debian/0000755000000000000000000000000012074210625007165 5ustar debian/compat0000644000000000000000000000000211476707506010401 0ustar 7 debian/changelog0000644000000000000000000000675012073606723011056 0ustar kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-9) unstable; urgency=low * Package moved to non-free (but I still think it's free). Closes: #681654 * [Debconf translation updates] - Japanese (Victory). Closes: #691686 * Corrected missing quotation mark on line 87 -- Noel David Torres Taño Thu, 10 Jan 2013 18:26:33 +0000 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-8) unstable; urgency=low * X-Original-Data-License now includes explicit Public Domain assertion. -- Noel David Torres Taño Wed, 18 Jul 2012 18:38:42 +0100 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-7) unstable; urgency=low * X-Original-Data-License clarified. Closes: #681654 -- Noel David Torres Taño Tue, 17 Jul 2012 18:31:25 +0100 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-6) unstable; urgency=low * [Debconf translation updates] - Italian (Beatrice Torracca). Closes: #673848 -- Noel David Torres Taño Sat, 14 Jul 2012 22:29:35 +0100 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-5.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #635078 * [Debconf translation updates] - Russian (Yuri Kozlov). Closes: #635629 - German (Chris Leick). Closes: #636250 - Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #636421 - French (Julien Patriarca). Closes: #636578 - Danish (Joe Hansen). Closes: #636953 - Czech (Michal Simunek). Closes: #637446 - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #637513 - Portuguese (Pedro Ribeiro). Closes: #651677 - Portuguese (Pedro Ribeiro). Closes: #653551 - Spanish; (Noel David Torres Taño). Closes: #653775 - Czech (Michal Simunek). Closes: #654300 -- Christian Perrier Wed, 04 Jan 2012 07:17:36 +0100 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-5) unstable; urgency=low * Clarification of the legal status of the data * Correction of a problem in maintainer scripts -- Noel David Torres Taño Fri, 10 Dec 2010 12:18:55 +0000 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-4) unstable; urgency=low * Suggestions by Michael Tautschnig - deletion of a hanging unneeded backup file - reformulation of descriptions in debian/control - adaptation of debian/copyright to DEP-5 - deletion of debian/docs -- Noel David Torres Taño Sun, 05 Dec 2010 15:58:01 +0000 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-3) unstable; urgency=low * Suggestions by Benoît Knecht - tested and protected for non-existence of /etc/kde4 - tested and protected for calls different of configure or install of config and postinst * General improvement of config and postinst -- Noel David Torres Taño Fri, 26 Nov 2010 09:56:06 +0000 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-2) unstable; urgency=low * Suggestions by Benoît Knecht - correct a typo in debian/rules - comment out DESTDIR in same file - remove Makefile by use of debian/install for dh_install - remove debian/patches as it is not necessary anymore - enhance Description in debian/control - include README.source in debian/docs for dh_installdocs -- Noel David Torres Taño Fri, 12 Nov 2010 17:54:17 +0000 kstars-data-extra-tycho2 (1.1r1-1) unstable; urgency=low * Initial release (Closes: #597202) -- Noel David Torres Taño Fri, 17 Sep 2010 19:51:15 +0100 debian/watch0000644000000000000000000000041611476707506010235 0ustar # It is not possible to create a proper debian/watch file (or at least I do not # know how to do it) since the tarball is not listed in a web page with # versioning data and has no versions itself in its name. # This is work to do, anyway # More info in README.source debian/control0000644000000000000000000000126112073604444010575 0ustar Source: kstars-data-extra-tycho2 Section: non-free/science Priority: extra Maintainer: Noel David Torres Taño Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), po-debconf Standards-Version: 3.9.1 Package: kstars-data-extra-tycho2 Architecture: all Depends: ${misc:Depends} Enhances: kstars (>= 1.4) Description: Tycho-2 star catalog for KStars This package contains the data of the Tycho-2 star catalog for KStars, the desktop planetarium for KDE. It allows users to share a single centralized installation of the data instead of each needing to download their own personal copy of the whole catalog. It can also configure KStars to disable these user downloads. debian/kstars-data-extra-tycho2.lintian-overrides0000644000000000000000000000066111476707506017333 0ustar # These two debconf templates are used via a variable: kstars-data-extra-tycho2: unused-debconf-template kstars-data-extra/kstarsrc-exists kstars-data-extra-tycho2: unused-debconf-template kstars-data-extra/kstarsrc-does-not-exist # There is no homepage for this simple data file kstars-data-extra-tycho2: no-homepage-field #I've found no upstream changelog for this simple datafile kstars-data-extra-tycho2: no-upstream-changelog debian/install0000644000000000000000000000005111476707506010570 0ustar deepstars.dat usr/share/kde4/apps/kstars debian/source/0000755000000000000000000000000012000361425010457 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411500510324011663 0ustar 3.0 (quilt) debian/README.source0000644000000000000000000000074011476707506011363 0ustar kstars-data-extra-tycho2 for Debian ----------------------------------- The original source tarball is called tycho2_mag_12.5-1.1.tar.bz2 and was downloaded from http://edu.kde.org/kstars/downloads/tycho2_mag_12.5-1.1.tar.bz2 as pointed by http://edu.kde.org/kstars/downloads/knewstuff.xml pointed itself by http://edu.kde.org/kstars/downloads/providers.xml which is the URL existing in KStars source code. That original source tarball contains just a file called deepstars.dat debian/copyright0000644000000000000000000000731012001572143011115 0ustar Format-Specification: http://svn.debian.org/wsvn/dep/web/deps/dep5.mdwn?op=file&rev=135 Name: Tycho2 catalogue for KStars Maintainer: Noel David Torres Taño Source: http://edu.kde.org/kstars/downloads/tycho2_mag_12.5-1.1.tar.bz2 Files: deepstars.dat Copyright: 2008 Akarsh Simha , Jason Harris X-Original-Data-Copyright: 2000 E. Høg, C. Fabricius, V.V. Makarov, S. Urban, T. Corbin, G. Wycoff, U. Bastian, P. Schwekendiek, and A. Wicenec 1997 ESA (Hipparcos mission) X-Reference: Astron. Astrophys. 355.2, P L19-L22 (2000) : The Tycho-2 Catalogue of the 2.5 Million Brightest Stars. X-Original-Data-License: Public Domain (as data has been retrieved by Authors from NASA ADC at http://web.archive.org/web/20060908122029/adc.astro.umd.edu/cgi-bin/adc/cat.pl?/catalogs/1/1259/ whose policy is PD, as stated in http://web.archive.org/web/20070303235508/http://adc.astro.umd.edu/adc/questions_feedback.html#policies, see below) All ADC data are public domain unless otherwise stated in the "ReadMe" file. The data are for scientific use only and have no commercial value. License: GPL This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 1. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 1 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-1'. Comment: How to edit binary kstars dat files? Answer by Akarsh Simha The file kstars/data/README.binfileformat explains the binary file format used in the .dat file in some detail. . The tools in the kstars/data/tools/ directory can be used to generate the data files from SQL databases containing the star data. The purpose and usage of the tools are explained in the README.tools in the same directory. . The source for the .dat files is from ASCII data files supplied by USNO (for the NOMAD catalog) and (for example) NASA (for the Tycho catalog). The ASCII files are rather large to be part of the release, but I think I will some day (most likely during this summer) write a script that converts the binary data file back into an SQL database. . The SQL database details are still undocumented, but the source code in perl contains a "CREATE TABLE" instruction that explains what fields the scripts expect in the database. Files: debian Copyright: 2010 Noel David Torres Taño License: GPL-2 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. debian/templates0000644000000000000000000000452411612263204011111 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: kstars-data-extra/kstarsrc-title Type: title _Description: Handling of kstars configuration file Template: kstars-data-extra/kstarsrc-exists Type: select __Choices: keep, replace (preserving backup), overwrite Default: keep _Description: Action for the /etc/kde4/kstarsrc file: A kstars global configuration file already exists. . The package installation process can't modify it, but you can back it up now and create a new one. You will be prompted for options in this file. Template: kstars-data-extra/kstarsrc-does-not-exist Type: boolean Default: true _Description: Create /etc/kde4/kstarsrc file? There is no kstars global configuration file. . A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for options in this file. Template: kstars-data-extra/disable-downloads-title Type: title _Description: Disable or lock data downloads Template: kstars-data-extra/disable-downloads Type: select __Choices: enable, disable, lock Default: lock _Description: User data downloads for kstars: KStars has a download feature allowing users to download extra data files for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of this feature. . * enable - users will be able to download data files; * disable - individual users can re-enable data downloads (to download other data files) in their .kstarsrc; * lock - users cannot enable data downloads. Template: kstars-data-extra/kstarsrc-saved-title Type: title _Description: Backup of old kstarsrc file Template: kstars-data-extra/kstarsrc-saved Type: text _Description: Former kstarsrc file saved The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-data-extra. Template: kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists Type: select Choices: unset, previously exists, does not exist Default: unset Description: for internal use Not shown question to hold some data in the database debian/config0000644000000000000000000000650511500415126010357 0ustar #!/bin/sh # kstars-data-extra CONFIG set -e # Can we work with debconf? if [ ! -e /usr/share/debconf/confmodule ] ; then # Nothing we can do exit 0 fi #export DEBCONF_DEBUG=developer . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 log () { echo config "$1" >&2 > /dev/null } log_err () { echo config "$1" >&2 } log "$@" case $1 in configure|reconfigure|install) # case $1 # Check if /etc/kde4 exists (somebody can, even if futile, install this package without kstars or any other KDE stuff) if [ -d /etc/kde4 ] ; then # Is this the first EVER kstars-data-extra package configured? db_get "kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists" kstarsrc_previously_exists_RET=$RET log "kstarsrc-previously-exists RET $RET" if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] ; then #THIS SECTION: IF NEVER HAS BEEN PREVIOUS FILE # If script reaches this point, it is beacause there have never #been a kstars-data-extra package configured in this system. # Is there a preexistent global kstarsrc config file? db_settitle kstars-data-extra/kstarsrc-title || true if [ -f /etc/kde4/kstarsrc ] ; then log "[ -f /etc/kde4/kstarsrc ] YES" db_set "kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists" "previously exists" pregunta="kstars-data-extra/kstarsrc-exists" else log "[ -f /etc/kde4/kstarsrc ] NO" db_set "kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists" "does not exist" pregunta="kstars-data-extra/kstarsrc-does-not-exist" fi # if [ -f /etc/kde4/kstarsrc ] db_input high $pregunta || true db_go || true db_get $pregunta log "`basename $pregunta` RET $RET" if [ "$RET" = "backup and create new" ] ; then # Backup now cp /etc/kde4/kstarsrc /etc/kde4/kstarsrc.backup.`date +%Y-%m-%dT%H:%M:%S` fi if [ "$RET" = "true" -o "$RET" = "backup and create new" -o "$RET" = "delete and create new" ] ; then # Create new kstarsrc db_settitle kstars-data-extra/disable-downloads-title || true db_input high kstars-data-extra/disable-downloads || true db_go || true db_get kstars-data-extra/disable-downloads log "disable-downloads RET $RET" fi # if [ "$RET" = "true" -o "$RET" = "backup and create new" -o "$RET" = "delete and create new" ] db_stop || true exit 0 else # ! if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] #THIS SECTION: IF THERE HAS BEEN A PREVIOUS CONFIGURATION # If script reaches this point, it is because a previous #kstars-data-extra package was configured. We will rely on its #configuration and do nothing. # TODO Add here a low-p question about if you want to reconfigure db_stop || true exit 0 fi # if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] fi #if [ -f /etc/kde4 ] ;; # configure|reconfigure|install) *) #case $1 log_err "config called with unknown argument $1" exit 1 ;; # *) esac debian/rules0000755000000000000000000000102511476707506010261 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 #export DESTDIR=$(CURDIR)/debian/kstars-data-extra-tycho2 %: dh $@ clean: dh $@ debconf-updatepo debian/po/0000755000000000000000000000000012074210625007603 5ustar debian/po/fr.po0000644000000000000000000001575011616560060010564 0ustar # debconf templace for kstars-data-extra-tycho2 package. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # Julien Patriarca , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:22+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Gestion du fichier de configuration de kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "conserver" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "remplacer (en préservant la sauvegarde)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "écraser" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Action à mener pour le fichier /etc/kde4/kstarsrc ?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Un fichier de configuration générale de kstars existe déjà." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Le processus d'installation du paquet n'est pas capable de le modifier, mais " "vous pouvez le sauvegarder maintenant et en créer un nouveau. Des questions " "sur les options vous seront posées." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Créer le fichier /etc/kde4/kstarsrc ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Il n'existe pas de fichier de configuration générale de kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Un fichier de configuration sera nécessaire si le téléchargement pour les " "utilisateurs devait être désactivé. Même dans le cas contraire, il ne coûte rien" "d'en créer un tout de même. Des questions sur les options de ce fichier vous " "seront posées." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Désactivation ou blocage du téléchargement de données" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "activé" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "désactivé" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "bloqué" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Téléchargements des données utilisateurs pour kstars :" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "Kstars dispose d'une fonctionnalité autorisant les " "utilisateurs à télécharger des fichiers de données supplémentaires pour leur " "usage personnel. Comme les catalogues empaquetés peuvent être manipulés " "plus efficacement en en installant une copie centrale, vous pouvez préférer " "empêcher l'utilisation de cette fonctionnalité." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" "* activé - les utilisateurs pourront télécharger des fichiers de données;\n" "* désactivé - les utilisateurs pourront réactiver cette fonctionnalité\n " " individuellement (pour télécharger d'autres fichiers de données) dans\n" " leur fichier .kstarsrc;\n" "* bloqué - les utilisateurs ne pourront pas activer le téléchargement de\n " " données." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Sauvegarde de l'ancien fichier kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Ancien fichier kstatrsrc sauvegardé" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "L'ancien fichier kstarsrc a été sauvegardé en tant que /etc/kde4/kstarsrc." "backup.kstars-data-extra." #~ msgid "backup and create new" #~ msgstr "sauvegarder et en créer un nouveau" #~ msgid "delete and create new" #~ msgstr "supprimer et en créer un nouveau" #~ msgid "keep actual file" #~ msgstr "conserver le fichier actuel" #~ msgid "Delete existent /etc/kde4/kstarsrc file ?" #~ msgstr "Supprimer le fichier /etc/kde4/kstarsrc existant ?" #~ msgid "" #~ "A kstars global config file has been detected as /etc/kde4/kstarsrc ." #~ msgstr "" #~ "Un fichier de configuration générale a été trouvé portant le nom de /etc/" #~ "kde4/kstarsrc." #~ msgid "" #~ "There is no kstars global config file. For disabling the user download " #~ "feature you will need one, but it will not harm if you have one even if " #~ "you do not want to disable user downloads. It is possible to create one " #~ "for you in /etc/kde4/kstarsrc" #~ msgstr "" #~ "Aucun fichier de configuration générale de kstars n'est présent. Vous en " #~ "aurez besoin pour désactiver la possibilité de télécharger pour les " #~ "utilisateurs. Malgré tout il n'y a pas de danger à en avoir un, même si " #~ "vous ne souhaitez pas désactiver le téléchargement pour les utilisateurs. " #~ "Il est possible d'en créer un pour vous dans /etc/kde4/kstarsrc" #~ msgid "This will create it. You will be asked for its options." #~ msgstr "Cela va le créer. Des question sur les options vous seront posées." #~ msgid "Disable downloads of new data for kstars users?" #~ msgstr "" #~ "Désactiver le téléchargement des nouvelles données pour les utilisateurs " #~ "de kstars ?" #~ msgid "" #~ "Each user will be able to re-enable downloads for him unless you lock the " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "Chaque utilisateur sera capable de réactiver les téléchargements pour lui " #~ "même tant que vous ne bloquez pas cette fonctionnalité." #~ msgid "The old kstarsrc file has been saved" #~ msgstr "L'ancien fichier kstarsrc a été sauvegardé" debian/po/it.po0000644000000000000000000001175712000363556010573 0ustar # Italian translation of kstars-data-extra-tycho2 debconf messages # Copyright (C) 2012, kstars-data-extra-tycho2 package copyright holder # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # Beatrice Torracca , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 08:01+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Gestione del file di configurazione di kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "mantieni" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "sostituisci (mantenendo un backup)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "sovrascrivi" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Azione per il file /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Un file di configurazione globale per kstars esiste già." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Il processo di installazione del pacchetto non può modificarlo, ma ora può " "essere fatto il suo backup e ne può essere creato uno nuovo. Verranno poste " "domande sulle opzioni in tale file." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Creare il file /etc/kde4/kstarsrc?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Non esiste un file di configurazione globale per kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Un file di configurazione è necessario se deve essere disabilitato lo " "scaricamento da parte degli utenti, in caso contrario crearne uno è comunque " "sicuro. Verranno poste domande sulle opzioni in tale file." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Disabilitare o bloccare lo scaricamento dei dati" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "abilita" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "disabilita" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "blocca" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Scaricamento dei dati per kstars da parte degli utenti:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars ha una funzionalità di scaricamento che permette agli utenti di " "scaricare file di dati aggiuntivi per il proprio uso. Dato che i cataloghi " "impacchettati possono essere gestiti in modo più efficiente installandone " "un'unica copia centralizzata, può essere preferibile limitare l'uso di " "questa funzionalità." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * abilita: gli utenti possono scaricare i file dei dati;\n" " * disabilita: i singoli utenti possono ri-abilitare nel loro .kstarsrc\n" " lo scaricamento di dati (per scaricare altri file di dati);\n" " * blocca: gli utenti non possono abilitare lo scaricamento." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Backup del vecchio file kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Il file kstarsrc precedente è stato salvato" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Il vecchio file kstarsrc è stato salvato come /etc/kde4/kstarsrc.backup" ".kstars-data-extra." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000635011613737631012342 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" debian/po/ru.po0000644000000000000000000001315511614066750010605 0ustar # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # # Yuri Kozlov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:00+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Операции с файлом настройки kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "оставить" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "заменить (делается резервная копия)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "перезаписать" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Действие с файлом /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Файл глобальной настройки kstars уже существует." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Процесс установки пакета не может его изменить, но вы можете сделать " "резервную копию и создать новый." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Создать файл /etc/kde4/kstarsrc?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Файл глобальной настройки kstars не существует." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Файл настройки необходим, если нужно отключить загрузку данных " "пользователями, но даже если этого не требуется, его создание ничему не " "помешает." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Отключить или заблокировать загрузку данных" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "включить" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "отключить" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "заблокировать" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Загрузку пользовательских данных kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars позволяет пользователям загружать дополнительные файлы с данными. Так " "как каталоги пакета обрабатываются более эффективно при установке одной " "глобальной копии данных, вы можете захотеть ограничить использование данной " "возможности." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * включить - пользователи могут загружать файлы данных;\n" " * отключить - отдельные пользователи могут включить загрузку данных\n" " для загрузки других файлов с данными) в своих .kstarsrc;\n" " * заблокировать - пользователи не могут включать загрузку данных." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Резервная копия старого файла kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Старый файл kstarsrc сохранён" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Старый файл kstarsrc сохранён под именем /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001207012073606733010545 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 04:02+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "kstars 設定ファイルの処理" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "維持" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "置き換え (バックアップとして残す)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "上書き" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "/etc/kde4/kstarsrc の扱い:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "kstars のグローバルの設定ファイルがすでに存在します。" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "パッケージのインストールプロセスでは変更することができませんが、ここでバック" "アップして新しく作成することができます。このファイルの選択肢を質問します。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "/etc/kde4/kstarsrc ファイルを作成しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "kstars のグローバルの設定ファイルはありません。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "ユーザのダウンロードを無効にする場合には設定ファイルが必要となりますが、しな" "い場合の新規作成はまだ安全です。このファイルの選択肢を質問します。" #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "データのダウンロードを無効化またはロックする" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "有効にする" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "無効にする" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "ロック" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "kstars のユーザデータのダウンロード:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars にはダウンロード機能があり、ユーザは自分で使うデータファイルを余分にダ" "ウンロードできます。パッケージされたカタログは中央にまとめてインストールする" "方が効率的なので、この機能を制限することもできます。" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * 有効にする - ユーザはデータファイルをダウンロードすることができます;\n" " * 無効にする - 個々のユーザが自分の .kstarsrc により、\n" " データのダウンロードを有効化できます (他のデータファイルのダウンロード);\n" " * ロック - ユーザはデータのダウンロードを有効化できません。" #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "古い kstarsrc ファイルのバックアップ" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "前の kstarsrc ファイルを保存しました" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "古い kstarsrc ファイルは /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-data-extraに保存さ" "れています。" debian/po/sv.po0000644000000000000000000001114011616167124010576 0ustar # Translation of kstars-data-extra-tycho2 debconf template to Swedish # Copyright (C) 2011 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # # Martin Bagge , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-27 15:22+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Hantering av kstars inställningsfil" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "behåll" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "ersätt (behåll en säkerhetskopia)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "skriv över" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Åtgärd för filen /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "En global inställningsfil för kstars finns redan." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Paketinstallationen kan inte ändra den, men du kan göra en säkerhetskopia nu " "och skapa en ny. Du kommer få frågor om alternativen i filen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Skapafilen /etc/kde4/kstarsrc?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Det finns ingen global inställningsfil." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "En inställningsfil behövs om hämtning av användardata ska avaktiveras, om " "inte kan en sådan fil fortfarande skapas. Du kommer få frågor om " "alternativen i filen." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Avaktivera eller lås hämtning av data" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "aktivera" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "avaktivera" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "lås" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Hämtning av användardata för kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars har en funktion som tillåter användarna att hämta extra datafiler. " "Eftersom paketerade kataloger kan hanteras mer effektivt genom att " "installera en central kopia kan du avgränsa användningen av den här " "funktionen." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * aktivera - användare kommer att kunna hämta datafiler.\n" " * avaktivera - individuella användare kan återaktivera hämtning av data " "(för att hämta andra datafiler) i deras .kstarsrc.\n" " * lås - användare kan inte aktivera datahämtning." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Säkerhetskopia av filen kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Filen kstarsrc säkerhetskopierades" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Filen kstarsrc finns som säkerhetskopia i /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411476707506011374 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/pt.po0000644000000000000000000001170511677107572010610 0ustar # Portuguese debconf messages for the kstars-data-extra-tycho2 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the # kstars-data-extra-tycho2 package. # Pedro Ribeiro , 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:38+0000\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Tratamento do ficheiro de configuração de kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "manter" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "substituir (manter cópia de segurança)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "substituir" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Ação para o ficheiro /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Já existe um ficheiro de configuração global do kstars." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "O processo de instalação do pacote não é capaz de o modificar, mas pode " "fazer uma cópia de segurança agora e criar um novo. Será questionado acerca " "destas opções." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Criar ficheiro /etc/kde4/kstarsrc ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Não existe um ficheiro de configuração global do kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Será necessário um ficheiro de configuração para desabilitar os downloads " "iniciados pelos utilizadores, mas mesmo que isso não seja necessário é " "seguro criar um. Será questionado acerca das opções neste ficheiro." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Desabilitar ou bloquear download de dados" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "habilitar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "desabilitar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "bloquear" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Download de dados dos utilizadores para o kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "O kstars tem uma característica que permite aos utilizadores fazer o " "download de ficheiros de dados extra para o seu próprio uso. Uma vez que os " "catálogos empacotados podem ser tratados de modo mais eficiente se forem " "instalados numa localização central, pode querer restringir o uso desta " "característica." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * habilitar - os utilizadores poderão fazer o download de ficheiros de\n" " dados;\n" " * desabilitar - os utilizadores podem, individualmente, habilitar os\n" " downloads de ficheiros de dados nos seus .kstarsrc;\n" " * bloquear - os utilizadores não podem habilitar os downloads." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Cópia de segurança do antigo ficheiro kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Ficheiro antigo kstarsrc guardado" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "O antigo ficheiro kstarsrc foi guardado como /etc/kde4/kstarsrc.backup." "kstars-data-extra." debian/po/de.po0000644000000000000000000001165011615717735010554 0ustar # German translation of kstars-data-extra-tycho2. # Copyright (C) 2008 Akarsh Simha , # Jason Harris . # This file is distributed under the same license as the # kstars-data-extra-tycho2 package. # Chris Leick , 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Handhabung der Kstars-Konfigurationsdatei" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "behalten" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "ersetzen (Sicherungskopie aufbewahren)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Aktion für die Datei /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Eine globale Kstars-Konfigurationsdatei existiert bereits." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Der Paketinstallationsprozess kann sie nicht verändern, aber Sie können sie " "nun sichern und eine neue erstellen. Sie werden nach Optionen in dieser " "Datei gefragt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Datei /etc/kde4/kstarsrc erstellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Es existiert keine globale Kstars-Konfigurationsdatei." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Falls Benutzer-Downloads deaktiviert sein sollten, wird eine " "Konfigurationsdatei benötigt, aber auch andernfalls ist es sicher, eine zu " "erstellen. Sie werden nach Optionen in dieser Datei gefragt." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Daten-Downloads deaktivieren oder sperren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "aktivieren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "deaktivieren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "sperren" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Benutzerdaten-Downloads für Kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "Kstars hat eine Download-Funktion, die es Benutzern ermöglicht, zusätzliche " "Dateien für ihren eigenen Gebrauch herunterzuladen. Da Paketkataloge " "effizienter durch das Installieren einer einzigen zentralen Kopie gehandhabt " "werden können, möchten Sie den Gebrauch dieser Funktion möglicherweise " "einschränken." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * aktivieren - Anwender werden in der Lage sein, Dateien herunterzuladen;\n" " * deaktivieren - einzelne Anwender können Daten-Downloads in ihrer ." "kstarsrc\n" " wieder aktivieren (um andere Dateien herunterzuladen);\n" " * sperren - Anwender können Daten-Downloads nicht einschalten." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Sicherungskopie der alten »kstarsrc«-Datei" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Vorherige »kstarsrc«-Datei gesichert" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Die alte »kstarsrc«-Datei wurde als /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-data-" "extra gespeichert." debian/po/da.po0000644000000000000000000001124711617550131010535 0ustar # Danish translation kstars-data-extra-tycho2. # Copyright (C) 2011 kstars-data-extra-tycho2 og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 19:25+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Håndtering af kstars' konfigurationsfil" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "bevar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "erstat (en sikkerhedskopi bevares)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "overskriv" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Handling for filen /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "En global konfigurationsfil for kstars findes allerede." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Pakkeinstallationsprocessen kan ikke ændre den, men du kan lave en " "sikkerhedskopi nu og oprette en ny. Du vil blive spurgt om indstillingerne i " "denne fil." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Opret filen /etc/kde4/kstarsrc?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Der er ingen global konfigurationsfil for kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "En konfigurationsfil er krævet, hvis brugerhentninger skal være deaktiveret, " "men selvom det ikke er tilfældet, er det stadig uden risiko at oprette en. " "Du vil blive spurgt om indstillingerne i denne fil." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Deaktiver eller lås datahentninger" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "aktiver" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "deaktiver" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "lås" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Brugerdatahentninger for kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars har en hentningsfunktion, der tillader brugere at hente ekstra " "datafiler til eget brug. Da pakkede kataloger kan håndteres mere effektivt " "ved at installere en enkelt central kopi, ønsker du måske at begrænse brugen " "af denne funktion." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * aktiver - brugere vil kunne hente datafiler;\n" " * deaktiver - individuelle brugere kan genaktivere datahentninger (til\n" " at hente andre datafiler) i deres .kstarsrc;\n" " * lås - brugere kan ikke aktivere datahentninger." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Sikkerhedskopi af gammel kstarsrc-fil" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Tidligere kstarsrc-fil gemt" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Den gamle kstarsrc-fil er blevet gemt som /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." debian/po/nl.po0000644000000000000000000001162511621155033010557 0ustar # Dutch translation of kstars-data-extra-tycho debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the # kstars-data-extra-tycho package. # Jeroen Schot , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho 2-1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 09:32+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Verwerking van het configuratiebestand van kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "houden" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "vervangen (reservekopie maken)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "overschrijven" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Actie die op het bestand /etc/kde4/kstarsrc moet worden toegepast:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Er bestaat al een globaal configuratiebestand voor kstars." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Het installatieproces kan dit bestand niet wijzigen, maar u kunt het wel een " "reservekopie maken en een nieuw bestand aanmaken. Er wordt u zo meteen " "gevraagd wat u met dit bestand wilt doen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Het bestand /etc/kde4/kstarsrc aanmaken?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Er is geen globaal configuratiebestand voor kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Er is een configuratiebestand nodig indien u downloads van gebruikers wilt " "uitschakelen, maar ook in andere gevallen is het veilig om er één aan te " "maken. Er wordt u zo meteen gevraagd wat u met dit bestand wilt doen." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Gegevensdownloads uitschakelen of vergrendelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "inschakelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "uitschakelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "vergrendelen" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Gegevensdownloads van gebruikers voor kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStarts bevat downloadfunctionaliteit waarmee gebruikers extra " "gegevensbestanden kunnen downloaden voor eigen gebruikt. Omdat de verpakte " "catalogi efficienter kunnen worden gebruikt door middel van een centrale " "kopie, wilt u mogelijk het gebruik van deze functionaliteit beperken." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * inschakelen - Gebruikers kunnen gegevensbestanden downloaden.\n" " * uitschakelen - Individuele gebruikers kunnnen het downloaden\n" " voor zichzelf weer inschakenlen in hun .kstarsrc.\n" " * vergrendelen - Gebruikers kunnen gegevensdownloads niet inschakelen." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Reservekopie van het oude kstarsrc-bestand" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Vorige kstarsrc-bestand bewaard" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Het oude kstarsrc-bestand is bewaard als /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." debian/po/cs.po0000644000000000000000000001157211700515425010557 0ustar # Czech PO debconf template translation of kstars-data-extra-tycho2. # Copyright (C) 2011 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # Michal Simunek , 2011 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 15:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Manipulace s konfiguračním souborem pro kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "zachovat" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "nahradit (se zachováním zálohy)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "přepsat" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Akce pro soubor /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Globální konfigurační soubor pro kstars již existuje." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Proces instalace balíčku nemůže soubor upravit, můžete jej však nyní " "zazálohovat a vytvořit nový. Budete požádáni o vybrání možnosti." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Vytvořit soubor /etc/kde4/kstarsrc?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Neexistuje globální konfigurační soubor pro kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Jestliže mají být zakázána uživatelská stahování, bude konfigurační soubor " "nutný, ale i v případě, že zakázána být nemají, je bezpečnější jej vytvořit. " "Budete požádáni o vybrání možnosti." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Zakázat či uzamknout stahování dat" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "povolit" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "zakázat" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "uzamknout" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Uživatelská stahování dat pro kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars má funkci, která uživatelům umožňuje stahovat dodatečné datové " "soubory pro jejich vlastní použití. Vzhledem k tomu, že balené katalogy lze " "zpracovat efektivněji nainstalováním jedné centrální kopie, budete možná " "chtít používání této funkce omezit." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * povolit - uživatelé budou moci stahovat datové soubory;\n" " * zakázat - jednotliví uživatelé si mohou ve svém konfiguračním \n" " souboru .kstarsrc stahování dat znovu povolit (stahovat další datové " "soubory);\n" " * uzamknout - uživatelé si nemohou povolit stahování datových souborů." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Záloha původního souboru kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Původní soubor kstarsrc byl uložen" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Původní soubor kstarsrc byl uložen jako /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." debian/po/es.po0000644000000000000000000001334511677434502010572 0ustar # kstars-data-extra-tycho2 po-debconf translation to Spanish # Copyright © 2010 Noel Torres # This file is distributed under the same license as the kstars-data-extra-tycho2 package. # # Changes: # - Initial translation by maintainer # Noel David Torres Taño , 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1r1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tycho2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-30 21:06-0000\n" "Last-Translator: Noel David Torres Taño \n" "Language-Team: Debian l10n spanish \n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Manejo del fichero de configuración de kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "mantener" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "reemplazar (manteniendo una copia)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "sobreescribir" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Acción sobre el fichero /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Ya existe un fichero global de configuración de kstars" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "El proceso de instalación del paquete es capaz de modificarlo, pero usted " "puede salvarlo y crear uno nuevo ahora. Se le preguntarán las opciones de " "ese fichero." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "¿Crear un fichero /etc/kde4/kstarsrc ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "No hay un fichero global de configuración de kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Se requiere un fichero de configuración si se deben deshabilitar las " "descargas por parte de los usuarios, pero en caso contrario también es " "seguro crear uno. Se le preguntarán las opciones de ese fichero." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Deshabilitar o bloquear las descargas de datos" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "habilitar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "deshabilitar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "bloquear" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Descargas por parte de los usuarios para kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStars tiene una capacidad de descarga que permite a los usuarios descargar " "ficheros de datos adicionales para su propio uso. Como los catálogos " "empaquetados pueden manejar esto de una manera más eficiente instalando una " "única copia centralizada, podría desear restringir el uso de dicha capacidad." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * habilitar - los usuarios pueden descargar ficheros de datos;\n" " * deshabilitar - los usuarios individuales pueden reactivar las\n" " descargas de ficheros de datos (para descargar otros ficheros\n" " de datos) en sus .kstarsrc ;\n" " * bloquear - los usuarios no pueden activar las descargas de datos." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Copia del antiguo fichero kstarsrc" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Anterior fichero kstarsrc salvado" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "El fichero kstarsrc antiguo ha sido salvado en /etc/kde4/kstarsrc.backup." "kstars-data-extra ." debian/postinst0000644000000000000000000000662311500415016010774 0ustar #!/bin/sh # kstars-data-extra POSTINST set -e #DEBHELPER# # Can we work with debconf? if [ ! -e /usr/share/debconf/confmodule ] ; then # Nothing we can do exit 0 fi #export DEBCONF_DEBUG=developer . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 log () { echo postinst "$1" >&2 > /dev/null } log_err () { echo postinst "$1" >&2 } log "$@" case $1 in configure|reconfigure|install) # case $1 # Check if /etc/kde4 exists (somebody can, even if futile, install this package without kstars or any other KDE stuff) if [ -d /etc/kde4 ] ; then # Is this the first EVER kstars-data-extra package configured? db_get "kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists" kstarsrc_previously_exists_RET=$RET log "kstarsrc-previously-exists RET $RET" if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] ; then #THIS SECTION: IF NEVER HAS BEEN PREVIOUS FILE # If script reaches this point, it is beacause there have never #been a kstars-data-extra package configured in this system. # Is there a preexistent global kstarsrc config file? if [ -f /etc/kde4/kstarsrc ] ; then log "[ -f /etc/kde4/kstarsrc ] YES" pregunta="kstars-data-extra/kstarsrc-exists" else log "[ -f /etc/kde4/kstarsrc ] NO" db_set "kstars-data-extra/kstarsrc-previously-exists" "does not exist" pregunta="kstars-data-extra/kstarsrc-does-not-exist" fi # if [ -f /etc/kde4/kstarsrc ] db_get $pregunta log "`basename $pregunta` RET $RET" if [ "$RET" = "true" -o "$RET" = "backup and create new" -o "$RET" = "delete and create new" ] ; then # Create new kstarsrc db_get kstars-data-extra/disable-downloads log "disable-downloads RET $RET" echo '#/etc/kde4/kstarsrc' > /etc/kde4/kstarsrc echo '# This file has been created by debconf' >> /etc/kde4/kstarsrc echo '[KDE Action Restrictions]' >> /etc/kde4/kstarsrc if [ "$RET" = "keep enabled" ] ; then : elif [ "$RET" = "disable" ] ; then echo 'action/get_data=false' >> /etc/kde4/kstarsrc elif [ "$RET" = "lock" ] ; then echo 'action/get_data[$i]=false' >> /etc/kde4/kstarsrc fi fi # if [ "$RET" = "true" -o "$RET" = "backup and create new" -o "$RET" = "delete and create new" ] db_stop || true exit 0 else # ! if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] #THIS SECTION: IF THERE HAS BEEN A PREVIOUS CONFIGURATION # If script reaches this point, it is because a previous #kstars-data-extra package was configured. We will rely on its #configuration and do nothing. # TODO Add here a low-p question about if you want to reconfigure db_stop || true exit 0 fi # if [ "$kstarsrc_previously_exists_RET" = "unset" ] fi #if [ -f /etc/kde4 ] ;; # configure|reconfigure|install) abort-remove|abort-deconfigure) #case $1 log "postinst $1" exit 0 ;; # abort-remove|abort-deconfigure) *) #case $1 log_err "postinst called with unknown argument $1" exit 1 ;; # *) esac