mi2svg-0.1.6/0000755000175000017500000000000011025732436012624 5ustar cyberixcyberixmi2svg-0.1.6/AUTHORS0000644000175000017500000000251311025732436013675 0ustar cyberixcyberixPrimary developer: Toni Ruottu Translations: Bulgarian : Kliment Yanev Czech : Marv English uk : Jen Ockwell Finnish : Toni Ruottu Tomi Jylhä-Ollila Marko Kervinen French : Mathieu Goeminne Nicolas Velin Pierre Slamich German pimuri Hebrew : Yaron Hungarian : SzerencseFia Italian : Andrea Corbellini Clasprea Lojban : Toni Ruottu Portugal : Tiago Silva Slovenian : Luka666 Spanish : Raúl González Duque skarevoluti Swedish : Nicklas Larsson Installer from Mikko Rauhala's ghextris Ubuntu package was used as a base for the mi2svg installer. If you have contributed and are not listed here, please notify one of the maintainers in order to be added. mi2svg-0.1.6/COPYING0000644000175000017500000004311011025732436013656 0ustar cyberixcyberix GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. mi2svg-0.1.6/ChangeLog0000644000175000017500000000256211025732436014403 0ustar cyberixcyberix2008-06-17 Toni Ruottu 0.1.6 released * Modified shebang to match Debian recommendation 2008-06-05 Toni Ruottu 0.1.5 released * Converted man page from iso-8859 to utf-8 2007-11-29 Toni Ruottu 0.1.4 released * Added and updated translations * Bugfix, installer script contained a broken comparison 2006-10-20 Toni Ruottu 0.1.3 released * Removed dependency for sha1 as well as the character-sets file * Added and updated translations 2006-01-31 Toni Ruottu 0.1.2 released * Removed Ubuntu packaging specific files * Finnish translation updated 2006-01-27 Toni Ruottu 0.1.1 released * The code now uses gettext for i18n and l10n * character-sets file sha1 is checked against the sha1 of latest version known to work. * The code now uses getopt for reading command line parameter * Added -f option which forces overwriting of target files. (mi2svg doesn't owerwrite them by default anymore) * Added man page * Added ChangeLog * Added files needed for creating debian-packages * Bugfix, mif with 0 columns caused trouble * Bugfix, only mif-files ending with an empty line worked * Finnish translation moved into po-file 2005-07-20 Toni Ruottu 0.1.0 released * initial release mi2svg-0.1.6/install.sh0000755000175000017500000000160111025732436014627 0ustar cyberixcyberix#!/bin/sh if [ $# -ne 1 ] then echo "usage: $0 prefix" echo echo "where prefix is the directory under which to install (eg. /usr, /usr/local)" echo exit fi PREFIX="$1" BINDIR="$PREFIX/bin" MANDIR="$PREFIX/share/man/man1" LOCALEDIR="$PREFIX/share/locale" umask 022 echo "Installing program files" mkdir -m 755 -p "$BINDIR" || exit 1 mkdir -m 755 -p "$MANDIR" || exit 1 cp mi2svg.pl "$BINDIR/mi2svg" || exit 1 chmod 755 "$BINDIR/mi2svg" cp mi2svg.man "$MANDIR/mi2svg.1" || exit 1 echo "Checking for msgfmt" if which msgfmt > /dev/null; then echo "msgfmt found, installing translations" for a in po/*.po; do LANG="`basename $a .po`" echo "- Language $a" mkdir -m 755 -p "$LOCALEDIR/$LANG/LC_MESSAGES" msgfmt -o "$LOCALEDIR/$LANG/LC_MESSAGES/mi2svg.mo" "$a" || exit 1 done else echo "msgfmt not found; translations not installed" fi echo "Done." mi2svg-0.1.6/mi2svg.man0000644000175000017500000000204111025732436014525 0ustar cyberixcyberix.TH mi2svg 1 "Jan 27, 2006" .SH NAME mi2svg \- a tool for creating svg (scalable vector graphics) presentations of maps stored in mapinfo interchange format. .SH SYNOPSIS .B mi2svg [OPTION] [FILEPREFIX[.mif]]... .SH DESCRIPTION .PP Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map. Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names. Accepts multiple input files at once. .TP \fB\-f\fR force owerwriting of existing targetfiles .SH AUTHOR Toni Ruottu .SH COPYRIGHT Copyright © 2005, 2006 Research Institute for the Languages of Finland .PP This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. .PP This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. mi2svg-0.1.6/mi2svg.pl0000755000175000017500000005544711025732436014412 0ustar cyberixcyberix#!/usr/bin/perl # mi2svg - a perl script for creating svg presentations from mif data. # # Copyright (C) 2005, 2006 Research Institute for the Languages of Finland # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License # as published by the Free Software Foundation; either version 2 # of the License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, # Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # You may contact the copyright holder by... # # ...mail # # Research Institute for the Languages of Finland # Sörnäisten rantatie 25 # FIN-00500 Helsinki # # ...or by e-mail # # kayttoluvat@kotus.fi # # # # Author: Toni Ruottu # use strict; use warnings; use Locale::gettext; use POSIX; setlocale(LC_MESSAGES, ""); #bindtextdomain("mi2svg", "po"); textdomain("mi2svg"); use Getopt::Std; my %options=(); getopts("od:fF",\%options); my $version = "0.1.6"; # print debug message # # param _ - debug message # sub print_debug { ( $_ ) = @_; #if(0==0) #{ printf( gettext( "debug" ) . " - %s", $_ ); #} } # print skipped input line for debug purposes # # param input_mode - input mode during the line skip # param _ - skipped line # sub print_debug_skip { my $input_mode; ( $input_mode , $_ ) = @_; if( ! /^\s*$/ ) { s/\n$//g; &print_debug( sprintf( "(mode: %s) " . gettext( "skipped" ) . " \"%s\"\n" , $input_mode, $_ ) ); } } sub print_debug_split { my $input_mode; ( $input_mode , $_ ) = @_; &print_debug( sprintf( gettext( "MID splitter" ) . " - " . gettext( "error" ) . " -: \"%s\"\n" , $_ ) ); } # print usage text # sub print_usage { printf( STDERR "\n " . gettext("Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." ) . "\n\n" . "\t(" . gettext("where FILEPREFIX is filename without suffix." ) . ")\n" . "\t" . gettext("Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." ) . "\n" . "\t" . gettext("Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." ) . "\n" . "\t" . gettext("Accepts multiple input files at once." ) . "\n" . "\t" . gettext("Use -f to force overwriting of existing svg." ) . "\n" , $0 ); } # print mi2svg name, short desctiption and legal information # sub print_banner { printf( STDERR "\nmi2svg %s - " . gettext("a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics)" . " presentations of maps stored in MapInfo Interchange Format." ) . "\n" , $version ); } # print error message for mif-file opening, proceed to next input file # # param filename - Filename of the mif-file that didn't open # sub die_mif_file_error { my( $filename ) = @_; printf( STDERR "\n" . gettext("Could not open file %s" ) . " " . gettext(":-(" ) . "\n". " " . gettext("File not processed..." ) . "\n" , $filename ); die( ); } # print error message for a mif-file not containing any supported objects, # proceed to next input file # # param filename - Filename of the file with no supported objects # sub die_no_objects_error { my( $filename ) = @_; printf( STDERR "\n" . gettext("File %s.mif did not contain any supported objects" ) . " " . gettext(":-(" ) . "\n". " " . gettext("File not processed..." ) . "\n" , $filename ); die( ); } # print error message for mid-file opening # # param filename - Filename of the mid-file that didn't open # sub print_mid_file_error { my( $filename ) = @_; printf( STDERR "\n" . gettext("Could not open file %s" ) . " " . gettext(":-/" ) . "\n". " " . gettext("File has database information related to the map you are converting" ) . "\n". " " . gettext("If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n". " the map." ) . "\n" , $filename ); } # print error message for svg-file opening, proceed to next input file # # param filename - Filename of the svg-file that didn't open # sub die_svg_file_error { my( $filename ) = @_; printf( STDERR "\n" . gettext("Could not open file %s" ) . " " . gettext(":-(" ) . "\n" . " " . gettext("Can't write the svg file!" ) . "\n" , $filename); } # print error message for existing output file, proceed to next input file # # param filename - Output filename that already existed # sub print_out_file_exists_error { my( $filename ) = @_; printf( STDERR "\n" . gettext("Output file %s already exists" ) . " " . gettext(":-/" ) . "\n" . " " . gettext("Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" ) . "\n" , $filename); } # move command in svg path element # # param _ - coordinate # return svg command to move cursor to the specified coordinate # sub svg_path_move_to { ( $_ ) = @_; return( " M $_\n" ); } # line drawing command in svg path element # # param _ - coordinate # return svg command to draw a line from the current cursor position # to the specified coordinate # sub svg_path_line_to { ( $_ ) = @_; return( " L $_\n" ); } # region drawing end command in svg path element # # return svg command to draw a line from the current cursor position # to the starting point of the region # sub svg_path_close_region { return( " z" ); } # read a mif-file to memory # # param filename - filename of the mif-file to be read # return pointer to an array having the content of the file. # sub read_mif_file { my( $filename ) = @_; my $mif; # mif file content if( ! open( MIF, "$filename" ) ) { &die_mif_file_error( $filename ); } @$mif = ; close( MIF ); return( $mif ); } # read a mid-file to memory # # param filename - filename of the mid-file to be read # return pointer to an array having the content of the file. # sub read_mid_file { my( $filename ) = @_; my $mid; # mid file content if( ! open( MID, "$filename" ) ) { &print_mid_file_error( $filename ); @$mid = (); } else { @$mid = ; close( MID ); } return( $mid ); } # write succesfully created svg data to an svg-file # # param filename - filename of the target svg-file # param svg_data - svg data to be writen # return pointer to an array having the content of the file. # sub write_svg_file { my( $filename , $svg_data ) = @_; if( -e $filename && ! $options{f} ) { &print_out_file_exists_error( $filename ); } else { if( ! open( SVG, ">$filename" ) ) { &die_svg_file_error( $filename ); } print( SVG $svg_data ); close( SVG ); } } # splits mid-file to fields # # param mid - content of a mid-file # param delimiter - field delimiter defined in mif-file used in mid-file # return a pointer to an array having pointers to field arrays # sub mid_split { my($mid,$delimiter) = @_; my $split_mid = []; # pointer to an array for storing row array pointers. my $row = []; # pointer to an array having fields of current row my $field = ""; # current field foreach( @$mid ) { while( 1 ) { if( /\G([^$delimiter"]+)/gc ) #unquoted { $field .= $1; } elsif( /\G"(([^"]|"")*)"/gc ) #quoted { $field .= $1; } elsif( /\G${delimiter}/gc ) #delimiter { $field =~ s/\n$//; push( @$row , $field ); $field = ""; } elsif( /\G\z/gc ) #row end { $field =~ s/\n$//; push( @$row , $field ); push( @$split_mid , $row ); $row = []; last } else #problem { &print_debug_split( $_ ); last } } $field = ""; } return( $split_mid ); } # xmlify character encoding declaration # # param _ - mif character encoding declaration string # return xml compatible charset encoding declaration # sub mif_charset { ( $_ ) = @_; s/charset "(.*)"[^"]*$/$1/i; # XML specification recommends that labels of character # sets, which aren't registered with IANA, should # start by "x-". All MapInfo character set declarations # (that I'm aware of) are internal, so we simply make # sure the declarations start with "x-". if( /^x-/ ) { return( $_ ); } return( "x-$_" ); } # get delimiter from mif declaration # # param _ - mif delimiter declaration string # return delimiter # sub mif_delimiter { ( $_ ) = @_; /delimiter "(.)"[^"]*$/i; return( $1 ); } # get mif version from mif declaration # # param _ - mif version declaration string # return mif version number # sub mif_version { ( $_ ) = @_; return( "unknown" ); } # get number of column declarations from mif column number declaration # # param - mif column count declaration string # return number of columns in mid-file # sub mif_column_count { ( $_ ) = @_; /^columns\s*([^\s]*)\s*.*\n$/i; return( $1 ); } # get column name from column declaration # # param _ - mif column declaration # return column name # sub mid_column_name { ( $_ ) = @_; /^\s*([^\s]*)\s*.*\n$/; return( $1 ); } # get number of sections of a region. # # (a region can be a sum of multiple subregions) # # param _ - mif region declaration string # return number of sections # sub mif_region_section_count { ( $_ ) = @_; /^\s*region\s*([^\s]*)\s*.*\n$/i; return( $1 ); } # get number of sections of a pline. # # (a pline can be a sum of multiple subplines) # # param _ - mif pline declaration string # return number of sections # sub mif_pline_section_count { ( $_ ) = @_; /^\s*pline\s*multiple\s*([^\s]*)\s*.*\n$/i; return( $1 ); } # create svg presentation for a region # # param coordinates - pointer to an svg compatible coordinate array # param class_names - mid string with data corresponding to the mif region # return svg path presentation of the region # sub svg_region { my( $coordinates , $class_names ) = @_; my $svg_path_d; # d attribute for the path element my $svg_path_class; # class attribute for the path element my $subregion; # pointer to the array with subregion coordinates my $first; # true when dealing with first sub region foreach $subregion ( @$coordinates ) #create path element d { $first = 1; foreach( @$subregion ) { if( $first ) { $first = 0; $svg_path_d .= &svg_path_move_to( $_ ); } else { $svg_path_d .= &svg_path_line_to( $_ ); } } } $svg_path_d .= &svg_path_close_region( $class_names ); $svg_path_class = "mi-region "; if( defined $class_names) { $svg_path_class .= $class_names; } return( "\t"); } # create svg presentation for a pline # # param coordinates - pointer to an svg compatible coordinate array # param class_names - mid string with data corresponding to the mif pline # return svg path presentation of the pline # sub svg_pline { my($coordinates,$class_names) = @_; my $svg_path_d = ""; # d attribute for the path element my $svg_path_class; # class attribute for the path element my $subline; # pointer to the array with subpline coordinates my $first; # true when dealing with first subpline foreach $subline ( @$coordinates ) { $first = 1; foreach( @$subline ) { if( $first ) { $first = 0; $svg_path_d .= &svg_path_move_to( $_ ); } else { $svg_path_d .= &svg_path_line_to( $_ ); } } } $svg_path_class = "mi-pline "; if( defined $class_names) { $svg_path_class .= $class_names; } return( "\t"); } # create svg presentation for a line # # param line_start - line starting coordinate # param line_end - line ending coordinate # param class_names - mid string with data corresponding to the mif line # return svg path presentation of the line # sub svg_line { my( $line_start , $line_end , $class_names ) = @_; my $svg_path_d; # d attribute for the path element my $svg_path_class; # class attribute for the path element #The MIF specification did not specify the coordinate markup #The following is based on a lucky(?) guess ;-) $svg_path_d .= &svg_path_move_to( $line_start ); $svg_path_d .= &svg_path_line_to( $line_end ); $svg_path_class = "mi-line "; if( defined $class_names) { $svg_path_class .= $class_names; } return( "\t"); } # convert mif coordinate declaration to an svg coordinate declaration # # param mif_coordinate_pair - mif coordinate declaration string # param minx - pointer to tiniest x coordinate value until now # in current svg # param maxx - pointer to largest x coordinate value until now # in current svg # param miny - pointer to tiniest y coordinate value until now # in current svg # param maxy - pointer to largest y coordinate value until now # in current svg # return svg coordinate declaration # # if the min/max values change they are written to the scalars # where the pointers point to. # sub svg_coordinate { my( $mif_coordinate_pair , $minx , $maxx , $miny , $maxy ) = @_; #The MIF specification did not specify the coordinate markup #The following is based on a lucky(?) guess ;-) $mif_coordinate_pair =~ /((-|)[0-9]+(.[0-9]+|)) ((-|)[0-9]+(.[0-9]+|))/; if( ! defined $$minx || $1 < $$minx ) { $$minx = $1; } if( ! defined $$maxx || $1 > $$maxx ) { $$maxx = $1; } if( ! defined $$miny || $4 < $$miny ) { $$miny = $4; } if( ! defined $$maxy || $4 > $$maxy ) { $$maxy = $4; } return( "$1 $4" ); } # count the coordinates of a multi pline or region section # # param _ - mif multi pline or region section coordinate count string # return number of coordinates # sub mif_coordinate_count { ( $_ ) = @_; /^\s*([^\s]*)\s*\n$/; return( $1 ); } # count the coordinates of a single pline # # param _ - mif pline section coordinate count string # return number of coordinates # sub mif_single_pline_coordinate_count { ( $_ ) = @_; /^\s*pline\s*([^\s]*)\s*\n$/i; return( $1 ); } # create svg viewbox declaration # # param minx - pointer to tiniest x coordinate value until now in current svg # param maxx - pointer to largest x coordinate value until now in current svg # param miny - pointer to tiniest y coordinate value until now in current svg # param maxy - pointer to largest y coordinate value until now in current svg # return svg viewbox declaration # sub svg_viewbox { my( $minx , $maxx , $miny , $maxy ) = @_; return( "$minx -$maxy " . abs( $maxx - $minx ) . " " . abs( $maxy - $miny ) ); } # create xml header for the svg file # # param charset - xml character encoding declaration # param view_box - svg viewbox declaration # param svg_path_tag - pointer to an array of svg path tags # return svg file content # sub xml_headerize { my( $charset , $view_box , $svg_path_tag ) = @_; #these should be dehardcoded when needed my @start = ( "\n", "\n", "\n", "\n", " \n", "\n", " \n" ); my @end = ( "\n \n", "\n" ); return( "@start @$svg_path_tag @end" ); } # create class names from mid-file data # # param mid - mid-file content # param delimiter - mid field delimiter character # param filename - filename declaration without filename suffix # param mid_column_name - pointer to an array having mid column names # return a pointer to an array of class name strings # sub create_class_names { my( $mid , $delimiter , $filename , $mid_column_name ) = @_; # mid file content fields separated my $split_mid = &mid_split( $mid , $delimiter ); my $svg_path_classes; # pointer to the class array my $svg_path_class; # class currently under construction $filename =~ s/^.*\/([^\/]*)/$1/; #remove path from filename my $iterator; # iterates trought the mid fields my $temp_mid_column_name; # duplicate table to "shift" # Iteration could be used instead. foreach $iterator ( @$split_mid ) { $svg_path_class = "mi-$filename"; @$temp_mid_column_name = @$mid_column_name; foreach( @$iterator ) { $svg_path_class .= " mi-$filename-" . shift( @$temp_mid_column_name ) . "-$_"; } push( @$svg_path_classes , $svg_path_class ); } return( $svg_path_classes ); } # create svg-file data of mif- and mid-file data # # param $mif - pointer to an array with the content of mif-file # param $mid - pointer to an array with the content of mid-file # return svg-file content # sub create_svg { my( $filename ) = @_; my $mif = &read_mif_file( "$filename.mif" ); # mif-file content my $mid = &read_mid_file( "$filename.mid" ); # mid-file content my $svg_path_class; # pointer to an array with class names my $mif_version = "unknown"; # version number of the mif processed my $xml_charset = ""; # xml form character encoding declaration my $delimiter = "\t"; # delmiter character used in mid-file my $input_mode = "init"; # current mode of the auto # modes: # init - any understandable content hasn't yet been read # column - within column declarations # predata - column declarations have ended, but not yet in data mode # data - reading map data # pline - within a pline declaration # region - within a region declaration my $section_counter = 0; # sections left of a pline/region my $coordinate_counter = 0; # coordinates left of a section my $column_counter = 0; # column declarations left in column mode my $mid_column_name; # pointer to mid column name array my $svg_path_tag; # pointer to array of ready svg path tags my $svg_coordinates; # pointer to an array of svg coordinate # array pointers my $svg_coordinate; # pointer to an array of svg coordinates my $minx; # pointer to tiniest x coordinate value until now in current svg my $maxx; # pointer to largest x coordinate value until now in current svg my $miny; # pointer to tiniest y coordinate value until now in current svg my $maxy; # pointer to largest y coordinate value until now in current svg my $svg_viewbox; # svg viewbox declaration foreach( @$mif ) { if( $input_mode eq "data" ) { if( /^NONE/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } elsif( /^\s*point/i ) { #push( @$svg_path_tag , &svg_point( $_ ) ); } elsif( /^\s*line/i ) { /^\s*Line ((-|)[0-9]+(.[0-9]+|) (-|)[0-9]+(.[0-9]+|)) ((-|)[0-9]+(.[0-9]+|) (-|)[0-9]+(.[0-9]+|))/; push( @$svg_path_tag , &svg_line( &svg_coordinate( $1 ) , &svg_coordinate( $6 ) , shift( @$svg_path_class ) ) ); } elsif( /^\s*pline/i ) { @$svg_coordinates = (); @$svg_coordinate = (); if( /multiple/i ) { $section_counter = &mif_pline_section_count( $_ ); $coordinate_counter = 0; $input_mode = "psection"; } else { $section_counter = 0; $coordinate_counter = &mif_single_pline_coordinate_count( $_ ); $input_mode = "pline"; } } elsif( /^region/i ) { $section_counter = &mif_region_section_count( $_ ); $coordinate_counter = 0; $input_mode = "rsection"; @$svg_coordinates = (); @$svg_coordinate = (); } elsif( /^arc/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } elsif( /^text/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } elsif( /^rectangle/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } elsif( /^rounded rectangle/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } elsif( /^ellipse/i ) { shift( @$svg_path_class ); &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } else { &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } } elsif( $input_mode eq "region" ) { push( @$svg_coordinate , &svg_coordinate( $_ , \$minx , \$maxx , \$miny , \$maxy ) ); $coordinate_counter--; if( $coordinate_counter == 0) { push( @$svg_coordinates, $svg_coordinate ); $svg_coordinate = []; if( $section_counter == 0 ) { push( @$svg_path_tag , &svg_region ( $svg_coordinates, shift( @$svg_path_class ) ) ); $input_mode = "data"; } else { $input_mode = "rsection"; } } } elsif( $input_mode eq "rsection" ) { $coordinate_counter = &mif_coordinate_count( $_ ); $section_counter--; $input_mode = "region"; } elsif( $input_mode eq "pline" ) { push( @$svg_coordinate , &svg_coordinate( $_ , \$minx , \$maxx , \$miny , \$maxy ) ); $coordinate_counter--; if( $coordinate_counter == 0) { push( @$svg_coordinates, $svg_coordinate ); $svg_coordinate = []; if( $section_counter == 0 ) { push( @$svg_path_tag , &svg_pline ( $svg_coordinates, shift( @$svg_path_class ) ) ); $input_mode = "data"; } else { $input_mode = "psection"; } } } elsif( $input_mode eq "psection" ) { $coordinate_counter = &mif_coordinate_count( $_ ); $section_counter--; $input_mode = "pline"; } elsif( $input_mode eq "column" ) { push( @$mid_column_name , &mid_column_name( $_ ) ); $column_counter--; if( $column_counter < 1 ) { $svg_path_class = &create_class_names ( $mid, $delimiter, $filename, $mid_column_name ); $input_mode = "predata"; } } else { if( /^version/i ) { $mif_version = &mif_version( $_ ); } elsif( /^charset/i ) { $xml_charset = &mif_charset( $_ ); } elsif( /^delimiter/i ) { $delimiter = &mif_delimiter( $_ ); } elsif( /^columns/i ) { $column_counter = &mif_column_count( $_ ); if( $column_counter > 0 ) { $input_mode = "column"; } else { $input_mode = "predata"; } } elsif( /^data/i ) { $input_mode = "data"; } else { &print_debug_skip( $input_mode, $_ ); } } } if( ! defined $minx || ! defined $maxx || ! defined $miny || ! defined $maxy ) { &die_no_objects_error( $filename ) } $svg_viewbox = &svg_viewbox( $minx , $maxx , $miny , $maxy ); return( &xml_headerize( $xml_charset , $svg_viewbox , $svg_path_tag ) ); } my $filename; #filename of currently prosessed file foreach $filename ( @ARGV ) { if(! -e "$filename.mif" ) { $filename =~ s/.mif$//; } eval { &write_svg_file( "$filename.svg" , &create_svg( $filename ) ); }; } if( $#ARGV < 0) { &print_banner( ); &print_usage( ); } mi2svg-0.1.6/po/0000755000175000017500000000000011025732436013242 5ustar cyberixcyberixmi2svg-0.1.6/po/bg.po0000644000175000017500000001422211025732436014173 0ustar cyberixcyberix# Bulgarian translations for mi2svg package # Bulgarian messages for mi2svg. # Copyright (C) 2006 Kliment Yanev # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # Kliment Yanev , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kliment Yanev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 16:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "exiting..." #~ msgstr "излизам..." #~ msgid "IANA character-sets file not found." #~ msgstr "Файлът с дефиниции на букви (character-sets) липсва." #~ msgid "" #~ "The file is needed to verify the character encoding declaration is correct " #~ "for XML." #~ msgstr "" #~ "Този файл е нужен за да се провери дали кодирането на букви е правилноза XML." #, perl-format #~ msgid "Atempting to download it from %s with wget..." #~ msgstr "Опитвам се да изтегля файлът от %s използвайки wget..." #~ msgid "success" #~ msgstr "успешно" #~ msgid ":-)" #~ msgstr ":-)" #~ msgid "failed" #~ msgstr "неуспешно" #~ msgid "You have to get it by hand. Try googling \"character-sets\"" #~ msgstr "" #~ "Ще трябва да си изтеглите този файл сами. Потърсете в мрежата за \"character-" #~ "sets\"" #~ msgid ";-)" #~ msgstr ";-)" #~ msgid "" #~ "Your version of IANA character-sets file is not the latest known by mi2svg." #~ msgstr "" #~ "Версията ви на дефинициите на букви (character-sets) от IANA не е най-новата " #~ "която mi2svg познава." #~ msgid "This may be caused by some of the following:" #~ msgstr "Това може да бъде предизвикано от следващите неща:" #~ msgid "Your mi2svg is outdated." #~ msgstr "Версията на mi2svg е остаряла." #~ msgid "Your character-sets file is outdated." #~ msgstr "Версията на дефинициите на букви (character-sets) е остаряла." #~ msgid "" #~ "You have the latest of both, but it is yet unkown, if they work together." #~ msgstr "" #~ "Имате най-новата версия и от двете, но не се знае дали работят заедно." #~ msgid "Your character-sets file is corrupt." #~ msgstr "Файла с дефиниции на букви (character-sets) е повреден." #~ msgid "This means that mi2svg may or may not work correctly." #~ msgstr "Това значи, че mi2svg може и да не работи правилно." #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "debug" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "пропуснато" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "разделяне на MID" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "грешка" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Ползване: %s [ФАЙЛОВОИМЕ[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "ФАЙЛОВОИМЕ е името на файлът без окончанието" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Преобразува ФАЙЛОВОИМЕ.mif карта във ФАЙЛОВОИМЕ.svg." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" "Включва информационни полета от ФАЙЛОВОИМЕ.mid като имена на класове." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Приема по няколко входни файла едновременно" #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "С опция -f програмата записва върху съществуващ svg файл." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "инструмент за създаване на svg (Scalable Vector Graphics) представяния на " "карти, запазени във форматът MapInfo Interchange Format." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Не мога да отворя файлът %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Файлът не беше обработен..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Файлът %s.mif не съдържа поддържани обекти" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "Файлът има информациа в базата данни свързана с картата която се преобразува." #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Ако тази карта има свързан MID-файл, поправете ситуацията и преобразувайте " "наново картата." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Не мога да изпиша svg файлът." #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Изходният файл %s вече съществува" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" "Svg файлът не беше изписан! (използвайте -f за да накаратепрограмата да " "записва върху съществуващ файл)" mi2svg-0.1.6/po/cs.po0000644000175000017500000000640411025732436014213 0ustar cyberixcyberix# Czech translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 16:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "ladění" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "vynecháno" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MID oddělovač" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "chyba" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Použití: %s [PREFIXSOUBORU[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "kde PREFIXSOUBORU je název souboru bez přípony" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Převede mapu PREFIXSOUBORU.mif na mapu PREFIXSOUBORU.svg." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "Vložit datová pole z PRFIXSOUBORU.mid do SVG jako jména tříd." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Přijímá více vstupních souborů naráz." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Použijte -f pro vynucené přepsání existujícího svg." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "nástroj pro vytváření svg (Scalable Vector Graphics) prezentací map " "uložených v formátu MapInfo Interchange Format." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Soubor nebyl zpracován..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Soubor %s.mif neobsahuje žádný podporovaný objekt" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "Soubor má databázovou informaci vztahující se k mapě, kterou převádíte" #: mi2svg.pl:163 #, fuzzy msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Pokud má vaše mapa související MID soubor, napravte to a znovu \n" " zkonvertujte mapu." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Nemohu zapsat svg soubor!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Výstupní soubor %s již existuje." #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "Svg soubor nebyl zapsán! (použijte -f pro vynucené přepsání)" mi2svg-0.1.6/po/de.po0000644000175000017500000000655611025732436014206 0ustar cyberixcyberix# German translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 11:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "debuggen" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "auslassen" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MID Aufteiler" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "Fehler" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Verwendung: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "Wo FILEPREFIX ein Dateiname ohne Endung ist." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Konvertiert FILEPREFIX.mif Karte in FILEPREFIX.svg um." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "Enthält Datenfelder aus FILEPREFIX.mid zu SVG als Klassennamen." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Akzeptiert mehrere Eingabedateien auf einmal." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "" "Benutzen Sie -f um das Überschreiben der existierenden svg zu erzwingen." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "Ein Werkzeug um svg (Scalable Vector Graphics) Präsentationen aus Karten die " "im MapInfo Interchange Format gespeichert sind zu erzeugen." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Datei nicht bearbeitet." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Datei %s.mif enthielt keine unterstützten Objekte." #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "Die Datei enthält Datenbankinformationen die sich auf die Karte beziehen die " "Sie konvertieren." #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Wenn Ihre Karte eine MID-Datei hat, die sich darauf bezieht, dann bringen " "Sie das in Ordnung und konvertieren Sie die Karte erneut." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Kann svg Datei nicht schreiben!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Die Ausgabedatei %s existiert bereits" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" "Svg Datei wurd nicht geschrieben! (benutzen Sie -f um das Überschreiben zu " "erzwingen)" mi2svg-0.1.6/po/en_GB.po0000644000175000017500000000624211025732436014560 0ustar cyberixcyberix# English (United Kingdom) translation for mi2svg # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 09:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "debug" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "skipped" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MID splitter" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "error" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "where FILEPREFIX is filename without suffix." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Accepts multiple input files at once." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Use -f to force overwriting of existing svg." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Could not open file %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "File not processed..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "File %s.mif did not contain any supported objects" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "File has database information related to the map you are converting" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Can't write the svg file!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Output file %s already exists" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" mi2svg-0.1.6/po/es.po0000644000175000017500000000651211025732436014215 0ustar cyberixcyberix# Spanish translation for mi2svg # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 06:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "depurar" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "saltado" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "separador MID" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "error" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Uso: %s [PREFIJOARCHIVO[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "donde PREFIJOARCHIVO es el nombre del archivo sin sufijo." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Convierte un mapa PREFIJOARCHIVO.mif en un mapa PREFIJOARCHIVO.svg." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" "incluye campos de datos desde PREFIJOARCHIVO.mid a SVF como nombres de clase" #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Acepta varios archivos de entrada a la vez." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "" "Utiliza -f para obligar a la sobre escritura de archivos svg existentes." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "una herramienta para crear presentaciones en svg (Gráficos Vectoriales) de " "mapas guardados en el formato intercambiable MapInfo" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Archivo no procesado..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "El archivo %s.mif no contiene objetos soportados." #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "El archivo contiene información de la base de datos relacionada con el mapa " "que usted esta convirtiendo" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "si su mapa tiene un archivo MID, solucione esta situación y reconvierta\n" " el mapa" #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "¡No se puede escribir el archivo svg!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "El archivo de salida %s ya existe" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" "El archivo svg no ha sido escrito (use -f para forzar la sobreescritura)" mi2svg-0.1.6/po/fi.po0000644000175000017500000001156311025732436014206 0ustar cyberixcyberix# Finnish translations for mi2svg package # Finnish messages for mi2svg. # Copyright (C) 2005 Toni Ruottu # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # Toni Ruottu , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 07:41+0000\n" "Last-Translator: Toni Ruottu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "exiting..." #~ msgstr "ohjelman suoritus lopetetaan..." #~ msgid "IANA character-sets file not found." #~ msgstr "IANA character-sets -tiedostoa ei löytynyt." #~ msgid "" #~ "The file is needed to verify the character encoding declaration is correct " #~ "for XML." #~ msgstr "" #~ "Tiedostoa tarvitaan merkistökoodausmäärittelyn\n" #~ " XML-yhteensopivuuden varmistamiseen." #, perl-format #~ msgid "Atempting to download it from %s with wget..." #~ msgstr "Yritän hakea tiedoston osoitteesta %s wget-ohjelmalla..." #~ msgid "success" #~ msgstr "onnistui" #~ msgid ":-)" #~ msgstr ":-)" #~ msgid "failed" #~ msgstr "epäonnistui" #~ msgid "You have to get it by hand. Try googling \"character-sets\"" #~ msgstr "" #~ "Sinun täytyy hakea se käsin. Kokeile googlettaa \"character-sets\" -" #~ "hakusanalla" #~ msgid ";-)" #~ msgstr ";-)" #~ msgid "" #~ "Your version of IANA character-sets file is not the latest known by mi2svg." #~ msgstr "" #~ "Sinun kopiosi IANA character-sets tiedostosta ei ole viimeisin mi2svg:n " #~ "tuntema." #~ msgid "This may be caused by some of the following:" #~ msgstr "Syynä saattaa olla jokin seuraavista:" #~ msgid "Your mi2svg is outdated." #~ msgstr "Sinun mi2svg kopiosi on vanhentunut." #~ msgid "" #~ "You have the latest of both, but it is yet unkown, if they work together." #~ msgstr "" #~ "Kummatkin ovat uusimpia, mutta niiden yhteistoimivuutta ei vielä ole " #~ "varmennettu." #~ msgid "This means that mi2svg may or may not work correctly." #~ msgstr "Tästä syystä mi2svg saattaa toimia tai olla toimimatta oikein." #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "Virheen jäljitys" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "hypättiin yli" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MID-paloittelija" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "virhe" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Käyttö: %s [TIEDOSTO[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "missä TIEDOSTO on tiedoston nimi ilman päätettä." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Muuntaa TIEDOSTO.mif -kartan TIEDOSTO.svg -kartaksi." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" "Lisää datakentät TIEDOSTO.mid -tiedostosta SVG-karttaan luokkaniminä." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Hyväksyy käsiteltäväksi monta tiedostoa yhdellä kertaa." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Käytä -f vipua pakottaaksesi vanhan tiedoston ylikirjoitus" #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "työkalu SVG (Scalable Vector Graphics) -muotoisten esitysten luomiseksi " "MapInfo Interchange Format -muotoisista kartoista." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Tiedostoa ei käsitelty..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Tiedosto %s.mif ei sisältänyt ainuttakaan tuettua kappaletta" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "Tiedosto sisältää karttaan liittyvän mahdollisen tietokantatiedon." #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Jos karttaasi liittyy MID-tiedosto, korjaa tilanne ja tee karttamuunnos\n" " uudelleen." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "SVG-tiedoston kirjoittaminen epäonnistui!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Kohdetiedosto %s on jo olemassa" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" "Svg tiedostoa ei kirjoitettu (käytä -f vipua pakottaaksesi ylikirjoituksen)" mi2svg-0.1.6/po/fr.po0000644000175000017500000000623211025732436014214 0ustar cyberixcyberix# French translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 18:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, fuzzy, perl-format msgid "debug" msgstr "débogage" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "passé" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "erreur" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Usage: %s [PREFIXEFICHIER[.mif]].." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "où PREFIXEFICHIER est le nom du fichier sans le suffixe." #: mi2svg.pl:102 #, fuzzy msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Converti la carte FILEPREFIX.mif en la carte FILEPREFIX.svg." #: mi2svg.pl:103 #, fuzzy msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" "Inclu les champs de données de FILEPREFIX.mid vers SVG comme noms de classe." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Accepte plusieurs fichiers d'entrée à la fois." #: mi2svg.pl:105 #, fuzzy msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Utilisez -f pour forcer l'écrasement du svg existant." #: mi2svg.pl:114 #, fuzzy msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "un outil pour créer des présentations svg (Scalable Vector Graphics) de " "cartes stockées au format MapInfo Interchange" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Fichier non traité..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Le fichier %s.mif ne contenait aucun objet supporté" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" #: mi2svg.pl:180 #, fuzzy msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Impossible d'écrire le fichier svg!" #: mi2svg.pl:194 #, fuzzy, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Le fichier de destination %s existe déjà" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "Fichier SVG non écrit! (utilisez -f pour forcer un écrasement)" mi2svg-0.1.6/po/he.po0000644000175000017500000000671511025732436014207 0ustar cyberixcyberix# Hebrew translation for mi2svg # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 01:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "דילוג" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "מפצל MID" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "שגיאה" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "שימוש: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "כאשר FILEPREFIX הינו שם הקובץ ללא סיומת." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "ממר מפת FILEPREFIX.mif למפת FILEPREFIX.svg." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "דורש שדות מידע מ-FILEPREFIX.mif ל-SVG כשמות מחלקה." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "מקבל כמה קבצי קלט בו זמנית." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "השתמש במשתנה -f כדי להכריח את הכתיבה על גבי קבצי svg קיימים." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "כלי ליצירת svg (תרשימי וקטורים נמתחים) הצגה של מפות המאוחסנות בקבצים מסוג " "מידע מיפוי משתנה." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "הקובץ לא עובד..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "הקובץ %s.mif לא הכיל חפצים נתמכים כלל." #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "בקובץ ישנו מידע מסד נתונים הקשור למפה אותה אתה ממיר." #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "אם למפה שלך ישנו קובץ MID מקושר, תקן את תקלה והמר מחדש\n" " את המפה." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ ה-SVG!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "קובץ הפלט %s כבר קיים" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "קובץ ה-SVG לא נכתב! (השתמש ב -f כדי להכריח שיכתוב)" mi2svg-0.1.6/po/hu.po0000644000175000017500000000653211025732436014224 0ustar cyberixcyberix# Hungarian translation for mi2svg # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "hibakereső" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "kihagyva" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MID elosztó" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "hiba" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Használva: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "ahol is FILEPREFIX egy fájlnév végződés nélkül" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "FILEPREFIX.mif térképet convertálja FILEPREFIX.svg térképbe" #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" "Magában foglalja az adatmezőt a FILEPREFIX.mif-ből mint az SVG kategória " "nevét." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Elfogad több beviteli fájlt egyszerre." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "-f használata a meglévő svg erőltetett felülírásra." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "MapInfo Interchange Format-ban tárolt térképből svg (Scalable Vector " "Graphics) prezentációt készítő eszköz." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s fájl megnyitása nem sikerült" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Fájl nincs feldolgozva..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "%s.mif fájl nem tartalmazott egyetlen támogatott objuktumot sem" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "A fáljnak van adatbázis-információ kapcsolódása a térképhez amit épp " "konvertál" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Ha a térképének van kapcsolódó MID-fájlja, kezelje a helyzetet és kovertálja " "újra\n" " a térképet." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Nem lehet az svg fájlt írni." #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "%s kimeneti fájl már létezik" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" "Az svg fájl nem lett megírva! (-f használható az erőltetett felülíráshoz)" mi2svg-0.1.6/po/it.po0000644000175000017500000000525711025732436014227 0ustar cyberixcyberix# Italian translation for mi2svg # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 19:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "debug" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "saltato" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "errore" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Sintassi: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "dove FILEPREFIX è il nome del file senza estensione." #: mi2svg.pl:102 #, fuzzy msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Converte la mappa FILEPREFIX.mif nella mappa FILEPREFIX.svg." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Accetta più di un file di input alla volta." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Usa -f per forzare il salvataggio dell'svg esistente." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "" #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" mi2svg-0.1.6/po/jbo.po0000644000175000017500000000462011025732436014356 0ustar cyberixcyberix# Lojban translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 20:06+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lojban \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "srera" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "" #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "" #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "" #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "" #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ".uu" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "" #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ".i'enai" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" mi2svg-0.1.6/po/mi2svg.pot0000644000175000017500000000441011025732436015174 0ustar cyberixcyberix# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "" #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "" #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "" #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "" #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr "" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "" #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr "" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" mi2svg-0.1.6/po/pt.po0000644000175000017500000000461511025732436014233 0ustar cyberixcyberix# Portuguese translation for mi2svg # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 09:02+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "erro" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "" #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "" #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "" #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "" #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "" #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "" #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "" #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "" mi2svg-0.1.6/po/sl.po0000644000175000017500000000637111025732436014227 0ustar cyberixcyberix# Slovenian translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 20:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "razhroščevanje" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "izpuščeno" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "razdeljevalec MID-ov" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "napaka" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Uporaba: %s [DATOTEKA[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "kje je DATOTEKA ime datoteke brez končnice." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Pretvori DATOTEKA.mif zemljevid v DATOTEKA.svg zemljevid." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "Vključuje datotečna polja iz DATOTEKA.mid v SVG kot imena razredov." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Sprejema več vhodnih datotek naenkrat." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Uporabi -f za prisilni prepis obstoječe svg datoteke." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "orodje za ustvarjanje svg (Scalable Vector Graphics) predstavitev map, " "spravljenih v MapInfo Interchange Formatu." #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Datoteka še ni bila obravnavana..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Datoteka %s.mif ni vsebovala nobenih podprtih predmetov" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "" "Datoteka ima bazo informacij, povezano z zemljevidom, ki ga pretvarjate" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Če ima vaš zemljevid sorodno MID-datoteko, popravi situacijo in ponovno " "pretvori zemljevid." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Svg datoteke ni mogoče zapisati!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Datoteka %s že obstaja" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "Svg datoteka ni bila zapisana! (uporabi -f za prisilni prepis)" mi2svg-0.1.6/po/sv.po0000644000175000017500000000630611025732436014237 0ustar cyberixcyberix# Swedish translation for mi2svg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mi2svg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mi2svg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-29 17:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: mi2svg.pl:64 #, perl-format msgid "debug" msgstr "felsök" #: mi2svg.pl:82 #, perl-format msgid "skipped" msgstr "hoppar över" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "MID splitter" msgstr "MiD splitter" #: mi2svg.pl:91 #, perl-format msgid "error" msgstr "fel" #: mi2svg.pl:100 #, perl-format msgid "Usage: %s [FILEPREFIX[.mif]]..." msgstr "Användning: %s [FILPREFIX[.mif]]..." #: mi2svg.pl:101 msgid "where FILEPREFIX is filename without suffix." msgstr "där FILPREFIX är filnamet utan ändelse." #: mi2svg.pl:102 msgid "Converts FILEPREFIX.mif map to FILEPREFIX.svg map." msgstr "Konverterar FILPREFIX.mif karta till FILEPREFIX.svg karta." #: mi2svg.pl:103 msgid "Includes data fields from FILEPREFIX.mid to SVG as class names." msgstr "Inkluderar data fält från FILPREFIX.mid till SVG som klass namn." #: mi2svg.pl:104 msgid "Accepts multiple input files at once." msgstr "Tillåter flera in filer samtidigt." #: mi2svg.pl:105 msgid "Use -f to force overwriting of existing svg." msgstr "Använd -f för att tvinga överskrivning av existerande svg." #: mi2svg.pl:114 msgid "" "a tool for creating svg (Scalable Vector Graphics) presentations of maps " "stored in MapInfo Interchange Format." msgstr "" "ett verktyg för skapandet av svg (Scalable Vector Graphics) presentationer " "av kartor lagrade i MapInfo Interchange Format" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:179 #, perl-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" #: mi2svg.pl:128 mi2svg.pl:145 mi2svg.pl:179 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: mi2svg.pl:129 mi2svg.pl:146 msgid "File not processed..." msgstr "Filen ej behandlad..." #: mi2svg.pl:145 #, perl-format msgid "File %s.mif did not contain any supported objects" msgstr "Filen %s.mif innehöll inga stöda objekt" #: mi2svg.pl:161 mi2svg.pl:194 msgid ":-/" msgstr ":-/" #: mi2svg.pl:162 msgid "File has database information related to the map you are converting" msgstr "Filen har databasinformation relaterad till kartan du konverterar" #: mi2svg.pl:163 msgid "" "If your map has a related MID-file, fix the situation and reconvert\n" " the map." msgstr "" "Ifall din karta har en relaterad MID-fil, åtgärda situationen och " "återkonvertera\n" " kartan." #: mi2svg.pl:180 msgid "Can't write the svg file!" msgstr "Kan inte skriva svg filen!" #: mi2svg.pl:194 #, perl-format msgid "Output file %s already exists" msgstr "Utfilen %s existerar redan" #: mi2svg.pl:195 msgid "Svg file not writen! (use -f to force overwriting)" msgstr "Svg filen ej skriven! (använd -f för tvingad överskrivning)"