rootroot00000000000000Format: http://dep.debian.net/deps/dep5 Upstream-Name: pvr.dvbviewer Files: * Copyright: 2005-2015 Team Kodi 2013-2015 Manuel Mausz 2012-2013 A600 License: GPL-2+ This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". Files: debian/* Copyright: 2015 Manuel Mausz 2013 wsnipex License: GPL-2+ This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/kodi-pvr-dvbviewer.install000066400000000000000000000000221341734122200236070ustar00rootroot00000000000000usr/lib usr/share pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/rules000077500000000000000000000013221341734122200175550ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 %: dh $@ override_dh_auto_configure: dh_auto_configure -- -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo -DBUILD_SHARED_LIBS=1 -DUSE_LTO=1 override_dh_strip: dh_strip -pkodi-pvr-dvbviewer --dbg-package=kodi-pvr-dvbviewer-dbg override_dh_installdocs: dh_installdocs --link-doc=kodi-pvr-dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/source/000077500000000000000000000000001341734122200177775ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/debian/source/format000066400000000000000000000000151341734122200212060ustar00rootroot000000000000003.0 (native) pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/000077500000000000000000000000001341734122200200605ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/addon.xml.in000066400000000000000000001003011341734122200222670ustar00rootroot00000000000000 @ADDON_DEPENDS@ Kodi se voorprogram vir DVBViewer Kodi's frontend for DVBViewer Клиент за „DVBViewer“ Frontal de Kodi per a DVBViewer Rozhraní Kodi pro DVBViewer Blaen Kodi ar gyfer DVBViewer Kodi's frontend til DVBViewer Kodi-Oberfläche für DVBViewer Το frontend του Kodi για το DVBViewer Kodi's frontend for DVBViewer Kodi's frontend for DVBViewer Kodi's frontend for DVBViewer Kodi's frontend for DVBViewer Frontend de Kodi para DVBViewer Frontend de Kodi para DVBViewer Kodi frontend para DVBViewer Kodi liides DVBViewer'ile DBVViewer-erako Kodiren frontend-a Kodin DVBViewer-asiakasohjelma Frontale Kodi pour DVBViewer Interface logicielle pour DVBViewer Interface de Kodi para DVBViewer לקוח טלוויזיה חיה עבור DVBViewer DVBViewer sučelje za Kodi Kodi előtét a DVBViewer-hez Frontend Kodi untuk DVBViewer Kodi-framendi fyrir DVBViewer Frontend Kodi per DVBViewer DVBViewer 用 Kodi フロントエンド DVBViewer Kodi 프론트엔드 Kodi's sąsaja su DVBViewer Kodi galasistēma DVBViewer Kodi's интерфејс за DVBViewer Bahagian hadapan Kodi untuk DVBViewer Faċċata ta' Kodi għall-DVBViewer Kodi sin klientdel for DVBViewer Kodi's Frontend voor DVBViewer Klient telewizji dla DVBViewer Interface do Kodi para DVBViewer Estrutura Kodi para DVBViewer Interfața Kodi pentru DVBViewer Фронтэнд Kodi для DVBViewer Kodi rozhranie pre DVBViewer Kodijev vmesnik za DVBViewer "Frontend'i" i Kodi'së për DVBViewer Кодијев интерфејс за DVBViewer Kodijev interfejs za DVBViewer Kodis gränssnitt för DVBViewer Klijynt telewizyjny dlŏ DVBViewer ส่วนหน้าของ Kodi สำหรับ DVBViewer DVBViewer için Kodi'nin ön ucu Надбудова Kodi для переглядача DVBViewer Giao tiếp của Kodi cho DVBViewer Kodi 的 DVBViewer 前端 Kodi的前端DVBViewer DVBViewer Opname Diens voorprogram; ondersteun stroom van lewendige TV, Tydhouers, Opnames & EPG. Om die XML uittree vanaf die RS webkoppelvlak te ontleed word die xmlParser biblioteek gebruik, ontwikkel deur Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Baie dankie hiervoor! DVBViewer Media Server frontend; supporting streaming of LiveTV, Timers, Recordings & EPG. For parsing the XML output from the RS webinterface it uses the xmlParser library developed by Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Many thanks for this! Медиен сървър DVBViewer: поддържа поточно предаване на телевизия на живо и записи, справочник и броячи. Frontal del servei d'enregistrament de DVBViewer; compatible amb la transmissió de TV en directe, temporitzadors, enregistraments i guia electrònica de programació (EPG). Rozhraní služby nahrávání DVBViewer; podporuje streamování živého vysílání a nahrávek, televizní program, časovače. Blaen DBViewer Media Server; cynnal ffrydio Teledu Byw, Amseryddion, Recordio acAmserlenydd. Ar gyfer didoli allbwn XML o ryngwyneb RS mae'n defnyddio llyfrgell xmlParser ddatblygwyd gan Frank Vanden Berghen ( http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Diolch yn fawr am hyn! DVBViewer Media Server frontend; Understøtter streaming af Direkte TV, Timere, Optagelser og EPG. For parsing af XML output fra RS webinterface bruges xmlParser biblioteket, der er udviklet af Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Mange tak for dette! Oberfläche für den DVBViewer-Aufnahmedienst; Unterstützt Live TV & Aufnahmen, Timer und EPG. Frontend για την Υπηρεσία Εγγραφών του DVBViewer. Υποστηρίζει ροές LiveTV, Χρονοδιακόπτες, Εγγραφές & EPG. DVBViewer Media Server frontend; supporting streaming of LiveTV, Timers, Recordings & EPG. DVBViewer Media Server; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. DVBViewer Media Server frontend; supporting streaming of LiveTV, Timers, Recordings & EPG. For parsing the XML output from the RS webinterface it uses the xmlParser library developed by Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Many thanks for this! DVBViewer Media Server frontend; supporting streaming of LiveTV, Timers, Recordings & EPG. Frontend del Servicio de Grabaciones de DVBViewer; soportando transmisión de TV en Vivo, Temporizadores, Grabaciones y Guía de Programas. Para analizar la salida XML de la interfaz Web RS usa la librería xmlParser desarrollada por Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). ¡Mucas gracias por esto!⏎ Frontend del Servicio de Grabaciones de DVBViewer; soportando transmisión de TV en Vivo, Temporizadores, Grabaciones y Guía de Programas. Para analizar la salida XML de la interfaz Web RS usa la librería xmlParser desarrollada por Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html).⏎ Frontend de servicio de grabación de DVBViewer; Soportando transmisión de TV en directo y grabaciones, EPG, Temporizadores. DVBViewer'i salvestusteenuse liides; toetab televisiooni striimimist, salvestamist ja elektroonilist saatekava, taimereid. DVBViewer Media Servern asiakasohjelma. Tukee suorien tv-lähetysten ja tallennusten katsomista, ohjelmaopasta ja ohjelmien ajastamista. Frontale pour le serveur multimédia DVBViewer, prenant en charge la diffusion en continu des télés en direct et les enregistrements, le GÉP et les minuteries Serveur média DVBViewer. Gère la diffusion de la TV en direct, les enregistrements en direct, le guide électronique des programmes TV et la programmation. Servizo da interface de gravación de DVBViewer, soporta a transmisión de TV en directo, temporizadores, gravacións e Guía. Para analizar a saída do XML da interface web RS fai uso da librería xmlParser desenrrolada por Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Moitas Grazas! לקוח טלוויזיה חיה של DVBViewer; תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות. DVBViewer pozadinski softver usluge snimanja; podržava stremanje televizije, zakazana snimanja, snimanje i EPG. DVBViewer felvétel szolgáltatás előtét, ami támogatja az élő TV adásokat, felvételeket EPG-vel és időzítéssel. Frontend Layanan Perekaman DVBViewer; Mendukung pengaliran TV secara langsung, Timer, Perekaman dan EPG. Untuk mengolah keluaran XML dari antar-muka web RS, akan menggunakan pustaka xmlParser yang dikembangkan oleh Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Terimakasih untuk hal tersebut! Framendi fyrir upptökuþjónustu DVBViewer; styður streymingu á beinum útsendingum, tímatöku-upptökur og rafræna sjónvarpsvísa (EPG). Frontend del servizio di registrazione DVBViewer; supporta lo streaming LiveTV, i timer, la registrazione e l'EPG. Per scansionare l'output XML dell'interfaccia web RS viene utilizzata la libreria xmlParser sviluppata da Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Molte grazie per questo! DVBViewer 録画サービスのフロントエンドです。LiveTV のストリーミング視聴、タイマー、録画、EPG をサポートしています。RS web インターフェースの XML 出力の読み込みには Frank Vanden Berghen 氏の開発した xmlParser ライブラリ (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html) を使用しています。ありがとうございます! DVBViewer 녹화 서비스 프론트엔드; 라이브 TV 스트리밍, 녹화, EPG 지원. RS 웹인터페이스에서 XML을 추출하기 위해 Frank Vanden Berghen이 개발한 xmlParser를 이용합니다 (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Many thanks for this! DVBViewer įrašymo paslaugų sąsajos; remia transliaciją LiveTV, Taimeriai, įrašų ir EPG. DVBViewer ierakstīšanas servisa galasistēma; atbalsta tiešraides TV straumēšanu, taimerus, ierakstus un EPG. DVBViewer Media Server frontend; supporting streaming of LiveTV, Timers, Recordings & EPG. For parsing the XML output from the RS webinterface it uses the xmlParser library developed by Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Many thanks for this! Bahagian hadapan perkhidmatan Rakaman DVBViewer; menyokong penstriman bagi TV Langsung, Pemasa, Rakaman & EPG. Untuk menghurai output XML dari webinterface RS ia gunakan pustaka penghurai xml yang dibangunkan oleh Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Terima kasih!⏎ Faċċata għas-Servizz ta' Rekording DVBViewer; jiflaħ streaming ta' TV Lajv u Rekordings, EPG, Arloġġi. DVBViewer-grensesnitt for opptakstjeneste; støtter strømming av direkte-TV og opptak, EPG og tidsur. DVBViewer opnameservice frontend; ondersteunt streaming van Live-TV, Timers, opnames & EPG. Voor het parsen van de XML-output van de RS-webinterface wordt de xmlParser-bibliotheek gebruikt, ontwikkeld door Frank van den Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Hartelijk dank hiervoor! Klient telewizji dla usługi DVBViewer Media Server obsługuje transmisje kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika programów. DVBViewer frontend Serviço de gravações, suporta streaming de TV ao Vivo, Agendamentos, Gravações e EPG. Para analisar a saída XML do RS webinterface ele usa a biblioteca XmlParser desenvolvido por Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Muito obrigado por isso! Frontend para o serviço de gravação DVBViewer; permite transmissão de TV em directo, temporizadores, gravações e EPG. Partea din față pentru serviciul de înregistrare alDVBViewer; suportă difuzarea î flux a televiziunii în direct și a înregistrărilor, EPG, Cronometre Фронтэнд сервиса записи DVBViewer; поддерживает потоковое вещание ТВ, таймеры, запись и ЕПГ. Для разбора XML-вывода RS-интерфейса использует библиотеку xmlParser, написанную Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). За что благодарим его!⏎ Rozhranie pre spoluprácu s nahrávacou službou aplikácie DVBViewer; podporuje streamovanie živej televízie, časovače, nahrávky a EPG. Na získavanie dát zo XML výstupu z RS webového rozhrania používa knižnicu xmlParser, ktorú vyvinul Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Za to mu veľmi ďakujeme! Vmesnik za DVBViewer; podpira pretakanje televizije v živo, časovnike, snemanje & EPG. DVBViewer Media Server frontend; përkrahën transmetimin té LiveTV, Orarin, Regjistrime & EPG. Për të bërë "parsing" i XML prej RS "webinterface'it" ky përdorën bibliotekën të "xmlParser'it" që është zhvilluar nga Frank van den Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Many thanks for this!. Shum i falemnderohemi! Интерфејс Сервиса Снимања DVBViewer-a; подржава стримовање ТВ Уживо & Снимака, EPG, Тајмере. Interfejs Servisa Snimanja DVBViewer-a; podržava strimovanje TV Uživo & Snimaka, EPG, Tajmere. DVBViewer Media Server; stödjer strömning av Live-TV & Inspelningar, EPG, Timers. Klijynt telewizyjny dlŏ posugi DVBViewer Media Server ôbsuguje szpricowanie kanałōw radyjowych i telewizyjnych, nagrowanie i harmōnogram nagrań aji funkcyje EPG. ส่วนหน้า DVBViewer Media Server; ให้การรองรับ สัญญาณทีวีสด & การบันทึก, EPG, การตั้งเวลา DVBViewer Kaydetme Hizmeti arka ucu; Canlı TV yayınını, zamanlayıcıları, kayıtları ve EPG destekler. Накладка на сервіс запису DVBViewer'а; підтримує потокове LiveTV, таймери, запис та телегід. Для обробки виводу XML з RS веб-інтерфейсу використовує бібліотеку xmlParser, розроблену Франком Ванденом Бергеном (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Велика подяка йому за це! Giao tiếp DVBViewer Media Server; hỗ trợ phát streaming LiveTV, hẹn giờ, thu chương trình và hiển thị lịch chiếu (EPG). Sử dụng trích xuất XML từ RS webinterface dựa trên thư viện xmlParser phát triển bởi Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Xin cảm ơn rất nhiều! DVBViewer 媒体服务器。支持直播电视播放及录像、电子节目单、定时器。 DVBViewer錄影服務前端;支援電視直播串流,計時器,錄影以及電子節目表功能。 Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, vermorsde ure, of enige ander ongewensde effekte. This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляното време и други нежелани ефекти. Aquest és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que fallin, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualssevol altre efecte indesitjable. Tento software není stabilní! Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky… Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, fejlagtige timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser. Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte. Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα.. This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. ¡Este software es inestable! Los autores no se responsabilizan por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas, o cualquier otro efecto no deseado.. ¡Este software es aún inestable! Los autores no son responsables en forma alguna por grabaciones fallidas, temporizaciones incorrectas, tiempo perdido o ningún otro efecto no deseado. ¡Esto es software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto no deseado... See on ebastabiilne tarkvara! Autorid ei ole kuidagi moodi vastutavad nurjunud salvestiste, ebaõige aegrelee, raisatud tundide ega muude soovimatute asjade eest. Egilea ez da arduratzen grabazioa erroreetaz, kronometro erroreetaz, ordu galduetaz edo beste edozein ondorio ezerosotaz. Tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksista, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta. Ce logiciel est instable ! Les auteurs ne sont aucunement responsables des enregistrements défaillants, des minuteries erronées, des heures perdues ou tout autre effet indésirable. Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables. Este é software non estable, os autores non se fan responsábeis dos erros na gravacións, temporizadores incorrectos, e outros efectos non desexados. זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת. Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorani za neuspjelo snimanje, netočna zakazana snimanja, izgubjene sate, ili bilo koje druge neželjene učinke .. Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért... Սա անկայուն ծրագրային ապահովում է: Հեղինակները պատասխանատու չեն վատ ձայնագրումների, սխալ ժամանակացույցերի, կորած ժամանակի կամ այլ ոչ ցանկալի երևույթների համար: Ini merupakan software yang tidak stabil! Penulis tidak bertanggung jawab untuk rekaman gagal, timer salah, waktu terbuang, atau efek tak diinginkan lainnya... Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engan hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum upptökum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum. Questo software è instabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabili per registrazioni fallite, timers incorretti, ore perse, o qualsiasi altro effetto indesiderato. これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。 이 소프트웨어는 불안정합니다! 제작자는 녹화 실패, 부정확한 타이머, 시간 낭비 및 기타 예상하지 못한 결과에 대해 책임지지 않습니다.. Tai yra nestabili programinė įranga! Autorius jokiu būdu neatsakingas už nepavykusius įrašus, neteisingus laikmačius, iššvaistytas valandas, ar nutikus kitiems nepageidaujamiems poveikiams ...[COLOR=red](Kodi.lt siūlo/rekomenduoja testuojant šį priedą persijungti į Anglų [orinali] kalbą)[/COLOR] Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par nesanākušiem ierakstiem, nepareiziem taimeriem, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem.. Ова е нестабилен софтвер! Авторите на ниту еден начин не одговараат за неуспешни снимки, неточни тајмери, залудно потрошени часови, или било кои други несакани ефекти. Тус програм нь гүйцэд хийгдэж дуусаагүй! Зохиогч нь алдаатай бичлэг, цагийн буруу хөтлөлт, алдагдсан цаг хугацаа эсвэл бусад ямар нэгэн хүсээгүй үр дүнд хариуцлага хүлээхгүй. Ini merupakan perisian tidak stabil! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan rakaman, pemasa tidak betul, masa yang dibazirkan, atau apa jua kesan yang tidak dikehendaki.. Dan il-programm mhuwiex stabbli! L-Awturi m'humiex responsabbli bl-ebda mod għal rekordings li ma jirnexxewx, arloġġi żbaljati, siegħat moħlija, jew kwalunkwe effett ieħor mhux mixtieq. Dette er ustabil programvare! Skaperen har på ingen måte ansvar for ødelagte opptak, feilstilte tidsur, bortkastede timer, eller andre uønskede effekter… Deze software is niet 100% stabiel! De auteurs zijn op geen enkele wijze aansprakelijk voor mislukte opnames, verspilde tijd, of enig ander ongewild neveneffect.. Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas gravações, agendamentos incorretos, horas desperdiçadas, ou quaisquer outros efeitos indesejáveis. Este software é instável! Os autores não são de forma alguma responsáveis por gravações falhadas, temporizadores incorretos, horas desperdiçadas ou qualquer outro tipo de efeitos indesejáveis. Acesta nu este o aplicație definitivă! Autorii nu sunt în nici un fel responsabili pentru înregistrări eșuate, cronometre incorecte, ore pierdute, sau orice alte efecte nedorite... Это нестабильная программа! Авторы не несут ответственности за неудачные записи, неверные таймеры, потраченное время и прочие нежелательные эффекты. මෙය අස්ථිර මෘදුකාංගයකි! මෙහි සිදුවන පටිගත කිරීම් අසාර්ථක වීම්, සාවද්‍ය මුහුර්තක, නාස්ති වූ කාලයන්, හෝ වෙනත් යමිකිසි නුසුදුසු බලපෑම් සඳහා කතෘ වග කියනු නොලැබේ. Tento softvér nie je stabilný! Autori nenesú žiadnu zodpovednosť za chybné nahrávky vysielania, nesprávne časovače alebo iné neželané udalosti spôsobené týmto softvérom.. To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela snemanja, nepravilne časovnike, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek... Ky program nuk është ende stabil! Autorët së këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tillë të padëshirueshëm. Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправне тајмере, изгубљене сате, или било које друге нежељене ефекте... Ovaj softver je nestabilan! Autori ni na koji način nisu odgovorni za neuspela snimanja, neispravne tajmere, izgubljene sate, ili bilo koje druge neželjene efekte... Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller några andra oönskade effekter.. To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు. Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд. นี่คือโปรแกรมที่ยังไม่เสถียร! ผู้เขียนไม่อยู่ในทางที่จะรับผิดชอบในการบันทึกที่ล้มเหลว, การตั้งเวลาที่ไม่ถูกต้อง, การเสียเวลา, หรือผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์อื่น ๆ.. Bu kararsız bir yazılımdır! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz. Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за попсуті записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти. Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả sẽ không chịu trách nhiệm nào với các bản ghi thất bại, bị đặt giờ sai, giờ lãng phí, hoặc các tác dụng không mong muốn khác.. 作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。 這是測試版軟體!其原創作者並無法對於以下情況負責,包含:錄影失敗,不正確的定時設定,多餘時數,或任何產生的其它不良影響... @PLATFORM@ Fix seektime information for ongoing recordings pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/changelog.txt000066400000000000000000000227251341734122200225600ustar00rootroot000000000000003.7.6 [fixed] Seektimes for ongoing recordings 3.7.5 [added] Add support for (on-the-fly) transcoding of recordings 3.7.2 [fixed] Hidden profile id setting [fixed] Assignment error 3.7.1 [updated] Modify stream read chunk size setting so that 0 is Kodi's default 3.7.0 [added] Support for new key/value store API. Requires DMS 2.1.2.0 or higher [added] Store recordings play position and play count on the backend. Thanks to popy2k14 for testing 3.6.8 [fixed] Fix stream read chunk size unit 3.6.7 [added] AutoTimers: Populate the series-field with the timers name [added] PVR API 5.10.0: Add stream read chunk size as addon setting 3.6.2 [fixed] Some general timer fixes [fixed] AutoTimers backend check 3.6.1 [updated] Autotimers: Changed default value for deduplication to EPG title + subtitle 3.6.0 [added] Support for autotimers [updated] Rewrite threaded part of timeshift buffer [updated] General code cleanup [fixed] Memory leak in translated strings 3.5.0 [updated] to PVR API v5.10.0 3.4.7 [added] Custom timeout setting for livetv connections and timeshift 3.4.6 [added] Support for guest privileges 3.4.5 [fixed] Recording playback if EDL is disabled 3.4.4 [added] EDL support for recordings. Requires DMS 2.1.0.0 or higher 3.4.3 [fixed] Creating timers from epg guide [updated] Timers code cleanup 3.4.2 [updated] Rename RS to DMS [updated] Add support for custom timers [fixed] Playback of ongoing recordings [fixed] Group by directory: Don't lowercase the group [fixed] Check API return code after deleting a recording 3.4.1 [updated] to PVR API v5.9.0 3.4.0 [updated] to PVR API v5.8.0 3.3.3 [fixed] Preserve whitespaces in EPG 3.3.0 [updated] to final PVR API v5.7.0 3.2.2 [updated] to PVR API v5.7.0 3.2.1 [removed] legacy functions 3.2.0 [updated] to PVR API v5.6.0 [updated] migrate add-on settings to settings library 3.1.0 [updated] to PVR API v5.3.0 3.0.6 [added] Support for Wake-on-Lan [fixed] Channel parsing if no favourites have been defined 3.0.5 [added] Support for grouping recordings by title (by heikobihr) [updated] Load remote favourites from channellist [fixed] Group recordings by recording directory (by heikobihr) 3.0.4 [changed] Remove of never used addon interface function 3.0.3 [updated] Debian package control [changed] PVR addon callback way 3.0.2 [updated] Removed old no more needed version functions 3.0.1 [updated] Set dependency versions automatic during build [updated] Removed never used kodi to addon functions [fixed] Truncate buffer file on stop [fixed] Make sure bufferpath exists [updated] Add support for on-pause/on-demand timeshifting 3.0.0 [updated] Initial Kodi v18 version 2.4.6 [fixed] added support for connection state change callback [removed] RTSP support 2.4.3 [updated] Language files from Transifex 2.4.2 [updated] Language files from Transifex 2.4.1 [updated] Language files from Transifex 2.4.0 [cmake] rename find_package kodi to Kodi 2.3.3 [fixed] includes 2.3.2 [fixed] crash if timer isn't repeating [fixed] timer ids didn't start at 1 2.3.1 [fixed] timerlist utf8 url parameter. As a result the xml wasn't UTF-8 2.3.0 [updated] to PVR API v5.2.0 2.2.0 [updated] to PVR API v5.1.1 [updated] Require DVB Viewer Recording Service 1.30.1 or later [updated] implemented PVR_RECORDING.iChannelUid (PVR API v5.0.0) [updated] code cleanup [fixed] timeshift buffer path: allow escaping from special://userdata 2.1.0 [updated] to PVR API v5.1.0 [updated] extend low performance mode [fixed] fixed channel switching with timeshift enabled [fixed] various thread saftey and code fixes 2.0.1 [updated] Language files from Transifex 2.0.0 Initial Kodi Krypton version. 1.11.10 [updated] Language files from Transifex 1.11.9 [updated] Language files from Transifex 1.11.8 [updated] Language files from Transifex 1.11.7 [updated] to PVR API v4.1.0 1.11.6 [updated] to PVR API v4.0.0 1.11.5 [updated] to PVR API v3.0.0 (API 1.9.7 compatibility mode) 1.11.4 [updated] Automatically fill in platform and library name 1.11.3 [updated] to PVR API v2.1.0 1.11.2 [fixed] Debian packaging: fix library install path [fixed] Miscellaneous backend fixes 1.11.1 [updated] to PVR API v2.0.0 1.11.0 [updated] to PVR API v1.9.7 1.10.33 [updated] Language files from Transifex 1.10.32 [updated] to use new libplatform-dev 1.10.31 [fixed] Authentication credentials with symbols. [fixed] Playback of ongoing recordings didn't work if the channel has been renamed [updated] to PVR API v1.9.6 1.10.30 [updated] to PVR API v1.9.5 1.10.29 [added] RecordingReader: Allows playback of ongoing recordings There are still some minor quirks. e.g. In case we reach the end during playback/seek we'll sleep until the next refresh. This should happen once but sometimes this happens twice. [added] Support for putting outline before plot [fixed] Removed custom notification if backend is unavailable [fixed] A new timer has been removed and re-added again shortly after it has been added the first time 1.10.0 [updated] to PVR API v1.9.4 1.9.27 [updated] Language files from Transifex 1.9.26 [updated] Language files from Transifex [fixed] Minor changes to conform with C++11 1.9.25 [added] getBackendHostname function 1.9.24 [fixed] mime-type for MPEG-TS 1.9.23 [updated] Language files from Transifex 1.9.22 change library name to Kodi 1.9.21 [fixed] deadlock when activating the addon on some darwin (osx, ios) runtimes 1.9.20 [updated] Language files from Transifex 1.9.19 [updated] Language files from Transifex 1.9.18 [updated] to API v1.9.2 1.9.16 [updated] Language files from Transifex 1.9.15 [updated] Speed up timeshift startup time [added] If available add genre to EPG [added] Support for grouping recordings. Grouping can be by rec. directory, rec. date, first letter, tv channel or series [fixed] Another timezone offsets fix 1.9.14 [updated] Require DVB Viewer Recording Service 1.26.0 or later [updated] Removed external XML library. Use TinyXML instead [added] Low performance mode for devices like the raspberry pi [fixed] Timers starting near 12pm could have wrong date 1.9.13 [updated] Language files from Transifex 1.9.12 [updated] Language files from Transifex 1.9.11 [added] add timeshift buffer functions 1.8.10 [updated] Require DVB Viewer Recording Service 1.25.0 or later [updated] In general use RS XML API instead of HTML/channeldat parsing [updated] Rewrote channel parsing. Use favourites if you want fast startups. [updated] Rewrote recording parsing, generate unique recording IDs [added] Show available diskspace [added] RTSP support (Note: RTSP is only available if timeshift is disabled) [fixed] Removed signal status information. Not available anymore [fixed] Channel logos not being displayed for some channels [fixed] After changing certain settings live TV wasn't work anymore and XBMC restart was required [fixed] possible crash (2x) 1.8.9 [updated] sync with PVR API v1.8.0 1.7.9 [fixed] loading favourites without groups/folders 1.7.8 [fixed] fix crash with Recording Service 1.25.0 1.7.7 [fixed] fix possible crash during timer updates 1.7.6 [added] Basic timeshift support. [added] Use channel names from favourites. This allows easy channelname changes. [fixed] Use 64 bit channel ids. Fall back to 32 bit if favourites.xml still contain the old ones. [fixed] Replace "/"-character by " " in channel logo url [updated] A lot of code cleanup 1.7.5 [updated] Bump after PVR API version bump 1.6.5 [updated] Language files from Transifex 1.6.4 [fixed] Use utf-8 encoding to get and set the timers. [fixed] Channel names with more than 25 chars could crash the add-on. 1.6.3 [updated] Language files from Transifex 1.6.2 New version number by Team XBMC 0.1.8 [fixed] Changed the way timers are calculated. This should fix problems with scheduled and instant recordings on some machines. [fixed] Favourites didn't show channels if the audio track wasn't the first one. [fixed] Channel settings weren't saved/restored after a channel switch with the channels OSD. [fixed] XBMC could hang after a channel switch with the channels OSD. 0.1.7 [added] The Recording Service version 1.21 or higher is now required. Download the latest version from the DVBViewer members area and install it. [added] Display a notification if the add-on can't connect to the Recording Service. Please, check that the RS is enabled and the IP, webinterface port, username and pass are correct. [added] If the favourites.xml selector is empty, the favourites are loaded from the web interface. [added] Don't fetch recording thumbnails at startup if there are more than 20 recordings. [fixed] The add-on crashed if favourites.xml had entries with the old 32 bits ID. [fixed] Channel names with ansi chars are converted to utf8 so they can be displayed properly (a reset of the PVR database may be required). [fixed] Channel names with more than 25 chars. 0.1.5 [added] Timers support. [added] An option to load the channels from favourites.xml instead of from channels.dat (a reset of the PVR database is required). It is usually located at c:\ProgramData\CMUV\DVBViewer\ This is a hidden folder so be sure to enable the "Settings\Appearance\File Lists\Show hidden files and directories" option. [added] Always grab the EPG data after a channel switch. [added] Recording thumbnails. [added] Receiving device name to the status info. [fixed] The preferred language is loaded from the DVBViewer config and used to get the correct EPG in case it supports multi language entries. [fixed] When the EPG is missing the description entry, the event entry is used instead. 0.1.0 First version. pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/icon.png000066400000000000000000000412521341734122200215220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<qgAMA abKGD pHYs.#.#x?v vpAgeAIDATxgu&{d3I)A+^ʒlY%9ȶd],odY6-ˤEe%(&D3LwW|?z{=A=螮U}[9 L6ݦtnmM6ΉFoZhfGemNGuU~ ~ a[0R a$bUsPshvI$0!e;/d%cm)t*I dŇb T1|nv4[i M k/'$Z4w%ҩ`* HPvK$OM1#MI$MֹHUJҳ[~~&!FA  `aq8 Y z1S *D` $Yh55քYK, hLTt;sep)1 Pv[;omמ;rI[HjrZki,Z4wVSŠrD$5+dxEg@5υn] YYRmϤHR}Y>b0K~k}[]CH wwv#`Zo?gr_!"DXL@i)K\ՠ[N0ThHo5c T: B>=bvª+hpw>*ΑF;bKgw=CW9:ڃ~_ s Hah2޴it\v@A sJoW?^~Iɫ~;6*)= t,x] n05mpT1QDb`5^g*G*]e`5{}Iw*'B k5w EWvҳi\:^"FvtXz Z $BAR]`YDO[c^dN:|~}йIdz`3u+?@")ADd$tqv \!e=D@48sR~Ftw(=B஽?^[I>Y="0,TŃdVF[V|j;ʽo\y$i"`V+q6߅000.p' A00"JZf P*inj́ʴRY(%,DV&IꉸJpJ11 [G?)GwW-ۻIBI%x"azAƘ, ڪ"K]|Hm_8V_^_YD@  <vm?)!#BV܇&X$O$YT *;y&Uf:7H oze&o$} ;2g/CD/Ѳ~}⏟i[.#@d`h!R-+ݎF{ro I""@$ `oEpE6!) I en_6CjZBiJ@4DYl9 b|ϐ x%?"? ? Lr'~Xi `]{f.N7Y$;WEN2ƌn d8v pk*8k WE-kf N'cda@L c#שK[UUH_e%\a v)@ LI7ρ^NeCϻZbYc!2DN vxMܝaxE1SO n9̞0Te)EWY|A!f2,P uXְs^ح"${} qrܣ*E!’!"W @%Y3f)nI\xyg@iiJGx|[ ^ij]*΂YKjC:q5@ZtH&jnCbr`uЋA &u=Oaכ'`\gp^ :5" tA0ULբDC}*=@rp ~"YKtފf6e`n^H͉BM0_#pJ9W}GjOJ}PCȂj[o6q!yVd7ҊVMZr_am1'zK,mڙ*lAMut2UCu9bsϴcAօͺXOD@`"|-;О<_͇ձpi$}=x.Ex{_F~\%;D/Mk~jOʲPSMάZ̥w|۟byLa/ wžu AQ7hLðSYa]o@gZ@M },zμz4,Ƕ\iB"" ОRT Tn `@%Bu(MOľPbds[9 J.8 Gx/9v7~½O}[\nX3 pñ L}85{@˂n^[g k /K1V|`@’Tv(Xi8~lPz>ow+e⋕f5!)xKf#x/^@"y-ٶ Sp_9øRָZ)P DMfY̜PJ"P7"E0DM JT]٩|OJK6=KsuNÜ(2[&T= 2(juLZVO WtTL5LE1S/0ഈsK&jԔ_`C@vuP6H;mC%f@efC:sPٹPTd'"g:(Vy>e`XPjI5r?.cA+%s%}BD_N" mBptnfJ4(J砚B/2iT*d 4`mMUJb+~ԣB0ڬw}Ǡ\;WtBFfeT͟k. $=S9a.Bpb'3a̅X c t,P" R*oHyޫ@sCT424XxW3.C#1{ɔOFZQwk4=6_Raʎ /l*V X·n[i :EGCEX7⊰:5`^mz(|? } |)bB ؄B"|LJ) H[ 1Q3.R._d;D:Z0fu%x,w~0Af@%cU 6T50FWԵFQ:\RASG%8sfahҧ{OMQ^}L0}OC.=-{L* T@veXNuMB~W1YEDL#_$ӹIDPd* ̅ζGpR 'k< 1A@ cE@@)"= ]%W5c Ypf}l@CY(wX\2[vbǔ(j`k,K0V` 3Ca|,+H_7ͷTp{۟`m$n"%Z`uy>ЭKetIFzSI8LP(Z鵢|ZP$9“;llѳ.[9سa*q%~3f45WL1f(4/9/26FDoG?tv՟߹O7͇ii7šw+a5%Vc Lqx۟0ݻc5DC=GIe:Ny?ˮ&uRWN?O1yQA'U>3+,vZpU[SM5]`Nk nno8*?w$!TK{鵰笂j e9I" VD?wOazvGxLo܏mIqe&]ϙ4%,U;hqC kTXqu۫?:ݏVJο@bbPH{%>49Y68KնpOTUo#];bqAfBCQ⮿GmRyL-B[ a4|{A]}1$Z$}˟qjUz( ;=%=J%,U^|T%N6e\=nHI( x79) ^IBr *>xGWI_rrtf/O=*:3M *ZW]kT!1m(A~8&g.m#Oq?wmNYN$.z?CdU%sJ/ygݎ)HŇ? o9}8uL+Ȳ(wG9#OG T*4UɎK(MKn7~ʡ̡ҎgWș5ҫ@, ᰺E|'"b'm>LȢ&hZ2{U}G׋w]S^t|V)vgަи83y0kLCh3 7O27vzsMWJ(Wy)߅[3uL8 b` ,nGq TTG $u9Ns3JiS|31gR$HJ"uS["ڏҫԊT܏{6p_D $ җWXh*Ѫ2HKp<  bgi7UG STNإ\^w='e)~K0VŪQ{y5(}[WHkbߗus/tPe)k?䪛D:bZvip|7J㬑R4/9II-XO4dZeo-=H~P,V& M=d@0@&-f{\gw+{ hϐ݀8#vvDW.@}i?E{Gr:4XMFBgRr}FԷFL87\pJ\18|FD a_QNy;r% J^r7Rk?m'2K,X\EcHXKᨲȎJ$RQ)O01ԠŝD4چT[8sLDr⸋+" yEO0W /}"T- uQvT`W$tE\\wO9L H(Vߎ9rK9P鉿TMҙ[f7oImU(UZCRW@i`7̡j;?IJkc`R$+(x̩]o3ѽ%DZq^D H7$ʀlÍ]%"ž .%<-_OWH򇁰HPig_߫^skn%wKo2րSɬ|@MKmCQ|5eͺּ  Zڄ={ۥ#@(epVgyEt$N)g!*p U?p߳$}ɟi%R=^i~i1!2ʵڏlhUxgy`/G ACtr\M{7)V*ˈD+zq7w=)u*Ozdn4J@4 s 9߉‹ѭztR~ˮRA@vl$W ?dwݿڦ@i8#C7t>ͷLDw7Ĉ:EAQ "")M["so4^K1fCDؔPQԱS}RҗLnJ٭3U?7a7U 4n_ -tï)ҚNgN;78^ UX@&C%sH_p歪Uf%ɐdH}>_2-&r~XOuPUb!1wn?S_GV3.euRF١إ 5s"J]p ƓZCSH8%W 2B mTT͔-;lg5T'Aߣ[> ~ dI6P£yޛ3^&p"~je"X i$.x2\S+s/Z9se1CJs xsPX3Oog/Q-2%n* p1/&L(QB&Tw +"hKJgD7/nC:JgjQM|o9\zJӻpoq˭#o9K@1.p)ʿ6*_AWsctSH]TM*)pApUTG/ndnta)ǷM1G|R8Ea@) #rE!;r=&gjX-h"*ˢUu:g I~F-u{\pϞyכ8oP MEwA$ YaFeP->WG.iz0Ež(ގ'a#E)"$$P;g%A͋D^ΊېXEL6- i T)L (uR/3gۭ3OA=Je`/D̞G&٩c`«ta/XIJ␓`>b}AxIf8|AYMՉxMS(BYLV]ڡm4% l:D@v-{.X1ۓT೪7- WK^t-\''0.F@UupU+ }t9Awp%/1Fץ5w)1{*pêq kj9YNǸVe0|Q}I@;=\NiI9N#(kz!뾦u+T= ̎t?>z~%z:7N4E0?vT|_=.q{4?!y PQ7&39bȚ}9sgݻ{M[tNp Y Px:(ظ1Gj:yo3H;]1K7&JuȀiim k8QX+B N!<Eu*t+*>H][UO_ '4ɤW x"Q0_ ocFJeZgϥagUn ^^9TI̸, N_P(iJßHZ{&nnWW4AHA׿Gct"UJ{KE*+0Z{8ߨoP0_Q|9,F3 ߃{d){{x<y,eP%2`HQ'B*o V\+K o^TxXzˈfg3jp)'A>LHM& }Ө5{(եUmaRc {my *!4hh,"M' }?F=E}ޭ w<7&(,rZ֩b/f ގv mEq5I 6̾uǟ%/[hR6s3y6M&2͘]ߚP+ʠ==w?% qRlTf^- [ڎD)E9@SI;~RqTJ.T1L0yJxcL̟U{oR[J= .gbl[ԌsV=:f,!j >}7w a~ fme7 C-*`_դJXu{Gmi/_vKH5TH?&)ݯ!8,קb K! +nAʲTじlw`x`c` Gf.55o#VbTQI7nyۨ ƢƌT E",ϙ KI'cFҚT,حQz;ݿIJ/m*4B'ٳcgƼa7`ӿac}߈Ƅ/h+{T :va{_9xAVp˭w}R+V:qq(bjߨЌ y/9kɘ,! <? 0:|5fk9}&CXA*JO֩ ʭ}{`#OJTˆ: /9=ӹžQ8PR X4P2dbuhB{_ND5j{D`\nQrg<01wjȾF.O7Y@}a_B.MJA];q 2Xzyhc(e,AT? !HЃg<JsG=JvKǤ6\jssi.9*n|PdP;*={m4 Sxb<$pḦ1fMʛ p ;Cf  T `|/7?Hg[&`fs?߄p3!H[ZNmsGk*k,=q'@8b,ÀFm1 ? @Ep6¬!:h0tnلI)* 0Ԍ5yq֬V'sjT8 pi >A6?ְ>!"-# ҍP}pHpx!S}ex,!# )E*Ү$n;>'ٜ T?R"!|ca zÖyԬ+NBYd=?^ R S(y@GV '|)J J KwM 7s {Td^'w -D2H}m[) +^)U·HPbb 8mLnšΓտ5 )ˢ ۃѾ߰h$#o%}mCӸJp@Rf-+KgHHȎٮA sBK'үHnQkJ Waw;; VOXʹD؀}uZ!`>OgȲAɴ GdEs\X];E^@6AE Qi4l5)l%YI^)caԚRoHO_J\8Iގ$BxRIR\&y$Qxq"sH +@:o:# o`\So*vv 1$ 歕Ă ld3ws/Q@A96P)a+AzPFXH.j+|Hնy~e4Ziqpq`)X^'@ EGۤLѦR_#fc`OE>3 *m sl{\L5&,`FNzs#]_ܮCt9-ƺ"5]wV-I## n9`@0M ,=)l%F M"D{ZqHP|cHRʱaJ="bop)dT!aovwN *eg,XlvջWAҿ3t7DEr2:LY*7mnE^8*~.QU[3 ugY ),Z#{4D.GAa2 `րaP. m:J*3Wp,R8eqH NpiP }AY]g.@]~:!1ԇF"",Ta!{A8)o)F*5OxZ9)\c&(=-?DT2!+E3g³b~RVTlc9*獼$ٕEP92>A~Hqw쐜l2PRϔ&b98ֲ 4 GA'(/WC>@1 %UDN'^SZ,t8F:ͪ}'A ¤ծN!iL^ԤdCAI0V_;#'qGwr 䘿&nFiFր!EP~^$`QGa(N/UK T"{=QQ?*R8LVPIYe prdG?эD+q]!NbElkQIL2i eA.x"b+-Q$P(A,SGDf@%?o![TVY-)3-\06s5|W6$8`ZC]ByƔ\) TtzE%"#O@DB@B%̈YiQdeCeڪ٪;F~a1{}hU5`2錥RvCb)XST eTڜx@9 R6= }QNIx%":B9#\QH;P֪iuL{9== HW8h"+2YdiX-sB d'Hgﷷ'=@gCve}3G) h19 wVKvLa*6} 0Y-wtCtl0 hJ8'Ѐf𷖶>-|lRY ˜#4ӔYy %W?[ʽ a%<ְڼٻ;""-5}H.jH(楢M${~`grDղ@6t G'@n{Rg/j &d`v4iVaI>ҰD)X#BAMIx%235#Wx9 {Ro):S boӷɚRfb~ED&=PI٤HnX3pzMD'@@ ^vs ܹU7S>Qg;a3#aLxo>xd2a`O h5 'r|JߣlU"bT:WPbV5FaUrᮭJQ `&l1}k1XF7_[c7K7L`Aba\(*=M_Vʚ06F `?S/ g>#oA vd!1ύjO& ARm{:cQ8pЍ0%&XGH !ar{G`> x %a(`r ;rLP{l7ݫ!>ٳbP\B!-p@MI6^ϲ&@bQ)8 U?BXG$@N a`ӷt&ud7wL{}\|)ohepH,,FO~H>*yk=CB5nt&"aܿ=ۅ3ۍq"׃ֱCQqjt  i`vU^I^a\vi=+a {i6sEҹa 8!Mbۨ$Ù[8Z1+] 0[C$ʦ3A|ny4"C+ &PNP6!jAIxaM|hc{b/9nnNfrO"8 ޞ%ɭ & #֘Bby&P$%95G; O:bn:cXP YjXi<ױ :y&l3GxA H6彲;m efNd!tY $=0]R$((5TBC7VG:m2jpR HXmخT,(f{Pau;ZJ%NacV {n V{#6BؑF T (a%<'N4~5tJQ~?u`D"T ]tU>䒪ۊÕ*5el8*(vi "U\I]׏ p`+*8&8`x5سH|iD:8 `"XxE`nК2DiRI3`:nu@)f)ÇJ.X0% { OV5l )Z Hj"ADM %ȁr*`цC\l! *asAdZ0kn `U< 9gʲHqRA, 3iЦzBٓh)):Cn q)&' 4'7K߯\HZ)iQUJƛݟqBۜ</v O yfc-'9Y\PS3IqsRG =&h"*QڶE w`9,}0`[ 5'`eݢp ߈-iEJ R =( f?n\J>JV2Ź@nce*OK3{?Tw"uR)uJ,#"\>º%Uu%,uޫRSsV(-\ajgx4's:V  D?>Bf XؔE"BE ց=dmM<ʊl%1m1MoCt_; }D):h[zJx!҅ɄbaJ!RKe]e  {Sa".۲^UJJ,R(1̞ai֨*0 s]#fÝ^i{,kQSBU` ~4)m; ww :#P u)1sIRT"pYcf9vP2)je0[ư" IH [ ۝o\b/h֑VMZA;%C[e3 .*J'Ǟtwh5%LRtLDJ,peX%qEc–tl42֖ X@RDR#-}%fus3S*EJ\k9xAWkDrTڀJZÖw)nuOD\)!%`f6pC3ZE4c !@:fL3 \,8ԶvQmQLJJQ!T%\ c./<$BіByEQ2PMĶa=1,ƌ,D5;O"0"DTRJQRA"a `v~7!?H=)(.Ty[j2m-Ό".B(G#`jXR:Z+KlA~3Kt׊"p5@2ݦ2UE*G ZDoN5#]0N5x13HƢPu.+AU|U9rpĀbz9 R`zR 28rgb'G0kfp,5l'?px'XUj*oeVv5)# :f5ޛiEUlWI=ݦtnmM6ݦ[%'%tEXtdate:create2010-10-21T13:02:05-07:00XY%tEXtdate:modify2010-10-21T13:02:05-07:00)tIENDB`pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/000077500000000000000000000000001341734122200220725ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/000077500000000000000000000000001341734122200236555ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.af_za/000077500000000000000000000000001341734122200303455ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.af_za/strings.po000066400000000000000000000160571341734122200324070ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/af_ZA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server IP Adres" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webkoppelvlak Poort" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Gebruik Wake-on-LAN om diens te waak" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adres" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profiel ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Gebruik gunstelinge in plaas van kanaal lys" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Gebruik lokale gunstelinge lêer" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Selekteer die favourites.xml lêer" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Stel tydskuif in staat" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Tydskuif buffer pad" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Af" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Met terugspeel" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Met pouseer" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Stel lae werkverrigting modus in staat (deaktiveer logos & duimnaelsketse)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Pasgemaakte Live TV tydverstreke (0 om verstek te gebruik)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Stroom lees stuk grootte (0 vir Kodi se verstek)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Groep opnames" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "gedeaktiveer" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "volgens opname gids" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "volgens opname datum" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "volgens eerste letter" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "volgens tv kanaal" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "volgens reeks" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "volgens titel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Plaas oorsig (bv. onderskrifte) voor plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nooit" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Slegs in EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Slegs in opnames" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Altyd" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Stel transkodering in staat" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Af" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transkodering URL parameters" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Stel EDL ondersteuning in staat" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Begin tyd opstop" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Stop tyd opstop" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Gevorderde" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Opnames" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Lewendige TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Gunstelinge" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Tydskuif" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Redigeer Besluit Lys" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkodering" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Verstek" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Onbelangrik (laagste)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Laag" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normaal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Hoog" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Belangrik (hoogste)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Een keer (Geskeduleer deur gids-gebaseerde tydhouer reël)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Nie in staat gestel" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Neem op as EPG titel verskil" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Neem op as EPG onderskrif verskil" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Neem op as EPG titel en onderskrif verskil" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nie in staat om aan die DVBViewer Media Bediener te konnekteer nie" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Bediener weergawe %s of hoër vereis" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nie in staat om kanaal lys te verwerk" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Gaan Kodi log na vir meer inligting" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nie in staat om lokale favourites.xml oop te maak nie" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nie in staat om gunstelinge lys te verwerk nie" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nie in staat om tydhouer lys te verwerk nie" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Herstel asseblief die EPG databasis en begin Kodi oor daarna" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Gunstelinge bevat onoplosbare kanaal: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Gunstelinge in staat gestel, maar geen gedefinieer" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Die tyd periode kan nie oor meer as 24 ure strek nie" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL ondersteuning vereis DVBViewer Media Bediener %s of hoër" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR loop met guest regte" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Soek frase kan nie leeg wees nie" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Tydskuif buffer pad bestaan nie" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Kan nie gebruiker data vanaf die agtergrondprogram terugkry nie" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Kan nie gebruiker data vanaf die agtergrondprogram verwerk nie" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.am_et/000077500000000000000000000000001341734122200303525ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.am_et/strings.po000066400000000000000000000035761341734122200324160ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/am_ET/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am_ET\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "የተጠቃሚ ስም " msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "የመግቢያ ቃል" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC address" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "በ መጀመሪያ ፊደል" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "በ ቲቪ ጣቢያ " msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "በ ተከታታይ " msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "በፍጹም " msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "የረቀቀ" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "መቅረጫ " msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ቲቪ በቀጥታ " msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "የምወዳቸው" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "ነባር " msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ " msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "ከፍተኛ " msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ar_sa/000077500000000000000000000000001341734122200303525ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ar_sa/strings.po000066400000000000000000000033261341734122200324070ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ar_SA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar_SA\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "عنوان التحكم بالوصول إلى الوسائط MAC" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "تعطيل" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "أبداً" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "دائما" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "تعطيل" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "عام" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "منقدم" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "التسجيلات" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "تي في مباشر" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "المفضلات" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "الافتراضية" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "الصغرى" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "عادي" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "العظمى" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "معطلة" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.az_az/000077500000000000000000000000001341734122200303715ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.az_az/strings.po000066400000000000000000000016631341734122200324300ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az_AZ\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC ünvanı" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Həmişə" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Ümumi" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Normal" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.be_by/000077500000000000000000000000001341734122200303455ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.be_by/strings.po000066400000000000000000000035431341734122200324030ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be_BY\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface Port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Username" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Адрас MAC" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Select the favourites.xml file" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Не" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ніколі" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Заўжды" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Не" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Асноўныя" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordings" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Жывое ТВ" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Упадабаныя" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Нізкая" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Высокая" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна " msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Забаронена" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.bg_bg/000077500000000000000000000000001341734122200303255ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po000066400000000000000000000223351341734122200323630ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP адрес на медийния сървър DVBViewer" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Порт на уеб интерфейса" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Парола" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Използване на включване по LAN за услугата" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC адрес" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Идентификатор на профила" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Ползване на любимите вместо списъка с канали" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Ползване на локален файл с любими" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Изберете файл „favourites.xml“" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Включване на изместването във времето" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Път до буфера за изместване във времето" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Изкл." msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "При възпроизвеждане" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "На пауза" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Включване на режима на ниска производителност (изключва емблемите и умалените изображения)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Персонализирано време за изчакване на ТВ на живо (0 = по подразбиране)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Размер на частите на потока за четене (0 = ползване на стандартния за Коди)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Групиране на записите" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "изключено" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "по папка, в която се записват" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "по дата на записване" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "по първа буква" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "по тв канал" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "по сериал" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "по заглавие" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Показване на резюмето (напр. субтитри) преди сюжета" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Никога" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Само в справочника" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Само в записите" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Винаги" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Включване на преобразуването" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Изкл." msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Параметри за адреса на преобразуването" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Поддръжка на списък с монтажни решения" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Допълнително време в началото" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Допълнително време в края" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Основни" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Записи" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Телевизия" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Включване по LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Любими" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Изместване във времето" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Списък с монтажни решения" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Преобразуване" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Стандартен" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Маловажен (най-нисък)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Нисък" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Нормален" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Висок" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Важен (най-високо)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Еднократен (насрочено чрез правило на брояч)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Изключено" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Запис само, ако заглавието в справочника е различно" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Запис само, ако подзаглавието в справочника е различно" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Запис само, ако заглавието и подзаглавието в справочника са различни" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Няма връзка с медийния сървър DVBViewer" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Версията на медийния сървър DVBViewer трябва да е поне %s" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Списъкът от канали не може да бъде прочетен" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Разгледайте журнала на Kodi за повече информация" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Локалният файл „favourites.xml“ не може да се отвори" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Списъкът с любими не може да бъде прочетен" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Списъкът с броячи не може да бъде прочетен" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Моля, нулирайте базата данни на справочника и след това рестартирайте Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Списъкът с любими съдържа неразпознаваем канал: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Списъкът с любими е включен, но не съдържа нищо" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Времевият период не може да бъде по-дълъг от 24 часа" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Поддръжката на списък с монтажни решения изисква версия на медийния сървър DVBViewer поне %s" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "Услугата за ПВР работи с права на гост" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Текстът за търсене не може да бъде празен" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Пътят до буфера за изместване във времето не съществува" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Потребителските данни не могат да бъдат получени от сървъра" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Потребителските данни не могат да бъдат прочетени от сървъра" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.bs_ba/000077500000000000000000000000001341734122200303335ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po000066400000000000000000000030151341734122200323630ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bs_BA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Lozinka" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Isklj." msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikada" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Uvijek" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Isklj." msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Opšte" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Snimci" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Omiljeno" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Podrazumjevano" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "nizak" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normalno" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "visok" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ca_es/000077500000000000000000000000001341734122200303375ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po000066400000000000000000000106061341734122200323730ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port de la interfície web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adreça MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Utilitza els preferits en lloc de la llista dels canals" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Utilitza el fitxer local de preferits" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Seleccioneu el fitxer favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Habilita els salts en el temps" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Camí a la memòria intermèdia dels salts en el temps" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Apagat" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Amb la reproducció" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Amb la pausa" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Habilita el mode de baix rendiment (inhabilita logotips i miniatures)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grup d'enregistraments" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "per directori d'enregistrament" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "per la data d'enregistrament" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "per la primera lletra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "pel canal de TV" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "per les sèries" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "per títol" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Posa el contorn (p. ex. subtítols) abans del resum de l'argument" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Mai" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Solament a l'EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Solament als enregistraments" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Habilita la transcodificació" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Apagat" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Enregistraments" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en directe" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Preferits" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Salts en el temps" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Per defecte" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "No important (el més baix)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baix" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alt" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Important (el més alt)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "No es pot analitzar la llista de canals" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Comprova el registre de Kodi per a més informació" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "No es pot obrir el fitxer local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "No es pot analitzar la llista dels preferits" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "No es pot analitzar la llista de temporitzadors" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Si us plau, restabliu la base de dades EPG i reinicieu Kodi després" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.cs_cz/000077500000000000000000000000001341734122200303665ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po000066400000000000000000000165721341734122200324320ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP adresa mediálního serveru DVBVieweru" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port webového rozhraní" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Heslo" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Použít WakeOnLAN k probuzení služby" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresa MAC" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID profilu" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Použít oblíbené namísto seznamu kanálů" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Použít místní soubor oblíbených" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Vyberte soubor favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Povolit časový posun" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Cesta k vyrovnávací paměti časového posunu" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Vypnout" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Při přehrávání" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Při pozastavení" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Povolit režim nízkého výkonu (zakáže loga a náhledy)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Vlastní časový limit živého vysílání (0 pro použití výchozího)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Velikost bloku dat čtení streamu (0 pro výchozí Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Seskupovat nahrávky" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "podle složky nahrávky" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "podle data nahrávky" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "podle počátečního písmena" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "podle televizního kanálu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "podle seriálu" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "podle názvu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Umístit stručné shrnutí (např. titulky) před obsah děje" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikdy" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Pouze v televizním programu" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Pouze v nahrávkách" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Vždy" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Povolit překódování" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Vypnout" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Parametry převodu URL" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Povolit podporu EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Odsazení času začátku" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Odsazení času zastavení" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Obecné" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Nahrávky" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Živé vysílání" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Probuzení po síti" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Časový posun" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Upravit seznam rozhodnutí" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Překódování" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Výchozí" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nedůležité (Nejnižší)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Nízká" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normální" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Vysoká" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Důležité (nejvyšší)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Jednou (naplánováno pravidlem časovače)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Nahrávat, pokud se liší název televizního programu" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Nahrávat, pokud se liší titulek televizního programu" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Nahrávat, pokud se liší název a titulek televizního programu" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nelze se spojit s mediálním serverem DBVieweru" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Je vyžadován mediální server DVBVieweru verze %s nebo vyšší" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nelze analyzovat seznam kanálů" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Více informací najdete v záznamu událostí (log) v Kodi" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nedaří se otevřít místní favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nedaří se analyzovat seznam oblíbených" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nedaří se analyzovat seznam časovačů" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Obnovte databázi televizního programu a poté restartujte Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Oblíbené obsahují neřešitelný kanál: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Oblíbené jsou povoleny, ale nejsou definovány" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Časové období nemůže překlenout více než 24 hodin" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Podpora EDL vyžaduje mediální server DVBVieweru %s nebo vyšší" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR je spuštěno s oprávněním hosta" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Vyhledávací fráze nemůže být prázdná" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Popisované umístění pro vyrovnávací paměť časového posunu neexistuje" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Nelze načíst data uživatele z backendu" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Nelze zpracovat data uživatele z backendu" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.cy_gb/000077500000000000000000000000001341734122200303505ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po000066400000000000000000000064041341734122200324050ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cy_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Porth Rhyngwyneb Gwe" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Cyfeiriad MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Defnyddio ffefrynnau yn lle'r rhestr sianeli" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Defnyddio ffeil ffefrynnau lleol" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Dewis ffeil favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Galluogi Symud Amser" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Llwybr byffro Symud Amser" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Diffodd" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Galluogi'r modd perfformiad isel (anablu logos a lluniau bach)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grwpio recordiadau" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "anablwyd" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "yn ôl cyfeiriadur recordio" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "yn ôl dyddiad recordio" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "yn ôl llythyren cyntaf" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "yn ôl sianel teledu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "yn ôl cyfres" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Byth" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Bob tro" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Galluogi trawscodio" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Diffodd" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Cyffredinol" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Uwch" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordiadau" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Teledu" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Ffefrynnau" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Isel" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Uchel" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Methu didoli'r rhestr sianeli" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Gwirio cofnod Kodi am ragor o wybodaeth" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Methu agor local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Methu didoli local favourites.xml" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Methu didoli'r rhestr amsrelen" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.da_dk/000077500000000000000000000000001341734122200303275ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po000066400000000000000000000102161341734122200323600ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/da_DK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server IP adresse" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web-grænsefladeport" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adresse" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Brug favoritter i stedet for kanalliste" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Brug lokal favoritfil" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Vælg favourites.xml filen" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktiver tidsforskydning" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Stien til tidsforskydningsbuffer" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Fra" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Sat på pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Aktiver lav ydeevne tilstand (deaktiverer logoer & thumbnails)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gruppe optagelser" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "ud fra optage mappe" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "ud fra optage dato" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "ud fra første bogstav" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "ud fra tv kanal" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "ud fra serier" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "efter titel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Vis resumé (fx. undertekster) før plottet." msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Aldrig" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Kun i EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Kun i optagelser" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Altid" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Enable transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Fra" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Generelt" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Optagelser" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Tidsforskydning" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkoder" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Ikke vigtig (lavest)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Lav" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Høj" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Vigtig (højest)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kan ikke analysere kanalliste" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Tjek Kodi log for mere information" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Kan ikke åbne lokal favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Kunne ikke fortolke favoritliste" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Kan ikke analysere timerliste" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Nulstil venligst EPG-databasen og genstart bagefter Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.de_de/000077500000000000000000000000001341734122200303255ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.de_de/strings.po000066400000000000000000000163421341734122200323640ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP Adresse des DVBViewer Media Servers" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Weboberflächenport" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Benutzername" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Benutze Wake-on-LAN um den Service zu wecken" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-Adresse" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profil ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Favoriten anstelle einer Kanalliste verwenden" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Lokale Favoritendatei verwenden" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Wähle die favourites.xml-Datei" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Timeshift aktivieren" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Timeshift Puffer-Pfad" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Inaktiv" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Beim Abspielen" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Während der Pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Niedrigen Leistungsmodus aktivieren (deaktiviert Logos & Miniaturansichten)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Benutzerdefinierter Live-TV-Timeout (0 um den Standard zu verwenden)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Blockgröße beim Streamen (0 für Kodi's Standard)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gruppenaufnahmen" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "nach Aufnameverzeichnis" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "nach Aufnahmedatum" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "nach dem ersten Buchstaben" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "nach Fernsehsender" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "nach Serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "nach Titel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Zusammenfassung (z.B. Untertitel) vor der Handlung anzeigen" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nie" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Nur im EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Nur in Aufnahmen" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Immer" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Transkodierung aktivieren" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Inaktiv" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "URL Parameter umcodieren" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "EDL-Unterstützung aktivieren" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Startzeiterfassung" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Stopzeiterfassung" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live-Fernsehen" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake on LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Entscheidungsliste bearbeiten" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodieren" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Unwichtig (niedrigste Prio)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Niedrig" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Hoch" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Wichtig (höchste Prio)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Einmalig (geplant nach guide-basierter Zeitregel)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Ausschalten" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Aufnahme bei abweichenden EPG-Titel" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Aufnahme bei abweichendem EPG-Untertitel" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Aufnahme, wenn EPG-Titel und Untertitel voneinander abweichen" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Die Verbindung zum DVBViewer Media Server kann nicht hergestellt werden" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server Version %s oder höher erforderlich" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kanal-Liste konnte nicht eingelesen werden" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Überprüfen Sie das Kodi-Protokoll für weitere Informationen" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Lokale favourites.xml konnte nicht geladen werden" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Favoriten-Liste konnte nicht eingelesen werden" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Timer-Liste konnte nicht eingelesen werden" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Bitte setzen Sie die EPG-Datenbank zurück und starten Sie Kodi neu" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Die Favoriten enthalten einen nicht auflösbaren Kanal: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoriten aktiviert aber keine definiert" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Der Zeitraum darf nicht mehr als 24 Stunden betragen" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL-Unterstützung erfordert DVBViewer Media Server %s oder höher" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR läuft mit Gastberechtigungen." msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Suchbegriff darf nicht leer sein" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Pfad für den Zeitversatz Puffer existiert nicht" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Benutzerdaten können nicht aus dem Backend abgerufen werden" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Benutzerdaten aus dem Backend können nicht analysiert werden." pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.el_gr/000077500000000000000000000000001341734122200303555ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po000066400000000000000000000110771341734122200324140ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/el_GR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el_GR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Θύρα Διασύνδεσης Ιστού" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Διεύθυνση MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Χρήση αγαπημένων αντί λίστας καναλιών" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Χρήση τοπικού αρχείου αγαπημένων" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Επιλογή του αρχείου αγαπημένων favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Ενεργοποίηση Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Διαδρομή προσωρινής αποθήκευσης Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Ανενεργή" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Λειτουργία χαμηλής απόδοσης (απενεργοποιεί λογότυπα & μικρογραφίες)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Εγγραφές σε γκρουπ" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "ανενεργό" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "ανά φάκελο εγγραφής" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "ανά ημερομηνία εγγραφής" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "αλφαβητικά" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "ανά κανάλι" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "ανά σειρά" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Η περίληψη (π.χ. υπότιτλοι) πριν την πλοκή" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Μόνο στο EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Μόνο στις εγγραφές" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Πάντα" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Ενεργοποίηση διακωδικοποίησης" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Ανενεργή" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Γενικά" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Για Προχωρημένους" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Εγγραφές" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Αγαπημένα" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "ασήμαντο (χαμηλότερο)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Ελαχ." msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Κανονική" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Υψηλά" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργή" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας καναλιών" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του Kodi για περισσότερες πληροφορίες" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Αδυναμία χρήσης του τοπικού αρχείου favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας αγαπημένων" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας χρονοδιακοπτών" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Επαναφέρετε τη βάση δεδομένων EPG και επανεκκινήστε" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_au/000077500000000000000000000000001341734122200303545ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_au/strings.po000066400000000000000000000061711341734122200324120ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface Port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Username" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC address" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Use favourites instead of channel list" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Use local favourites file" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Select the favourites.xml file" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Enable Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Timeshift buffer path" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Group recordings" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "disabled" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "by recording directory" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "by recording date" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "by first letter" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "by tv channel" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "by series" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Always" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Enable transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordings" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favourites" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Low" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "High" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Unable to parse channel list" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Check Kodi log for more information" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Unable to open local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Unable to parse favourites list" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Unable to parse timer list" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_gb/000077500000000000000000000000001341734122200303375ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po000066400000000000000000000134531341734122200323760ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #settings labels msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "" #empty strings from id 30007 to 30009 msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "" #empty strings from id 30013 to 30019 msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "" #empty strings from id 30022 to 30024 msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "" #empty strings from id 30028 to 30039 msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "" #empty strings from id 30043 to 30049 msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "" #empty strings from id 30058 to 30059 msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "" #empty strings from id 30065 to 30069 msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "" #empty strings from id 30075 to 30076 msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "" #empty strings from id 30078 to 30079 msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "" #empty strings from id 30083 to 30099 #sections msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "" #empty strings from id 30104 to 30109 #subsection labels msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "" #empty strings from id 30115 to 30399 #timers msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "" #empty strings from id 30406 to 30409 msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "" #empty strings from id 30411 to 30419 msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "" #empty strings from id 30421 to 30429 msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "" #empty strings from id 30434 to 30499 #notifications msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_nz/000077500000000000000000000000001341734122200303765ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po000066400000000000000000000101331341734122200324250ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_NZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_NZ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface Port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Username" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC address" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Use favourites instead of channel list" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Use local favourites file" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Select the favourites.xml file" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Enable Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Timeshift buffer path" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "On playback" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "On pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Group recordings" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "disabled" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "by recording directory" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "by recording date" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "by first letter" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "by tv channel" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "by series" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "In EPG only" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "In recordings only" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Always" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Enable transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcoding URL parameters" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordings" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favourites" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Unimportant (Lowest)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Low" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "High" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Important (Highest)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Unable to parse channel list" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Check Kodi log for more information" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Unable to open local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Unable to parse favourites list" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Unable to parse timer list" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_us/000077500000000000000000000000001341734122200303765ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.en_us/strings.po000066400000000000000000000154261341734122200324370ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_US/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_US\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server IP Address" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface Port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Username" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC address" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profile ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Use favorites instead of channel list" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Use local favorites file" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Select the favourites.xml file" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Enable Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Timeshift buffer path" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "On playback" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "On pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Group recordings" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "disabled" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "by recording directory" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "by recording date" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "by first letter" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "by tv channel" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "by series" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "by title" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "In EPG only" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "In recordings only" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Always" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Enable transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcoding URL parameters" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Enable EDL support" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Start time padding" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Stop time padding" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordings" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favorites" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Edit Decision List" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcoding" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Unimportant (Lowest)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Low" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "High" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Important (Highest)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Record if EPG title differs" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Record if EPG subtitle differs" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Record if EPG title and subtitle differs" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Unable to parse channel list" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Check Kodi log for more information" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Unable to open local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Unable to parse favorites list" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Unable to parse timer list" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favorites contains unresolvable channel: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favorites enabled but none defined" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "The time period cannot span more than 24 hours" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR is running with guest permissions" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Search phrase cannot be empty" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Timeshift buffer path does not exist" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Unable to retrieve user data from the backend" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Unable to parse user data from the backend" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.eo/000077500000000000000000000000001341734122200276705ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.eo/strings.po000066400000000000000000000023071341734122200317230ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Uzulonomo" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "pasvorto" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adreso" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Never" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Generalo" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Malnobla" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Nobla" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_ar/000077500000000000000000000000001341734122200303565ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po000066400000000000000000000074571341734122200324240ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Puerto interface web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Usuario" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Usar favoritos en lugar de lista de canal" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Usar archivo de favoritos local" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Elegir el archivo favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activar Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ruta del buffer de Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Habilitar modo de bajo rendimiento (deshabilita logos y miniaturas)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Agrupar grabaciones" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "por directorio de grabación" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "por fecha de grabación" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "por primera letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canal de televisión" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por serie" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Poner delineado (por ej. subtítulos) antes del plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Sólo en EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Sólo en grabaciones" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Siempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "ctivar transcodificación" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en directo" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Por defecto" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baja" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alta" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "No se puede leer la lista de canales" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Vea el log de Kodi para más información" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "No se puede abrir el archivo local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "No se puede leer la lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "No se puede leer el listado de temporizadores" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Por favor reinicie la base de datos EPG y luego renicie Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_es/000077500000000000000000000000001341734122200303635ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_es/strings.po000066400000000000000000000162471341734122200324260ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "Dirección IP del servidor de medios DVBViewer" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Puerto interface web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Usuario" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Usar Wake-on-LAN para despertar el servicio" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID Perfil" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Usar favoritos en lugar de lista de canales" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Usar fichero local de favoritos" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Elegir el archivo favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activar TimeShift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ubicación del buffer de TimeShift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Reproduciendo" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Pausado" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Activar el modo de bajo rendimiento (desactiva logos y miniaturas)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Temporizador de TV en Directo personalizado (0 por defecto)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Tamaño del pedazo de lectura (0 por defecto en Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grabaciones de Grupo" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "Deshabilitado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "por carpeta de grabación" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "por fecha de grabación " msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "por primera letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canales de tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por series" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "por título" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Ponga esquema (por ejemplo, subtítulos) antes de parcela" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Solo con EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Solo gravaciones" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Siempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Habilitar la transcodificación" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Parámetros de transcodificación de URL" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Activar soporte EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Tiempo añadido al inicio" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Tiempo añadido al final" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en directo" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Editar Lista de Decisión" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodificando" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Por defecto" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "No importante (más bajo)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baja" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alta" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (más alto)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Una vez (Programado por una regla basada en la guía)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Grabar si el título en EPG difiere" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Grabar si el subtítulo en EPG difiere" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Grabar si el título y el subtítulo en EPG difiere" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "No se puede conectar al Servidor DVBViewer" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Se requiere una versión 1%s o superior del Servidor DVBViewer" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "No se puede analizar la lista de canales" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Para mas información comprobar el Log Kodi" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "No se puede abrir el archivo local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "No se puede cargar la lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "No se puede leer el listado de temporizadores" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Por favor, restablecer la base de datos EPG y reinicie Kodi después" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favoritos contiene un canal irresoluble: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoritos activados pero no definidos" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Este período de tiempo no puede superar las 24 horas" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "El soporte a EDL requiere una versión 1%s o superior del Servidor DVBViewer" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR corriendo con permisos de invitado" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "La búsqueda no puede estar vacía" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "La ruta para el buffer de timeshift no existe" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Imposible obtener los datos de usuario del servidor" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Imposible entender los datos de usuario del servidor" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_mx/000077500000000000000000000000001341734122200304005ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po000066400000000000000000000141331341734122200324330ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server dirección IP" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Puerto interface web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Usuario" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Usa Wake-on-LAN para despertar el servicio" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Direccion MAC" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID de perfil" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Utilizar los favoritos en lugar de la lista de canales" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Utilizar archivo de favoritos local" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Seleccione el archivo favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activar Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ruta del buffer de TimeShift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "apagado" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "En reproducción" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "En pausa" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Habilitar modo de bajo rendimiento (deshabilita logo y miniaturas)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grabaciones grupales" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "por el directorio de grabación" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "por fecha de grabación" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "por primera letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canal de tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por series" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "por título" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Poner el contorno (ej. subtítulos) antes de la trama" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Sólo en EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "solo en grabaciones" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Siempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Habilitar la transcodificación" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "apagado" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcodificación de parámetros de URL" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Activa soporte EDL" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en Vivo" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Cambio de hora" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Por defecto" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Sin importancia (Menor)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Bajo" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alto" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (más alto)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Graba si los títulos son diferentes" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Graba si los subtitulos del EPG son diferentes" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Graba si son diferentes el título y subtítulo EPG" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Imposible conectar al DVBViewer Media Server" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server version %s o superior requerido" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "No se puede analizar la lista de canales" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Revise el registro de Kodi para obtener más información" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "No se puede abrir favourites.xml local" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "No se puede analizar la lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "No se puede analizar la lista de temporizadores" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Reinicie la base de datos EPG y reinicie Kodi después" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favoritos contiene canales que no resuelven: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoritos activado pero ninguno definido" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "El periodo de tiempo no puede ser más de 24 horas" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Soporte EDL necesita DVBViewer Media Server %s or superior" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR está corriendo con pemisos de invitado" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Frase buscada no puede estar vacío" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.et_ee/000077500000000000000000000000001341734122200303465ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po000066400000000000000000000036551341734122200324100ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/et_EE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Veebiliidese port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Parool" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC aadress" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Vali favourites.xml fail" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Luba ajanihe" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ajanihke puhverduse rada" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Väljas" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "keelatud" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Alati" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Luba transkodeerimine" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Väljas" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Üldine" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnud" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Salvestused" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Lemmikud" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Madal" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normaalne" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Kõrge" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.eu_es/000077500000000000000000000000001341734122200303655ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po000066400000000000000000000035251341734122200324230ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eu_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface-aren Portua" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Erabiltzailea" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC helbidea" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Gogokoak erabili kanalen zerrendaren ordez" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "desgaituta" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Beti" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Orokorra" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Grabazioak" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TB" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Gogokoak" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Denbora aldaketa" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baxua" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Arrunta" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Handia" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fa_af/000077500000000000000000000000001341734122200303215ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fa_af/strings.po000066400000000000000000000025471341734122200323620ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa_AF\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "نام کاربری" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "خاموش" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "هرگز" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "همیشه" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "خاموش" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "عمومی" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "تلوزیون" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "علاقه‌مندی‌ها" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "پیش فرض" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "نورمال" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fa_ir/000077500000000000000000000000001341734122200303455ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po000066400000000000000000000030761341734122200324040ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa_IR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "نام کاربری" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "رمز عبور" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "آدرس مک" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "خاموش" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "هرگز" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "همیشه" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "خاموش" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "عمومی" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "ضبط شده ها" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "تلویزیون زنده" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "موارد دلخواه" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "پیش فرض" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "کم" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "نرمال" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "زیاد" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fi_fi/000077500000000000000000000000001341734122200303415ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po000066400000000000000000000162501341734122200323760ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Serverin ip-osoite" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web-käyttöliittymän portti" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Salasana" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Herätä palvelin Wake-on-LAN-komennolla" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-osoite" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profiili-ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Käytä suosikkeja kanavalistan sijaan" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Käytä paikallista suosikit-tiedostoa" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Valitse favourites.xml-tiedosto" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Käytä ajansiirtoa" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ajansiirtopuskurin polku" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Pois päältä" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Toiston aikana" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Tauon aikana" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Optimoitu suorituskyky (kanavalogoja ja kuvia ei näytetä)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Tv-lähetyksen aikakatkaisu (valitse 0, jos haluat käyttää oletusarvoa)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Videovirran pakettikoko (Kodin oletusarvo on 0)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Järjestä tallenteet" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "tallennuskansion mukaan" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "tallennuspäivän mukaan" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "alkukirjaimen mukaan" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "tv-kanavan mukaan" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "sarjan mukaan" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "ohjelman nimen mukaan" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Yhdistä juonitiivistelmä ja juoni" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Vain ohjelmaoppaassa" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Vain tallenteissa" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Aina" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Käytä transkoodausta" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Pois päältä" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transkoodauksen parametrit" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Käytä EDL-ominaisuutta" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Ajastuksen alkuun lisättävä aika" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Ajastuksen loppuun lisättävä aika" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Yleiset" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Tv-lähetys" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Edit Decision List" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkoodaus" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Oletus" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Ei tärkeä (matalin)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Matala" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normaali" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Korkea" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Tärkeä (korkein)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Kerran (luotu ajastussäännöllä)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Tallenna, jos on eri ohjelmanimi" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Tallenna, jos on eri jaksonimi" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Tallenna, jos on eri ohjelmanimi ja jaksonimi" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Yhteyden muodostaminen DVBViewer Media Serveriin epäonnistui" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Serveristä vaaditaan vähintään versio %s" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kanavalistan lataaminen epäonnistui" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Katso lisätietoja Kodin lokitiedostosta" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Paikallisen favourites.xml:n avaaminen ei onnistu" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Suosikkilistan lataaminen epäonnistui" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Ajastuslistan lataaminen epäonnistui" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Tyhjennä ohjelmaoppaan tietokanta ja käynnistä Kodi uudelleen" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Suosikeissa on tuntematon kanava: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Suosikit ovat käytössä, vaikka yhtään suosikkia ei ole määritelty" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Aikaväli ei voi ylittää 24 tuntia" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL-ominaisuuden käyttö vaatii DVBViewer Media Serveristä vähintään version %s" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR on käynnissä \"vieras\"-käyttäjän oikeuksilla" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Hakusana ei voi olla tyhjä" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Ajansiirtopuskurin polkua ei ole olemassa" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Palvelimen käyttäjätietojen noutaminen epäonnistui" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Palvelimen käyttäjätietojen jäsentäminen epäonnistui" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fo_fo/000077500000000000000000000000001341734122200303555ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fo_fo/strings.po000066400000000000000000000027111341734122200324070ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Faroese (Faroe Islands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fo_FO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fo_FO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Brúkaranavn" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Loyniorð" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adressa" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Sløkk" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ongantíð" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Altíð" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Sløkk" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Vanligt" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Upptøkur" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Beinleiðis sjónvarp" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Snarvegir" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Vanligt" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Lágt" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Vanligt" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Høgt" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Sløkt" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fr_ca/000077500000000000000000000000001341734122200303375ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po000066400000000000000000000173561341734122200324040ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "Adresse IP du serveur multimédia DVBViewer" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port de l’interface Web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Utiliser le réveil par le réseau pour réveiller le service" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC " msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID du profil" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Utiliser les favoris au lieu de la liste des chaînes" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Utiliser un fichier local de favoris" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Sélectionner le fichier favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activer le décalage temporel" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Chemin du tampon de décalage temporel" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Arrêt" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Lors de la lecture" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Lors de la pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Permettre le mode à basse performance (désactive les logos et les imagettes)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Temporisation personnalisée de la télé en direct (0 pour utiliser la valeur par défaut)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Taille des fragments de lecture du flux (0 pour la valeur par défaut de Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Regrouper les enregistrements" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "désactivé" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "par répertoire d’enregistrement" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "par date d’enregistrement" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "par première lettre" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "par chaîne télé" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "par série" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "par titre" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Mettre le contour (p. ex. les sous-titres) avant l’intrigue" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Jamais" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Dans le GÉP seulement" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Dans les enregistrements seulement" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Toujours" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Activer le transcodage" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Arrêt" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcodage des paramètres d’URL" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Activer la prise en charge les listes de montage" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Début par défaut avant la diffusion prévue" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Fin par défaut après la diffusion prévue" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Télé en direct" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Réveil par le réseau" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoris" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Décalage temporel" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Modifier la liste de montage" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Sans importance (la moins élevée)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Basse" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Élevée" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (la plus élevée)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Une fois (planifiée par une règle de minuterie d’après le guide)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Enregistrer si le titre du GÉP diffère" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Enregistrer si le sous-titre du GÉP diffère" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Enregistrer si le titre et le sous-titre du GÉP diffèrent" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur multimédia DVBViewer" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "La version %s ou ultérieure du serveur multimédia DVBViewer est exigée" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Impossible d’analyser la liste des chaînes" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Consultez le journal de Kodi pour plus d’informations" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier favourites.xml local" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Impossible d’analyser la liste des favoris" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Impossible d’analyser la liste des minuteries" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Veuillez réinitialiser la base de données du GÉP et redémarrer Kodi ensuite" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Les favoris contiennent une chaîne impossible à atteindre : %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Les favoris sont activés, mais non définis" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "La durée ne peut pas dépasser 24 heures" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Le serveur multimédia DVBViewer %s ou ultérieur est exigé pour la prise en charge des listes de montage" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "Le numériscope fonctionne avec des permissions d’invité" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "La phrase à chercher ne peut pas être vide" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Le chemin du tampon de décalage temporel n’existe pas" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Impossible de récupérer les données d’utilisateur provenant de la dorsale du numériscope" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Impossible d’analyser les données d’utilisateur provenant de la dorsale du numériscope" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fr_fr/000077500000000000000000000000001341734122200303635ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po000066400000000000000000000170041341734122200324160ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "Adresse IP du serveur média DVBViewer" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port de l'interface Web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Utiliser le réveil distant (Wake-on-LAN) pour réveiller le service" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC " msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID du profil" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Utiliser les favoris au lieu de la liste des chaînes" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Utiliser un fichier local de favoris" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Sélectionner le fichier « favourites.xml »" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activer le différé" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Chemin du tampon pour le différé" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Non" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "En lecture" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "En pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Activer le mode basses performances (désactive les logos et les miniatures)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Temporisation personnalisée pour la TV en direct (0 pour la valeur prédéfinie)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Taille des blocs de flux de lecture (0 pour la prédéfinition de Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grouper les enregistrements" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "désactivé" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "par dossier d'enregistrement" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "par date d'enregistrement" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "par première lettre" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "par chaîne TV" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "par séries" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "par titre" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Placer le résumé (par ex. les sous-titres) avant l'intrigue" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Jamais" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Dans le guide des programmes seulement" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Dans les enregistrements seulement" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Toujours" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Activer le transcodage" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Non" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Paramètres d'URL pour transcoder" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Activer la prise en charge EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Écart de remplissage de début" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Écart de remplissage de fin" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en direct" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Réveil réseau (Wake-on-LAN)" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoris" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Différé" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Éditer la liste de décisions" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Prédéfinie" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Peu importante (la moins élevée)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Faible" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Haute" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (la plus élevée)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Une fois (planifiée par une règle du guide)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Enregistrer si le titre du guide (EPG) diffère" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Enregistrer si les sous-titres du guide (EPG) diffèrent" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Enregistrer si le titre et le sous-titre du guide (EPG) diffèrent" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur média DVBViewer" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Serveur média DVBViewer version %s ou supérieure requis" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Impossible d'analyser la liste des chaînes." msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Consulter le journal de Kodi pour plus d'informations." msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Impossible d'ouvrir « favourites.xml » en local." msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Impossible d'analyser la liste des favoris." msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Impossible d'analyser la liste des programmations." msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Merci de réinitialiser la base de données du guide TV et de relancer Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Les favoris contiennent une chaîne non résoluble : %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoris activés mais aucun défini" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "La période de temps ne peut pas couvrir plus de 24 heures" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "La prise en charge EDL nécessite un serveur média DVBViewer %s ou supérieure" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "L'enregistreur s'exécute avec les permissions invité" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Le texte à rechercher n'est pas renseigné" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Le chemin du tampon pour le différé n'existe pas" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Impossible de retrouver les données utilisateur depuis le serveur" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Impossible d'analyser les données utilisateur depuis le serveur" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.gl_es/000077500000000000000000000000001341734122200303565ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po000066400000000000000000000105071341734122200324120ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/gl_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Porto de Webinterface" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Enderezo MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Usar os favoritos no canto da listaxe de canles" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Usar o ficheiro de favoritos locais" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Seleccionar o ficheiro favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activar Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Camiño do búfer do Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Apagado" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "En reprodución" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "En Pausa" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Habilitar modo de baixo rendemento (deshabilita logos e previos)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gravacións en grupo" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "por cartafol de gravación" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "por data de gravación" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "pola primeira letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canle de tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por series" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Amosar os trazos (ex: subtítulos) antes da sinopse" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Só na Guía" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Só nas gravacións" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Habilitar a transcodificación" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Apagado" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Codificando parámetros URL" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Xeral" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Gravacións" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV en Directo" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Predefinida" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Sen importancia (máis baixo)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baixa" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alta" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (Maior)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Non foi posíbel analizar a lista de canles" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Verifique o rexistro de Kodi para máis información" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Non foi posíbel abrir o favourites.xml local" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Non foi posíbel analizar a lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Non foi posíbel analizar a lista de temporizadores" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Por favor restabelece a base de datos da Guía e despois reinicia o Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.he_il/000077500000000000000000000000001341734122200303455ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.he_il/strings.po000066400000000000000000000121401341734122200323740ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "פורט" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "סיסמה" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "השתמש בהתעוררות ברשת (WOL) כדי להעיר את השירות" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "כתובת MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "השתמש במועדפים במקום רשימת ערוצים" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "השתמש בקובץ מועדפים מקומי" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "בחירת קובץ favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "אפשר טיימשיפט" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "נתיב חוצץ טיימשיפט" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "כבוי" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "עם נגינה" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "עם השהיה" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "הפעל מצב ביצועים נמוך (מנטרל סמלים ותמונות ממוזערות)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "קיבוץ הקלטות" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "מנוטרל" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "לפי תיקיית הקלטה" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "לפי תאריך הקלטה" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "לפי אות ראשונה" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "לפי ערוץ" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "לפי סדרה" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "לפי כותרת" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "הצגת כותרת (לדוגמה \"תירגום\") לפני התקציר" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "אף פעם" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "בלוח שידורים בלבד" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "בהקלטות בלבד" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "תמיד" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "אפשר קידוד מחדש" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "כבוי" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "פרמטרים לכתובת ההתמרה" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "כללי" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "הקלטות" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "טלוויזיה חיה" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "מועדפים" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "הסט זמן" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "לא חשובה (נמוכה ביותר)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "נמוכה" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "רגילה" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "גבוהה" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "חשובה (גבוהה ביותר)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "לא ניתן לפרש רשימת הערוצים" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "למידע נוסף יש לבדוק את יומן הרישום של Kodi" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ favourites.xml מקומי" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "לא ניתן לפרש רשימת המועדפים" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "לא ניתן לפרש רשימת התזמונים" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "בבקשה אפס את מאגר לוח השידורים ואפס את Kodi לאחר מכן" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "המועדפים מכילים ערוץ שלא ניתן לפירוש: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "מועדפים מופעלים אך אף מועדף לא מוגדר" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hi_in/000077500000000000000000000000001341734122200303535ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hi_in/strings.po000066400000000000000000000025351341734122200324110ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hi_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "मैक एड्रेस" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "से" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "से" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "सामान्य" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "प्रिय" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "लो" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "उच्च" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "विकलांग" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hr_hr/000077500000000000000000000000001341734122200303675ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po000066400000000000000000000164221341734122200324250ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr_HR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP adresa DVBViewer Medijskog Poslužitelja" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Ulaz web sučelja" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Lozinka" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Koristi WakeOnLAN za buđenje usluge" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID profila" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Koristi popis omiljenih umjesto popisa programa" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Koristi lokalnu datoteku omiljenih" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Odaberite favourites.xml datoteku" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Omogući vremensko premotavanje" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Putanja međuspremnika premotavanja u vremenu" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Isključeno" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Pri reprodukciji" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Pri pauzi" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Omogući slabije performanse (onemogući logotipove i minijature)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Prilagođen time-out za Live TV (0 za osnovnu postavku)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Veličina čitanja dijela strujanja (0 za Kodi osnovnu postavku)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grupiraj snimanja" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "prema direktoriju snimanja" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "prema datumu snimanja" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "prema prvom slovu" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "prema TV programu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "prema seriji" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "prema naslovu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Postavi obris (npr. podnaslovi) prije sadržaja" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikada" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Samo u EPG-u" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Samo u snimkama" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Uvijek" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Omogući predkôdiranje" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Isključeno" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Predkôdiranje URL parametara" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Omogući EDL podršku" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Dodatno vrijeme prije početka snimanja" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Dodatno vrijeme nakon završetka snimanja" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Općenito" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Snimanja" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Televizija" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Mrežno buđenje" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Omiljeno" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Vremensko premotavanje" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Uredi popis odluka" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkodiranje" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Zadano" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Beznačajan (Najniži)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Nizak" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normalan" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Visok" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Značajan (Najviši)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Jednom (zakazano rasporedom EPG vodiča)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Snimi ako se EPG naslov razlikuje" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Snimi ako se EPG podnaslov razlikuje" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Snimi ako se EPG naslov i podnaslov razlikuju" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nemoguće povezivanje s DVBViewer medijskim poslužiteljem" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Potreban je DVBViewer Medijski Poslužitelj verzije %s ili više" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nemoguća obrada popisa programa" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Provjerite Kodi zapis za više informacija" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nemoguće otvaranje lokalne favourites.xml datoteke" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nemoguća obrada popisa omiljenih" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nemoguća obrada popisa zakazanih snimanja" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Osvježite EPG bazu podataka i ponovno pokrenite Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Omiljeni sadrže nerazrješiv program: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Omiljeni su omogućeni ali nisu definirani" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Vremenski raspon ne može se protezati na više od 24 sata" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL podrška zahtijeva DVBViewer Medijski Poslužitelj verzije %s ili više" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR radi sa dozvolama gosta" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Fraza pretrage ne može biti prazna" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Putanja međuspremnika premotavanja u vremenu ne postoji" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Nije moguće dohvatiti korisničke podatke iz pozadinskog sustava" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Nije moguće raščlaniti korisničke podatke iz pozadinskog sustava" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hu_hu/000077500000000000000000000000001341734122200303755ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po000066400000000000000000000164521341734122200324360ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server IP címe" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web-kezelőfelület port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Jelszó" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Wake-on-LAN használata a szolgáltatás bekapcsolásához" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-cím" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profil azonosító" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Kedvencek használata a csatornalista helyett." msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Helyi kedvencek fájl használata" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "A favourites.xml fájl kiválasztása" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Csúsztatott élőkép engedélyezése" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Csúsztatott élőkép tároló útvonala" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Ki" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Lejátszáskor" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Szüneteltetéskor" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Alacsony teljesítményigényű mód (logók és bélyegképek letiltása)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Egyéni élő TV időtúllépés (0 az alapértelmezett)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Stream olvasott darabméret (0 a Kodi alapértelmezett)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Felvételek csoportosítása" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "letiltva" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "felvétel könyvtár szerint" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "felvétel dátuma szerint" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "Kezdőbetű szerint" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "Tv csatorna szerint" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "sorozat szerint" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "cím szerint" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Körvonal használata (pl. feliratok) köré" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Soha" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "csak az EPG-ben" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Csak a felvételekben" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Mindig" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Átkódolási beállítások engedélyezése" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Ki" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "URL paraméterek átkódolása" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "EDL támogatás engedélyezése" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Indítási idő betöltése" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Leállítási idő betöltése" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Általános" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Felvételek" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Élő TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "WOL - hálózati ébresztés" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Kedvencek" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Csúsztatott felvétel" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Döntési lista szerkesztése" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transzkódolás" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nem fontos (legalacsonyabb)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Alacsony" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normál" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Magas" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Fontos (legmagasabb)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Egyszeri alkalommal (ütemezett útmutató alapú időzítő szabály)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Felvétel ha az EPG cím eltér" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Felvétel ha az EPG felirat eltér" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Felvétel ha az EPG cím és felirat eltér" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a DVBViewer Media Serverhez" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server %s vagy újabb verzió szükséges" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Csatornalista nem összeállítható" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "További információk az Kodi logban" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "A heyli favourites.xml fájl nem megnyitható" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "A kedvencek lista nem összeállítható" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "A felvételi lista nem összeállítható" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "EPG adatbázis rezetelése és a KODI későbbi újraindítása" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "A kedvencek feloldhatatlan csatornát tartalmaz: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "A kedvencek engedélyezve van, de egy sincs megadva" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Az időtartam nem haladhatja meg a 24 órát" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Az EDL támogatáshoz DVBViewer Media Server %s vagy újabb szükséges" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "A PVR vendégmegjelenítéssel fut" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "A keresési kifejezés nem lehet üres" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "A Timeshift pufferút nem létezik" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Nem sikerült lekérni a felhasználói adatokat a háttérből" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "A felhasználói adatok elemzése a háttérből nem sikerült" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hy_am/000077500000000000000000000000001341734122200303625ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.hy_am/strings.po000066400000000000000000000022611341734122200324140ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hy_AM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC հասցե" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Անջատել" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Անջատել" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Գլխավոր" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV հիմա" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Նախնական" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Ցածր" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Բարձր" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.id_id/000077500000000000000000000000001341734122200303355ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.id_id/strings.po000066400000000000000000000072711341734122200323750ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/id_ID/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port antar-muka web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "NamaPengguna" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Gunakan favorit bukannya list kanal" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Gunakan berkas favorit lokal" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Pilih berkas favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktifkan Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Path penyangga Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Matikan" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Aktifkan modus performa rendah (nonaktifkan logo dan gambar thumbnail)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grup rekaman" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "Nonaktif" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "berdasar direktori perekaman" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "berdasar tanggal perekaman" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "berdasar huruf awal" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "berdasar kanal tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "berdasar seri" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Tempatkan outline (contohnya: subtitle) sebelum plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "di EPG saja" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Di perekaman saja" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Selalu" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Fungsikan Transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Matikan" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Umum" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Perekaman" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Siaran TV Langsung" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Kegemaran" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Pergeseran waktu" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standar" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Rendah" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Tinggi" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Non Aktif" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Tidak dapat menerjemahkan daftar kanal" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "periksa log Kodi untuk informasi lebih lanjut" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Tidak dapat membuka favourites.xml lokal" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Tidak dapat menerjemahkan daftar favorit" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Tidak dapat menerjemahkan daftar timer" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Mohon reset database EPG dan restart Kodi setelahnya" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.is_is/000077500000000000000000000000001341734122200303735ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.is_is/strings.po000066400000000000000000000166051341734122200324340ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/is_IS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is_IS\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP-vistfang DVBViewer margmiðlunarþjóns" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Gátt vefviðmóts" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Notandanafn" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Lykilorð" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Nota VaknaViðNet (Wake-On-LAN) til að vekja þjónustu" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-vistfang" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Auðkenni notandasniðs" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Nota eftirlætislista í staðinn fyrir rásalista" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Nota staðværa eftirlætislistaskrá" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Veldu favourites.xml skrána" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Virkja tímaflakk" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Slóð á biðminni tímahliðrunar" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Af" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Við afspilun" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Við bið" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Virkja ham fyrir lágmarksvinnslu (gera óvirk táknmerki og smámyndir)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Sérsniðin tímamörk beinnar sjónvarpsútsendingar (0 til að nota sjálfgefið)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Stærð lesbúts streymis (0 er fyrir sjálfgefið gildi í Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Hópa upptökur" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "óvirkt" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "eftir upptökumöppu" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "eftir upptökudagsetningu" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "eftir fyrsta staf" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "eftir sjónvarpsrás" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "eftir seríum" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "eftir titli" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Setja upplýsingar (t.d. skjátexta) á undan söguþræði" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Aldrei" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Aðeins í rafrænum EPG-dagskrárvísum" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Aðeins í upptökum" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Alltaf" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Virkja umkóðun" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Af" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Umkóða viðföng slóðar" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Virkja stuðning við EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Viðbætt fyrir framan upptöku" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Viðbætt fyrir aftan upptöku" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Almennt" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegt" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Upptökur" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Bein sjónvarpsútsending" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Vakning af staðarneti (Wake-on-LAN)" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Eftirlæti" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Tímaflakk" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Breyta ákvörðunarlista" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Umkóðun" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Ekki mikilvægt (lægst)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Lægst" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Hæst" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Mikilvægt (hæst)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Eins-skiptis (sett á með tímatökureglu frá dagsrárvísi)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Taka upp ef titill í EPG-dagskrárvísi er öðruvísi" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Taka upp ef skjátexti í EPG-dagskrárvísi er öðruvísi" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Taka upp ef titill og skjátexti í EPG-dagskrárvísi eru öðruvísi" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Get ekki tengst við DVBViewer margmiðlunarþjón" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Krafist er DVBViewer margmiðlunarþjóns af útgáfu %s eða hærri" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Gat ekki þáttað rásalista" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Skoðaðu Kodi-atvikaskrána fyrir nánari upplýsingar" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Gat ekki opnað staðværa favourites.xml skrá" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Gat ekki þáttað eftirlætislistann" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Gat ekki þáttað tímatökulista" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Endurstilltu EPG-dagskrárgagnagrunn og endurræstu síðan Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Eftirlætalistinn inniheldur ónothæfa rás: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Eftirlæti eru virkjuð en ekki er búið að skilgreina nein slík" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Tímabilið getur ekki náð yfir meira en 24 klukkustundir" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Stuðningur við EDL krefst DVBViewer margmiðlunarþjóns af útgáfu %s eða hærri" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR er í keyrslu með gestaaðgangsheimildum" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Leitarstrengur má ekki vera tómur" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Slóð á biðminni tímahliðrunar er ekki til" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Tókst ekki að ná í notandagögn frá bakenda" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Tókst ekki að túlka notandagögn frá bakenda" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.it_it/000077500000000000000000000000001341734122200303755ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.it_it/strings.po000066400000000000000000000113521341734122200324300ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Porta dell'interfaccia web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nome utente" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Usa il Wake-on-LAN per avviare il servizio" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Indirizzo MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Utilizza i preferiti invece della lista canali" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Utilizza file dei preferiti locali" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Seleziona il file favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Abilita Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Path per il buffer del timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "In riproduzione" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "In pausa" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Abilità modalità leggera (disabilita loghi e anteprime)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Raggruppa registrazioni" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "disabilitato" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "per cartella di registrazione" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "per data di registrazione" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "per lettera iniziale" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "per canale tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "per serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "Per titolo" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Metti un contorno (es. sottotitoli) prima della trama" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Mai" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Solo in EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Solo in registrazione" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Abilita transcodifica" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcodifica parametri URL" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Generale" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Registrazioni" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Preferiti" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Predefinito" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Meno importante (Minore)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Bassa" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alta" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (Maggiore)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Impossibile analizzare la lista canali" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Controlla il log Kodi per maggiori informazioni" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Impossibile aprire favourites.xml locale" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Impossibile analizzare la lista preferiti" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Impossibile analizzare la lista timer" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Per favore resetta il database EPG e in seguito riavvia Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "La lista dei preferiti contiene canali irraggiungibili: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Lista dei preferiti abilitata ba nessun preferito definito" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ja_jp/000077500000000000000000000000001341734122200303505ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po000066400000000000000000000067411341734122200324110ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web インターフェースのポート番号" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "パスワード" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC アドレス" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "チャンネルリストの代わりにお気に入りを使用" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "ローカルのお気に入りファイルを使用" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "favourites.xml ファイルを選択" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "タイムシフトを有効" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "タイムシフト用バッファのパス" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "オフ" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "低パフォーマンスモードを有効に(ロゴやサムネールを無効に)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "グループ録画" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "無効" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "録画ディレクトリ順" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "録画年月日順" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "あいうえお順" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "チャンネル順" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "シリーズ順" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "使用しない" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "常に" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "トランスコードを有効化" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "オフ" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "一般" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "録音" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ライブTV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "お気に入り" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "デフォルト" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "低" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "中" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "高" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "無効" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "チャンネルリストの解析に失敗しました" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "詳しくは Kodi のログを参照してください" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "ローカルのお気に入りファイルを開けませんでした" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "お気に入りリストの読み込みに失敗しました" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "タイマーリストの読み込みに失敗しました" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ko_kr/000077500000000000000000000000001341734122200303725ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po000066400000000000000000000162321341734122200324270ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer 미디어 서버 IP 주소" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "웹인터페이스 포트" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "사용자명" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "비밀번호" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Wake-on-LAN 서비스 사용" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC 주소" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "프로파일 ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "채널 목록 대신 즐겨찾기 사용" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "로컬 즐겨찾기 사용" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "favourites.xml 파일 선택" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "타임시프트 사용" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "타임시프트 버퍼 경로" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "끔" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "재생 중" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "중지" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "저성능 모드 사용 (로고와 썸네일 사용하지 않음)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "사용자 라이브 TV 마침 (0은 기본 값)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "스트림 읽기 청크 크기 (0은 기본 값)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "그룹 녹화" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "사용 안 함" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "디렉토리 이름으로 " msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "녹화 날자로 " msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "글자순으로" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "채널 번호로 " msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "시리즈 이름으로" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "제목으로" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "플롯 앞에 아웃라인(예. 자막) 넣기" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "사용 안 함" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "EPG에서만" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "녹화 중에만" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "항상" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "트랜스코딩 사용" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "끔" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "URL 변수 트랜스코딩" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "EDL 지원 사용" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "시작 시간 덧붙임" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "종료 시간 덧붙임" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "일반" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "고급" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "녹화" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV 시청" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "즐겨찾기" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "타임시프트" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "결정 항목 수정" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "트랜스코딩" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "보통" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "중요하지 않음 (낮은 순)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "낮음" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "보통" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "높음" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "중요 (높은 순)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "자동" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "한 번 (편성표 기반 타이머 규정으로 예약)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "EPG 제목이 다르면 녹화" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "EPG 자막이 다르면 녹화" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "EPG 제목과 자막이 다르면 녹화" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "DVBViewer 미디어 서버에 연결할 수 없습니다" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer 미디어 서버 버전 %s 또는 이상이 필요함" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "채널 목록을 파싱할 수 없습니다" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "더 많은 정보는 Kodi 로그를 확인 하세요" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "로컬 즐겨찾기 파일-favourites.xml 을 열 수 없음" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "즐겨찾기 목록을 파싱할 수 없음" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "타이머 목록을 파싱할 수 없습니다" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "EPG 데이터베이스를 초기화하고Kodi를 재시작해주세요" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "즐겨찾기에 알 수없는 채널이 있습니다: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "즐겨찾기를 사용하지만 아무 것도 없음" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "시간 기간은 24시간을 넘을 수 없습니다" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL 지원은 DVBViewer 미디어 서버 %s 또는 이상이 필요합니다" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR이 게스트 허가로 실행 중입니다" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "찾기 문구는 비울 수 없습니다" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "시간차 시청 버퍼 경로가 없습니다" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "백엔드로부터 사용자 데이트를 찾을 수 없습니다" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "백엔드로부터 사용자 데이트를 분석할 수 없습니다" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.lt_lt/000077500000000000000000000000001341734122200304035ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po000066400000000000000000000164401341734122200324410ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer media serverio IP adresas" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web sąsajos prievadas" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Naudoti Wake-on-LAN, norint pažadinti paslaugą" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresas" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profilio ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Naudoti mėgstamiausi vietoj kanalų sąrašo" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Naudoti vietinį mėgstamiausią failą" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Pasirinkti favourites.xml failą" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Įjungti laiko poslinkį" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Laiko poslinkio buferio kelias" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Išjungta" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Atkuriant" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Pristabdžius" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Įjungti mažo veiksmingumo režimą (išjungia logotipus ir miniatiūras)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Savas televizijos laukimo laikas (0 norint naudoti numatytąjį)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Srauto skaitymo dalies dydis (0 Kodi numatytajai reikšmei)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grupiniai įrašai" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "išjungta" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "pagal įrašymo katalogą" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "pagal įrašymo datą" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "pagal pirmą raidę" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "pagal TV kanalą" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "pagal seriją" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "pagal pavadinimą" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Kontūrus (pvz., subtitrus rodyti prieš siužetą)" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Niekada" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Tik EPG lange" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Tik įrašymuose" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Visada" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Įjungti transkodavimą" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Išjungta" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Perkodavimo URL parametrai" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Įjungti EDL palaikymą" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Papildomas laikas pradžioje" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Papildomas laikas pabaigoje" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Pagrindinis" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Įrašai" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Televizija" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Mėgstamiausi" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Laiko poslinkis" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Redaguoti sprendimų sąrašą" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Perkodavimas" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Numatytas" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nesvarbus (žemiausias)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Žemas" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normalus" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Aukštas" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Svarbus (aukščiausias)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Vieną kartą (suplanuota gidu paremtos laikmačio taisyklės)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Atjungta" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Įrašyti, jei skiriasi EPG pavadinimas" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Įrašyti, jei skiriasi EPG subtitrai" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Įrašyti, jei skiriasi EPG pavadinimas ir subtitrai" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nepavyko prisijungti prie DVBViewer media serverio" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Reikalinga DVBViewer media serverio versija %s arba didesnė" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nepavyko apdoroti kanalų sąrašo" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Patikrinti Kodi žurnalą -Daugiau informacijos" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nepavyko atverti vietinio favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nepavyko apdoroti mėgstamiausių sąrašo" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nepavyko apdoroti laikmačio sąrašo" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Atstatykite EPG duomenų bazę ir tada iš naujo paleiskite Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Mėgstamiausiuose yra neišsprendžiamas kanalas: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Mėgstamiausieji įjungti, bet nei vienas nėra nustatytas" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Laiko periodas negali viršyti 24 valandų" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL palaikymui reikalinga DVBViewer media serverio versija%s arba aukštesnė" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR veikia svečio teisėmis" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Paieškos frazė negali būti tuščia" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Laiko poslinkio buferio kelias neegzistuoja" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Neįmanoma gauti vartotojo duomenų iš posistemės" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Neįmanoma apdoroti vartotojo duomenų iš posistemės" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.lv_lv/000077500000000000000000000000001341734122200304075ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po000066400000000000000000000073501341734122200324450ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lv_LV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv_LV\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Tīmekļa saskarnes ports" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Lietotājs" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Parole" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adrese" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Kanālu saraksta vietā izmantot izlasi" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Izmantot lokālo izlases failu" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Atlasīt favourites.xml failu" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Ieslēgt laika nobīdi" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Laika nobīdes bufera ceļš" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Izslēgts" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Ieslēgt mazas efektivitātes režīmu (izslēdz logo & sīktēlus)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grupas ieraksti" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "izslēgts" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "pēc ierakstīšanas direktorijas" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "pēc ierakstīšanas datuma" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "pēc pirmā burta" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "pēc tv kanāla" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "pēc sērijas" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Likt izklāstu (piem., subtitrus) pirms sižeta" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nekad" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Tikai EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Tikai ierakstos" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Vienmēr" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Ieslēgt transkodēšanu" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Izslēgts" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Vispārīgi" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Papildus" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Ieraksti" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Tiešraides TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Izlase" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Noklusējums" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Zems" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normāls" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Augsts" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nevar parsēt kanālu sarakstu" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Pārbaudiet Kodi žurnālu plašākai informācijai" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nevar atvērt lokālo favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nevar parsēt izlases sarakstu" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nevar parsēt taimera sarakstu" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Lūdzu, atiestatiet EPG datubāzi un pēc tam pārstartējiet Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mi/000077500000000000000000000000001341734122200276725ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mi/strings.po000066400000000000000000000027421341734122200317300ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Ingoa kaiwhakamahi" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Kupuhipa" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Wāhitau MAC" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Weto" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Kore rawa" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Tonu" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Weto" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Āhuawhānui" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Arā Atu Anō" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Ngā pūhopu" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Ngā makau" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Taunoa" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Hakahaka" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Pūnoa" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Teitei" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Kua mono" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mk_mk/000077500000000000000000000000001341734122200303635ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po000066400000000000000000000104651341734122200324220ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface Port" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Лозинка" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC адреса" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Користи ги омилените наместо листата канали" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Користи локален фајл за омилени" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Одбери favourites.xml папка" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Вклучи Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Пат за Timeshift buffer-от" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Искл." msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Работи во ниско-перформансен режим (ги исклучува логоата и сликичките)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Групирај ги снимките" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "исклучено" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "според локација на снимките" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "според датум на снимање" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "според првата буква" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "според ТВ канал" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "според серија" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Постави обиколка (на пр. титлови) пред содржината" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Никогаш" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Само во EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Само во снимките" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Секогаш" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Активирај транскодирање" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Искл." msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Општо" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Напредно" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Снимки" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Омилено" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Подразбирачко" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "низок" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Нормално" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "висок" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Исклучено" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Не може да се расчлени листата на канали" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Провери го Kodi log-от за повеќе информации" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Не може да се отвори локалното favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Не може да се расчлени листата на омилени" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Не може да се расчлени листата на тајмери" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Рестартирај ја EPG базата а потоа рестартирај го Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ml_in/000077500000000000000000000000001341734122200303635ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ml_in/strings.po000066400000000000000000000014261341734122200324170ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "മാക് വിലാസം" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "പോതുവായത്" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mn_mn/000077500000000000000000000000001341734122200303715ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po000066400000000000000000000027351341734122200324310ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mn_MN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn_MN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Нууц үг" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC хаяг" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Хаах" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Код хөрвүүлэлтийг идэвхижүүлэх" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Хаах" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Бичлэгүүд" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Үндсэн" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Бага" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Өндөр" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Идвэхгүй болсон" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ms_my/000077500000000000000000000000001341734122200304115ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po000066400000000000000000000160351341734122200324470ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "Alamat IP Pelayan Media DVBViewer" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port " msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Guna Wake-on-LAN untuk bangunkan perkhidmatan" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Alamat MAC" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "ID Profil" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Guna kegemaran selain dari senarai saluran" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Guna fail kegemaran setempat" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Pilih fail favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Benarkan Anjak Masa" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Laluan penimbal Anjak Masa" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Mati" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Ketika main balik" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Ketika dijeda" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Upayakan mod prestasi rendah (tidakupayakan logo & lakaran kecil)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Had masa tamat TV Langsung suai (0 untuk guna lalai)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Saiz cebisan baca strim (0 untuk lalai Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Rakaman kumpulan" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "dilumpuhkan" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "mengikut direktori rakaman" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "mengikut tarikh rakaman" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "mengikut huruf pertama" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "mengikut saluran tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "mengikut siri" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "mengikut tajuk" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Letak garis-luar (cth. sarikata) sebelum plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Dalam EPG sahaja" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Hanya dalam rakaman" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sentiasa" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Benarkan transkod" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Mati" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Mentranskod parameter URL" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Benarkan sokongan EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Mula pemadatan masa" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Henti pemadatan masa" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Am" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Rakaman" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV Langsung" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Kegemaran" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Anjak Masa" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Sunting Senarai Keputusan" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Pentranskodan" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Lalai" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Tidak Penting (Paling Rendah)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Rendah" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Biasa" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Tinggi" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Penting (Paling Tinggi)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatik" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Sekali (Dijadulakan mengikut peraturan pemasa berasaskan-panduan)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Rakam jika tajuk EPG berbeza" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Rakam jika sarikata EPG berbeza" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Rakam jika tajuk dan sarikata EPG berbeza" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Tidak dapat bersambung dengan Pelayan Media DVBViewer" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Pelayan Media DVBViewer berversi %s atau lebih tinggi diperlukan" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Senarai saluran tidak dapat dihurai" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Semak log Kodi untuk maklumat lanjut" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Tidak boleh buka favourites.xml setempat" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Senarai kegemaran tidak dapat dihurai" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Senarai pemasa tidak dapat dihurai" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Sila tetap semula pangkalan data EPG dan mula semua Kodi selepas itu" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Kegemaran mengandungi saluran tidak boleh dilerai: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Kegemaran dibenarkan tetapi tiada ditakrif" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Tempoh masa tidak boleh melebihi 24 jam" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Sokongan EDL memerlukan Pelayan Media DVBViewer berversi %s atau lebih tinggi" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR dijalankan dengan keizinan tetamau" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Frasa gelintar tidak boleh kosong" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Laluan penimbal anjak masa tidak wujud" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Tidak memperoleh data pengguna dari bahagian belakang" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Tidak boleh menghurai data pengguna dari bahagian belakang" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mt_mt/000077500000000000000000000000001341734122200304055ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po000066400000000000000000000074231341734122200324440ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mt_MT\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port tal-webinterface" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Username" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Sigriet" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Uża l-favoriti minnflok il-lista ta' stazzjonijiet" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Uża l-fajl lokali tal-favoriti" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Għażel il-fajl favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Attiva T-Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Il-Buffer path tat-timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Xejn" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Attiva l-modalita' ta' prestazzjoni baxxa (titfi l-armi u t-thumbnails)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Iġbor ir-rekordings fi gruppi" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "diżattivat" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "skond id-direttorju tar-rekording" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "skond id-data tar-rekording" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "skond l-ewwel ittra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "skond l-istazzjon televiżiv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "skond is-serje" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Għati indikazzjoni (eż. sottotitoli) qabel il-pjan" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Qatt" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Fl-EPG biss" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Fir-rekordings biss" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Dejjem" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Attiva t-transcoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Xejn" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Ġenerali" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avvanzat" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Recordings" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Difolt" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Filmati/Generi" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normali" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Filmati/Atturi" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Mhux attiv" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "ma setgħetx tinqara l-lista ta' stazzjonijiet" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Iċċekkja l-log ta' Kodi għal aktar informazzjoni" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Ma setax jinfetaħ il- favourites.xml lokali" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Ma setgħetx tinqara l-lista ta' favoriti" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Ma setgħetx tinqara l-lista ta' arloġġi" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Jekk jogħoġbok reġġa lura d-database tal-EPG għan-norma u wara itfi u erġa ixgħel lil Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.my_mm/000077500000000000000000000000001341734122200304035ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.my_mm/strings.po000066400000000000000000000034471341734122200324440ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/my_MM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my_MM\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC လိပ်စာ" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "အမြဲတမ်း" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "ယေဘုယျ" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "အဆင့်မြင့်သော" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "အသံသွင်းခြင်း" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "မူလအတိုင်း" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "အနိမ့်စား" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "ပုံမှန်" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "အမြင့်စား" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.nb_no/000077500000000000000000000000001341734122200303605ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po000066400000000000000000000110241341734122200324070ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Nettgrensesnittsport" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Passord" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Bruk StartMedLAN for å starte opp tjeneste" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adresse" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Benytt favoritter i stedet for kanalliste" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Bruk lokal favorittfil" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Velg «favourites.xml»-filen" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktiver tidsforskyvning" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Sti for tidsforskyvningbuffer" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Av" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Ved avspilling" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "På pause" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Aktiver lav ytelsesmodus (deaktiverer logoer og miniatyrbilder)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gruppeopptak" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "Deaktivert" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "etter opptaksmappe" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "etter opptaksdato" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "etter første bokstav" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "etter kanal" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "etter serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "etter tittel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Sett ut linje (f.eks. undertekst) før plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Aldri" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Kun i EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Kun i opptak" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Alltid" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Aktiver transkoding" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Av" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Nettadresseparameter for transkoding" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Generelt" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Opptak" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Tdsforskyvning" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Uviktig (laveste)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Lav" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Høy" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Viktig (høyeste)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kunne ikke vise kanallisten" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Sjekk Kodi loggen for mer informasjon" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Kunne ikke åpne lokal favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Kunne ikke vise favorittlisten" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Kunne ikke vise tidslisten" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Vennligst tilbakestill EPG databasen og re start Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favoritter inneholder uløselig kanal: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoritter påskrudd, men ingen definert" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.nl_nl/000077500000000000000000000000001341734122200303675ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po000066400000000000000000000157541341734122200324340ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server IP-adres" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterfacepoort" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Gebruik Wake-On-LAN om dienst te ontwaken" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adres" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profiel-ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Gebruik favorieten in plaats van kanalenlijst" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Gebruik lokaal favorietenbestand" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Selecteer het favourites.xml bestand" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Inschakelen tijdsprong" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Tijdsprong bufferlocatie" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Uit" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Tijdens afspelen" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "tijdens Pauze" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Activeer lage prestatiemodus (deactiveert logo's & miniaturen)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Aangepaste Live-TV timeout (0 voor standaardwaarde)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Leesblokgrootte (0 voor Kodi's standaardwaarde)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Groepsopnamen" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "Uitgeschakeld" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "Volgens opnamelocatie" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "Volgens opnamedatum" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "Volgens eerste letter" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "Volgens TV-kanaal" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "Volgens serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "Op titel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Zet overzicht (bijv. ondertitels) voor plot" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nooit" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Alleen in EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Alleen in opnames" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Altijd" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Gebruik transcodering" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Uit" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcoderen URL-parameters" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "EDL-ondersteuning inschakelen" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Start tijdopvullen" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Stop tijdopvullen" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Opnames" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Wijzig keuzelijst" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcoderen" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standaard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Onbelangrijk (Laagste)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Laag" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normaal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Hoog" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Belangrijk (Hoogste)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Eenmalig (ingesteld door gidsgebaseerde tijdregel)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Opname indien EPG-titel afwijkt" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Opname indien EPG-ondertitel afwijkt" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Opname indien EPG-titel en ondertitel afwijken" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de DVBViewer Media Server" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server versie %s of hoger vereist" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Niet gelukt de kanalenlijst te laden" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Controleer het kodi.log-bestand voor meer informatie" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Niet gelukt het lokale favourites.xml te openen" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Niet geluk de favorietenlijst te laden" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Niet gelukt de timerlijst te laden" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Reset a.u.b. de EPG database en herstart daarna Kodi." msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favorieten bevat onoplosbaar kanaal:%s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favorieten geactiveerd maar geen is gedefinieerd" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "De tijdspanne kan niet meer dan 24 uur bedragen" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL-ondersteuning vereist DVBViewer Media Server %s of hoger" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR draait met gastpermissies" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "De zoektekst kan niet leeg zijn" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Tijdshift-bufferpad bestaat niet" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Kan geen gebruikersgegevens uit de backend ophalen" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Kan geen gebruikersgegevens verwerken vanuit de backend" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pl_pl/000077500000000000000000000000001341734122200303735ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po000066400000000000000000000156201341734122200324300ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "Adres IP serwera DVBViewer Media" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port interfejsu webowego" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Hasło" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Używaj Wake-on-LAN do wybudzania usługi" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adres MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Używaj ulubionych zamiast listy kanałów" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Używaj lokalnego pliku ulubionych" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Wybierz plik favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktywuj funkcję przesunięcia czasowego" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Folderu bufora przesunięcia czasowego" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Nieaktywne" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Po rozpoczęciu odtwarzania" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Po wstrzymaniu odtwarzania" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Używaj trybu niskiej wydajności (ukrywaj loga i miniatury)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Limit czasu połączenia transmisji telewizyjnych (0 - domyślny)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grupuj nagrania " msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "Nieaktywne" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "Po folderach" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "Po datach" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "Alfabetycznie" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "Po kanałach" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "Po serialach" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "wg tytułu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Używaj zarysu (np. podtytuły) przed fabułą" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nigdy" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "W przewodniku" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "W nagraniach" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Zawsze" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Aktywuj transkodowanie" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Nieaktywne" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "Format TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "Format WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "Format FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Parametry adresu URL transkodowania" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Aktywuj obsługę EDL - List decyzji edycyjnych" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Nagrywaj przed zaplanowanym czasem" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Nagrywaj po zaplanowanym czasie " msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Ogólne" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Nagrania" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Telewizja" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Ulubione" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Przesunięcie czasowe" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Lista decyzji edycyjnych" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkodowanie" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Domyślnie" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nieważna (Najniższa)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Niska" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normalny" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Wysoka" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Ważna (Najwyższa)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automat" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Jednorazowo (zaplanowane przez regułę bazująca na przewodniku)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywny" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Nagrywaj, gdy tytuł w przewodniku się różni" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Nagrywaj, gdy podtytuł w przewodniku się różni" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Nagrywaj, gdy tytuł i podtytuł w przewodniku się różni" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nieudane połączenie z serwerem DVBViewer Media" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Wymagany serwer DVBViewer Media w wersji %siub nowszej " msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nieudane przetwarzanie listy kanałów" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Więcej informacji na ten temat znajdziesz w pliku dziennika zdarzeń." msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nieudane otwieranie pliku favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nieudane przetwarzanie listy ulubionych" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nieudane przetwarzanie harmonogramu nagrań" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Należy wyczyścić bazę przewodnika, a następnie uruchomić Kodi ponownie" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Ulubione zawierają niepoprawny kanał: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Ulubione zostały aktywowane, ale brak zdefiniowanych" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Zakres czasu nie może przekroczyć 24 godzin" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Obsługa EDL wymaga serwera DVBViewer Media w wersji %s lub nowszej" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "Funkcje telewizyjne działają z uprawnieniami gościa" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Wyszukiwana fraza nie może być pusta" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Folderu bufora przesunięcia czasowego nie istnieje" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pt_br/000077500000000000000000000000001341734122200303735ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po000066400000000000000000000130261341734122200324260ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Porta da Interface Web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Usuário" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Senha" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Usar Wake-on-LAN para despertar o serviço" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Endereço MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Usar favoritos ao invés da lista de canais" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Usar arquivos favoritos locais" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Selecione o arquivo favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Ativar gravação" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Caminho do buffer de gravação" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Desligado" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Na reprodução" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Na pausa" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Ativar modo de baixa performance (desabilita logos & miniaturas)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gravações Agrupadas" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "desativado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "pelo diretório de gravação" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "pela data da gravação" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "pela primeira letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canais tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por séries" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "por título" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Coloque contorno (legendas) antes do enredo" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Somente no EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Somente em gravações" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Ativar transcodificação" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Desligado" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Transcodificar parâmetros da URL " msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Ativar suporte EDL" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Gravações" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV ao Vivo" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Despertar via rede" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Mudança de horário" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Editar lista de decisão" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodificando" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Padrão" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Sem importância (mais baixa)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Mínima" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Máxima" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (mais alto)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Servidor de mídia DVBViewer versão 1%s ou superior é requerido" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Não foi possível analisar a lista de canais" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Verifique o log do Kodi para maiores informações" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Não foi possível abrir favourites.xml local" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Não foi possível analisar lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Não foi possível analisar lista dos agendamentos" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Por favor resete o banco de dados do EPG e reinicie o Kodi após isto." msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favoritos contém canal sem solução:%s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoritos ativado mas nenhum definido" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "Suporte EDL necessita da versão do Servidor de Mídia DVBViewer 1%s ou superior" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR está rodando com permissões de convidado" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Frase para procurar não pode estar vazia" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pt_pt/000077500000000000000000000000001341734122200304135ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po000066400000000000000000000103561341734122200324510ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Porta da interface Web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Endereço de MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Usar favoritos em vez de lista de canais" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Usar ficheiro local de favoritos" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Selecione o ficheiro favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Ativar Ver mais tarde" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Localização do buffer Ver mais tarde" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Desligado" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Ao reproduzir" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Ao pausar" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Ativar modo de baixa performance (sem logotipos nem miniaturas)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Agrupar gravações" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "desativado" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "por pasta de gravação" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "por data de gravação" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "por primeira letra" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "por canal de tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "por série" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Colocar online (ex. legendas) antes de iniciar" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nunca" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Apenas em EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Apenas em gravações" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Sempre" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Ativar transcodificação" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Desligado" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Gravações" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV em Direto" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Ver Mais Tarde" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Normal" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Não importante (mais baixa)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Baixa" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Alta" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importante (mais alta)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Não foi possível analisar a lista de canais" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Verifique o registo do Kodi para mais informação" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro local favorites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Não foi possível analisar a lista de favoritos" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Não foi possível analisar a lista de temporizadores" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Por favor reponha a base de dados EPG e reinicie o Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ro_ro/000077500000000000000000000000001341734122200304055ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po000066400000000000000000000105461341734122200324440ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ro_RO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro_RO\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Portul interfeței web" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Utilizator" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Parolă" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresă MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Folosiți favorite în locul listei complete de canale." msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Folosiți fișierul local de favorite" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Selectează fișierul favourites.xml " msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Activează programul de înregistrare" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Calea buffer-ului de înregistrare" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Oprită" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "La redare" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "La pauzare" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Activează modul de performanță scăzută (scoate logo-uri și miniaturi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grup de înregistrări " msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "dezactivat" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "după directorul de înregistrare" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "după data de înregistrare" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "după prima literă" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "după canalul tv" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "după serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "După titlu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Pune descrierea (de ex: subtitlurile) înaintea intrigii" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Niciodată" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Doar în ghidul tv" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Doar în înregistrări" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Activare transcodare" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Oprită" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Înregistrări" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV Live" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favorite" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Decalaj temporal" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Importantă (Cea mai mică)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Mică" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Mare" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Importantă (Cea mai mare)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automat" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Lista de canale nu poate fi analizată" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Verificați jurnalul Kodi pentru mai multe informații" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nu poate fi deschis fișierul local favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nu poate fi analizată lista de favorite" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nu poate fi analizată lista de cronometre" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Restabiliți baza de date EPG și reporniți Kodi după aceea" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favorite activate dar niciuna definită" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ru_ru/000077500000000000000000000000001341734122200304215ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po000066400000000000000000000217071341734122200324610ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP адрес DVBViewer медиасервера" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Порт веб-интерфейса" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Использовать \"Пробуждение по сигналу из локальной сети\" для запуска приложения" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-адрес" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Идентификатор профиля" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Использовать избранное вместо списка канала" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Использовать избранный локальный файл" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Выбрать файл favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Включить таймшифт" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Путь к буферу таймшифт" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Выкл." msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Воспроизведение" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "На паузе" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Включить режим низкой производительности (отключает лого и эскизы)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Пользовательская задержка для LiveTV (0 для использования по умолчанию)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Размер блока для потока (0 по умолчанию для Kodi)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Груповые записи" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "отключен" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "по папке записей" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "по дате записи" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "по первой букве" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "по ТВ каналу" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "по названию сериала" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "по названию" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Расположение надписей (например, субтитров) перед описанием" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Никогда" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Только в EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Только в записях" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Всегда" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Включить транскодинг" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Выкл." msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Параметры URL перекодирования" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Включить поддержку EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Время начала" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Время окончания" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Общие" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Записи" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Разбудить по сигналу из локальной сети" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Избранное" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Таймшифт" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Редактировать список определений" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Перекодирование" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Не важный (наименьший)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Низкое" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Нормальное" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Высокое" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Важный (Наивысший)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Единоразово (по расписанию на основе правил планировщика)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Откл." msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Записывать, даже если название телепередачи не совпадает" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Записывать если EPG субтитры различаются" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Записывать если EPG заголовок и субтитры различаются" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Невозможно подключиться к DVBViewer медиасерверу" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Требуется DVBViewer медиасервер версии %s или выше" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Не удалось загрузить список каналов" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Проверьте Kodi лог файл чтобы получить больше информации" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Не удалось открыть локальный файл favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Не удалось загрузить список избранных" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Не удалось загрузить список таймеров" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Пожалуйста, сбросьте базу данных EPG и перезапустите Kodi после этого" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Понравившиеся содержат неразрешимый канал: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Понравившиеся включены но не определены" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Временной промежуток не может быть задан продолжительностью более 24 часов." msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL поддерживается DVBViewer медиасервером версии %s и выше" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR запущен от имени гостевой учетной записи" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Поисковая фраза не может быть пустой" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Отсутствует путь для буферизации отложенного просмотра" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Невозможно получить данные с сервера" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Невозможно провести структурный разбор данных с сервера" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.si_lk/000077500000000000000000000000001341734122200303665ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.si_lk/strings.po000066400000000000000000000041271341734122200324230ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "මුරපදය" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC ලිපිනය" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "කාල සාරුව ක්‍රියාත්මක කරන්න" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "කාල සාරු අවරෝධක පෙත" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "මුලකුර අනුව" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "රුපවාහිනී නාලිකාව අනුව" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "මාලාව අනුව" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "කිසි විටෙකත් නැති " msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "උසස්" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "පටිගතකිරීම්" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "ප්‍රියතම" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "නියත " msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "අඩු" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය " msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "ඉහළ" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sk_sk/000077500000000000000000000000001341734122200303775ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po000066400000000000000000000156261341734122200324420ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "IP adresa DVBViewer Media servera" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port pre webové rozhranie" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Heslo" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Použiť funkciu Prebudenie po LAN na prebudenie služby" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Použiť obľúbené namiesto zoznamu kanálov" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Použiť lokálny súbor s obľúbenými" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Vybrať súbor favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Povoliť časový posun" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Cesta k zásobníku časového posunu" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Pri prehrávaní" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Pri pozastavení" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Zapnúť mód pre nízky výkon (nezobrazovať logo a obrázkové náhľady)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Prispôsobená doba čakania pre živé TV vysielanie (0 pre použitie predvolenej)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Zoskupiť nahrávky" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "vypnuté" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "podľa adresára nahrávky" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "podľa dátumu nahrávky" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "podľa začiatočného písmena" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "podľa TV kanálu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "podľa série" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "podľa názvu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Umiestniť podrobnosti (napr. titulky) pred obsah" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikdy" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Iba v EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Iba v nahrávkach" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Vždy" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Povoliť prekódovanie" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Parametre URL pre transkódovanie" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Povoliť podporu EDL" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Časová rezerva pred začiatkom" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Časová rezerva po konci" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Hlavné" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Nahrávky" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Živé TV vysielanie" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Prebudenie po LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Obľúbené" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Časový posun" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Upraviť zoznam rozhodnutí" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Transkódovanie" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Štandardná" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nedôležité (najnižšia)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Najnižšia" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normálne" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Najvyššia" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Dôležité (najvyššia)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "Jednorazovo (naplánované pravidlom časovača TV programu)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Nahrávať, ak sa titul v EPG odlišuje" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Nahrávať, ak sa podtitul v EPG odlišuje" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Nahrávať, ak sa v EPG odlišuje titul aj podtitul" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Nie je možné sa pripojiť k DVBViewer Media serveru" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "Vyžaduje sa DVBViewer Media server vo verzii %s alebo vyššej" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nepodarilo sa sprístupniť zoznam kanálov" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Pre viac informácií pozri Kodi log" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nedá sa otvoriť lokálny favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nepodarilo sa sprístupniť zoznam obľúbených" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nepodarilo sa sprístupniť zoznam časových plánov" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Prosím resetnite databázu EPG a reštartujte Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Obľúbené kanály obsahujú neresolvovateľný kanál: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Obľúbené kanály boli zapnuté, ale nedefinované" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Časové obdobie nemôže presiahnuť viac ako 24 hodín" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL podpora vyžaduje DVBViewer Media server %s alebo novší" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR beží s povoleniami pre hostí" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Fráza pre vyhľadávanie nemôže byť prázdna" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Cesta k zásobníku časového posunu neexistuje" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sl_si/000077500000000000000000000000001341734122200303765ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po000066400000000000000000000103161341734122200324300ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl_SI\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Vrata spletnega vmesnika" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Geslo" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Uporabi signal WakeOnLAN za vklop storitve" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Naslov MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Uporabi priljubljene namesto seznama programov" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Uporabi krajevno datoteko priljubljenih" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Izberi datoteko favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Omogoči časovni zamik" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Pot medpomnenja časovnega zamika" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Izključeno" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Ob predvajanju" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Ob prekinitvi" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Omogoči način nizke zmogljivosti (onemogoči logotipe in sličice)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Združi posnetke" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "po imeniku posnetkov" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "po datumu posnetka" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "po prvi črki" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "po tv programu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "po seriji" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "po naslovu" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Postavi opis (npr. podnapise) pred vsebino" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikoli" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Samo v EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Samo v posnetkih" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Vedno" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Omogoči pretvarjanje" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Izključeno" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Posnetki" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV v živo" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Priljubljene" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Časovni zamik" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Privzeto" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Nizka" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Običajno" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Visoka" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Seznama programov ni mogoče prebrati" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Preverite Kodijev zapisnik za več informacij" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Krajevne datoteke favourites.xml ni mogoče odpreti" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Seznama priljubljenih ni mogoče prebrati" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Seznama časovnikov ni mogoče prebrati" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Ponastavite zbirko podatkov EPG in zatem Kodija ponovno zaženite" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sq_al/000077500000000000000000000000001341734122200303645ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sq_al/strings.po000066400000000000000000000034011341734122200324130ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sq_AL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webinterface porti" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Emri i përdoruesit" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Fjalkalimi" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresa MAC" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Zgjidh skedën favourites.xml" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Hequr" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Kurrë" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Gjithnjë" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Aktivo transkodimin" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Hequr" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Të përgjithshëm" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Të shtuar" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Rregjistrime" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Të Preferuara" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Prezgjedhuar" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Poshtë" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Lartë" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivuar" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sr_rs/000077500000000000000000000000001341734122200304155ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po000066400000000000000000000121121341734122200324430ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Порт Web интерфејса" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Лозинка" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC адреса" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Користи омиљено уместо листе канала" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Користи локалну датотеку омиљено" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Одаберите датотеку favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Омогући померај времена" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Путања међумеморије помераја времена" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Искључено" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "При започињању репродукције" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "При паузирању" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Омогући режим ниских перформанси (онемогућује логое & сличице)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Групно снимање" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "онемогућено" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "по фасцикли снимања" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "по датуму снимања" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "по првом слову" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "по тв каналу" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "по серији" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Постави кратак преглед (нпр. титлове) пре описа" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Никада" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Само у EPG-у" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Само у снимцима" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Увек" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Омогући прекодирање" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Искључи" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Прекодирање URL параметара" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Опште" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Напредно" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Снимци" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ТВ уживо" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Омиљено" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Померај времена" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Подразумевана" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Неважно (Најниже)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Низак" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Нормална" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Висок" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Важно (Највише)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Није могуће рашчланити листу канала" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Проверите Kodi евиденцију за више информација." msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Није могуће отварање локалног favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Није могуће рашчланити листу омиљено" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Није могуће рашчланити листу тајмера" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Молимо поново покрените EPG базу података а затим поново покрените Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/000077500000000000000000000000001341734122200315455ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po000066400000000000000000000106011341734122200335740ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr_RS@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port Web interfejsa" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Lozinka" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Koristi omiljeno umesto liste kanala" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Koristi lokalnu datoteku omiljeno" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Odaberite datoteku favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Omogući pomeraj vremena" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Putanja međumemorije pomeraja vremena" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Isključeno" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Pri započinjanju reprodukcije" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Pri pauziranju" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Omogući režim niskih performansi (onemogućuje logoe & sličice)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Grupno snimanje" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "po fascikli snimanja" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "po datumu snimanja" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "po prvom slovu" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "po tv kanalu" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "po seriji" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Postavi kratak pregled (npr. titlove) pre opisa" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nikada" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Samo u EPG-u" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Samo u snimcima" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Uvek" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Omogući prekodiranje" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Isključeno" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Prekodiranje URL parametara" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Opšte" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Snimci" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Телевизија уживо" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Omiljeno" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Pomeraj vremena" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Podrazumevana" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Nevažno (Najniže)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Niska" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normalna" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Visoka" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Važno (Najviše)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Nije moguće raščlaniti listu kanala" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Proverite Kodi evidenciju za više informacija." msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Nije moguće otvaranje lokalnog favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Nije moguće raščlaniti listu omiljeno" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Nije moguće raščlaniti listu tajmera" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Molimo ponovo pokrenite EPG bazu podataka a zatim ponovo pokrenite Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sv_se/000077500000000000000000000000001341734122200304045ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po000066400000000000000000000157661341734122200324540ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer Media Server:ns IP-adress" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webbgränssnittsport" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Lösenord" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Använd Wake-on-LAN för att väcka tjänsten" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-adress" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "Profil-ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Använd favoriter istället för kanallista" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Använd lokal favoritfil" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Välj filen favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktivera Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Buffertsökväg för Timeshift " msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Av" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Vid uppspelning" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "Vid paus" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Aktivera lågt prestandaläge (inaktiverar logos & miniatyrbilder)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "Anpassad Live-TV timeout (0 för att använda standard)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "Segmentstorlek på strömläsningar (0 för Kodis standard)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Gruppinspelningar" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "efter inspelningskatalog" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "efter inspelningsdatum" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "efter första bokstav" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "efter tv-kanal" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "efter serie" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "efter titel" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Placera sammanfattning (t.ex. undertexter) före beskrivning av handling" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Aldrig" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Endast i EPGn" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Endast i inspelningar" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Alltid" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Aktivera omkodning" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Av" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Omkodning, URL parametrar" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "Aktivera EDL-stöd" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "Starttids-utfyllnad" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "Stopptids-utfyllnad" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Allmänt" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Inspelningar" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Live-TV" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Tidsskifte" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "Redigera beslutslista" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "Omkodar" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Standard" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Oviktigt (Lägsta)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Låg" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Hög" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Viktigt (Högsta)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "En gång (Schemalagd av guide-baserad tidsregel)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "Spela in om EPG-titeln skiljer sig" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "Spela in om EPG-undertiteln skiljer sig" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "Spela in om EPG-titeln och undertiteln skiljer sig" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "Misslyckades med att ansluta till DVBViewer Media Server" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "DVBViewer Media Server version %s eller högre krävs" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kunde inte läsa av kanallista" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Se Kodi loggen för mer information" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Kunde inte öppna lokal favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Kunde inte läsa av favoritlistan" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Kunde inte läsa av timerlistan" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Vänligen återställ EPG databasen och starta om Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "Favoriter innehåller oläsbar kanal: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "Favoriter aktiverat men ingen definierad" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "Tidsperiodens spann kan inte vara längre än 24 timmar" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "EDL support kräver DVBViewer Media Server %s eller högre" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR körs med gästbehörigheter" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "Sökfras kan inte vara tom" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "Sökvägen för Tidsskifte-buffert existerar inte" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "Det gick inte att hämta användardata från backenden" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "Det gick inte att analysera användardata från backend" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.szl/000077500000000000000000000000001341734122200300755ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.szl/strings.po000066400000000000000000000077371341734122200321440ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: szl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port interfejsu necowygo" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Miano ôd używŏcza" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Hasło" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Adresa MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Używej ôblubiōnych abo brify kanałōw" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Używej lokalnygo zbioru ôblubiōnych" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Ôbier zbiōr favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Aktywuj funkcyjõ timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Cesta bufora timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Zastawiōne" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Używej trybu niskij plymności (zastŏwiŏ loga i miniatury)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Zortuj nagrania" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "zastŏwiōne" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "podle folderōw" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "podle data nagraniŏ" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "podle alfabety" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "podle kanału" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "podle seriŏlōw" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Używej rysu (bp. podtytuły) przed fabułōm" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Nigdy" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Ino w EPG" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Ino w nagraniach" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "zawdy" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Używej transkodowaniŏ" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Zastawiōne" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Głōwnŏ" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Spamiyntania" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Telewizyjŏ" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Wertowne" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Wychodne" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Niywŏżnŏ (Nŏjniższŏ)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "min." msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Ôbyczajny" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Wysokŏ" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Wŏżnŏ (Nŏjzwielgszŏ)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Autōmat" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Zastawiōne" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Feler przetwŏrzaniŏ wykŏzu kanałōw" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Wejzdrzij do dziynnika, coby doczytać wiyncyj." msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Niy idzie ôdewrzić zbioru favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Feler przetwŏrzaniŏ listy ôblubiōnych" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Feler przetwŏrzaniŏ harmōnogramu nagrań" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Trza ôpucować bazã ôkludzŏcza i sztartnōńć Kodi zaś" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ta_in/000077500000000000000000000000001341734122200303575ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po000066400000000000000000000035261341734122200324160ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ta_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "அடையாளச் சொல்" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC முகவரி" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "நிறுத்து" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "நிறுத்து" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "பொதுவானது" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "மேம்பட்ட" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "பதிவகள்" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "நேரடி தொலைக்காட்சி" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "விருப்பமானவை" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "இயல்புநிலை" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "குறைவு" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "வழக்கமான" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "அதிகம்" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டன" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.te_in/000077500000000000000000000000001341734122200303635ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.te_in/strings.po000066400000000000000000000016361341734122200324220ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "వాడుకరి పేరు" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC చిరునామా" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "సాధారణం" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.tg_tj/000077500000000000000000000000001341734122200303745ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.tg_tj/strings.po000066400000000000000000000032761341734122200324350ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tg_TJ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Номи корбар" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Парол" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Суроғаи MAC" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Хомӯш" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ҳеҷ гоҳ" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Ҳамеша" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Фаъол кардани рамзгузорӣ" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Хомӯш" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Умумӣ" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Иловагӣ" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Сабтҳо" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Пахши мустақим" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Баргузидаҳо" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Пешфарз" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Паст" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Оддӣ" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Баланд" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Ғайрифаъол" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.th_th/000077500000000000000000000000001341734122200303735ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.th_th/strings.po000066400000000000000000000114431341734122200324270ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "พอร์ต Webinterface" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "หมายเลขฮาร์ดแวร์" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "ใช้ ที่ชื่นชอบ แทนที่ของ รายการช่อง" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "ใช้แฟ้มที่ชื่นชอบภายใน" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "เลือกแฟ้ม favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "เปิดใช้งานเลื่อนเวลา" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "เส้นทางบัฟเฟอร์ของ Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "ปิด" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "เปิดใช้งานโหมดการทำงานต่ำ (ปิดใช้งาน โลโก้ & รูปย่อ)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "การบันทึกกลุ่ม" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "ปิดใช้งาน" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "โดย ไดเรกทอรีการบันทึก" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "โดย วันที่บันทึก" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "โดย อักษรตัวแรก" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "โดย ช่องทีวี" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "โดย ชุด" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "ดึงเค้าโครง (เช่น. คำบรรยาย) ก่อนเรื่องย่อ" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "ไม่เลย" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "ใน EPG เท่านั้น" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "ในการบันทึกเท่านั้น" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "เสมอ" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "ปิด" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "กำลังบันทึก" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ทีวี สด" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "ที่ชื่นชอบ" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "ค่าพื้นฐาน" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "ต่ำ" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "สูง" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "ปิดการใช้งาน" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ รายการช่อง" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "ตรวจสอบบันทึกระบบของ Kodi สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "ไม่สามารถเปิด favourites.xml ภายใน" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ รายการที่ชื่นชอบ" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ รายการตั้งเวลา" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "กรุณาคืนค่าฐานข้อมูล EPG แล้วเริ่มระบบ Kodi ใหม่ หลังจากนั้น" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.tr_tr/000077500000000000000000000000001341734122200304175ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po000066400000000000000000000100701341734122200324460ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web arayüzü bağlantı noktası" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Parola" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresi" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Kanal listeleri yerine sık kullanılanları kullan" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Yerel sık kullanılanlar dosyasını kullan" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "favourites.xml dosyasını seç" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Zaman Kaydırmayı Etkinleştir" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Zaman kaydırma arabellek yolu" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Kapalı" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Düşük performans kipini etkinleştir (logo ve küçük resimleri devre dışı bırakır)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Kayıtları grupla" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "devre dışı" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "kayıt dizinine göre" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "kayıt tarihine göre" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "İlk harfe göre" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "tv kanalına göre" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "diziye göre" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "Diş çizgileri (örn. altyazılar) çizimden önce koy" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Asla" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Sadece EPG içinde" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "Sadece kayıtlarda" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Her zaman" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Dönüştürmeyi etkinleştir" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Kapalı" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Genel" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Kayıtlar" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "Canlı TV" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlar" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Zaman Kaydırma" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "Önemsiz (En düşük)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Düşük" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Yüksek" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "Önemli (En Yüksek)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Kanal listesi ayrıştırılamıyor" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Daha fazla bilgi için Kodi günlük dosyasını deneyleyin" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Yerel favourites.xml dosyası açılamıyor" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Sık kullanılanlar listesi ayrıştırılamıyor" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "Zamanlayıcı listesi ayrıştırılamıyor" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Lütfen EPG veritabanını sıfırlayın ve ardından Kodi'yi yeniden başlatın" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.uk_ua/000077500000000000000000000000001341734122200303715ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po000066400000000000000000000103061341734122200324220ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Порт веб-інтерфейсу" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "Використовувати WOL щоб розбудити сервіс" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC-адреса" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Використовувати закладки замість списку каналів" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Використовувати місцевий файл закладок" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Вибір файлу favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Увімкнути зсув часу" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Шлях до буферу зсуву у часі" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Вимкн." msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "Під час відтворення" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "Увімкнути режим низької продуктивності (вимикає логотипи та ескізи)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "Групувати записи" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "вимкнено" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Ніколи" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "Тільки в EPG" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Завжди" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Увімкнути конвертування" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Вимкн." msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "Перекодування параметрів URL-адреси" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Загальні" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Більше" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Записи" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "ТБ" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Обране" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "Зрушення в часі" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Як усталено" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Мін." msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Нормальне" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Макс." msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Вимкн." msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "Неможливо проаналізувати список каналів" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "Перевірте журнал Kodi для додаткової інформації" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "Неможливо відкрити місцевий файл favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "Не можу обробити список закладок" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "Будь ласка, скиньте базу даних EPG та перезапустіть Kodi" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.uz_uz/000077500000000000000000000000001341734122200304415ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.uz_uz/strings.po000066400000000000000000000023431341734122200324740ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Uzbek (Uzbekistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uz_UZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz_UZ\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC manzili" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Doim" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Umumiy" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Andoza" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Past" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Yuqori" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.vi_vn/000077500000000000000000000000001341734122200304065ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po000066400000000000000000000042731341734122200324450ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/vi_VN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Cổng Webinterface" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "Tên truy nhập" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "Dùng danh sách yêu thích thay cho danh sách toàn bộ kênh" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "Dùng tệp tin yêu thích có sẵn" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "Chọn nguồn file favourites.xml" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "Bật Timeshift" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Đường dẫn bộ đệm Timeshift" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "Tắt" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "Sử dụng bộ chuyển mã" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "Tắt" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "Tổng Quan" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "Các bản ghi" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "TV trực tuyến" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "Mục ưa thích" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "Mặc định" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "Thấp" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "Bình thường" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "Cao" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Đã tắt" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.zh_cn/000077500000000000000000000000001341734122200303665ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po000066400000000000000000000152721341734122200324260ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30000" msgid "DVBViewer Media Server IP Address" msgstr "DVBViewer 媒体服务器 IP 地址" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web 界面端口" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "用户名" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "密码" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "使用网络唤醒功能来唤醒服务" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "MAC 地址" msgctxt "#30006" msgid "Profile ID" msgstr "用户配置 ID" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "使用收藏夹代替频道列表" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "使用本地收藏夹文件" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "选择 favourites.xml 文件" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "启用时光平移" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "时光平移缓存路径" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "关" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "播放中" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "暂停中" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "启用低性能模式(禁用图标和缩略图)" msgctxt "#30041" msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)" msgstr "自定义直播电视超时(0为默认值)" msgctxt "#30042" msgid "Stream read chunk size (0 for Kodi's default)" msgstr "流读取块大小(Kodi 默认值为0)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "录像分组" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "禁用" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "按录像目录" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "按录像日期" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "按首字母" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "按电视频道" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "按系列" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "按标题" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "将摘要(如小标题)放在剧情前" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "从不" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "仅电子节目单中" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "仅录像中" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "总是" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "启用转码" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "关" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "转码 URL 参数" msgctxt "#30080" msgid "Enable EDL support" msgstr "启用 EDL 支持" msgctxt "#30081" msgid "Start time padding" msgstr "开始跳过时间" msgctxt "#30082" msgid "Stop time padding" msgstr "停止跳过时间" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "常规" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "高级" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "录像" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "直播电视" msgctxt "#30110" msgid "Wake-on-LAN" msgstr "网络唤醒" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "收藏夹" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "时光平移" msgctxt "#30113" msgid "Edit Decision List" msgstr "编辑决策列表(EDL)" msgctxt "#30114" msgid "Transcoding" msgstr "编码转换" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "默认" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "不重要(最低)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "低" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "正常" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "高" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "重要(最高)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "自动" msgctxt "#30420" msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" msgstr "单次(由基于指南的定时器规则计划)" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "已禁用" msgctxt "#30431" msgid "Record if EPG title differs" msgstr "录制电子节目单标题不同的" msgctxt "#30432" msgid "Record if EPG subtitle differs" msgstr "录制电子节目单字幕不同的" msgctxt "#30433" msgid "Record if EPG title and subtitle differs" msgstr "录制电子节目单标题和字幕不同的" msgctxt "#30500" msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server" msgstr "无法连接 DVBViewer 媒体服务器" msgctxt "#30501" msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required" msgstr "需要%s或更高版本的 DVBViewer 媒体服务器" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "无法解析频道列表" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "更多信息见 Kodi 日志" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "无法打开本地 favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "无法解析收藏夹列表" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "无法解析定时器列表" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "请重设电子节目单数据库并重启 Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "收藏夹包含无法处理的频道:%s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "收藏夹启用但无定义" msgctxt "#30510" msgid "The time period cannot span more than 24 hours" msgstr "时间范围不能超过24小时" msgctxt "#30511" msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher" msgstr "需要%s或更高版本的 DVBViewer 媒体服务器支持 EDL" msgctxt "#30512" msgid "PVR is running with guest permissions" msgstr "PVR 以普通来宾权限运行" msgctxt "#30513" msgid "Search phrase cannot be empty" msgstr "搜索词不能为空" msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" msgstr "时光平移缓存路径不存在" msgctxt "#30515" msgid "Unable to retrieve user data from the backend" msgstr "无法从后端获取用户数据" msgctxt "#30516" msgid "Unable to parse user data from the backend" msgstr "无法解析后端用户数据" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.zh_tw/000077500000000000000000000000001341734122200304205ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po000066400000000000000000000107631341734122200324600ustar00rootroot00000000000000# Kodi Media Center language file # Addon Name: DVBViewer Client # Addon id: pvr.dvbviewer # Addon Provider: Manuel Mausz msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#30001" msgid "Webinterface Port" msgstr "Web介面連接埠" msgctxt "#30002" msgid "Username" msgstr "帳號" msgctxt "#30003" msgid "Password" msgstr "密碼" msgctxt "#30004" msgid "Use Wake-on-LAN to wake up service" msgstr "使用Wake-on-LAN來喚醒服務" msgctxt "#30005" msgid "MAC address" msgstr "網卡位址(MAC)" msgctxt "#30010" msgid "Use favourites instead of channel list" msgstr "使用最愛列表而不使用頻道列表" msgctxt "#30011" msgid "Use local favourites file" msgstr "使用本機最愛列表檔案" msgctxt "#30012" msgid "Select the favourites.xml file" msgstr "選擇favourites.xml檔案" msgctxt "#30020" msgid "Enable Timeshift" msgstr "啟用時間平移" msgctxt "#30021" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "時間平移緩衝路徑" msgctxt "#30025" msgid "Off" msgstr "關閉" msgctxt "#30026" msgid "On playback" msgstr "當播放中" msgctxt "#30027" msgid "On pause" msgstr "當暫停中" msgctxt "#30040" msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)" msgstr "開啟低效能模式(關閉商標圖及略縮圖)" msgctxt "#30050" msgid "Group recordings" msgstr "將錄影檔歸類" msgctxt "#30051" msgid "disabled" msgstr "關閉" msgctxt "#30052" msgid "by recording directory" msgstr "以錄影檔目錄" msgctxt "#30053" msgid "by recording date" msgstr "以錄影日期" msgctxt "#30054" msgid "by first letter" msgstr "以首字" msgctxt "#30055" msgid "by tv channel" msgstr "以電視頻道" msgctxt "#30056" msgid "by series" msgstr "以系列影集" msgctxt "#30057" msgid "by title" msgstr "以標題" msgctxt "#30060" msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot" msgstr "將大綱(如字幕檔)放在劇情簡介之前" msgctxt "#30061" msgid "Never" msgstr "永不" msgctxt "#30062" msgid "In EPG only" msgstr "僅限有在電子節目表中的" msgctxt "#30063" msgid "In recordings only" msgstr "僅限有在錄影檔中的" msgctxt "#30064" msgid "Always" msgstr "總是" msgctxt "#30070" msgid "Enable transcoding" msgstr "啟動轉碼" msgctxt "#30071" msgid "Off" msgstr "關閉" msgctxt "#30072" msgid "TS" msgstr "TS" msgctxt "#30073" msgid "WebM" msgstr "WebM" msgctxt "#30074" msgid "FLV" msgstr "FLV" msgctxt "#30077" msgid "Transcoding URL parameters" msgstr "解析網址中" msgctxt "#30100" msgid "General" msgstr "一般設定" msgctxt "#30101" msgid "Advanced" msgstr "進階" msgctxt "#30102" msgid "Recordings" msgstr "錄影檔" msgctxt "#30103" msgid "Live TV" msgstr "電視" msgctxt "#30111" msgid "Favourites" msgstr "我的最愛" msgctxt "#30112" msgid "Timeshift" msgstr "時間平移" msgctxt "#30400" msgid "Default" msgstr "預設" msgctxt "#30401" msgid "Unimportant (Lowest)" msgstr "不重要 (最低)" msgctxt "#30402" msgid "Low" msgstr "低" msgctxt "#30403" msgid "Normal" msgstr "一般" msgctxt "#30404" msgid "High" msgstr "高" msgctxt "#30405" msgid "Important (Highest)" msgstr "重要 (最高)" msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "自動" msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "關閉" msgctxt "#30502" msgid "Unable to parse channel list" msgstr "無法解析頻道列表" msgctxt "#30503" msgid "Check Kodi log for more information" msgstr "查看Kodi的log檔以取得更多資訊" msgctxt "#30504" msgid "Unable to open local favourites.xml" msgstr "無法開啟本地端的favourites.xml" msgctxt "#30505" msgid "Unable to parse favourites list" msgstr "無法解析最愛列表" msgctxt "#30506" msgid "Unable to parse timer list" msgstr "無法解析定時器列表" msgctxt "#30507" msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards" msgstr "請重設電子節目表資料庫並隨即重啟Kodi" msgctxt "#30508" msgid "Favourites contains unresolvable channel: %s" msgstr "最愛內容中包含無法解析的頻道: %s" msgctxt "#30509" msgid "Favourites enabled but none defined" msgstr "已開啟最愛頻道,但尚無內容" pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/pvr.dvbviewer/resources/settings.xml000066400000000000000000000246671341734122200244730ustar00rootroot00000000000000
0 127.0.0.1 0 8089 1 1 65535 0 true 0 true true false 0 0 0 1 10 true 0 false 0 true true 0 false 0 false true 0 true videos true 657 0 0 0 true true 0 657 0 0 0 true 0 0 0 0 false 0 0 -10000 500 10000 true true 14046 0 0 -10000 500 10000 true true 14046 0 0 0 true 0 0 1 0 false 0 0 0 1 60 true 14045 0 0 0 4 128 true 14049
pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/000077500000000000000000000000001341734122200160445ustar00rootroot00000000000000pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/DvbData.cpp000066400000000000000000001243731341734122200200670ustar00rootroot00000000000000#include "DvbData.h" #include "client.h" #include "LocalizedString.h" #include "util/XMLUtils.h" #include "p8-platform/util/StringUtils.h" #include #include #include #include #include #include #include #include using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; using namespace P8PLATFORM; /* Copied from xbmc/URL.cpp */ std::string dvbviewer::URLEncode(const std::string& data) { std::string result; /* wonder what a good value is here is, depends on how often it occurs */ result.reserve(data.length() * 2); for (size_t i = 0; i < data.size(); ++i) { const char kar = data[i]; // Don't URL encode "-_.!()" according to RFC1738 // TODO: Update it to "-_.~" after Gotham according to RFC3986 if (StringUtils::isasciialphanum(kar) || kar == '-' || kar == '.' || kar == '_' || kar == '!' || kar == '(' || kar == ')') result.push_back(kar); else result += StringUtils::Format("%%%2.2X", (unsigned int)((unsigned char)kar)); } return result; } std::time_t dvbviewer::ParseDateTime(const std::string& date, bool iso8601 = true) { std::tm timeinfo; memset(&timeinfo, 0, sizeof(tm)); if (iso8601) std::sscanf(date.c_str(), "%04d%02d%02d%02d%02d%02d", &timeinfo.tm_year, &timeinfo.tm_mon, &timeinfo.tm_mday, &timeinfo.tm_hour, &timeinfo.tm_min, &timeinfo.tm_sec); else std::sscanf(date.c_str(), "%02d.%02d.%04d%02d:%02d:%02d", &timeinfo.tm_mday, &timeinfo.tm_mon, &timeinfo.tm_year, &timeinfo.tm_hour, &timeinfo.tm_min, &timeinfo.tm_sec); timeinfo.tm_mon -= 1; timeinfo.tm_year -= 1900; timeinfo.tm_isdst = -1; return std::mktime(&timeinfo); } std::tm dvbviewer::localtime(std::time_t tt) { std::tm timeinfo; #ifdef TARGET_POSIX localtime_r(&tt, &timeinfo); #else localtime_s(&timeinfo, &tt); #endif return timeinfo; } // XXX: not thread safe long dvbviewer::UTCOffset() { static long offset; static bool initialized = false; if (!initialized) { #ifdef TARGET_POSIX std::tm t; tzset(); std::time_t tt = std::time(nullptr); if (localtime_r(&tt, &t)) offset = t.tm_gmtoff; #else TIME_ZONE_INFORMATION tz; switch(GetTimeZoneInformation(&tz)) { case TIME_ZONE_ID_DAYLIGHT: offset = (tz.Bias + tz.DaylightBias) * -60; break; case TIME_ZONE_ID_STANDARD: offset = (tz.Bias + tz.StandardBias) * -60; break; case TIME_ZONE_ID_UNKNOWN: offset = tz.Bias * -60; break; } #endif } return offset; } void dvbviewer::RemoveNullChars(std::string& str) { /* favourites.xml and timers.xml sometimes have null chars that screw the xml */ str.erase(std::remove(str.begin(), str.end(), '\0'), str.end()); } std::string dvbviewer::ConvertToUtf8(const std::string& src) { char *tmp = XBMC->UnknownToUTF8(src.c_str()); std::string dest(tmp); XBMC->FreeString(tmp); return dest; } Dvb::Dvb(const Settings &settings) : m_kvstore(*this), m_settings(settings) { TiXmlBase::SetCondenseWhiteSpace(false); m_kvstore.OnError([this](const KVStore::Error err) { /* kvstore isn't mandatory so a queue error should be enough for now */ if (err == KVStore::Error::RESPONSE_ERROR) XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30515).c_str()); else if (err == KVStore::Error::GENERIC_PARSE_ERROR) XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30516).c_str()); }); CreateThread(); } Dvb::~Dvb() { StopThread(); for (auto channel : m_channels) delete channel; } bool Dvb::IsConnected() { return m_state == PVR_CONNECTION_STATE_CONNECTED; } std::string Dvb::GetBackendName() { return m_backendName; } unsigned int Dvb::GetBackendVersion() { return m_backendVersion; } bool Dvb::GetDriveSpace(long long *total, long long *used) { CLockObject lock(m_mutex); if (!UpdateBackendStatus()) return false; *total = m_diskspace.total; *used = m_diskspace.used; return true; } /*************************************************************************** * Channels **************************************************************************/ unsigned int Dvb::GetCurrentClientChannel(void) { CLockObject lock(m_mutex); return m_currentChannel; } bool Dvb::GetChannels(ADDON_HANDLE handle, bool radio) { for (auto channel : m_channels) { if (channel->hidden) continue; if (channel->radio != radio) continue; PVR_CHANNEL xbmcChannel; memset(&xbmcChannel, 0, sizeof(PVR_CHANNEL)); xbmcChannel.iUniqueId = channel->id; xbmcChannel.bIsRadio = channel->radio; xbmcChannel.iChannelNumber = channel->frontendNr; xbmcChannel.iEncryptionSystem = channel->encrypted; xbmcChannel.bIsHidden = false; PVR_STRCPY(xbmcChannel.strChannelName, channel->name.c_str()); PVR_STRCPY(xbmcChannel.strIconPath, channel->logo.c_str()); PVR->TransferChannelEntry(handle, &xbmcChannel); } return true; } bool Dvb::GetEPGForChannel(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL &channelinfo, std::time_t start, std::time_t end) { DvbChannel *channel = GetChannel(channelinfo.iUniqueId); const httpResponse &res = GetFromAPI("api/epg.html?lvl=2&channel=%" PRIu64 "&start=%f&end=%f", channel->epgId, start/86400.0 + DELPHI_DATE, end/86400.0 + DELPHI_DATE); if (res.error) { SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return false; } TiXmlDocument doc; doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse EPG. Error: %s", doc.ErrorDesc()); return false; } unsigned int numEPG = 0; for (TiXmlElement *xEntry = doc.RootElement()->FirstChildElement("programme"); xEntry; xEntry = xEntry->NextSiblingElement("programme")) { DvbEPGEntry entry; entry.channel = channel; entry.start = ParseDateTime(xEntry->Attribute("start")); entry.end = ParseDateTime(xEntry->Attribute("stop")); if (end > 1 && end < entry.end) continue; if (!XMLUtils::GetUInt(xEntry, "eventid", entry.id)) continue; // since RS 1.26.0 the correct language is already merged into the elements TiXmlElement *xTitles = xEntry->FirstChildElement("titles"); if (!xTitles || !XMLUtils::GetString(xTitles, "title", entry.title)) continue; if (TiXmlElement *xDescriptions = xEntry->FirstChildElement("descriptions")) XMLUtils::GetString(xDescriptions, "description", entry.plot); if (TiXmlElement *xEvents = xEntry->FirstChildElement("events")) { XMLUtils::GetString(xEvents, "event", entry.plotOutline); if (entry.plot.empty()) { entry.plot = entry.plotOutline; entry.plotOutline.clear(); } else if (m_settings.m_prependOutline == PrependOutline::IN_EPG || m_settings.m_prependOutline == PrependOutline::ALWAYS) { entry.plot.insert(0, entry.plotOutline + "\n"); entry.plotOutline.clear(); } } XMLUtils::GetUInt(xEntry, "content", entry.genre); EPG_TAG broadcast; memset(&broadcast, 0, sizeof(EPG_TAG)); broadcast.iUniqueBroadcastId = entry.id; broadcast.strTitle = entry.title.c_str(); broadcast.iUniqueChannelId = channelinfo.iUniqueId; broadcast.startTime = entry.start; broadcast.endTime = entry.end; broadcast.strPlotOutline = entry.plotOutline.c_str(); broadcast.strPlot = entry.plot.c_str(); broadcast.iGenreType = entry.genre & 0xF0; broadcast.iGenreSubType = entry.genre & 0x0F; broadcast.iFlags = EPG_TAG_FLAG_UNDEFINED; PVR->TransferEpgEntry(handle, &broadcast); ++numEPG; XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Loaded EPG entry '%u:%s': start=%u, end=%u", __FUNCTION__, entry.id, entry.title.c_str(), entry.start, entry.end); } XBMC->Log(LOG_INFO, "Loaded %u EPG entries for channel '%s'", numEPG, channel->name.c_str()); return true; } unsigned int Dvb::GetChannelsAmount() { return m_channelAmount; } /*************************************************************************** * Channel groups **************************************************************************/ bool Dvb::GetChannelGroups(ADDON_HANDLE handle, bool radio) { for (auto &group : m_groups) { if (group.hidden) continue; if (group.radio != radio) continue; PVR_CHANNEL_GROUP tag; memset(&tag, 0, sizeof(PVR_CHANNEL_GROUP)); tag.bIsRadio = group.radio; PVR_STRCPY(tag.strGroupName, group.name.c_str()); PVR->TransferChannelGroup(handle, &tag); } return true; } bool Dvb::GetChannelGroupMembers(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL_GROUP &pvrGroup) { unsigned int channelNumberInGroup = 1; for (auto &group : m_groups) { if (group.name != pvrGroup.strGroupName) continue; for (auto channel : group.channels) { PVR_CHANNEL_GROUP_MEMBER tag; memset(&tag, 0, sizeof(PVR_CHANNEL_GROUP_MEMBER)); PVR_STRCPY(tag.strGroupName, pvrGroup.strGroupName); tag.iChannelUniqueId = channel->id; tag.iChannelNumber = channelNumberInGroup++; PVR->TransferChannelGroupMember(handle, &tag); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Add channel '%s' (backendid=%" PRIu64 ") to group '%s'", __FUNCTION__, channel->name.c_str(), channel->backendIds.front(), group.name.c_str()); } } return true; } unsigned int Dvb::GetChannelGroupsAmount() { return m_groupAmount; } /*************************************************************************** * Timers **************************************************************************/ void Dvb::GetTimerTypes(PVR_TIMER_TYPE types[], int *size) { std::vector timerTypes; { CLockObject lock(m_mutex); m_timers.GetTimerTypes(timerTypes); } int i = 0; for (auto &timer : timerTypes) types[i++] = timer; *size = static_cast(timerTypes.size()); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "transfered %u timers", *size); } bool Dvb::GetTimers(ADDON_HANDLE handle) { std::vector timers; { CLockObject lock(m_mutex); m_timers.GetAutoTimers(timers); m_timers.GetTimers(timers); } for (auto &timer : timers) PVR->TransferTimerEntry(handle, &timer); return true; } bool Dvb::AddTimer(const PVR_TIMER &timer, bool update) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%sTimer: channel=%u, title='%s'", (update) ? "Edit" : "Add", timer.iClientChannelUid, timer.strTitle); CLockObject lock(m_mutex); Timers::Error err = m_timers.AddUpdateTimer(timer, update); if (err != Timers::SUCCESS) { if (err == Timers::TIMESPAN_OVERFLOW) XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30510).c_str()); else if (err == Timers::EMPTY_SEARCH_PHRASE) XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30513).c_str()); else if (err == Timers::TIMER_UNKNOWN) XBMC->Log(LOG_ERROR, "Timer %u is unknown", timer.iClientIndex); else if (err == Timers::CHANNEL_UNKNOWN) XBMC->Log(LOG_ERROR, "Channel is unknown"); else if (err == Timers::RECFOLDER_UNKNOWN) XBMC->Log(LOG_ERROR, "Recording folder is unknown"); else XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unexpected error while add/edit timer"); return false; } // full timer sync here to get the backend specific properties m_updateTimers = true; return true; } bool Dvb::DeleteTimer(const PVR_TIMER &timer) { CLockObject lock(m_mutex); Timers::Error err = m_timers.DeleteTimer(timer); if (err != Timers::SUCCESS) return false; PVR->TriggerTimerUpdate(); return true; } unsigned int Dvb::GetTimersAmount() { CLockObject lock(m_mutex); return static_cast(m_timers.GetTimerCount()); } /*************************************************************************** * Recordings **************************************************************************/ bool Dvb::GetRecordings(ADDON_HANDLE handle) { CLockObject lock(m_mutex); httpResponse &&res = GetFromAPI("api/recordings.html?utf8=1&images=1"); if (res.error) { SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return false; } TiXmlDocument doc; RemoveNullChars(res.content); doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse recordings. Error: %s", doc.ErrorDesc()); return false; } TiXmlElement *root = doc.RootElement(); // there's no need to merge new recordings in older ones as Kodi does this // already for us (using strRecordingId). so just parse all recordings again std::vector recordings; m_recordingAmount = 0; // group name and its size/amount of recordings std::map groups; // insert recordings in reverse order for (TiXmlNode *xNode = root->LastChild("recording"); xNode; xNode = xNode->PreviousSibling("recording")) { TiXmlElement *xRecording = xNode->ToElement(); if (!xRecording) continue; DvbRecording recording; recording.id = xRecording->Attribute("id"); xRecording->QueryUnsignedAttribute("content", &recording.genre); XMLUtils::GetString(xRecording, "title", recording.title); XMLUtils::GetString(xRecording, "info", recording.plotOutline); XMLUtils::GetString(xRecording, "desc", recording.plot); if (recording.plot.empty()) { recording.plot = recording.plotOutline; recording.plotOutline.clear(); } else if (m_settings.m_prependOutline == PrependOutline::IN_RECORDINGS || m_settings.m_prependOutline == PrependOutline::ALWAYS) { recording.plot.insert(0, recording.plotOutline + "\n"); recording.plotOutline.clear(); } /* fetch and search channel */ XMLUtils::GetString(xRecording, "channel", recording.channelName); recording.channel = GetChannel([&](const DvbChannel *channel) { return (channel->backendName == recording.channelName); }); if (recording.channel) recording.channelName = recording.channel->name; std::string thumbnail; if (!m_settings.m_lowPerformance && XMLUtils::GetString(xRecording, "image", thumbnail)) recording.thumbnail = BuildURL("upnp/thumbnails/video/%s", thumbnail.c_str()); std::string startTime = xRecording->Attribute("start"); recording.start = ParseDateTime(startTime); int hours, mins, secs; std::sscanf(xRecording->Attribute("duration"), "%02d%02d%02d", &hours, &mins, &secs); recording.duration = hours*60*60 + mins*60 + secs; std::string group("Unknown"); switch(m_settings.m_groupRecordings) { case RecordGrouping::BY_DIRECTORY: { std::string file; if (!XMLUtils::GetString(xRecording, "file", file)) break; for (auto &recf : m_recfolders) { if (!StringUtils::StartsWithNoCase(file, recf)) continue; group = file.substr(recf.length(), file.rfind('\\') - recf.length()); StringUtils::Replace(group, '\\', '/'); StringUtils::TrimLeft(group, "/"); break; } } break; case RecordGrouping::BY_DATE: group = StringUtils::Format("%s/%s", startTime.substr(0, 4).c_str(), startTime.substr(4, 2).c_str()); break; case RecordGrouping::BY_FIRST_LETTER: group = ::toupper(recording.title[0]); break; case RecordGrouping::BY_TV_CHANNEL: group = recording.channelName; break; case RecordGrouping::BY_SERIES: XMLUtils::GetString(xRecording, "series", group); break; case RecordGrouping::BY_TITLE: group = recording.title; break; default: group = ""; break; } recording.group = groups.emplace(group, 0).first; ++recording.group->second; if (m_kvstore.IsSupported()) { m_kvstore.Get("recplaycount_" + recording.id, recording.playCount, KVStore::Hint::FETCH_ALL); m_kvstore.Get("recplaypos_" + recording.id, recording.lastPlayPosition, KVStore::Hint::FETCH_ALL); } recordings.push_back(recording); } for (auto &recording : recordings) { PVR_RECORDING recinfo; memset(&recinfo, 0, sizeof(PVR_RECORDING)); PVR_STRCPY(recinfo.strRecordingId, recording.id.c_str()); PVR_STRCPY(recinfo.strTitle, recording.title.c_str()); PVR_STRCPY(recinfo.strPlotOutline, recording.plotOutline.c_str()); PVR_STRCPY(recinfo.strPlot, recording.plot.c_str()); PVR_STRCPY(recinfo.strChannelName, recording.channelName.c_str()); PVR_STRCPY(recinfo.strThumbnailPath, recording.thumbnail.c_str()); recinfo.recordingTime = recording.start; recinfo.iDuration = recording.duration; recinfo.iGenreType = recording.genre & 0xF0; recinfo.iGenreSubType = recording.genre & 0x0F; recinfo.iPlayCount = recording.playCount; recinfo.iLastPlayedPosition = recording.lastPlayPosition; recinfo.iChannelUid = PVR_CHANNEL_INVALID_UID; recinfo.channelType = PVR_RECORDING_CHANNEL_TYPE_UNKNOWN; if (recording.channel) { recinfo.iChannelUid = recording.channel->id; recinfo.channelType = (recording.channel->radio) ? PVR_RECORDING_CHANNEL_TYPE_RADIO : PVR_RECORDING_CHANNEL_TYPE_TV; } // no grouping for single entry groups if by_title if (m_settings.m_groupRecordings != RecordGrouping::BY_TITLE || recording.group->second > 1) PVR_STRCPY(recinfo.strDirectory, recording.group->first.c_str()); PVR->TransferRecordingEntry(handle, &recinfo); ++m_recordingAmount; XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Loaded recording entry '%s': start=%u, length=%u", __FUNCTION__, recording.title.c_str(), recording.start, recording.duration); } XBMC->Log(LOG_INFO, "Loaded %u recording entries", m_recordingAmount); return true; } bool Dvb::DeleteRecording(const PVR_RECORDING &recinfo) { if (m_isguest) { XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30512).c_str()); return false; } const httpResponse &res = GetFromAPI("api/recdelete.html?recid=%s&delfile=1", recinfo.strRecordingId); if (res.error) return false; PVR->TriggerRecordingUpdate(); return true; } unsigned int Dvb::GetRecordingsAmount() { CLockObject lock(m_mutex); return m_recordingAmount; } dvbviewer::RecordingReader *Dvb::OpenRecordedStream(const PVR_RECORDING &recinfo) { CLockObject lock(m_mutex); std::string url; switch(m_settings.m_recordingTranscoding) { case Transcoding::TS: url = BuildURL("flashstream/stream.ts?recid=%s&%s", recinfo.strRecordingId, m_settings.m_recordingTranscodingParams.c_str()); break; case Transcoding::WEBM: url = BuildURL("flashstream/stream.webm?recid=%s&%s", recinfo.strRecordingId, m_settings.m_recordingTranscodingParams.c_str()); break; case Transcoding::FLV: url = BuildURL("flashstream/stream.flv?recid=%s&%s", recinfo.strRecordingId, m_settings.m_recordingTranscodingParams.c_str()); break; default: url = BuildURL("upnp/recordings/%s.ts", recinfo.strRecordingId); break; } std::pair startEndTimes(0, 0); /* recording reopen only works in non-transcoding case */ if (m_settings.m_recordingTranscoding == Transcoding::OFF) { std::time_t now = std::time(nullptr); const std::string channelName = recinfo.strChannelName; auto timer = m_timers.GetTimer([&](const Timer &timer) { return timer.isRunning(&now, &channelName); }); if (timer) startEndTimes = std::make_pair(timer->realStart, timer->end); } return new RecordingReader(url, startEndTimes); } bool Dvb::GetRecordingEdl(const PVR_RECORDING &recinfo, PVR_EDL_ENTRY edl[], int *size) { int maxSize = *size; *size = 0; if (m_backendVersion < DMS_VERSION_NUM(2, 1, 0, 0)) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Backend server is too old. Disabling EDL support."); XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30511).c_str(), DMS_VERSION_STR(2, 1, 0, 0)); m_settings.m_edl.enabled = false; return false; } const httpResponse &res = OpenFromAPI("api/sideload.html?rec=1&file=.edl" "&fileid=%s", recinfo.strRecordingId); if (res.error) return true; // no EDL file found int idx = 0; size_t lineNumber = 0; char buffer[2048]; while(XBMC->ReadFileString(res.file, buffer, 2048)) { if (idx >= maxSize) break; float start = 0.0f, stop = 0.0f; unsigned int type = PVR_EDL_TYPE_CUT; ++lineNumber; if (std::sscanf(buffer, "%f %f %u", &start, &stop, &type) < 2 || type > PVR_EDL_TYPE_COMBREAK) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Unable to parse EDL entry at line %zu. Skipping.", lineNumber); continue; } start += m_settings.m_edl.padding_start / 1000.0f; stop += m_settings.m_edl.padding_stop / 1000.0f; start = std::max(start, 0.0f); stop = std::max(stop, 0.0f); start = std::min(start, stop); stop = std::max(start, stop); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "edl line=%zu start=%f stop=%f type=%u", lineNumber, start, stop, type); edl[idx].start = static_cast(start * 1000.0f); edl[idx].end = static_cast(stop * 1000.0f); edl[idx].type = static_cast(type); ++idx; } *size = idx; XBMC->CloseFile(res.file); return true; } bool Dvb::SetRecordingPlayCount(const PVR_RECORDING &recinfo, int count) { const std::string value = std::string("recplaycount_") + recinfo.strRecordingId; return m_kvstore.Set(value, count); } int Dvb::GetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recinfo) { const std::string value = std::string("recplaypos_") + recinfo.strRecordingId; int pos; return m_kvstore.Get(value, pos) ? pos : -1; } bool Dvb::SetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recinfo, int pos) { const std::string value = std::string("recplaypos_") + recinfo.strRecordingId; return m_kvstore.Set(value, pos); } /*************************************************************************** * Livestream **************************************************************************/ bool Dvb::OpenLiveStream(const PVR_CHANNEL &channelinfo) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: channel=%u", __FUNCTION__, channelinfo.iUniqueId); CLockObject lock(m_mutex); if (channelinfo.iUniqueId != m_currentChannel) { m_currentChannel = channelinfo.iUniqueId; if (!m_settings.m_lowPerformance) m_updateEPG = true; } return true; } void Dvb::CloseLiveStream(void) { CLockObject lock(m_mutex); m_currentChannel = 0; } const std::string Dvb::GetLiveStreamURL(const PVR_CHANNEL &channelinfo) { DvbChannel *channel = GetChannel(channelinfo.iUniqueId); uint64_t backendId = channel->backendIds.front(); switch(m_settings.m_transcoding) { case Transcoding::TS: return BuildURL("flashstream/stream.ts?chid=%" PRIu64 "&%s", backendId, m_settings.m_transcodingParams.c_str()); break; case Transcoding::WEBM: return BuildURL("flashstream/stream.webm?chid=%" PRIu64 "&%s", backendId, m_settings.m_transcodingParams.c_str()); break; case Transcoding::FLV: return BuildURL("flashstream/stream.flv?chid=%" PRIu64 "&%s", backendId, m_settings.m_transcodingParams.c_str()); break; default: break; } return BuildURL("upnp/channelstream/%" PRIu64 ".ts", backendId); } /*************************************************************************** * Internal **************************************************************************/ void *Dvb::Process() { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Running...", __FUNCTION__); int update = 0; int interval = (!m_settings.m_lowPerformance) ? 60 : 300; // set PVR_CONNECTION_STATE_CONNECTING only once! SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_CONNECTING); while (!IsStopped()) { if (!IsConnected()) { if (m_settings.m_useWoL) { if (!XBMC->WakeOnLan(m_settings.m_mac.c_str())) XBMC->Log(LOG_ERROR, "Error sending WoL packet to %s", m_settings.m_mac.c_str()); } XBMC->Log(LOG_INFO, "Trying to connect to the backend server..."); if (CheckBackendVersion() && UpdateBackendStatus(true) && LoadChannels()) { m_kvstore.Reset(); XBMC->Log(LOG_INFO, "Connection to the backend server successful."); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_CONNECTED); TimerUpdates(); // force recording sync as Kodi won't update recordings on PVR restart PVR->TriggerRecordingUpdate(); } else { XBMC->Log(LOG_INFO, "Connection to the backend server failed." " Retrying in 10 seconds..."); Sleep(10000); } } else { Sleep(1000); ++update; CLockObject lock(m_mutex); if (m_updateEPG) { m_updateEPG = false; m_mutex.Unlock(); Sleep(8000); /* Sleep enough time to let the media server grab the EPG data */ m_mutex.Lock(); XBMC->Log(LOG_INFO, "Triggering EPG update on current channel!"); PVR->TriggerEpgUpdate(m_currentChannel); } if (m_updateTimers) { m_updateTimers = false; m_mutex.Unlock(); Sleep(1000); m_mutex.Lock(); XBMC->Log(LOG_INFO, "Running forced timer updates!"); TimerUpdates(); update = 0; } if (update >= interval) { update = 0; XBMC->Log(LOG_INFO, "Running timer + recording updates!"); TimerUpdates(); PVR->TriggerRecordingUpdate(); /* actually the DMS should do this itself... */ if (m_kvstore.IsSupported()) m_kvstore.Save(); } } } return nullptr; } Dvb::httpResponse Dvb::OpenFromAPI(const char* format, va_list args) { static const std::string baseUrl = m_settings.BaseURL(false); std::string url = baseUrl + StringUtils::FormatV(format, args); httpResponse res = { nullptr, true, 0, "" }; void *file = XBMC->CURLCreate(url.c_str()); if (!file) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to create curl handle for %s", url.c_str()); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return res; } XBMC->CURLAddOption(file, XFILE::CURL_OPTION_PROTOCOL, "user-agent", "Kodi PVR"); XBMC->CURLAddOption(file, XFILE::CURL_OPTION_HEADER, "Accept", "text/xml"); if (!m_settings.m_username.empty() && !m_settings.m_password.empty()) XBMC->CURLAddOption(file, XFILE::CURL_OPTION_CREDENTIALS, m_settings.m_username.c_str(), m_settings.m_password.c_str()); /* * FIXME * CURLOpen fails on http!=2xy responses and the underlaying handle gets * deleted. So we can't parse the status line anymore. */ if (!XBMC->CURLOpen(file, XFILE::READ_NO_CACHE)) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to open url: %s", url.c_str()); XBMC->CloseFile(file); return res; } char *status = XBMC->GetFilePropertyValue(file, XFILE::FILE_PROPERTY_RESPONSE_PROTOCOL, ""); if (!status) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Endpoint %s didn't return a status line.", url.c_str()); XBMC->CloseFile(file); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return res; } std::istringstream ss(status); ss.ignore(10, ' '); ss >> res.code; if (!ss.good()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Endpoint %s returned an invalid status line: ", url.c_str(), status); XBMC->CloseFile(file); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return res; } // everything non 2xx is an error // NOTE: this doesn't work for now. see above if (res.code >= 300) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Endpoint %s returned non-successful status code %hu", url.c_str(), res.code); XBMC->CloseFile(file); return res; } res.file = file; res.error = false; return res; } Dvb::httpResponse Dvb::OpenFromAPI(const char* format, ...) { va_list args; va_start(args, format); httpResponse &&res = OpenFromAPI(format, args); va_end(args); return res; } Dvb::httpResponse Dvb::GetFromAPI(const char* format, ...) { va_list args; va_start(args, format); httpResponse &&res = OpenFromAPI(format, args); va_end(args); if (res.file) { char buffer[1024]; while (ssize_t bytesRead = XBMC->ReadFile(res.file, buffer, 1024)) res.content.append(buffer, bytesRead); XBMC->CloseFile(res.file); res.file = nullptr; } return res; } bool Dvb::LoadChannels() { const httpResponse &res = GetFromAPI("api/getchannelsxml.html" "?fav=1&subchannels=1&logo=1"); if (res.error) { SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return false; } TiXmlDocument doc; doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse channels. Error: %s", doc.ErrorDesc()); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH, LocalizedString(30502).c_str()); return false; } m_channels.clear(); //TODO: this leaks all channels m_channelAmount = 0; m_groups.clear(); m_groupAmount = 0; TiXmlElement *root = doc.RootElement(); if (!root->FirstChildElement("root")) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Channel list is empty"); return true; // empty channel is fine } // check if the first group contains favourites. // favourites have negative channel numbers bool hasFavourites = false; if (TiXmlElement *tmp = root->FirstChildElement("root")) { int channelNr = 0; hasFavourites = ((tmp = tmp->FirstChildElement("group")) && (tmp = tmp->FirstChildElement("channel")) && tmp->QueryIntAttribute("nr", &channelNr) == TIXML_SUCCESS && channelNr < 0); } // user wants to use remote favourites but doesn't have any defined if (m_settings.m_useFavourites && !m_settings.m_useFavouritesFile && !hasFavourites) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Favourites enabled but non defined"); XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30509).c_str()); return false; // empty favourites is an error } TiXmlElement *xRoot = root->FirstChildElement("root"); if (xRoot && hasFavourites) // skip favourites xRoot = xRoot->NextSiblingElement("root"); for (; xRoot; xRoot = xRoot->NextSiblingElement("root")) { for (TiXmlElement *xGroup = xRoot->FirstChildElement("group"); xGroup; xGroup = xGroup->NextSiblingElement("group")) { m_groups.push_back(DvbGroup()); DvbGroup *group = &m_groups.back(); group->name = group->backendName = xGroup->Attribute("name"); group->hidden = m_settings.m_useFavourites; group->radio = true; if (!group->hidden) ++m_groupAmount; for (TiXmlElement *xChannel = xGroup->FirstChildElement("channel"); xChannel; xChannel = xChannel->NextSiblingElement("channel")) { DvbChannel *channel = new DvbChannel(); unsigned int flags = 0; xChannel->QueryUnsignedAttribute("flags", &flags); channel->radio = !(flags & VIDEO_FLAG); channel->encrypted = (flags & ENCRYPTED_FLAG); channel->name = channel->backendName = xChannel->Attribute("name"); channel->hidden = m_settings.m_useFavourites; channel->frontendNr = (!channel->hidden) ? m_channels.size() + 1 : 0; xChannel->QueryValueAttribute("EPGID", &channel->epgId); uint64_t backendId = 0; xChannel->QueryValueAttribute("ID", &backendId); channel->backendIds.push_back(backendId); std::string logo; if (!m_settings.m_lowPerformance && XMLUtils::GetString(xChannel, "logo", logo)) channel->logo = BuildURL("%s", logo.c_str()); for (TiXmlElement* xSubChannel = xChannel->FirstChildElement("subchannel"); xSubChannel; xSubChannel = xSubChannel->NextSiblingElement("subchannel")) { uint64_t backendId = 0; xSubChannel->QueryValueAttribute("ID", &backendId); channel->backendIds.push_back(backendId); } //FIXME: PVR_CHANNEL.UniqueId is uint32 but DVBViewer ids are uint64 // so generate our own unique ids, at least for this session channel->id = m_channels.size() + 1; m_channels.push_back(channel); group->channels.push_back(channel); if (!channel->hidden) ++m_channelAmount; if (!channel->radio) group->radio = false; } } } if (m_settings.m_useFavourites && !m_settings.m_useFavouritesFile) { m_groups.clear(); m_groupAmount = 0; // the first group contains the favourites TiXmlElement *xRoot = root->FirstChildElement("root"); for (TiXmlElement *xGroup = xRoot->FirstChildElement("group"); xGroup; xGroup = xGroup->NextSiblingElement("group")) { m_groups.push_back(DvbGroup()); DvbGroup *group = &m_groups.back(); group->name = group->backendName = xGroup->Attribute("name"); group->hidden = false; group->radio = true; ++m_groupAmount; for (TiXmlElement *xChannel = xGroup->FirstChildElement("channel"); xChannel; xChannel = xChannel->NextSiblingElement("channel")) { uint64_t backendId = 0; xChannel->QueryValueAttribute("ID", &backendId); DvbChannel *channel = GetChannel([&](const DvbChannel *channel) { return (std::find(channel->backendIds.begin(), channel->backendIds.end(), backendId) != channel->backendIds.end()); }); if (!channel) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Favourites contains unresolvable channel: %s." " Ignoring.", xChannel->Attribute("name")); XBMC->QueueNotification(QUEUE_WARNING, LocalizedString(30508).c_str(), xChannel->Attribute("name")); continue; } channel->name = xChannel->Attribute("name"); channel->hidden = false; channel->frontendNr = ++m_channelAmount; group->channels.push_back(channel); if (!channel->radio) group->radio = false; } } } else if (m_settings.m_useFavourites && m_settings.m_useFavouritesFile) { void *fileHandle = XBMC->OpenFile(m_settings.m_favouritesFile.c_str(), 0); if (!fileHandle) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to open local favourites.xml"); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH, LocalizedString(30504).c_str()); return false; } std::string content; char buffer[1024]; while (ssize_t bytesRead = XBMC->ReadFile(fileHandle, buffer, 1024)) content.append(buffer, bytesRead); XBMC->CloseFile(fileHandle); TiXmlDocument doc; RemoveNullChars(content); doc.Parse(content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse favourites.xml. Error: %s", doc.ErrorDesc()); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH, LocalizedString(30505).c_str()); return false; } m_groups.clear(); m_groupAmount = 0; /* example data: * *
* Group 1 * 1234567890123456789|Channel 1 * 1234567890123456789|Channel 2 *
*
* 1234567890123456789|Channel 3 *
* ... *
*/ for (TiXmlElement *xSection = doc.RootElement()->FirstChildElement("section"); xSection; xSection = xSection->NextSiblingElement("section")) { DvbGroup *group = NULL; for (TiXmlElement *xEntry = xSection->FirstChildElement("entry"); xEntry; xEntry = xEntry->NextSiblingElement("entry")) { // name="Header" doesn't indicate a group alone. we must have at least // one additional child. see example above if (!group && std::string(xEntry->Attribute("name")) == "Header" && xEntry->NextSiblingElement("entry")) { m_groups.push_back(DvbGroup()); group = &m_groups.back(); group->name = ConvertToUtf8(xEntry->GetText()); group->hidden = false; group->radio = false; ++m_groupAmount; continue; } uint64_t backendId = 0; std::istringstream ss(xEntry->GetText()); ss >> backendId; if (!backendId) continue; std::string channelName; if (!ss.eof()) { ss.ignore(1); getline(ss, channelName); channelName = ConvertToUtf8(channelName); } DvbChannel *channel = GetChannel([&](const DvbChannel *channel) { return (std::find(channel->backendIds.begin(), channel->backendIds.end(), backendId) != channel->backendIds.end()); }); if (!channel) { const char *descr = (channelName.empty()) ? xEntry->GetText() : channelName.c_str(); XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Favourites contains unresolvable channel: %s." " Ignoring.", descr); XBMC->QueueNotification(QUEUE_WARNING, LocalizedString(30508).c_str(), descr); continue; } channel->hidden = false; channel->frontendNr = ++m_channelAmount; if (!channelName.empty()) channel->name = channelName; if (group) { group->channels.push_back(channel); if (!channel->radio) group->radio = false; } } } // assign channel number to remaining channels unsigned int channelNumber = m_channelAmount; for (auto channel : m_channels) { if (!channel->frontendNr) channel->frontendNr = ++channelNumber; } } XBMC->Log(LOG_INFO, "Loaded (%u/%lu) channels in (%u/%lu) groups", m_channelAmount, m_channels.size(), m_groupAmount, m_groups.size()); // force channel sync as stream urls may have changed (e.g. rstp on/off) PVR->TriggerChannelUpdate(); return true; } void Dvb::TimerUpdates() { bool changes; CLockObject lock(m_mutex); Timers::Error err = m_timers.RefreshAllTimers(changes); if (err != Timers::SUCCESS || !changes) { if (err == Timers::RESPONSE_ERROR) SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); else if (err == Timers::GENERIC_PARSE_ERROR) SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH, LocalizedString(30506).c_str()); return; } XBMC->Log(LOG_INFO, "Changes in timerlist detected, triggering an update!"); PVR->TriggerTimerUpdate(); } DvbChannel *Dvb::GetChannel(std::function func) { for (auto channel : m_channels) { if (func(channel)) return channel; } return nullptr; } bool Dvb::CheckBackendVersion() { const httpResponse &res = GetFromAPI("api/version.html"); if (res.error) { SetConnectionState((res.code == 401) ? PVR_CONNECTION_STATE_ACCESS_DENIED : PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return false; } TiXmlDocument doc; doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to connect to the backend server. Error: %s", doc.ErrorDesc()); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH); return false; } m_backendVersion = 0; XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Checking backend version..."); if (doc.RootElement()->QueryUnsignedAttribute("iver", &m_backendVersion) != TIXML_SUCCESS) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse version"); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_MISMATCH); return false; } XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Version: %u / %u.%u.%u.%u", m_backendVersion, m_backendVersion >> 24 & 0xFF, m_backendVersion >> 16 & 0xFF, m_backendVersion >> 8 & 0xFF, m_backendVersion & 0xFF); if (m_backendVersion < DMS_MIN_VERSION_NUM) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "DVBViewer Media Server version %s or higher required", DMS_MIN_VERSION_STR); SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_VERSION_MISMATCH, LocalizedString(30501).c_str(), DMS_MIN_VERSION_STR); return false; } m_backendName = doc.RootElement()->GetText(); return true; } bool Dvb::UpdateBackendStatus(bool updateSettings) { const httpResponse &res = GetFromAPI("api/status2.html"); if (res.error) { SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE_SERVER_UNREACHABLE); return false; } TiXmlDocument doc; doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to get backend status. Error: %s", doc.ErrorDesc()); return false; } if (updateSettings) m_recfolders.clear(); // compute disk space. duplicates are detected by their identical values TiXmlElement *root = doc.RootElement(); std::set< std::pair > folders; m_diskspace.total = m_diskspace.used = 0; for (TiXmlElement *xFolder = root->FirstChildElement("recfolders")->FirstChildElement("folder"); xFolder; xFolder = xFolder->NextSiblingElement("folder")) { long long size = 0, free = 0; xFolder->QueryValueAttribute("size", &size); xFolder->QueryValueAttribute("free", &free); if (folders.emplace(size, free).second) { m_diskspace.total += size / 1024; m_diskspace.used += (size - free) / 1024; } if (updateSettings) { std::string recf = xFolder->GetText(); m_recfolders.emplace_back(recf); } } if (updateSettings) { std::string rights(""); XMLUtils::GetString(root, "rights", rights); if ((m_isguest = (rights != "full"))) XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Only guest permissions available!"); /* read some settings from backend */ m_settings.ReadFromBackend(*this); } return true; } void Dvb::SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE state, const char *message, ...) { if (state != m_state) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Connection state change (%d -> %d)", m_state, state); m_state = state; std::string tmp; if (message) { va_list argList; va_start(argList, message); tmp = StringUtils::FormatV(message, argList); message = tmp.c_str(); va_end(argList); } PVR->ConnectionStateChange(m_settings.m_hostname.c_str(), m_state, message); } } std::string Dvb::BuildURL(const char* path, ...) { static const std::string baseUrl = m_settings.BaseURL(); std::string url(baseUrl); va_list argList; va_start(argList, path); url += StringUtils::FormatV(path, argList); va_end(argList); return url; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/DvbData.h000066400000000000000000000150631341734122200175270ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "KVStore.h" #include "RecordingReader.h" #include "Settings.h" #include "Timers.h" #include "libXBMC_pvr.h" #include "p8-platform/threads/threads.h" #include #include #include // minimum version required #define DMS_MIN_VERSION 1, 33, 2, 0 #define DMS_MIN_VERSION_NUM DMS_VERSION_NUM2(DMS_MIN_VERSION) #define DMS_MIN_VERSION_STR DMS_VERSION_STR2(DMS_MIN_VERSION) #define MSVC_EXPAND(x) x #define DMS_VERSION_NUM2(...) MSVC_EXPAND(DMS_VERSION_NUM(__VA_ARGS__)) #define DMS_VERSION_STR2(...) MSVC_EXPAND(DMS_VERSION_STR(__VA_ARGS__)) #define DMS_VERSION_NUM(a, b, c, d) (a << 24 | b << 16 | c << 8 | d) #define DMS_VERSION_STR(a, b, c, d) STR(a) "." STR(b) "." STR(c) "." STR(d) #define ENCRYPTED_FLAG (1 << 0) #define RDS_DATA_FLAG (1 << 2) #define VIDEO_FLAG (1 << 3) #define AUDIO_FLAG (1 << 4) #define ADDITIONAL_AUDIO_TRACK_FLAG (1 << 7) #define DAY_SECS (24 * 60 * 60) #define DELPHI_DATE (25569) namespace dvbviewer { std::string URLEncode(const std::string& data); std::time_t ParseDateTime(const std::string& date, bool iso8601); std::tm localtime(std::time_t tt = std::time(nullptr)); long UTCOffset(); void RemoveNullChars(std::string& str); std::string ConvertToUtf8(const std::string& src); } // namespace dvbviewer /* forward declaration */ class DvbGroup; class DvbChannel { public: DvbChannel() = default; public: /*!< @brief unique id passed to Kodi as PVR_CHANNEL.iUniqueId. * starts at 1 and increases by each channel regardless of hidden state. * see FIXME for more details */ unsigned int id; /*!< @brief channel number on the frontend */ unsigned int frontendNr; /*!< @brief list of backend ids (e.g AC3, other languages, ...). * the first entry is used for generating the stream url */ std::list backendIds; uint64_t epgId = 0; std::string name; /*!< @brief name of the channel on the backend */ std::string backendName; std::string logo; bool radio; bool hidden; bool encrypted; }; class DvbGroup { public: std::string name; /*!< @brief name of the channel on the backend */ std::string backendName; std::list channels; bool radio; bool hidden; }; class DvbEPGEntry { public: DvbEPGEntry() = default; public: unsigned int id; DvbChannel *channel; std::string title; std::time_t start, end; unsigned int genre = 0; std::string plot, plotOutline; }; class DvbRecording { public: DvbRecording() = default; public: std::string id; std::time_t start; int duration; unsigned int genre = 0; std::string title; std::string plot, plotOutline; std::string thumbnail; /*!< @brief channel name provided by the backend */ std::string channelName; /*!< @brief channel in case our search was successful */ DvbChannel *channel; /*!< @brief group name and its size/amount of recordings */ std::map::iterator group; int playCount = 0; int lastPlayPosition = 0; }; typedef std::vector DvbChannels_t; typedef std::vector DvbGroups_t; class Dvb : public P8PLATFORM::CThread { public: Dvb(const dvbviewer::Settings &settings); ~Dvb(); bool IsConnected(); std::string GetBackendName(); unsigned int GetBackendVersion(); bool GetDriveSpace(long long *total, long long *used); bool IsGuest() { return m_isguest; } bool HasKVStore() { return m_kvstore.IsSupported(); }; dvbviewer::Settings &GetSettings() { return m_settings; }; unsigned int GetCurrentClientChannel(void); bool GetChannels(ADDON_HANDLE handle, bool radio); bool GetEPGForChannel(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL &channelinfo, std::time_t start, std::time_t end); unsigned int GetChannelsAmount(void); bool GetChannelGroups(ADDON_HANDLE handle, bool radio); bool GetChannelGroupMembers(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL_GROUP &group); unsigned int GetChannelGroupsAmount(void); void GetTimerTypes(PVR_TIMER_TYPE types[], int *size); bool GetTimers(ADDON_HANDLE handle); bool AddTimer(const PVR_TIMER &timer, bool update = false); bool DeleteTimer(const PVR_TIMER &timer); unsigned int GetTimersAmount(void); bool GetRecordings(ADDON_HANDLE handle); bool DeleteRecording(const PVR_RECORDING &recinfo); unsigned int GetRecordingsAmount(); dvbviewer::RecordingReader *OpenRecordedStream(const PVR_RECORDING &recinfo); bool GetRecordingEdl(const PVR_RECORDING &recinfo, PVR_EDL_ENTRY edl[], int *size); bool SetRecordingPlayCount(const PVR_RECORDING &recinfo, int count); int GetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recinfo); bool SetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recinfo, int pos); bool OpenLiveStream(const PVR_CHANNEL &channelinfo); void CloseLiveStream(); const std::string GetLiveStreamURL(const PVR_CHANNEL &channelinfo); DvbChannel *GetChannel(unsigned int id) { return (--id < m_channels.size()) ? m_channels[id] : nullptr; }; DvbChannel *GetChannel(std::function func); const std::vector& GetRecordingFolders() { return m_recfolders; }; struct httpResponse { void *file; bool error; unsigned short code; std::string content; }; httpResponse OpenFromAPI(const char* format, va_list args); httpResponse OpenFromAPI(const char* format, ...); httpResponse GetFromAPI(const char* format, ...); protected: virtual void *Process(void) override; private: // functions bool LoadChannels(); void TimerUpdates(); // helper functions bool CheckBackendVersion(); bool UpdateBackendStatus(bool updateSettings = false); void SetConnectionState(PVR_CONNECTION_STATE state, const char *message = nullptr, ...); std::string BuildURL(const char* path, ...); private: PVR_CONNECTION_STATE m_state = PVR_CONNECTION_STATE_UNKNOWN; std::string m_backendName = ""; unsigned int m_backendVersion = 0; bool m_isguest = false; struct { long long total, used; } m_diskspace; std::vector m_recfolders; /* channels */ DvbChannels_t m_channels; /* active (not hidden) channels */ unsigned int m_channelAmount = 0; unsigned int m_currentChannel = 0; /* channel groups */ DvbGroups_t m_groups; /* active (not hidden) groups */ unsigned int m_groupAmount = 0; bool m_updateTimers = false; bool m_updateEPG = false; unsigned int m_recordingAmount = 0; dvbviewer::Timers m_timers = dvbviewer::Timers(*this); dvbviewer::KVStore m_kvstore; dvbviewer::Settings m_settings; P8PLATFORM::CMutex m_mutex; }; pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/IStreamReader.h000066400000000000000000000010551341734122200207050ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "libXBMC_addon.h" #include namespace dvbviewer { class IStreamReader { public: virtual ~IStreamReader(void) = default; virtual bool Start() = 0; virtual ssize_t ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) = 0; virtual int64_t Seek(long long position, int whence) = 0; virtual int64_t Position() = 0; virtual int64_t Length() = 0; virtual std::time_t TimeStart() = 0; virtual std::time_t TimeEnd() = 0; virtual bool IsRealTime() = 0; virtual bool IsTimeshifting() = 0; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/KVStore.cpp000066400000000000000000000103561341734122200201120ustar00rootroot00000000000000#include "KVStore.h" #include "client.h" #include "DvbData.h" #include "p8-platform/util/StringUtils.h" #define CACHE_TTL 60 using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; bool KVStore::IsSupported() const { return m_cli.GetBackendVersion() >= DMS_VERSION_NUM(2, 1, 2, 0); } bool KVStore::IsErrorState() const { return m_error; } void KVStore::Reset() { std::unique_lock lock(m_mutex); m_error = false; m_cache.clear(); /* UUID like section name for our keys. Prefixed for better readability. * Suffixed by our PVR instance/profile. */ m_section = StringUtils::Format("kodi-bfa5-4ac6-8bc2-profile%02x", m_cli.GetSettings().m_profileId); } void KVStore::OnError(errorfunc_t func) { m_errorfuncs.emplace_back(func); } void KVStore::SetErrorState(const KVStore::Error err) { m_error = true; for(auto func : m_errorfuncs) func(err); } bool KVStore::IsExpired(std::pair &value) const { std::chrono::steady_clock::time_point now = std::chrono::steady_clock::now(); return ((now - value.first) > std::chrono::seconds(CACHE_TTL)); } bool KVStore::InCoolDown() const { std::chrono::steady_clock::time_point now = std::chrono::steady_clock::now(); return ((now - m_lastRefresh) <= std::chrono::seconds(CACHE_TTL)); } KVStore::Error KVStore::FetchAll() { if (InCoolDown()) return NOT_FOUND; const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI("api/store.html" "?action=read&sec=%s", m_section.c_str()); if (res.error) return RESPONSE_ERROR; m_cache.clear(); std::chrono::steady_clock::time_point now = std::chrono::steady_clock::now(); std::string::size_type key_beg = 0, key_end; const std::string &s = res.content; while((key_end = s.find('=', key_beg)) != std::string::npos) { std::string key = s.substr(key_beg, key_end - key_beg); std::string::size_type val_end = s.find("\r\n", key_end); if (val_end == std::string::npos) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse key-value entry: %s", key.c_str()); return GENERIC_PARSE_ERROR; } std::string value = s.substr(key_end + 1, val_end - (key_end + 1)); m_cache.emplace(key, std::make_pair(now, value)); key_beg = val_end + 2; } m_lastRefresh = std::chrono::steady_clock::now(); return SUCCESS; } KVStore::Error KVStore::FetchSingle(const std::string &key) { if (InCoolDown()) return NOT_FOUND; const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI("api/store.html" "?action=read&sec=%s&key=%s", m_section.c_str(), key.c_str()); if (res.error) return RESPONSE_ERROR; m_cache[key] = std::make_pair(std::chrono::steady_clock::now(), res.content); return (res.content.empty()) ? NOT_FOUND : SUCCESS; } bool KVStore::Get(const std::string &key, std::string &value, Hint hint) { if (IsErrorState()) return false; std::unique_lock lock(m_mutex); auto it = m_cache.find(key); if (it == m_cache.end() || IsExpired(it->second)) { if (hint == KVStore::Hint::CACHE_ONLY) return false; KVStore::Error err = (hint == KVStore::Hint::FETCH_ALL) ? FetchAll() : FetchSingle(key); if (err == NOT_FOUND) return false; if (err != SUCCESS) { SetErrorState(err); return false; } lock.unlock(); return Get(key, value, CACHE_ONLY); } /* empty value is a negative cache entry */ if (it->second.second.empty()) return false; value = it->second.second; return true; } bool KVStore::Set(const std::string &key, const std::string &value) { if (IsErrorState() || value.empty()) return false; const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI("api/store.html" "?action=write&sec=%s&key=%s&value=%s", m_section.c_str(), key.c_str(), value.c_str()); if (res.error) { SetErrorState(RESPONSE_ERROR); return false; } std::unique_lock lock(m_mutex); m_cache[key] = std::make_pair(std::chrono::steady_clock::now(), value); m_dirty = true; return true; } bool KVStore::Has(const std::string &key, Hint hint) { std::string value; return Get(key, value, hint); } void KVStore::Save() { if (IsErrorState() || !m_dirty) return; /* we don't care about the result */ m_cli.GetFromAPI("api/store.html?action=updatefile"); m_dirty = false; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/KVStore.h000066400000000000000000000037351341734122200175620ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "libXBMC_pvr.h" #include #include #include #include #include #include #include #include /* forward declaration */ class Dvb; namespace dvbviewer { class KVStore { public: enum Error { SUCCESS, NOT_FOUND, GENERIC_PARSE_ERROR, RESPONSE_ERROR, }; enum Hint { NONE = 0, FETCH_ALL, CACHE_ONLY, }; KVStore(Dvb &cli) : m_cli(cli) {}; KVStore(const KVStore &kvstore) = delete; bool IsSupported() const; bool IsErrorState() const; void Reset(); typedef std::function errorfunc_t; void OnError(errorfunc_t func); bool Get(const std::string &key, std::string &value, Hint hint = Hint::NONE); bool Set(const std::string &key, const std::string &value); bool Has(const std::string &key, Hint hint = Hint::NONE); void Save(); template bool Get(const std::string &key, T &value, Hint hint = Hint::NONE) { std::string tmp; if (!Get(key, tmp, hint)) return false; std::istringstream ss(tmp); ss >> value; if (!ss.eof() || ss.fail()) { SetErrorState(GENERIC_PARSE_ERROR); return false; } return true; } template bool Set(const std::string &key, const T &value) { return Set(key, std::to_string(value)); } private: void SetErrorState(const KVStore::Error err); bool IsExpired(std::pair &value) const; bool InCoolDown() const; Error FetchAll(); Error FetchSingle(const std::string &key); Dvb &m_cli; std::atomic m_error = { false }; std::vector m_errorfuncs; std::string m_section; std::map > m_cache; std::chrono::steady_clock::time_point m_lastRefresh; std::atomic m_dirty = { false }; std::mutex m_mutex; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/LocalizedString.h000066400000000000000000000014301341734122200213100ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "client.h" #include namespace dvbviewer { class LocalizedString { public: explicit LocalizedString(int id) { Load(id); } bool Load(int id) { char *str; if ((str = XBMC->GetLocalizedString(id))) { m_localizedString = str; XBMC->FreeString(str); return true; } m_localizedString = ""; return false; } std::string Get() { return m_localizedString; } operator std::string() { return Get(); } const char* c_str() { return m_localizedString.c_str(); } private: LocalizedString() = delete; LocalizedString(const LocalizedString&) = delete; LocalizedString &operator =(const LocalizedString&) = delete; std::string m_localizedString; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/RecordingReader.cpp000066400000000000000000000055131341734122200216130ustar00rootroot00000000000000#include "RecordingReader.h" #include "client.h" #include "p8-platform/threads/mutex.h" #include #include #define REOPEN_INTERVAL 30 #define REOPEN_INTERVAL_FAST 10 using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; RecordingReader::RecordingReader(const std::string &streamURL, const std::pair &startEnd) : m_streamURL(streamURL), m_timeStart(startEnd.first), m_timeEnd(startEnd.second) { m_readHandle = XBMC->CURLCreate(m_streamURL.c_str()); (void)XBMC->CURLOpen(m_readHandle, XFILE::READ_NO_CACHE | XFILE::READ_AUDIO_VIDEO); m_len = XBMC->GetFileLength(m_readHandle); m_nextReopen = std::chrono::steady_clock::now() + std::chrono::seconds(REOPEN_INTERVAL); m_timeRecorded = std::time(nullptr); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "RecordingReader: Started; url=%s, start=%u, end=%u", m_streamURL.c_str(), m_timeStart, m_timeEnd); } RecordingReader::~RecordingReader(void) { if (m_readHandle) XBMC->CloseFile(m_readHandle); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "RecordingReader: Stopped"); } bool RecordingReader::Start() { return (m_readHandle != nullptr); } ssize_t RecordingReader::ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) { /* check for playback of ongoing recording */ if (m_timeEnd) { std::chrono::steady_clock::time_point now = std::chrono::steady_clock::now(); if (m_pos == m_len || now > m_nextReopen) { /* reopen stream */ XBMC->Log(LOG_DEBUG, "RecordingReader: Reopening stream..."); (void)XBMC->CURLOpen(m_readHandle, XFILE::READ_REOPEN | XFILE::READ_NO_CACHE | XFILE::READ_AUDIO_VIDEO); m_len = XBMC->GetFileLength(m_readHandle); m_timeRecorded = std::time(nullptr); XBMC->SeekFile(m_readHandle, m_pos, SEEK_SET); // random value (10 MiB) we choose to switch to fast reopen interval bool nearEnd = (m_len - m_pos <= 10 * 1024 * 1024); m_nextReopen = now + std::chrono::seconds( nearEnd ? REOPEN_INTERVAL_FAST : REOPEN_INTERVAL); /* recording has finished */ if (m_timeRecorded > m_timeEnd) { m_timeRecorded = m_timeEnd; m_timeEnd = 0; } } } ssize_t read = XBMC->ReadFile(m_readHandle, buffer, size); m_pos += read; return read; } int64_t RecordingReader::Seek(long long position, int whence) { int64_t ret = XBMC->SeekFile(m_readHandle, position, whence); // for unknown reason seek sometimes doesn't return the correct position // so let's sync with the underlaying implementation m_pos = XBMC->GetFilePosition(m_readHandle); m_len = XBMC->GetFileLength(m_readHandle); return ret; } int64_t RecordingReader::Position() { return m_pos; } int64_t RecordingReader::Length() { return m_len; } std::time_t RecordingReader::TimeStart() { return m_timeStart; } std::time_t RecordingReader::TimeRecorded() { return m_timeRecorded; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/RecordingReader.h000066400000000000000000000017441341734122200212620ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "libXBMC_addon.h" #include #include #include namespace dvbviewer { class RecordingReader { public: RecordingReader(const std::string &streamURL, const std::pair &startEnd); ~RecordingReader(void); bool Start(); ssize_t ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size); int64_t Seek(long long position, int whence); int64_t Position(); int64_t Length(); /* methods if the recording hasn't finished */ std::time_t TimeStart(); std::time_t TimeRecorded(); private: std::string m_streamURL; void *m_readHandle; std::time_t m_timeStart; /* start time. 0 if already finished on playback */ std::time_t m_timeEnd; /* end time. 0 as soon as recording is finished */ std::atomic m_timeRecorded; /* maximum time recorded. changes every reopen */ std::chrono::steady_clock::time_point m_nextReopen; uint64_t m_pos = { 0 }; uint64_t m_len; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/Settings.cpp000066400000000000000000000235021341734122200203520ustar00rootroot00000000000000#include "Settings.h" #include "client.h" #include "DvbData.h" #include "LocalizedString.h" #include "p8-platform/util/StringUtils.h" using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; Settings::Settings() { ResetBackendSettings(); } /*************************************************************************** * PVR settings **************************************************************************/ void Settings::ReadFromKodi() { char buffer[1024]; if (XBMC->GetSetting("host", buffer)) m_hostname = buffer; if (!XBMC->GetSetting("webport", &m_webPort)) m_webPort = DEFAULT_WEB_PORT; if (XBMC->GetSetting("user", buffer)) m_username = buffer; if (XBMC->GetSetting("pass", buffer)) m_password = buffer; if (!XBMC->GetSetting("profileid", &m_profileId)) m_profileId = 0; if (!XBMC->GetSetting("usewol", &m_useWoL)) m_useWoL = false; if (m_useWoL && XBMC->GetSetting("mac", buffer)) m_mac = buffer; if (!XBMC->GetSetting("usefavourites", &m_useFavourites)) m_useFavourites = false; if (!XBMC->GetSetting("usefavouritesfile", &m_useFavouritesFile)) m_useFavouritesFile = false; if (XBMC->GetSetting("favouritesfile", buffer)) m_favouritesFile = buffer; if (!XBMC->GetSetting("grouprecordings", &m_groupRecordings)) m_groupRecordings = RecordGrouping::DISABLED; if (!XBMC->GetSetting("timeshift", &m_timeshift)) m_timeshift = Timeshift::OFF; if (XBMC->GetSetting("timeshiftpath", buffer) && !std::string(buffer).empty()) m_timeshiftBufferPath = buffer; if (!XBMC->GetSetting("edl", &m_edl.enabled)) m_edl.enabled = false; if (!XBMC->GetSetting("edl_padding_start", &m_edl.padding_start)) m_edl.padding_start = 0; if (!XBMC->GetSetting("edl_padding_stop", &m_edl.padding_stop)) m_edl.padding_stop = 0; if (!XBMC->GetSetting("prependoutline", &m_prependOutline)) m_prependOutline = PrependOutline::IN_EPG; if (!XBMC->GetSetting("lowperformance", &m_lowPerformance)) m_lowPerformance = false; if (!XBMC->GetSetting("readtimeout", &m_readTimeout)) m_readTimeout = 0; if (!XBMC->GetSetting("stream_readchunksize", &m_streamReadChunkSize)) m_streamReadChunkSize = 0; if (!XBMC->GetSetting("transcoding", &m_transcoding)) m_transcoding = Transcoding::OFF; if (!XBMC->GetSetting("recording_transcoding", &m_recordingTranscoding)) m_recordingTranscoding = Transcoding::OFF; if (XBMC->GetSetting("transcodingparams", buffer)) { m_transcodingParams = buffer; StringUtils::Replace(m_transcodingParams, " ", "+"); } if (XBMC->GetSetting("recording_transcodingparams", buffer)) { m_recordingTranscodingParams = buffer; StringUtils::Replace(m_recordingTranscodingParams, " ", "+"); } /* Log the current settings for debugging purposes */ /* general tab */ XBMC->Log(LOG_DEBUG, "DVBViewer Addon Configuration options"); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Backend: http://%s:%d/", m_hostname.c_str(), m_webPort); if (!m_username.empty() && !m_password.empty()) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Login credentials: %s/%s", m_username.c_str(), m_password.c_str()); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Profile ID: %d", m_profileId); if (m_useWoL) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "WoL MAC: %s", m_mac.c_str()); /* livetv tab */ XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Use favourites: %s", (m_useFavourites) ? "yes" : "no"); if (m_useFavouritesFile) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Favourites file: %s", m_favouritesFile.c_str()); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift mode: %d", m_timeshift); if (m_timeshift != Timeshift::OFF) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift buffer path: %s", m_timeshiftBufferPath.c_str()); if (m_transcoding != Transcoding::OFF) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Transcoding: format=%d params=%s", m_transcoding, m_transcodingParams.c_str()); /* recordings tab */ if (m_groupRecordings != RecordGrouping::DISABLED) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Group recordings: %d", m_groupRecordings); if (m_edl.enabled) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "EDL enabled. Padding: start=%d stop=%d", m_edl.padding_start, m_edl.padding_stop); if (m_recordingTranscoding != Transcoding::OFF) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Recording transcoding: format=%d, params=%s", m_recordingTranscoding, m_recordingTranscodingParams.c_str()); /* advanced tab */ if (m_prependOutline != PrependOutline::NEVER) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Prepend outline: %d", m_prependOutline); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Low performance mode: %s", (m_lowPerformance) ? "yes" : "no"); if (m_readTimeout) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Custom connection/read timeout: %d", m_readTimeout); if (m_streamReadChunkSize) XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Stream read chunk size: %d kb", m_streamReadChunkSize); } ADDON_STATUS Settings::SetValue(const std::string name, const void *value) { if (name == "host") { if (m_hostname.compare((const char *)value) != 0) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "webport") { if (m_webPort != *(int *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "user") { if (m_username.compare((const char *)value) != 0) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "pass") { if (m_password.compare((const char *)value) != 0) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "profileid") { if (m_profileId != *(int *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "usewol") { m_useWoL = *(bool *)value; } else if (name == "mac") { m_mac = (const char *)value; } else if (name == "usefavourites") { if (m_useFavourites != *(bool *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "usefavouritesfile") { if (m_useFavouritesFile != *(bool *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "favouritesfile") { if (m_favouritesFile.compare((const char *)value) != 0) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "timeshift") { Timeshift newValue = *(const Timeshift *)value; if (m_timeshift != newValue) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Changed setting '%s' from '%d' to '%d'", __FUNCTION__, name.c_str(), m_timeshift, newValue); m_timeshift = newValue; } } else if (name == "timeshiftpath") { std::string newValue = (const char *)value; if (m_timeshiftBufferPath != newValue && !newValue.empty()) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Changed setting '%s' from '%s' to '%s'", __FUNCTION__, name.c_str(), m_timeshiftBufferPath.c_str(), newValue.c_str()); m_timeshiftBufferPath = newValue; } } else if (name == "edl") { m_edl.enabled = *(bool *)value; } else if (name == "edl_padding_start") { m_edl.padding_start = *(int *)value; } else if (name == "edl_padding_stop") { m_edl.padding_stop = *(int *)value; } else if (name == "usefavouritesfile") { if (m_useFavouritesFile != *(bool *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "prependoutline") { PrependOutline newValue = *(const PrependOutline *)value; if (m_prependOutline != newValue) { m_prependOutline = newValue; // EPG view seems cached, so TriggerEpgUpdate isn't reliable // also if PVR is currently disabled we don't get notified at all XBMC->QueueNotification(QUEUE_WARNING, LocalizedString(30507).c_str()); } } else if (name == "lowperformance") { if (m_lowPerformance != *(bool *)value) return ADDON_STATUS_NEED_RESTART; } else if (name == "readtimeout") { m_readTimeout = *(int *)value; } else if (name == "stream_readchunksize") { m_streamReadChunkSize = *(int *)value; } else if (name == "transcoding") { m_transcoding = *(const Transcoding *)value; } else if (name == "recording_transcoding") { m_recordingTranscoding = *(const Transcoding *)value; } else if (name == "transcodingparams") { m_transcodingParams = (const char *)value; StringUtils::Replace(m_transcodingParams, " ", "+"); } else if (name == "recording_transcodingparams") { m_recordingTranscodingParams = (const char *)value; StringUtils::Replace(m_recordingTranscodingParams, " ", "+"); } return ADDON_STATUS_OK; } bool Settings::IsTimeshiftBufferPathValid() const { return XBMC->DirectoryExists(m_timeshiftBufferPath.c_str()); } std::string Settings::BaseURL(bool credentials) const { std::string auth = (credentials && !m_username.empty() && !m_password.empty()) ? StringUtils::Format("%s:%s@", URLEncode(m_username).c_str(), URLEncode(m_password).c_str()) : ""; return StringUtils::Format("http://%s%s:%u/", auth.c_str(), m_hostname.c_str(), m_webPort); } /*************************************************************************** * Backend settings **************************************************************************/ void Settings::ResetBackendSettings() { m_priority = 50; m_recordingTask = ""; } bool Settings::ReadFromBackend(Dvb &cli) { ResetBackendSettings(); const Dvb::httpResponse &res = cli.GetFromAPI( "api/getconfigfile.html?file=config%%5Cservice.xml"); if (res.error) return false; TiXmlDocument doc; doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse service.xml. Error: %s", doc.ErrorDesc()); return false; } for (auto xSection = doc.RootElement()->FirstChildElement("section"); xSection; xSection = xSection->NextSiblingElement("section")) { const char *name = xSection->Attribute("name"); if (!strcmp(name, "Recording")) { for (auto xEntry = xSection->FirstChildElement("entry"); xEntry; xEntry = xEntry->NextSiblingElement("entry")) { name = xEntry->Attribute("name"); if (!strcmp(name, "DefPrio")) m_priority = atoi(xEntry->GetText()); else if (!strcmp(name, "DefTask")) m_recordingTask = xEntry->GetText(); } } } return true; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/Settings.h000066400000000000000000000044421341734122200200210ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "xbmc_addon_types.h" #include #define DEFAULT_HOST "127.0.0.1" #define DEFAULT_WEB_PORT 8089 #define DEFAULT_TSBUFFERPATH "special://userdata/addon_data/pvr.dvbviewer" /* forward declaration */ class Dvb; namespace dvbviewer { enum class Timeshift : int // same type as addon settings { OFF = 0, ON_PLAYBACK, ON_PAUSE }; enum class RecordGrouping : int // same type as addon settings { DISABLED = 0, BY_DIRECTORY, BY_DATE, BY_FIRST_LETTER, BY_TV_CHANNEL, BY_SERIES, BY_TITLE }; enum class PrependOutline : int // same type as addon settings { NEVER = 0, IN_EPG, IN_RECORDINGS, ALWAYS }; enum class Transcoding : int // same type as addon settings { OFF = 0, TS, WEBM, FLV, }; class Settings { struct EdlSettings { bool enabled; int padding_start, padding_stop; }; public: Settings(); void ReadFromKodi(); bool ReadFromBackend(Dvb &cli); ADDON_STATUS SetValue(const std::string name, const void *value); bool IsTimeshiftBufferPathValid() const; std::string BaseURL(bool credentials = true) const; private: void ResetBackendSettings(); public: /* PVR settings */ std::string m_hostname = DEFAULT_HOST; int m_webPort = DEFAULT_WEB_PORT; std::string m_username; std::string m_password; int m_profileId = 0; bool m_useWoL = false; std::string m_mac; bool m_useFavourites = false; bool m_useFavouritesFile = false; std::string m_favouritesFile; Timeshift m_timeshift = Timeshift::OFF; std::string m_timeshiftBufferPath = DEFAULT_TSBUFFERPATH; RecordGrouping m_groupRecordings = RecordGrouping::DISABLED; EdlSettings m_edl = { false, 0, 0 }; PrependOutline m_prependOutline = PrependOutline::IN_EPG; bool m_lowPerformance = false; int m_readTimeout = 0; int m_streamReadChunkSize = 0; Transcoding m_transcoding = Transcoding::OFF; Transcoding m_recordingTranscoding = Transcoding::OFF; std::string m_transcodingParams; std::string m_recordingTranscodingParams; /* settings fetched from backend */ int m_priority; std::string m_recordingTask; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/StreamReader.cpp000066400000000000000000000027101341734122200211260ustar00rootroot00000000000000#include "StreamReader.h" #include "client.h" #include "Settings.h" using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; StreamReader::StreamReader(const std::string &streamURL, const Settings &settings) { m_streamHandle = XBMC->CURLCreate(streamURL.c_str()); if (settings.m_readTimeout > 0) XBMC->CURLAddOption(m_streamHandle, XFILE::CURL_OPTION_PROTOCOL, "connection-timeout", std::to_string(settings.m_readTimeout).c_str()); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "StreamReader: Started; url=%s", streamURL.c_str()); } StreamReader::~StreamReader(void) { if (m_streamHandle) XBMC->CloseFile(m_streamHandle); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "StreamReader: Stopped"); } bool StreamReader::Start() { return XBMC->CURLOpen(m_streamHandle, XFILE::READ_TRUNCATED | XFILE::READ_CHUNKED | XFILE::READ_NO_CACHE); } ssize_t StreamReader::ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) { return XBMC->ReadFile(m_streamHandle, buffer, size); } int64_t StreamReader::Seek(long long position, int whence) { return XBMC->SeekFile(m_streamHandle, position, whence); } int64_t StreamReader::Position() { return XBMC->GetFilePosition(m_streamHandle); } int64_t StreamReader::Length() { return XBMC->GetFileLength(m_streamHandle); } std::time_t StreamReader::TimeStart() { return m_start; } std::time_t StreamReader::TimeEnd() { return std::time(nullptr); } bool StreamReader::IsRealTime() { return true; } bool StreamReader::IsTimeshifting() { return false; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/StreamReader.h000066400000000000000000000013071341734122200205740ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "IStreamReader.h" namespace dvbviewer { /* forward declaration */ class Settings; class StreamReader : public IStreamReader { public: StreamReader(const std::string &streamURL, const Settings &settings); ~StreamReader(void); bool Start() override; ssize_t ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) override; int64_t Seek(long long position, int whence) override; int64_t Position() override; int64_t Length() override; std::time_t TimeStart() override; std::time_t TimeEnd() override; bool IsRealTime() override; bool IsTimeshifting() override; private: void *m_streamHandle; std::time_t m_start = time(nullptr); }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/Timers.cpp000066400000000000000000000716741341734122200200320ustar00rootroot00000000000000#include "Timers.h" #include "client.h" #include "DvbData.h" #include "LocalizedString.h" #include #include #include "inttypes.h" #include "util/XMLUtils.h" #include "p8-platform/util/StringUtils.h" using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; #define TIMER_UPDATE_MEMBER(member) \ if (member != other.member) \ { \ member = other.member; \ updated = true; \ } bool Timer::updateFrom(const Timer &other) { bool updated = false; TIMER_UPDATE_MEMBER(channel); TIMER_UPDATE_MEMBER(priority); TIMER_UPDATE_MEMBER(title); TIMER_UPDATE_MEMBER(recfolder); TIMER_UPDATE_MEMBER(start); TIMER_UPDATE_MEMBER(end); TIMER_UPDATE_MEMBER(marginStart); TIMER_UPDATE_MEMBER(marginEnd); TIMER_UPDATE_MEMBER(weekdays); TIMER_UPDATE_MEMBER(state); return updated; } bool Timer::isScheduled() const { return state == PVR_TIMER_STATE_SCHEDULED || state == PVR_TIMER_STATE_RECORDING; } bool Timer::isRunning(const std::time_t *now, const std::string *channelName) const { if (!isScheduled()) return false; if (now && !(start <= *now && *now <= end)) return false; if (channelName && channel->name != *channelName) return false; return true; } void Timers::GetTimerTypes(std::vector &types) { struct TimerType : PVR_TIMER_TYPE { TimerType(unsigned int id, unsigned int attributes, const std::string &description = std::string(), const std::vector< std::pair > &priorityValues = std::vector< std::pair >(), const std::vector< std::pair > &groupValues = std::vector< std::pair >(), const std::vector< std::pair > &deDupValues = std::vector< std::pair >()) { int i; memset(this, 0, sizeof(PVR_TIMER_TYPE)); iId = id; iAttributes = attributes; PVR_STRCPY(strDescription, description.c_str()); if ((iPrioritiesSize = priorityValues.size())) iPrioritiesDefault = priorityValues[0].first; i = 0; for (auto &priority : priorityValues) { priorities[i].iValue = priority.first; PVR_STRCPY(priorities[i].strDescription, priority.second.c_str()); ++i; } if ((iRecordingGroupSize = groupValues.size())) iRecordingGroupDefault = groupValues[0].first; i = 0; for (auto &group : groupValues) { recordingGroup[i].iValue = group.first; PVR_STRCPY(recordingGroup[i].strDescription, group.second.c_str()); ++i; } if ((iPreventDuplicateEpisodesSize = deDupValues.size())) iPreventDuplicateEpisodesDefault = deDupValues[0].first; i = 0; for (auto &deDup : deDupValues) { preventDuplicateEpisodes[i].iValue = deDup.first; PVR_STRCPY(preventDuplicateEpisodes[i].strDescription, deDup.second.c_str()); ++i; } } }; /* PVR_Timer.iPriority values and presentation.*/ static std::vector< std::pair > priorityValues = { { -1, LocalizedString(30400) }, //default { 0, LocalizedString(30401) }, { 25, LocalizedString(30402) }, { 50, LocalizedString(30403) }, { 75, LocalizedString(30404) }, { 100, LocalizedString(30405) }, }; /* PVR_Timer.iRecordingGroup values and presentation.*/ std::vector< std::pair > groupValues = { { 0, LocalizedString(30410) }, //automatic }; for (auto &recf : m_cli.GetRecordingFolders()) groupValues.emplace_back(groupValues.size(), recf); /* One-shot manual (time and channel based) */ types.emplace_back(TimerType( Timer::Type::MANUAL_ONCE, PVR_TIMER_TYPE_IS_MANUAL | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ENABLE_DISABLE | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_CHANNELS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_END_MARGIN | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_PRIORITY | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_RECORDING_GROUP, "", /* Let Kodi generate the description */ priorityValues, groupValues)); /* Repeating manual (time and channel based) */ types.emplace_back(TimerType( Timer::Type::MANUAL_REPEATING, PVR_TIMER_TYPE_IS_MANUAL | PVR_TIMER_TYPE_IS_REPEATING | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ENABLE_DISABLE | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_CHANNELS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_WEEKDAYS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_END_MARGIN | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_PRIORITY | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_RECORDING_GROUP, "", /* Let Kodi generate the description */ priorityValues, groupValues)); /* One-shot epg based */ types.emplace_back(TimerType( Timer::Type::EPG_ONCE, PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ENABLE_DISABLE | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_CHANNELS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_END_MARGIN | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_PRIORITY | PVR_TIMER_TYPE_REQUIRES_EPG_TAG_ON_CREATE, "", /* Let Kodi generate the description */ priorityValues)); if (CanAutoTimers()) { /* PVR_Timer.iPreventDuplicateEpisodes values and presentation.*/ static std::vector< std::pair > deDupValues = { { AutoTimer::DeDup::DISABLED, LocalizedString(30430) }, { AutoTimer::DeDup::CHECK_TITLE, LocalizedString(30431) }, { AutoTimer::DeDup::CHECK_SUBTITLE, LocalizedString(30432) }, { AutoTimer::DeDup::CHECK_TITLE_SUBTITLE, LocalizedString(30433) }, }; /* epg auto search */ types.emplace_back(TimerType( Timer::Type::EPG_AUTO_SEARCH, PVR_TIMER_TYPE_IS_REPEATING | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ENABLE_DISABLE | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_CHANNELS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ANY_CHANNEL | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_FIRST_DAY | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_ANYTIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_ANYTIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_WEEKDAYS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_END_MARGIN | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_PRIORITY | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_TITLE_EPG_MATCH | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_FULLTEXT_EPG_MATCH | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_RECORDING_GROUP | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_RECORD_ONLY_NEW_EPISODES, "", /* Let Kodi generate the description */ priorityValues, groupValues, deDupValues)); types.back().iPreventDuplicateEpisodesDefault = AutoTimer::DeDup::CHECK_TITLE_SUBTITLE; /* One-shot created by epg auto search */ types.emplace_back(TimerType( Timer::Type::EPG_AUTO_ONCE, PVR_TIMER_TYPE_IS_MANUAL | PVR_TIMER_TYPE_FORBIDS_NEW_INSTANCES | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_ENABLE_DISABLE | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_CHANNELS | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_END_TIME | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_START_END_MARGIN | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_PRIORITY | PVR_TIMER_TYPE_SUPPORTS_RECORDING_GROUP, LocalizedString(30420), priorityValues, groupValues)); } } Timers::Error Timers::RefreshAllTimers(bool &changes) { bool changesAutotimers, changesTimers; /* refresh epg auto search first */ Timers::Error err = Timers::SUCCESS; if (err == Timers::SUCCESS && CanAutoTimers()) err = RefreshAutoTimers(changesAutotimers); if (err == Timers::SUCCESS) err = RefreshTimers(changesTimers); if (err == Timers::SUCCESS) changes = changesAutotimers || changesTimers; return err; } template Timers::Error Timers::RefreshTimers(const char *name, const char *endpoint, const char *xmltag, std::map &timerlist, bool &changes) { Dvb::httpResponse &&res = m_cli.GetFromAPI(endpoint); if (res.error) return RESPONSE_ERROR; TiXmlDocument doc; RemoveNullChars(res.content); doc.Parse(res.content.c_str()); if (doc.Error()) { XBMC->Log(LOG_ERROR, "Unable to parse %s list. Error: %s", name, doc.ErrorDesc()); return GENERIC_PARSE_ERROR; } for (auto &timer : timerlist) timer.second.syncState = T::SyncState::NONE; std::vector newTimers; std::size_t updated = 0, unchanged = 0; unsigned int pos = 0; for (const TiXmlElement *xTimer = doc.RootElement()->FirstChildElement(xmltag); xTimer; xTimer = xTimer->NextSiblingElement(xmltag), ++pos) { T newTimer; if (ParseTimerFrom(xTimer, pos, newTimer) != SUCCESS) continue; for (auto &entry : timerlist) { T &timer = entry.second; if (timer != newTimer) continue; if (timer.updateFrom(newTimer)) { timer.syncState = newTimer.syncState = T::SyncState::UPDATED; ++updated; XBMC->Log(LOG_DEBUG, "timer %s updated", timer.title.c_str()); } else { timer.syncState = newTimer.syncState = T::SyncState::FOUND; ++unchanged; } break; } if (newTimer.syncState == T::SyncState::NEW) newTimers.push_back(newTimer); } std::size_t removed = 0; for (auto it = timerlist.begin(); it != timerlist.end();) { const T &timer = it->second; if (timer.syncState == T::SyncState::NONE) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Removed %s '%s': id=%u", name, timer.title.c_str(), timer.id); it = timerlist.erase(it); ++removed; } else ++it; } std::size_t added = newTimers.size(); for (auto &newTimer : newTimers) { newTimer.id = m_nextTimerId++; XBMC->Log(LOG_DEBUG, "New %s '%s': id=%u", name, newTimer.title.c_str(), newTimer.id); timerlist[newTimer.id] = newTimer; } XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s list update: removed=%lu, unchanged=%lu, updated=%lu" ", added=%lu", name, removed, unchanged, updated, added); changes = (removed || updated || added); return SUCCESS; } template T *Timers::GetTimer(std::function func, std::map &timerlist) { for (auto &pair : timerlist) { if (func(pair.second)) return &pair.second; } return nullptr; } /*************************************************************************** * One-shot and repeating timers **************************************************************************/ Timer *Timers::GetTimer(std::function func) { return GetTimer(func, m_timers); } std::size_t Timers::GetTimerCount() { return m_timers.size(); } void Timers::GetTimers(std::vector &timers) { for (auto &pair : m_timers) { const Timer &timer = pair.second; PVR_TIMER tmr = { 0 }; PVR_STRCPY(tmr.strTitle, timer.title.c_str()); tmr.iClientIndex = timer.id; tmr.iClientChannelUid = timer.channel->id; // Kodi requires starttime/endtime to exclude the margins tmr.startTime = timer.start + timer.marginStart * 60; tmr.endTime = timer.end - timer.marginEnd * 60; tmr.iMarginStart = timer.marginStart; tmr.iMarginEnd = timer.marginEnd; tmr.state = timer.state; tmr.iTimerType = timer.type; tmr.iPriority = timer.priority; tmr.iRecordingGroup = timer.recfolder + 1; /* first entry is automatic */ tmr.firstDay = (timer.weekdays != 0) ? tmr.startTime : 0; tmr.iWeekdays = timer.weekdays; if (timer.type == Timer::Type::MANUAL_ONCE && !timer.source.empty()) { auto autotimer = GetAutoTimer([&](const AutoTimer &autotimer) { return autotimer.title == timer.source; }); if (autotimer) { tmr.iParentClientIndex = autotimer->id; tmr.iTimerType = Timer::Type::EPG_AUTO_ONCE; } } timers.emplace_back(tmr); } } Timers::Error Timers::DeleteTimer(const PVR_TIMER &timer) { if (IsAutoTimer(timer)) return DeleteAutoTimer(timer); auto it = m_timers.find(timer.iClientIndex); if (it == m_timers.end()) return TIMER_UNKNOWN; const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI( "api/timerdelete.html?id=%u", it->second.backendId); if (!res.error) m_timers.erase(it); return (res.error) ? RESPONSE_ERROR : SUCCESS; } Timers::Error Timers::AddUpdateTimer(const PVR_TIMER &tmr, bool update) { if (update && tmr.iClientIndex == PVR_TIMER_NO_CLIENT_INDEX) return TIMER_UNKNOWN; if (IsAutoTimer(tmr)) return AddUpdateAutoTimer(tmr, update); Timer timer; Error err = ParseTimerFrom(tmr, timer); if (err != SUCCESS) return err; unsigned int date = ((timer.start + UTCOffset()) / DAY_SECS) + DELPHI_DATE; const std::tm &tm1 = localtime(timer.start); unsigned int start = tm1.tm_hour * 60 + tm1.tm_min; const std::tm &tm2 = localtime(timer.end); unsigned int stop = tm2.tm_hour * 60 + tm2.tm_min; char repeat[8] = "-------"; for (int i = 0; i < 7; ++i) { if (timer.weekdays & (1 << i)) repeat[i] = 'T'; } uint64_t channel = timer.channel->backendIds.front(); const std::string &recfolder = (timer.recfolder == -1) ? "Auto" : m_cli.GetRecordingFolders().at(timer.recfolder); std::string params = StringUtils::Format("encoding=255&ch=%" PRIu64 "&dor=%u&start=%u&stop=%u&pre=%u&post=%u&days=%s&enable=%d", channel, date, start, stop, timer.marginStart, timer.marginEnd, repeat, (timer.state != PVR_TIMER_STATE_DISABLED)); params += "&title=" + URLEncode(timer.title) + "&folder=" + URLEncode(recfolder); if (timer.priority >= 0 || update) { int priority = (timer.priority >= 0) ? timer.priority : m_cli.GetSettings().m_priority; params += "&prio=" + std::to_string(priority); } if (update) params += "&id=" + std::to_string(timer.backendId); const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI("api/timer%s.html?%s", (update) ? "edit" : "add", params.c_str()); return (res.error) ? RESPONSE_ERROR : SUCCESS; } Timers::Error Timers::ParseTimerFrom(const PVR_TIMER &tmr, Timer &timer) { timer.start = (tmr.startTime) ? tmr.startTime : std::time(nullptr); timer.end = tmr.endTime; timer.marginStart = tmr.iMarginStart; timer.marginEnd = tmr.iMarginEnd; timer.weekdays = tmr.iWeekdays; timer.title = tmr.strTitle; timer.priority = tmr.iPriority; timer.state = tmr.state; timer.type = static_cast(tmr.iTimerType); // DMS API requires starttime/endtime to include the margins timer.start -= timer.marginStart * 60; timer.end += timer.marginEnd * 60; if (timer.start >= timer.end || timer.start - timer.end >= DAY_SECS) return TIMESPAN_OVERFLOW; if (tmr.iClientIndex != PVR_TIMER_NO_CLIENT_INDEX) { auto it = m_timers.find(tmr.iClientIndex); if (it == m_timers.end()) return TIMER_UNKNOWN; timer.backendId = it->second.backendId; } // timers require an assigned channel timer.channel = m_cli.GetChannel(tmr.iClientChannelUid); if (!timer.channel) return CHANNEL_UNKNOWN; if (timer.type != Timer::Type::EPG_ONCE && tmr.iRecordingGroup > 0) { if (tmr.iRecordingGroup > m_cli.GetRecordingFolders().size()) return RECFOLDER_UNKNOWN; timer.recfolder = tmr.iRecordingGroup - 1; } return SUCCESS; } Timers::Error Timers::RefreshTimers(bool &changes) { // utf8=2 is correct here return RefreshTimers("timers", "api/timerlist.html?utf8=2", "Timer", m_timers, changes); } Timers::Error Timers::ParseTimerFrom(const TiXmlElement *xml, unsigned int pos, Timer &timer) { if (!XMLUtils::GetString(xml, "GUID", timer.guid)) return GENERIC_PARSE_ERROR; XMLUtils::GetUInt(xml, "ID", timer.backendId); XMLUtils::GetString(xml, "Descr", timer.title); //TODO: DMS 2.0.4.17 adds the EPGID. do the search with that uint64_t backendId = 0; std::istringstream ss(xml->FirstChildElement("Channel")->Attribute("ID")); ss >> backendId; if (!backendId) return GENERIC_PARSE_ERROR; timer.channel = m_cli.GetChannel([&](const DvbChannel *channel) { return (std::find(channel->backendIds.begin(), channel->backendIds.end(), backendId) != channel->backendIds.end()); }); if (!timer.channel) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Found timer for unknown channel (backendid=%" PRIu64 "). Ignoring.", backendId); return CHANNEL_UNKNOWN; } std::string startDate = xml->Attribute("Date"); startDate += xml->Attribute("Start"); timer.start = ParseDateTime(startDate, false); timer.end = timer.start + atoi(xml->Attribute("Dur")) * 60; if (const auto *stat = xml->FirstChildElement("Recordstat")) { startDate = stat->Attribute("StartTime"); timer.realStart = ParseDateTime(startDate, false); } xml->QueryUnsignedAttribute("PreEPG", &timer.marginStart); xml->QueryUnsignedAttribute("PostEPG", &timer.marginEnd); xml->QueryIntAttribute("Priority", &timer.priority); timer.weekdays = PVR_WEEKDAY_NONE; const char *weekdays = xml->Attribute("Days"); for (unsigned int j = 0; weekdays && weekdays[j] != '\0'; ++j) { if (weekdays[j] != '-') timer.weekdays += (1 << j); } if (timer.weekdays != PVR_WEEKDAY_NONE) timer.type = Timer::Type::MANUAL_REPEATING; // determine timer state int tmp = 0; timer.state = PVR_TIMER_STATE_SCHEDULED; if (XMLUtils::GetInt(xml, "Recording", tmp) && tmp != 0) timer.state = PVR_TIMER_STATE_RECORDING; else if (xml->QueryIntAttribute("Enabled", &tmp) == TIXML_SUCCESS && tmp == 0) timer.state = PVR_TIMER_STATE_DISABLED; if (timer.state != PVR_TIMER_STATE_DISABLED && XMLUtils::GetInt(xml, "Executeable", tmp) && tmp == 0) timer.state = PVR_TIMER_STATE_ERROR; std::string recfolder; if (XMLUtils::GetString(xml, "Folder", recfolder)) { auto recfolders = m_cli.GetRecordingFolders(); auto pos = std::distance(recfolders.begin(), std::find(recfolders.begin(), recfolders.end(), recfolder)); if (pos >= 0 && pos < static_cast(recfolders.size())) timer.recfolder = pos; } std::string source; if (XMLUtils::GetString(xml, "Source", source) && StringUtils::StartsWith(source, "Search:")) timer.source = source.substr(strlen("Search:")); return SUCCESS; } /*************************************************************************** * EPG auto timers **************************************************************************/ bool AutoTimer::updateFrom(const AutoTimer &other) { bool updated = Timer::updateFrom(other); TIMER_UPDATE_MEMBER(searchPhrase); TIMER_UPDATE_MEMBER(searchFulltext); TIMER_UPDATE_MEMBER(deDup); // all three values are based on other values we already checked. so just copy startAnyTime = other.startAnyTime; endAnyTime = other.endAnyTime; firstDay = other.firstDay; backendId = other.backendId; // always update the backendid return updated; } void AutoTimer::CalcGUID() { guid = title + "/" + searchPhrase; } bool Timers::CanAutoTimers() const { return m_cli.GetBackendVersion() >= DMS_VERSION_NUM(2, 1, 0, 0); } bool Timers::IsAutoTimer(const PVR_TIMER &timer) { return timer.iTimerType == Timer::Type::EPG_AUTO_SEARCH; } AutoTimer *Timers::GetAutoTimer(std::function func) { return GetTimer(func, m_autotimers); } std::size_t Timers::GetAutoTimerCount() { return m_autotimers.size(); } void Timers::GetAutoTimers(std::vector &timers) { for (auto &pair : m_autotimers) { const AutoTimer &timer = pair.second; PVR_TIMER tmr = { 0 }; PVR_STRCPY(tmr.strTitle, timer.title.c_str()); tmr.iClientIndex = timer.id; tmr.iClientChannelUid = (timer.channel) ? timer.channel->id : PVR_TIMER_ANY_CHANNEL; tmr.startTime = timer.start; tmr.endTime = timer.end; tmr.bStartAnyTime = timer.startAnyTime; tmr.bEndAnyTime = timer.endAnyTime; tmr.iMarginStart = timer.marginStart; tmr.iMarginEnd = timer.marginEnd; tmr.state = timer.state; tmr.iTimerType = timer.type; tmr.iPriority = timer.priority; tmr.iRecordingGroup = timer.recfolder + 1; /* first entry is automatic */ tmr.firstDay = timer.firstDay; tmr.iWeekdays = timer.weekdays; PVR_STRCPY(tmr.strEpgSearchString, timer.searchPhrase.c_str()); tmr.bFullTextEpgSearch = timer.searchFulltext; tmr.iPreventDuplicateEpisodes = timer.deDup; timers.emplace_back(tmr); } } Timers::Error Timers::DeleteAutoTimer(const PVR_TIMER &timer) { auto it = m_autotimers.find(timer.iClientIndex); if (it == m_autotimers.end()) return TIMER_UNKNOWN; const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI( "api/searchdelete.html?name=%s", URLEncode(it->second.title).c_str()); if (!res.error) m_autotimers.erase(it); return (res.error) ? RESPONSE_ERROR : SUCCESS; } Timers::Error Timers::AddUpdateAutoTimer(const PVR_TIMER &tmr, bool update) { AutoTimer timer; Error err = ParseTimerFrom(tmr, timer); if (err != SUCCESS) return err; const std::string &recfolder = (timer.recfolder == -1) ? "Auto" : m_cli.GetRecordingFolders().at(timer.recfolder); std::string params = StringUtils::Format( "EPGBefore=%u&EPGAfter=%u&Days=%u" "&SearchFields=%d&AutoRecording=%d&CheckRecTitle=%d&CheckRecSubtitle=%d", timer.marginStart, timer.marginEnd, timer.weekdays, timer.searchFulltext ? 7 : 3, (timer.state != PVR_TIMER_STATE_DISABLED), timer.deDup & AutoTimer::DeDup::CHECK_TITLE, timer.deDup & AutoTimer::DeDup::CHECK_SUBTITLE); params += "&SearchPhrase=" + URLEncode(timer.searchPhrase) + "&Name=" + URLEncode(timer.title) + "&Series=" + URLEncode(timer.title) + "&RecordingFolder=" + URLEncode(recfolder); if (timer.priority >= 0 || update) { int priority = (timer.priority >= 0) ? timer.priority : m_cli.GetSettings().m_priority; params += "&Priority=" + std::to_string(priority); } if (!update) { params += "&CheckTimer=1"; // we always enable "check against existing timers" params += "&AfterProcessAction=" + URLEncode(m_cli.GetSettings().m_recordingTask); } params += "&Channels="; if (timer.channel) params += std::to_string(timer.channel->epgId); //TODO: use std::put_time, not available in gcc < 5 params += "&StartTime="; if (!timer.startAnyTime) { const std::tm &tm = localtime(timer.start); params += StringUtils::Format("%02d:%02d", tm.tm_hour, tm.tm_min); } params += "&EndTime="; if (!timer.endAnyTime) { const std::tm &tm = localtime(timer.end); params += StringUtils::Format("%02d:%02d", tm.tm_hour, tm.tm_min); } params += "&StartDate="; if (timer.firstDay) { const std::tm &tm = localtime(timer.firstDay); params += StringUtils::Format("%02d.%02d.%04d", tm.tm_mday, tm.tm_mon + 1, tm.tm_year + 1900); } /* updating the name only works by using the index */ AutoTimer *oldTimer = (update) ? &m_autotimers.at(tmr.iClientIndex) : nullptr; if (update && timer.title != oldTimer->title) params += "&id=" + std::to_string(timer.backendId); const Dvb::httpResponse &res = m_cli.GetFromAPI("api/search%s.html?%s", (update) ? "edit" : "add", params.c_str()); if (res.error) return RESPONSE_ERROR; /* make sure we can recognize the timer during sync */ if (update && timer != *oldTimer) oldTimer->guid = timer.guid; const Dvb::httpResponse &res2 = m_cli.GetFromAPI( "api/tasks.html?action=AutoTimer"); if (res2.error) return RESPONSE_ERROR; return SUCCESS; } Timers::Error Timers::ParseTimerFrom(const PVR_TIMER &tmr, AutoTimer &timer) { timer.start = (tmr.bStartAnyTime) ? 0 : tmr.startTime; timer.end = (tmr.bEndAnyTime) ? 0 : tmr.endTime; timer.marginStart = tmr.iMarginStart; timer.marginEnd = tmr.iMarginEnd; timer.firstDay = tmr.firstDay; timer.weekdays = tmr.iWeekdays; timer.title = tmr.strTitle; timer.priority = tmr.iPriority; timer.state = tmr.state; timer.type = static_cast(tmr.iTimerType); timer.searchPhrase = tmr.strEpgSearchString; timer.searchFulltext = tmr.bFullTextEpgSearch; timer.startAnyTime = tmr.bStartAnyTime; timer.endAnyTime = tmr.bEndAnyTime; timer.deDup = static_cast(tmr.iPreventDuplicateEpisodes); if (timer.searchPhrase.empty()) return EMPTY_SEARCH_PHRASE; if (tmr.iClientIndex != PVR_TIMER_NO_CLIENT_INDEX) { auto it = m_autotimers.find(tmr.iClientIndex); if (it == m_autotimers.end()) return TIMER_UNKNOWN; timer.backendId = it->second.backendId; } if (tmr.iClientChannelUid != PVR_TIMER_ANY_CHANNEL) { timer.channel = m_cli.GetChannel(tmr.iClientChannelUid); if (!timer.channel) return CHANNEL_UNKNOWN; } if (tmr.iRecordingGroup > 0) { if (tmr.iRecordingGroup > m_cli.GetRecordingFolders().size()) return RECFOLDER_UNKNOWN; timer.recfolder = tmr.iRecordingGroup - 1; } timer.CalcGUID(); return SUCCESS; } Timers::Error Timers::RefreshAutoTimers(bool &changes) { return RefreshTimers("EPG auto timers", "api/searchlist.html", "Search", m_autotimers, changes); } Timers::Error Timers::ParseTimerFrom(const TiXmlElement *xml, unsigned int pos, AutoTimer &timer) { if (xml->QueryStringAttribute("Name", &timer.title) != TIXML_SUCCESS) return GENERIC_PARSE_ERROR; timer.type = Timer::Type::EPG_AUTO_SEARCH; timer.backendId = pos; XMLUtils::GetUInt(xml, "EPGBefore", timer.marginStart); XMLUtils::GetUInt(xml, "EPGAfter", timer.marginEnd); XMLUtils::GetUInt(xml, "Days", timer.weekdays); XMLUtils::GetInt(xml, "Priority", timer.priority); int tmp = 0; timer.state = PVR_TIMER_STATE_SCHEDULED; if (xml->QueryIntAttribute("AutoRecording", &tmp) == TIXML_SUCCESS && tmp == 0) timer.state = PVR_TIMER_STATE_DISABLED; XMLUtils::GetString(xml, "SearchPhrase", timer.searchPhrase); if (XMLUtils::GetInt(xml, "SearchFields", tmp) && (tmp & 0x04)) timer.searchFulltext = true; if (xml->QueryIntAttribute("CheckRecTitle", &tmp) == TIXML_SUCCESS && tmp != 0) timer.deDup |= AutoTimer::DeDup::CHECK_TITLE; if (xml->QueryIntAttribute("CheckRecSubTitle", &tmp) == TIXML_SUCCESS && tmp != 0) timer.deDup |= AutoTimer::DeDup::CHECK_SUBTITLE; // DMS supports specifying multiple channels whereas Kodi only a single // channel. So if multiple channels are defined we show ANY_CHANNEL in Kodi. if (const TiXmlElement *xChannels = xml->FirstChildElement("Channels")) { const TiXmlElement *xChannel1 = xChannels->FirstChildElement("Channel"); const TiXmlElement *xChannel2 = xChannel1->NextSiblingElement("Channel"); if (xChannel1 && !xChannel2) { uint64_t backendId = 0; std::istringstream ss(xChannel1->GetText()); ss >> backendId; if (!backendId) return GENERIC_PARSE_ERROR; timer.channel = m_cli.GetChannel([&](const DvbChannel *channel) { return channel->epgId == backendId; }); if (!timer.channel) { XBMC->Log(LOG_NOTICE, "Found timer for unknown channel (backendid=%" PRIu64 "). Ignoring.", backendId); return CHANNEL_UNKNOWN; } } } std::string tmpstr; std::tm timeinfo = std::tm(); if (XMLUtils::GetString(xml, "StartDate", tmpstr)) ParseDate(tmpstr, timeinfo); else timeinfo = localtime(); XMLUtils::GetString(xml, "StartTime", tmpstr); ParseTime(tmpstr, timeinfo); timeinfo.tm_sec = 0; timer.firstDay = timer.start = std::mktime(&timeinfo); timer.startAnyTime = (timeinfo.tm_hour == 0 && timeinfo.tm_min == 0); XMLUtils::GetString(xml, "EndTime", tmpstr); ParseTime(tmpstr, timeinfo); timeinfo.tm_sec = 0; timer.end = std::mktime(&timeinfo); timer.endAnyTime = (timeinfo.tm_hour == 23 && timeinfo.tm_min == 59); std::string recfolder; if (XMLUtils::GetString(xml, "RecordingFolder", recfolder)) { auto recfolders = m_cli.GetRecordingFolders(); auto pos = std::distance(recfolders.begin(), std::find(recfolders.begin(), recfolders.end(), recfolder)); if (pos >= 0 && pos < static_cast(recfolders.size())) timer.recfolder = pos; } timer.CalcGUID(); return SUCCESS; } /*************************************************************************** * Helpers **************************************************************************/ void Timers::ParseDate(const std::string &date, std::tm &timeinfo) { std::sscanf(date.c_str(), "%02d.%02d.%04d", &timeinfo.tm_mday, &timeinfo.tm_mon, &timeinfo.tm_year); timeinfo.tm_mon -= 1; timeinfo.tm_year -= 1900; timeinfo.tm_isdst = -1; } void Timers::ParseTime(const std::string &time, std::tm &timeinfo) { std::sscanf(time.c_str(), "%02d:%02d:%02d", &timeinfo.tm_hour, &timeinfo.tm_min, &timeinfo.tm_sec); } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/Timers.h000066400000000000000000000110121341734122200174530ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "libXBMC_pvr.h" #include "tinyxml.h" #include #include #include #include #include #include /* forward declaration */ class Dvb; class DvbChannel; namespace dvbviewer { class Timer { public: enum Type : unsigned int // same type as PVR_TIMER_TYPE.iId { MANUAL_ONCE = PVR_TIMER_TYPE_NONE + 1, MANUAL_REPEATING = PVR_TIMER_TYPE_NONE + 2, EPG_ONCE = PVR_TIMER_TYPE_NONE + 3, EPG_AUTO_SEARCH = PVR_TIMER_TYPE_NONE + 4, EPG_AUTO_ONCE = PVR_TIMER_TYPE_NONE + 5, }; enum class SyncState : uint8_t { NONE, NEW, FOUND, UPDATED, }; Timer() = default; bool updateFrom(const Timer &other); bool isScheduled() const; bool isRunning(const std::time_t *now, const std::string *channelName = nullptr) const; bool operator!=(const Timer &other) const { return guid != other.guid; }; public: /*!< @brief Unique id passed to Kodi as PVR_TIMER.iClientIndex. * Starts at 1 and increases by each new timer. Never decreases. */ unsigned int id; /*!< @brief Unique guid provided by backend. Unique every time */ std::string guid; /*!< @brief Timer id on backend. Unique at a time */ unsigned int backendId; Type type = Type::MANUAL_ONCE; DvbChannel *channel = nullptr; //TODO: convert to shared_ptr int priority = 0; std::string title; // index to recfolders or -1 for automatic int recfolder = -1; //TODO add method for resyncing // start/end include the margins std::time_t start; std::time_t end; unsigned int marginStart = 0; unsigned int marginEnd = 0; unsigned int weekdays; std::time_t realStart = 0; // real start time. only available if timer is running. // might differ from start if added in the middle of a show std::string source; // holds autotimer.title if created by an autotimer PVR_TIMER_STATE state; SyncState syncState = SyncState::NEW; }; class AutoTimer : public Timer { public: enum DeDup : unsigned int // same type as PVR_TIMER_TYPE.iPreventDuplicateEpisodes { DISABLED = 0, CHECK_TITLE = 1, CHECK_SUBTITLE = 2, CHECK_TITLE_SUBTITLE = CHECK_TITLE | CHECK_SUBTITLE, }; public: AutoTimer() = default; bool updateFrom(const AutoTimer &other); void CalcGUID(); public: std::time_t firstDay = 0; std::string searchPhrase; bool searchFulltext = false; bool startAnyTime = false; bool endAnyTime = false; std::underlying_type::type deDup = DeDup::DISABLED; }; class Timers { public: enum Error { SUCCESS, GENERIC_PARSE_ERROR, TIMESPAN_OVERFLOW, TIMER_UNKNOWN, CHANNEL_UNKNOWN, RECFOLDER_UNKNOWN, EMPTY_SEARCH_PHRASE, RESPONSE_ERROR, }; Timers(Dvb &cli) : m_cli(cli) {}; void GetTimerTypes(std::vector &types); Error RefreshAllTimers(bool &changes); Timer *GetTimer(std::function func); AutoTimer *GetAutoTimer(std::function func); std::size_t GetTimerCount(); std::size_t GetAutoTimerCount(); void GetTimers(std::vector &timers); void GetAutoTimers(std::vector &timers); Error AddUpdateTimer(const PVR_TIMER &timer, bool update); Error AddUpdateAutoTimer(const PVR_TIMER &timer, bool update); Error DeleteTimer(const PVR_TIMER &timer); Error DeleteAutoTimer(const PVR_TIMER &timer); private: template T *GetTimer(std::function func, std::map &timerlist); template Timers::Error RefreshTimers(const char *name, const char *endpoint, const char *xmltag, std::map &timerlist, bool &changes); Error RefreshTimers(bool &changes); Error RefreshAutoTimers(bool &changes); bool CanAutoTimers() const; bool IsAutoTimer(const PVR_TIMER &timer); Error ParseTimerFrom(const PVR_TIMER &tmr, Timer &timer); Error ParseTimerFrom(const TiXmlElement *xml, unsigned int pos, Timer &timer); Error ParseTimerFrom(const PVR_TIMER &tmr, AutoTimer &timer); Error ParseTimerFrom(const TiXmlElement *xml, unsigned int pos, AutoTimer &timer); void ParseDate(const std::string &date, std::tm &timeinfo); void ParseTime(const std::string &time, std::tm &timeinfo); private: Dvb &m_cli; /*!< @brief map of [timer.id, timer] pairs */ std::map m_timers; std::map m_autotimers; unsigned int m_nextTimerId = 1; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/TimeshiftBuffer.cpp000066400000000000000000000066631341734122200216510ustar00rootroot00000000000000#include "TimeshiftBuffer.h" #include "Settings.h" #include "StreamReader.h" #include "client.h" #include "p8-platform/util/util.h" #define BUFFER_SIZE 32 * 1024 #define DEFAULT_READ_TIMEOUT 10 #define READ_WAITTIME 50 using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; TimeshiftBuffer::TimeshiftBuffer(IStreamReader *strReader, const Settings &settings) : m_strReader(strReader) { m_bufferPath = settings.m_timeshiftBufferPath + "/tsbuffer.ts"; m_readTimeout = (settings.m_readTimeout) ? settings.m_readTimeout : DEFAULT_READ_TIMEOUT; m_filebufferWriteHandle = XBMC->OpenFileForWrite(m_bufferPath.c_str(), true); std::this_thread::sleep_for(std::chrono::milliseconds(100)); m_filebufferReadHandle = XBMC->OpenFile(m_bufferPath.c_str(), XFILE::READ_NO_CACHE); } TimeshiftBuffer::~TimeshiftBuffer(void) { m_running = false; if (m_inputThread.joinable()) m_inputThread.join(); if (m_filebufferWriteHandle) { // XBMC->TruncateFile doesn't work for unknown reasons XBMC->CloseFile(m_filebufferWriteHandle); void *tmp; if ((tmp = XBMC->OpenFileForWrite(m_bufferPath.c_str(), true)) != nullptr) XBMC->CloseFile(tmp); } if (m_filebufferReadHandle) XBMC->CloseFile(m_filebufferReadHandle); SAFE_DELETE(m_strReader); XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift: Stopped"); } bool TimeshiftBuffer::Start() { if (m_strReader == nullptr || m_filebufferWriteHandle == nullptr || m_filebufferReadHandle == nullptr) return false; if (m_running) return true; XBMC->Log(LOG_INFO, "Timeshift: Started"); m_start = time(nullptr); m_running = true; m_inputThread = std::thread([&] { DoReadWrite(); }); return true; } void TimeshiftBuffer::DoReadWrite() { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift: Thread started"); uint8_t buffer[BUFFER_SIZE]; m_strReader->Start(); while (m_running) { ssize_t read = m_strReader->ReadData(buffer, sizeof(buffer)); // don't handle any errors here, assume write fully succeeds ssize_t write = XBMC->WriteFile(m_filebufferWriteHandle, buffer, read); std::lock_guard lock(m_mutex); m_writePos += write; m_condition.notify_one(); } XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift: Thread stopped"); return; } int64_t TimeshiftBuffer::Seek(long long position, int whence) { return XBMC->SeekFile(m_filebufferReadHandle, position, whence); } int64_t TimeshiftBuffer::Position() { return XBMC->GetFilePosition(m_filebufferReadHandle); } int64_t TimeshiftBuffer::Length() { return m_writePos; } ssize_t TimeshiftBuffer::ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) { int64_t requiredLength = Position() + size; /* make sure we never read above the current write position */ std::unique_lock lock(m_mutex); bool available = m_condition.wait_for(lock, std::chrono::seconds(m_readTimeout), [&] { return Length() >= requiredLength; }); if (!available) { XBMC->Log(LOG_DEBUG, "Timeshift: Read timed out; waited %d", m_readTimeout); return -1; } return XBMC->ReadFile(m_filebufferReadHandle, buffer, size); } std::time_t TimeshiftBuffer::TimeStart() { return m_start; } std::time_t TimeshiftBuffer::TimeEnd() { return std::time(nullptr); } bool TimeshiftBuffer::IsRealTime() { // other PVRs use 10 seconds here, but we aren't doing any demuxing // we'll therefore just asume 1 secs needs about 1mb return Length() - Position() <= 10 * 1048576; } bool TimeshiftBuffer::IsTimeshifting() { return true; } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/TimeshiftBuffer.h000066400000000000000000000021251341734122200213030ustar00rootroot00000000000000#pragma once #include "IStreamReader.h" #include #include #include #include namespace dvbviewer { /* forward declaration */ class Settings; class TimeshiftBuffer : public IStreamReader { public: TimeshiftBuffer(IStreamReader *strReader, const Settings &settings); ~TimeshiftBuffer(void); bool Start() override; ssize_t ReadData(unsigned char *buffer, unsigned int size) override; int64_t Seek(long long position, int whence) override; int64_t Position() override; int64_t Length() override; std::time_t TimeStart() override; std::time_t TimeEnd() override; bool IsRealTime() override; bool IsTimeshifting() override; private: void DoReadWrite(); std::string m_bufferPath; IStreamReader *m_strReader; void *m_filebufferReadHandle; void *m_filebufferWriteHandle; int m_readTimeout; std::time_t m_start = 0; std::atomic m_writePos = { 0 }; std::atomic m_running = { false }; std::thread m_inputThread; std::condition_variable m_condition; std::mutex m_mutex; }; } //namespace dvbviewer pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/client.cpp000066400000000000000000000374101341734122200200330ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2005-2015 Team Kodi * http://kodi.tv * * This Program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This Program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with XBMC; see the file COPYING. If not, see * . * */ #include "client.h" #include "DvbData.h" #include "LocalizedString.h" #include "Settings.h" #include "StreamReader.h" #include "TimeshiftBuffer.h" #include "RecordingReader.h" #include "xbmc_pvr_dll.h" #include "p8-platform/util/util.h" #include "p8-platform/util/StringUtils.h" #include using namespace dvbviewer; using namespace ADDON; ADDON_STATUS m_curStatus = ADDON_STATUS_UNKNOWN; CHelper_libXBMC_addon *XBMC = nullptr; CHelper_libXBMC_pvr *PVR = nullptr; Dvb *DvbData = nullptr; IStreamReader *strReader = nullptr; RecordingReader *recReader = nullptr; extern "C" { ADDON_STATUS ADDON_Create(void *hdl, void *props) { if (!hdl || !props) return ADDON_STATUS_UNKNOWN; XBMC = new CHelper_libXBMC_addon(); PVR = new CHelper_libXBMC_pvr(); if (!XBMC->RegisterMe(hdl) || !PVR->RegisterMe(hdl)) { SAFE_DELETE(XBMC); SAFE_DELETE(PVR); return ADDON_STATUS_PERMANENT_FAILURE; } XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s: Creating DVBViewer PVR-Client", __FUNCTION__); m_curStatus = ADDON_STATUS_UNKNOWN; Settings settings; settings.ReadFromKodi(); DvbData = new Dvb(settings); m_curStatus = ADDON_STATUS_OK; return m_curStatus; } //TODO: I'm pretty sure ADDON_GetStatus can be removed ADDON_STATUS ADDON_GetStatus() { /* check whether we're still connected */ if (m_curStatus == ADDON_STATUS_OK && !DvbData->IsConnected()) m_curStatus = ADDON_STATUS_LOST_CONNECTION; return m_curStatus; } void ADDON_Destroy() { SAFE_DELETE(DvbData); SAFE_DELETE(PVR); SAFE_DELETE(XBMC); m_curStatus = ADDON_STATUS_UNKNOWN; } ADDON_STATUS ADDON_SetSetting(const char *settingName, const void *settingValue) { // SetSetting can occur when the addon is enabled, but TV support still // disabled. In that case the addon is not loaded, so we should not try // to change its settings. if (!XBMC || !DvbData) return ADDON_STATUS_OK; return DvbData->GetSettings().SetValue(settingName, settingValue); } /*********************************************************** * PVR Client AddOn specific public library functions ***********************************************************/ PVR_ERROR GetAddonCapabilities(PVR_ADDON_CAPABILITIES* pCapabilities) { pCapabilities->bSupportsEPG = true; pCapabilities->bSupportsTV = true; pCapabilities->bSupportsRadio = true; pCapabilities->bSupportsRecordings = true; pCapabilities->bSupportsRecordingsUndelete = false; pCapabilities->bSupportsTimers = true; pCapabilities->bSupportsChannelGroups = true; pCapabilities->bSupportsChannelScan = false; pCapabilities->bSupportsChannelSettings = false; pCapabilities->bHandlesInputStream = true; pCapabilities->bHandlesDemuxing = false; pCapabilities->bSupportsRecordingPlayCount = false; pCapabilities->bSupportsLastPlayedPosition = false; pCapabilities->bSupportsRecordingEdl = true; pCapabilities->bSupportsRecordingsRename = false; pCapabilities->bSupportsRecordingsLifetimeChange = false; pCapabilities->bSupportsDescrambleInfo = false; pCapabilities->iRecordingsLifetimesSize = 0; if (DvbData && DvbData->IsConnected()) { if (DvbData->IsGuest()) pCapabilities->bSupportsTimers = false; if (DvbData->HasKVStore()) { pCapabilities->bSupportsRecordingPlayCount = true; pCapabilities->bSupportsLastPlayedPosition = true; } } return PVR_ERROR_NO_ERROR; } const char *GetBackendName(void) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return "unknown"; static std::string name; name = DvbData->GetBackendName(); return name.c_str(); } const char *GetBackendVersion(void) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return "-1"; static std::string version; unsigned int iver = DvbData->GetBackendVersion(); version = StringUtils::Format("%u.%u.%u.%u", iver >> 24 & 0xFF, iver >> 16 & 0xFF, iver >> 8 & 0xFF, iver & 0xFF); return version.c_str(); } const char *GetConnectionString(void) { if (!DvbData) return "Not initialized!"; static std::string conn; const Settings &settings = DvbData->GetSettings(); conn = StringUtils::Format("%s:%u", settings.m_hostname.c_str(), settings.m_webPort); if (!DvbData->IsConnected()) conn += " (Not connected!)"; return conn.c_str(); } const char *GetBackendHostname(void) { if (!DvbData) return "Unknown"; return DvbData->GetSettings().m_hostname.c_str(); } PVR_ERROR SignalStatus(PVR_SIGNAL_STATUS &signalStatus) { // the RS api doesn't provide information about signal quality (yet) PVR_STRCPY(signalStatus.strAdapterName, "DVBViewer Media Server"); PVR_STRCPY(signalStatus.strAdapterStatus, "OK"); return PVR_ERROR_NO_ERROR; } PVR_ERROR GetDriveSpace(long long *total, long long *used) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetDriveSpace(total, used)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } /* channel functions */ PVR_ERROR GetChannels(ADDON_HANDLE handle, bool radio) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetChannels(handle, radio)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR GetEPGForChannel(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL &channel, time_t start, time_t end) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetEPGForChannel(handle, channel, start, end)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } int GetChannelsAmount(void) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return 0; return DvbData->GetChannelsAmount(); } /* channel group functions */ int GetChannelGroupsAmount(void) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return 0; return DvbData->GetChannelGroupsAmount(); } PVR_ERROR GetChannelGroups(ADDON_HANDLE handle, bool radio) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetChannelGroups(handle, radio)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR GetChannelGroupMembers(ADDON_HANDLE handle, const PVR_CHANNEL_GROUP &group) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetChannelGroupMembers(handle, group)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } /* timer functions */ PVR_ERROR GetTimerTypes(PVR_TIMER_TYPE types[], int *size) { *size = 0; if (DvbData && DvbData->IsConnected()) DvbData->GetTimerTypes(types, size); return PVR_ERROR_NO_ERROR; } int GetTimersAmount(void) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return 0; return DvbData->GetTimersAmount(); } PVR_ERROR GetTimers(ADDON_HANDLE handle) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetTimers(handle)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR AddTimer(const PVR_TIMER &timer) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->AddTimer(timer)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR UpdateTimer(const PVR_TIMER &timer) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->AddTimer(timer, true)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR DeleteTimer(const PVR_TIMER &timer, bool _UNUSED(bForceDelete)) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->DeleteTimer(timer)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR GetStreamReadChunkSize(int* chunksize) { if (!chunksize) return PVR_ERROR_INVALID_PARAMETERS; int size = DvbData->GetSettings().m_streamReadChunkSize; if (!size) return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; *chunksize = DvbData->GetSettings().m_streamReadChunkSize * 1024; return PVR_ERROR_NO_ERROR; } /* live stream functions */ bool OpenLiveStream(const PVR_CHANNEL &channel) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return false; if (!DvbData->OpenLiveStream(channel)) return false; const Settings &settings = DvbData->GetSettings(); /* queue a warning if the timeshift buffer path does not exist */ if (settings.m_timeshift != Timeshift::OFF && !settings.IsTimeshiftBufferPathValid()) XBMC->QueueNotification(QUEUE_ERROR, LocalizedString(30514).c_str()); std::string streamURL = DvbData->GetLiveStreamURL(channel); strReader = new StreamReader(streamURL, settings); if (settings.m_timeshift == Timeshift::ON_PLAYBACK) strReader = new TimeshiftBuffer(strReader, settings); return strReader->Start(); } void CloseLiveStream(void) { DvbData->CloseLiveStream(); SAFE_DELETE(strReader); } bool IsRealTimeStream() { return (strReader) ? strReader->IsRealTime() : false; } bool CanPauseStream(void) { if (!DvbData) return false; const Settings &settings = DvbData->GetSettings(); if (settings.m_timeshift != Timeshift::OFF && strReader) return (strReader->IsTimeshifting() || settings.IsTimeshiftBufferPathValid()); return false; } bool CanSeekStream(void) { if (!DvbData) return false; // pause button seems to check CanSeekStream() too //return (strReader && strReader->IsTimeshifting()); return (DvbData->GetSettings().m_timeshift != Timeshift::OFF); } int ReadLiveStream(unsigned char *buffer, unsigned int size) { return (strReader) ? static_cast(strReader->ReadData(buffer, size)) : 0; } long long SeekLiveStream(long long position, int whence) { return (strReader) ? strReader->Seek(position, whence) : -1; } long long LengthLiveStream(void) { return (strReader) ? strReader->Length() : -1; } bool IsTimeshifting(void) { return (strReader && strReader->IsTimeshifting()); } PVR_ERROR GetStreamTimes(PVR_STREAM_TIMES *times) { if (!times) return PVR_ERROR_INVALID_PARAMETERS; int64_t timeStart, timeEnd; if (strReader) { timeStart = timeEnd = 0; if (strReader->IsTimeshifting()) { timeStart = strReader->TimeStart(); timeEnd = strReader->TimeEnd(); } } else if (recReader && recReader->TimeStart() > 0) { timeStart = recReader->TimeStart(); timeEnd = recReader->TimeRecorded(); } else return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; times->startTime = timeStart; times->ptsStart = 0; times->ptsBegin = 0; times->ptsEnd = (timeEnd - timeStart) * DVD_TIME_BASE; return PVR_ERROR_NO_ERROR; } void PauseStream(bool paused) { if (!DvbData) return; /* start timeshift on pause */ const Settings &settings = DvbData->GetSettings(); if (paused && settings.m_timeshift == Timeshift::ON_PAUSE && strReader && !strReader->IsTimeshifting() && settings.IsTimeshiftBufferPathValid()) { strReader = new TimeshiftBuffer(strReader, settings); (void)strReader->Start(); } } /* recording stream functions */ int GetRecordingsAmount(bool _UNUSED(deleted)) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return PVR_ERROR_SERVER_ERROR; return DvbData->GetRecordingsAmount(); } PVR_ERROR GetRecordings(ADDON_HANDLE handle, bool _UNUSED(deleted)) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetRecordings(handle)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR DeleteRecording(const PVR_RECORDING &recording) { return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->DeleteRecording(recording)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } bool OpenRecordedStream(const PVR_RECORDING &recording) { if (recReader) SAFE_DELETE(recReader); recReader = DvbData->OpenRecordedStream(recording); return recReader->Start(); } void CloseRecordedStream(void) { if (recReader) SAFE_DELETE(recReader); } int ReadRecordedStream(unsigned char *buffer, unsigned int size) { if (!recReader) return 0; return static_cast(recReader->ReadData(buffer, size)); } long long SeekRecordedStream(long long position, int whence) { if (!recReader) return 0; return recReader->Seek(position, whence); } long long LengthRecordedStream(void) { if (!recReader) return -1; return recReader->Length(); } PVR_ERROR GetRecordingEdl(const PVR_RECORDING &recording, PVR_EDL_ENTRY edl[], int *size) { if (!DvbData) return PVR_ERROR_SERVER_ERROR; if (!DvbData->GetSettings().m_edl.enabled) { *size = 0; return PVR_ERROR_NO_ERROR; } return (DvbData && DvbData->IsConnected() && DvbData->GetRecordingEdl(recording, edl, size)) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } PVR_ERROR SetRecordingPlayCount(const PVR_RECORDING &recording, int count) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return PVR_ERROR_SERVER_ERROR; if (!DvbData->HasKVStore()) return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; return DvbData->SetRecordingPlayCount(recording, count) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } int GetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recording) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected() || !DvbData->HasKVStore()) return -1; return DvbData->GetRecordingLastPlayedPosition(recording); } PVR_ERROR SetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recording, int position) { if (!DvbData || !DvbData->IsConnected()) return PVR_ERROR_SERVER_ERROR; if (!DvbData->HasKVStore()) return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; return DvbData->SetRecordingLastPlayedPosition(recording, position) ? PVR_ERROR_NO_ERROR : PVR_ERROR_SERVER_ERROR; } /** UNUSED API FUNCTIONS */ void OnSystemSleep(void) {} void OnSystemWake(void) {} void OnPowerSavingActivated(void) {} void OnPowerSavingDeactivated(void) {} PVR_ERROR GetStreamProperties(PVR_STREAM_PROPERTIES*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR GetChannelStreamProperties(const PVR_CHANNEL*, PVR_NAMED_VALUE*, unsigned int*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR CallMenuHook(const PVR_MENUHOOK&, const PVR_MENUHOOK_DATA&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR DeleteChannel(const PVR_CHANNEL&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR RenameChannel(const PVR_CHANNEL&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR OpenDialogChannelScan(void) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR OpenDialogChannelSettings(const PVR_CHANNEL&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR OpenDialogChannelAdd(const PVR_CHANNEL&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } DemuxPacket *DemuxRead(void) { return NULL; } void DemuxAbort(void) {} void DemuxReset(void) {} void DemuxFlush(void) {} PVR_ERROR GetRecordingStreamProperties(const PVR_RECORDING*, PVR_NAMED_VALUE*, unsigned int*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR SetRecordingLifetime(const PVR_RECORDING*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR RenameRecording(const PVR_RECORDING&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR UndeleteRecording(const PVR_RECORDING&) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR DeleteAllRecordingsFromTrash() { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR SetEPGTimeFrame(int) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR IsEPGTagPlayable(const EPG_TAG*, bool*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR IsEPGTagRecordable(const EPG_TAG*, bool*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR GetEPGTagStreamProperties(const EPG_TAG*, PVR_NAMED_VALUE*, unsigned int*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR GetEPGTagEdl(const EPG_TAG* epgTag, PVR_EDL_ENTRY edl[], int *size) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } bool SeekTime(double, bool, double*) { return false; } void SetSpeed(int) {} PVR_ERROR GetDescrambleInfo(PVR_DESCRAMBLE_INFO*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } } pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/src/client.h000066400000000000000000000023711341734122200174760ustar00rootroot00000000000000#pragma once /* * Copyright (C) 2005-2015 Team Kodi * http://kodi.tv * * This Program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This Program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with XBMC; see the file COPYING. If not, see * . * */ #include "libXBMC_pvr.h" #ifndef _UNUSED #if defined(__GNUC__) # define _UNUSED(x) UNUSED_ ## x __attribute__((unused)) #elif defined(__LCLINT__) # define _UNUSED(x) /*@unused@*/ x #else # define _UNUSED(x) x #endif #endif /*! * @brief PVR macros for string exchange */ #define PVR_STRCPY(dest, source) do { strncpy(dest, source, sizeof(dest)-1); dest[sizeof(dest)-1] = '\0'; } while(0) #define PVR_STRCLR(dest) memset(dest, 0, sizeof(dest)) extern ADDON::CHelper_libXBMC_addon *XBMC; extern CHelper_libXBMC_pvr *PVR; pvr.dvbviewer-3.7.11-Leia/symbols.exp000066400000000000000000000000221341734122200174550ustar00rootroot00000000000000get_addon ADDON_*