kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540672 014427 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 017001 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/addon.xml.in 0000644 0001750 0001750 00000071514 13030540613 021225 0 ustar tobias tobias
PVR kliënt om VDR te konnekteer aan Kodi oor die VNSI koppelvlak
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
ПВР клиент за свързване на VDR към Kodi чрез VNSI интерфейс
Client PVR per connectar VDR a Kodi sobre la interfície VNSI
Klient PVR pro spojení VDR do Kodi skrze rozhraní VNSI
Rhaglen Recordydd i gysylltu VDR â Kodi dros rhyngwyneb VNSI
PVR klient som forbinder VDR til Kodi over VNSI grænsefladen
PVR-Client, der einen VDR über das VNSI-Interface mit Kodi verbindet.
Πελάτης PVR για σύνδεση του VDR στο Kodi διαμέσου του VNSI
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
Cliente PVR para conectar VDR a Kodi sobre la interfaz VNSI
Cliente PVR para conectar VDR a Kodi sobre la interfaz VNSI
Cliente PVR para conectar VDR a Kodi a través de la interfaz VNSI
Kodin VDR (VNSI) -asiakasohjelma
Client de numériscope pour connecter VDR à Kodi par une interface VNSI.
Client enregistreur vidéo (PVR) connectant un enregistreur de disque vidéo à Kodi via l'interface d'enregistrement de flux réseau vidéo
Cliente PVR que conecta VDR ao Kodi mediante a interface VNSI
לקוח טלוויזיה חיה עבור VDR בממשק VNSI
PVR klijent za povezivanje VDR na Kodi putem VNSI sučelja
PVR ügyfél a VDR és az Kodi VNSI interfészen keresztüli csatlakoztatásához
Klien PVR untuk mengkoneksikan VDR dengan Kodi melalui antarmuka VNSI
Upptökuþjónn til að tengja VDR við Kodi í gegnum VNSI viðmót
Cliente PVR per connettere VDR a Kodi attraverso l'interfaccia VNSI
VNSIインタフェースでVDRをKodiに接続するためのPVRクライアント
PVR client to connect VDR to Kodi over the VNSI interface
PVR klientas, skirtas prijungti VDR prie Kodi per VNSI sąsają
PVR klients, lai pieslēgtu VDR pie Kodi, izmantojot VNSI saskarni
PVR клиент за поврзување со Kodi преку VNSI интерфејс
Klien PVR untuk sambungkan VDR ke Kodi menerusi antaramuka VNSI
PVR-klient for å koble VDR til Kodi over VNSI-grensesnittet
PVR client om VDR te verbinden met Kodi op de VNSI-interface
Klient telewizji dla VDR wykorzystujący interfejs VNSI
Cliente PVR para conectar VDR ao Kodi sobre interface VNSI
Cliente PVR para ligar VDR ao Kodi através da interface VNSI
Client PVR pentru conectare VDR la Kodi folosind interfaţa VNSI
PVR клиент для подключения VDR к Kodi через интерфейс VNSI
PVR klientská aplikácia na pripojenie VDR servera do Kodi prostredníctvom rozhrania VNSI
Odjemalec PVR za povezavo VDR in Kodija preko vmesnika VNSI
Klient PVR për lidhjen e VDR dhe Kodi mbi ndërfaqjen VNSI
PVR клијент за повезивање VDR са Kodi преко VNSI интерфејса
PVR klijent za povezivanje VDR sa Kodi preko VNSI interfejsa
PVR-klient för att ansluta VDR till Kodi över VNSI-gränsnittet
Klijynt telewizyje do skuplowaniŏ VDR bez interfejs VNSI
Kayıt Sunucusu VDR'ye Kodi'yle VNSI Arayüzü Üzerinden Bağlanır
Клієнт PVR для зв’язку VDR з Kodi через інтерфейс VNSI
Trình PVR để kết nối VDR với Kodi qua giao tiếp VNSI
让 Kodi 通过 VNSI 界面与 VDR 连接的 PVR 客户端
經由VNSI界接VDR到Kodi的PVR用戶端
VDR voorprogram; ondersteun stroom van Lewendige TV & Opnames, EPG, Tydhouers oor die VNSI byvoegsel
VDR frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers over the VNSI plugin
VDR клиент. Поддържа поточна телевизия и записване, електронен програмен справочник, броячи чрез VNSI приставка.
Frontal de VDR; és compatible amb les transmissions en línia de TV en directe i enregistraments, guia electrònica de programació (EPG), temporitzadors sobre el connector VNSI
Rozhraní VDR. Podporuje proudové vysílání živého vysílání a nahrávek, poslech kanálů rádia, EPG, a časovače skrze modul VNSI
Blaen VDR; cynnal ffrydio Teledu Byw, Recordio, Amserlenni, Amseryddion dros ategyn VNSI
VDR frontend; understøtter streaming af TV og Optagelser, EPG og Timere over VNSI-addon
VDR-Oberfläche: Erlaubt die Wiedergabe von Live-TV und Aufnahmen sowie die Anzeige des EPG, die Kanalsuche und die Programmierung von Timern über das VNSI-Plugin.
Frontend για το VDR. Υποστηρίζει ροές Live TV & Εγγραφές, Χρονοδιακόπτες διαμέσου του plugin VNSI
VDR frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers over the VNSI plugin
VDR frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers over the VNSI plugin
VDR frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers over the VNSI plugin
VDR frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers over the VNSI plugin
Front-end VDR, soporte de streaming de televisión en vivo y grabaciones, GEP, temporizador con el plugin VNSI
Front-end VDR, soporte de streaming de televisión en vivo y grabaciones, EPG, temporizador con el plugin VNSI
Interfaz VDR; Soportando streaming de TV en directo y Grabaciones, EPG, Timers sobre el plugin VNSI
VDR-asiakasohjelma. Tukee suorien tv-lähetysten ja tallennusten katsomista, ohjelmaopasta ja ohjelmien ajastamista.
Frontal VDR, prenant en charge la diffusion en continu des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et les minuteries avec le plugiciel VNSI.
Interface logicielle pour enregistreur de disque vidéo (VDR). Il gère la lecture et l'enregistrement en continu des flux de TV en direct, le guide électronique des programmes TV et les programmations via les routines d'enregistrement de flux réseau vidéo.
Interface VDR; soporta a transmisión de TV en directo e gravacións, Guía de programación e temporizadores mediante o engadido de VNSI
לקוח טלוויזיה חיה של VDR. בעזרת התוסף VNSI לשרת VDR הלקוח תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, האזנה לרדיו, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות.
VDR pozadinski softver; podržava streamanje televizije, snimanje, EPG, zakazania snimanja preko VNSI dodatka
VDR előtét. Élő adások és felvételek támogatása EPG-vel és időzítéssel a VNSI kiegészítőn keresztül
Frontend VDR; Mendukung pengaliran Siaran TV langsung dan Rekaman, EPG, Timer melalui plugin VNSI
VDR framendi; styður straum frá Live TV og upptökur, rafræna sjónvarpsvísa (EPG), tímatöku í gegnum VNSI viðbótina
Frontend VDR; supporta lo streaming di Live TV e le registrazioni, EPG e timer sul plugin VNSI
VDR フロントエンド : ライブテレビのストリーミングや録画、EPG、VNSIプラグイン上のタイマーをサポートしています。
VDR 프론트엔드; TV 시청 & 녹화, EPG, VNSI 플러그인을 통한 타이머 지원
VDR naudotojo sąsaja; palaiko TV transliacijas ir laidų įrašymą, EPG ir laikmačiius per VNSI įskiepį
VDR galasistēma; atbalsta tiešraides TV un ierakstu straumēšanu, EPG, taimerus no VNSI spraudņa
VDR интерфејс; подржува стриминг на Live TV и снимки, EPG тајмери преку VNSI додаток
Bahagian hadapan VDR; menyokong penstirman TV Langsung & Rakaman, EPG, Pemasa menerusi pemalam VNSI
VDR frontend; støtte for visning av direkte TV og opptak, EPG og tidtakere over VNSI-tillegget
VDR frontend: ondersteunt streaming van Live TV & Recordings, EPG, Timers over de VNSI plugin
Klient telewizji dla VDR obsługuje transmisję kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego przy wykorzystaniu wtyczki VNSI dla VDR
Frontend VDR; suporta streaming de TV ao vivo e gravações, EPG, agendamentos sobre o plugin VNSI
Frontend VDR; suporta transmissão de Live TV e Gravações, EPG e Temporizadores através do plugin VNSI
Frontend VDR; suportă streaming de TV Live & Înregistrări, EPG, Cronometre folosind pluginul VNSI
VDR фронтэнд; поддерживает потоковое TV, запись, ЕПГ, таймеры через VNSI плагин
VDR rozhranie; je podporované streamovanie živého televízneho vysielania a nahrávok, EPG, časovačov prostredníctvom modulu VNSI
Vmesnik za VDR; podpira pretakanje televizije v živo & posnetkov, EPG, časovnike preko vtičnika VNSI
VDR frontend, që lejon transmetimin e Live TV'së & Regjistrime, EPG, Timer, nëpërmes shtesës VNSI
VDR интерфејс; подржава стримовање ТВ Уживо & Снимака, EPG, Тајмере преко VNSI
VDR interfejs; podržava strimovanje TV Uživo & Snimaka, EPG, Tajmere preko VNSI
VDR frontend; stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, EPG, timers över VNSI-tillägget
Klijynt telewizyjny dlŏ VDR podpiyrŏ szpricowanie kanałōw radyjowych i telewizyjnych, nagrowanie i harmōnogram nagrań i funkcyje EPG przi wyużyciu sztekra VNSI dlŏ VDR
VDR ön ucu; Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, EPG, VNSI eklentisi üzerinden zamanlayıcıları destekler.
Надстройка над VDR; підтримує потік TV і записів, EPG, таймерів через додаток VNSI
Giao tiếp cho VDR; hỗ trợ truyền phát và thu chương trình Live TV, hẹn giờ và hiển thị lịch trình chiếu (EPG) thông qua plugin VNSI
VDR 前端,通过 VNSI 插件支持直播电视和录像流媒体、电子节目单、定时器
VDR前端,在VNSI插件上支援的串流媒體包括有:電視直播和錄影,電子節目表,定時器。
Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, gemorsde ure, of enige ander ongewensde effekte.
This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..
Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляно време и други нежелани ефекти.
Això és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que han fallat, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualsevol altre efecte indesitjat..
Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události...
Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill.
Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, ukorrekte timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser..
Diese Software ist noch in der Entwicklung! Die Autoren sind nicht für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewollte Effekte verantwortlich.
Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα..
This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..
This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..
This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..
This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..
¡Este software es inestable! Los autores no se responsabilizan por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas, o cualquier otro efecto no deseado..
¡Este software es aún inestable! Los autores no son responsables en forma alguna por grabaciones fallidas, temporizaciones incorrectas, tiempo perdido o ningún otro efecto no deseado.
¡Esto es software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto no deseado...
See on ebastabiilne tarkvara! Autorid ei ole kuidagi moodi vastutavad nurjunud salvestiste, ebaõige aegrelee, raisatud tundide ega muude soovimatute asjade eest.
Tämä on epävakaa ohjelma! Sen tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksista, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta.
Ce logiciel est instable! Les auteurs ne sont aucunement responsables des enregistrements défaillants, des minuteries erronées, des heures perdues ou tout autre effet indésirable.
Logiciel en cours d'élaboration ! Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables.
Software non estable, os autores non se fan responsábeis dos erros na gravacións, temporizadores incorrectos, e outros efectos non desexados.
זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת.
Ovo je nestabilan softver! Autori nisu na koji način odgovorani za neuspjele snimke, netočna vremena, izgubjene sate, ili bilo koje druge neželjene učinke...
Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért...
Սա անկայուն ծրագրային ապահովում է: Հեղինակները պատասխանատու չեն վատ ձայնագրումների, սխալ ժամանակացույցերի, կորած ժամանակի կամ այլ ոչ ցանկալի երևույթների համար:
Ini merupakan software yang tidak stabil! Penulis tidak bertanggung jawab untuk rekaman gagal, timer salah, waktu terbuang, atau efek tak diinginkan lainnya...
Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engann hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum upptökum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum.
Questo programma non è stabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabili per registrazioni fallite, timer non corretti, ore perse, o altri effetti indesiderati..
これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。
이 소프트웨어는 불안정합니다! 제작자는 녹화 실패, 부정확한 타이머, 시간 낭비 및 기타 예상하지 못한 결과에 대해 책임지지 않습니다..
Tai yra nestabili programinė įranga! Autorius jokiu būdu neatsakingas už nepavykusius įrašus, neteisingus laikmačius, iššvaistytas valandas, ar nutikus kitiems nepageidaujamiems poveikiams ...[COLOR=red](Kodi.lt siūlo/rekomenduoja testuojant šį priedą persijungti į Anglų [orinali] kalbą)[/COLOR]
Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par nesanākušiem ierakstiem, nepareiziem taimeriem, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem..
Ова е нестабилен софтвер! Авторите не се во никој случај одговорни за неуспешни снимања, грешни тајмери, други непосакувани ефекти...
Тус програм нь гүйцэд хийгдэж дуусаагүй! Зохиогч нь алдаатай бичлэг, цагийн буруу хөтлөлт, алдагдсан цаг хугацаа эсвэл бусад ямар нэгэн хүсээгүй үр дүнд хариуцлага хүлээхгүй.
Ini merupakan perisian tidak stabil! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan rakaman, pemasa tidak betul, masa yang dibazirkan, atau apa jua kesan yang tidak dikehendaki..
Dan il-programm mhuwiex stabbli! L-Awturi m'humiex responsabbli bl-ebda mod għal rekordings li ma jirnexxewx, arloġġi żbaljati, siegħat moħlija, jew kwalunkwe effett ieħor mhux mixtieq.
Dette er ustabilt programvare! Forfatterne er ikke ansvarlig på noen måte for ødelagte opptak, feile timere, bortkastede timer, eller andre uønskede hendinger...
Dit is instabiele software! De auteurs zijn op geen enkele wijze verantwoordelijk voor mislukte opnames, onjuiste timers, verspilde uren, of andere ongewenste effecten ..
Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty.
Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por gravações com falhas, agendamentos incorretos, tempo desperdiçado, ou quaisquer outros efeitos indesejáveis...
Este software é instável! Os autores não são responsáveis por falhas na gravação, temporizadores incorretos, horas perdidas ou outro qualquer efeito não desejado...
Acesta nu este o aplicație definitivă! Autorii nu sunt în nici un fel responsabili pentru înregistrări eșuate, cronometre incorecte, ore pierdute, sau orice alte efecte nedorite...
Это тестовая программа! Авторы не несут никакой ответственности за испорченные записи, неверные таймеры, потраченное время и прочие нежелательные эффекты..
මෙය අස්ථිර මෘදුකාංගයකි! මෙහි සිදුවන පටිගත කිරීම් අසාර්ථක වීම්, සාවද්ය මුහුර්තක, නාස්ති වූ කාලයන්, හෝ වෙනත් යමිකිසි නුසුදුසු බලපෑම් සඳහා කතෘ වග කියනු නොලැබේ.
Tento softvér nie je stabilný! Autori nenesú žiadnu zodpovednosť za chybné nahrávky vysielania, nesprávne časovače alebo iné neželané udalosti spôsobené týmto softvérom..
To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela snemanja, nepravilne časovnike, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek...
Ky program nuk është ende stabil! Autorët e këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tilla të padëshirueshme.
Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправна заказана снимања, изгубљене сате или друге нежељене ефекте.
Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправна заказана снимања, изгубљене сате или друге нежељене ефекте.
Detta är ostabil mjukvara! Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller någon annan oönskad effekt..
To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty.
ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు.
Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд.
นี่คือโปรแกรมที่ยังไม่เสถียร! ผู้เขียนไม่อยู่ในทางที่จะรับผิดชอบในการบันทึกที่ล้มเหลว, การตั้งเวลาที่ไม่ถูกต้อง, การเสียเวลา, หรือผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์อื่น ๆ..
Bu kararsız bir yazılımdır! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz.
Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за попсуті записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти.
Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả không chịu trách nhiệm đối với các lỗi thu chương trình, hẹn giờ không chính xác, giờ lãng phí, hoặc bất kỳ tác dụng không mong muốn khác..
这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。
這是測試版軟體!其原創作者並無法對於以下情況負責,包含:錄影失敗,不正確的定時設定,多餘時數,或任何產生的其它不良影響...
@PLATFORM@
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 021021 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/settings.xml 0000644 0001750 0001750 00000001552 13006733621 023406 0 ustar tobias tobias
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 022150 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox.5/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12574773600 025015 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox.5/1080i/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12664612001 025541 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox.5/1080i/Admin.xml 0000644 0001750 0001750 00000043620 12664612001 027320 0 ustar tobias tobias
10
SetProperty(menu,osd)
no
36
CommonBackground
Topbar
1920
900
90
font13_title
15
grey2
right
top
-4
StringCompare(Window.Property(menu),osd) +
ControlGroup(12).HasFocus()
0
128
Window_OpenClose_Animation
SystemLeftPanel
82
32
356
720
61
11
38
10
10
61
300
30
356
60
separator2.png
356
0
356
90
font15
20
grey2
selected
right
center
0
0
0
30
356
60
separator2.png
0
0
356
90
listselect_fo.png
Control.HasFocus(10)
VisibleFadeEffect
356
0
356
90
font15
20
white
selected
right
center
Conditional
0
0
0
Select
-
SetProperty(menu,osd)
-
SetProperty(menu,setup)
-
SetProperty(menu,channels)
68
32
8
720
11
10
61
61
false
-
scrollbar/texturesliderbar2.png
scrollbar/texturesliderbar2.png
LOGO
82
752
356
120
keep
aeon-nox-logo.png
SystemRightPanel
control area
522
32
1316
840
0
60
10
60
12
12
StringCompare(Window.Property(menu),osd)
osd control label
1316
90
font15
grey2
30
white
invalid
listselect_fo.png
separator5.png
0
90
1316
750
center
center
control area
522
32
1316
840
0
60
10
60
20
20
StringCompare(Window.Property(menu),setup)
SettingsFadeEffect
Source Type
0
0
1316
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
center
yes
10
Source Type
0
0
1316
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
center
yes
10
Source Type
0
0
1316
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
center
yes
10
SettingsFadeEffect
StringCompare(Window.Property(menu),channels)
Channels label
522
32
658
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
control area
522
182
658
390
0
60
10
36
38
38
Is Radio
658
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
providers
658
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
Select
channels
658
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
Select
save
658
90
font15
grey2
30
white
listselect_fo.png
separator5.png
32
1178
2
840
separator3.png
1180
32
658
840
36
35
37
36
37
200
658
60
separator2.png
658
60
font14
left
15
grey2
grey2
ListItem.Label
594
-2
64
64
FF04B431
android/btn_radio_on_holo_dark.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
594
-2
64
64
FFB20000
android/btn_radio_on_holo_dark.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
594
-2
64
64
android/btn_radio_off_holo_dark.png
1316
60
separator2.png
658
60
listselect_fo.png
Control.HasFocus(36)
VisibleFadeEffect
658
60
font14
left
white
15
white
ListItem.Label
Conditional
594
-2
64
64
FF04B431
android/btn_radio_on_holo_dark.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
594
-2
64
64
FFB20000
android/btn_radio_on_holo_dark.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
594
-2
64
64
android/btn_radio_off_holo_dark.png
1841
32
8
840
36
10
37
37
false
-
scrollbar/texturesliderbar2.png
scrollbar/texturesliderbar2.png
BehindDialogFadeOut
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.confluence/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12574773600 025246 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.confluence/720p/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12664612001 025721 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.confluence/720p/ChannelScan.xml 0000644 0001750 0001750 00000103476 12664612001 030633 0 ustar tobias tobias
5
no
2
CommonSettingsBackground
CommonMediaPlayingBackground
90
50
0
0
1100
640
DialogBack.png
LOGO
30
15
220
80
keep
Confluence_Logo.png
268
10
790
618
black-back2.png
268
10
804
70
stretch
GlassTitleBar.png
header label
300
20
740
30
font16caps
left
center
white
black
Start/Stop Channel search
10
90
260
60
13
font13_title
right
center
MenuItemNF.png
MenuItemFO.png
2
10
6
6
Cancel
10
150
260
60
13
font13_title
right
center
MenuItemNF.png
MenuItemFO.png
10
10
5
5
IsEmpty(Window.Property(Scanning))
IsEmpty(Window.Property(Scanning))
Source Type
268
80
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
22
11
Default RadioButton
268
120
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
5
5
10
12
Conditional
Default RadioButton
268
160
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
5
5
11
13
Conditional
Conditional
Default RadioButton
268
200
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
5
5
12
14
Conditional
Conditional
Conditional
Default RadioButton
268
240
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
5
5
13
15
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Default RadioButton
268
280
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
5
5
14
16
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Country selection
268
320
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
15
17
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Satellite selection
268
360
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
16
18
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
DVB-C Inversion
268
400
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
17
29
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
DVB-C Symbolrate
268
440
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
18
20
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
DVB-C QAM
268
480
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
29
21
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
DVB-T Inversion
268
520
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
20
22
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
ATSC Type
268
560
790
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
5
5
21
10
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
Conditional
!IsEmpty(Window.Property(Scanning))
Progressbar
275
60
780
14
type label
275
85
250
30
font13
left
center
grey
black
type value
1040
85
500
30
font13
right
center
white
black
device label
275
115
250
30
font13
left
center
white
black
device value
1040
115
500
30
font13
right
center
white
black
transponder label
275
145
250
30
font13
left
center
white
black
transponder value
1040
145
500
30
font13
right
center
white
black
Progressbar
30
160
220
50
Signal label
40
168
250
30
font13
left
center
white
black
215
170
30
30
stretch
amt-overlay-watched.png
!IsEmpty(Window.Property(Locked))
290
180
750
400
2
2
10
60
60
200
0
0
750
40
stretch
MenuItemNF.png
710
5
40
30
stretch
OverlayLocked.png
!IsEmpty(ListItem.Property(IsEncrypted))
690
7
60
25
stretch
OverlayHD.png
Conditional
!IsEmpty(ListItem.Property(IsHD))
0
2
36
36
stretch
DefaultVideoCover.png
IsEmpty(ListItem.Property(IsRadio))
0
2
36
36
stretch
DefaultAlbumCover.png
!IsEmpty(ListItem.Property(IsRadio))
45
0
500
40
font14
left
center
grey2
selected
ListItem.Label
0
0
750
40
stretch
MenuItemNF.png
!Control.HasFocus(2)
VisibleFadeEffect
0
0
750
40
stretch
MenuItemFO.png
Control.HasFocus(2)
VisibleFadeEffect
710
5
40
30
stretch
OverlayLocked.png
!IsEmpty(ListItem.Property(IsEncrypted))
690
7
60
25
stretch
OverlayHD.png
Conditional
!IsEmpty(ListItem.Property(IsHD))
0
2
36
36
stretch
DefaultVideoCover.png
IsEmpty(ListItem.Property(IsRadio))
0
2
36
36
stretch
DefaultAlbumCover.png
!IsEmpty(ListItem.Property(IsRadio))
45
0
500
40
font14
left
center
grey2
selected
ListItem.Label
1060
180
25
410
ScrollBarV.png
ScrollBarV_bar.png
ScrollBarV_bar_focus.png
ScrollBarNib.png
ScrollBarNib.png
2
10
true
vertical
Page Count Label
1040
600
500
20
font12
grey
false
right
center
Status Label
275
590
500
20
font14
yellow
false
left
center
BehindDialogFadeOut
60
0
WindowClose
WindowOpen
0
0
250
35
header.png
WindowTitleCommons
220
WindowTitleHomeButton
Clock
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.confluence/720p/Admin.xml 0000644 0001750 0001750 00000043222 12664612001 027476 0 ustar tobias tobias
10
SetProperty(menu,osd)
no
36
CommonBackground
0
100r
1280
100
floor.png
VisibleFadeEffect
90
30
5
5
1090
630
ContentPanel.png
5
625
1090
64
ContentPanelMirror.png
Close Window button
980
11
64
32
-
PreviousMenu
DialogCloseButton-focus.png
DialogCloseButton.png
1
1
1
1
system.getbool(input.enablemouse)
VisibleFadeEffect
LOGO
30
15
220
80
keep
Confluence_Logo.png
1
10
82
260
541
10
11
10
10
-
300
0
0
260
55
MenuItemNF.png
10
0
240
55
font24_title
grey2
right
center
0
0
0
0
0
260
55
MenuItemFO.png
10
0
240
55
font24_title
white
right
center
0
0
0
Select
-
SetProperty(menu,osd)
-
SetProperty(menu,setup)
-
SetProperty(menu,channels)
268
10
Background
0
0
790
620
black-back2.png
Background Title
0
0
790
50
stretch
GlassTitleBar.png
StringCompare(Window.Property(menu),osd)
osd control label
25
20
765
30
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
font16caps
white
10
5
50
780
515
StringCompare(Window.Property(menu),setup)
21
Source Type
10
50
770
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
10
22
Source Type
10
100
770
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
10
21
23
Source Type
10
150
770
40
font13
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
center
10
22
StringCompare(Window.Property(menu),channels)
33
Channels label
30
20
500
30
font16caps
left
center
white
black
730
20
30
30
stretch
FFCC0000
radiobutton-nofocus.png
StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
730
20
30
30
stretch
FF00FF00
radiobutton-nofocus.png
!StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
Is Radio
50
100
250
30
font16caps
grey2
white
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
10
33
36
providers
50
150
250
30
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
font16caps
grey2
white
10
36
32
34
Select
channels
50
200
250
30
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
font16caps
grey2
white
10
36
33
35
Select
save
50
250
250
30
MenuItemFO.png
MenuItemNF.png
font16caps
grey2
white
10
36
34
background image
320
50
440
540
DialogBack2.png
340
70
400
500
35
37
list
37
200
0
0
400
20
stretch
MenuItemNF.png
2
2
18
18
stretch
7790EE90
arrow-big-right.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
18
18
stretch
77FF0000
arrow-big-right.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
40
0
340
20
font10
left
center
grey2
selected
ListItem.Label
0
0
400
20
stretch
MenuItemNF.png
!Control.HasFocus(36)
VisibleFadeEffect
0
0
400
20
stretch
MenuItemFO.png
Control.HasFocus(36)
VisibleFadeEffect
2
2
18
18
stretch
7790EE90
arrow-big-right.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
18
18
stretch
77FF0000
arrow-big-right.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
40
0
340
20
font10
left
center
grey2
selected
ListItem.Label
760
50
25
540
ScrollBarV.png
ScrollBarV_bar.png
ScrollBarV_bar_focus.png
ScrollBarNib.png
ScrollBarNib.png
36
false
vertical
Clock
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12574773600 024652 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox/1080i/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12664612001 025376 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.aeon.nox/1080i/Admin.xml 0000644 0001750 0001750 00000036763 12664612001 027167 0 ustar tobias tobias
10
SetProperty(menu,osd)
no
36
AutoConfig
CommonSettingsBackground
CommonMediaPlayingBackground
Furniture_SettingsFloor
Conditional
Furniture_SettingsBackPanel
1
63
180
326
768
10
11
10
10
-
300
334
74
Font_Bold20
grey2
0
0
0
334
74
views/tripanel/listselect_fo.png
Conditional
$VAR[FocusTextureColorVar]
334
74
Font_Bold20
0
0
0
Select
-
SetProperty(menu,osd)
-
SetProperty(menu,setup)
-
SetProperty(menu,channels)
387
120
Background
0
0
1469
741
$INFO[Container(9000).ListItem.Icon]
Background Title
0
0
1469
50
stretch
GlassTitleBar.png
StringCompare(Window.Property(menu),osd)
osd control label
25
10
1400
30
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
-
font16caps
grey
white2
10
5
50
1453
740
StringCompare(Window.Property(menu),setup)
21
Source Type
10
50
1400
40
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
-
Font_Bold20
grey
white2
center
10
22
Source Type
10
100
1400
40
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
-
Font_Bold20
grey
white2
center
10
21
23
Source Type
10
150
1400
40
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
-
Font_Bold20
grey
white2
center
10
22
StringCompare(Window.Property(menu),channels)
33
Channels label
25
10
1000
30
font16caps
posx
center
white
black
1090
30
30
30
stretch
FFCC0000
views/scrollbarnub-focus.png
StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
1090
30
30
30
stretch
FF00FF00
views/scrollbarnub-focus.png
!StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
Is Radio
75
150
375
30
font16caps
grey3
white
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
settings/settings_radiobuttonoff.png
10
33
36
providers
75
250
375
30
views/tripanel/listselect_fo.png
settings/settings_radiobuttonoff.png
font16caps
grey3
10
36
32
34
Select
channels
75
350
375
30
views/tripanel/listselect_fo.png
settings/settings_radiobuttonoff.png
font16caps
grey3
10
36
33
35
Select
save
75
450
375
30
views/tripanel/listselect_fo.png
settings/settings_radiobuttonoff.png
font16caps
grey3
10
36
34
background image
700
75
740
670
$INFO[Container(9000).ListItem.Icon]
720
95
650
630
35
37
list
37
200
2
2
18
18
stretch
7790EE90
arrowright.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
18
18
stretch
77FF0000
arrowright.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
40
0
550
20
Font_Reg10
posx
center
grey2
selected
ListItem.Label
0
0
650
20
stretch
views/tripanel/listselect_fo.png
$VAR[FocusTextureColorVar]
Control.HasFocus(36)
2
2
18
18
stretch
7790EE90
arrowright.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
18
18
stretch
77FF0000
arrowright.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
40
0
550
20
Font_Reg10
posx
center
grey2
selected
ListItem.Label
1400
75
25
630
36
false
vertical
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.estuary/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 024607 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.estuary/1080i/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 025342 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/skins/skin.estuary/1080i/Admin.xml 0000644 0001750 0001750 00000025070 13030540613 027120 0 ustar tobias tobias
10
background
no
36
DefaultBackground
110
0
OpenClose_Left
Menu Panel
-20
138
440
792
dialogs/dialog-bg.png
button area
0
160
400
700
10
11
10
10
-
noop
-
noop
-
noop
OpenClose_Right
420
138
1300
792
dialogs/dialog-bg.png
Container(10).HasFocus(1)
472
172
1216
686
top
center
690
-
buttons/thumbnail_focused.png
480
180
1200
670
442
160
1256
610
Container(10).HasFocus(2)
10
1256
DefaultSettingButton
1256
DefaultSettingButton
1256
DefaultSettingButton
Container(10).HasFocus(3)
33
Channels label
480
165
1000
60
font30_title
left
center
white
black
1550
180
40
40
FFCC0000
overlays/circle.png
StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
1550
180
40
40
FF00FF00
overlays/circle.png
!StringCompare(Window.Property(IsDirty),1)
442
230
520
610
10
36
Is Radio
520
DefaultSettingButton
providers
520
DefaultSettingButton
Select
channels
520
DefaultSettingButton
Select
save
520
DefaultSettingButton
980
230
640
640
buttons/dialogbutton-nofo.png
1000
250
600
600
36
35
37
36
37
200
0
0
6000
40
lists/separator.png
40
0
6000
40
left
ListItem.Label
2
2
36
36
stretch
7790EE90
overlays/arrowright.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
36
36
stretch
77FF0000
overlays/arrowright.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
0
0
600
40
lists/separator.png
0
0
600
40
lists/focus.png
40
0
600
40
left
ListItem.Label
2
2
36
36
stretch
7790EE90
overlays/arrowright.png
ListItem.Property(IsWhitelist)
2
2
36
36
stretch
77FF0000
overlays/arrowright.png
ListItem.Property(IsBlacklist)
1620
250
13
600
36
false
vertical
BottomBar
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12664611532 022611 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fi_fi/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027262 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012770 13030540613 031322 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR-palvelimen isäntänimi tai IP-osoite"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI-portti"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeysaste"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Kirjainmerkistön muunnos"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lue tallennukset kansiosta"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR:n tallennuskansio"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanavahaku"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanavahaun asetukset"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Aloita kanavahaku"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Lähteen tyyppi"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Tv-kanavat"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanavat"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Salaamattomat kanavat"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Salatut kanavat"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD-kanavat"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kaapeliverkon inversio"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kaapeliverkon symbolinopeus"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kaapeliverkon modulaatio"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Antenniverkon inversio"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC-tyyppi"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanavahaku käynnissä... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Haku: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signaali: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Uudet kanavat: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Kaikki kanavat: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analoginen tv"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analoginen radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponderi:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Uudet kanavat"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanavahaku valmis"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ei laitetta saatavilla - lopetetaan"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ei DVB-S2-laitetta saatavilla - kokeillaan DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Käynnissä"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanavahaku peruutettu"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Virhe kanavahaussa"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR-palvelimeen ei saada yhteyttä"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Yhteys VDR-palvelimeen palautettu"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Luo kanavaryhmät automaattisesti palvelimella"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Ajansiirtotoiminto"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Kanavalogojen polku"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR-palvelimen MAC-osoite herätystä varten"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Kuvaruutuvalikko"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kuvaruutuvalikko - poistu painamalla info"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Valitse hallitaksesi kuvaruutuvalikkoa"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Ajansiirto toiminto"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Ajansiirtopuskuri (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Ajansiirtopuskuri (tiedosto) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Tarjoajien valkoinen lista"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanavien musta lista"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanavasuodattimet"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radiokanavat"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Tallenna suodattimet"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Tarjoaja tuntematon"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Yksittäinen"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Toistuva"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Etsi ohjelmaoppaasta"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_es/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027312 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_es/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013076 13006733621 031352 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nombre o IP del servidor VDR "
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Puerto VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversión de caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tiempo de espera de conexión (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Leer grabaciones en carpeta"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Carpeta para grabaciones de VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Buscar canales"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Buscar canales - Ajustes"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Comenzar Búsqueda de canales"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de origen"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canales TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canales Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canales en abierto"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canales codificados"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canales HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversión de cable"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Tasa de símbolos del cable"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulación de cable"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversión TDT"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Búsqueda de canales - buscando... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Escanear: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Señal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nuevos canales: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todos los canales: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV Analógica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio Analógica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondedor:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nuevos canales"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Búsqueda de canales - Finalizada"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No hay dispositivo disponible - saliendo"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 no disponible - regresando a DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Búsqueda de canales - Cancelada"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Búsqueda de canales - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Conexión perdida con el servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Conexión con el servidor VDR restablecida"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crear grupos de canales de forma automática en el servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Solicitar TimeShift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ruta a los iconos de canal"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC del servidor VDR para Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlando OSD - pulsa info para salir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleccionar para controlar OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modo TimeShift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Buffer Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Buffer Timeshift Buffer (Archivo) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrador VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Lista blanca de proveedores"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Lista negra de canales "
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtro de canales"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canales de radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Guardar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Proveedor Desconocido"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Individual"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repitiendo"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Buscar en EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027322 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013561 13006733621 031361 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nazwa lub adres serwera"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Konwersja kodowania znaków"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Limit czasu połączenia (sekundy)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Wczytuj nagrania z folderu"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Folder nagrań"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów - Ustawienia"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie kanałów"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Typ źródła"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Kanały telewizyjne"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Kanały radiowe"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Kanały niekodowane"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kanały kodowane"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Kanały HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inwersja telewizji kablowej"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Szybkość transmisji telewizji kablowej"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulacja telewizji kablowej"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inwersja telewizji naziemnej"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Typ telewizji naziemnej ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów - w toku... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skanowanie: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sygnał: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nowych kanałów: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Wszystkich kanałów: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Telewizja analogowa"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogowe"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nowe kanały"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów - Zakończone"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń - zamykanie"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń DVB-S2 - awaryjnie przełączenie do DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiono"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów - Anulowano"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Wyszukiwanie kanałów - Błąd"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Zerwane połączenie z serwerem VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Przywrócono połączenie z serwerem VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Utwórz grupy kanałów automatycznie na serwerze"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Zapytaj o funkcję przesunięcia czasowego"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ścieżka do folderu z ikonami kanałów"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Adres MAC serwera VDR dla zdalnego wybudzania"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Menu ekranowe VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Sterowanie menu ekranowym - naciśnij Info, aby wyjść"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Zaznacz, aby kontrolować menu ekranowe"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tryb przesunięcia czasowego"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Rozmiar bufora przesunięcia czasowego (RAM) x100 MB "
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Rozmiar bufora przesunięcia czasowego (Plik) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administracja VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Zaufani dostawcy "
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanały zablokowane"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtry kanałów"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Kanały radiowe"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Zapisz filtry"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Dostawca nieznany"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Jednorazowo"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Cyklicznie"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "Według przewodnika"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "Według systemu VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Wyszukaj w przewodniku"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.th_th/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027322 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.th_th/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000010624 13006733621 031356 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "ความสำคัญ"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "ระยะเวลาหยุดการเชื่อมต่อ (วิ)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "อ่านบันทึกจากไดเร็กทอรี่"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "ไดเร็กทอรี่บันทึก VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "ค้นหาช่องรายการ"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "ค้นหาช่องรายการ - ตั้งค่า"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "เริ่มค้นหาช่องรายการ"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "ชนิดแหล่งที่มา"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ช่อง ทีวี"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "ช่อง วิทยุ"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "ช่องรายการ FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "ช่องรายการผสม"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "ช่องรายการความละเอียดสูง"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "อุปกรณ์:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "ค้นหา: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "สัญญาณ: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "ช่องใหม่: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "ทุกช่อง: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "ทีวีอนาล็อก"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "วิทยุอนาล็อก"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr " เครื่องรับส่งสัญญาณ"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "ช่องรายการใหม่"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "การค้นหารายการ - เสร็จสิ้น"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ที่ใช้ได้ - กำลังออก"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ DVB-S2 ที่ใช้ได้ - กำลังเปลี่ยนไปเป็น DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "หยุด"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "สำเร็จ"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "การค้นหารายการ - ยกเลิก"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "การค้นหารายการ - ผิดพลาด"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "สูญเสียการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "ตั้งค่า"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "ช่องสัญญาณ"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "รายการวิทยุ"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "บันทึกตัวกรอง"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "ไม่ทราบผู้จัดหา"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "การเล่นซ้ำ"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.bg_bg/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027254 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000014431 13006733621 031310 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR хост или IP адрес"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI порт"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Конвертиране на кодировката"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Време на изчакване при свързване (с)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Чети записите от папката"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Папка за VDR записи"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Търсене на канал"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Търсене на канал - Настройки"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Започни търсене на канала"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Вид на източника"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ТВ канали"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радио канали"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Отворени канали"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Кодирани канали"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD канали"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Кабелна инверсия"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Символна кабелна скорост"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Кабелна модулация"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Наземна инверсия"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Сателитна"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC вид"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Търсене на канала... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Вид:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Сканирано: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Сигнал: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Нови канали: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Всички канали: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналогова телевизия"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналогово радио"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Транспондер:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Нови канали"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Приключи търсенето на канали"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Няма налично устройство - изход"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Няма налично DVB-S2 устройство - ще се опитам да се върна към DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Работи"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Спряно"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Завършено"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Търсенето на канали прекъсна"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Грешка при търсенето на канали"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Изгубена връзка с VDR сървъра"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Връзката с VDR сървъра е възстановена"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Създай автоматично канални групи на сървъра"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Изисквай таймшиф"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Пътека към иконки за каналите"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC адрес на VDR сървъра за събуждане по LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR екранно меню"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Настройване"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Контролиране на екранното меню - натиснете инфо, за да излезете"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Изберете, за да контролирате екранното меню"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Таймшифт режим"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Таймшифт буфер (RAM) x100 МБ"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Таймшифт буфер (Файл) x1 ГБ"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR админ"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Бял списък с доставчици"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Черен списък с канали"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Филтри на каналите"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Радио канали"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Съхрани филтрите"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Неизвестен доставчик"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ms_my/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027340 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012644 13006733621 031400 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nama hos atau alamat IP VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Keutamaan"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Penukaran Set Aksara"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Had masa tamat sambung"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Baca rakaman dari direktori"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Direktori rakaman VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Gelintar saluran"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Gelintar saluran - Tetapan"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Mulakan gelintar Saluran"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Jenis Sumber"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Saluran TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Saluran radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Saluran FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Saluran terkarau"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Saluran HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Songsangan Kabel"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kadar Simbol Kabel"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulasi Kabel"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Songsangan Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Jenis ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Undur"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Gelintar saluran - berjalan... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Peranti:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Imbas: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Isyarat: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Saluran baru: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Semua saluran: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analog"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analog"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Saluran baru"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Gelintar saluran - Selesai"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Tiada peranti tersedia - keluar"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Tiada peranti DVB-S2 tersedia - mencuba jatuh balik ke DVB-5"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Gelintar saluran - Dibatalkan"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Gelintar saluran - Ralat"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Sambungan terputus ke Pelayan VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Sambungan ke Pelayan VDR dipulihkan"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Cipta kumpulan saluran secara automatik pada pelayan"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Pinta Anjak Masa"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Laluan ke ikon saluran"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Pelayan VDR MAC untuk Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Persediaan"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Pengawalan OSD - tekan maklumat untuk keluar"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Pilih untuk kawal OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Mod Anjak Masa"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Penimbal Anjak Masa (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Penimbal Anjak Masa (Fail) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Pentadbir VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Saluran"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Senarai putih penyedia"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Senarai hitam saluran"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Penapis saluran"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Saluran Radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Simpan penapis"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Penyedia tidak diketahui"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Pengulangan"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Gelintar EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ru_ru/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027350 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000014441 13006733621 031405 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Имя VDR хоста или IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI порт"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Конвертирование символов"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Тайм-аут(ы) соединения"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Читать записи из папки"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Папка записей VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Поиск канала"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Поиск канала - Настройка"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Начать поиск канала"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип источника"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Телеканалы"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радиостанции"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Открытые каналы"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Кодированные каналы"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD каналы"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Инверсия кабельного"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Символьная скорость кабельного"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Модуляция кабельного"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Инверсия наземного"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Спутниковое"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Тип ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Идет поиск канала... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Сканировано: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Сигнал: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Новых каналов: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Всего каналов: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналоговое TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналоговое радио"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Транспондер:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Новые каналы"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Поиск каналов окончен"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Устройство недоступно - выход"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Нет доступного DVB-S2 устройства - пробую вернуться к DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Запуск…"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Окончено"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Поиск каналов прерван"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Ошибка поиска каналов"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Утеряна связь с сервером VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Установлена связь с сервером VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Автоматически создать на сервере группы каналов"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Запросить сдвиг времени"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Путь к значкам каналов"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Сервер MAC для Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Экранное меню VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Контролируется OSD - нажмите Информация для выхода"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Выберите для контроля OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Режим сдвига времени"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Буфер сдвига времени (RAM) x100 МБ"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Буфер сдвига времени (Файл) x1 ГБ"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Администратор VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Белый лист провайдеров"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Черный список канала"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Фильтр канала"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Радиостанции"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Сохранить фильтры"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Неизвестный провайдер"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Повторение"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.vi_vn/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027335 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000010514 13006733621 031367 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Tên miền hoặc IP VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Cổng VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Mức quan trọng"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Chuyển đổi bộ ký tự"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Thời gian chờ kết nối (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Đọc các bản thu từ thư mục"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Thư mục lưu chương trình thu VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Tìm kênh"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Dò kênh - Cài đặt"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Bắt đầu dò kênh"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Kiểu nguồn"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Kênh TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Kênh Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Kênh FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kênh mã hoá"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Kênh HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Đảo cáp"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Điều biến cáp"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Đảo Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Vệ tinh"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Kiểu ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Dò kênh - Đang chạy... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Thể loại"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Quét: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Tín hiêu: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Kênh mới: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Tất cả kênh: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analog"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analog"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Bộ tiếp sóng:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Kênh mới"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Dò kênh - Đã xong"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Thiết bị không dùng được hoặc không tồn tại"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Không có thiết bị DVB-S2 - đang thử lại với DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Đang chạy"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Đã dừng"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Đã xong"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Dò kênh - Đã hủy"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Dò kênh - Lỗi"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Mất kết nối tới máy chủ VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Đã khôi phục lại kết nối tới máy chủ VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Tạo các nhóm kênh tự động trên máy chủ"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Cài đặt"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kênh"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Danh sách kênh bị cấm"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Bộ lọc kênh"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Kênh Radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Lưu bộ lọc"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.lt_lt/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027332 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013242 13006733621 031365 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR kompiuterio vardas arba IP adresas"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI prievadas"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Simbolių rinkinio konvertavimas"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Prisijungimui skirtas laikas (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Skaityti įrašus iš katalogo"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR įrašų katalogas"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanalų paieška"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanalų paieška - Nustatymai"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Pradėti kanalų paiešką"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Šaltinio tipas"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalai"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radijo kanalai"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanalai"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Koduoti kanalai"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanalai"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabelio inversija"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabelio spartos dažnis"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabelio moduliavimas"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr inversija"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Palydovas"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC tipas"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanalų paieška - veikia... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skenavimas: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signalas: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nauji kanalai: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Visi kanalai: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analoginė TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analoginis radijas"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponderis:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nauji kanalai"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanalų paieška - Baigta"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nėra galimų įrenginių - išeinama"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nėra DVB-S2 įrenginio - bandomas atsarginis DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Veikia"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdyta"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Užbaigta"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanalų paieška - Atšaukta"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanalų paieška - Klaida"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Nutrūko ryšys su VDR serveriu"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Prijungimas prie VDR serverio atkurtas"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Serveryje sukurti kanalų grupes automatiškai"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Užklausti laiko poslinkio"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Kelias iki kanalų piktogramų"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR serverio MAC adresas Wake-on-LAN funkcijai"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Sąranka"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kontroliuojamas OSD - spauskite info, norėdami išeiti"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Pasirinkite, norėdami kontroliuoti OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Laiko poslinkio būdas"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Laiko poslinkio buferis (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Laiko poslinkio buferis (Failas) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR administratorius"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Tiekėjų baltasis sąrašas"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Tiekėjų juodasis sąrašas"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanalų filtrai"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radijo kanalai"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Išsaugoti filtrus"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Tiekėjas nežinomas"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Vienas"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Pasikartojantis"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Ieškoti EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.az_az/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027320 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.az_az/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001416 13006733621 031353 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.de_de/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027254 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.de_de/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012724 13006733621 031313 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname oder IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Zeichensatzkonvertierung"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Verbindungszeitüberschreitung (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Aufnahmen aus Ordner lesen"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR Aufnahmeordner"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Sendersuche"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Sendersuche - Einstellungen"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Sendersuche starten"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Empfangsart"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV Sender"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio Sender"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Frei empfangbare Sender"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Verschlüsselte Sender"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD Sender"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabel Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabel Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabel Modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terrestrisch Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Typ"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Sendersuche - läuft... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Empfangsart:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Fortschritt: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Neue Sender: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alle Sender: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Neue Sender"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Sendersuche - Abgeschlossen"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Kein Empfangsgerät verfügbar - Beende Vorgang"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Kein DVB-S2 Empfangsgerät verfügbar - versuche DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Läuft..."
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Sendersuche - Abgebrochen"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Sendersuche - Fehler"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Verbindung zum VDR Server unterbrochen"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Verbindung zum VDR Server wiederhergestellt"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Sendergruppen automatisch auf dem Server anlegen"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Fordere Timeshift an"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Pfad zu den Kanal-Icons"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR-Server-MAC-Adresse für Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSD-Steuerung aktiv - Drücke Info zum Verlassen"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Auswählen zur OSD-Steuerung"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift-Modus"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Puffer (RAM) x100MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Puffer (Datei) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Sender"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Positivliste der Anbieter"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Negativliste der Kanäle"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanalfilter"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Sender"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Filter speichern"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Anbieter unbekannt"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Mehrmalig"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "EPG durchsuchen"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.el_gr/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027304 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000014572 13006733621 031346 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Όνομα Υπολογιστή ή IP του VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Θύρα VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Μετατροπή Συνόλου Χαρακτήρων"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Ανάγνωση εγγραφών από φάκελο"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Φάκελος εγγραφών VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Αναζήτηση Καναλιών"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Αναζήτηση Καναλιών - Ρυθμίσεις"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης Καναλιών"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Τύπος Πηγής"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Τηλεοπτικά κανάλια"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Ραδιοφωνικοί σταθμοί"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Ελεύθερα κανάλια"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Κωδικοποιημένα κανάλια"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD Κανάλια"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφορικά"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Τύπος ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Αναζήτηση καναλιών - εκτελείται... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Σάρωση: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Σήμα: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Νέα κανάλια: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Όλα τα κανάλια: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Αναλογική Τηλεόραση"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Αναλογικό Ραδιόφωνο"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Αναμεταδότης:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Νέα κανάλια"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Αναζήτηση καναλιών - Ολοκληρώθηκε"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Καμία συσκευή διαθέσιμη - έξοδος"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Καμία συσκευή DVB-S2 διαθέσιμη - δοκιμή του εφεδρικού DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Σε εκτέλεση"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Διεκόπη"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Αναζήτηση καναλιών - Ακυρώθηκε"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Αναζήτηση καναλιών - Σφάλμα"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Απώλεια σύνδεσης με το διακομιστή VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Αποκαταστάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία γκρουπ καναλιών σε αυτό το διακομιστή"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Αίτημα για Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Διαδρομή για εικονίδια καναλιών"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC του Διακομιστή VDR για Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD του VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Έλεγχος OSD - πιέστε το info για έξοδο"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Επιλέξτε για έλεγχο του OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Λειτουργία Timeshift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Προσωρινή Αποθήκευση του Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Προσωρινή Αποθήκευση του Timeshift (Αρχείο) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Admin του VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα παρόχων"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα καναλιών"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Φίλτρα καναλιών"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Ραδιοφωνικοί Σταθμοί"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Αποθήκευση φίλτρων"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Άγνωστος Πάροχος"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Επανάληψη"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mt_mt/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027333 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002257 12725215015 031372 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt_MT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Konnessjoni skadilha l-ħin (s)"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Stazzjonijiet tat-TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Stazzjonijiet tar-Radju"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Pajjiż"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Qed jaħdem"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurazzjoni"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Stazzjonijiet"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.gl_es/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027305 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012757 13006733621 031352 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nome de host ou IP de VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porto VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversión do conxunto de caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tempo de espera para conectar (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Ler gravacións do cartafol"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Cartafol das gravacións do VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Busca de canles"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Busca de canles - Configuración"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Iniciar Busca"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de Fonte"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canles de TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canles de Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canles FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canles Codificadas"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canles HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversión de cable"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Ratio do cable"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulación do cable"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversión Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Busca de canles - executando... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Buscar: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novas canles: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todas as canles: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV Analóxica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio Analóxica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondedor:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novas canles"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Busca de canles - Remantado"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Dispositivo non dispoñíbel - saíndo"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Dispositivo DVB-S2 non dispoñíbel - tente de voltar ao DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Procesando"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Busca de canles - Cancelada"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Busca de canles - Erro"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Perdeuse a conexión co Servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Restabeleceuse a conexión co Servidor VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crear grupos de canles automaticamente no servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Solicitar Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ruta das iconas das canles"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC do servidor VDR para Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlando o OSD - prema info. para saír"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleccionar para controlar o OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modo Timeshift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Búfer do Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Búfer do Timeshift (Ficheiro) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrador VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canles"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Listaxe branca de Provedores"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Listaxe negra de Canles"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtros das canles"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canles de Radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Gardar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provedor Descoñecido"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repetición"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "GUÍA"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Buscar na Guía"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ta_in/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027306 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002164 13006733621 031342 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ta_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV சேனல்கள்"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "வானொலி சேனல்கள்"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "பின்செல்"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "ஓடிகொண்டிருக்கிறது"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "சேனல்கள்"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.nb_no/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027307 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012565 13006733621 031351 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname eller IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Konvertering av tegnsett"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling (i s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Les opptak fra mappe"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Mappe for VDR-opptak"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanalsøk"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanalsøk - innstillinger"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start kanalsøk"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Kildetype"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV-kanaler"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio-kanaler"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA-kanaler"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Krypterte kanaler"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD-kanaler"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabel-invertering"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabelens symbolhastighet"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabelmodulasjon"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr-invertering"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellitt"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC-type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanalsøk - utfører... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skann: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nye kanaler: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alle kanaler: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nye kanaler"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanalsøk - fullført"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ingen enhet tilgjengelig - avslutter"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ingen DVB-S2 enhet tilgjengelig - faller tilbake til DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanalsøk - avbrutt"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanalsøk - mislyktes"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Mistet tilkoblingen til VDR-tjeneren"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Tilkobling til VDR-tjener gjenopprettet"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Opprett automatisk kanalgrupper på tjeneren"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Be om tidshopp"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Bane til kanalikoner"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR server MAC for StartPåLAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurasjon"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kontrollere OSD - trykk info for å gå tilbake"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Velg å kontrollere OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tidshoppmodus"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Tidshoppbuffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Tidshoppbuffer (Fil) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Administrator"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "leverandør hvitliste "
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanal svarteliste"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanal filtre "
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Channels"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Lagre filtre"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Leverandør Ukjent"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Singel"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Gjentagende"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Søk EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mi/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 026620 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mi/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001655 12725215015 030660 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Hongere TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Hongere Irirangi"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Country"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Momo:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Rere"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Ngā hongere"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.id_id/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027264 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.id_id/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012334 13006733621 031320 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/id_ID/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id_ID\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Hostname atau alamat IP VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Konversi Set Karakter"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Timeout koneksi (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Baca rekaman dari direktori"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Direktori perekaman VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Cari Kanal"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Cari Kanal - Setelan"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Mulai pencarian kanal"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipe sumber"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Saluran TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Saluran Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Kanal siaran gratis"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kanal yang diacak"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Kanal HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversi Kabel"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Symbolrate Kabel"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulasi Kabel"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversi Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipe ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Pencarian kanal - sedang berlangsung... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Pindai: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinyal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Kanal baru: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Semua kanal: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analog"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analog"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Kanal baru"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Pencarian kanal - Selesai"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Tidak ada perangkat tersedia - Program dihentikan"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Tidak ada perangkat DVB-S2 tersedia - Mencoba kembali ke DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Menjalankan"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Terhenti"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Pencarian kanal - digagalkan"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Pencarian kanal - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Koneksi ke Server VDR terputus"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Koneksi ke Server VDR tersambung kembali"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Buat grup kanal secara otomatis di server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Meminta Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Path ke ikon kanal."
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Alamat MAC Server VDR untuk Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurasi"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Mengatur OSD - tekan info untuk keluar"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Pilih untuk menjalankan OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modus Timeshift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Penyangga Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Penyangga Timeshift (Berkas) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Admin VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Saluran"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Whitelist Penyedia"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Blacklist Kanal"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filter Kanal"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Kanal Radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Simpan filter"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Penyedia tidak dikenal"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Sedang Mengulang"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.uz_uz/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027367 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.uz_uz/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001410 12725215015 031414 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Uzbek (Uzbekistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uz_UZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz_UZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Davlat"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Turi:"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.tr_tr/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027340 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013103 13030540613 031367 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Ana makine adı veya IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Portu"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Karakter Kümesi Dönüşümü"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Bağlantı süresi doldu (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Kayıtları dizinden oku"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR kayıtları dizini"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanal arama"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanal arama - Ayarlar"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Kanal aramayı başlat"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak tipi"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalları"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radyo kanalları"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanalları"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Şifreli Kanallar"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanallar"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabloluya çevir"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kablo Sembol Oranı"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kablo Modülasyonu"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Ters Dönüştürmesi"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Tipi"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanal Araması - İlerliyor... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Tara: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinyal: %% %i"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Yeni kanallar: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Tüm kanallar: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radyo"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Verici"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Yeni kanallar"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanal araması - Tamamlandı"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Aygıt bulunamadı - çıkılıyor"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 aygıtı bulunamadı - DVB-S'e geri dönmeyi deniyor"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanal araması - İptal Edidi"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanal araması - Hata"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR Sunucusun bağlantısı kaybedildi"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VDR Sunucusu Bağlantısı Kaydedildi"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Kanal Gruplarını Bu Sunucuda Kendiliğinden Kaydet"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "İstenilen zaman kaydırması"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Kanal logolarının yolu"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Ağ Üzerinden Uyandırma (Wake-on-Lan) için VDR Sunucusu Mac Adresi"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR Göstergesi"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Yapılandırma"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Gösterge Kontrol Ediliyor - Çıkmak için \"info\" tuşuna basın"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Kontrol İçin Göstergeyi Seçin"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Zaman Kaydırması Modu"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Zaman Kaydırma Önbelleği (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Zaman Kaydırma Önbelleği (DOSYA) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Yöneticisi"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Sağlayıcı Beyaz Listesi"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanal Kara Listesi"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanal Filtreleri"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radyo Kanalları"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Filtreyi Kaydet"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Bilinmeyen Sağlayıcı"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Tekil"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Yinelenen"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "EPG'de Ara"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_gb/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027266 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000010547 13006733621 031326 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#settings labels
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr ""
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr ""
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr ""
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr ""
#empty string with id 30005
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr ""
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr ""
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr ""
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr ""
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr ""
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr ""
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr ""
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr ""
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr ""
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr ""
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr ""
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr ""
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr ""
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr ""
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr ""
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr ""
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr ""
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr ""
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr ""
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr ""
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr ""
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr ""
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr ""
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr ""
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr ""
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr ""
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr ""
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr ""
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr ""
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr ""
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr ""
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr ""
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr ""
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr ""
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr ""
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr ""
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr ""
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr ""
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr ""
#empty strings from id 30050 to 30099
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr ""
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr ""
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr ""
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr ""
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr ""
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr ""
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr ""
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr ""
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr ""
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr ""
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr ""
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr ""
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr ""
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr ""
#empty strings from id 30115 to 30199
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr ""
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr ""
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr ""
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr ""
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr ""
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.lv_lv/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027336 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012460 13006733621 031372 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lv_LV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv_LV\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR saimniekvārds vai IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI ports"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Rakstzīmju kopas konversija"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Savienojuma noilgums"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lasīt ierakstus no direktorijas"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR ierakstu direktorija"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanāla meklēšana"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanāla meklēšana - iestatījumi"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Sākt kanāla meklēšanu"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Avota veids"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanāli"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanāli"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Bezmaksas kanāli"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Maksas kanāli"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanāli"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabeļa inversija"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabeļa simbolbiežums"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabeļa modulācija"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr inversija"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelīts"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC veids"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanāla meklēšana - darbojas... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Veids:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Ierīce:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skenēt: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signāls: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Jauni kanāli: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Visi kanāli: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogā TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogais radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Nesējfrekvence:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Jauni kanāli"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanāla meklēšana - pabeigta"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Neviena ierīce nav pieejama - iziet"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Neviena DVB-S2 ierīce nav pieejama - mēģina atgriesties pie DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Apturēts"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanāla meklēšana - atcelta"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanāla meklēšana - kļūda"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Zudis VDR servera pieslēgums"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VDR servera pieslēgums atjaunots"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Izveidot kanālu grupas serverī automātiski"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Pieprasīt laika nobīdi"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ceļš uz kanālu ikonām"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Iestatīšana"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSD kontrolēšana - iziet spiežot info"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Atlasiet OSD kontrolei"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Laika nobīdes režīms"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Laika nobīdes buferis (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Laika nobīdes buferis (fails) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR admins"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Atļautie piegādātāji "
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Aizliegtie kanāli"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanālu filtri"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio kanāli"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Saglabāt filtrus"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Nezināms piegādātājs"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hr_hr/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027316 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013355 13006733621 031356 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR naziv računala ili IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI ulaz"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Skup znakova konverzije"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Istek vremena povezivanja (sek)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Čitaj snimanja iz direktorija"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR direktorij snimanja"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Pretraživanje programa"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Pretraživanje programa - Postavke"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Pokreni pretraživanje programa"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Vrsta izvora"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV programi"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio programi"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Nekôdirani programi"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kôdirani programi"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD programi"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Zemlja"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inverzija kabla"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Protok simbola kabla"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulacija kabla"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Zemaljska inverzija"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC vrsta"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Pretraživanje programa - pokretanje... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Pretraži: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novi programi: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Svi programi: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogna TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogni Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novi programi"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Pretraživanje programa - Završeno"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nema dostupnih uređaja - izlazim"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nema dostupnih DVB-S2 uređaja - pokušavam prebaciti na DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Pretraživanje programa - Prekinuto"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Pretraživanje programa - Greška"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Izgubljena veza s VDR poslužiteljem"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Povezivanje s VDR poslužiteljem ponovno uspostavljeno"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Stvori grupu programa automatski na poslužitelju"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Omogući vremensko premotavanje"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Putanja do ikona programa"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR poslužitelj MAC za Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Postavljanje"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Upravljanje OSD - pritisni info za izlaz"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Odaberi za upravljanje OSD-om"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Način vremenskog premotavanja"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Međumemorija vremenskog premotavanja (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Međumemorija vremenskog premotavanja (Datoteka) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR administrator"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Dopušteni pružatelj usluga"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Blokirani programi"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtri programa"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio programi"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Spremi filter"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Nepoznat pružatelj usluge"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruk"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Ponavljajuće"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP vodič"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Pretraživanje EPG vodiča"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027326 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013215 13030540613 031361 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nume host sau IP VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversie set de caractere"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Expirare timp conexiune (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Citeşte înregistrări din director"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Director înregistrări VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Căutare canal"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Căutare canal - stabiliri"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Începe căutare canal"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tip sursă"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canale tv"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canale radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canale FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canale codate"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canale HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversiune cablu"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Simbol Rate cablu"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulare Cablu"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversiune Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tip ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Căutare canal - rulează... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Aparat:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scanare: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Semnal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Canale noi: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Toate canalele: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analogic"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogic"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Canale noi"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Căutare canale - Finalizată"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nu există aparate disponibile - ieşire"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nu există aparate DVB-S2 disponibile - se încearcă întoarcerea la DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "În execuție"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizat"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Căutare canale - Anulată"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Căutare canale - Eroare"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "S-a pierdut conexiunea la servitrorul VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Conexiunea la servitorul VDR restaurată"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Creează automat grupuri de canale pe servitor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Cere inregistrare temporară"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Cale către sigle canale"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC servitor VDR pentru deșteptare în rețea (Wake-on-LAN)"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configurare"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlul OSD - apasa info pentru iesire"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Selecteaza ca sa controlezi OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Mod înregistrare temporară"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Înregistrare temporară (RAM) x 100MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Înregistrare temporară (fisier) x 1GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrare VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Listă furnizori acceptați"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Listă canale respinse "
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtre canale"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Filtre radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Salvează filtrele"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Furnizor necunoscut"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Singular"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "În mod repetat"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "SPV (servitor privat virtual)"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Căutare în GPE (ghidul de programe elctronic)"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.cy_gb/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027277 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012336 13006733621 031335 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Enw gwesteiwr neu gyfeiriad IP VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porth VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Blaenoriaeth:"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Trosi'r Set Nod"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Amser allan cysylltu (e)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Darllen recordiadau o gyferiadur"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Cyfeiriadur recordiadau VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Chwilio sianeli"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Chwilio sianeli - Gosodiadau"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Cychwyn chwilio Sianeli"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Math Ffynhonnell"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Sianeli teledu"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Sianeli radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Sianeli Rhydd"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Sianeli caeëdig"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Sianeli Clir"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Gwrthdroad Cebl"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Graddfa Symbol Cebl"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modyliad cebl"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Gwthdroad Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Lloeren"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Math ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Nôl"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Chwilio sianeli - rhedeg %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dyfeisiau:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Sgan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Sianeli newydd: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Pob sianel: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Teledu Analog"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio Analog"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Trawspondydd:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Sianeli newydd"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Chwilio sianel - Wedi gorffen"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Dim dyfais ar gael - gadael"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Dim dyfais DVB-S2 ar gael - ceisio mynd yn ôl i DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Rhedeg"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Ataliwyd"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Gorffennwyd"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Chwilio sianeli - Diddymwyd"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Chwilio sianel - Gwall"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Collwyd y cysylltiad â'r Gweinydd VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Cysylltiad â'r Gweinydd VDR wedi ei adfer"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Creu grwpiau sianel yn awtomatig ar y gweinydd"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Gofyn am Sy,mud Amser"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Llwybr i eiconau sianel"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC ar gyfer Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr " OSD VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Gosod"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Rheoli OSD - pwyso gwyb i adael"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Dewis i reoli'r OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modd Symud Amser"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Byffer Symud Amser(RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Byffer Symud Amser (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Gweinyddiaeth VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Sianeli"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Rhestr wen darparwr"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Rhestr ddu sianel"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Hidlau sianel"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Sianeli radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Cadw hidlau"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Darparwr Anhysbys"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.eo/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 026616 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.eo/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001314 12725215015 030646 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Speco:"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Preferoj"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_au/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027303 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_au/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012145 13006733621 031337 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname or IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Character Set Conversion"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Connect timeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Read recordings from directory"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR recordings directory"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Channel search"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Channel search - Settings"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start Channel search"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Source Type"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV channels"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio channels"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA channels"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Scrambled channels"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD channels"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Country"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Channel search - running... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "New channels: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "All channels: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogue TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogue Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "New channels"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Channel search - Finished"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No device available - exiting"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Channel search - Cancelled"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Channel search - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Lost connection to VDR Server"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connection to VDR Server restored"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Create channel groups automatically on the server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Request Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Path to channel icons"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlling OSD - press info to exit"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Select to control OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift Mode"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Provider whitelist"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Channel blacklist"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Channel filters"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Channels"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Save filters"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provider Unknown"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mk_mk/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027312 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000014051 13006733621 031344 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname или IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Конверзија на вид букви"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Истече времето за поврзување (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Читај снимки од локација"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Локација на VDR снимки"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Барање на канали"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Барање на канали - Поставки"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Започни со барање канали"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Вид на извор"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ТВ канали"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радио канали"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Слободни канали"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Заклучени канали"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD канали"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Кабловска инверзија"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Кабловска стапка на симбол"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Кабловска модулација"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Инверзија"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Тип"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Барање канали... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Уред:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Пребарај: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Сигнал: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Нови канали: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Сите канали: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналогна ТВ"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналогно Радио"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Транспондер:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Нови канали"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Барање на канали - Завршено"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Нема достапни уреди"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Нема DVB-S2 достапни уреди- trying fallback to DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Стартување"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Запрено"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Барање на канали - Откажано"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Барање на канали - Грешка"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Изгубена врска со VDR сервер"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Обновена врска со VDR сервер"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Автоматски креирај група на канали на сервер"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Побарај Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Локација на иконите за канали"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC адреса за Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Конфигурација"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Контролирање на дисплејот - притисни „инфо“ за да излезеш"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Одбери за да го контролираш дисплејот"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift режим"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Админ"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Листа на одобрени провајдери"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Листа на блокирани канали"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Смени филтери"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Радио Канали"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Зачувај филтри"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Непознат провајдер"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ar_sa/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027300 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ar_sa/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002353 12725215015 031334 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "مهلة(ات) الاتصال"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "محطات TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "محطات الإذاغة"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "البلد"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "خلف"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "%i جزء"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "إعدادات"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "محطات"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.am_et/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027300 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.am_et/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000004550 12725215015 031335 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/am_ET/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am_ET\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "ቅድሚያ"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "ግንኙነት ጊዜው አልፏል (ሰ)"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "ጣቢያ መፈለጊያ"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "ጣቢያ መፈለጊያ - ማሰናጃ"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "ጣቢያ መፈለጊያ ማስጀመሪያ "
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "የምንጩ አይነት "
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "የቲቪ ጣቢያ "
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "የሬዲዮ ጣቢያ"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "አገር"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "ወደ ኋላ"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "ጣቢያ መፈለጊያ - በማስኬድ ላይ... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "አይነት :"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "አካል :"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "ማሰሻ : %i"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "አዲስ ጣቢያዎች : %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "ሁሉንም ጣቢያዎች : %i"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "አዲስ ጣቢያዎች"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "ጣቢያ መፈለጉን - ጨርሷል "
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "ዝግጁ አካል አልተገኘም - በመውጣት ላይ "
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "በማስኬድ ላይ"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "ጨርሷል "
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "ማዋቀሪያ "
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "ጣቢያዎች"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ml_in/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027311 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ml_in/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001256 12725215015 031346 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "രീതി"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_mx/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027321 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012525 13030540613 031357 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nombre de host o IP de VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Puerto VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversión de conjunto de caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tiempo para conectar agotado (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Leer las grabaciones del directorio"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Directorio de grabaciones VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Búsqueda de canales"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Búsqueda de canales - Configuración"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Iniciar búsqueda de canales"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de fuente"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canales TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canales Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canales FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canales codificados"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canales HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulación por cable"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversión"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Búsqueda de canales: en ejecución ... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Escanear: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Señal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nuevos canales: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todos los canales: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analógica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analógica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondedor:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nuevos canales"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Búsqueda de canales - Terminado"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ningún dispositivo disponible - saliendo"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "No hay dispositivo DVB-S2 disponible - probando fallback a DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Búsqueda de canales - Cancelado"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Búsqueda de canales - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Conexión perdida con el servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Restaurado la conexión con el servidor VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crear grupos de canales automáticamente en el servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Solicitar Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ruta a los iconos de canal"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC para Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Control de OSD - presione información para salir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleccionar para controlar OSD"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Lista blanca de proveedores"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Lista negra de canales"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtro de canales"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canales de radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Grabar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Proveedor desconocido"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repitiendo"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Buscar EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027304 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013502 13030540613 031336 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'enregistreur de disque vidéo (VDR)"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversion du jeu de caractères"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temporisation de connexion (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lecture des enregistrements depuis un dossier"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Dossier des enregistrements VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Recherche de chaînes"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Recherche de chaînes - Paramètres"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Démarrer la recherche de chaînes"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Type de source"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Chaînes TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Chaînes radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Chaînes gratuites"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Chaînes cryptées"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Chaînes HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversion du câble"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Taux de modulation du câble"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulation du câble"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversion de polarité"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Type ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Recherche de chaînes - En cours… %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositif :"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Analyse : %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal : %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nouvelles chaînes : %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Toutes les chaînes : %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analogique"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogique"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondeur :"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nouvelles chaînes"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Recherche des chaînes - Terminée"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Aucun dispositif disponible, abandon"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Aucun dispositif DVB-S2 disponible, tentative en DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Lecture en cours"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Recherche de chaînes - Abandonnée"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Recherche de chaînes - Erreur"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Connexion perdue au serveur VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connexion rétablie au serveur VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Créer automatiquement les groupes de chaînes sur le serveur"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Demander le différé"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Chemin vers les icônes des chaînes"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Serveur MAC VDR pour le réveil à distance (Wake-on-LAN)"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Incrustation à l'écran VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Contrôle de l'incrustation à l'écran - Appuyer sur Infos pour sortir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Sélectionner pour contrôler l'incrustation à l'écran"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Mode différé"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Tampon pour le différé (RAM) x100 Mo"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Tampon pour le différé (fichier) x1 Go"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrateur VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Liste blanche de fournisseurs"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Liste noire de chaînes"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtres de chaînes"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Chaînes de radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Enregistrer les filtres"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Fournisseur inconnu"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Unique"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Répétition"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "Guide"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Rechercher dans le guide"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_ar/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027277 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012751 13030540613 031336 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nombre o IP del servidor VDR "
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Puerto VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversión de caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tiempo para conectar excedido"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Leer grabaciones en carpeta"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Directorio de grabación para VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Buscar canal"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Búsqueda de canales - Ajustes"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Comenzar Búsqueda de canales"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de fuente"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canales TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canales Radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canales FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canales codificados"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canales HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversión de cable"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Símbolo de cable"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulación de cable"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversión Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Búsqueda de canales - buscando... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Escanear: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Señal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nuevos canales: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todos los canales: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV Analógica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio Analógica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nuevos canales"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Búsqueda de canales - Finalizada"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No hay dispositivo disponible - saliendo"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 no disponible - regresando a DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Búsqueda de canales - Cancelada"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Búsqueda de canales - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Conexión perdida con el servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Conexión con el servidor VDR restablecida"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crear grupos de canales de forma automática en el servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Solicitar Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Ruta a los íconos de canales"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Dir. MAC de Server VDR para Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlando OSC - presione info para salir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleccionar para controlar OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modo Timeshift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Buffer de Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Buffer de Timeshift (Archivo) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrar VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Lista blanca de proveedores"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Lista negra de canales"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtros de canal"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canales de radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Guardar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Proveedor desconocido"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Individual"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Con repeticiones"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Buscar GEP"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.zh_tw/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027341 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012571 13030540613 031400 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR的主機名稱或IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI連接埠"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "字元集轉換"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "連接逾時 (秒)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "從目錄中讀取錄影檔案"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR錄影檔目錄"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "頻道搜尋"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "頻道搜尋-設定"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "開始頻道搜尋"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "來源類型"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "電視頻道"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "廣播電台頻道"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA頻道"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "加密頻道"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "高清頻道"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "電纜倒位"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "電纜符碼率"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "電纜調變器"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr 倒位"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC類型"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "頻道搜索 - 運行中... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "設備:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "掃描: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "信號: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "新頻道: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "所有頻道: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "類比電視"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "類比電台"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "發射機應答器:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "新頻道"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "頻道搜索-已完成"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "沒有可用設備-退出中"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "沒有可用的DVB-S2設備 - 試圖退回使用DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "正在執行"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "頻道搜索 - 取消"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "頻道搜索 - 錯誤"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR服務器失去連線"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VDR服務器連線已恢復"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "自動在服務器上建立頻道群組"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "請求時間平移"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "頻道圖示路徑"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "給遠端喚醒使用的VDR伺服器MAC位址"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD選單"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "系統設定"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "控制OSD選單中 - 按 info 鍵離開"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "選擇控制OSD選單"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "時間平移模式"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "時間平移緩衝 (RAM) x 100MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "時間平移緩衝 (檔案) x 1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR 管理"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "提供者白名單"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "頻道黑名單"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "頻道篩選器"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "廣播頻道"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "儲存篩選器"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "未知的提供者"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "單集"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "重複"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "電子節目表"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "搜尋電子節目表"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.be_by/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027274 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.be_by/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000010070 13006733621 031323 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be_BY\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname or IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Character Set Conversion"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Connect timeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Read recordings from directory"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR recordings directory"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Channel search"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Channel search - Settings"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start Channel search"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Source Type"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV channels"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio channels"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA channels"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Scrambled channels"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD channels"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Country"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Channel search - running... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "New channels: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "All channels: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "New channels"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Channel search - Finished"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No device available - exiting"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Спынены"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Channel search - Canceled"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Channel search - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Злучэньне да VDR сэрвэра згублена"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Злучэньне да VDR сэрвэра адноўлена"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Create channel groups automatically on the server"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.it_it/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027324 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.it_it/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012741 13006733621 031362 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR hostname o indirizzo IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porta VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversione del set di caratteri"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Timeout per la connessione (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Leggi le registrazioni dalla cartella"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Cartella delle registrazioni VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Ricerca canale"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Ricerca canale - Impostazioni"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Inizia la ricerca canale"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo sorgente"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canali TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canali radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canali FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canali criptati"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canali HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversione cavo"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Symbolrate cavo"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulazione cavo"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversione terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Ricerca canale - in esecuzione... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scansione: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Segnale: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nuovi canali: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Tutti i canali: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Tv analogica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nuovi canali"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Ricerca canale - Terminata"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nessuno dispositivo disponibile - esistente"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Non sono disponibili dispositivi DVB-S2 - fallback a DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Ricerca canale - Annullata"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Ricerca canale - Errore"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Connessione al server VDR persa"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connessione al server VDR ripristinata"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crea automaticamente gruppi di canali sul server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Richiesta "
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Percorso per icone canali"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC per Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Impostazioni"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controllo OSD - premi info per uscire"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleziona per controllare l'OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modalità Timeshift"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Buffer Timeshift (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Buffer Timeshift (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Amministratore VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Lista provider permessi "
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Canali non permessi"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtri canale"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canali radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Salva filtri"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provider sconosciuti"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Ripetizione"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Cerca EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sv_se/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027325 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012517 13030540613 031364 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR-värdnamn eller IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Teckenuppsättningskonvertering"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Anslutningstimeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Läs inspelningar från katalog"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR inspelningskatalog"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanalsök"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanalsök - Inställningar"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Starta kanalsök"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Källtyp"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV-kanaler"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanaler"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanaler"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kodade kanaler"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanaler"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabelinvertering"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabelsymbolshastighet"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabelmodulering"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Markinvertering"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC typ"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanalsökning - körs... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Sök: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nya kanaler: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alla kanaler: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nya kanaler:"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanalsökning - slutförd"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ingen enhet tillgänglig - stänger"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ingen DVB-S2 enhet tillgänglig - försöker återgå till DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Igång"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Slutförd"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanalsökning - Avbruten"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanalsökning - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Tappade anslutning till VDR server"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Anslutning till VDR server återställd"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Skapa kanalgrupper automatiskt på servern"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Begär Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Sökväg till kanalikoner"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC för Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Installation"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kontrollerar OSD - tryck info för att avsluta"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Välj för att kontrollera OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift Läge"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Buffert (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Buffert (Fil) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Vitlista för leverantörer"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Svartlista för kanaler"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanalfilter"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radiokanaler"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Spara filter"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Okänd leverantör"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Upprepat"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027324 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013274 13006733621 031364 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Kiszolgálónév vagy IP cím"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Karakterszet konverzió"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "A kapcsolat időtúllépési értéke (mp.)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Felvételek olvasása könyvtárból"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR felvételi könyvtár"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Csatorna keresés"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Csatorna keresés - Beállítások"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Csatorna keresés indítása"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "A forrás típusa"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV csatornák"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Rádió csatornák"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Szabadon fogható csatornák"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kódolt csatornák"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD csatornák"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "KábelTV inverzió"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "KábelTV szimbólumsebesség"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "KébelTV moduláció"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Földi sugárzás inverzió"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Szatelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC típusa"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Csatorna keresés - folyamatban... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Átvizsgálás: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Jelszint: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Új csatorna: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Összes csatorna: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analóg TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analóg Rádió"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transzponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Új csatornák"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Csatorna keresés - Befejeződött"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nincs elérhető eszköz - kilépek"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nincs elérhető DVB-S2 eszköz - megpróbálom DVB-S eszközzel "
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Fut"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Megállítva"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Csatorna keresés - Megszakítva"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Csatorna keresés - Hiba"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Elveszett a kapcsolat a VDR szerverrel"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr " A kapcsolat a VDR szerverrel visszaállítva"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Csatorna csoportok automatikus létrehozása a szerveren"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Csúsztatott élőkép kérése"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Útvonal a csatorna ikonokhoz"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR kiszolágló MAC-címe a hálózati ébresztéshez"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSD vezérlés - info gombbal kilép"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "OSD vezérlése"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Csúsztatott felvétel mód"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Csúsztatott felvétel puffer (RAM) x100 Mb"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Csúsztatott felvétel (Fájl)x1 Gb"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Szolgáltató fehérlista"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Csatorna fekete-lista"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Csatorna szűrők"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Rádió csatornák"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Szűrők elmentése"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Szolgáltató ismeretlen"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Kislemez"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Ismétlődő"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "EPG keresése"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.my_mm/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027331 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.my_mm/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002315 12725215015 031363 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/my_MM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my_MM\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အချိန်ပြည့်သွားပါပြီ။"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV ချယ်နယ်"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "ရေဒီယိုချယ်နယ်"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား -"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "ဖွင့်နေပါသည်"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Channel များ"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 030474 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012634 13006733621 032533 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname ili IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Konverzija Skupa Karaktera"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Истек времена за повезивање (с)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Čitaj snimke iz fascikle"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Fascikla VDR snimaka"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Pretraga kanala"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Pretraga kanala - Podešavanja"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Pokreni pretragu kanala"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Vrsta Izvora"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanali"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanali"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanali"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kodirani kanali"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanali"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inverzija Kabla"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Protok Simbola Kabla"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulacija kabla"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Zemaljska Inverzija"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Vrsta"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Pretraga kanala - u toku...%i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Analiziranje: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novi kanali: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Svi kanali: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogni TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogni Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Predajnik:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novi kanali"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Pretraga kanala - Završeno"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nijedan uređaj nije dostupan - izlaženje"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nijedan DVB-S2 uređaj nije dostupan - pokušavanje rezerve sa DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Pokretanje"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Pretraga kanala - Otkazano"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Pretraga kanala - Greška"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Izgubljena veza sa VDR Serverom"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Obnovljena veza sa VDR Serverom"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Automatski napravi grupe kanala na serveru"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Zahtevaj pomeraj vremena"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Putanja do ikona kanala"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server Mac za Buđenje-preko-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracija"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kontrolisanje OSD - pritisnite info za izlazak"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Odaberite radi kontrole OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Režim Vremenskog Pomeraja"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Bafer Vremenskog Pomeraja (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Bafer Vremenskog Pomeraja (Datoteka) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Administrator"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Bela lista provajdera"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Crna lista kanala"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filteri kanala"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Kanali"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Sačuvaj filtere"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Nepoznat Provajder"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Ponavljajući"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_nz/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027317 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012456 13030540613 031360 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_NZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_NZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname or IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Character Set Conversion"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Connect timeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Read recordings from directory"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR recordings directory"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Channel search"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Channel search - Settings"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start Channel search"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Source Type"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV channels"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio channels"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA channels"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Scrambled channels"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD channels"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Country"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Channel search - running... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "New channels: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "All channels: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "New channels"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Channel search - Finished"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No device available - exiting"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Channel search - Canceled"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Channel search - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Lost connection to VDR Server"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connection to VDR Server restored"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Create channel groups automatically on the server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Request Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Path to channel icons"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlling OSD - press info to exit"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Select to control OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift Mode"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Provider whitelist"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Channel blacklist"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Channel filters"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Channels"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Save filters"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provider Unknown"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repeating"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Search EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.bs_ba/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027261 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002112 12725215015 031306 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bs_BA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV Kanali"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio Kanali"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Pokretanje"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracija"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.zh_cn/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027307 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012427 13030540613 031346 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR 主机名或 IP 地址"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI 端口"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "字符集转换"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "连接超时(秒)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "读取录像于目录"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR 录像目录"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "频道搜索"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "频道搜索 - 设置"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "开始频道搜索"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "源类型"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "电视频道"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "电台频道"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "免费频道"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "加密频道"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "高清频道"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "电缆反转"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "电缆符号率"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "电缆调制"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr 反转"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC 类型"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "频道搜索 - 运行... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "扫描:%i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "信号:%i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "新频道:%i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "全部频道:%i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "模拟电视"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "模拟电台"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "转发器:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "新频道"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "频道搜索 - 已完成"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "无可用设备 - 正退出"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "无可用 DVB-S2 设备 - 尝试 DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "运行"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "频道搜索 - 已取消"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "频道搜索 - 错误"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "失去与 VDR 服务器的连接"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "与 VDR 服务器的连接已恢复"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "自动在服务器上创建频道组"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "请求时光平移"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "频道图标路径"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "用于网络唤醒的 VDR 服务器 MAC 地址"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "设置"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "控制 OSD - 按 info 退出"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "选择控制 OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "时光平移模式"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "时光平移缓存(RAM)x100MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "时光平移缓存(文件)x1GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR 管理"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "频道"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "来源白名单"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "频道黑名单"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "频道筛选"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "电台频道"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "保存筛选"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "未知来源"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "单次"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "重复"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "搜索电子节目单"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.nl_nl/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027316 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012523 13006733621 031352 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR hostnaam of IP adres"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Poort"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Karaktersetconversie"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Connectietimeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lees opnames van directory"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR opnamemap"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanalen scannen"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanalenscan - Instellingen"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Kanalenscan starten"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Brontype"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalen"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanalen"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanalen"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Gecodeerde kanalen"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanalen"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabelinversie"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabelsymboolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabelmodulatie"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Antenneinversie"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSCtype"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanalen zoeken - bezig... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signaal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nieuwe kanalen: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alle kanalen: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analoge TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analoge Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nieuwe kanalen"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanalen zoeken - Klaar"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Geen device beschikbaar - afsluiten"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Geen DVB-S2 apparaat beschikbaar - We vallen terug op DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Bezig"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Klaar"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanalenscan - Geannuleerd"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanalenscan - Fout"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Connectie naar VDR Server verloren"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connectie naar VDR Server hervat"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Automatisch kanaalgroepen maken op de server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Vraag Timeshift aan"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Pad naar kanaal iconen"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC voor Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSD Beheren - druk op info om te sluiten"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Selecteer om de OSD te beheren"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshiftmodus"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshiftbuffer (RAM)x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshiftbuffer (Bestand) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Beheer"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Providerwhitelist"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanaalblacklijst"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanaalfilters"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radiokanalen"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Filters opslaan"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provider onbekend"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Herhalen"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Zoek EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.si_lk/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027314 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.si_lk/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001567 12725215015 031356 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "සම්බන්ධවීමේ කාලය(න්) ඉවරයි. "
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "රට "
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "සටහන් කරන්න:"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027277 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012325 13006733621 031333 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR のホスト名またはIPアドレス"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI ポート"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "文字セット変換"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "接続タイムアウト (秒)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "ディレクトリから録画を読む"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR録画のディレクトリ"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "チャンネル検索"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "チャンネル検索 - 設定"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "チャンネル検索を開始"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "ソースのタイプ"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TVチャンネル"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "ラジオチャンネル"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTAチャンネル"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "スクランブルチャンネル"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HDチャンネル"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSCタイプ"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "チャンネル検索 - 実行中... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "スキャン: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "シグナル:%i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "新規チャンネル: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "全チャンネル: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "アナログTV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "アナログラジオ"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "新規チャンネル"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "チャンネル検索 - 完了"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "利用可能なデバイスがありません - 出ます"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 のデバイスが見つかりません - DVB-S へフォールバックしようとしています"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "実行中"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "終了"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "チャンネル検索 - キャンセル"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "チャンネル検索 - エラー"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDRサーバとの接続が切断されました"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VDRサーバとの接続が復活しました"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "サーバ上で自動的にチャネルグループを作成する"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "タイムシフトを要求する"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "チャンネルアイコンの保存パス"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR サーバー MAC アドレス(Wake-on-LAN用)"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "設定"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSDを制御する - 終了するのには「Info]を押して下さい"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "OSDを制御するため選択してください"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "タイムシフトモード"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "タイムシフトバッファー (RAM) x100MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "タイムシフトバッファー (ファイル) x1GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR管理"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "チャンネルのブラックリスト"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "ラジオチャンネル"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "絞り込みの保存"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "くり返し"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.af_za/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027274 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012234 13006733621 031327 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Gasheernaam of IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Poort"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Karakter Stel omskakeling"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Konnekteer tydverstreke(s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lees opnames vanaf vouer"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR opnames vouer"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanaal soektog"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanaal soektog - Verstellings"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Begin Kanaal soektog"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Bron Tipe"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanale"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanale"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanale"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Vermengde kanale"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanale"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabel Inversie"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabel Simbooltempo"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabel modulasie"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversie"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Tipe"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Trug"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanaal soektog - loop... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Toestel:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Deursoek: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sein: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nuwe kanale: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alle kanale: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analoog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analoog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Antwoordsender:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nuwe kanale"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanaal soektog - Klaar"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Geen toestel beskikbaar - gaan uit"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Geen DVB-S2 toestel beskikbaar - probeer terugval na DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Hardloop"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestop"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Klaar"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanaal soektog - Gekanselleer"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanaal soektog - Fout"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Konneksie aan VDR Bediener verloor"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Konneksie aan VDR Bediener herstel"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Skep kanaal groepe outomaties op die bediener"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Versoek tydskuif"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Pad na kanaal ikone"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Bediener MAC vir Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurasie"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Beheer OSD - druk info om uit te gaan"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Kies om OSD te beheer"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tydskuif modus"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Tydskuif buffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Tydskuif buffer (lêer) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanale"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Verskaffer witlys"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanaal swartlys"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanaal filters"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio kanale"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Stoor filters"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Verskaffer onbekend"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Herhaal"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.eu_es/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027306 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002344 13030540613 031342 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TB kateak"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Irrati kateak"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Exekutatzen"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurazioa"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kateak"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Errepikapena"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fo_fo/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027303 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fo_fo/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001701 12725215015 031333 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Faroese (Faroe Islands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fo_FO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo_FO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Sjónvarpsrásir"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Útvarpsrásir"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Slag:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Spæli"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Rás"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027260 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013500 13030540613 031310 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversion du jeu de caractères"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temporisation de connexion (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lire les enregistrements du répertoire"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Répertoire des enregistrements de VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Recherche de chaînes"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Recherche de chaînes - Paramètres"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Démarrer la recherche des chaînes"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Type de sources"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Chaînes télé"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Chaînes radio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Chaînes en clair"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Chaînes brouillées"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Chaînes HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversion du câble"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Débit de symboles du câble"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulation du câble"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversion DVB-T"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Type ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Recherche de chaînes - en cours... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositif :"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Analyse : %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal : %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nouvelles chaînes : %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Toutes les chaînes : %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Télé analogique"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogique"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondeur :"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nouvelles chaînes"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Recherche de chaînes - Terminée"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Aucun dispositif disponible - fermeture"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Aucun dispositif DVB-S2 disponible - Tentative de repli sur DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "En fonction"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Recherche de chaînes - Annulée"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Recherche de chaînes - Erreur"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Connexion perdue vers le serveur VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connexion récupérée avec le serveur VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Créer automatiquement des groupes de chaînes sur le serveur"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Demander le décalage temporel"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Chemin vers les icônes de la chaîne"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Adresse MAC du serveur VDR pour le réveil par le réseau"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Affichage à l'écran VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Réglage"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Contrôle de l'affichage à l'écran - Peser sur info pour sortir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Sélectionner pour contrôler l'affichage à l'écran"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Mode de décalage temporel"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Tampon de décalage temporel (RAM) x 100 Mo"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Tampon de décalage temporel (fichier ) x 1 Go"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administration VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Liste blanche des fournisseurs"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Liste noire des chaînes"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtres de chaînes"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Chaîne radio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Enregistrer les filtres"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Fournisseur inconnu"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Répétition"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "GÉP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "SDV"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Rechercher dans le GÉP"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sl_si/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027325 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012472 13006733621 031364 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Ime gostitelja ali IP strežnika VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Vrata VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Pretvorba kodnega sistema"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Časovni pretek povezave (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Preberi posnetke v mapi"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Mapa posnetkov VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Iskanje programov"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Iskanje programov - Nastavitve"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Začni iskanje programov"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tip vira"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV programi"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radijski programi"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Brezplačni programi"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Zaščiteni programi"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD programi"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tip ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Iskanje programov - teče ... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Iskanje: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novi programi: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Vsi programi: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogna TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogni radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Oddajnik:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novi programi"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Iskanje programov - zaključeno"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Naprava ni na voljo - zapuščam"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Naprava DVB-S2 ni na voljo - poskušam naprave DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Teče"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Ustavljeno"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Iskanje programov - preklicano"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Iskanje programov - napaka"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Povezava s strežnikom VDR je bila izgubljena"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Povezava s strežnikom VDR je obnovljena"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Samodejno ustvari skupine programov na strežniku"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Zahtevaj časovni zamik"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Pot do ikon programov"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC strežnika VDR za Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Upravljanje OSD - pritisnite info za izhod"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Izberite za upravljanje OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Način časovnega zamika"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Medpomnenje časovnega zamika (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Medpomnenje časovnega zamika (datoteka) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Dovoljeni ponudniki"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Onemogočeni programi"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtri programov"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radijski programi"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Shrani filtre"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Neznan ponudnik"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.tg_tj/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027322 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.tg_tj/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000002011 12725215015 031345 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg_TJ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Шабакаҳои ТВ"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Мавҷҳои радиоӣ"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Кишвар"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Навъ:"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Иҷро шуда истодааст…"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Шабакаҳо"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_us/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027317 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.en_us/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012533 13030540613 031354 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname or IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Character Set Conversion"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Connect timeout (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Read recordings from directory"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR recordings directory"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Channel search"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Channel search - Settings"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start Channel search"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Source Type"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV channels"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio channels"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA channels"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Scrambled channels"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD channels"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Country"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Channel search - running... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Scan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "New channels: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "All channels: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "New channels"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Channel search - Finished"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No device available - exiting"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Channel search - Canceled"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Channel search - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Lost connection to VDR Server"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Connection to VDR Server restored"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Create channel groups automatically on the server"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Request Timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Path to channel icons"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlling OSD - press info to exit"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Select to control OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Timeshift Mode"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Provider whitelist"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Channel blacklist"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Channel filters"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radio Channels"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Save filters"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provider Unknown"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repeating"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Search EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pt_pt/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027342 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013222 13006733621 031373 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nome ou IP do servidor VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porto do VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversão do Conjunto de Caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tempo-limite da ligação (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Ler as gravações a partir da pasta"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Pasta das gravações VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Pesquisa de canais"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Pesquisa de canais - Configuração"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Iniciar a pesquisa de canais"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de Fonte"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canais de TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Estações de Rádio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canais FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canais codificados"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canais HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversão de Cabo"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Taxa de Símbolos do Cabo"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulação do cabo"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversão Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo de ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Efetuando a procura de canais... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Sintonia: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novos canais: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todos os canais: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV Analógica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Rádio Analógico"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novos canais"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Procura de canais - Concluída"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Não há dispositivos disponíveis - encerrando"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nenhum dispositivo DVB-S2 está disponível - tentando DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Procura de canais - Cancelada"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Procura de canais - Erro"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "A ligação ao servidor VDR foi perdida"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "A ligação ao servidor VDR foi restabelecida"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Criar automaticamente grupos de canais no servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Requisitar Ver Mais Tarde"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Localização dos ícones de canais"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC de Servidor VDR para Despertar-Por-Lan"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Interface VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlando interface - premir info para sair"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Seleccione para controlar a interface"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modo de Ver Mais Tarde"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Buffer de Ver Mais Tarde (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Buffer de Ver Mais Tarde (Ficheiro) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Admin VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Lista de fornecedores permitidos"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Canais interditos"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtros de canais"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canais de Rádio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Guardar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Fornecedor Desconhecido"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Único"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repetição"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Pesquisa no EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pt_br/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027322 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013003 13006733621 031350 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Hostname VDR ou IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porta VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversão de Conjunto de Caracteres"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tempo limite para conexão (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Ler gravações do diretório"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Diretório de gravações VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Procurar canal"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Procurar canal - ajustes"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Iniciar Procura de Canais"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de Fonte"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canais de TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Canais de rádio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canais FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canais codificados"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canais HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversão de cabo"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cabo Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulação do cabo"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversão Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipo ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Procura de canais - executando...%i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Examinar: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Novos canais: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Todos os canais: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analógica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Rádio analógico"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Novos canais"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Procura de canal - Finalizado"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nenhum dispositivo disponível - saindo"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nenhum dispositivo DVD-S2 disponível - Tentando para DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Executando"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompido"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Procura de canais - Cancelada"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Procura de canais - Erro"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Conexão perdida com o servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Conexão restabelecida ao servidor VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Criar grupos de canais automaticamente no servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Solicitar gravação"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Caminho para os logos dos canais"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC para Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Controlando OSD - pressione info para sair"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Selecione para controlar OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Modo de gravação"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Buffer de gravação (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Buffer de gravação (arquivo) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Admin VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Provedor Permitido"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Lista Negra de Canais"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtros de Canais"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Canais de Rádio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Salvar filtros"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Provedor desconhecido"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Único"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Recorrente"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Procurar EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.is_is/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027322 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.is_is/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012467 13006733621 031365 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Hýsilnafn VDR eða IP tala"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Gátt fyrir VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Forgangur"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Stafasett fyrir umbreytingu"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tengitími útrennur (ms)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lesa upptökur frá skráasafni"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Upptökuskráasafn VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Rásaleit"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Rásaleit - Stillingar"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Hefja Rásaleit"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Gerð uppsprettu"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Sjónvarpsrásir"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Útvarpsrásir"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Fríar rásir"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Ruglaðar rásir"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD rásir"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kapal-umsnúningur"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Merkjahraði kapals"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kapalmótun"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Umsnúningur Jarðlægs merkis (Terr Inv)"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Gerfihnöttur"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC gerð"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Rásaleit - í gangi... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Tæki:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skönnun: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Merki: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nýjar rásir: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Allar rásir: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Hliðrænt sjónvarp"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Hliðrænt útvarp"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Endurvarpi:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nýjar rásir"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Rásaleit - Lokið"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ekkert tæki tiltækt - hætti við"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ekkert DVB-S2 tæki tiltækt - reyna að nota DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Í gangi"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stöðvað"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Búið"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Rásaleit - Hætt við"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Rásaleit - Villa"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Missti tenginguna við VDR miðlara"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Tenging endurheimt við VDR miðlara"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Búa sjálfvirkt til rásahópa á miðlaranum"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Biðja um Tímahliðrun"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Slóð á táknmyndir rása"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC vistfang VDR miðlara fyrir Wake On LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Skjátexti VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Uppsetning"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Stjórna Skjátexta - Ýttu á upplýsingar til að hætta"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Valið að stjórna Skjátexta"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tímahliðrunarhamur"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Flýtiminni Tímahriðrunar (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Flýtiminni Tímahliðrunar (Skrá) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Stjórnandi"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Rásir"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Hvítlisti Veitna"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Bannlisti Rása"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Rásasía"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "'Utvarpsrásir"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Vista síur"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Veita Óþekkt"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Endurtekið"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sq_al/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027313 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sq_al/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000007760 13006733621 031356 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sq_AL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname ose IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Porti VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteti"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Shndërrimi i Character Set"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Timeout i lidhjes (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Lexo regjistrimiet nga regjistri"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Regjistri i regjistrimeve së VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kërkimi i kanaleve"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kërkimi i kanaleve - Cilësimet"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Fillo kërkimin e kanaleve"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipi i Burimit"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV Kanalet"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio Kanalet"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Kanale të lira"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kanale të mbyllur"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Kanalet HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Vendi"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Cable Inversion"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Cable modulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Inversion"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Sateliti"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipi ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Mbrapa"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kërkimi kanaleve - duke kërkuar... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipi: "
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Aparati:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Kërkimi: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinjali: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Kanale të reja: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Gjithë kanalet: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analog"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analog"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponderi:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Kanale të reja"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kërkimi i kanaleve - Përfundoj"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Asnjë aparat në dispozicion - duke përfunduar"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Asnjë aparat DVB-S2 në dispozicion - duke provuar ndërrimin në DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Duke punuar"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Ndaloi"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Përfundoi"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kërkimi kanaleve - U anulua"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kërkimi kanaleve - Gabim"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "U humb lidhja me Serverin VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "U rilidh lidhja me Serverin VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Krijo grupe kanalesh automatikisht në server"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalet"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hy_am/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027310 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hy_am/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001512 12725215015 031340 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Միացման վերջնաժամկետը (վ)"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Երկիր"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Տեսակ."
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hi_in/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027301 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hi_in/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001337 12725215015 031336 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hi_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "टाइप"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.da_dk/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027250 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012637 13030540613 031312 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR-værtsnavn eller IP-adresse"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI-port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Tegnsætkonvertering"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tidsfrist for forbindelse (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Indlæs optagelser fra mappen"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR-optagelsesmappen"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanalsøgning"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanalsøgning - Indstillinger"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Start kanalsøgning"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Kildetype"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Tv-kanaler"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanaler"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Ukodede kanaler"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kodede kanaler"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanaler"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabelinvertering"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kabel symbol rate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kabelmodulation"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr invertering"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC-type"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanalsøgning - kører... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skan: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nye kanaler: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Alle kanaler: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogt tv"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog radio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nye kanaler"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanalsøgning - Færdig"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ingen enhed tilgængelig - afslutter"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ingen DVB-S2 enhed tingængelig - prøver DVB-S reserve"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Kører"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanalsøgning - Annulleret"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanalsøgning - Fejl"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Mistede forbindelsen til VDR server"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Forbindelsen er genoprettet til VDR server"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Opret automatisk en kanalgruppe på serveren"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Ønsk tidsforskydning"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Sti til kanal ikoner"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Server MAC-adresse til Wake-on-LAN (WOL)"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Kontrollere OSD - tryk på info for at forlade"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Vælg for at kontrollere OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tidsforskydningstilstand"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Tidsforskydningsbuffer (RAM) X 100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Tidsforskyningsbuffer (Fil) X 1 Gb"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Administration"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Udbyder whitelist"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanal sortliste"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanalfiltre"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radiokanaler"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Gem filtre"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Udbyder Ukendt"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Enlig"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Gentagende"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "GP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Søg EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ca_es/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027260 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013244 13030540613 031315 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Nom d'amfitrió o IP de VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Conversió del joc de caràcters"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temps d'expiració de la connexió (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Llegeix els enregistraments del directori"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Directori d'enregistraments VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Cerca del canal"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Cerca de canals - Ajusts"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Inicia la cerca del canal"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipus d'origen"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Canals de TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Emissores de ràdio"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Canals FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Canals codificats"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Canals HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inversió del cable"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Cable Symbolrate"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulació del cable"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inversió Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satèl·lit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Tipus ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Cerca de canals - En execució... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Exploració: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Senyal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Canals nous: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Tots els canals: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "TV analògica"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Ràdio analògica"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponedor:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Canals nous"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Cerca del canal - Finalitzada"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "No hi ha cap dispositiu disponible - sortint"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Dispositiu DVB-S2 no disponible - intentant tornar a DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Cerca del canal - Cancel·lat"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Cerca de canals - Error"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "S'ha restaurat la connexió amb el servidor VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Crea grups de canals de forma automàtica al servidor"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Sol·licita els salts en el temps"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Camí a les icones del canal"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC del servidor VDR per Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "OSD de VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Control d'OSD - premeu info per a sortir"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Selecciona per controlar OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Mode dels salts en el temps"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Memòria intermèdia dels salts en el temps (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Memòria intermèdia dels salts en el temps (fitxer) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administrador VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Llista blanca de proveïdors"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Llista negra de canals"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtres dels canals"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Emissores de ràdio"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Desa els filtres"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Proveïdor desconegut"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Individual"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Repetició"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Cerca l'EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fa_af/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027247 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fa_af/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001246 12725215015 031303 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_AF\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.szl/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13030540613 027016 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.szl/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013466 13030540613 031061 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Miano lebo adresa ôd serwera"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Kōnwersyjŏ kodowaniŏ znŏkōw"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Limit czŏsu skuplowaniŏ (sekundy)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Wgrowej nagrania z folderu"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Folder nagrań"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw - Sztelōnki"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Napocznij zeszukowanie kanałōw"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Zorta źrōdła"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Kanały TV"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Kanały radiowe"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Kanały niykodowane"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kanały kodowane"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "Kanały HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Krej"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inwersyjŏ kablowyj telewizyje"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Gibkość transmisyje kablowyj telewizyje"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulacyjŏ kablowyj telewizyje"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inwersyjŏ naziymnyj telewizyje"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Zorta naziymnyj telewizyje ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw - robi... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Zorta:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Maszina:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Skanowanie: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sygnoł: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nowych kanałōw: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Wszyjskich kanałōw: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogowŏ telewizyjŏ"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogowe radyjŏ"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpōnder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nowe kanały"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw - skōńczōne"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Niy ma dostympnych maszin - zawiyranie"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Niy ma dostympnych maszin DVB-S2 - awaryjne przeszaltrowanie do DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Włōnczōny"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastawiōne"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Skōńczōne"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw - Pociepniynte"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Zeszukowanie kanałōw - Feler"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Serwane skuplowanie ze serwerym VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Wrōcōno było skuplowanie ze serwerym VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Wytwōrz skupiny kanałōw autōmatycznie na serwerze"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Spytej ô timeshift"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Cesta do folderu z ikōnami kanałōw"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Adresa MAC ôd serwera VDR dlŏ zdŏlnygo cucyniŏ"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "Ekranowe myni VDR"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Sztelōnki"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Reskyrowanie ekranowym myni - naciś Info, coby wylyźć"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Ôznŏcz, coby kōntrolować ekranowe myni"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Tryb timeshiftu"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Miara bufōra timeshiftu (RAM) x100 MB "
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Miara bufōra timeshiftu (Zbiōr) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Administracyjŏ VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Zadufanie liferanty "
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanały ôbszperowane"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtry kanałōw"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Kanały radyjowe"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Spamiyntej filtry"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Liferant niyznōmy"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Jednorazowo"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Wiela razy"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Zeszukej w EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.uk_ua/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027320 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012131 13006733621 031347 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "IP сервера VDR або його назва"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Порт VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Налаштування конвертування символів"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Затримка зв’язку (с) "
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Читати записи з теки"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Тека записів VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Пошук каналів"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Пошук каналів - Налаштування"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Почати пошук каналів"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип джерела"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Телевізійні канали"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радіо канали"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Безплатні канали"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Зашифровані канали"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD канали"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Кабельне - Інверсія"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Кабельне - символьна швидкість"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Кабельне - модуляція"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Наземне - інверсія "
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Тип ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Пошук каналів - запущено... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Сканування: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Сигнал: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Нові канали: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Всі канали: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналогове телебачення"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналогове радіо"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Транспондер:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Нові канали"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Пошук каналів - Закінчено"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Немає доступного пристрою - вихід"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Немає доступного пристрою DVB-S2 - намагаюся повернутися до DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Запуск…"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Пошук каналів - Скасовано"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Пошук каналів - Помилка"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Втрачено зв’язок з сервером VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Зв’язок з VDR сервером відновлено"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Створити групи каналів автоматично на сервері"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Налаштування"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Контроль OSD - натисніть Info для виходу"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Повторювати"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fa_ir/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027273 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001760 12725215015 031330 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "کانال های تلویزیونی"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "کانال های رادیویی"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "پیکربندی"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "کانال ها"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.te_in/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12725215015 027311 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.te_in/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000001341 12725215015 031341 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "దేశం"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "రకం:"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.et_ee/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027275 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000005722 13006733621 031334 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR hosti nimi või IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Märgistiku muutmine"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Ühenduse aegumine (s)"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanaliotsing"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanaliotsing - seaded"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Alusta kanaliotsingut"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Allika tüüp"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalid"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Raadio kanalid"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Vabalevi kanalid"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Krüptitud kanalid"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanalid"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kaabli modulatsioon"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC tüüp"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Seade:"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signaal: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Uued kanalid: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Kõik kanalid: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analoog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analoog raadio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Uued kanalid"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanaliotsing - lõpetatud"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ühtegi seadet pole saadaval - väljumine"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Töötab"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Peatatud"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanaliotsing - tühistatud"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanaliotsing - tõrge"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Seadistus"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalid"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mn_mn/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027320 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000011035 13006733621 031351 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mn_MN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn_MN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR нэр эсвэл IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI порт"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Эрэмбэ"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Тэмдэгт хөрвүүлэлт"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Холболтын хугцаа хэтэрсэн"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Бичлэгүүдийг хавтаснаас унших"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR бичлэгийн хавтас"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Суваг хайх"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Суваг хайх - Тохиргоо"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Суваг хайж эхлэх"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Эх сурвалжийн төрөл"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ТВ сувгууд"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радио сувгууд"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA сувгууд"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Холилдсон сувгууд"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD сувгууд"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Улс"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Хиймэл дагуул"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC төрөл"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Буцах"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Суваг хайх - хайж байна... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Төрөл:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Төхөөрөмж:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Хайлт: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Дохио: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Шинэ сувгууд: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Бүх сувгууд: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналог ТВ"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналог радио"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Шинэ сувгууд"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Суваг хайх - Дууссан"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Боломжтой төхөөрөмж алга - гарч байна"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Ажиллаж байна"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Зогссон"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Дууссан"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Суваг хайх - Цуцласан"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Суваг хайх - Алдаа"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR сервер уруух холболт алдагдсан"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Энэ серверт сувгийн группыг автоматаар үүсгэ"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Сувгийн таних тэмдэгийн зам"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Тохиргоо"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR админ"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Сувгууд"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Нийлүүлэгчийн цагаан жагсаалт"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Сувгийн хар жагсаалт"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Сувгийн шүүлтүүр"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Радио сувгууд"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Шүүлт хадгалах"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх нийлүүлэгч"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027344 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000014454 13006733621 031405 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Hostname или IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Порт"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Конверзија Скупа Карактера"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Истек времена за повезивање (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Читај снимке из фасцикле"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Фасцикла VDR снимака"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Претрага канала"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Претрага канала - Подешавања"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Покрени претрагу канала"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Врста Извора"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ТВ канали"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радио канали"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA канали"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Кодирани канали"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD канали"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Инверзија Кабла"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Проток Симбола Кабла"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Модулација кабла"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Земаљска Инверзија"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Врста"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Претрага канала - у току...%i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Анализирање: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Сигнал: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Нови канали: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Сви канали: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Аналогни ТВ"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Аналогни Радио"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Предајник:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Нови канали"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Претрага канала - Завршено"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Ниједан уређај није доступан - излажење"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Ниједан DVB-S2 уређај није доступан - покушавање резерве са DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Покретање"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављено"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Претрага канала - Отказано"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Претрага канала - Грешка"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Изгубљена веза са VDR Сервером"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Обновљена веза са VDR Сервером"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Аутоматски направи групе канала на серверу"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Захтевај померај времена"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Путања до икона канала"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "VDR Сервер MAC за Буђење-преко-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Конфигурација"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Контролисање OSD - притисните инфо за излазак"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Одаберите ради контроле OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Режим Временског Помераја"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Бафер Временског Помераја (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Бафер Временског Помераја (Датотека) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Администратор"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Бела листа провајдера"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Црна листа канала"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Филтери канала"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Радио Канали"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Сачувај филтере"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Непознат Провајдер"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Понављајући"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sk_sk/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027326 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013422 13006733621 031361 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Názov hostiteľa VDR alebo IP adresa"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI port"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Konverzia znakovej sady"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Časový limit pre spojenie"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Čítať nahrávky z adresára"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Adresár pre nahrávky z VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov - Nastavenia"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Spustiť vyhľadávanie kanálov"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Typ zdroja"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanály"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Rozhlasové kanály"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Nekódované kanály"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kódované kanály"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanály"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Káblový príjem - Inverzia"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Káblový príjem - Symbolová rýchlosť"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Káblový príjem - Modulácia"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Pozemný príjem - Inverzia"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Typ ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov - prebieha... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Vyhľadávanie na: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signál: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nové kanály: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Všetky kanály: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analógová TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analógový rozhlas"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondér:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nové kanály"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov - Dokončené"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Nie je k dispozícii žiadne zariadenie - ukončuje sa"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Nie je k dispozícii žiadne DVB-S2 zariadenie - pokus o prepnutie do režimu DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Prebieha spustenie"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov - Zrušené"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Vyhľadávanie kanálov - Chyba"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Strata spojenia k VDR serveru"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Spojenie k VDR serveru bolo obnovené"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Automaticky vytvárať skupiny kanálov na serveri"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Vyžadovať časový posun"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Cesta k logám kanálov"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC adresa VDR servera pre funkciu Prebudenie po LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurácia"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Ovládanie OSD - stlačte info pre ukončenie"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Vyberte ovládanie OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Režim časového posunu"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Zásobník časového posunu (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Zásobník časového posunu (Súbor) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Zoznam povolených poskytovateľov"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Zoznam zakázaných kanálov"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtre kanálov"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Rozhlasové kanály"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Uložiť filtre"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Neznámy poskytovateľ"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Jeden"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Opakovanie"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EPG"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "Hľadať EPG"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.cs_cz/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027315 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013011 13006733621 031342 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "Název počítače, nebo IP adresa VDR"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "Port VNSI"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Převod znakové sady"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Časový limit spojení"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Načíst nahrávky z adresáře"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "Adresář nahrávek VDR"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Hledání kanálů"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Hledání kanálů - Nastavení"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Zahájit hledání kanálů"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Typ zdroje"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "Televizní kanály"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Rádiové kanály"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "Nekódované kanály"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Kódované kanály"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanály"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Inverze kabelu"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Symbolová rychlost kabelu"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Modulace kabelu"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Inverze pozemního příjmu"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "Typ ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Hledání kanálů - vyhledávám... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Vyhledávání: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Signál: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Nové kanály: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Všechny kanály: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analogová televize"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogové rádio"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Transpondér:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Nové kanály"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Hledání kanálů - dokončeno"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Není dostupné žádné zařízení - končím"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "Není dostupné žádné zařízení DVB-S2 - zkouším se přepnout do DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Běží"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Vyhledávání kanálů - zrušeno"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Vyhledávání kanálů - chyba"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "Spojení se serverem VDR bylo ztraceno"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "Spojení se serverem VDR bylo obnoveno"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Automaticky vytvářet skupiny kanálu na serveru"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "Vyžádat časový posun"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Cesta k ikonám kanálů"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "MAC adresa VDR severu pro Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Ovládám OSD - stiskněte info pro ukončení"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Vyberte k ovládání OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Režim časového posunu"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Zásobník časového posunu (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Zásobník časového posunu (Soubor) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "Správce VDR"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Povolení poskytovatelé"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Ignorované programy"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Filtr programů"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Rádiové kanály"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Ulož filtry"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Neznámy poskytovatel"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Opakující se"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.he_il/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027274 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.he_il/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000013176 13006733621 031335 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "שם מארח או כתובת IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "פורט"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "קדימות"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "המרת ערכת תווים"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "זמן מירבי לניסיון חיבור (שנ')"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "קרא הקלטות מתיקיה"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "תיקיית הקלטות"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "חיפוש ערוצים"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "חיפוש ערוצים - הגדרות"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "התחלת חיפוש ערוצים"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "סוג מקור"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "ערוצי טלוויזיה"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "ערוצי רדיו"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "ערוצי FTA"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "ערוצים מוצפנים"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "ערוצי HD"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "היפוך כבל"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "קצב סימבולי כבל"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "מודולציית כבל"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "היפוך Terr"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "לוויין"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "סוג ATSC"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "חיפוש ערוצים - מריץ... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "התקן:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "סורק: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "אות: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "ערוצים חדשים: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "כל הערוצים: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "טלוויזיה אנלוגית"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "רדיו אנלוגי"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "טרנספונדר:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "ערוצים חדשים"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "חיפוש ערוצים - הסתיים"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "אין התקן זמין - עוצר"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "לא נמצא התקן DVB-S2 - מחפש התקן DVB-S"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "פועל"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "הסתיים"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "חיפוש ערוצים - בוטל"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "חיפוש ערוצים - שגיאה"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "נותק משרת VDR"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "חובר חזרה לשרת VDR"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "צור אוטומטית קבוצות ערוצים בשרת"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "בקש טיימשיפט"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "נתיב סמלי ערוצים"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "כתובת MAC של השרת עבור Wake-on-LAN"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "הגדרות"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "שליטה ב־OSD - ליציאה יש ללחוץ על מידע"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "בחירה לשם שליטה ב־OSD"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "מצב טיימשיפט"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "חוצץ טיימשיפט (זיכרון נדיף) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "חוצץ טיימשיפט (קובץ) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Admin"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "רשימת ספקים מותרים"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "רשימת ערוצים אסורים"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "מסנני ערוץ"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "ערוצי רדיו"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "שמירת מסננים"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "ספק לא מוכר"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "חוזר"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ko_kr/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13006733621 027321 5 ustar tobias tobias kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po 0000644 0001750 0001750 00000012607 13006733621 031360 0 ustar tobias tobias # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR 호스트네임 또는 IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI 포트"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "문자집합 변환"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "연결시간 제한 (초)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "디렉터리에서 녹화 읽기"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR 녹화 디렉터리"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "채널 검색"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "채널 검색 - 설정"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "채널 검색 시작"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "소스 종류"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV 채널"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "라디오 채널"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA 채널"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "암호화 채널"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD 채널"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "케이블 반전"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "케이블 심볼 레이트"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "케이블 변조"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr 반전"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "위성"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC 형식"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "채널 검색 - 검색중... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "형식:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "장치:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "스캔: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "신호: %i %%"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "새 채널: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "모든 채널: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "아날로그 TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "아날로그 라디오"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "수신기:"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "새 채널"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "채널 검색 - 완료"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "장치 없음 - 종료"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 장치 없음 - DVB-S 장치로 시도중"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "실행중"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "중지"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "완료"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "채널 검색 - 취소"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "채널 검색 - 오류"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR 서버 연결 끊김"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VRD 서버 연결 복구"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "서버에 자동으로 채널 그룹 생성"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "타임시프트 요청"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "채널 아이콘 경로"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN 을 위한 VDR 서버의 MAC 주소"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR OSD"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "설정"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "OSD 제어 - info 키를 눌러 종료"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "OSD 제어를 선택"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "타임시프트 모드"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "타임시프트 버퍼 (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "타임시프트 버퍼 (파일) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR 관리"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "채널"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "허용된 제공자"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "채널 블랙리스트"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "채널 필터"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "라디오 채널"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "필터 저장"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "알려지지 않은 제공자"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "단일"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "반복"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "EPG 검색"
kodi-pvr-vdr-vnsi-2.6.12/pvr.vdr.vnsi/icon.png 0000644 0001750 0001750 00000065666 12664612001 020465 0 ustar tobias tobias PNG
IHDR \rf pHYs
OiCCPPhotoshop ICC profile xڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ,
!{kּ>H3Q5B.@
$p d!s# ~<<+" x M0B\t8K @zB @F&S