pax_global_header00006660000000000000000000000064147044515350014522gustar00rootroot0000000000000052 comment=0e561f9bb7b0658bff493119c0aa63434d4a2168 pavucontrol-6.1/000077500000000000000000000000001470445153500137445ustar00rootroot00000000000000pavucontrol-6.1/.gitignore000066400000000000000000000003701470445153500157340ustar00rootroot00000000000000ABOUT-NLS ChangeLog *~ config.guess config.rpath config.sub aclocal.m4 *.cache compile config.h config.h.in config.log config.status configure build depcomp README README.html install-sh missing *.o stamp* Makefile Makefile.in .deps *.tar.gz *.swp pavucontrol-6.1/LICENSE000066400000000000000000000431031470445153500147520ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. pavucontrol-6.1/doc/000077500000000000000000000000001470445153500145115ustar00rootroot00000000000000pavucontrol-6.1/doc/README.html.in000066400000000000000000000264361470445153500167540ustar00rootroot00000000000000 PulseAudio Volume Control @PACKAGE_VERSION@

PulseAudio Volume Control @PACKAGE_VERSION@

License

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

News

Fri Aug 01 2024:

Version 6.1 released. Changes:

  • Fix translations not being correctly picked up.
  • Fix bug where cards don't go away when unplugged.
  • Fix app naming in desktop file (Volume Control).
  • Fix Bluetooth codec selection alignment.
  • Update Swedish translation.
Tue May 21 2024:

Version 6.0 released. Changes:

  • Migrate from Gtk 3 to 4.
  • Embed UI resources in executable.
  • Rename "Set as fallback" to "Default" for better legibility.
  • Support 144 Hz monitors with level bars.
  • App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will be more common with Gtk 4.
  • Lots of translation updates.
  • Drop autotools build in favour of meson.
  • Make libcanberra dependency optional.
Sun Aug 15 2021:

Version 5.0 released. Changes:

  • Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0).
  • Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that profile on plug/unplug events.
  • New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian
  • Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian.
  • Some bug fixes.
  • New dependency: json-glib.
  • Minimum gtkmm version bumped to 3.22.
Tue Mar 5 2019:

Version 4.0 released. Changes:

  • There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start pavucontrol for a second time brings the first window to foreground.
  • Added a "Show volume meters" checkbox to the Configuration tab. Disabling the volume meters reduces CPU use.
  • Improve the use of space (remove useless margins and paddings).
  • Use a more appropriate icon for the channel lock button.
  • Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned.
  • Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported much more accurately than before).
  • New --version command line option.
  • New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, Lithuanian, Valencian.
  • Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, Swedish.
  • Dropped support for Gtk+ 2.
  • Bumped the minimum supported libpulse version to 5.0.
  • Improved compatibility with newer Glade versions.
Tue Mar 24 2015:

Version 3.0 released; improved error handling; remember device selection visibility; window sizing improvements.

Fri Mar 8 2013:

Version 2.0 released.

Tue Sep 27 2011:

Version 1.0 released.

Thu Sep 15 2011:

Version 0.99.2 (v1 RC2) released; digital receiver UI.

Tue Aug 2 2011:

Version 0.99.1 (v1 RC1) released; gtk3 support; source output volume support; key command handling; bugfixes.

Wed Oct 14 2009:

Version 0.9.10 released; minor fixes; translation updates.

Thu Sep 10 2009:

Version 0.9.9 released; allow configuring device ports; various updates.

Mon Apr 13 2009:

Version 0.9.8 released; allow configuring card profiles; various updates.

Tue Sep 9 2008:

Version 0.9.7 released; show volume meter for each stream and device.

Fri Mar 28 2008:

Version 0.9.6 released; draw radio buttons instead of check boxes when moving streams; fix crasher when connecting to a PA server that has no default sink/source configured.

Tue Oct 30 2007:

Version 0.9.5 released; rework UI; add context menu option to kill a playback stream; add context menu option to select the default device; use prettier channel names; filter non-application streams by default; support muting streams

Sat Aug 26 2006:

Version 0.9.4 released; add the ability to move a stream to another device while it is playing; limit the list of sinks/sources shown by their type; other cleanups

Mon Jul 24 2006:

Version 0.9.3 released; show client names only if they are set

Sat Jul 8 2006:

Version 0.9.2 released; update for PulseAudio 0.9.2

Fri Jun 2 2006:

Version 0.9.1 released; add a .desktop file; update icons everywhere

Sat May 27 2006:

Version 0.9.0 released; update for Polypaudio 0.9.0; show client name of playback streams; make volume slider more responsive

Fri Apr 21 2006:

Version 0.8 released; initial release

Overview

PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control tool ("mixer") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately.

Everybody loves screenshots.

Current Status

Works perfectly.

Documentation

There is not much to say. Just run pavucontrol and see for yourself.

Requirements

Currently, pavucontrol is tested on Linux only. It should work on most Linux distributions.

pavucontrol requires gtkmm and glademmm installed.

Obviously pavucontrol requires an installation of PulseAudio.

Installation

As this package is made with the GNU autotools you should run ./configure inside the distribution directory for configuring the source tree. After that you should run make for compilation and make install (as root) for installation of pavucontrol.

Download

The newest release is always available from @PACKAGE_URL@

The current release is @PACKAGE_VERSION@

Get pavucontrol's development sources from the git repository (GitLab):

git clone https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol.git

Bug Reports

Here's the list of open bug reports: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/issues

And here you can create a new bug report: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/issues/new

Contributing Code

If you have patches for pavucontrol, the primary method for submitting them is by creating a merge request in GitLab.

Contributing Translations

Translations can be contributed in Fedora's Weblate translation service. Pavucontrol isn't affiliated with Fedora otherwise, but Fedora kindly offered to host the translation service for us.

pavucontrol-6.1/doc/html2txt000077500000000000000000000001171470445153500162240ustar00rootroot00000000000000#!/bin/sh lynx --dump $1 | sed 's,file://localhost/.*/doc/README.html,README,' pavucontrol-6.1/doc/meson.build000066400000000000000000000014051470445153500166530ustar00rootroot00000000000000doc_cdata = configuration_data() doc_cdata.set('PACKAGE_VERSION', meson.project_version()) doc_cdata.set('PACKAGE_URL', 'http://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/') readme_html = configure_file( input : 'README.html.in', output : 'README.html', configuration : doc_cdata, install : true, install_dir : docdir, ) if tidy.found() test('XHTML documentation uses correct mark-up', tidy, args: ['-e', readme_html]) endif if with_lynx custom_target( 'README', input: readme_html, output: 'README', command: [find_program('./html2txt'), '@INPUT@'], capture: true, build_by_default: true, install : true, install_dir : docdir, ) endif install_data( sources : 'style.css', install_dir : docdir, ) pavucontrol-6.1/doc/screenshot.png000066400000000000000000001352531470445153500174050ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRrCsRGBbKGD pHYs 7˭tIME ,<tEXtCommentCreated with GIMPW IDATxw|uM6zc"vAQbA=={oٱvY?E!R.XPdLz( =rw3yU}]jfϞUW]b!a5B!DQE@4 ;n0昣B!"K>k`*hUUl[Ҁz͚KRJikYIif+M|})MJ^4J;BiQx@(MDiF6Ze(M|+J3su(pQOkEmi<חPF&/3iM>$Uy`4M<&v41c4䳹'RJff& qƘc; JP(AQE %(JPlAԠY\!E5 9Q!BT:Gגյmwҽ8Bx,oūp K]F&5BFq׊Fljr #G-g<֔yh~lڳF<(UI3z_ nO{0kG.Z[u2(6b%Ql1 i#P>ֵWx hK gsg)\_@JCygκe+lٶoڹ{SgK^7<OFNsR,,6/\:ضo*¹5Yָ^Z Xe5(Znva(dp(p8-s2<##+CFp4׈"h yw\|'͌Ϡ8̓:Jj U!eV8bDwbZQ5ފ R@aC(T,ɎX"~`VI8.vo2Zs^yÞr|6Ft4T^EMJÚdEͳ{osQcPw\bKCJXPbF6o-QEQ2dD\#7d/(sygk-KgaOI2*gJ2G55Wl]y8`l ܙ`4K⠠Xs.7Nhq}(T.[8X'mntIo+3NVV!}FNc x ek<{Mũ>7CN/r嬑dfZ^?df\`^|r,r2{F&W39[ZNUbݫ)iK S>lWMַt6~x\%x梩R#>kWw5OϜ[“<dgXP?t~ 7 ^>Fp3j6]"\|A9ވo|v獧pwl[.sOw|:lcINH@W,_23Qm.f)ygt.f8s C!prFF.U6z:jkky\2bf9fZWQ"`m߶x-=UbSЊX0т HHB1h>t, N"[BM /ԤT,InKFIy!dN؆%# EQbm^QRQ*z~Z5MM[PӰ$šމQ [/159򶗕ۮĤ !Q.fr1KWYx5rCj%WhOMq{8`TEXuh[1 Kڪjr jr^\>=&cԡ|s2V:ҳ;j6jQCMNCMN+K2q&V’i5/hjZy_aqʨ)e#r<4μdła@N~-B!8虏VaUFr_[X\NS`bi|y$( !B>z8!BN.B!fFvHo!B8rPTϗB!8u7lԳx(B!AQ(B!1B&%) !BHP4Qg!B fSϒB!2,B!LsL= !BӠ(W= !BӠh6,IQ!B SB!4'ԳB!0 2azB}_/^^?7IgjеS':o1vtB쓠TBo5tߗ@XSj:9CIՃbcڧ)Bm~-v~I湷usߑ!|׸3GpQ|yuUauw4oMNI!9rznbM?gq'q؄yuט5ڶcut&q O~Y՘m_lkv]m1nLr !2x&2bL|zz\}?gXy{ܭ\V8o枂Uy83{-'ysР˘񻠇x助 ޹g؛ S0ūHs+K2~%ϵˉtv̿SV{}I/%՟Wq*S/7Vr^>?Wٙ;'S;,Τsx[aZp=}[bjڮz\O>z. QN8{>[NJWoQs>#N![g:Zٜ0m'MG0t?rN4#+9qt{sZa,SNb9fƓY#N5xT9wQD|k۽O>cNx Ifŧ'Q3eiAH9Rug{,S%mQsPr!3},&y.){|w3i5.0c6jD77rmbA0`MS`qQO8܍avwmϷ{\iy k^zr a:{s[M_qNcyvKF,'=pn8qÈ5CS Cn'k|rmuzkٿg:Qc:kq鹬stCqхݪBn{FeΝ~KFWG5(>wϷ|:8 CD)y/#2T^t<>2;ffUfv2 2(h␢Ɉ^0 v*[1>?»3+Kzp{[9{wn7iZr?G/S^Tc9/f6ϏDe Ky;j>0Y_<N+[ n?fFx>[v2OL7mǫ3o wxfT:a{go9 Ol#3s v-y/m _&Oybz#fl>3#N(q$'Tpi{JIx{(~vc>+>>]K d3TFMmv$N$TZSymJ;v||M00͊5T+Ca]uÕZ^ -i߄ғ>w,fs˴aT]YYa08d٧}x=5WI6mcmW=da;>}f~y UȬ Ϫ㷁 Mˉ8 j}OAwfq wTZtyWqZh"YG^̦5J횲/O$"eoN$|n$[ Wck݆ڞ;?Hb&_'c] x")۞_N%jDRmum89 jOeUB_:[]hJY[_e {˶ht"\Y Xj/WxM?5Gg2ɷ9fy{.%ۥewvZY k*`Uhk<~lòǮ]Qmnm_NqיuiDa7#D:MʲraıwL_Ơ[k:pLVTKM\]#T}/Yevl  tFiAx.9p4? a6㣧9iPo3-$O;#-߹QC^㾟`geL?j{_jZ}T1[\gYyM!hFѨKύ opJO՝[BA)<<[F{x:Vg9tɕ94< C X\1,<6j f}'] ^<]=kcrMUfvs!hdR4QldY9G5}0ӦACgm^ ({̙4!G6pSYUWQ jʬ7/u==oa1[ϓo<77^u' %;Lqws0a͑g.񜲙O%_ dqqjv#O33G2뤿1pq +omᤓ=?@3hcVr~QS%Y<9Cj/.:g%o]gofͬ + L[sڭs M~'&oOa&9gܻ98WyTڠYSG5U˪.} ʉ=c9M˖Tзsߣ{:ƟyD_:j{qaJYǨcogm;dW~P f]vPe$dPzǙ2iJzh֯^ģoA!DFLNYܽws>*`kEB6۶lXbM'6"ވѱQ5m{c`pڬM,}p(ڬ >&=B4(6cXw]wo׹CجlŝL9l2lh ܝ 5m{c`%}>Q k;&jH!Z~sc\\۷Yٗm{y-]Pؾ۟KGB(-9&o' D+* tчԴ6HSύkԳ.="DF!PͿϫAbRjcsbũƟ`/A~㗵 =aAB&Tӣ\)BN ڊBPNB!h Et]ok{ !BzB!1QB!yP$(ԳB!EgRB!N=K!BHN,!B2E!BQ{PB!"QB!eBB!,}B!Y- IDATfP(B!0˄2,B!rL= !B AB!0 Q(B!dY!BDzB!fAQzB!AAQNRB! #B!,&VȄ%) !\$$ z*YH[beY!%~/u݌ABJj GA0Rî[6_RUlב]=IP(BH8Ğ=X| }(j@(Ċe?IvD¡Ju{ ؾu#&>>E4Ӗl3 I$$T[TτbjsbAUAѴz .%( ϓB! z2abjo2xH|uQ &:uj4c It5V2r1rbkzXm9KF2;Z4Ri9ϜIRRO BT:{ۧ/Նj4kv9{vV-u;ņjNbVͦ[ _W |q!V#9rdWt-`4n àO^r4!aQCTUAU,W0c: ZfYŐkUfSI]< ֙Icz`מ\ww<(~fsiO<2)GBQ# g~[(Aqm8LQ=]z&6>^yl8hu(?$$ !u50( YnA>-jM=|(P\ 3om[6/SaO+{W\C=v~s?G #7g\{2_U` d/3oaSЂ׍|19B44%N B|8lڶmǓ[y@EQU84-aXVTE!99M00u ]p8|>TUcL7pmo9eGQuhvJbrMgqfXV;<>Ɵ̅#9y\s-\}aT!)fS^Qelzt<.^s﮵ǧ_CχY>z iww\v|w3M__$xB!ӌj(~ރnE0rh p^W}pdPr48|~?{PC7ЕX5 #iKF"uEs v5{ŇLX]Yz<0=ԩڶልEJG jv$Y:T]\Í֌~l=r>.-KCsnzu] _囂puW1 @!׸#pӘ͖O;!IF `ln eΝO+bHZʖU*ijڏi0 X0 0 ]1 mN;67p7p- wuhh4ʝwSoẖ[WŹ38}F{얞8{m*vJG r1(JtnG$W3(՚T~b!|2_]2N*Hh$R{R-gh~"(Z$j%7K&$V̈́-۝:S|nSFp:mDXLCn)*Myd6OBu^%{qY\x/].,{0]D;Ϳ%{ӸҎ7}Bge0V53;xi6 g5ܳh7bHs| !h8#pgs?gԈ|6s22ؼy3~@ XNA߾BbA߾4[}PQbAC8N ]GWJ?E]KF"Q4 @ U3aeIz^-ے//ђ FIH4LF~:'9h<-e:0n 7R9rဆ_O_2-gŃt)]8^d9ᇜ WB_Üv1uk`~s^3N-莎N!D#rbX{tێ]̝;m;vI"77"PY:~=}6((E*lD10L5E> z._ixO{s0 7Vp$f# cXF"NBAAv.?n}(/eSXlK[qc3O>z]tKbo*>[nӶʹp !-'#(rrSy7i߶=?АjzDvnioCJr hKFZ^I<bxO=!gF)8EvpZ/?qfdݯs(.i:j9[u~|!aD.:df?zsޒRSBZj 99$$EQa^T,V%66'VȄQl($G&v<[];b@EQvC =/B40$RއUڵI3O*SGuXT|lݲp(Hfz*VZE͙%^lx%n k A4ŧ []75,@(VU!V1բs<Э:XZQ HJJ ))$6)(M=IWdžuMCu+VH݈M7[V6N ;>ׯKHB!jTE(깙g-Vj1*a(Q~ss!U\bzs'nZg>os&BQcHTIM `~`hJZF&U;>>`+PxORELbð!C6dB!D-v`ջ/N"Meڈa*?DP:teƟйqͺmBAc-g3(B}fwҹk/˖, 7gOԴ q4:t&V;##Nw~]37KJhe#HNˬV [}BFңO6h$\cPu6guu Z}BoEBA"AWA[}B!>EɉB!+dBIB!$ԳB!,ԳB!,VB!$((ʍB!2,B!Lcp[!EYSqѫ7#FұBh~YbbfκOBByOXr9C5 Ωmk:Be.]c\Y58eZ;v:ru!e58{&  ChT9. G;}={$H犃Nu7XTW=u)E04>)M`rVoA|C=H/@߬<)(gW۱ ;3 /n4[;֭%;#.Tt՞L| /R2ߞ5y(œdwuSF}ᎋGע֤.7~q!IZyѵhٞelac'va 6<0SdyDؘèS%OiCcqYB{EO=[Hψ' XL0?wC] 랄Æ~"ȏ#-";f9$Ah&B6ѳSys&}JۥGrOxťeXxl]1-of#F 84bc0tZP+罏ֺlbHZㆻZ i?vI.oanؼzJZ'][V hN=Y(pP0R>sz#)q.!/aQl]-Vl1ьخ-3~C#{'+7l.LHΠ(OcbY9 }z:9`B\mҿkl`FZ]:'cSP]<sɓ'+jm蕽vUt0LF8Sb!^ @$kN-,vI]G1yEŖrSVcvHm#[}licԹ?2gnO/3K68w/gזVrUr8tIwfsD~b1.^Dʐ)tJ%TV/H?//X^\S7|s,}$1Z%Kp&cA΢{wjÆ-X#hj7,cENldi?kV߁M:Z#h<^L>m؇ ]PvTXMf.:sA%m8WcY@C7l3 C߲=_K݀߶q^YH>Ŗ`ѧʯq՞NQ24>Ղ (Q>]PIt-UQ0͖JG1$ރj+0m_]uQ"G}[\u:>?8B,!+*Caq'u9}wYд[E~4D444W隀i["ō(tF@q.:yUl )4 ꬯>u!Ds7`K,dذݍɿo L;%PWa=OQ%zҿPl~1|B6 '_];.n{ѳWtX,UD!huTUeԘC`qZ;r!=(ĖwE! ',hPR,ZE!Bq AQFB!$(VȄB!DAQE!BbeB|B!8蓢L= !BӜ(SB!,(VXE!BY&sB!fPB!fw=KTBFu5~jR9nw=zfĨCPUU:V+dB BъZ oq13g]'zr )+AB!h֯[Ä#">a֨ń#u).. !#bK'>qZ]ӚT/.D54\Q+Or:hjz{߀NNbc0tZP+罏ֺlbHZㆻdEL\,K!!]P]<sɓ'+jJ'䠈Ɉ )}vFeJ}) Hs`T &+DE-Sb9+BK ^մ\jjJ sL=`!ePtE1c5-W| ( њ"rExٽtt#݁k ծ@i]GBbt5(M= ZTbstjN@;.bH qPңB֡߀A,Y heҥ7UhZW͟;ҿ;J7w^y-vZ۠ IF-.#}1Nqչ3_jB4d8prqqtދp8cA)oJغ,* +Ɂc"BfC&}97 ݡ@~voց}{)BvXH}pefԛo dǺdgdҥJ8À6~[_ݑCޞ_Nϣ'FM_,@M"">poW1(ZHψ' XL0?wC] 랄Æ~"ȏ#-"i?wI={ڼfMqDlG`\m GbWڴO@'V30"EZl xضn[v&!N"5m,|A !DCy< B4 i?vI.oa.CT!+͂*"vchE8n\Lt-ӃoI0[%P|OB&T[XN=J4 (L^ѿG'V/[Bqvav,6<> Ʈ~ F-G? &F/ XQTGyq+Irq2#h qF/B}kWHÓsg.p{C#eĞ: Hh%]owR[Xl X!(gGWrvH޽؂#[}l)cԹ;] W;<.z!ӅJ(L-4m'Sr6z? W 䄬N$'Ρ#PTlԥg?v).G>Y!}@:ŞAkӘch`#PX#/#&ug'rEr5J%))IЛOXt ȶmT\0`B8Ovo߄V52G*mN]a V[ (DRׁ|u$V/ !bbU+Yd Τv 0CYtNmذe+Wy{d7-Y^3P97cok/omUs ߅qc4SB!w#<4tF10 -Pu!ٿD H:.mH?K!h-B'} :Wu,CY-o )eK}($r: cKI#+{Ϲ/xtNv | =mRB!ɸJ.L z r$ﲠUIԛGoODj?1]p;xrm5vQE{!PK5EBk(Uz8w|eϖfwPCAQA *7S!=vx ADC$J"*$@f7;3?!͒׾Lyf3Leyc-fۚt^.#ٿ f< q!*BC<Gz¯4҉+ٴhqR24VXH5W=ǂ&tWv0BU9"""Rcb,w= / "S "DDoÃp[DDDDbP$8 """"J|gE2,%l,]ǪM|=]UDeGEs`")X|zPsE?隝ctm KWg^AׅiX@ӪA<0P0BIs#A1!C4+8'ab&G"<|#sEt1vrJ7{ܭiߠ *_mJ']ۘLQP[qtШl+Yb#vi&ȣd6-Ė^%5% 4M fwKݚNP~\Y.;b\4IXM=:ݟۗ|H1خ!7WWڦ~ZEMO(*)JkD~ydFݷ9tղUnvnYSp:m$IS됶ms0h&-RhS߃aJN ~^ +lYq.:⎄5kEhtOBdbRZFF#\ߤn K$JUi x<ağ2ۢAܸ1/ j{syUŽ/1I$X@i++N|x=.LPjZ\$RR@aE^Db/.6#iYXF@[ "0Vpa.ޤTle X4L`!{*8Sq=>{]T\ #Rӓ3O0b×@IA3yz:':{j:Mpʙx!Ki38?up pɞ{ñDJ}rJ +g Cz4;)$T^eN"o_PJuDωQ̢("""Rモn'""""у"NR,""""QcEDDD$zP$JPT׳bgD>EDDD&EEt1D QQTRu=HԜX!:?KHVqAB&ؤStEDDDB QZ,""""˧tճ-jm!Z&pճXaZ(2QeB]"""""D˄EDDDD ffDDDD+E5(EDDDdAQW=HH{=+'H5.  bfkqĹpuݾb堨g%lܰ=w[DЮC'ZP!ɉ(-z?[8TJNV~M6i߮6{d6,\0˨O8TJROb Dglv0! #usel6ڵ㺫;BDD,Y;vp8*+?Sd\vb9Gϫ^&~*7ND\}5`= """Ոi͡m8N8G#f{6v*IBs  0@6uw6/΀M10F$XAԩÃ>eYiJoj lnnێ>d߹rP-WЕbAe\ulMIi .fprYjqq^ `O׻ADDZv= Q[yPܺm#]+f-Ӏ",9"EkBl|q I wEDD͛x{6&ZEyXܗP(̪ٲm;ujсO岳n㷕 ){DL;6Np:Y靅4ά/""RE0ݷZnQ ì^һw_?Ĝ zi5 ڧ[ zL+N9z#&ɨsܵ Vǻxs)/Qrsvɩ\gV?'sٚΥaH'λt~;DDֻG'$Zw=S-bg~!K~Z9KW_qaмeVȌXZ{A1Vok2q|^hX?E =|1Lp=~Ţ3ogy97|3[{ϑϼgwqQw?һe S޺I""r@^_\x%df6 11Ŋ_ļEKǹ8 qb/_"ԩC.]h֢9m` 96 ;\rrrɡdWP4_LO6OsRg1M{'xuMkt]9:fW0^}s~ɰSNwޜv? eof3k8O~ Q=e9*-IpUY;e]-~sbӹ:Q ҫONtygJD{߯qCOqAawн[`7v^*=ѷNJ0auӲE+bv%a&'x"`4M`zqq:{uxwdydc<2^3At̵(EH$aQ 1wOe,4Ө{䑃gx ~os(;/_t//s? [jYZ0=ٳɊwD- (sv*MZ""R01λh Iqyg=qIq7<&N ֯EV4wE,(dz|Rꧧ?쫜%,[I1oq?)_'%6no2`@1""hqlXcÎeDs [m=R=&nYBӦ-HNNaJμx> ) iڢL<(v*'w݉\4qk0~":gmkᣉ_-SL;3.ӏe'ȋTzy3é{Xuʽ-ѮyC!)![`wg`YO+Тr0,6Dp8ⰰcؖCϧ#/""Rڶn73htj݄E 2mziҦ)]aBWXݻ].LYa[D&3>ae_tbI^^>E"N """Ր;1?-gТq!S 'VY5iѮK-L0MHو]#GLt⊋#>ރכ@\\Xۥ(""RM6W=WqsPE+(U>o>q+Ի@DDZD; q9Bbն:u1MC~A&ڹ3];w;@DDrt܍gѪu[L#R%e;qDLx6P*@#Zz3ĹiҴ.ٳٱ=ZvSQa%Ū(bYDDDj4hؤY-Ti 9(^DDD UFP0mU3""""5>)FrrbLX^J""""5>(EQAQDDDh]jP,""""sEDDD$ZPU""""=(pg%Emi2޷#*ѢUk ݮ+Eu=H[pEE\s(q_%sXY11js <=w-}l_WbkQ?Y*/Qv\wzfGb[y >b0O6"rT0aQY^얡=D01ZF?7Mqˆ{kZA xu<ΞLV10z&AI6A9VfIh؝Ǽt.||uڋG3M4t:YNLukl xuy9s]!v&ɯAmJs%Zj5=^v)OO9jn? ,V)(3n$=syu$_/2ٳn͉cyC|lzM򔽄> {|,O`'AIsِh>>~kM Do<ǖQ~7>?ɧybDh~8V"'\Z 6Cޛ6La,wI; o o 9] W<~a]2Ir8&{#-1ҤGyiDiw^i?LOj^aY{<7ُHDu "Gi,YKiyޛtb;iǼ^Z릐rpiy筟AFna" IDAT4^vhLM‹:bS-={%nLZܳd<$R嘃*?`LOro[3vxojHX>Gcږ}ڈ fz1KyO>9羆'S |6cWXnWϾSvUm=p!kiR"1|1Ww1[\^ysKsXxШ!.g\=lWѩi27|?^>_ \#DZ(V/Ч5O>ri`٨t1k:kG!)9E[ͽ9<~oM#.J#I<Τek&&Ǯk^=b+dBESܳԦ!8DDD7_AgEǃ QY@ 3g~9 #!1I+1_ܯsi?C|D֝YDD$Б9cYa?b̟OvaW06ODDE;O(b֬Jpx}>5oEVmpURbU1""v;'MJnwru!H堨g9V$B#ȉ3s,"""hU1"""" T:IQDDDD@-""""-&FkQ9""""Eu=((FzVN,""""QsEDDD$jPU""""5(FNRXg&}ˏ8r^-Z XiQrP9""/\@qQ8Ĥÿ߳/f|’EӹkwUԬ[ȱhŲ7` IXix=0˖PTTwOnQT׳eC{n{b6)F=GQ" +*AD4,r齝v@>*|񇪄c#'Y7`D]8"rKKpҲ`{;p8TRsNE3EtΊ=e`lf/kzoNө(-99zA0lQ/f8o_{:GQjlRT׳akmU5O>ri`٨t1k:kG!)9E+5''Yo]'"G룸xg#((.aTRsbLXam%Em:t$;{XuӶq,5.(FG1So W&IU{Or}8Y{qsr~ۧЬ͜<3U2y""o;O(b֬]YVl;^[=;,&疔_ّeOi3=%=g<.~Fw`^9W6QrPkZ_ oߠV;yD9nn:._9ORi5_DDг7mw&v.[#ޟʈ]ś&% ׬z-.y̝=c`L0l\_oLw='4OeSsSӹnKhՄ- ;Kn݆t9Z,-/#95!OIMIk؞_^ 3+^M^7\pF`G*řCqθ.Y$?+=W$4S;:%&&#!1 ϧaqoxYsx9AH0g|X HHhK8_GgnuPE 1rճTs3-I|Jˋ6<ϢeӴ˽EDDg0zN*X|k?>18uRu}ב)w~?Ȑ cBv&b&WV9̆MlؔU?1_8-Y|ju>u:!C[;=G9Nˆ fihd`w徬b$Õ[FHn \+9MxTVJҰTh\ѻs׏ȿĔ\ 4aw=c`}}y2WxF_t=7:Q^Ѫlڽww4\bϡ <:ם!.NX'UiybsC)Lؕ @W_DDDxOw|ny7/M! fӨ0[?hW3`јw-U]Ϟmz8}yLZl_2~2R刃*?`L.EFqkewX4ZɊ|^q=~7ņUe?羆{^ [!UN˲'.d-MwP| x0u!#-v_ߟOsSb;<ߑo|'.cY$VI.~x%;{mO /"""w>G.4Icyd_6<5F #c5czrB~sE2ۢA*ӟY;< """RŪ1w1K,(s ﺒh}|_&}(qbA1-ljS2.b꜋T"""{A&\"U:FD+FPv ?%E!Q,E/Fރ839OQ|tUHxW:6;hc q?/T}NĠ˷q]o4wbn_I'tHLzmc1.>5 *JUbÓE>2?*(-IQZ$V׷Ӎ ses aJN;nR毞oS9̳oe>/G ]_&ζ7ĕϏܡpb\2~ Q]1O˙z2S܉$!ƬY/gxWrYqj9X彵64Q|BE3_c[hD}0:?"~[i u4JA}y exT3av/S||Y˫/ c;RE;vD!Cj'|U78nDPtՕࣜ{s,y|̾q3siwx{\ȤsfTg#$4>>8߼}//ðb?vg 7p[nǩjK3$poe/.$a=lh <&bE&ho.0¯p>nƼ\{̷cݩέ9"r}N6`"z.;㋮#֩؀uBxI0qw䬆j߄7ip^ࢻ_eoie_C0NGNXjFeky(Y->6Ox COB$N~UFOfgJZ{Z"rh^x䕜@ne-G靲s'IW֗W/[ݨs ~1=oz;SVSg[NWv\2B:Ù|E4>0hnw?ESxnR9_Ms.0O*"""R tNtmpՓO=mzEDDD + ("""RbqEDDD$EDDD zeBEPH-""""BLXbEz*FDDD P(HԤqEDDDhP2D ?ItAhա?-(v:u()YAz""""rpt ?QPEQPEQPEQPEQPE!n¥A"RLӬrv;8.WԣkvtHg&x 8q8.U֢{XCqwU^b5qf qq,.rڹ3vonZH5g&6݆nAZX:?ssѢE N'מkͤ׬K޽оHuoYX 8l˯f #aR>_4o֜믽idΝ:"""UdMнG)*ayyylڴ<"An+#ZÑ6{>^͗Hn#K~\AyvNˈg-'}t vź(4M ).JFr-lٚC\D<dɏJMV 6jϕW_Of#жm[<+W:P+OE'qY7&d :g '=Obk?ݴ'SvJkHw'sõ#^*Jٹs'7ma$&&`񐗟φM/4 ԢXCkҢyKJKK1-횽'"h^=*a_1ᩧ0 4 ôlٚԾf/ys 1lT6cNʤSz:9+hP6oĩ HgY/""+^k߰x%nzѷceϫgl=rXqb ev|>,N'vZjai`nߏn*Z}XcQ̵(nQZZJ(~vZ3甓0Ev;8rrr(--_mrj_?su T]ҳ{'N>W>|'AԲ5_DD$V]GCI Dǎ]زe eeA.{)+Vb@txѪpܘI~~>uд0M 0wLyKd^^isQ6(ZX<<@wH|xXXv̵(ffc붭4߀R())nB 5ɢ^z:_ͺN`0-[<mQߵetOv_}1KnӥS7roj–-[+{X<|)tǻ(IH&eǴL Ӵ,쁅륨whQ7v `i)c,>4''4ٸq#iD׮dzaeCokZ_oSgWh|?dϱ`C/""RݽD s]4hEֳ]ͿOz8ȞW9$zJJ|e=|#ӴHyp9p9bLŤ$F7&L@>'s9DB!,vq8L ΝØIaa!~63N?AQDDDN;1ji٠E#Q.=\V}nDz8NB08BH8e$%%sW!b>vڴ[GGr-cgٰaMt֑ᇌde5nZ'?xM7 ""rK灻Δqb{L ڵRۉˢ:)^3˯Iİs1/bL 6 ]m68F6F 2B\.ztNڵ9LͲ3pMV}Fl}E:AکnNZdddPXPHqq1iujp:ԖXSeYl߾K~nn7)RHIN!1)2)*,P(Df9p_BFzddf苈[̩G=Ov;u뤒_PHζxjWa iдI#lɡ^$ꤥ^.N¢B ۹ Ӱ~&Nۭ("""AJJ))ISHAfQ/=;~ /`Ken Ǎ93tꨋTv;eaY|> c4(N J_{e7l$ݮCcIHH&&`iLPxS@l6C!QDD$9]n26eJv#yŬ[m: tT1Nnp:t$;{XuӶqU1 fZ C./pcӦx64 IDATJ Rɹ|$tDEDDQ 5k&%~ahּ-[펏ɺpرckG;o8+vμ4wwٯ9~Fѝع|"Wա V?#3ɞ^2-9Lvzm㎨`;p8bEq聼45ez ŗżK[_6*;i^?'v f,d҇ckbmoj@.Ѓuk|Yrj:C-ְ=7젶 葐K z:\i3qMhqmlb5 !-JV~ݞ%WŶ7׿+:{,|U2L@\~{,~|.>~&;c'A?+;@.\Gnw| rǪ <&d0q1ӎ ٶ5u˟ZONcpPeO챼Isِ8-p`Ao'MTE؊~tJs. nxi^7$dz^vHۉH-1e[p%t9ಌ< O#Fcܵh^xR'kh{SnǴ%'Sx`A.Z8rw;9rj&SƓƃZb]<;!Y…㲲 ۻ(ÿM[IbQ>4_"R, UH/"XBȦl!ṹb2ggϴהX0ұяMuty󉈈Hד:g|6Q~զI=spmjmDOen+QԬ*Ç?\Hn~ۻ5AVD`fڕ4|v3M+V,""""6EQPEJUc`ڊ޿("""" """"(WQ/V[$π/J&8$L ̭[J-ѢI-vK78Tj(Fq{SFs}N?<rtym.7g&uSdUs1{TP0mSÈd6"^ T`Ѻ&5L=r 74˛~_15}9p@F=4-W&iO. k5U6q0˿i <94/ăб#ԩPv`ccmAD)l`0iȿtBJtem֩O8 1䞅EX?MP'4lFbH92i x3DžD7̭wgW׌QPlZat7MK. "ЦYůDQvz3r!=6Z-)"""rFqJGty˦+uֳMAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDD*jݪIRj.]2ezB-xx KP\zEDD23gV{N'ͱNQ^C5~e/HEJ#,ܬX\勪<<2!,<7ͪ{ӽ^*S{y@F~  n&mЄ-] cּޑU߾yCnyӘ*UU*~ KV9Sz版dr|`?DҮgR¢iDIJìYPzx*Oֵ;KБ^!1))Uڕ~d~CULW _ \e˯޼x{PO1M+QS۷/&L6}A|˰25'R/a7/ V׿ ~‘yk#/~Z}=pCS?a0M}I<L_|Jɛ7?w-,^UXmq (P-[={ \NOɁ1GTZ3gNsA8vu=A0,xy{rٔ '>>H Ggw'7}^WN t䶩ED$8rC$>AJU9y$i}li3 ہ)iǛDT(Ih`'[mtb&nERR"n pLi&Nك3d׳Ƨ«CcvkgEk/ $gΜrNr^Q4">)ūj;p AAALwx]OZ Wq#no3_O>xvvN>/OWW x\飿/af}0W,/9_b^Iޛ0} 0/ySYɊV',,9{4J"9y5^ R.{p Otrp$p:.v"AbEطo/Ar\!x{xxu3SeA)((~x[~l% :΅zׁw,KbqyȐ!3emo2^j/Sпt6,X...g1猋IK_~\/p߰n5Zf3<_""YȊ^+W'G!n'!!1eeSĘeokYnÍIr/ޥ[e60 ..'VՂtr0 xLrnmwǎǟ| @ttL v=*XBڱ|s<]t3h.<'Nwȓ+ /[,6U{V'O@@is:M3߮Kg?;d/Y q[pnǻiN)|ξٵ~8lspȧ\~UcgŶID׿8ʕ+9~وX.uuOm,!+zV+9C9{,6N'DHr8p8.0M"#-Cz6d0C "::&KDD=5›g1Ĺ5hR9/yB|;(O1I )Wmy']˭۠IrC\w:ţ !O<0=RuwA>^-= 'ҵk+T 6OqW7VN;Ћ14mnDM^1j\q& J{7ճ/ѢjmăiXY6/ejdܹ,T(f\FL>c /=/ xRl۶<&*(t4łÑރPJiջIr<+_'|C5+G<~VNlY^Y"w<4\|Z-cbܹ+gΜa-T.Y_/iv=[,0X9DQh +gKdKoJH\z==\0;mdhrfjlV-(zyylV.݉a8n[nizH^0IwczCB|B\.DDDCx,@By(Q(O)XPt΋n7nJ"]N/OO||| ӓ@8B}jaX0/`jRP xn'z>^y2$Z ͙D/Ő=nJ\anebFV ժTѫ.""r/o*U g)U,>6 +Cyx2=hҲ=.G\AQDDD2 O/ -/6#ܙ ZmE+P85d&@b)Q&Ï%4 7.C!QAQDDD2+gR"ΤD5=fU((((((dඈ0 n]??J*MxͺXRPLo׎m]@t.ؽT2U Kq$6×qOhCg7R_܁mɀKAn8<y&oJ&?|'лKݔ9Cӥ]r~:\S|X~~ iZ̄}: _`|OMSS<2 ˍ_II`qMYRbMֵ]7-{j#Lt2y& cUԩ WP χ}J%{R{E6 ˒!6T&7r DD3bZ0k_9zYYx'x+M4-9!ޤBxgsgy.(*KZ7\>;#wcfl;KUN/;Vۿљ@۵A2|(b'egOsSw j2g,"rEbId+]o8+ 00\GoOpZ|S(rk"""pc ÕFâ(!,.AD>LJ kʒn:, "å_""tc1-Ƶ?waQP'Ϩ DD6X,ir  ̞[!DD3ǎ4ܘ0ܩ <,eEAQ$~t?q{ǻ'!<AjLNyPM{>4oaDZmVʖfSfG18$,/8 g쯕S?}²z( Ku>}:F¹E+חlgz>R,g근|VJuxXR,UooL+&,&2T8}A3[>_8>7,t ~烪=lN|F2g exŒ&nrykt>meEHVQ|;X6e5Z2;.sQ߿ؓ'?gc%iWioX6{f6Ga0="\Ff{ ԠCiPsJ&0zZ p~ήfȕU[<ƨ:Ch7yUJ%gh_J{4派2/{FWI¹%^ԕvtX<\|m*cͫ勈 Aw y D3YzkO]w PW8zM0PgA~܋2]tAp&b۱n i|׏{ݡ`ΜByORճiFNx~v @6^˯{up%}7'5Џ'|D<^ cߥg4/Qnk"""|Os8'#vM*yl+egh{alJr 667|r}R5P;<;aI&Ox-AޭSKDv,~ߴ쩉6b0]_FCf2ysg1<Ż`ZU+R9zQ-En^ucr߼ eup TpEuMy`WyJ(SZVqmh2l""" d=1}^UoZ 6o?}ěq]vTP[|svԮU_C9{-bd/']c%+]4>e4l-Cm k?D.S11z]Y{5Kpx82L^;m+b9F3#VPz,EDXGT&W\Nف7,@ޟߟ ޮTeS b'y}e뼌Gw>#t^OԫٴF*}KT'etY?iůDQvz3r!m\&m'KsxUww ǏSS JMI}f6cٸv%#:]ƌeӊp6*XMGC6VN݋w`8|EDD$PP z6Mdzpd?xQzCf~7O""""  v}75djV5܏JUc`DDjgQPEQP+ԨA֭irgL[ ZEZ4.1{,P~dk6UGQÑ|ߜ]|D9_SBr&pc-B%`HkQ<ԣ(wM />]?yC󺼩]cZ!w|79 4aԳOӢ~e".JďҰVsZnc;dnNneI̡x}!%$>Ntm"z-Ogݴ-Mۍ@7`yR%pIT'~Cmy}:#8z|(]3}GI5=U ~_S([{-ڸI ݇Dznyn8dnq?۶9?anJYYƹ}=OR`~XK07tlЁeL8{ \Oxeg$cix,oan헮E$:J!ˇT xzi5G¹MVS.n眛 ؛_|ETי۳ t{E$ڹo*C;[: z3[VUp}4OL8iBA@|Ų6Ԡ`)L1=gO:\;٬gZU<+EnlݍbSҪ)/isVa+QԬ*Ç?\H`VKGl\oy.cƲiJ,""""iSPEQPEQPEQPEQPEQPEQPǽZo{EDDDҡTVP\^utH`{EDDD$}t((((((((((((((((((<"""LrbCjf ((dfIo~ݷH56JPP0%˔@"x+(dV.sgϰkV7`Xmv:9z~j@xxz)(dʠrwv6mE4"Aed#gXn]˿WhIˈVDGMˈVDEF>Eh~쏧ѣi!?znoԿ0 I)㮜zm lu_pLa[z(qqzoFl~Z/m!*:ZQRE{T"-["*::])(nlehՖߧ3L]u4R})ήfȕU[<ƨ$-HX!a,:HI+WA^=&i^|؂ze?S5|u5](`#>Lkx~UVNx7ǝuk^&mi9_ ySJK^ǘDנO'Yi$ѻ#$$uO g~ը^jcCdBJY@:h[*O_oT_PvzQjWwfZ-Y /z'~EsS>ȆyདྷÌ-Ynr9.٫N'0_6Cϰ" N;rT=XWt-FFo5͟&iyG$Y""Xydx>T"G1ct~4y}/!%K.ZeLs%ﮛ_X7 vE\Ez?tKv9q:RU|tI5ě&#gA28SrJi=~kN9#)D=0Y^S߅Dl Wg4s߸>oWW#ֶիߓMOH`9Vk`OA{i#""MgF7+n nsn8/[mg^^h>8L:Bb26:hha W4~@w猧S 9g`xwZ6.Mw𕏴ƻ<3g=ΏщE$i`81M%ڿǹ'əR֟4 NCp)yXSͤ^Ch15J켵>y=NlK2|>zpq*I܌?J9mtt:xo?Ątէ(""Nymu4r$4syz,EDXGT&WJurqyt/oHKrŋy:0]߿Χcͮ=lü:R_ K%\.o|bS ?il~+gIPi]AaLH&eZ Ζsg ͩ IXaXTP/S/ʖM?Sf]BCsgQniDFc֍T\o{wE;2"w|Kޝ8>бr{V+ٲR\BBs(""ySx)ˏI-rG,V+^^>PPɨ/UOo<e^""""("""" """"("""" """"("""" """"("""" """"("""" gZIJW+GnhN;#1^7?BIRxC.;X {T$0 ,zqDDDD%Ŋ=.L{R\e zEDDD%J`PvJBp{Bs&4Gn*""""Y-t DDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDDEDDDDAQDDDD`EM5\$~U%IENDB`pavucontrol-6.1/doc/style.css000066400000000000000000000020601470445153500163610ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ body { color: black; background-color: white; } a:link, a:visited { color: #900000; } div.news-date { font-size: 80%; font-style: italic; } pre { background-color: #f0f0f0; padding: 0.4cm; } .grey { color: #8f8f8f; font-size: 80%; } table { margin-left: 1cm; border:1px solid lightgrey; padding: 0.2cm; } td { padding-left:10px; padding-right:10px; } pavucontrol-6.1/meson.build000066400000000000000000000032321470445153500161060ustar00rootroot00000000000000project('pavucontrol', 'cpp', version : '6.1', meson_version : '>= 0.50.0', default_options : [ 'c_std=gnu11', 'cpp_std=c++17' ] ) with_lynx = get_option('lynx') cpp = meson.get_compiler('cpp') gtkmm_dep = dependency('gtkmm-4.0', version : '>= 4.0', required : true) sigcpp_dep = dependency('sigc++-3.0', required : true) canberragtk_dep = dependency('libcanberra', version : '>= 0.16', required : false) libpulse_dep = dependency('libpulse', version : '>= 5.0', required : true) libpulsemlglib_dep = dependency('libpulse-mainloop-glib', version : '>= 0.9.16', required : true) have_pulse_messaging_api = cpp.has_function('pa_context_send_message_to_object', dependencies: [libpulse_dep], ) json_glib_dep = dependency('json-glib-1.0', required : have_pulse_messaging_api) lynx = find_program('lynx', required: with_lynx) tidy = find_program('tidy', required: false) configinc = include_directories('.') prefix = get_option('prefix') datadir = join_paths(prefix, get_option('datadir')) docdir = join_paths(datadir, 'doc', 'pavucontrol') localedir = join_paths(prefix, get_option('localedir')) cdata = configuration_data() cdata.set('ENABLE_NLS', 1) cdata.set_quoted('PACKAGE', 'pavucontrol') cdata.set_quoted('PACKAGE_NAME', 'pavucontrol') cdata.set_quoted('PACKAGE_STRING', 'pavucontrol') cdata.set_quoted('PACKAGE_VERSION', meson.project_version()) cdata.set_quoted('GETTEXT_PACKAGE', 'pavucontrol') cdata.set_quoted('LOCALEDIR', localedir) cdata.set('HAVE_LIBCANBERRA', canberragtk_dep.found()) # Now generate config.h from everything above configure_file(output : 'config.h', configuration : cdata) subdir('doc') subdir('po') subdir('src') pavucontrol-6.1/meson_options.txt000066400000000000000000000002071470445153500174000ustar00rootroot00000000000000option('lynx', type : 'boolean', value : true, description : 'Enable building of the README text file for installation') pavucontrol-6.1/po/000077500000000000000000000000001470445153500143625ustar00rootroot00000000000000pavucontrol-6.1/po/.gitignore000066400000000000000000000002641470445153500163540ustar00rootroot00000000000000.intltool-merge-cache Makefile.in.in Makevars.template POTFILES Rules-quot boldquot.sed en@boldquot.header en@quot.header insert-header.sin quot.sed remove-potcdate.sin *.gmo *.mo pavucontrol-6.1/po/LINGUAS000066400000000000000000000002731470445153500154110ustar00rootroot00000000000000as bn_IN ca ca@valencia cs da de el es fi fr gu hi hr hu it ja kn ko lt ml mr nl nn or pa pl pt pt_BR ru sk sr sr@latin sv ta te th tr uk zh_CN zh_TW ast gl nb_NO sl kk eu be he si ro id pavucontrol-6.1/po/POTFILES.in000066400000000000000000000007021470445153500161360ustar00rootroot00000000000000src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in src/mainwindow.ui src/cardwidget.ui src/channelwidget.ui src/renamedialog.ui src/streamwidget.ui src/devicewidget.ui src/pavucontrol.cc src/cardwidget.cc src/channelwidget.cc src/devicewidget.cc src/mainwindow.cc src/rolewidget.cc src/sinkinputwidget.cc src/sinkwidget.cc src/sourceoutputwidget.cc src/sourcewidget.cc src/streamwidget.cc src/pavuapplication.cc pavucontrol-6.1/po/as.po000066400000000000000000000574461470445153500153450ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amitakhya Phukan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:42+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "বিন্যাস (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা ঠিক কৰক" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "প্লেবেক (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "বিন্যাস (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "কাৰ্ডৰ নাম" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "পৰিলেখ:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "পৰিলেখ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "left-front" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "সৰ্বাধিক" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "শব্দ মিউট কৰক" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "পৰিলেখ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "কাৰ্ডৰ callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sink callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "উৎসৰ callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Sink নিবেশ callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "উৎসৰ নিৰ্গমৰ callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "গ্ৰাহক callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "সেৱক তথ্য callback বিফলতা" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "সংযোগ বিফল হ'ল" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() বিফল" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "নিঃশব্দ" #: src/channelwidget.cc:139 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "সৰ্বাধিক" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "সৰ্বাধিক" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "আধাৰ" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() বিফল" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ বিফল" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "monitoring stream নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "monitoring stream লৈ সংয়োগ কৰিবলৈ অক্ষম" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() বিফল" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 #, fuzzy msgid "Terminate Playback" msgstr "স্ট্ৰিম বন্ধ কৰক (_T)" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() বিফল" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() বিফল" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() বিফল" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() বিফল" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Volume Control Feedback Sound" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() বিফল" #: src/sinkwidget.cc:189 #, fuzzy msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 #, fuzzy msgid "Terminate Recording" msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() বিফল" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() বিফল" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() বিফল" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() বিফল" #: src/sourcewidget.cc:97 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() বিফল" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "স্ট্ৰিম বন্ধ কৰক (_T)" #~ msgid "50%" #~ msgstr "৫০%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "সকলো নিবেশ যন্ত্ৰ\n" #~ "মণিটৰৰ বাহিৰে সকলো\n" #~ "যান্ত্ৰিক নিবেশ যন্ত্ৰ\n" #~ "ভাৰ্চুৱেল নিবেশ যন্ত্ৰ\n" #~ "মণিটৰ" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "সকলো নিবেশ যন্ত্ৰ\n" #~ "যান্ত্ৰিক নিবেশ যন্ত্ৰ\n" #~ "ভাৰ্চুৱেল নিবেশ যন্ত্ৰ" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "সকলো স্ট্ৰিম\n" #~ "অনুপ্ৰয়োগ\n" #~ "ভাৰ্চুৱেল স্ট্ৰিম" #~ msgid "Max" #~ msgstr "সৰ্বাধিক" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() বিফল" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() বিফল" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "তালিকা খোলক" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰক (_M)..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "অবিকল্পিত (_D)" pavucontrol-6.1/po/ast.po000066400000000000000000000424001470445153500155110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Enol P. , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" pavucontrol-6.1/po/be.po000066400000000000000000000613021470445153500153120ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Zmicer Turok , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:30+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Гучнасць" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Канфігурацыя" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Наладка ўзроўню гучнасці" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Мікрафон;Гучнасць;Прыглушэнне;Баланс;Гарнітура;Дынамікі;" "Навушнікі;Аўдыё;Мткшар;Вывад;Увод;Прылады;Прайграванне;Запіс;Сістэмныя гукі;" "Гукавая карта;Налады;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Ніводная праграма зараз не прайграе гук." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Паказваць:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Усе струмені" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Праграмы" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Віртуальныя струмені" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Прайграванне" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Ніводная праграма зараз не запісвае гук." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Запіс" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Няма даступных прылад вываду" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Паказваць:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Усе прылады вываду" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Апаратныя прылады вываду" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Віртуальныя прылады вываду" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Прылады вываду" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Няма даступных прылад уводу" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Паказваць:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Усе прылады ўводу" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Усе апроч манітораў" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Апаратныя прылады ўводу" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Віртуальныя прылады ўводу" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Маніторы" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Прылады ўводу" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Няма даступных для наладкі карт" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Канфігурацыя" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Назва карты" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Порт:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "пярэдні левы" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Змяніць назву прылады на:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Назва струменя" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "кірунак" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Выключыць гук" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Звязаць каналы разам" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Назва прылады" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Зрабіць рэзервам" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Зрух затрымкі:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "мс" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Дадаткова" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Збой pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік карты" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік прымача" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік крыніцы" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік уваходу прымача" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік выхаду крыніцы" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік кліента" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік інфармацыі пра сервер" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Збой pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне для аднаўлення прылады: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Збой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне кіраўніка прылад: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Збой pa_ext_device_manager_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Збой pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Збой pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Збой pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Збой pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Не атрымалася злучыцца, спроба паўторнага злучэння" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Не атрымалася падлучыцца да PulseAudio. Паўторная спроба будзе здзейсненая " "аўтаматычна праз 5 секунд\n" "\n" " Верагодна гэта здарылася праз тое, што ва ўласцівасцях Root Window " "Environment / X11 адзначана ўласцівасць PULSE_SERVER \n" " альбо ў client.conf няправільна наладжаны сервер.\n" " Такая сітуацыя таксама можа ўзнікнуць, калі ў PulseAudio адбыўся збой і ў " "X11 Root Window засталіся старыя даныя.\n" " У гэтым выпадку PulseAudio павінен паўторна запусціцца. Калі ж гэта не " "наладжана, то вам патрэбна ўласнаручна\n" " запусціць PulseAudio выканаўшы start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f дБ)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ дБ)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Цішыня" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Мінімум" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 дБ)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "База" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Змяніць назву прылады…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Збой pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Выбачайце, але змена назвы прылады не падтрымліваецца." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Вам патрэбна загрузіць модуль кіраўніка прылад на сервер PulseAudio, каб " "змяняць назвы прылад" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Збой pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацыі %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Не атрымалася захаваць налады" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Не атрымалася запісаць файл канфігурацыі %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (падлучана)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (недаступна)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (не падлучана)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Не атрымалася прачытаць даныя са струменя" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Выяўленне пікаў" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Не атрымалася стварыць струмень назірання" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Не атрымалася падлучыць струмень назірання" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ігнараванне ўваходу прымача праз тое, што ён пазначаны як падзея, і таму " "апрацоўваецца віджэтам падзей" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Сістэмныя гукі" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Наладка злучэння з PulseAudio. Калі ласка, пачакайце…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Збой pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "на" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Скончыць прайграванне" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Невядомы выхад" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Збой pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Збой pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Збой pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Гук для тэставання гучнасці" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Збой pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Збой pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "з" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Скончыць запіс" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Невядомы ўваход" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Збой pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Збой pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Збой pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Збой pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Збой pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Абраць пэўную ўкладку пры загрузцы." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "нумар" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Паўтарыць спробу, калі праца завяршаецца (кожныя 5 секунд)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Разгарнуць акно." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Паказаць версію." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Скончыць" pavucontrol-6.1/po/bn_IN.po000066400000000000000000000610001470445153500157040ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.bn_IN.po to Bengali INDIA # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Runa Bhattacharjee , 2009. # Runa Bhattacharjee , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:07+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "কনফিগারেশন (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "শব্দের মাত্রা পরিবর্তন করুন" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "প্রদর্শন: (_S)" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "রেকর্ডিং (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "প্রদর্শন: (_h)" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "প্রদর্শন: (_w)" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "কনফিগারেশন (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "কার্ডের নাম" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "প্রোফাইল:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "পোর্ট:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "সামনে বাঁদিকে" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "সর্বনিম্ন" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "দিশা" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "অডিও নিঃশব্দ করা হবে" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "চ্যানেলগুলি একসাথে লক করা হবে" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ডিভাইস" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ফল-ব্যাক রূপে নির্ধারণ করুন" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "কার্ড কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "সিংক কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "সোর্স কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "সিংক ইনপুট কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "সোর্স আউটপুট কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ক্লায়েন্ট কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "সার্ভার ইনফো কল-ব্যাক বিফল" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ব্যর্থ" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "সংযোগ বিফল" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ব্যর্থ" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "নিঃশব্দ" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "সর্বনিম্ন" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "সর্বনিম্ন" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "বেস" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ব্যর্থ" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ব্যর্থ" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "স্ট্রিম থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "চুড়ান্ত মাপ সনাক্ত হয়েছে" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "সিস্টেমের শব্দ" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ব্যর্থ" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "চালু" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "অজানা আউটপুট" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ব্যর্থ" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ব্যর্থ" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() ব্যর্থ" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ব্যর্থ" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের ফিডব্যাক রূপে উপলব্ধ শব্দ" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ব্যর্থ" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() ব্যর্থ" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ব্যর্থ" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "আরম্ভ" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "অজানা ইনপুট" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ব্যর্থ" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ব্যর্থ" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() ব্যর্থ" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ব্যর্থ" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ব্যর্থ" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() ব্যর্থ" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() ব্যর্থ" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন" #~ msgid "50%" #~ msgstr "৫০%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "সকল ইনপুট ডিভাইস\n" #~ "মনিটর ব্যতীত অন্যান্য\n" #~ "হার্ডওয়্যার ইনপুট ডিভাইস\n" #~ "ভার্চুয়াল ইনপুট ডিভাইস\n" #~ "মনিটর" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "সকল আউটপুট ডিভাইস\n" #~ "হার্ডওয়্যার আউটপুট ডিভাইস\n" #~ "ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "সকল স্ট্রিম\n" #~ "অ্যাপ্লিকেশন\n" #~ "ভার্চুয়াল স্ট্রিম" #~ msgid "Max" #~ msgstr "সর্বাধিক" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ব্যর্থ" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ব্যর্থ" pavucontrol-6.1/po/ca.po000066400000000000000000000605101470445153500153070ustar00rootroot00000000000000# Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # pavucontrol package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # Toni Estevez , 2021. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n" "Last-Translator: Toni Estevez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuració" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control del volum del PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajusta el nivell del volum" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;micròfon;volum;fosa;balanç;auriculars;altaveus;cascs;àudio; " "mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;" "tarja de so;configuració;preferències;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Cap aplicació està reproduint àudio" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Totes les transmissions" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Transmissions virtuals" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "Re_producció" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Cap aplicació està enregistrant àudio." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "En_registrament" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu de sortida disponible" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Tots els dispositius de sortida" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositius de sortida del maquinari" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositius de sortida virtuals" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_tra:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Tots els dispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Tots excepte els monitors" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada virtuals" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitors" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hi han targetes disponibles per a configurar" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostra els indicadors de volum" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuració" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la targeta" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "frontal esquerre" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Canvia el nom del dispositiu a:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "D'ac_ord" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Títol de la transmissió" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direcció" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Silencia" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloca els canals junts" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Títol del dispositiu" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Opció de reserva" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensació de la latència:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Opcions avançades" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Ha fallat la connexió amb PulseAudio. Nou intent automàtic en 5 s\n" "\n" "En aquest cas és probable que PULSE_SERVER estigui mal configurat en les " "propietats de la finestra\n" "arrel de l'entorn X11 o que el servidor per defecte estigui mal configurat " "en client.conf.\n" "Aquesta situació també pot sorgir quan el PulseAudio es bloqueja i deixa " "detalls obsolets en la\n" "finestra arrel de l'X11. Si aquest és el cas, el PulseAudio hauria de " "reiniciar-se automàticament o, si\n" "això no està configurat, hauria d'executar start-pulseaudio-x11 manualment." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silenci" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Mín" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Canvia el nom del dispositiu..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "No s'admet el canvi de nom de dispositius." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Cal carregar module-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar " "el nom dispositius" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error en desar les preferències" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (connectat)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (no disponible)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconnectat)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detecta els pics" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona " "el giny d'esdeveniments" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "a" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Finalitza la reproducció" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Sortida desconeguda" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Resposta de so del control del volum" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "des de" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Termina l'enregistrament" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconeguda" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximitza la finestra." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostra la versió." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Control del volum del PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Finalitza" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius d'entrada\n" #~ "Tots excepte els monitors\n" #~ "Dispositius d'entrada físics\n" #~ "Dispositius d'entrada virtuals\n" #~ "Monitors" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius de sortida\n" #~ "Dispositius de sortida físics\n" #~ "Dispositius de sortida virtuals" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tots els fluxes\n" #~ "Aplicacions\n" #~ "Fluxes virtuals" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()" pavucontrol-6.1/po/ca@valencia.po000066400000000000000000000551401470445153500171150ustar00rootroot00000000000000# Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # pavucontrol package. # Xavier Queralt Mateu , 2008. # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # Pilar Embid Giner , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuració" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control del volum del PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajusta el volum" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "Re_producció" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "G_ravació" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "Dispositius d'_eixida" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositius d'_eixida" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositius d'_eixida" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositius d'_eixida" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_tra:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hi ha targetes disponibles per a configurar" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuració" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la targeta" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "esquerra-davant" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "Mín" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Títol del flux" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direcció" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Silencia" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloqueja els canals junts" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Dispositiu" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Estableix com a predeterminat" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de l'eixida" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ha fallat la connexió" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silenci" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Mín" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "Mín" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Ha fallat la lectura del flux" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detecta els pics" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Ha fallat la creació del flux de monitorització" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Ha fallat la connexió al flux de monitorització" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "S'ignora el conducte d'entrada perquè s'ha designat com un esdeveniment i, " "per tant, gestionat pel giny d'esdeveniments." #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "a" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Finalitza la reproducció" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Eixida desconeguda" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control del volum de la realimentació del so" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "des de" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Finalitza la gravació" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconeguda" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Control del volum del PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Finalitza" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius d'entrada\n" #~ "Tots excepte els monitors\n" #~ "Dispositius d'entrada físics\n" #~ "Dispositius d'entrada virtuals\n" #~ "Monitors" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius d'eixida\n" #~ "Dispositius d'eixida físics\n" #~ "Dispositius d'eixida virtuals" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tots els fluxos\n" #~ "Aplicacions\n" #~ "Fluxos virtuals" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Màx" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()" pavucontrol-6.1/po/cs.po000066400000000000000000000536171470445153500153430ustar00rootroot00000000000000# Czech translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pavucontrol. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Based on Slovak translation by Ondrej Šulek , 2008. # Petr Kovar , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:16+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "N_astavení" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Upravit úroveň hlasitosti" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Zo_brazit:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Přehrávání" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Nahrávání" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení." #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Zobrazit:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "_Výstupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "_Výstupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "_Výstupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Výstupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení." #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Z_obrazit:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "V_stupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "V_stupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "V_stupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "V_stupní zařízení" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nelze nastavit žádné karty" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "N_astavení" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Název karty" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "levý přední" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "Min." #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Název proudu" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "směr" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Ztlumit zvuk" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Uzamknout kanály společně" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Zařízení" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako záložní" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Zpětné volání karty selhalo" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Cílové zpětné volání selhalo" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Zpětné volání klienta selhalo" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Spojení selhalo" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() selhalo" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Ticho" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min." #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "Min." #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Základní" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() selhalo" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Rozpoznání vrcholů" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Ukončit přehrávání" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Neznámý výstup" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() selhalo" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() selhalo" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() selhalo" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() selhalo" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Zvuk zpětné vazby ovládání hlasitosti" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() selhalo" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() selhalo" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "z" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Ukončit záznam" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Neznámý vstup" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() selhalo" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() selhalo" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() selhalo" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() selhalo" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Ukončit přehrávání" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Všechna vstupní zařízení\n" #~ "Všechna kromě monitorů\n" #~ "Hardwarová vstupní zařízení\n" #~ "Virtuální vstupní zařízení\n" #~ "Monitory" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Všechna výstupní zařízení\n" #~ "Hardwarová výstupní zařízení\n" #~ "Virtuální výstupní zařízení" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Všechny proudy\n" #~ "Aplikace\n" #~ "Virtuální proudy" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maximální" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() selhalo" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() selhalo" pavucontrol-6.1/po/da.po000066400000000000000000000565641470445153500153260ustar00rootroot00000000000000# Danish translation of pavucontrol # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Kris Thomsen , 2009. # scootergrisen, 2019. # scootergrisen , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrkeregulering" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfiguration" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Justér lydstyrkeniveauet" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Højttalere;" "Hovedtelefoner;Lyd;Mixer;Mikser;Output;Input;Enheder;Afspilning;Optagelse;" "Systemlyde;Lydkort;Indstillinger;Præferencer;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Vis:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle strømme" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle strømme" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Afspilning" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Optagelse" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Vis:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle Outputenheder" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardware-outputenheder" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle outputenheder" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "O_utputenheder" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Vis:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle inputenheder" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle, undtagen monitorer" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardware-inputenheder" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle inputenheder" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitorer" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Inputenheder" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Vis lydstyrkemålere" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kortnavn" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "venstre-front" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50 %" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Omdøb enhed til:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Titel for strøm" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "retning" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Slå lyden fra" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lås kanaler sammen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Enhedstitel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Indstil som reserve" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Forskydning af ventetid:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Tilbagekald for kort mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Tilbagekald for sink mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Tilbagekald for kilde mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Tilbagekald for sinkinput mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Tilbagekald for kildeoutput mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Tilbagekald for klient mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Tilbagekald for serverinformation mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Kunne ikke initiere stream_restore-udvidelse: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Kunne ikke initiere enhedsgendannelsesudvidelse: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Kunne ikke initiere enhedshåndteringsudvidelse: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Forbindelse mislykkedes, forsøger at oprette forbindelse igen" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Forbindelsen til PulseAudio mislykkedes. Prøver automatisk igen om 5 " "sekunder\n" "\n" "Det er sandsynligvis fordi PULSE_SERVER i miljøet/X11-" "rodvinduesegenskaberne\n" "eller default-server i client.conf er fejlkonfigureret.\n" "Situationen kan også opstå når PulseAudio holdt op med at virke og efterlod " "gamle detaljer i X11-rodvinduet.\n" "Hvis det er tilfældet, så bør PulseAudio automatisk starte igen, eller hvis " "det ikke er konfigureret, skal du\n" "køre start-pulseaudio-x11 manuelt." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislykkedes" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stilhed" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min." #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100 % (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Omdøb enhed ..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislykkedes" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Beklager, men der er ikke understøttelse af omdøbning af enhed." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Du skal indlæse module-device-manager i PulseAudio-serveren for at kunne " "omdøbe enheder" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislykkedes" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fejl ved læsning af konfigurationsfilen %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fejl da præferencerne blev forsøgt gemt" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fejl ved skrivning af konfigurationsfilen %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (sat i)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (utilgængelig)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (taget ud)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Kunne ikke læse data fra strøm" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Registrer spidspunkt" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Kunne ikke oprette overvågningsstrøm" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Kunne ikke forbinde overvågningsstrøm" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ingorerer sinkinput da den er udpeget som en hændelse og derfor håndteres af " "hændelseswidgeten" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyde" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Etablerer forbindelse til PulseAudio. Vent venligst ..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislykkedes" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "tændt" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Afslut afspilning" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Ukendt output" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislykkedes" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislykkedes" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislykkedes" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislykkedes" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Feedbacklyd for lydstyrkeregulering" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislykkedes" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() mislykkedes" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislykkedes" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislykkedes" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "fra" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Afslut optagelse" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ukendt input" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislykkedes" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislykkedes" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() mislykkedes" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislykkedes" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislykkedes" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() mislykkedes" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislykkedes" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Vælg et bestemt faneblad ved indlæsning." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "tal" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Forsøg uendelig hvis pa afslutter (hver 5. sekund)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maksimer vinduet." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Vis version." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Afslut" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Alle inputenheder\n" #~ "Alle undtagen overvågninger\n" #~ "Hardware inputenheder\n" #~ "Virtuelle inputenheder\n" #~ "Overvågninger" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Alle outputenheder\n" #~ "Hardware outputenheder\n" #~ "Virtuelle outputenheder" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Alle strømme\n" #~ "Programmer\n" #~ "Virtuelle strømme" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maks." #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() mislykkedes" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() mislykkedes" pavucontrol-6.1/po/de.po000066400000000000000000000556251470445153500153270ustar00rootroot00000000000000# German translation of pavucontrol # Copyright (C) 2008 pavucontrol # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Fabian Affolter , 2008. # Florian Steinel , 2008 # Tobias Weise , 2020. # Fabian Affolter , 2020. # Ettore Atalan , 2021. # Joachim Philipp , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 08:19+0000\n" "Last-Translator: Joachim Philipp \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfiguration" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Lautstärke anpassen" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Anzeigen:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle Streams" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle Streams" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Wiedergabe" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Aufnahme" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Keine Ausgabegeräte verfügbar" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "A_nzeigen:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardware Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "A_usgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Keine Eingabegeräte verfügbar." #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Anze_igen:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle außer Monitore" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardware Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitore" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Keine Karten zur Konfiguration vorhanden" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Tonmesser anzeigen" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Soundkarten-Name" #: src/cardwidget.ui:45 #, fuzzy msgid "Lock card to this profile" msgstr "Karte an dieses Profil binden" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "vorne links" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Gerät umbenennen in:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Spurtitel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "Richtung" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Stummschalten" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanäle zusammen anpassen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Gerätetitel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Als Ausweichoption setzen" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latenz-Offset:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() fehlgeschlagen: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Soundkarten Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Senke Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Quellen Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Client Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Server-Information Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Verbindung zu PulseAudio fehlgeschlagen. Erneuter automatischer Versuch in 5 " "s.\n" "\n" "Dies ist wahrscheinlich durch eine falsche Konfiguration verursacht.\n" "Entweder die PULSE_SERVER Umgebungsvariable/X11 Root Window Eigenschaft\n" "oder die default-server Angabe in client.conf sind ungültig.\n" "Diese Situation kann auch auftreten, wenn PulseAudio abgestürzt ist und\n" "nicht mehr gültige Details im X11 Root Window hinterlassen hat.\n" "Wenn das der Fall ist, sollte PulseAudio sich automatisch neustarten.\n" "Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell " "ausführen." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stumm" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Basis" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Gerät umbenennen..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" "Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte " "umbenennen zu können" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (eingesteckt)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (nicht verfügbar)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (ausgesteckt)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Ausschlagsserkennung" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom " "Event-Widget behandelt wurde" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ein" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Wiedergabe beenden" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Unbekannte Ausgabe" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "von" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Aufnahme beenden" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Unbekannte Eingabe" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "Nummer" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" "Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 " "Sekunden)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Fenster maximieren." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Version anzeigen." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Beenden" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Gerät" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert" pavucontrol-6.1/po/el.po000066400000000000000000000452301470445153500153260ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dimitris Glezos , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:20+0200\n" "Last-Translator: nikosCharonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ρύθμιση επιπέδου έντασης" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Ε_μφάνιση:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Αναπαραγωγή" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "Εγγρα_φή" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "Εμφά_νιση:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "Συσκευές εξό_δου" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Συσκευές εξό_δου" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Συσκευές εξό_δου" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Συσκευές εξό_δου" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Εμ_φάνιση:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "Συσκευές _εισόδου" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Συσκευές _εισόδου" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Συσκευές _εισόδου" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Συσκευές _εισόδου" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "Εμφά_νιση:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Εμφά_νιση:" #: src/channelwidget.ui:9 #, fuzzy msgid "left-front" msgstr "Εμφά_νιση:" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Συσκευές _εισόδου" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Εμφά_νιση:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 #, fuzzy msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 #, fuzzy msgid "Terminate Recording" msgstr "Εγγρα_φή" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Εγγρα_φή" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Προεπιλογή" pavucontrol-6.1/po/es.po000066400000000000000000000612451470445153500153410ustar00rootroot00000000000000# Emilio Herrera , 2021. # Toni Estevez , 2021. # Daniel Dantur , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 00:05+0000\n" "Last-Translator: Daniel Dantur \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volumen" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuración" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control de volumen de PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajustar el nivel de volumen" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;" "audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos " "del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Ninguna aplicación está reproduciendo audio." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Todas las trasmisiones" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Trasmisiones virtuales" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reproducción" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Ninguna aplicación está grabando audio." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Grabación" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "No hay dispositivos de salida disponibles" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "M_ostrar:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos los dispositivos de salida" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de salida físicos" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de salida virtuales" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _salida" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "No hay dispositivos de entrada disponibles" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Mo_strar:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos los dispositivos de entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos excepto los monitores" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada físicos" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada virtuales" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hay tarjetas disponibles para configurar" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostrar los medidores de volumen" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuración" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nombre de la tarjeta" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Fijar tarjeta a este perfil" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "frontal izquierdo" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Renombrar el dispositivo a:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Aceptar" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Título de la transmisión" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "dirección" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloquear los canales juntos" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Título del dispositivo" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Opción de reserva" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensación de la latencia:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Opciones avanzadas" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no es un array JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" "el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-codec: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "el mensaje de respuesta de get-codec no es un valor JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" "no se pudo conseguir el nombre del codec proveniente del mensaje de " "respuesta de get-codec" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-profile-" "sticky: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "el mensaje de respuesta de get-profile-sticky no es un valor JSON" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() falló: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-handlers: " "%s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "el mensaje de respuesta de list-handlers no es un array JSON" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" "el mensaje de respuesta de list-handlers no se pudo parsear correctamente" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Error en la respuesta del conducto" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la fuente" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Error en la respuesta del cliente" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Error en la respuesta de información del servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Ha fallado la conexión con PulseAudio. Nuevo intento automático en 5 s\n" "\n" "En este caso es probable que PULSE_SERVER esté mal configurado en las " "propiedades de la ventana\n" "raíz del entorno X11 o que el servidor predeterminado esté mal configurado " "en client.conf.\n" "Esta situación también puede surgir cuando PulseAudio se bloquea y deja " "detalles obsoletos en la\n" "ventana raíz del entorno X11. Si este es el caso, PulseAudio debería " "reiniciarse automáticamente o,\n" "si esto no está configurado, debería ejecutar start-pulseaudio-x11 " "manualmente." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silencio" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Mín" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renombrar el dispositivo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para " "poder renombrar dispositivos" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error al guardar las preferencias" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectado)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (no disponible)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconectado)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detección de picos" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, " "por lo tanto, lo maneja el control de eventos" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "en" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Finalizar la reproducción" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Salida desconocida" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "desde" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Finalizar la grabación" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconocida" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizar la ventana." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostrar la versión." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Control de volumen de PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Finalizar" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Todos los Dispositivos de Entrada\n" #~ "Todos Excepto los Monitores\n" #~ "Dispositivos de Entrada por Hardware\n" #~ "Dispositivos de Entrada Virtuales\n" #~ "Monitores" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Todos los Dispositivos de Salida\n" #~ "Dispositivos de Salida por Hardware\n" #~ "Dispositivos de Salida Virtuales" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Todos los Flujos\n" #~ "Aplicaciones\n" #~ "Flujos Virtuales" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Máximo" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falló" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falló" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Mover Flujo..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Predeterminado" pavucontrol-6.1/po/eu.po000066400000000000000000000550141470445153500153400ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Porrumentzio , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:01+0000\n" "Last-Translator: Porrumentzio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Bolumen kontrola" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfigurazioa" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio Bolumen Kontrola" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Doitu bolumen-maila" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Mikrofonoa;Volume;Bolumena;Fade;Balance;Headset;" "Speakers;Bozgorailuak;Headphones;Aurikularrak;Audioa;Mixer;Nahasgailua;" "Output;Irteera;Input;Sarrera;Devices;Gailuak;Playback;Erreprodukzioa;" "Recording;Grabazioa;System Sounds;Sistemaren soinuak;Sound Card;Soinu " "txartelak;Settings;Ezarpenak;Preferences;Hobespenak;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Aplikaziorik ez dabil audiorik erreproduzitzen." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Erakutsi:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Fluxu guztiak" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Fluxu birtualak" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Erreprodukzioa" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Aplikaziorik ez dabil audiorik grabatzen." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Grabatzen" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Irteera gailurik ez erabilgarri" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "E_rakutsi:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Irteera gailu guztiak" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardware irteera gailuak" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Irteera gailu birtualak" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Irteera gailuak" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Sarrera gailurik ez erabilgarri" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Erakuts_i:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Sarrera gailu guztiak" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Guztiak monitoreak izan ezik" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardware sarrera gailuak" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Sarrera gailu birtualak" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitoreak" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Sarrera gailuak" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Txartelik ez erabilgarri konfiguratzeko" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Erakutsi bolumen neurgailuak" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfigurazioa" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Txartel-izenak" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profila:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Ataka:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ezker-aurrealdea" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "%50" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Berrizendatu gailua honela:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Ados" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Fluxuaren izenburua" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "norabidea" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Mututu audioa" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lotu kanalak elkarri" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Gailuaren izenburua" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Ezarri alternatibatzat" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Atzerapen-konpentsazioa:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Txartel-atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Hondoratze-atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Iturburu-atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Hondoratze-sarrera atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Iturburu-irteera atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Bezero-atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Morroi-informazio atzeradeian akatsa" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Huts stream_restore hedapena abiaraztean: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Huts device restore hedapena abiaraztean: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Huts device manager hedapena abiaraztean: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() funtzioak huts" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Konexioak huts egin du, berriz konektatzen saiatzen" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "PulseAudiora konektatzeak huts egin du. Saiakera automatikoa 5s barru\n" "\n" "Kasu honetan, litekeena da PULSE_SERVER Environment/X11 Root Window " "Properties-en edo\n" "default-server client.conf-en gaizki konfiguratuta egotea.\n" "Egoera hori PulseAudio kraskatu eta X11 Root Window-en xehetasun zaharkituak " "utzi dituenean\n" "gerta daiteke.\n" "Hori gertatzen bada, PulseAudiok berriro abiarazi behar du, edo hau " "konfiguratu gabe badago, zuk\n" "eskuz exekutatu start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() funtzioak huts" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%%%0.0f (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%%%0.0f (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%%%0.0f" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Isiltasuna" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Gutx" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "%100 (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Oinarria" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Berrizendatu gailua..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() funtzioak huts" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Ez dago gailuak berrizendatzeko euskarririk." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "module-device-manager kargatu behar duzu PulseAudio morroian gailuak " "berrizendatu ahal izateko" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() funtzioak huts" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Errorea %s konfigurazio-fitxategia irakurtzean: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errorea hobespenak gordetzean" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Errorea %s konfigurazio-fitxategia idaztean" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (konektatuta)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (ez-erabilgarri)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (deskonektatuta)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Huts fluxutik datuak irakurtzean" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Gailur-detekzioa" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Huts monitorizazio-fluxua sortzean" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Huts monitorizazio-fluxura konektatzean" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Hondoratze-sarrera alde batera uzten, gertaera gisa diseinatu zelako eta " "beraz Event widgeten esku geratzen delako" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "PulseAudiorekin konexioa sortzen. Itxaron, mesedez..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() funtzioak huts" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "piztuta" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Eten erreprodukzioa" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Irteera ezezaguna" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() funtzioak huts" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() funtzioak huts" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() funtzioak huts" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() funtzioak huts" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Soinuaren atzeraelikaduraren bolumen kontrola" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() funtzioak huts" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() funtzioak huts" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() funtzioak huts" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() funtzioak huts" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "hemendik" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Eten grabazioa" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Sarrera ezezaguna" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() funtzioak huts" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() funtzioak huts" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() funtzioak huts" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() funtzioak huts" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() funtzioak huts" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() funtzioak huts" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() funtzioak huts" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Hautatu fitxa zehatz bat abioan." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "zenbakia" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Saiatu etengabe pa kraskatzen bada (5 segundoro)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizatu leihoa." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Erakutsi bertsioa." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio Bolumen Kontrola" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Eten" pavucontrol-6.1/po/fi.po000066400000000000000000000614421470445153500153270ustar00rootroot00000000000000# pavucontrol Finnish (fi) translation. # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Timo Jyrinki # Ville-Pekka Vainio , 2009 # Tuure Savuoja , 2018 # Ammuu5 , 2019 # Jiri Grönroos , 2020. # Jan Kuparinen , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 09:16+0000\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Asetukset" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol; Mikrofoni; Äänenvoimakkuus; Häivytys; Tasapaino; Kuulokkeet; " "Kaiuttimet; Kuulokkeet; Ääni; Mikseri; Lähtö; Tulo; Laitteet; Toisto; " "Tallennus; Järjestelmän äänet; Äänikortti; Asetukset; Mieltymykset;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Näytä:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Kaikki virrat" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Näennäisvirrat" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Toisto" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Nauhoitus" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Sisääntulolaitteita ei saatavilla" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "N_äytä:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Kaikki ulostulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Laitteistoulostulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Näennäisulostulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Ul_ostulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Sisääntulolaitteita ei saatavilla" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Nä_ytä:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Kaikki sisääntulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Kaikki paitsi tarkkailulaitteet" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Laitteistosisääntulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Näennäissisääntulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Tarkkailulaitteet" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "S_isääntulolaitteet" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Näytä äänenvoimakkuusmittarit" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Asetukset" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kortin nimi" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Lukitse kortti tähän profiiliin" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profiili:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Koodekki:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "vasen-etu" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Muuta laitteen nimeksi:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Virran otsikko" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "suunta" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Vaimenna äänet" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lukitse kanavat yhteen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Laitteen otsikko" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Viiveen poikkeama:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "ei voinut lukea JSONia luettele-koodekit viestivastauksesta: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "luettele-koodekit viestivastaus ei ole JSON-taulukko" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "luettele-koodekit viestivastausta ei pystytty jäsentämään oikein" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "ei voinut lukea JSONia hae-koodekki viestivastauksesta: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "hae-koodekki viestivastaus ei ole JSON-taulukko" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "ei voinut saada koodekin nimeä hae-koodekki viestivastauksesta" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "ei voinut lukea JSONia get-profile-sticky viestivastauksesta: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky viestivastaus ei ole JSON-arvo" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() epäonnistui: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "ei voinut lukea JSONia list-handlers viestivastauksesta: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers viestivastaus ei ole JSON-taulukko" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers viestivastausta ei pystytty jäsentämään oikein" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Kortin takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Laite restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Laite manageri laajennoksen alustus epäonnistui: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui, yritetään muodostaa yhteys uudelleen" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Yhteys PulseAudioon epäonnistui. Automaattinen uudelleenyritys 5 sekunnissa\n" "\n" "Tässä tapauksessa tämä johtuu todennäköisesti siitä, että PULSE_SERVER " "Ympäristössä/X11 pääikkuna-ominaisuuksissa\n" "tai client.conf: n oletuspalvelin on määritetty väärin.\n" "Tämä tilanne voi myös syntyä, kun PulseAudio kaatui ja jätti vanhentuneet " "yksityiskohdat X11-pääikkunaan.\n" "Jos näin on, PulseAudion pitäisi automaattisesti uudelleenkäynnistyä, mutta " "jos toimintoa ei ole määritetty, sinun pitäisi\n" "suoritta start-pulseaudio-x11 käsin." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() epäonnistui" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Hiljaisuus" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimi" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Perus" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Nimeä laite uudelleen..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() epäonnistui" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Anteeksi, mutta laitteen uudelleennimeämistä ei tueta." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Sinun on ladattava moduuli-laitehallinta PulseAudio-palvelimeen, jotta voit " "nimetä laitteet uudelleen" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() epäonnistui" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa asetustiedostoa %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Virhe asetuksia tallennettaessa" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Virhe kirjoittaessa asetustiedostoon %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (liitetty)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (ei saatavilla)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (irrotettu)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Huipun tunnistus" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ohitetaan nielusisääntulo, koska se on nimetty tapahtumaksi ja siten " "tapahtumavekotin käsittelee sen" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Järjestelmän äänet" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Muodostetaan yhteyttä PulseAudioon, odota hetki..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "päällä" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Lopeta toisto" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Tuntematon ulostulo" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() epäonnistui" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() epäonnistui" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() epäonnistui" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "lähteestä" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Lopeta nauhoitus" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Tuntematon sisääntulo" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() epäonnistui" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() epäonnistui" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() epäonnistui" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() epäonnistui" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() epäonnistui" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() epäonnistui" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Valitse tietty välilehti käynnistyksessä." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "numero" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Yritä uudelleen ikuisesti jos pa sulkeutuu (joka 5. sekunti)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Suurenna ikkuna." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Näytä versio." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Lopeta toisto" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Laite" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() epäonnistui" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Kaikki sisääntulolaitteet\n" #~ "Kaikki paitsi tarkkailulaitteet\n" #~ "Laitteistosisääntulolaitteet\n" #~ "Näennäissisääntulolaitteet\n" #~ "Tarkkailulaitteet" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Kaikki ulostulolaitteet\n" #~ "Laitteistoulostulolaitteet\n" #~ "Näennäisulostulolaitteet" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Kaikki virrat\n" #~ "Sovellukset\n" #~ "Näennäisvirrat" #~ msgid "Connection failed" #~ msgstr "Yhteys epäonnistui" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maksimi" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Avaa valikko" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Siirrä virta" #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Oletus" pavucontrol-6.1/po/fr.po000066400000000000000000000600701470445153500153340ustar00rootroot00000000000000# French translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Robert-André Mauchin , 2008. # Corentin Perard , 2009. # Charles-Antoine Couret , 2009. # Thomas Canniot , 2009. # Bruno Duyé , 2018. # Julien Humbert , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-17 03:02+0000\n" "Last-Translator: Julien Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôle du volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuration" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Contrôle du volume PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Régler le niveau du volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fondu;Balance;Casque;Haut-parleurs;Audio;" "Mixeur;Sortie;Entrée;Appareils;Lecture;Enregistrement;Sons systèmes;Carte " "son;Paramètres;Préférences;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Aucune application ne joue actuellement du son." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Afficher :" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Tous les flux" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Flux virtuels" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Lecture" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Aucune application n’enregistre actuellement du son." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Enregistrement" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Aucun périphérique de sortie disponible" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "A_fficher :" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Tous les périphériques de sortie" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Périphériques de sortie matériels" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Périphériques de sortie virtuels" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Périphériques de _sortie" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Aucun périphérique d’entrée disponible" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Affi_cher :" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Tous les périphériques d’entrée" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Tout sauf les moniteurs" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée matériels" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée virtuels" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Moniteurs" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Périphériques d’_entrée" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Aucune carte n’est disponible pour la configuration" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Afficher les jauges de volume" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuration" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la carte" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port :" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "avant-gauche" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50 %" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Renommer le périphérique en :" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Titre du flux" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direction" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Son en sourdine" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Verrouiller les canaux ensembles" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Titre du périphérique" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Définir comme défaut" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensation de la latence :" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Échec de la fonction de rappel de la carte" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Échec du rappel de la destination" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Échec du rappel de la source" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Échec du rappel de l’entrée de la destination" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Échec du rappel du client" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Impossible d’initialiser l’extension stream_restore : %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Impossible d’initialiser l’extension device restore : %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Impossible d’initialiser l’extension device manager : %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Échec de pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Échec de la connexion, tentative de reconnexion" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Échec de la connexion à PulseAudio. Réessai automatique dans 5 s\n" "\n" "Dans le cas présent, cela est probablement dû au fait que PULSE_SERVER de " "Environnement/X11 Root Window Properties\n" "ou default-server dans client.conf est mal configuré.\n" "Cette situation peut également se produire lorsque PulseAudio a planté et a " "laissé des détails périmés dans X11 Root Window.\n" "Si c’est le cas, PulseAudio doit se relancer automatiquement, ou si ce n’est " "pas configuré, vous devez\n" "lancez manuellement le programme start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f %%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Muet" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100 % (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renommer le périphérique…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Désolé, mais le renommage des périphériques n’est pas pris en charge." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Vous devez charger module-device-manager dans le serveur PulseAudio afin de " "renommer les appareils" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de configuration %s : %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erreur d’enregistrement des préférences" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Erreur d’écriture du fichier de configuration %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (branché)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (non disponible)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (non branché)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Échec de la lecture de données du flux" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Détection de crêtes" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Échec de la création du flux de surveillance" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Sink-input ignoré car il a été désigné comme un évènement et est donc traité " "par le widget évènement" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons système" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Connexion à PulseAudio. Veuillez patienter…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "sur" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "_Terminer la lecture" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Sortie inconnue" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Son de retour du contrôle du volume" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminer l’enregistrement" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrée inconnue" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Échec de pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Sélectionne un onglet spécifique au chargement." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "nombre" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Réessayez indéfiniment si pa quitte (toutes les 5 secondes)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximise la fenêtre." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Affiche la version." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Contrôle du volume PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminé" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tous les périphériques d'entrée\n" #~ "Tous sauf les moniteurs\n" #~ "Périphériques d'entrée matériels\n" #~ "Périphériques d'entrée virtuels\n" #~ "Moniteurs" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tous les périphériques de sortie\n" #~ "Périphériques de sortie matériels\n" #~ "Périphériques de sortie virtuels" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tous les flux\n" #~ "Applications\n" #~ "Flux virtuels" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Échec de pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Échec de pa_context_move_source_output_by_index()" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Ouvrir le menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Déplacer le flux..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Par _défaut" pavucontrol-6.1/po/gl.po000066400000000000000000000570731470445153500153400ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Daniel Muñiz Fontoira , 2020. # Fran Diéguez , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-01 07:04+0000\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control do volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuración" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control de volume do PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Axustar o nivel de volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Altofalantes;Audio;" "Son;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta " "de son;Preferencias;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Amosar:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Todos os fluxos" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Fluxos virtuais" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reproducindo" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Grabando" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Amosar:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos os dispositivos de saída" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de saída virtuais" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _saída" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Amosar:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos os dispositivos de entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos agás as pantallas" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada virtuais" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Pantallas" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Amosar os contadores de volume" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuración" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nome da tarxeta" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Bloquear tarxeta a este perfíl" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Códec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "frontal esquerda" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Renomear o dispositivo a:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Título do fluxo" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "dirección" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Manter as canles xuntas" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Título do dispositivo" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensación de latencia:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" "non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" "non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saída da fonte" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo " "(stream_restore): %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: " "%s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Fallou a conexión con PulseAudio. Reintentarase automaticamente en 5 " "segundos\n" "\n" "Neste caso, é probable que sexa porque PULSE_SERVER está nas propiedades na " "xanela raíz do \n" "contorno X11 ou o servidor predeterminado en client.conf está mal " "configurado.\n" "Esta situación tamén pode xurdir cando PulseAudio fallou e deixou detalles " "pendentes na xanela\n" "raíz do X11.\n" "Se este é o caso, PulseAudio debería reiniciarse automaticamente, ou se non " "está configurado,\n" "debería executar start-pulseaudio-x11 de xeito manual." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silencio" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renomear o dispositivo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder " "renomear dispositivos" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectado)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (non dispoñíbel)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconectado)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detección de picos" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, " "é tratada polo evento" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "acendido" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminar a reprodución" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "A saída é descoñecida" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control do volume do son de retorno" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "desde" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminar a gravación" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "A entrada é descoñecida" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Seleccione unha lapela específica en carga." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizar a xanela." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Amosar a versión." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Control de volume do PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminar" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" pavucontrol-6.1/po/gu.po000066400000000000000000000603001470445153500153340ustar00rootroot00000000000000# translation of Pulseaudio-volume.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pulseaudio-volume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:41+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "વોલ્યમ નિયંત્રણ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "રૂપરેખાંકન (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio વોલ્યુમ નિયંત્રણ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "વોલ્યુમ સ્તરને વ્યવસ્થિત કરો" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "કાર્યક્રમ એ હાલમાં ઓડિયોને વગાડતી નથી." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "બતાવો (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "પ્લેબેક (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "કાર્યક્રમ એ હાલમાં ઓડિયોને રેકોર્ડ કરતી નથી." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "બતાવો (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "બતાવો (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન માટે કાર્ડો ઉપલ્બધ નથી" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "કાર્ડ નામ" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "રૂપરેખા:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "પોર્ટ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ડાબે-આગળ" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "ન્યૂનત્તમ" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "સ્ટ્રીમ શિર્ષક" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "દિશા" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "મૂંગુ ઓડિયો" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ભેગી ચેનલોને તાળુ મારો" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ઉપકરણ" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "fallback તરીકે સુયોજિત કરો" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "કાર્ડ કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "સિન્ક કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "સ્ત્રોત કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "સિન્ક ઇનપુટ કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ક્લાઇન્ટ કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "સર્વર જાણકારી કોલબેક નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "સ્ટ્રીમ પુન:સંગ્રહ એક્સટેન્શનને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળ (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "સ્ટ્રીમ પુન:સંગ્રહ એક્સટેન્શનને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળ (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "સ્ટ્રીમ પુન:સંગ્રહ એક્સટેન્શનને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળ (_r): %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() નિષ્ફળ" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "શાંત" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "ન્યૂનત્તમ" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "ન્યૂનત્તમ" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "આધાર" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() નિષ્ફળ" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() નિષ્ફળ" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "સ્ટ્રીમમાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "શોધની ટોચ" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "મોનિટરીંગ સ્ટ્રીમને બનાવવામાં નિષ્ફળ" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "મોનિટરીંગ સ્ટ્રીમને જોડવામાં નિષ્ફળ" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડો" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() નિષ્ફળ" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "પર" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "પ્લેબેકનો અંત લાવો" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "અજ્ઞાત આઉટપુટ" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() નિષ્ફળ" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() નિષ્ફળ" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() નિષ્ફળ" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() નિષ્ફળ" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "વોલ્યુમ નિયંત્રણ ફીડબેક સાઉન્ડ" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() નિષ્ફળ" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() નિષ્ફળ" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() નિષ્ફળ" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() નિષ્ફળ" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "માંથી" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "રેકોર્ડીગનો અંત લાવી રહ્યા છે" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() નિષ્ફળ" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() નિષ્ફળ" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() નિષ્ફળ" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() નિષ્ફળ" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() નિષ્ફળ" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() નિષ્ફળ" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() નિષ્ફળ" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio વોલ્યુમ નિયંત્રણ" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "પ્લેબેકનો અંત લાવો" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "બધા ઇનપુટ ઉપકરણો\n" #~ "બધા સિવાય મોનિટરો\n" #~ "હાર્ડવેર ઇનપુટ ઉપકરણો\n" #~ "વર્ચ્યુઅલ ઇનપુટ ઉપકરણો\n" #~ "મોનિટરો" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "બધા આઉટપુટ ઉપકરણો\n" #~ "હાર્ડવેર આઉટપુટ ઉપકરણો\n" #~ "વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણો" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "બધી સ્ટ્રીમો\n" #~ "કાર્યક્રમો\n" #~ "વર્ચ્યુઅલ સ્ટ્રીમો" #~ msgid "Max" #~ msgstr "મહત્તમ" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() નિષ્ફળ" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() નિષ્ફળ" pavucontrol-6.1/po/he.po000066400000000000000000000564351470445153500153330ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:40+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת שמע" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "ה_גדרות" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "בקרת השמע של PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "התאמת עצמת השמע" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;עמעום;פייד;איזון;בלנס;בלאנס;אוזניות;" "רמקולים;צלילים;קולות;מערבל;מיקסר;פלט;קלט;התקנים;מכשירים;נגינה;פלייבק;הקלטה;" "צלילי מערכת;כרטיס קול;הגדרות;העדפות;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "ה_צגה:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "כל התזרימים" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "תזרימים וירטואליים" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "ה_שמעה" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ה_קלטה" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "אין התקני פלט זמינים" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "הצ_גה:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "כל התקני הפלט" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "התקני פלט חומרתיים" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "התקני פלט וירטואליים" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "התקני _פלט" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "אין התקני קלט זמינים" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "ה_צגה:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "כל התקני הקלט" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "הכול חוץ מצגים" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "התקני קלט חומרתיים" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "התקני קלט וירטואליים" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "צגים" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "התקני _קלט" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "ה_גדרות" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "שם הכרטיס" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "פרופיל:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "פתחה:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "שמאל-קדמי" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "שינוי שם ההתקן לכדי:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_אישור" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "כותרת התזרים" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "כיוון" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "השתקת שמע" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "לנעול את הערוצים יחד" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "כותרת ההתקן" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "הגדרה כנסיגה" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "היסט עיכוב:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "מילישניות" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לכרטיס נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לשקע נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "קריאה חוזרת למקור נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לקלט שקע נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לפלט מקור נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "קריאה חוזרת ללקוח נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לפרטי שרת נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "אתחול ההרחבה stream_restore נכשל: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "אתחול הרחבת שחזור ההתקנים נכשל: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "אתחול הרחבת מנהל ההתקנים נכשל: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list()‎ נכשלה" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "החיבור נכשל, מתבצע ניסיון לחיבור מחדש" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "החיבור ל־PulseAudio נכשל. יתבצע ניסיון חוזר אוטומטית כל 5 שניות\n" "\n" "מקרה שכזה בדרך כלל נגרם עקב PULSE_SERVER במשתני הסביבה/מאפיינים חלון העל " "ב־X11\n" "או ש־default-server ב־client.conf מוגדר באופן לקוח.\n" "מצב כזה יכול להתעורר גם כשהתרחשה קריסה של PulseAudio והשאיר פרטים מיושנים " "בחלון העל ב־X11.\n" "אם זה המקרה, אז על PulseAudio לעלות כתהליך משנה מחדש אוטומטית, או אם זה לא " "מוגדר עליך\n" "להפעיל את start-pulseaudio-x11 ידנית." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index()‎ נכשלה" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f דציבל)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (‎-∞ דציבל)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "שקט" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "מזערי" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 דציבל)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "בסיס" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "שינוי שם ההתקן…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset()‎ נכשלה" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "אין תמיכה בשינוי שמות להתקנים, עמך הסליחה." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "עליך לטעון את module-device-manager בשרת ה־PulseAudio כדי לשנות שמות להתקנים" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write()‎ נכשלה" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ההגדרות %s:‏ %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "שגיאה בשמירת ההעדפות" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ ההגדרות %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (מחובר)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (לא זמין)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (לא מחובר)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "קריאת הנתונים מהתזרים נכשלה" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "זיהוי שיא" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "יצירת תזרים המעקב נכשלה" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "התחברות לתזרים המעקב נכשלה" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "sink-input יזכה להתעלמות כיוון שהוא הוקצה כאירוע ולכן יטופל על ידי וידג׳ט " "האירועים" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "צלילי המערכת" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "מתבצע חיבור ל־PulseAudio. נא להמתין…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write()‎ נכשלה" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "פעיל" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "חיסול השמעה" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "פלט לא ידוע" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume()‎ נכשלה" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute()‎ נכשלה" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input()‎ נכשלה" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index()‎ נכשלה" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index()‎ נכשלה" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink()‎ נכשלה" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index()‎ נכשלה" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats()‎ נכשלה" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "מהמקור" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "חיסול הקלטה" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "קלט לא ידוע" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume()‎ נכשלה" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute()‎ נכשלה" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output()‎ נכשלה" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index()‎ נכשלה" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index()‎ נכשלה" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source()‎ נכשלה" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index()‎ נכשלה" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "בחירת לשונית מסוימת לטעינה." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "מספר" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "לנסות לעד אם pa יצא (כל 5 שניות)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "להגדיל את החלון." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "להציג את הגרסה." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "בקרת השמע של PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "חיסול" pavucontrol-6.1/po/hi.po000066400000000000000000000573011470445153500153300ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.po to Hindi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:25+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "आवाज निर्धारक" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "विन्यासन (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि नियंत्रण" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "आवाज़ स्तर निर्धारित करें" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "कोई अनुप्रयोग अभी ऑडियो नहीं बजा रहा है." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "दिखाएँ (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "प्लेबैक (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "कोई अनुप्रयोग अभी ऑडियो नहीं रिकार्ड कर रहा है." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "रिकॉर्ड कर रहा है (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "कोई आउटपुट आँकड़ा उपलब्ध नहीं" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "दिखाएँ (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "कोई इनपुट आँकड़ा उपलब्ध नहीं" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "दिखाएँ (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "विन्यास के लिए कोई कार्ड उपलब्ध नहीं" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "विन्यासन (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "कार्ड नाम" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profile:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "पोर्ट:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "left-front" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "न्यूनतम" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "स्ट्रीम शीर्षक" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "दिशा" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ऑडियो मूक करें" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "चैनल एकसाथ लॉक करें" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "युक्ति" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "बतौर फॉलबैक सेट करें" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() विफल" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "कॉर्ड कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "सिंक कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "स्रोत कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "सिंक इनपुट कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "स्रोत आउटपुट कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "क्लाइंट कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "सर्वर सूचना कॉलबैक विफलता" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore विस्तार आरंभ करने में विफल: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore विस्तार आरंभ करने में विफल: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore विस्तार आरंभ करने में विफल: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() विफल" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() विफल" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() विफल" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() विफल" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() विफल" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() विफल" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() विफल" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() विफल" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "कनेक्शन असफल." #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() विफल" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "मौन" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "न्यूनतम" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() विफल" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() विफल" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "स्ट्रीम से आंकड़ा पढ़ने में विफल" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "शीर्ष जाँच" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम से बनाने में विफल" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम से कनेक्ट करने में विफल" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "सिस्टम ध्वनि" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() विफल" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "चालू" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "गीतसूची रोकें" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "अनजान आउटपुट" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() विफल" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() विफल" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() विफल" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() विफल" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "आवाज नियंत्रण फीडबैक ध्वनि" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() विफल" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() विफल" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() विफल" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "से" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "रिकार्डिंग रोकें" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "अनजान इनपुट" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() विफल" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() विफल" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() विफल" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() विफल" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() विफल" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() विफल" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() विफल" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि नियंत्रण" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "गीतसूची रोकें" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "सभी इनपुट युक्ति\n" #~ "सभी सिवाय मॉनिटर के\n" #~ "हार्डवेयर इनपुट युक्ति\n" #~ "वर्चुअल इनपुट युक्ति\n" #~ "मॉनिटर" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "सभी आउटपुट युक्ति\n" #~ "हार्डवेयर आउटपुट युक्ति\n" #~ "वर्चुअल आउटपुट युक्ति" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "सभी स्ट्रीम\n" #~ "अनुप्रयोग\n" #~ "वर्चुअल स्ट्रीम" #~ msgid "Max" #~ msgstr "अधिकतम" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() विफल" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() विफल" pavucontrol-6.1/po/hr.po000066400000000000000000000610561470445153500153430ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # gogo , 2017 # Milo Ivir , 2020. # Tomislav Krznar , 2020. # Gogo Gogsi , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-18 08:18+0000\n" "Last-Translator: Gogo Gogsi \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Upravitelj glasnoće zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Podešavanje" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio upravitelj glasnoće zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Prilagodite razinu glasnoće zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Glasnoća zvuka;Utišavanje;Uravnoteženje;Slušalice s " "mikrofonom;Zvučnici;Slušalice;Zvuk;Mikser;Izlaz;Ulaz;Uređaji;Reprodukcija;" "Snimanje;Sustav;Zvučna kartica;Postavke;Osobitosti;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nijedna aplikacija trenutno ne reproducira zvuk." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Prikaži:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Sva strujanja" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtualna strujanja" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodukcija" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nijedna aplikacija trenutno ne snima zvuk." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Snimanje" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nema dostupnih izlaznih uređaja" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "P_rikaži:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Sve izlazne uređaje" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Sve hardverske uređaje" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtualne izlazne uređaje" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Izlazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nema dostupnih ulaznih uređaja" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Prikaž_i:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Sve ulazne uređaje" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Sve osim nadgledatelja" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardverske ulazne uređaje" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtualne ulazne uređaje" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Nadgledatelje" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ulazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nema dostupnih kartica za podešavanje" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Prikaži metar glasnoće zvuka" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Podešavanje" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Naziv kartice" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Zaključaj karticu na ovaj profil" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "kôdek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "prednji-lijevo" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Preimenuj uređaj u:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_U redu" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Naslov strujanja" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "usmjerenje" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Utišaj glasnoću zvuka" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Zaključaj kanale zajedno" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Naziv uređaja" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao pričuvni uređaj" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Ulaz:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Pomak latencije:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "nemoguće čitanje JSON iz list-codecs odgovora poruke: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codecs poruka odgovora nije valjano JSON polje" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "list-codecs poruka odgovora ne može se obraditi ispravno" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "nemoguće čitanje JSON iz get-codecs odgovora poruke: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec poruka odgovora nije JSON vrijednost" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "nemoguće dobivanje naziva kôdeka iz get-codecs odgovora poruke" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "nemoguće čitanje JSON iz get-profile-sticky odgovora poruke: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky poruka odgovora nije JSON vrijednost" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() neuspješno: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "nemoguće čitanje JSON iz list-handlers odgovora poruke: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers poruka odgovora nije JSON polje" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers poruka odgovora ne može se obraditi ispravno" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje kartice" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje slivnika" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje izvora" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje ulaza" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje izlaza izvora" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje klijenta" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Neuspješno vraćanje informacija poslužitelja" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja _vraćanja strujanja: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja vraćanja uređaja: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja upravitelja uređaja: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() neuspješno" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Neuspješno povezivanje, pokušaj ponovnog povezianja" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Povezivanje s PulseAudiom neuspješno. Automatski ponovno pokušaj za 5s\n" "\n" "Ovo je najvjerojatnije uzrokovano PULSE_SERVER u prozoru Okruženja/X11 " "korijenskog prozora\n" "ili default-server u client.conf je pogrešno podešen.\n" "Ova situacija se isto tako može pojaviti kada se PulseAudio sruši i ostavi " "nejasne pojedinosti u X11 korijenskom prozoru.\n" "Ako je taj slučaj, tada će PulseAudio automatski pokušati ponovno, ili ako " "ovo nije podešeno trebali bi\n" "pokrenuti start-pulseaudio-x11 ručno." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() neuspješno" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Utišano" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Najmanje" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Osnovno" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Preimenuj uređaj..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() neuspješno" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Nažalost, preimenovanje uređaja nije podržano." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Morate učitati modul-upravitelja-uređaja u PulseAudio poslužitelju kako bi " "preimenovali uređaje" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() neuspješno" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Greška čitanja datoteke podešavanja %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Greška spremanja osobitosti" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Greška zapisivanja datoteke podešavanja %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (priključeno)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (nedostupno)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (isključeno)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz strujanja" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Otkrivanje vrhunca" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Neuspješno stvaranje nadgledatelja strujanja" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Neuspješno povezivanje s nadgledateljem strujanja" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Zanemarivanje slivnika-ulaza zato jer je označen kao događaj i zato je " "rukovan od strane widgeta događaja" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Zvukovi sustava" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Uspostavljanje povezivanja s PulseAudiom. Pričekajte..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() neuspješno" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "na" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Zaustavi reprodukciju" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Nepoznat izlaz" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() neuspješno" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() neuspješno" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() neuspješno" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() neuspješno" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Upravljanje glasnoćom pričuvnog zvuka" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() neuspješno" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() neuspješno" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() neuspješno" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() neuspješno" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "iz" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Zaustavi snimanje" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Nepoznat ulaz" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() neuspješno" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() neuspješno" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() neuspješno" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() neuspješno" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() neuspješno" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() neuspješno" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() neuspješno" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Odaberi određenu karticu pri učitavanju." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "broj" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Ponovo pokušaj unedogled, ako pa odustane (svakih 5 sekundi)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Uvećaj prozor." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Prikaži inačicu." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "prozor2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "prozor1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Zaustavi" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Uređaj" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() neuspješno" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() neuspješno" #~ msgid "Fatal Error: Unable to connect to PulseAudio" #~ msgstr "Kobna greška: Nemoguće povezivanje s PulseAudiom" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Sve ulazne uređaje\n" #~ "Sve osim nadgledatelja\n" #~ "Hardverske ulazne uređaje\n" #~ "Virtualne ulazne uređaje\n" #~ "Nadgledatelje" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Sve izlazne uređaje\n" #~ "Hardverske izlazne uređaje\n" #~ "Virtualne izlazne uređaje" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Sva strujanja\n" #~ "Aplikacije\n" #~ "Virtualna strujanja" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Najviše" pavucontrol-6.1/po/hu.po000066400000000000000000000615261470445153500153500ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation of pavucontrol # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # # Gabor Kelemen , 2008, 2009. # Balázs Meskó , 2020. # Bendegúz Gyönki , 2021. # Acs Zoltan , 2021. # . Ovari , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 09:16+0000\n" "Last-Translator: . Ovari \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Hangerőszabályzó" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Beállítások" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Hangerő beállítása" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;" "fejhallgató;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;" "rendszerhangok;hangkártya;beállítások;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Megjelenítés:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Összes adatfolyam" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuális adatfolyamok" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Lejátszás" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Felvétel" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Megjelenítés:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Összes kimeneti eszköz" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardveres kimeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuális kimeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Kimeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Megjelenítés:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Összes bemeneti eszköz" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Összes, kivéve a monitorok" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardveres bemeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuális bemeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitorok" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "B_emeneti eszközök" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Beállítások" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kártya neve" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "bal első" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Eszköz átnevezése erre:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Adatfolyam címe" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "irány" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Hang némítása" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Csatornák összekapcsolása" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Eszközcím" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Beállítás tartaléknak" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Kikötő:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Késleltetés:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a get-codec üzenetválaszából: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec üzenetválasza nem egy JSON tömb" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "nem sikerült lekérni a kodek nevét a get-codec üzenetválaszából" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" "nem sikerült leolvasni a JSON-t a get-profile-sticky üzenetválaszából: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky üzenetválasza nem egy JSON tömb" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni a JSON-t a list-handlers üzenetválaszából: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers üzenetválasz nem JSON-tömb" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers üzenetválasz nem értelmezhető megfelelően" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kártyán" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelőn" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forráson" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelő bemenetén" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forrás kimenetén" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kliensen" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kiszolgálóinformációkban" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "A stream_restore kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "a pa_context_get_sink_info_by_index() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "a pa_context_get_source_info_by_index() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "a pa_context_get_sink_input_info() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "a pa_context_get_client_info() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "a pa_context_get_server_info() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "a pa_context_get_card_info_by_index() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "a pa_context_subscribe() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "a pa_context_client_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "a pa_context_get_card_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "a pa_context_get_sink_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "a pa_context_get_source_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "a pa_context_get_sink_input_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "A PulseAudióhoz kapcsolódás sikertelen. Automatikus újrapróbálkozás 5 mp " "múlva\n" "\n" "Ebben az esetben valószínű, hogy a PULSE_SERVER hibásan van beállítva a " "Környezet/X11 gyökérablak tulajdonságaiban\n" "vagy a default-server helytelen a client.conf fájlban.\n" "Ez a helyzet akkor is fennállhat, ha a PulseAudio összeomlott és elavult " "részletek maradtak az X11 gyökérablakban.\n" "Ebben az esetben a PulseAudiónak automatikusa újra kellene indulnia, vagy ha " "ez nincs beállítva, akkor\n" "indítsa el kézzel a start-pulseaudio-x11 paranccsal." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_card_profile_by_index() sikertelen" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Némítva" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Alapbeállítás" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Eszköz átnevezése…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Sajnáljuk, az eszközátnevezés nem támogatott." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Az eszközök átnevezéséhez be kell tölteni a module-device-manager modult a " "PulseAudio kiszolgálóba" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl olvasásakor: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Hiba a beállítások mentésekor" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl írásakor" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (bedugva)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (nem érhető el)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (kihúzva)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Az adatok olvasása az adatfolyamból sikertelen" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Csúcsérzékelés" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "A monitor-adatfolyam létrehozása sikertelen" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "A monitor-adatfolyamhoz kapcsolódás sikertelen" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "A nyelőbemenet figyelmen kívül hagyása, mert eseményként jelölt, és így az " "Esemény felületi elem kezeli" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Kapcsolat felépítése a PulseAudióval. Kis türelmet…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ezen:" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Lejátszás befejezése" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Ismeretlen kimenet" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_input_volume() sikertelen" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_input_mute() sikertelen" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "a pa_context_kill_sink_input() sikertelen" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_volume_by_index() sikertelen" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_mute_by_index() sikertelen" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "a pa_context_set_default_sink() sikertelen" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "a pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "innen:" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Felvétel befejezése" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ismeretlen bemenet" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "a pa_context_get_source_output_volume() sikertelen" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "a pa_context_get_source_output_mute() sikertelen" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "a pa_context_kill_source_output() sikertelen" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_source_volume_by_index() sikertelen" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_source_mute_by_index() sikertelen" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "a pa_context_set_source_port_by_index() sikertelen" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Egy adott lap kiválasztása betöltéskor." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "szám" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Újrapróbálkozás a végtelenségig ha a pa kilép (minden 5 másodpercben)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Az ablak teljes méretűvé állítása." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Verzió megjelenítése." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Megszakítás" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Minden bemeneti eszköz\n" #~ "Minden kivéve a monitorokat\n" #~ "Hardveres bemeneti eszközök\n" #~ "Virtuális bemeneti eszközök\n" #~ "Monitorok" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Minden kimeneti eszköz\n" #~ "Hardveres kimeneti eszközök\n" #~ "Virtuális kimeneti eszközök" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Minden adatfolyam\n" #~ "Alkalmazások\n" #~ "Virtuális adatfolyamok" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maximum" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() meghiúsult" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() meghiúsult" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Menü megnyitása" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "A_datfolyam mozgatása…" #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Alapértelmezett" pavucontrol-6.1/po/id.po000066400000000000000000000424051470445153500153230ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Andika Triwidada , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" pavucontrol-6.1/po/it.po000066400000000000000000000606561470445153500153530ustar00rootroot00000000000000# Italian translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Milo Casagrande , 2009. # mario_santagiuliana , 2009. # Antonio Ospite # Milo Casagrande , 2020. # Nathan , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 16:04+0000\n" "Last-Translator: Nathan \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Regolazione del volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "C_onfigurazione" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Regolazione del volume PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Regola il livello del volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nessuna applicazione sta attualmente riproducendo dell'audio." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Tutti i flussi" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Flussi virtuali" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Riproduzione" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nessuna applicazione sta attualmente registrando dell'audio." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Registrazione" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nessun dispositivo di uscita disponibile" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Tutti i dispositivi di uscita" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivi di uscita hardware" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivi di uscita virtuali" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Uscite" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nessun dispositivo di ingresso disponibile" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "M_ostra:" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Tutti i dispositivi di ingresso" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Tutto tranne i monitor" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso hardware" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso virtuali" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitor" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ingressi" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nessuna scheda disponibile per la configurazione" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostra il volume" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "C_onfigurazione" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nome scheda" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Bloccare la scheda in questo profilo" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" # (ndt) credo e spero sia inutile # altrimenti è scritta malissimo #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "Sinistra centrale" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Rinomina dispositivo a:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Titolo flusso" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direzione" # (ndt) suggerimento #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Escludi l'audio" # (ndt) suggerimento #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Blocca insieme i canali" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Titolo dispositivo" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Imposta come fallback" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Offset latenza:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Callback alla scheda non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Callback al sink non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Callback alla sorgente non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Callback al sink di ingresso non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Callback alla sorgente di uscita non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Callback al client non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Callback informazioni server non riuscito" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Inizializzazione dell'estensione stream_restore non riuscita: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Inizializzazione dell'estensione restore del dispositivo non riuscita: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" "Inizializzazione dell'estensione di gestione del dispositivo non riuscita: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Connessione non riuscita, nuovo tentativo" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Connessione a PulseAudio non riuscita, nuovo tentativo in 5s\n" "\n" "Ciò può essere causato da una cattiva configurazione di PULSE_SERVER in \n" "«Environment/X11 Root Window Properties» o nella sezione default-server di " "client.conf; oppure\n" "quando PulseAudio va in crash e lascia dei dati errati in X11 Root Window.\n" "In questo caso PulseAudio dovrebbe ripartire automaticamente, se non fosse " "stato configurato\n" "correttamente è necessario eseguire il comando «start-pulseaudio-x11» " "manualmente." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() non riuscita" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silenzio" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Rinomina dispositivo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() non riuscita" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Rinominare un dispositivo non è supportato." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "È necessario caricare module-device-manager nel server PulseAudio per " "rinominare i dispositivi" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() non riuscita" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Errore nel leggere il file di configurazione %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errore nel salvare le preferenze" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Errore nello scrivere il file di configurazione %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (collegato)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (non disponibile)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (scollegato)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lettura dei dati dal flusso non riuscita" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Rilevato picco" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Creazione di un flusso di controllo non riuscita" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Connessione del flusso di controllo non riuscita" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Viene ignorato sink-input in quanto è designato come evento e quindi gestito " "dal widget Event" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Suoni di sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Connessione a PulseAudio in corso. Attendere..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() non riuscita" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "on" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Termina Riproduzione" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Uscita sconosciuta" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() non riuscita" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() non riuscita" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() non riuscita" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() non riuscita" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Riscontro audio regolazione volume" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() non riuscita" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() non riuscita" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() non riuscita" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "da" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Termina Registrazione" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ingresso sconosciuto" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() non riuscita" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() non riuscita" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() non riuscita" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() non riuscita" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() non riuscita" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() non riuscita" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selezionare una scheda da caricare." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "numero" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Prova per sempre se pa esce (ogni 5 secondi)" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Massimizza la finestra" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostra la versione" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Regolazione del volume PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Termina" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" # (ndt) ho tolto input volutamente. Questi valori compaiono # nel menù a discesa relativo agli ingressi input, in alto # c'è il nome della scheda che identifica cosa si sta guardando # Lo stesso discorso vale anche per quella dopo #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tutti i dispositivi\n" #~ "Tutti tranne i monitor\n" #~ "Dispositivi hardware\n" #~ "Dispositivi virtuali\n" #~ "Monitor" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tutti i dispositivi\n" #~ "Dispositivi hardware\n" #~ "Dispositivi virtuali" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tutti i flussi\n" #~ "Applicazioni\n" #~ "Flussi virtuali" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() non riuscita" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() non riuscita" # (ndt) suggerimento #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Apre il menù" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Sposta flusso..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Predefinito" pavucontrol-6.1/po/ja.po000066400000000000000000000601231470445153500153160ustar00rootroot00000000000000# PulseAudio Volume Control. # Copyright (C) 2009-2017. # This file is distributed under the same license as the PulseAudio package. # # Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2009. # Masato Hashimoto , 2017. # Nishide Itaru , 2021. # Tomohiro KATO , 2021. # Takuro Onoue , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 03:16+0000\n" "Last-Translator: Takuro Onoue \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "音量調節" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "設定(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量調節" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "音量レベルの調整" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "現在音声を再生しているアプリケーションはありません。" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "表示(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "全てのストリーム" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "仮想ストリーム" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "再生(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "現在録音しているアプリケーションはありません。" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "録音(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "出力デバイスがありません" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "表示(_H):" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "全ての出力装置" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "ハードウェア出力装置" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "仮想出力装置" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "出力デバイス(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "入力デバイスがありません" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "表示(_W):" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "全ての入力装置" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "モニターを除く全て" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ハードウェア入力装置" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "仮想入力装置" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "監視" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "入力デバイス(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "設定するカードがありません" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "音量メーターを表示" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "設定(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "カード名" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "コーデック:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "左前方" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "装置の名前を変更:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "取り消し (_C)" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "OK(_O)" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ストリームのタイトル" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "方向" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "消音" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "チャネルを同時にロック" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "デバイス名" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "代替として設定" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "遅延オフセット:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ミリ秒" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "コーデック一覧メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "コーデック一覧メッセージ応答が JSON 配列ではありません" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "コーデック一覧メッセージ応答を正しく解釈できません" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "コーデック取得メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "コーデック取得メッセージ応答が JSON 値ではありません" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "コーデック取得メッセージ応答からコーデック名を取得できません" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "get-profile-sticky メッセージ応答から JSON を読み取れませんでした: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky メッセージ応答が JSON 値ではありません" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() 失敗: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "list-handlers メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers メッセージ応答が JSON 配列ではありません" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers メッセージ応答を正しく解釈できません" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "カードコールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "受信側コールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "音源コールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "受信側入力コールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "音源出力コールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "クライアントコールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "サーバー情報コールバック失敗" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗しました: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "device restore 拡張の初期化に失敗しました: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "device manager 拡張の初期化に失敗しました: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "接続に失敗しました。再試行します" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "無音" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "最小" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "ベース" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "デバイス名の変更…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "デバイス名の変更には対応していません。" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "デバイス名を変更するにはPluseAudioでmodule-device-managerを読み込む必要があり" "ます" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の読み込み中にエラーが発生しました: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "設定の保存中にエラーが発生しました" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (接続済)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (使用不可)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (未接続)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ストリームからのデータの読み込みに失敗" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "ピーク検出" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "モニタリングストリームの生成に失敗" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "モニタリングストリームへの接続に失敗" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "イベントとして指定され、イベントウィジェットによって処理されるため、sink-" "input を無視します" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "システム音" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "PulseAudioとの接続を確立しています。お待ちください…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "オン" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "再生の終了" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "不明な出力" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "音量制御フィードバック音" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "から" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "録音終了" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "不明な入力" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() で問題が発生しました" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() で問題が発生しました" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "ロード時に特定のタブを選択します。" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "数値" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "pa が終了時、永久に再試行する(5 秒ごと)。" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "ウィンドウを最大化します。" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "バージョンを表示します。" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio 音量調節" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "終了" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "全入力装置\n" #~ "モニター以外\n" #~ "ハードウェア入力装置\n" #~ "仮想入力装置\n" #~ "モニター" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "全出力装置\n" #~ "ハードウェア出力装置\n" #~ "仮想出力装置" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "全ストリーム\n" #~ "アプリケーション\n" #~ "仮想ストリーム" #~ msgid "Max" #~ msgstr "最大" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗" pavucontrol-6.1/po/kk.po000066400000000000000000000454401470445153500153360ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:53+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Дыбыс деңгейі" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Дыбыс деңгейін келтіру" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" "Микрофон;Басылу;Теңгерім;Құлаққап;Аудио;Миксер;Шығыс;Кіріс;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 #, fuzzy msgid "_Show:" msgstr "Порт:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Барлық ағындар" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Виртуалды ағындар" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:248 #, fuzzy msgid "S_how:" msgstr "Порт:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Барлық шығыс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Құрылғылық шығыс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Виртуалдық шығыс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:290 #, fuzzy msgid "_Output Devices" msgstr "Барлық шығыс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:340 #, fuzzy msgid "Sho_w:" msgstr "Порт:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Барлық кіріс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Мониторлардан басқа барлығы" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Құрылғылық кіріс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Виртуалдық кіріс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Мониторлар" #: src/mainwindow.ui:388 #, fuzzy msgid "_Input Devices" msgstr "Барлық кіріс құрылғылары" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Карта атауы" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Порт:" #: src/channelwidget.ui:9 #, fuzzy msgid "left-front" msgstr "Порт:" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Дыбысты басу" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Арналар деңгейін өзара байланыстыру" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Құрылғы атауы" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "мс" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару" pavucontrol-6.1/po/kn.po000066400000000000000000000630241470445153500153370ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 15:34+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "ಸಂರಚನೆ(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಈಗ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "ತೋರಿಸು(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಈಗ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "ತೋರಿಸು(_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "ತೋರಿಸು(_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಡುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ಎಡ-ಮುಂಭಾಗ" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "ದಿಕ್ಕು" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸು" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡು" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ಸಾಧನ" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಆಗಿ ಹೊಂದಿಸು" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "ಕಾರ್ಡ್ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "ಆಕರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಫಲತೆ" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "ಮೂಲ" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "ಶೃಂಗದ ಪತ್ತೆ" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ಆನ್" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಧ್ವನಿ" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "ಇಂದ" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಪುಟ್" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "ಎಲ್ಲಾ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು\n" #~ "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ\n" #~ "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು\n" #~ "ವರ್ಚುವಲ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು\n" #~ "ತೆರೆಗಳು" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "ಎಲ್ಲಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು\n" #~ "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು\n" #~ "ವರ್ಚುವಲ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗಳು\n" #~ "ಅನ್ವಯಗಳು\n" #~ "ವರ್ಚುವಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗಳು" #~ msgid "Max" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" pavucontrol-6.1/po/ko.po000066400000000000000000000610121470445153500153330ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for pavucontrol. # Copyright (C) 2018 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Jung-Kyu Park , 2018. # simmon , 2021. # Sungjoon Moon , 2022. # Kim InSoo , 2022. # 김인수 , 2022. # Seong-ho Cho , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "음량 조절" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "설정(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 음량 조절" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "음량 레벨 조정" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디" "오;믹서;출력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "보기(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "모든 스트림" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "가상 스트림" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "재생(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "녹음(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "출력 가능한 장치가 없습니다" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "보기(_H):" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "모든 출력 장치" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "하드웨어 출력 장치" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "가상 출력 장치" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "출력 장치(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "입력 가능한 장치가 없습니다" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "보기(_W):" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "모든 입력 장치" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "모니터를 제외한 모든 장치" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "하드웨어 입력 장치" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "가상 입력 장치" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "모니터" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "입력 장치(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "설정 가능한 카드가 없습니다" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "음량계 표시" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "설정(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "카드 이름" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "이 프로필에 카드 고정" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "프로필:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "코덱:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "왼쪽-앞" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "장치 이름 변경:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "확인(_O)" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "스트림 이름" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "방향" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "음소거" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "채널 함께 고정" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "장치 이름" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "대체 용으로 설정" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "돌비 트루HD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "지연 오프셋:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "밀리초" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "list-codecs 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codecs 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "list-codecs 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "get-codec 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "get-codec 메시지 응답에서 코덱 이름을 가져 올 수 없습니다" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() 실패: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "list-handlers 메세지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "사운드 카드 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "싱크 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "소스 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "싱크 입력 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "소스 출력 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "클라이언트 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "서버 정보 콜백 실패" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "device restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 실패" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "device manager 확장을 초기화하지 못했습니다: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 실패" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 실패" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 실패" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 실패" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "연결에 실패했습니다,다시 연결 시도합니다" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "PulseAudio에 연결하지 못했습니다. 5초 후에 자동으로 재시도 합니다.\n" "\n" "이 문제의 원인은 환경의 PULSE_SERVER 또는 X11 루트 창 속성 또는\n" "client.conf의 default-server를 잘못 설정했기 때문일 수 있습니다.\n" "이는 PulseAudio가 갑작스럽게 끝나고 X11 루트 창에 오래된 세부 정보를 남길 때" "도 발생할 수 있습니다.\n" "그렇다 하더라도 PulseAudio는 자동으로 다시 시작해야합니다.\n" "자동 재시작 설정을 하지 않았다면 start-pulseaudio-x11을 직접 실행하십시오." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "조용히" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "최소" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 db)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "베이스" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "장치 이름 바꾸기..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 합" "니다" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "기본 설정 저장 중 오류" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (연결됨)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (사용 불가)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (연결 빠짐)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "스트림에서 데이터를 읽지 못했습니다" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "피크 감지" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "모니터링 스트림 생성 실패" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "시스템 사운드" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "PulseAudio에 연결하는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "켜짐" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "재생 종료" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "알 수 없는 출력" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 실패" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "에서" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "녹음 종료" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "알 수 없는 입력" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 실패" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_mute() 실패" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 실패" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 실패" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 실패" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 실패" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "숫자" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "창을 최대화합니다." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "버전을 표시합니다." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "창2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "창1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "종료" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "모든 입력 장치\n" #~ "모니터를 제외한 모든 장치\n" #~ "하드웨어 입력 장치\n" #~ "가상 입력 장치\n" #~ "모니터" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "모든 출력 장치\n" #~ "하드웨어 출력 장치\n" #~ "가상 출력 장치" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "모든 스트림\n" #~ "애플리케이션\n" #~ "가상 스트림" #~ msgid "Max" #~ msgstr "최대" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 실패" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 실패" pavucontrol-6.1/po/lt.po000066400000000000000000000556251470445153500153560ustar00rootroot00000000000000# Lithuanian translation of pavucontrol # Copyright (C) 2008 pavucontrol # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Moo, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-09 00:37+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Garsio reguliavimas" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfigūracija" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Reguliuoti garsio lygį" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Šiuo metu jokia programa neatkuria garso." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Rodyti:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Visi srautai" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtualūs srautai" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Atkūrimas" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Šiuo metu jokia programa neįrašo garso." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "Į_rašymas" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nėra prieinamų išvesties įrenginių" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "R_odyti:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Visi išvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtualūs išvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Iš_vesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nėra prieinamų įvesties įrenginių" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Rod_yti:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Visi įvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Visi, išskyrus monitorius" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtualūs įvesties įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitoriai" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Įvest_ies įrenginiai" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Rodyti garsio matuoklius" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfigūracija" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Plokštės pavadinimas" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profilis:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Prievadas:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "kairioji priekinė" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Pervadinti įrenginį į:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Srauto pavadinimas" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "kryptis" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Nutildyti garsą" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Užrakinti kanalus kartu" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Įrenginio pavadinimas" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip atsarginį" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Delsos poslinkis:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstiniai" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Plokštės atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Rinktuvo atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Šaltinio atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Rinktuvo įvesties atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Šaltinio išvesties atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Kliento atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Serverio informacijos atgalinės iškvietos nesėkmė" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Nepavyko inicijuoti stream_restore plėtinio: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginio atkūrimo plėtinio: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginių tvarkytuvės plėtinio: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() patyrė nesėkmę" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Susijungimas nepavyko, bandoma jungtis iš naujo" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Ryšys su PulseAudio patyrė nesėkmę. Automatinis bandymas iš naujo po 5 sek.\n" "\n" "Šiuo atveju, taip, tikriausiai, yra dėl to, kad PULSE_SERVER, esantis " "aplinkos/X11 šaknies lango savybėse,\n" "ar default-server, esantis client.conf faile, yra neteisingai " "sukonfigūruotas.\n" "Ši situacija taip pat gali atsirasti kai PulseAudio užstrigo ir paliko " "pasenusią informaciją X11 šaknies lange.\n" "Jeigu tai yra tas atvejis, tuomet PulseAudio turėtų vėl automatiškai " "pasileisti arba jeigu tai nėra\n" "sukonfigūruota, tuomet turėtumėte rankiniu būdu paleisti start-pulseaudio-" "x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/channelwidget.cc:99 #, fuzzy, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "100% (0dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, fuzzy, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "100% (0dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Tyla" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min." #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Pagrindas" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Pervadinti įrenginį..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() patyrė nesėkmę" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Atleiskite, tačiau įrenginių pervadinimas yra nepalaikomas." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Norėdami pervadinti įrenginius, turite PulseAudio serveryje įkelti module-" "device-manager" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() patyrė nesėkmę" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Klaida skaitant konfigūracijos failą %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Klaida įrašant nuostatas" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Klaida rašant konfigūracijos failą %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (prijungta)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (neprieinama)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (neprijungta)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš srauto" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Maksimumų aptikimas" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Nepavyko sukurti monitorinio srauto" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Nepavyko prijungti monitorinio srauto" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl " "apdorojama įvykių valdiklio" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Užmezgiamas ryšys su PulseAudio. Palaukite..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() patyrė nesėkmę" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "per" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Nutraukti atkūrimą" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Nežinoma išvestis" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() patyrė nesėkmę" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() patyrė nesėkmę" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() patyrė nesėkmę" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() patyrė nesėkmę" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() patyrė nesėkmę" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "iš" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Nutraukti įrašymą" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Nežinoma įvestis" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() patyrė nesėkmę" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() patyrė nesėkmę" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() patyrė nesėkmę" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() patyrė nesėkmę" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() patyrė nesėkmę" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Įkėlimo metu pasirinkti tam tikrą kortelę." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "numeris" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Be galo bandyti dar kartą, jei pa išeina (kas 5 sekundes)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Išskleisti langą." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Rodyti versiją." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Nutraukti" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Įrenginys" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() patyrė nesėkmę" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() patyrė nesėkmę" pavucontrol-6.1/po/meson.build000066400000000000000000000001561470445153500165260ustar00rootroot00000000000000i18n = import('i18n') i18n.gettext(meson.project_name(), preset: 'glib') po_dir = meson.current_source_dir() pavucontrol-6.1/po/ml.po000066400000000000000000000645241470445153500153450ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.ml.po to # translation of pavucontrol.master-tx.pavucontrol.ml.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:50+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_ക്രമീകരണം" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ശബ്ദ നിയന്ത്രണം" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ശബ്ദ ലവല്‍ ഉ‍ചിതമാക്കുക" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നില്ല." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_കാണിക്കുക:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_പ്ലേബാക്ക്" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "കാ_ണിക്കുക:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "കാണി_ക്കുക:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നതിലുള്ള കാര്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_ക്രമീകരണം" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "കാര്‍ഡിന്റെ പേരു്" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "പോര്‍ട്ട്:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ഇടത്-മുന്നില്‍" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "സ്ട്രീം തലക്കെട്ട്" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "ദിശ" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ഓഡിയോ നിശബ്ദമാക്കുക" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ചാനലുകള്‍ ഒന്നിച്ചു് പൂട്ടുക" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ഡിവൈസ്ള്‍" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ഫോള്‍ബാക്കായി സജ്ജമാക്കുക" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "കാര്‍ഡ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "കാര്‍ഡ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "സോഴ്സ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ക്ലൈന്റ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "സര്‍വര്‍ ഇന്‍ഫോ കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "നിശബ്ദം" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Peak detect" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "മോണിറ്ററിങ് സ്ട്രീം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "മോണിറ്ററിങ് സ്ട്രീം കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "സിസ്റ്റം ശബ്ദങ്ങള്‍" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "on" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്തുക" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "അപരിചിതമായ ഔട്ട്പുട്ട്" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "വോള്യം കണ്ട്രോള്‍ ഫീഡ്ബാക്ക് സൌണ്ട്" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "നിന്നും" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "റിക്കോര്‍ഡിങ് അവസാനിപ്പിക്കുക" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട്" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ശബ്ദ നിയന്ത്രണം" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്തുക" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "എല്ലാ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകളും\n" #~ "മോണിറ്റര്‍ ഒഴികെ എല്ലാം\n" #~ "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n" #~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n" #~ "മോണിറ്ററുകള്‍" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "എല്ലാ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകളും\n" #~ "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n" #~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "എല്ലാ സ്ട്രീമുകളും\n" #~ "പ്രയോഗങ്ങളും\n" #~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സ്ട്രീമുകള്‍" #~ msgid "Max" #~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു" pavucontrol-6.1/po/mr.po000066400000000000000000000573561470445153500153600ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.po to Marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Sandeep Shedmake , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:27+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "आवाज नियंत्रण" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "संयोजना (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio आवाज नियंत्रण" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ध्वनिमान स्तर सुस्थित करा" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "वर्तमानक्षणी कुठलेही ऍप्लिकेशन ऑडिओ चालवत नाही." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "दाखवा (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "प्लेबॅक (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "वर्तमानक्षणी कुठलेही ऍप्लिकेशन ऑडिओ रेकॉर्ड करत नाही." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "रेकॉर्डींग (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "आऊटपुट साधन उपलब्ध नाही" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "दाखवा (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "आऊटपुट साधन (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "आऊटपुट साधन (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "आऊटपुट साधन (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "आऊटपुट साधन (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "इनपुट साधन उपलब्ध नाही" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "दाखवा (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "इनपुट साधन (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "इनपुट साधन (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "इनपुट साधन (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "इनपुट साधन (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "संयोजना करीता कार्ड उपलब्ध नाही" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "संयोजना (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "कार्ड नाव" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "प्रोफाइल:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "पोर्ट:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "डावे-समोरचे" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "किमान" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "स्ट्रीम शिर्षक" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "दिशा" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ऑडिओ मंद करा" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "मार्ग एकत्रपणे कुलूपबंद करा" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "उपकरन" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "फॉलबॅक प्रमाणे सेट करा" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "कार्ड कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "सिंक कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "स्त्रोत कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "सिंक इनपुट कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "स्त्रोत आऊटपुट कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "क्लाऐंट कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "सर्वर माहिती कॉलबॅक अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore वाढ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore वाढ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore वाढ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "जुळवणी अपयशी" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() अपयशी" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "गप्प" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "किमान" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "किमान" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "बेस" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() अपयशी" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() अपयशी" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "स्ट्रीम पासून डेटा वाचण्यास अपयशी" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "उच्च स्तर आढळले" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "नियंत्रण स्ट्रीम बनवण्यास अपयशी" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "नियंत्रण स्ट्रीम जुळवण्यास अपयशी" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "प्रणाली आवाज" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() अपयशी" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "चालू करा" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "प्लेबॅक बंद करा" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "अपरिचीत आऊटपुट" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() अपयशी" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() अपयशी" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() अपयशी" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() अपयशी" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ध्वनिमान नियंत्रण प्रतिसाद आवाज" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() अपयशी" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() अपयशी" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() अपयशी" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() अपयशी" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "पासून" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "रेकॉर्डींग बंद करा" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "अपरिचीत इंपुट" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() अपयशी" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() अपयशी" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() अपयशी" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() अपयशी" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() अपयशी" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() अपयशी" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() अपयशी" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio आवाज नियंत्रण" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "प्लेबॅक बंद करा" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "सर्व इनपुट साधन\n" #~ "सर्व मॉनीटरला वगळता\n" #~ "हार्डवेअर इनपुट साधन\n" #~ "आभासी इनपुट साधन\n" #~ "मॉनीटर" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "सर्व आऊटपुट साधन\n" #~ "हार्डवेअर आऊटपुट साधन\n" #~ "आभासी आऊटपुट साधन" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "सर्व स्ट्रीम\n" #~ "ऍप्लिकेशन\n" #~ "आभासी स्ट्रीम" #~ msgid "Max" #~ msgstr "कमाल" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() अपयशी" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() अपयशी" pavucontrol-6.1/po/nb_NO.po000066400000000000000000000545161470445153500157300ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Allan Nordhøy , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-21 07:40+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrkekontroll" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Oppsett" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Juster lydstyrken" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;" "Mikser;Utgang;Inngang;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Ingen programmer spiller lyd." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Vis:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle lydstrømmer" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle lydstrømmer" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Avspilling" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Ingen programmer tar opp lyd." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Opptak" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Ingen utdataenheter tilgjengelige" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "V_is:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle utgangsenheter" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Maskinvareutgangsenheter" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle utgangsenheter" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Utgangsenheter" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Ingen inngangsenheter tilgjengelige" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Vi_s:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle inngangsenheter" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle unntatt avlyttingsenheter" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Maskinvareinngangsenheter" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle inngangsenheter" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Avlyttingsenheter" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Inngangsenheter" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Ingen lydkort tilgjengelige for oppsett." #: src/mainwindow.ui:431 #, fuzzy msgid "Show volume meters" msgstr "Vis lydstyrkemetre" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Oppsett" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Lydkortnavn" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "venstre-front" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 #, fuzzy msgid "Rename device to:" msgstr "Endre navn på enhet til:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Lydstrømstittel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "retning" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Forstum lyd" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lås kanaler sammen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Enhetstittel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Sett som tilbakefall" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latens-forskyvning:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 #, fuzzy msgid "Card callback failure" msgstr "Kunne ikke tilbakekalle kort" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluk" #: src/pavucontrol.cc:413 #, fuzzy msgid "Source callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluksinngang" #: src/pavucontrol.cc:451 #, fuzzy msgid "Source output callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av utgang" #: src/pavucontrol.cc:481 #, fuzzy msgid "Client callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av klient" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av tjenerinfo" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" "Klarte ikke å igangsette programtillegget for lydstrømsgjenoppretting: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Klarte ikke å igangsette programtillegget for enhetsgjenoppretting: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Klarte ikke å igangsette enhetshåndteringstillegg: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislyktes" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Kunne ikke koble til, prøver igjen…" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Klarte ikke å koble til PulseAudio. Prøver igjen om fem sekunder.\n" "\n" "Mest sannsynlig skjer dette som følge av feilaktig oppsett i PULSE_SERVER i " "miljøvariabler/X11-rotvindusegenskaper, eller default-server i client-conf.\n" "Dette kan også skje når PulseAudio har kræsjet og blitt levnet med utdaterte " "detaljer i X11-rotvinduet.\n" "Hvis dette har skjedd, bør PulseAudio starte opp igjen selv, og hvis dette " "ikke er satt opp kan du kjøre\n" "\"start-pulseaudio-x11\" manuelt." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislyktes" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stillhet" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Grunn-nivå" #: src/devicewidget.cc:75 #, fuzzy msgid "Rename Device..." msgstr "Endre navn på enhet…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislyktes" #: src/devicewidget.cc:257 #, fuzzy msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Enhetsnavnebytte støttes ikke." #: src/devicewidget.cc:259 #, fuzzy msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Du må laste inn module-device-manager fra PulseAudio-tjeneren for å endre " "navn på enheter." #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislyktes" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfil %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Klarte ikke å lagre innstillinger" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Klarte ikke å skrive oppsettsfil %s" #: src/mainwindow.cc:314 #, fuzzy msgid " (plugged in)" msgstr " (innplugget)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (utilgjengelig)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (frakoblet)" #: src/mainwindow.cc:625 #, fuzzy msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Klarte ikke å lese data fra lydstrøm" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Oppdag topper" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Klarte ikke å opprette avlyttingsenhetsstrøm" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Klarte ikke å koble til avlyttingsenhetsstrøm" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ser bort fra sluk-inndata, fordi det er angitt som en hendelse, og således " "håndteres av hendelsesminiprogrammet" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyder" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Etablerer tilkobling til PulseAudio. Vent…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislyktes" #: src/sinkinputwidget.cc:35 #, fuzzy msgid "on" msgstr "påslått" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Avslutt avspilling" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Ukjent utgang" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislyktes" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislyktes" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislyktes" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislyktes" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Tilbakemeldingslyd for lydstyrkekontroll" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislyktes" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() mislyktes" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislyktes" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislyktes" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "fra" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Avslutt opptak" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ukjent inngang" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislyktes" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislyktes" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() mislyktes" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislyktes" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislyktes" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() mislyktes" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislyktes" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Velg en spesifikk fane ved innlasting." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "nummer" #: src/pavuapplication.cc:164 #, fuzzy msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Prøv igjen hvert femte sekund hvis PulseAudio avslutter." #: src/pavuapplication.cc:169 #, fuzzy msgid "Maximize the window." msgstr "Maksimer vinduet." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Vis versjon." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC-3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "E-AC-3" pavucontrol-6.1/po/nl.po000066400000000000000000000573771470445153500153560ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.nl.po to Dutch # Dutch translation of PulseAudio volume control # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Reinout van Schouwen , 2008. # R.E. van der Luit , 2009. # Geert Warrink , 2009, 2020. # Pjotr Vertaalt , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 08:55+0000\n" "Last-Translator: Pjotr Vertaalt \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Volumeregeling" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuratie" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-volumeregeling" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Geluidsniveau aanpassen" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Hoofdset;Luidsprekers;" "Koptelefoon;Audio;Mixer;Mengpaneel;Uitvoer;Invoer;Apparaten;Afspelen;Opnemen;" "Systeemgeluiden;Geluidskaart;Instellingen;Voorkeuren;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Momenteel speelt geen enkele toepassing audio af." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Tonen:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle stromen" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuele stromen" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "Af_spelen" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Momenteel neemt geen enkele toepassing audio op." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Opnemen" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Geen uitvoerapparaten beschikbaar" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Tonen:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle uitvoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Fysieke uitvoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuele uitvoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Uit_voerapparaten" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Geen invoerapparaten beschikbaar" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Tonen:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle invoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alles behalve monitoren" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Fysieke invoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuele invoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitoren" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "I_nvoerapparaten" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Geen kaarten beschikbaar om in te stellen" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Toon volumemeters" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuratie" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kaartnaam" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Poort:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "linksvoor" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Apparaatnaam wijzigen in:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Oké" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Stroomtitel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "richting" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Audio dempen" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanalen aan elkaar koppelen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Apparaattitel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Stel in als terugvaloptie" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latentie-offset:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Callback-aanroep van kaart mislukt" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Callback-aanroep van afvoer is mislukt" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Callback-aanroep van bron is mislukt" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Invoer-callbackaanroep van afvoer mislukt" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Uitvoer-callbackaanroep van bron mislukt" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Callbackaanroep van cliënt is mislukt" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Callbackaanroep voor serverinformatie is mislukt" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Stream_restore-uitbreiding initialiseren mislukte: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Kon extensie voor apparaatherstel niet initialiseren: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Apparaatbeheer-uitbreiding initialiseren mislukte: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislukte" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Verbinding is mislukt, opnieuw verbinden wordt geprobeerd" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Verbinding met PulseAudio is mislukt. Automatisch opnieuw proberen over 5 " "seconden\n" "\n" "In dit geval is dit waarschijnlijk zo omdat PULSE_SERVER in de Environment / " "X11-hoofdvenstereigenschappen\n" "of standaardserver in client.conf verkeerd is geconfigureerd.\n" "Deze situatie kan ook optreden wanneer PulseAudio vastliep en verouderde " "details in het X11-hoofdvenster achterliet.\n" "Als dit het geval is, zou PulseAudio opnieuw automatisch moeten verschijnen, " "of als dit niet is geconfigureerd, zou u\n" "start-pulseaudio-x11 handmatig moeten uitvoeren." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislukte" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stilte" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Basis" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Apparaatnaam wijzigen..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislukte" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Helaas wordt apparaat hernoemen niet ondersteund." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "U moet module-device-manager in de PulseAudio-server laden om apparaten te " "hernoemen" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislukte" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fout bij het lezen van configuratiebestand %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fout bij het opslaan van voorkeuren" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fout bij het schrijven van configuratiebestand %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (aangesloten)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (niet beschikbaar)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (niet aangesloten)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lezen van gegevens in stroom is mislukt" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Pieken bespeuren" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Maken van observatiestroom is mislukt" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Verbinden met observatiestroom is mislukt" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Afvoer-invoer wordt genegeerd omdat deze wordt aangemerkt als een " "gebeurtenis en dus wordt afgehandeld door de Gebeurteniswidget" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systeemgeluiden" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met PulseAudio. Ogenblik geduld a.u.b..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislukte" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "aan" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Afspelen afbreken" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Onbekende uitvoer" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislukte" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislukte" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislukte" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislukte" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Terugkoppelingsgeluid volumeregeling" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislukte" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() mislukte" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislukte" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislukte" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "van" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Beëindig opnemen" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Onbekende invoer" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislukte" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislukte" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() mislukte" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislukte" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislukte" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() mislukte" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislukte" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selecteer een specifiek tabblad bij het laden." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "nummer" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Probeer het eeuwig opnieuw wanneer pa afsluit (om de 5 seconden)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximaliseer het venster." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Toon versie." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio-volumeregeling" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Beëindigen" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Alle invoerapparaten\n" #~ "Alle behalve monitors\n" #~ "Hardware-invoerapparaten\n" #~ "Virtuele invoerapparaten\n" #~ "Monitors" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Alle uitvoerapparaten\n" #~ "Hardware-uitvoerapparaten\n" #~ "Virtuele uitvoerapparaten" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Alle streams\n" #~ "Toepassingen\n" #~ "Virtuele streams" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() mislukte" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() mislukte" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Menu openen" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "Stream ver_plaatsen…" #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Standaard" pavucontrol-6.1/po/nn.po000066400000000000000000000567071470445153500153540ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Karl Ove Hufthammer , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrkekontroll" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Oppsett" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Lydstyrkekontroll for PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Juster lydstyrke" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;mikrofon;volum;lydstyrke;uttoning;inntoning;balanse;headset;" "hovudsett;høgtalarar;hovudtelefonar;lyd;audio;miksar;utlyd;innlyd;einingar;" "avspeling;opptak;systemlydar;lydkort;innstillingar;oppsett;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Ingen program spelar av lyd nett no." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Vis:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle straumar" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Program" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle straumar" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Avspeling" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Ingen program spelar inn lyd nett no." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Opptak" # Punktum for å vera konsistent med andre -formaterte feilmeldingar. #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Ingen uteiningar er tilgjengelege." #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "V_is:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle uteiningar" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Maskinvarebaserte uteiningar" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle uteiningar" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Uteiningar" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Ingen inneiningar er tilgjengelege." #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Vi_s:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle inneiningar" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle utan avlyttingseiningar" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Maskinvarebaserte inneiningar" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle inneiningar" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Avlyttingseiningar" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Inneiningar" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Ingen kort er tilgjengelege for oppsett." #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Vis lydstyrke-målarar" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Oppsett" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kortnamn" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Lås kortet til denne profilen" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "framme-til-venstre" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50 %" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Endra namn på eining til:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Straumtittel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "retning" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Demp lyd" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lås kanalane saman" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Einingstittel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Bruk som reserve" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latentstid-tillegg:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «list-codecs»: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "Svarmeldinga for «list-codecs» er ikkje eit JSON-array" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "Klarte ikkje tolka svarmeldinga for «list-codecs»" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «get-codec»: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "Svarmeldinga for «get-codec» er ikkje ein JSON-verdi" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "Klarte ikkje henta ut kodek­namn frå svarmeldinga for «get-codec»" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «get-profile-sticky»: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "Svarmeldinga for «get-profile-sticky» er ikkje ein JSON-verdi" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Feil ved pa_context_send_message_to_object()-kall: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «list-handlers»: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "Svarmeldinga for «list-handlers» er ikkje eit JSON-array" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "Klarte ikkje tolka svarmeldinga for «list-handlers»" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Feil ved tilbakekall til kort" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Feil ved tilbakekall til sluk" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Feil ved tilbakekall til kjelde" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Feil ved inneining-tilbakekall til sluk" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Feil ved uteining-tilbakekall til kjelde" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Feil ved tilbakekall til klient" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Feil ved tilbakekall til tenar" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Klarte ikkje starta utvidinga «stream_restore»: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_read()-kall" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingsgjenoppretting: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_read_sink_formats()-kall" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingshandsaming: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_read()-kall" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_by_index()-kall" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_by_index()-kall" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info()-kall" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_client_info()-kall" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_server_info()-kall" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_by_index()-kall" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Feil ved pa_context_subscribe()-kall" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_client_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Feil ved pa_context_get_source_output_info_list()-kall" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Feil ved tilkopling – prøver på nytt" # skip-rule: server #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Feil ved tilkopling til PulseAudio. Prøver på nytt om 5 sekund.\n" "\n" "Feilen kjem truleg av at «PULSE_SERVER» i «Environment/X11 Root Window " "Properties»\n" "eller «default-server» i «client.conf» er sett opp feil.\n" "Feilen kan òg oppstå dersom PulseAudio krasjar og legg att utdatert " "informasjon i X11-rotvindauget.\n" "I så fall vil PulseAudio starta på nytt automatisk, men viss automatisk " "gjenstart ikkje er sett opp,\n" "må du køyra «start-pulseaudio-x11» manuelt." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_card_profile_by_index()-kall" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f %% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f %% (−∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f %%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stille" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100 % (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Grunn" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Endra namn på eining …" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_port_latency_offset()-kall" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Endring av namn på einingar er dessverre ikkje støtta." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Du må lasta modulen «module-device-manager» på PulseAudio-tenaren for å " "kunna endra namn på einingar" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_write()-kall" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Feil ved lesing av oppsettfil %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Feil ved lagring av innstillingar" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Feil ved lagring av oppsettfila %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (kopla til)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (ikkje tilgjengeleg)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (kopla frå)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Klarte ikkje lesa data frå straum" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Lydtopp-detektering" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Klarte ikkje starta avlyttingsstraum" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Klarte ikkje kopla til avlyttingsstraum" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorerer sluk-inneining, då ho er merkt som ei hending, og såleis handtert " "av hendingselementet" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlydar" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Koplar til PulseAudio. Vent litt …" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_write()-kall" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "på" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Avslutt avspeling" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Ukjend uteining" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_volume()-kall" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_mute()-kall" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Feil ved pa_context_kill_sink_input()-kall" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_volume_by_index()-kall" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Annonseringslyd for lydstyrkekontroll" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_mute_by_index()-kall" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_default_sink()-kall" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_port_by_index()-kall" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_save_sink_formats()-kall" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "frå" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Avslutt opptak" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ukjend inneining" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_volume()-kall" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_mute()-kall" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Feil ved pa_context_kill_source_output()-kall" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_source_volume_by_index()-kall" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_source_mute_by_index()-kall" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_default_source()-kall" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Feil ved pa_context_set_source_port_by_index()-kall" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Vel oppgitt fane ved start." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "tal" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Prøv på nytt kvart femte sekund dersom PA vert avslutta." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maksimer vindauget." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Vis versjonsinformasjon." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "vindauge2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "vindauge1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Eining" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Feil ved pa_context_move_sink_input_by_index()-kall" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Feil ved pa_context_move_source_output_by_index()-kall" pavucontrol-6.1/po/or.po000066400000000000000000000617601470445153500153540ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Manoj Kumar Giri , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:00+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "ସଂରଚନା (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ସ୍ତରକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଧ୍ୱନି ଚଲାଉନାହିଁ।" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଧ୍ୱନି ଲେଖୁନାହିଁ।" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ଲିପିବଦ୍ଧ କରୁଅଛି (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "କୌଣସି ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ସଂରଚନା ପାଇଁ କୌଣସି କାର୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "ସଂରଚନା (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "କାର୍ଡ ନାମ" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "ରୂପରେଖା:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ବାମ-ସାମ୍ନା" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ଧାରା ଶୀର୍ଷକ" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ଧ୍ୱନିକୁ ମୁକ କରନ୍ତୁ" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏକସଙ୍ଗରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନିୟ କରନ୍ତୁ" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ଉପକରଣ" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ପଛଖସା ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "କାର୍ଡ଼ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "ସିଙ୍କ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "ଉତ୍ସ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ଗ୍ରାହକ କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା କଲବ୍ୟାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore ଅନୁଲଗ୍ନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore ଅନୁଲଗ୍ନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore ଅନୁଲଗ୍ନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "ନିରବତା" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "ଆଧାର" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ଧାରାରୁ ତଥ୍ୟ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "ଶିଖର ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧ୍ୱନିି" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ଚାଲୁ" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "ଅଜଣା ଫଳାଫଳ" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଧ୍ୱନି" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "ଠାରୁ" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "ଲିପିବଦ୍ଧ କରିବା ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "ଅଜଣା ନିବେଶ " #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "ସମସ୍ତ ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ\n" #~ "ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଛାଡ଼ି ବାକି ସମସ୍ତ\n" #~ "ହାର୍ଡ଼ୱେର ନିବେଶ ଉପକରଣ\n" #~ "ଆଭାସୀ ନିବେଶ ଉପକରଣ\n" #~ "ପ୍ରଦର୍ଶିକାଗୁଡ଼ିକ" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "ସମସ୍ତ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ\n" #~ "ହାର୍ଡ଼ୱେର ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ\n" #~ "ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "ସମସ୍ତ ଧାରାଗୁଡ଼ିକ\n" #~ "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ\n" #~ "ଆଭାସୀ ଧାରାଗୁଡ଼ିକ" #~ msgid "Max" #~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି" pavucontrol-6.1/po/pa.po000066400000000000000000000575601470445153500153370ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.pa.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Jaswinder Singh , 2009. # A S Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:13+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "ਵੇਖੋ(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "ਕੋਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "ਵੇਖੋ(_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "ਵੇਖੋ(_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਰਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "ਕਾਰਡ ਨਾਂ" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ਖੱਬਾ-ਅੱਗੇ" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "ਘੱਟ" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਟਾਈਟਲ" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ਚੈਨਲ ਇੱਕਠੇ ਲਾਕ ਕਰੋ" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "ਜੰਤਰ" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "ਕਾਰਡ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "ਸਿੰਕ ਕਾਲਬੈਕ ਫੋਲ ਹੋਇਆ" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "ਸੋਰਸ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() ਫੇਲ ਹੋਇਆ" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "ਚੁੱਪ" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "ਘੱਟ" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "ਘੱਟ" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "ਬੇਸ" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ਫੇਲ ਹੈ" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "ਪੀਕ ਮਿਲੀ" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਸਟਰੀਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ਉੱਪਰ" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਫੀਡਬੈਕ ਸਾਊਂਡ" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ਫੇਲ ਹੈ" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "ਤੋਂ" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਖਤਮ ਕਰੋ" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() ਫੇਲ ਹੈ" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" #~ msgid "50%" #~ msgstr "੫੦%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "ਸਭ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n" #~ "ਸਭ ਅਪਵਾਦ ਮਾਨੀਟਰ\n" #~ "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n" #~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n" #~ "ਮਾਨੀਟਰ" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n" #~ "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n" #~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "ਸਭ ਸਟਰੀਮ\n" #~ "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\n" #~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਟਰੀਮ" #~ msgid "Max" #~ msgstr "ਵੱਧ" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" pavucontrol-6.1/po/pavucontrol.pot000066400000000000000000000424311470445153500174660ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" pavucontrol-6.1/po/pl.po000066400000000000000000000605521470445153500153450ustar00rootroot00000000000000# Polish translation for pavucontrol. # Copyright © 2008-2019 the pavucontrol authors. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Piotr Drąg , 2008, 2009, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 16:22+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Sterowanie głośnością" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfiguracja" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Sterowanie głośnością PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Dostosowanie poziomu głośności" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Głośność;Oddalenie;Balans;Zestaw słuchawkowy;Headset;" "Głośniki;Słuchawki;Dźwięk;Audio;Mikser;Mixer;Wyjście;Wejście;Urządzenia;" "wyjściowe;wejściowe;Odtwarzanie;Nagrywanie;Dźwięki systemowe;Karta;dźwiękowa;" "Ustawienia;Preferencje;Mono;Stereo;Surround;Przestrzenny;Dookolny;PCM;S/PDIF;" "HDMI;DTS;Dolby;Digital;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Żaden program obecnie nie odtwarza dźwięku." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Wyświe_tlanie:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Wszystkie strumienie" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Strumienie wirtualne" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "O_dtwarzanie" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Żaden program obecnie nie nagrywa dźwięku." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Nagrywanie" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń wyjściowych" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "Wyświ_etlanie:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Wszystkie urządzenia wyjściowe" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Sprzętowe urządzenia wyjściowe" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Wirtualne urządzenia wyjściowe" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Urządzenia wyjści_owe" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń wejściowych" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Wyświetlanie:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Wszystkie urządzenia wejściowe" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Wszystko poza monitorami" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Sprzętowe urządzenia wejściowe" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Wirtualne urządzenia wejściowe" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitory" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Urządzen_ia wejściowe" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Brak kart dostępnych do konfiguracji" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Wyświetlanie mierników głośności" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguracja" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nazwa karty" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Blokuje kartę do tego profilu" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "lewy przedni" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Zmiana nazwy urządzenia na:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Nazwa strumienia" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "kierunek" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Wycisza dźwięk" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Łączy sterowanie kanałami" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Nazwa urządzenia" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Ustawia jako zapasowe" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Przesunięcie opóźnienia:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "nie można odczytać JSON z odpowiedzi komunikatu „list-codecs”: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "odpowiedź komunikatu „list-codecs” nie jest macierzą JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "nie można poprawnie przetworzyć odpowiedzi komunikatu „list-codecs”" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "nie można odczytać JSON z odpowiedzi komunikatu „get-codec”: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "odpowiedź komunikatu „get-codec” nie jest wartością JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "nie można uzyskać nazwy kodeku z odpowiedzi komunikatu „get-codec”" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" "nie można odczytać JSON z odpowiedzi komunikatu „get-profile-sticky”: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "odpowiedź komunikatu „get-profile-sticky” nie jest wartością JSON" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() się nie powiodło: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "nie można odczytać JSON z odpowiedzi komunikatu „list-handlers”: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "odpowiedź komunikatu „list-handlers” nie jest macierzą JSON" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "nie można poprawnie przetworzyć odpowiedzi komunikatu „list-handlers”" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne karty się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne odpływu się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne źródła się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne odpływu wejścia się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne odpływu wyjścia się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne klienta się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Wywołanie zwrotne informacji serwera się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia „stream_restore” się nie powiodło: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Zainicjowanie rozszerzenia przywracania urządzenia się nie powiodło: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia menedżera urządzeń się nie powiodło: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() się nie powiodło" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Połączenie się nie powiodło, próba ponownego połączenia" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Połączenie z usługą PulseAudio się nie powiodło. Automatyczne ponowienie " "nastąpi za 5 sekund\n" "\n" "W tym przypadku jest to najprawdopodobniej spowodowane błędną konfiguracją\n" "zmiennej PULSE_SERVER w środowisku/właściwościach głównego okna X11\n" "lub default-server w pliku client.conf.\n" "Może to być też spowodowane awarią usługi PulseAudio, która pozostawiła\n" "poprzednie informacje w głównym oknie X11.\n" "Jeśli tak się stało, to usługa PulseAudio powinna ponownie się uruchomić.\n" "Jeśli automatyczne uruchamianie nie jest skonfigurowane, to należy ręcznie\n" "wykonać polecenie start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() się nie powiodło" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Cisza" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Podstawa" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Zmień nazwę urządzenia…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() się nie powiodło" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Zmiana nazwy urządzenia nie jest obsługiwana." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Należy wczytać module-device-manager w serwerze PulseAudio, aby zmienić " "nazwę urządzenia" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() się nie powiodło" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku konfiguracji %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Błąd podczas zapisywania preferencji" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku konfiguracji %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (podłączone)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (niedostępne)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (odłączone)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Odczytanie danych ze strumienia się nie powiodło" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Wykrywanie szczytów" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Utworzenie strumienia monitorowania się nie powiodło" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Połączenie ze strumienia monitorowania się nie powiodło" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorowanie sink-input, ponieważ jest ono oznaczone jako zdarzenie, więc " "jest obsługiwane przez widżet „Zdarzenia”" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Dźwięki systemowe" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Nawiązywanie połączenia z usługą PulseAudio. Proszę czekać…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() się nie powiodło" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "na" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Zakończ odtwarzanie" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Nieznane wyjście" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() się nie powiodło" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() się nie powiodło" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() się nie powiodło" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() się nie powiodło" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Dźwięk kontrolny sterowania głośnością" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() się nie powiodło" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() się nie powiodło" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() się nie powiodło" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() się nie powiodło" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "z" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Zakończ nagrywanie" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Nieznane wejście" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() się nie powiodło" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() się nie powiodło" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() się nie powiodło" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() się nie powiodło" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() się nie powiodło" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() się nie powiodło" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() się nie powiodło" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Wczytuje podaną kartę." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "numer" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" "Ponawia w nieskończoność, jeśli PulseAudio zakończy działanie (co 5 sekund)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maksymalizuje okno." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Wyświetla wersję." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "okno 2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "okno 1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Zakończ" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" pavucontrol-6.1/po/pt.po000066400000000000000000000570651470445153500153620ustar00rootroot00000000000000# Manuela Silva , 2020. # Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de Volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuração" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Controlo de Volume PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajustar o nível do volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "controlo de pavu;Microfone;Volume;Fade;Balanço;Auscultadores;Áudio;" "Misturador;Saída;Entrada;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Atualmente, não está nenhuma aplicação a reproduzir áudio." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Todas as Transmissões" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Transmissões Virtuais" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reproduzir" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Atualmente, não está nenhuma aplicação a gravar áudio." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Gravar" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de saída" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "M_ostrar:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos os Dispositivos de Saída" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _Saída" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de entrada" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Mostrar:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos, Exceto Monitores" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada de Hardware" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada Virtuais" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Não está disponível nenhuma placa para configuração" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostrar medidores de volume" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuração" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nome da Placa" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Porta:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "frontal esquerda" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Renomear dispositivo para:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Título da Transmissão" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direção" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar áudio" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloquear ambos os canais" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Título do Dispositivo" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Definir como ''fallback''" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Offset da latência:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' da placa" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Falha na sincronização de ''callback''" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' da fonte" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' de entrada" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' de saída da fonte" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' de cliente" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Falha na ''callback'' da informação do servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Não foi possível inicializar a extensão do gestor de dispositivos: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() falhou" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() falhou" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "A ligação falhou, a tentar religar" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "A ligação a PulseAudio falhou. Tentrar automaticamente em 5s\n" "\n" "Neste caso, isto provavelmente ocorre porque PULSE_SERVER nas Propriedades " "da Janela Raiz\n" " de Environment / X11 ou o servidor predefinido no client.conf está mal " "configurado.\n" "Esta situação também pode acontecer quando o PulseAudio crachou e deixou " "detalhes obsoletos na\n" "Janela Raiz do X11. Se for este o caso, então PulseAudio deverá " "''autospawn'' novamente, ou se não\n" "estiver configurado deveria executar manualmente start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silêncio" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Mín." #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Baixos" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renomear Dispositivo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() falhou" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Desculpe, mas a renomeação do dispositivo não é suportada." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Precisa de carregar o gestor-de-dispositivos-do-módulo no servidor de " "PulseAudio para poder renomear os dispositivos" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro de configuração %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erro ao guardar as preferências" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Erro ao gravar o ficheiro de configuração %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (ligado)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (indisponível)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (desligado)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Não foi possível ler dados da transmissão" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detetado pico" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Não foi possível criar a transmissão de monitorização" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Não foi possível ao ligar à transmissão de monitorização" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "A ignorar a entrada do coletor devido ao facto de ser designada como um " "evento e, portanto, manipulada pelo ''widget'' Evento" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do Sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "A estabelecer a ligação a PulseAudio. Por favor, aguarde..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ligado" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminar Reprodução" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Saída desconhecida" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controlo de Volume do Som de \"Feedbak\"" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminar Gravação" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconhecida" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selecione um separador específico ao carregar." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Repita para sempre se o \"pa\" for encerrado (a cada 5 segundos)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximize a janela." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostrar versão." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Controlo de Volume PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminar" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Todos os Dispositivos de Entrada\n" #~ "Todos Excepto Monitores\n" #~ "Hardware de Entrada\n" #~ "Dispositivos de Entrada Virtuais\n" #~ "Monitores" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Todos os Dispositivos de Saída\n" #~ "Hardware de Saída\n" #~ "Dispositivos de Saída Virtuais" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Todos os fluxos\n" #~ "Aplicações\n" #~ "Fluxos Virtuais" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Máximo" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Mover Fluxo..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Por _Omissão" pavucontrol-6.1/po/pt_BR.po000066400000000000000000000601571470445153500157410ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese translation of pavucontrol. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Jyulliano Arruda Ferraro Rocha , 2008. # Igor Pires Soares , 2008,2009. # Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt , 2020. # Rafael Fontenelle , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 06:04+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Controle de volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configuração" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Controle de volume do PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajuste o nível do volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;microfone;equilíbrio;áudio;saída;entrada;dispositivos;" "reprodução;gravação;sistemas de som;placa de som;configurações;preferências;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nenhum aplicativo está reproduzindo áudio no momento." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Todos os fluxos" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Fluxos virtuais" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nenhum aplicativo está gravando áudio no momento." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Gravando" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nenhum dispositivo de saída disponível" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "M_ostrar:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos os Dispositivos de Saída" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de saída de hardware" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de saída virtuais" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _saída" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nenhum dispositivo de entrada disponível" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_trar:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos exceto monitores" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada de hardware" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada virtuais" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _entrada" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nenhuma placa disponível para configuração" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostrar medidores de volume" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configuração" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nome da placa" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Travar placa para este perfil" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "frontal-esquerdo" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Renomear dispositivo para:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Título do fluxo" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direção" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Sem áudio" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Travar canais juntos" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Título do Dispositivo" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Definir como secundário" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensação de latência:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "não foi possível ler JSON da resposta de mensagem de list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "resposta de mensagem de list-codecs não é um vetor JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno da placa" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Falha no destino da chamada de retorno" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Chamada da fonte de retorno falhou" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Falha no destino da entrada das chamadas de retorno" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno da saída da fonte" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno do cliente" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno das informações do servidor" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão de restauração de dispositivo: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão de gerência de dispositivo: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() falhou" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() falhou" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Falha na conexão, tentando reconectar" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "A conexão com o PulseAudio falhou. Nova tentativa automática em 5s\n" "\n" "Neste caso, é provável que PULSE_SERVER em Environment/X11 Root Window " "Properties\n" "ou default-server em client.conf estejam configurados incorretamente.\n" "Isso também pode acontecer quando o PulseAudio travou e deixou detalhes " "travados na X11 Root Window.\n" "Se este for o caso, então o PulseAudio deve ser reiniciar automaticamente de " "novo ou, se não estiver\n" "configurado, você deve executar start-pulseaudio-x11 manualmente." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silencioso" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Básico" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renomear Dispositivo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() falhou" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Desculpe, mas a renomeação de dispositivo não é suportada." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Você precisa carregar o module-device-manager no servidor PulseAudio para " "renomear os dispositivos" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Erro lendo o arquivo de configuração %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erro salvando as preferências" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Erro escrevendo o arquivo de configuração %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectado)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (indisponível)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconectado)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Falha ao ler dados procedentes do fluxo" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detectar pico" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Falha ao criar o fluxo de monitoramento" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Falha ao conectar o fluxo de monitoramento" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorando sink-input por ter sido designado como um evento e, portanto, " "tratado pelo widget de evento" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Estabelecendo conexão com o PulseAudio. Por favor, aguarde…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "em" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminar reprodução" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Saída desconhecida" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controle do volume do som de retorno" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminar gravação" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconhecida" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() falhou" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selecione uma aba específica para carregar." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Tenta novamente sempre se PulseAudio for encerrado (todo 5 segundos)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximiza a janela." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostra a versão." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Controle de volume do PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminar" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Todos os dispositivos de entrada\n" #~ "Todos exceto monitores\n" #~ "Hardware de dispositivos de entrada\n" #~ "Dispositivos virtuais de entrada\n" #~ "Monitores" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Todos os dispositivos de saída\n" #~ "Hardware dos dispositivos de saída\n" #~ "Dispositivos virtuais de saída" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Todos os fluxos\n" #~ "Aplicativos\n" #~ "Fluxos virtuais" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Máximo" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Mover fluxo..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Padrão" pavucontrol-6.1/po/ro.po000066400000000000000000000564171470445153500153570ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Remus Satala , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:20+0000\n" "Last-Translator: Remus Satala \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control Volum" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Configurare" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio Control Volume" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajustează nivelul volumului" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microfon;Volum;Estompare;Echilibru;Căști;Difuzoare;Căști;Audio;" "Mixer;Ieșire;Input;Dispozitive;Redare;Înregistrare;Sistem Sunete;Placă de " "sunet;Setări;Preferințe;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nicio aplicație nu redă audio în prezent." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Arată:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Toate fluxurile" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Fluxuri virtuale" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Redare" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nicio aplicație nu înregistrează audio în prezent." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Înregistrare" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nu există dispozitive de ieșire disponibile" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "A_rată:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Toate dispozitivele de ieșire" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispozitive hardware de ieșire" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispozitive virtuale de ieșire" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Dispozitive de ieșire" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nu sunt disponibile dispozitive de intrare" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Arat_ă:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Toate dispozitivele de intrare" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Toate cu excepția monitoarelor" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispozitive hardware de intrare" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispozitive virtuale de intrare" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitoare" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Dispozitive de intrare" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nu există carduri disponibile pentru configurare" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Afișează volumetre" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Configurare" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Nume card" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Blocați card la acest profil" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "stânga-fațăt" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Redenumiți dispozitivul în:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Bine" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Titlul fluxului" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "direcţie" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Dezactivați sunetul" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Blocați canalele împreună" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Titlul dispozitivului" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Setați ca rezervă" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Compensarea latenței:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul mesajului list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "răspunsul la mesajul list-codecs nu este o ordine JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "răspunsul mesajului list-codecs nu a putut fi analizat corect" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul get-codec: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "răspunsul la mesajul get-codec nu este o valoare JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" "nu s-a putut obține numele codecului din răspunsul la mesajul get-codec" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul get-profile-sticky: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "răspunsul la mesajul get-profile-sticky nu este o valoare JSON" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() a eșuat: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul list-handlers: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "Răspunsul la mesajele list-handlers nu este o ordine JSON" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "Răspunsul la mesajele list-handlers nu a putut fi analizat corect" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Eșec de apel invers a cardului" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Eșec de apel invers la chiuvetă" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Eroare sursă de apel invers" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Eșec de apel invers la intrare chiuvetă" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ieșirea sursei de apel invers a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Eșec de apel invers client" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Eșec de apel invers a informației server" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Eșec de inițializare la extensia stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Eșec de inițializare a extensiei de restaurare a dispozitivului: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Eșec de inițializare a extensiei managerului de dispozitiv: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() a eșuat" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Conexiunea a eșuat, încercând să vă reconectați" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Conexiunea la PulseAudio a eșuat. Reîncercați automat în 5 secunde\n" "\n" "În acest caz acest lucru este probabil deoarece PULSE_SERVER în " "proprietățile ferestrei rădăcină Environment/X11\n" "sau serverul implicit în client.conf este greșit configurat.\n" "Această situație poate apărea și atunci când PulseAudio s-a prăbușit și a " "lăsat detalii învechite ferestrei rădăcină X11.\n" "Dacă acesta este cazul, atunci PulseAudio ar trebui să auto-multiplice din " "nou, sau dacă acest lucru nu este configurat ar trebui să\n" "ruleze manual start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() a eșuat" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Liniște" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minim" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Bază" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Redenumiți dispozitivul..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() a eșuat" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Ne pare rău, dar redenumirea dispozitivului nu este acceptată." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Trebuie să încărcați module-device-manager în serverul PulseAudio pentru a " "redenumi dispozitivele" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() a eșuat" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Eroare la citirea fișierului de configurare %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Eroare la salvarea preferințelor" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Eroare la scrierea fișierului de configurare %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectat în)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (indisponibil)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (deconectat)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Citirea datelor din flux nu a reușit" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detectare vârf" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Nu s-a putut crea fluxul de monitorizare" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Conectarea fluxului de monitorizare nu a reușit" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorare intrare chiuvetă datorită faptului că a fost desemnată ca eveniment " "și astfel gestionată de widgetul Eveniment" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sunete de sistem" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Stabilire conexiune la PulseAudio. Va rugam asteptati..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() a eșuat" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "pornit" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminați redarea" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Ieșire necunoscută" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() a eșuat" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() a eșuat" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() a eșuat" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() a eșuat" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controlul volumului Sunet de feedback" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() a eșuat" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() a eșuat" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() a eșuat" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() a eșuat" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de la" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminați înregistrarea" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Intrare necunoscută" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() a eșuat" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() a eșuat" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() a eșuat" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() a eșuat" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() a eșuat" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() a eșuat" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() a eșuat" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selectați o filă specifică pentru încărcare." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "număr" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Încercați din nou dacă pa încetează (la fiecare 5 secunde)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizați fereastra." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Afișare versiune." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio Control Volume" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminare" pavucontrol-6.1/po/ru.po000066400000000000000000000667461470445153500153730ustar00rootroot00000000000000# Russian translation of PulseAudio. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Sergey Danilov , 2009. # Sergey A. , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n" "Last-Translator: Sergey A. \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Громкость" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Конфигурация" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Регулятор громкости PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Настройка уровня громкости" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;микрофон;звук;наушники;колонки;аудио;звук;" "воспроизведение;запись;звуковая карта;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Ни одно приложение сейчас не воспроизводит звук." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Пок_азывать:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Все потоки" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Виртуальные потоки" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Проигрывание" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Ни одно приложение сейчас не записывает звук." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Запись" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Нет доступных устройств вывода." #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "П_оказывать:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Все устройства вывода" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Аппаратные устройства вывода" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Виртуальные устройства вывода" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Устройства В_ывода" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Нет доступных устройств ввода." #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "По_казывать:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Все устройства ввода" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Все, кроме мониторов" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Аппаратные устройства ввода" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Виртуальные устройства ввода" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Мониторы" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Устройства В_вода" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Нет доступных для конфигурации карт." #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Показывать измерители громкости" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Конфигурация" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Имя карты" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Привязать карту к этому профилю" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Кодек:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "левый-передний" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Переименовать устройство в:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Название потока" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "направление" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Заглушить звук" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Связать громкости каналов" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Название устройства" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Смещение задержки:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "мс" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "ответ list-codecs не является массивом JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-codecs" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-codec: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "ответ get-codec не является значением JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "не удалось получить имя кодека из ответа get-codec" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-profile-sticky: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "ответ get-profile-sticky не является значением JSON" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Сбой pa_context_set_default_source() : %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-handlers: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "не удалось правильно разобрать ответ list-handlers" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова карты" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова слива" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова источника" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова входа слива" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова выхода источника" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова клиента" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Сбой обратного вызова информации о сервере" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Сбой инициализации расширения восстановления устройства: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Сбой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Сбой инициализации расширения управления устройствами: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Сбой pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Сбой подключения, попытка повторного подключения" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Не удалось подключиться к PulseAudio. Автоматический повтор через 5 секунд\n" "\n" "В этом случае вероятная причина заключается в том, что PULSE_SERVER " "неправильно настроен в среде или свойствах корневого окна X11\n" "или неправильно указан default-server в client.configuration.\n" "Эта ситуация также может возникнуть, когда PulseAudio аварийно завершил " "работу и оставил устаревшие сведения в корневом окне X11.\n" "Если это так, то PulseAudio должен автоматически запускаться снова, или, " "если это не настроено, вы должны\n" "запустить start-pulseaudio-x11 вручную." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f дБ)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ дБ)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Тишина" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Мин" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 дБ)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "База" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Переименовать устройство..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_port_latency_offset()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Извините, но переименование устройств не поддерживается." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Чтобы иметь возможность переименовать устройства, вам следует загрузить " "module-device-manager на сервер PulseAudio" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Ошибка при сохранении параметров" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Ошибка записи файла конфигурации %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (подключено)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (недоступно)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (отключено)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Не удается прочесть данные из потока" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Детектирование пиков" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Не удается создать поток мониторинга" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Не удается присоединить поток мониторинга" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Игнорирование входящего потока, поскольку он обозначен как событие и, таким " "образом, обрабатывается виджетом событий" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Установка подключения к PulseAudio. Пожалуйста, подождите..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "вкл." #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Прервать воспроизведение" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Неизвестное устройство вывода" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Сбой pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Звуковая индикация громкости" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" "Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "от" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Прервать запись" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Неизвестное устройство ввода" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Сбой pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Выбрать определенную вкладку для загрузки." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "число" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Повторять без ограничений, если PA завершает работу (каждые 5 секунд)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Максимизировать окно." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Показать версию." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "окно2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "окно1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Прервать" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Все устройства ввода\n" #~ "Все кроме мониторов\n" #~ "Аппаратные устройства ввода\n" #~ "Виртуальные устройства ввода\n" #~ "Мониторы" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Все устройства вывода\n" #~ "Аппаратные устройства вывода\n" #~ "Виртуальные устройства вывода" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Все потоки\n" #~ "Приложения\n" #~ "Виртуальные потоки" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Максимум" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Сбой pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Сбой pa_context_move_source_output_by_index()" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Открыть меню" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "П_ереместить поток..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_По умолчанию" pavucontrol-6.1/po/si.po000066400000000000000000000431431470445153500153420ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Hela Basa , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 21:04+0000\n" "Last-Translator: Hela Basa \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 #, fuzzy msgid "_Show:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:248 #, fuzzy msgid "S_how:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:340 #, fuzzy msgid "Sho_w:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "පැතිකඩ:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" pavucontrol-6.1/po/sk.po000066400000000000000000000572731470445153500153550ustar00rootroot00000000000000# Slovak translations for pavucontrol package # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Ondrej Šulek , 2008, 2009. # Ondrej Sulek , 2020, 2021. # Dusan Kazik , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 01:39+0000\n" "Last-Translator: Ondrej Sulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Nastavenie" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Náhlavná súprava;" "Reproduktory;Zvuk;Zmiešavač;Výstup;Vstup; Zariadenia;Prehrávanie;Nahrávanie;" "Systémové zvuky;Zvuková karta;Nastavenia;Predvoľby;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Zobraziť:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Všetky prúdy" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuálne prúdy" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Prehrávanie" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Nahrávanie" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_Zobraziť:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Všetky výstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardvérové výstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuálne výstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Výstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "_Zobraziť:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Všetky vstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Všetky okrem monitorov" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardvérové vstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuálne vstupné zariadenia" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitory" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Vstupné zar_iadenia" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Zobraziť stupnice hlasitosti" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Nastavenie" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Názov karty" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Zamknúť kartu do tohto profilu" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ľavý-predný" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Premenovať zariadenie na:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Názov prúdu" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "smer" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Stlmiť zvuk" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Zamknúť kanály dohromady" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Názov zariadenia" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako záložné" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Posun latencie:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Spätné volanie karty zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie obnovy zariadenia: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() zhyhal" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie správca zariadenia: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Pripojenie zlyhalo, pokus o znovu pripojenie" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Pripojenie k PulseAudio zlyhalo. Automatický pokus za 5s\n" "\n" "V tomto prípade je to pravdepodobne spôsobené chybnou konfiguráciou " "PULSE_SERVER vo vlastnostiach Prostredia/X11 koreňového okna\n" "alebo default-server v client.conf.\n" "Takáto situácia môže nastať aj v prípade, že PulseAudio zhavarovalo a " "zostali v X11 koreňovom okne zastarané informácie.\n" "Ak je toto ten prípad, potom by sa malo PulseAudio automaticky spustiť " "znovu, alebo ak to nie je nakonfigurované, musíte \n" "spustiť start-pulseaudio-x11 ručne." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Ticho" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Základ" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Premenovať zariadenie..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() zlyhal" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Prepáčte, ale premenovanie zariadenia nie je podporované." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Ak chcete premenovať zariadenia musíte načítať module-device-manager v " "PulseAudio serveri" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() zlyhal" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru %s:%s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Chyba pri ukladaní predvolieb" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Chyba pri zapisovaní konfiguračného súboru %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (pripojené)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (nedostupné)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (odpojené)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Detekcia vrcholov" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignoruje sa sink-input pretože je navrhnutý ako udalosť a teda spracovaný " "widgetom udalosť" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Vytvára sa pripojenie k PulseAudio, čakajte..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "na" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Ukončiť prehrávanie" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Neznámy výstup" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() zlyhal" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "z" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Ukončiť nahrávanie" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Neznámy vstup" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() zlyhal" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() zlyhal" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() zlyhal" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Vyberie konkrétnu záložku pri načítaní." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "číslo" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Opakovať navždy ak pa skončí (každých 5 sekúnd)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximalizovať okno." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Zobraziť verziu." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Ukončiť" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Všetky vstupné zariadenia\n" #~ "Všetky okrem monitorov\n" #~ "Hardvérové vstupné zariadenia\n" #~ "Virtuálne vstupné zariadenia\n" #~ "Monitory" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Všetky výstupné zariadenia\n" #~ "Hardvérové výstupné zariadenia\n" #~ "Virtuálne výstupné zariadenia" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Všetky prúdy\n" #~ "Aplikácie\n" #~ "Virtuálne prúdy" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maximum" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Otvoriť menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Presunúť prúd..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Pre_dvolené" pavucontrol-6.1/po/sl.po000066400000000000000000000537611470445153500153540ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Nejc Bertoncelj , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:16+0000\n" "Last-Translator: Nejc Bertoncelj \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Nastavitev glasnosti" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Nastavitve" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Nastavitev glasnost PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Nastavi glasnost" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;mikrofon;glasnost;pojemanje;ravnovesje;slušalke;zvok;mešalnik;" "izhod;vhod;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Programi trenutno ne predvajajo zvoka." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Prik_aži:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Vsi pretoki" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Navidezni pretoki" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Predvajanje" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Programi trenutno ne snemajo zvoka." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Snemanje" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Ni izhodnih naprav" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "Pri_kaži:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Vse izhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Strojne izhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Navidezne izhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Izhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Ni vhodnih naprav" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Prika_ži:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Vse vhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Vsi razen zvočni nadzorniki" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Strojne vhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Navidezne vhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Zvočni nadzorniki" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Vhodne naprave" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Ni kartic, primernih za nastavitev" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Prikaži merilnike glasnosti" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Nastavitve" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Ime kartice" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Vrata:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "levo-spredaj" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Preimenuj napravo na:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Naslov pretoka" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "smer" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Utišaj zvok" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Skupaj zakleni kanala" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Ime naprave" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot zasilni" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Odmik latence:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Card callback failure" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sink callback failure" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Source callback failure" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Sink input callback failure" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Source output callback failure" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Client callback failure" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Server info callback failure" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Failed to initialize stream_restore extension: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Failed to initialize device restore extension: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Failed to initialize device manager extension: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() spodletel" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Povezava spodletela, poskušam znova" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Vzpostavitev povezave s storitvijo PulseAudio je spodletela. Znova poskušam " "čez 5 sekund.\n" "\n" "To se lahko pojavi zaradi neustrezno nastavljene spremenljivke PULSE_SERVER " "v nastavitvah\n" "Environment/X11 Root Window Properties, ali pa spremenljivke default-server " "v datoteki client.conf.\n" "Težava je lahko tudi morebitno predhodno sesutje storitve PulseAudio, ki ni " "počistila vseh nastavitev\n" "v oknu X11 Root Window. Če tu ni težave, se bo storitev PulseAudio poskusila " "zagnati samodejno\n" "(v redkih primerih pa morate ročno izvesti ukaz start-pulseaudio-x11)." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() spodletel" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Tišina" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Osnova" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Preimenuj napravo..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() spodletel" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Oprostite, a preimenovanje naprav ni podprto." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Za preimenovanje naprav morate naložiti modul module-devices-manager v " "nastavitvah strežnika PulseAudio" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() spodletel" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Napaka pri branju nastavitvene datoteke %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Napaka pri shranjevanju nastavitev" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Napaka pri pisanju nastavitvene datoteke %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (vtaknjen)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (ni na voljo)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (iztaknjen)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Failed to read data from stream" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Zaznava vrhov" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Failed to create monitoring stream" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Failed to connect monitoring stream" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "Vhod sink-input je bil prezrt, saj je obravnavan v gradniku Dogodek" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Vzpostavljam povezavo s storitvijo PulseAudio. Prosimo, počakajte..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() spodletel" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "na" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Zaustavi predvajanje" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Neznan izhod" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() spodletel" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() spodletel" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() spodletel" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() spodletel" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Glasnost povratne zanke" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() spodletel" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() spodletel" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() spodletel" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() spodletel" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "od" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Zaustavi snemanje" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Neznan vhod" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() spodletel" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() spodletel" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() spodletel" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() spodletel" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() spodletel" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() spodletel" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() spodletel" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Izberite zavihek ob nalaganju." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "številka" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Ponavljaj v neskončnost, če se PA zapre (vsakih 5 sekund)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Razpni okno." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Prikaži različico." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "Nastavitev glasnost PulseAudio" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Zaustavi" pavucontrol-6.1/po/sr.po000066400000000000000000000573131470445153500153570ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for pavucontrol # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Ferenc Pravda , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Контрола јачине звука" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Подешавања" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio контрола јачине звука" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Подесите ниво јачине звука" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Нема програма који тренутно репродукује звук." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Прикажи:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Репродукција" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Нема програма који тренутно снима звук." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Снимање" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Нема доступних излазних уређаја" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "П_рикажи:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Нема доступних улазних уређаја" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "При_кажи:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Нема доступних картица за подешавање" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Подешавања" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Име картице" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Профил:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Порт:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "леви-предњи" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "Мин" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Назив тока" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "смер" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Нечујно" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Закључај канале заједно" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Уређај" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Постави као замену" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Неуспешан опозив картице" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Неуспешан опозив сливника" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Неуспешан опозив извора" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Неуспешан опозив извора излаза" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Неуспешан опозив клијента" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Повезивање није успело" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Тишина" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Мин" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "Мин" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Основа" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Неуспело очитавање података са тока" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Откривање максималног нивоа" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Неуспело прављење надзорног тока" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Системски звуци" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "на" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Прекини репродукцију" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Непознат излаз" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Контрола јачине одзива звука" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "са" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Прекини снимање" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Непознат улаз" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio контрола јачине звука" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Прекини репродукцију" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Сви улазни уређаји\n" #~ "Сви осим надзорника\n" #~ "Хардверски улазни уређаји\n" #~ "Виртуелни улазни уређаји\n" #~ "Надзорници" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Сви излазни уређаји\n" #~ "Хардверски излазни уређаји\n" #~ "Виртуелни излазни уређаји" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Сви токови\n" #~ "Програми\n" #~ "Виртуелни токови" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Макс" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()" pavucontrol-6.1/po/sr@latin.po000066400000000000000000000537041470445153500165070ustar00rootroot00000000000000# Serbian(Latin) translation for pavucontrol # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Ferenc Pravda , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrola jačine zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Podešavanja" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Podesite nivo jačine zvuka" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nema programa koji trenutno reprodukuje zvuk." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Prikaži:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodukcija" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nema programa koji trenutno snima zvuk." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Snimanje" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Nema dostupnih izlaznih uređaja" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "P_rikaži:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "_Izlazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "_Izlazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "_Izlazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Izlazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Nema dostupnih ulaznih uređaja" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Pri_kaži:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "_Ulazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "_Ulazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "_Ulazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ulazni uređaji" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nema dostupnih kartica za podešavanje" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Podešavanja" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Ime kartice" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "levi-prednji" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "Min" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Naziv toka" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "smer" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Nečujno" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Zaključaj kanale zajedno" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Uređaj" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao zamenu" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv kartice" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv slivnika" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv izvora" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv slivnika ulaza" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv izvora izlaza" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv klijenta" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Neuspešan opoziv informacija o serveru" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Neuspešna inicijalizacija proširenja stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Neuspešna inicijalizacija proširenja stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Neuspešna inicijalizacija proširenja stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Nije uspelo izvršavanje funkcije pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Povezivanje nije uspelo" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Tišina" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Osnova" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Neuspelo očitavanje podataka sa toka" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Otkrivanje maksimalnog nivoa" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Neuspelo pravljenje nadzornog toka" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Neuspelo povezivanje sa nadzornim tokom" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvuci" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "na" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Prekini reprodukciju" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Nepoznat izlaz" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Kontrola jačine odziva zvuka" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_read()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "sa" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Prekini snimanje" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Nepoznat ulaz" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Prekini reprodukciju" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Svi ulazni uređaji\n" #~ "Svi osim nadzornika\n" #~ "Hardverski ulazni uređaji\n" #~ "Virtuelni ulazni uređaji\n" #~ "Nadzornici" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Svi izlazni uređaji\n" #~ "Hardverski izlazni uređaji\n" #~ "Virtuelni izlazni uređaji" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Svi tokovi\n" #~ "Programi\n" #~ "Virtuelni tokovi" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Maks" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_move_source_output_by_index()" pavucontrol-6.1/po/sv.po000066400000000000000000000611211470445153500153530ustar00rootroot00000000000000# Swedish translation for pavucontrol. # Copyright (C) 2008, 2009, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Daniel Nylander , 2008, 2009. # Anders Jonsson , 2017. # Göran Uddeborg , 2020, 2021. # Allan Nordhøy , 2020. # Luna Jernberg , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:07+0200\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Volymkontroll" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "Justera enhets- och appvolymer" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "PulseAudio utvecklare" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "Fliken \"Uppspelning\"" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "Fliken \"Inspelning\"" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "Fliken \"Utgångsenheter\"" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "Fliken \"Ingångsenheter\"" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" msgstr "Fliken \"Konfiguration\"" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Volymkontroll för PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Justera volymnivå" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Headset;Högtalare;Hörlurar;Audio;" "Mixer;Utmatning;Inmatning;Enheter;Uppspelning;Inspelning;Systemljud;Ljudkort;" "Inställningar;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Inget program spelar för närvarande upp något ljud." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Visa:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alla strömmar" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Program" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuella strömmar" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "U_ppspelning" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Inget program spelar för närvarande in något ljud." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "I_nspelning" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Inga utgångsenheter tillgängliga" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "V_isa:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alla utgångsenheter" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hårdvaruutgångsenheter" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuella utgångsenheter" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "_Utgångsenheter" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Inga ingångsenheter tillgängliga" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Vis_a:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alla ingångsenheter" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Allt utom övervakare" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hårdvaruingångsenheter" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuella ingångsenheter" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Övervakare" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ingångsenheter" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Inga kort tillgängliga för konfiguration" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Visa volymmätare" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kortets namn" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Lås kortet till den här profilen" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "vänster fram" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Byt namn på enhet till:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Strömtitel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "riktning" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Inget ljud" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Lås ihop kanalerna" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Enhetstitel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Ange som standard" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latensoffset:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från list-codecs meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codec-meddelandets svar är inte en JSON-vektor" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "list-codecs meddelandesvar kunde inte tolkas korrekt" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från get-codec meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec meddelandesvar är inte ett JSON-värde" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "kunde inte hämta ett omkodarnamn från get-codec-meddelandets svar" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från get-profile-sticky meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky meddelandesvar är inte ett JSON-värde" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() misslyckades: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från list-handlers meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers-meddelandets svar är inte en JSON-vektor" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "listhandlers-meddelandets svar kunde inte tolkas korrekt" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Kortåterkoppling misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Fel vid mottagaråterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Fel vid källåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Fel vid mottagaringångsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Fel vid källutgångsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Fel vid klientåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Fel vid serverinformationsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_manager: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Anslutning misslyckades, försöker ansluta på nytt" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Anslutning till PulseAudio misslyckades. Försöker automatiskt igen om 5 s\n" "\n" "I detta fall är detta troligen eftersom PULSE_SERVER i miljövariabler/X11-" "rotfönsteregenskaper\n" "eller default-server i client.conf är felkonfigurerade.\n" "Denna situation kan även uppstå när PulseAudio kraschat och lämnat gamla " "detaljer i X11-rotfönstret.\n" "Om så är fallet bör PulseAudio startas automatiskt igen, om detta inte " "konfigurerats får du\n" "köra start-pulseaudio-x11 manuellt." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() misslyckades" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f %% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f %% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f %%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Tystnad" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100 % (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Bas" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Byt namn på enhet…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() misslyckades" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Namnbyten för enheter stöds tyvärr inte." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Du behöver läsa in module-device-manager i PulseAudio-servern för att byta " "namn på enheter" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() misslyckades" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfilen %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fel vid sparande av inställningar" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fel vid skrivning av konfigurationsfilen %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (inpluggad)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (ej tillgänglig)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (ej inpluggad)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Misslyckades med att läsa data från ström" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Topp upptäckt" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Misslyckades med att skapa övervakningsström" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Misslyckades med att ansluta övervakningsström" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorerar mottagaringång för att den angivits som en händelse och därför " "hanteras av händelsekomponenten" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemljud" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Etablerar en anslutning till PulseAudio. Vänta…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "på" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminera uppspelning" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Okänd utgång" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "från" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Avbryt inspelning" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Okänd ingång" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() misslyckades" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Välj en specifik flik vid inläsning." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "nummer" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Försök igen för alltid om pa avslutar (var 5 sekund)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximera fönstret." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Visa version." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volym-kontroll" #~ msgid "window2" #~ msgstr "fönster2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "fönster1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Terminera" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Enhet" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() misslyckades" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() misslyckades" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Alla ingångsenheter\n" #~ "Alla förutom övervakare\n" #~ "Hårdvaruingångsenheter\n" #~ "Virtuella ingångsenheter\n" #~ "Övervakare" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Alla utgångsenheter\n" #~ "Hårdvaruutgångsenheter\n" #~ "Virtuella utgångsenheter" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Alla strömmar\n" #~ "Program\n" #~ "Virtuella strömmar" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Öppna meny" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Flytta ström..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Standard" pavucontrol-6.1/po/ta.po000066400000000000000000000633331470445153500153360ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.ta.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:58+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "கட்டமைப்பு (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ஒலியளவு நிலையை சரிப்படுத்து" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "எந்த பயன்பாடும் தற்போது ஆடியோ இசைக்கவில்லை." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "காட்டு: (_S)" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "இயக்கு (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "எந்த பயன்பாடும் தற்போது ஆடியோ பதிவு செய்யவில்லை." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் கிடைக்கப் பெறவில்லை" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "காட்டு: (_h)" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் கிடைக்கப் பெறவில்லை" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "காட்டு: (_w)" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "கட்டமைப்பதற்கு அட்டைகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "கட்டமைப்பு (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "அட்டையின் பெயர்" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "விவரக்குறிப்பு:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "துறை:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "இடது-முன்னால்" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "குறைந்த" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ஸ்ட்ரீம் தலைப்பு" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "திசை" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ஒலி நிறுத்தப்பட்டது" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "சேனல்களை ஒன்றாக பூட்டு" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "சாதனம்" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "fallbackஎன அமை" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "துறை:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "அட்டை மறுஅழைப்பில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "சுருங்கி மறுஅழைப்பில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "மூல மறுஅழைப்பில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "மூழ்கும் உள்ளீடு கால்பேக் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "மூல வெளியேறும் மறுஅழைப்பில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "கிளையன்ட்டை மறுஅழைப்பதில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "சேவையக தகவலை மறுஅழைப்பதில் தோல்வி" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore விரிவாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore விரிவாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore விரிவாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "அமைதி" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "குறைந்த" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "குறைந்த" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "அடிப்படை" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() தோல்வி" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() தோல்வியடைந்தது" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து தரவை வாசிக்க முடியவில்லை" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "பீக் கண்டறியப்பட்டது" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "கண்காணிக்கும் ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "கண்காணிக்கும் ஸ்ட்ரீமை இணைக்க முடியவில்லை" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "கணினியின் ஒலிகள்" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "இல்" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Playbackஐ நிறுத்து" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "தெரியாத வெளிப்பாடு" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு பின்னூட்ட ஒலி" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() தோல்வியடைந்தது" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() தோல்வி" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "இலிருந்து" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "ஒலிப்பதிவை நிறுத்து" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "தெரியாத உள்ளீடு" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() தோல்வியடைந்தது" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() தோல்வி" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Playbackஐ நிறுத்து" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "அனைத்து உள்ளீடு சாதனங்கள்\n" #~ "கணித்திரைகள் தவிர அனைத்தும்\n" #~ "வன்பொருள் உள்ளீடு சாதனங்கள்\n" #~ "மெய்நிகர் உள்ளீடு சாதனங்கள்\n" #~ "திரையகம்" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "அனைத்து வெளிப்பாடு சாதனங்கள்\n" #~ "வன்பொருள் வெளிப்பாடு சாதனங்கள்\n" #~ "மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனங்கள்" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "அனைத்து ஸ்ட்ரீம்கள்\n" #~ "பயன்பாடு\n" #~ "மெய்நிகர் ஸ்டீரிம்கள்" #~ msgid "Max" #~ msgstr "அதிக" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() தோல்வியடைந்தது" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() தோல்வியடைந்தது" pavucontrol-6.1/po/te.po000066400000000000000000000623711470445153500153430ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:13+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ధ్వని నియంత్రణ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "ఆకృతీకరణ (_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio ధ్వని నియంత్రణ" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ధ్వని స్థాయిను సర్దుము" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ఏ అనువర్తనము యిప్పుడు ఆడియోను ప్లే చేయుటలేదు." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "చూపుము (_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ (_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ఏ అనువర్తనము యిప్పుడు ఆడియోను రికార్డు చేయుటలేదు." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "రికార్డింగ్ (_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "ఏ అవుట్పుట్ పరికరములు అందుబాటులోలేవు" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "చూపుము (_h):" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ఏ యిన్పుట్ పరికరములు అందుబాటులో లేవు" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "చూపుము (_w):" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణకు ఏ కార్డులు అందుబాటులో లేవు" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ (_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "కార్డు నామము" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "ప్రొఫైల్:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "పోర్టు:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ఎడమవైపు-ముందు" #: src/channelwidget.ui:33 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "కనిష్టము" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "శీర్షికను స్టీమ్‌చేయి" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "దిశ" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ఆడియోను నిశ్శబ్దముచేయి" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "చానళ్ళను కలిపి లాక్‌చేయుము" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "పరికరము" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్‌గా అమర్చుము" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "కార్డ్ కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "సింక్ కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "ములం కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "మూలం అవుట్పుట్ కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "కక్షిదారి కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "సేవిక సమాచారము కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore పొడిగింపును సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "stream_restore పొడిగింపును సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "stream_restore పొడిగింపును సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "అనుసంధానం విఫలమైంది" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() విఫలమైంది" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "నిశ్శబ్దము" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "కనిష్టము" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "కనిష్టము" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "బేస్" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() విఫలమైంది" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() విఫలమైంది" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "అంత్యస్థాయి గుర్తింపు" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "పర్యవేక్షక స్ట్రీమ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "పర్యవేక్షక స్ట్రీమ్ అనుసంధానములో విఫలమైంది" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() విఫలమైంది" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ఆన్" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ అంతంచేయి" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "తెలియని అవుట్పుట్" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() విఫలమైంది" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() విఫలమైంది" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() విఫలమైంది" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() విఫలమైంది" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "ధ్వని నియంత్రణ తెలుపు శబ్ధము" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() విఫలమైంది" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() విఫలమైంది" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() విఫలమైంది" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() విఫలమైంది" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "నుండి" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "రికార్డింగ్ అంతంచేయి" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "తెలియని యిన్పుట్" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() విఫలమైంది" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() విఫలమైంది" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() విఫలమైంది" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() విఫలమైంది" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() విఫలమైంది" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() విఫలమైంది" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() విఫలమైంది" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio ధ్వని నియంత్రణ" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "ప్లేబ్యాక్ అంతంచేయి" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "అన్ని యిన్పుట్ పరికరములు\n" #~ "అన్ని ఆక్షేపిత మానిటర్లు\n" #~ "హార్డువేర్ ఇన్పుట్ పరికరములు\n" #~ "వర్చ్యువల్ ఇన్పుట్ పరికరములు\n" #~ "మానిటర్లు" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "అన్ని అవుట్పుట్ పరికరములు\n" #~ "హర్డువేర్ అవుట్ పరికరములు\n" #~ "వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరములు" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "అన్ని స్ట్రీమ్సు\n" #~ "అనువర్తనములు\n" #~ "వర్చ్యువల్ స్ట్రీమ్సు" #~ msgid "Max" #~ msgstr "గరిష్టము" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() విఫలమైంది" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() విఫలమైంది" pavucontrol-6.1/po/th.po000066400000000000000000000562331470445153500153460ustar00rootroot00000000000000# pavucontrol thai # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Manatsawin Hanmongkolchai , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:02+0700\n" "Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "ตัวควบคุมเสียง" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_การตั้งค่า" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "ตัวควบคุมเสียง PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "ปรับระดับเสียง" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "ไม่มีโปรแกรมใดกำลังเล่นเสียงอยู่" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "แส_ดง:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_เล่น" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "ไม่มีโปรแกรมใดกำลังอัดเสียงอยู่" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_บันทึกเสียง" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์เอาท์พุต" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "_แสดง:" #: src/mainwindow.ui:265 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต" #: src/mainwindow.ui:268 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต" #: src/mainwindow.ui:271 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์รับเข้า" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "แ_สดง:" #: src/mainwindow.ui:357 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:363 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า" #: src/mainwindow.ui:366 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "ไม่มีการ์ดให้ปรับแต่ง" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_การตั้งค่า" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "ชื่อการ์ด" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "โพรไฟล์:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "โพรไฟล์:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "ซ้าย-หน้า" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "ชื่อสตรีม" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "ปิดเสียง" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "ล็อคช่องไว้ด้วยกัน" #: src/devicewidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:95 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "โพรไฟล์:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกส่วนขยายของ stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกส่วนขยายของ stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกส่วนขยายของ stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:179 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:294 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ไม่สำเร็จ" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "ไม่สามารถอ่านจากสตรีมได้" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "ตรวจพบพีค" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "เสียงของระบบ" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:38 #, fuzzy msgid "Terminate Playback" msgstr "_จบสตรีม" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkwidget.cc:189 #, fuzzy msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/sinkwidget.cc:231 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ไม่สำเร็จ" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 #, fuzzy msgid "Terminate Recording" msgstr "_บันทึกเสียง" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ไม่สำเร็จ" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() ไม่สำเร็จ" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() ไม่สำเร็จ" #: src/sourcewidget.cc:97 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ไม่สำเร็จ" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "ตัวควบคุมเสียง PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "_จบสตรีม" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "อุปกรณ์รับเข้าทั้งหมด\n" #~ "ทั้งหมดยกเว้นจอ\n" #~ "อุปกรณ์รับเข้าฮาร์ดแวร์\n" #~ "อุปกรณ์รับเข้าเสมือน\n" #~ "จอ" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "อุปกรณ์เอาท์พุตทั้งหมด\n" #~ "อุปกรณ์เอาท์พุตฮาร์ดแวร์\n" #~ "อุปกรณ์เอาท์พุตเสมือน" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "สตรีมทั้งหมด\n" #~ "โปรแกรม\n" #~ "สตรีมเสมือน" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ไม่สำเร็จ" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ไม่สำเร็จ" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "เปิดเมนู" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_ย้ายสตรีม..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_ปริยาย" pavucontrol-6.1/po/tr.po000066400000000000000000000575311470445153500153620ustar00rootroot00000000000000# Turkish translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Ozan Çağlayan , 2008. # Gökhan Gökkaya , 2019 # Oğuz Ersen , 2020, 2021, 2022. # Oğuz Ersen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Ses Denetimi" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Yapılandırma" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio Ses Denetimi" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ses seviyesini ayarla" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;Mikrofon;Seviye;Azalma;Denge;Kulaklık;Hoparlör;Ses;" "Karıştırıcı;Çıkış;Giriş;Aygıtlar;Oynatma;Kaydetme;Sistem Sesleri;Ses Kartı;" "Ayarlar;Tercihler;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Göster:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Tüm Akışlar" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Sanal Akışlar" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "Ça_lma" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Kayıt" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Çıkış aygıtı bulunamadı" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "Gö_ster:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Tüm Çıkış Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Donanımsal Çıkış Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Sanal Çıkış Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Çı_kış Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Giriş aygıtı bulunamadı" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Gös_ter:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Tüm Giriş Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Donanımsal Giriş Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Sanal Giriş Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitörler" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Giriş Aygıtları" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Yapılandırma için kart yok" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Ses ölçeri göster" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Yapılandırma" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Kart Adı" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Kartı bu profile kilitle" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Kod Çözücü:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "sol-ön" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Aygıtı yeniden adlandır:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Akış Adı" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "yön" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Sesi kapat" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanalları birbirine kilitle" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Aygıt Başlığı" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Geri uyumlu olarak ayarla" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Giriş:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Gecikme uzaklığı:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "list-codecs mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codecs mesajı yanıtı bir JSON dizisi değil" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "list-codecs mesajı yanıtı doğru şekilde ayrıştırılamadı" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "get-codec mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec mesajı yanıtı bir JSON değeri değil" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "get-codec mesajı yanıtından kod çözücü adı alınamadı" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "get-profile-sticky mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky mesajı yanıtı bir JSON değeri değil" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() başarısız: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "list-handlers mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers mesajı yanıtı bir JSON dizisi değil" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "list-handlers mesajı yanıtı doğru şekilde ayrıştırılamadı" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Kart geri-çağırma başarısız" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Alıcı geri çağırma hatası" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Kaynak geri-çağırma başarısız" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Alıcı girişi geri çağırma hatası" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Kaynak çıkışı geri-çağırma başarısız" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "İstemci geri-çağırma başarısız" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma başarısız" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Aygıt yönetici eklentisini başlatma başarısız: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() başarısız" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Bağlantı başarısız, yeniden bağlanmaya çalışılıyor" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "PulseAudio'ya bağlantı başarısız oldu. 5 saniyede otomatik yeniden dene\n" "\n" "Bu durum, Ortam/X11 Kök Pencere Özellikleri'ndeki PULSE_SERVER veya \n" "client.conf dosyasındaki default-server yanlış yapılandırılmasından kaynaklı " "olabilir.\n" "Bu durum, PulseAudio çöktüğünde ve X11 Kök Penceresinde eski ayrıntıları " "bıraktığında da ortaya çıkabilir.\n" "Eğer öyleyse, PulseAudio otomatik olarak tekrar başlayacaktır, veya bu " "yapılandırılmamışsa start-pulseaudio-x11\n" "komutunu elle çalıştırmalısınız." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() başarısız" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Sessiz" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "En-az" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Taban" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Aygıtı Yeniden Adlandır..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() başarısız" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Maalesef, aygıt yeniden adlandırma desteklenmiyor." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Aygıtları yeniden adlandırmak için PulseAudio sunucusuna module-device-" "manager yüklemeniz gerekir" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() başarısız" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "%s yapılandırma dosyasını okurken hata oluştu: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Tercihler kaydedilirken hata oluştu" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılırken hata oluştu" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (takılı)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (kullanılamaz)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (takılı değil)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Akıştan veri okuma başarısız oldu" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Üst algılama" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Akış izleme oluşturulması başarısız" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Akış izleme bağlantısı başarısız" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Bir olay olarak atanması ve dolayısıyla olay gereci tarafından işlenmesi " "nedeniyle alıcı girişi yok sayılıyor" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "PulseAudio ile bağlantı kuruluyor. Lütfen bekleyin..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() başarısız" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "üstünde" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Oynatımı Sonlandır" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Bilinmeyen çıkış" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() başarısız" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() başarısız" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() başarısız" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() başarısız" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Ses Denetimi Geri Besleme Sesi" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() başarısız" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() başarısız" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() başarısız" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() başarısız" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "şundan" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Kaydı Sonlandır" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Bilinmeyen giriş" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() başarısız" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() başarısız" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() başarısız" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() başarısız" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() başarısız" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() başarısız" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() başarısız" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Özel bir yükleme sekmesi seçin." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "sayı" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Eğer pa sonlandırılırsa sürekli yeniden dene (her 5 saniyede bir)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Pencereyi büyüt." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Sürümü göster." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "pencere2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "pencere1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Sonlandır" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Aygıt" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() başarısız" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() başarısız" pavucontrol-6.1/po/uk.po000066400000000000000000000736751470445153500153630ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2009, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Керування гучністю" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Налаштування" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Керування гучністю PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Скоригуйте рівень гучності" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;павуконтроль;мікрофон;гучність;приглушення;баланс;" "гарнітура;гучномовці;колонки;навушники;звук;мікшер;аудіо;виведення;введення;" "пристрої;відтворення;запис;звуки;звук;система;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Жодна з програм не відтворює звукових даних." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "Пок_азати:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Усі потоки" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Віртуальні потоки" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "В_ідтворення" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Жодна з програм не виконує запису звукових даних." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Запис" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Пристроїв відтворення звукових даних не знайдено" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "П_оказати:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Усі пристрої відтворення" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Апаратні пристрої відтворення" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Віртуальні пристрої відтворення" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "Пристрої _відтворення" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Пристроїв отримання звукових даних не знайдено" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "По_казати:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Усі пристрої отримання" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Усі, окрім моніторів" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Апаратні пристрої отримання" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Віртуальні пристрої отримання" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Монітори" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "Пристрої _отримання" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Карток для налаштування не знайдено" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Показати вимірювачі гучності" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Налаштування" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Назва карти" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Прив'язати картку до цього профілю" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Кодек:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "лівий передній" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Назва перейменованого пристрою:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_Гаразд" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Назва потоку" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "напрямок" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Вимкнути звук" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Пов’язати всі канали" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Назва пристрою" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Зробити резервним" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Зсув латентності:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "мс" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "не вдалося прочитати JSON з відповіді list-codecs: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "відповідь list-codecs не є масивом JSON" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "не вдалося належним чином обробити відповідь list-codecs" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "не вдалося прочитати JSON з відповіді get-codec: %s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "відповідь get-codec не є значенням JSON" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "не вдалося отримати назву кодека з відповіді get-codec" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "не вдалося прочитати JSON з відповіді get-profile-sticky: %s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "відповідь get-profile-sticky не є значенням JSON" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Спроба виконати pa_context_send_message_to_object() була невдалою: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "не вдалося прочитати JSON з відповіді list-handlers: %s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "відповідь list-handlers не є масивом JSON" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "не вдалося належним чином обробити відповідь list-handlers" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику карти зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику приймача зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику джерела зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику потоку отримання приймача зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику потоку відтворення джерела зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику клієнта зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Спроба зворотного виклику даних сервера зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Спроба ініціалізації додатка stream_restore зазнала невдачі: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Спроба виконати pa_ext_stream_restore_read() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Спроба ініціалізації додатка відновлення параметрів пристроїв зазнала " "невдачі: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "" "Спроба виконати pa_ext_device_restore_read_sink_formats() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Спроба ініціалізації додатка керування пристроями зазнала невдачі: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Спроба виконати pa_ext_device_manager_read() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_info_by_index() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_source_info_by_index() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_input_info() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_client_info() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_server_info() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_card_info_by_index() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_subscribe() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_client_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_card_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_source_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_input_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "" "Спроба виконати pa_context_get_source_output_info_list() зазнала невдачі" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "" "Спроба встановлення з'єднання зазнала невдачі, намагаємося з'єднатися " "повторно" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Не вдалося встановити з'єднання із PulseAudio. Спробу буде автоматично " "повторено за 5 секунд.\n" "\n" "У цьому випадку ймовірною причиною є те, що неправильно налаштовано " "PULSE_SERVER у середовищі або властивостях кореневого вікна X11\n" "чи неправильно вказано default-server у client.conf.\n" "Таке також може трапитися, якщо PulseAudio завершила роботу в аварійному " "режимі, лишивши неактуальні параметри для кореневого вікна X11.\n" "Якщо причина саме у цьому, PulseAudio має бути автоматично перезапущено. " "Якщо ж автоматичний перезапуск не налаштовано,\n" "вам слід віддати команду start-pulseaudio-x11 вручну." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_card_profile_by_index() була невдалою" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f дБ)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ дБ)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Тиша" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Мін." #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 дБ)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Основний" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Перейменувати пристрій…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_port_latency_offset() була невдалою" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Вибачте, але підтримки перейменовування пристроїв не передбачено." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Для того, щоб отримати доступ до перейменовування пристроїв, слід " "завантажити module-device-manager до сервера PulseAudio" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Спроба виконання pa_ext_device_manager_write() була невдалою" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Помилка під час читання файла налаштувань %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Помилка під час спроби зберегти налаштування" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Помилка під час спроби записати файл налаштувань %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (з'єднано)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (недоступний)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (від'єднано)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Спроба читання даних з потоку була невдалою" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Визначення максимумів" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Не вдалося створити потік для спостереження" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Не вдалося з’єднатися з потоком для спостереження" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ігноруємо вхідний потік, оскільки його позначено як подію, тому його обробку " "здійснює віджет подій" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Системні звуки" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Встановлюємо з'єднання із PulseAudio. Будь ласка, зачекайте…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Спроба виконання pa_ext_stream_restore_write() була невдалою" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "на" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Перервати відтворення" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Невідомий пристрій відтворення" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_volume() була невдалою" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_mute() була невдалою" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_sink_input() була невдалою" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_volume_by_index() була невдалою" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Контрольний звук керування гучністю" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_sink() була невдалою" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_port_by_index() була невдалою" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "" "Спроба виконати pa_ext_device_restore_save_sink_formats() зазнала невдачі" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "з" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Перервати запис" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Невідоме джерело даних" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_set_source_output_volume() зазнала невдачі" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Спроба виконати pa_context_set_source_output_mute() зазнала невдачі" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_source_output() була невдалою" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_volume_by_index() була невдалою" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_mute_by_index() була невдалою" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_source() була невдалою" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_port_by_index() була невдалою" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Вибрати певну вкладку для завантаження." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "число" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Повторювати без обмежень, якщо pa завершує роботу (кожні 5 секунд)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Максимізувати вікно." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Вивести дані щодо версії." #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "multimedia-volume-control" #~ msgid "window2" #~ msgstr "Вікно2" #~ msgid "window1" #~ msgstr "Вікно1" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Перервати" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Всі пристрої отримання\n" #~ "Всі, окрім моніторів\n" #~ "Апаратні пристрої отримання\n" #~ "Віртуальні пристрої отримання\n" #~ "Монітори" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Всі пристрої відтворення\n" #~ "Апаратні пристрої відтворення\n" #~ "Віртуальні пристрої відтворення" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Всі потоки\n" #~ "Програми\n" #~ "Віртуальні потоки" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Макс." #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "" #~ "Спроба виконання pa_context_move_sink_input_by_index() була невдалою" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "" #~ "Спроба виконання pa_context_move_source_output_by_index() була невдалою" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Відкрити меню" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "П_еремістити потік..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Типові" pavucontrol-6.1/po/zh_CN.po000066400000000000000000000554311470445153500157330ustar00rootroot00000000000000# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese # 甘露 (Gan Lu) , 2008.msgid "". # Leah Liu , 2009. # Simplified Chinese Version of pavucontrol. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 玉堂白鹤 , 2021. # Lv Genggeng , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n" "Last-Translator: Lv Genggeng \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "配置(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "调节音量水平" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;麦克风体积褪色均衡头戴式耳机;发言者;耳机;音频搅拌机;输出输入" "装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "没有程序正在播放音频。" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "显示(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "所有流" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "虚拟流" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "回放(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "没有程序正在录音。" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "录音(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "没有可用的输出设备" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "显示(_h):" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "所有输出设备" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "硬件输出设备" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "虚拟输出设备" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "输出设备(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "没有可用的输入设备" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "显示(_w):" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "所有输入设备" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "所有设备,除了监视器" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "硬件输入设备" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "虚拟输入设备" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "监视器" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "输入设备(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "没有可用来配置的声卡" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "显示音量表" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "配置(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "声卡名称" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "锁定声卡到这个配置文件" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "配置:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "编码器:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "左-前" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "重命名设备为:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "确定(_O)" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "流媒体标题" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "方向" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "音频静音" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "锁定声道" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "设备标题" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "设置为默认" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "端口:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "延迟偏移:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "无法从列表编解码器消息响应中读取JSON: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "列表编解码器消息响应不是JSON数组" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "无法正确分析列表编解码器消息响应" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "无法从接收编码器消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "接受编码器消息响应不是JSON值" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "不能从接收编码器消息响应中拿到编码器的名称" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "不能从获取配置文件粘性消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "获取配置文件粘性消息响应不是JSON值" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "无法从列表处理程序消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "列表处理程序消息响应不是JSON数组" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "无法正确分析列表处理程序消息响应" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "声卡回调失败" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sink 回调失败" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "源回调失败" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Sink 输入回调失败" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "源输出回调失败" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "客户端回调失败" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "服务器信息回调失败" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "无法初始化设备恢复扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "无法初始化设备管理扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失败" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 失败" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "连接失败,正尝试重连" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "连接到PulseAudio失败。5秒内自动重试\n" "\n" "在这种情况下,这可能是因为环境/X11根窗口属性中的PULSE_服务器\n" "或client.conf中的默认服务器配置错误。\n" "当PulseAudio崩溃并在X11根窗口中留下过时的详细信息时,也会出现这种情况。\n" "如果是这种情况,则PulseAudio应再次自动切换,或者如果未配置,则应\n" "手动运行start-pulseaudio-x11。" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失败" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "静音" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "最小" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "基础" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "重命名设备……" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失败" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "抱歉,不支持设备重命名。" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-device-manager" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失败" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "读取配置文件 %s 时出错:%s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "保存配置时出错" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "写配置文件 %s 时出错" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (已插入)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (不可用)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (未插入)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "无法从流媒体中读取数据" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "尖峰探测" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "无法常见监视流媒体" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "无法连接到监视流媒体" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "忽略接收器输入,因为它被指定为事件,因此由事件小部件处理" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "正在建立到 PulseAudio 的连接,请稍候……" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "开" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "结束回放" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "未知输出" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "音量控制反馈声音" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "来自" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "结束录音" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "未知输入" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 失败" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "在加载时选取一个特定的表格。" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "数字" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "如果音频服务PulseAudio退出,则永远重试(每5秒一次)。" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "窗口最大化。" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "显示版本号。" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio 音量控制" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "结束" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "设备" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败" pavucontrol-6.1/po/zh_TW.po000066400000000000000000000542761470445153500157730ustar00rootroot00000000000000# pavucontrol 的正體中文翻譯 # Copyright (C) 2018 pavucontrol authors # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # pan93412 # # Yi-Jyun Pan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-27 16:40+0000\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "設定(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "調整音量等級" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" "麥克風;音量;淡入;淡出;淡化;平衡器;耳機;音訊;音樂;混音器;輸出;輸入;" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "目前沒有應用程式正在播放音訊。" #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "所有串流" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "虛擬串流" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "播放(_P)" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "目前沒有應用程式在錄音。" #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "錄製(_R)" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "沒有能用的輸出裝置" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "顯示(_H):" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "所有輸出裝置" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "硬體輸出裝置" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "虛擬輸出裝置" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "輸出裝置(_O)" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "沒有能使用的輸入裝置" #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "顯示(_W):" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "所有輸入裝置" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "除了監視器以外的所有裝置" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "硬體輸入裝置" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "虛擬輸入裝置" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "監視器" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "輸入裝置(_I)" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "沒有能設定的音效卡" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "顯示音量量表" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "設定(_C)" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "音效卡名稱" #: src/cardwidget.ui:45 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "設定檔:" #: src/cardwidget.ui:82 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "連線埠:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "左前" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "重新命名裝置到:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "串流標題" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "方向" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "音訊靜音" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "亦鎖定頻道" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "裝置標題" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "設定為預設 (fallback) 裝置" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "連線埠:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "延遲位移:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "音效卡回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "輸出介面 (sink) 回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "輸入介面 (source) 回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "輸出介面輸入 (sink input) 回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "輸入介面輸出 (source output) 回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "用戶端回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "伺服器資訊回呼失敗" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "無法初始化 stream_restore 附加元件:%s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "無法初始化裝置還原附加元件:%s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "無法初始化裝置管理員附加元件:%s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "連線失敗,正在嘗試重新連線" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "連線到 PulseAudio 失敗。將在 5 秒後自動重新嘗試\n" "\n" "發生這問題的原因或許是因為在環境或 X11 根視窗屬性中的\n" "PULSE_SERVER 或 client.conf 中的 default-server 沒有設定。\n" "\n" "這種情況也可能出現在 PulseAudio 當機並在 X11 根視窗\n" "留下了過時詳細資訊。如果是這樣,那 PulseAudio 應該會在\n" "自動重新啟動一遍,如果其未自動設定,則請手動執行\n" "start-pulseaudio-x11。" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "靜音" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "最小" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "基礎" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "重新命名裝置…" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "抱歉,但不支援裝置重新命名。" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "您需要在 PulseAudio 伺服器中載入 module-device-manager 才能重新命名裝置" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "讀取 %s 組態設定檔時發生錯誤:%s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "儲存偏好設定失敗" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "寫入 %s 組態設定檔時發生錯誤" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (已插入)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (不能用)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (未插入)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "無法從串流讀取資料" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "偵測峰值" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "無法建立監視串流" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "無法連線監視串流" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "將忽略輸出介面的輸入 (sink-input),因為其被指定為事件,因此其由事件元件來處理" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "系統音效" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "正在建立對 PulseAudio 的連線,請稍候…" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "開啟" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "終止播放" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "未知輸出" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "音量控制回饋音效" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "從" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "終止錄製" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "未知輸入" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失敗" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失敗" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "在載入時選擇一個特定的標籤頁。" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "編號" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "若 pa 結束則不斷重試 (每 5 秒)。" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "最大化視窗。" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "顯示版本。" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio 音量控制" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "終止" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "裝置" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗" pavucontrol-6.1/src/000077500000000000000000000000001470445153500145335ustar00rootroot00000000000000pavucontrol-6.1/src/.gitignore000066400000000000000000000000401470445153500165150ustar00rootroot00000000000000pavucontrol pavucontrol.desktop pavucontrol-6.1/src/cardwidget.cc000066400000000000000000000133241470445153500171620ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "cardwidget.h" #include "i18n.h" /*** CardWidget ***/ CardWidget::CardWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : Gtk::Box(cobject) { nameLabel = x->get_widget("cardNameLabel"); profileList = x->get_widget("profileList"); iconImage = x->get_widget("cardIconImage"); codecBox = x->get_widget("codecBox"); codecList = x->get_widget("codecList"); profileLockToggleButton = x->get_widget("profileLockToggleButton"); profileListStore = Gtk::ListStore::create(profileModel); profileList->set_model(profileListStore); profileList->pack_start(profileModel.desc); profileList->signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this, &CardWidget::onProfileChange)); codecBox->hide(); codecListStore = Gtk::ListStore::create(codecModel); codecList->set_model(codecListStore); codecList->pack_start(codecModel.desc); codecList->signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this, &CardWidget::onCodecChange)); hasProfileLock = false; profileLockToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &CardWidget::onProfileLockToggleButton)); profileLockToggleButton->set_sensitive(true); profileLockToggleButton->set_visible(hasProfileLock); } CardWidget* CardWidget::create() { CardWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/cardwidget.ui", "cardWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "cardWidget"); w->reference(); return w; } void CardWidget::prepareMenu() { int active_idx; profileListStore->clear(); active_idx = -1; /* Fill the ComboBox's Tree Model */ for (uint32_t i = 0; i < profiles.size(); ++i) { Gtk::TreeModel::Row row = *(profileListStore->append()); row[profileModel.name] = profiles[i].first; row[profileModel.desc] = profiles[i].second; if (profiles[i].first == activeProfile) active_idx = i; } if (active_idx >= 0) profileList->set_active(active_idx); codecListStore->clear(); active_idx = -1; /* Fill the ComboBox's Tree Model */ for (uint32_t i = 0; i < codecs.size(); ++i) { Gtk::TreeModel::Row row = *(codecListStore->append()); row[codecModel.name] = codecs[i].first; row[codecModel.desc] = codecs[i].second; if (codecs[i].first == activeCodec) active_idx = i; } if (active_idx >= 0) codecList->set_active(active_idx); /* unhide codec box */ if (codecs.size()) codecBox->show(); else codecBox->hide(); profileLockToggleButton->set_visible(hasProfileLock); } void CardWidget::onProfileChange() { Gtk::TreeModel::iterator iter; if (updating) return; iter = profileList->get_active(); if (iter) { Gtk::TreeModel::Row row = *iter; if (row) { pa_operation* o; Glib::ustring profile = row[profileModel.name]; if (!(o = pa_context_set_card_profile_by_index(get_context(), index, profile.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_card_profile_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } } } void CardWidget::onCodecChange() { if (updating) return; #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API Gtk::TreeModel::iterator iter = codecList->get_active(); if (iter) { Gtk::TreeModel::Row row = *iter; if (row) { pa_operation* o; Glib::ustring codec_id = row[codecModel.name]; std::string codec_message = "\"" + std::string(codec_id) + "\""; if (!(o = pa_context_send_message_to_object(get_context(), card_bluez_message_handler_path(pulse_card_name).c_str(), "switch-codec", codec_message.c_str(), NULL, NULL))) { g_debug(_("pa_context_send_message_to_object() failed: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(get_context()))); return; } pa_operation_unref(o); } } #endif } void CardWidget::onProfileLockToggleButton() { if (updating) return; #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API Gtk::TreeModel::iterator iter = profileList->get_active(); if (iter) { Gtk::TreeModel::Row row = *iter; if (row) { pa_operation* o; Glib::ustring profile = row[profileModel.name]; bool profileIsLocked = profileLockToggleButton->get_active(); if (!(o = pa_context_send_message_to_object(get_context(), card_message_handler_path(pulse_card_name).c_str(), "set-profile-sticky", profileIsLocked ? "true" : "false", NULL, NULL))) { g_debug(_("pa_context_send_message_to_object() failed: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(get_context()))); return; } pa_operation_unref(o); } } #endif } pavucontrol-6.1/src/cardwidget.h000066400000000000000000000047141470445153500170270ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef cardwidget_h #define cardwidget_h #include "pavucontrol.h" class PortInfo { public: Glib::ustring name; Glib::ustring description; uint32_t priority; int available; int direction; int64_t latency_offset; std::vector profiles; }; class CardWidget : public Gtk::Box { public: CardWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static CardWidget* create(); Gtk::Label *nameLabel; Gtk::Image *iconImage; Glib::ustring name; std::string pulse_card_name; Gtk::Box *codecBox; Gtk::ToggleButton *profileLockToggleButton; uint32_t index; bool updating; // each entry in profiles is a pair of profile name and profile description std::vector> profiles; std::map ports; Glib::ustring activeProfile; bool hasSinks; bool hasSources; // each entry in codecs is a pair of codec name and codec description std::vector> codecs; Glib::ustring activeCodec; bool hasProfileLock; void prepareMenu(); protected: virtual void onProfileChange(); virtual void onCodecChange(); virtual void onProfileLockToggleButton(); /* Tree model columns */ class ModelColumns : public Gtk::TreeModel::ColumnRecord { public: ModelColumns() { add(name); add(desc); } Gtk::TreeModelColumn name; Gtk::TreeModelColumn desc; }; ModelColumns profileModel; Gtk::ComboBox *profileList; Glib::RefPtr profileListStore; ModelColumns codecModel; Gtk::ComboBox *codecList; Glib::RefPtr codecListStore; }; #endif pavucontrol-6.1/src/cardwidget.ui000066400000000000000000000105261470445153500172130ustar00rootroot00000000000000 vertical center vertical 6 12 12 12 12 center 6 gtk-missing-image 1 1 Card Name 1 middle 0 3 center 1 Lock card to this profile 0 1 changes-prevent normal center 12 fill 6 <b>Profile:</b> 1 0 1 fill 6 <b>Codec:</b> 1 0 1 center pavucontrol-6.1/src/channelwidget.cc000066400000000000000000000124711470445153500176630ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "channelwidget.h" #include "minimalstreamwidget.h" #include "i18n.h" /*** ChannelWidget ***/ ChannelWidget::ChannelWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : Gtk::Widget(cobject), can_decibel(false), volumeScaleEnabled(true), last(false) { channelLabel = x->get_widget("channelLabel"); volumeLabel = x->get_widget("volumeLabel"); volumeScale = x->get_widget("volumeScale"); volumeScale->set_range((double)PA_VOLUME_MUTED, (double)PA_VOLUME_UI_MAX); volumeScale->set_value((double)PA_VOLUME_NORM); volumeScale->set_increments(((double)PA_VOLUME_NORM)/100.0, ((double)PA_VOLUME_NORM)/20.0); setBaseVolume(PA_VOLUME_NORM); volumeScale->signal_value_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &ChannelWidget::onVolumeScaleValueChanged)); } ChannelWidget* ChannelWidget::createOne(MinimalStreamWidget *owner, int channelIndex, pa_channel_position channelPosition, bool can_decibel) { ChannelWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/channelwidget.ui", "channelWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "channelWidget"); w->reference(); w->channel = channelIndex; w->can_decibel = can_decibel; w->minimalStreamWidget = owner; char text[64]; snprintf(text, sizeof(text), "%s", pa_channel_position_to_pretty_string(channelPosition)); w->channelLabel->set_markup(text); return w; } void ChannelWidget::create(MinimalStreamWidget *owner, const pa_channel_map &m, bool can_decibel, ChannelWidget *widgets[PA_CHANNELS_MAX]) { int maxLabelWidth = 0; for (int i = 0; i < m.channels; i++) { widgets[i] = ChannelWidget::createOne(owner, i, m.map[i], can_decibel); Gtk::Requisition minimumSize; Gtk::Requisition naturalSize; widgets[i]->channelLabel->get_preferred_size(minimumSize, naturalSize); if (naturalSize.get_width() > maxLabelWidth) maxLabelWidth = naturalSize.get_width(); } widgets[m.channels - 1]->last = true; /* The channel labels have different widths by default, which makes the * volume slider widths different too. The volume sliders must have the * same width, otherwise it's very hard to see how the volumes of different * channels relate to each other, so we have to change all channel labels * to have the same width. */ for (int i = 0; i < m.channels; i++) widgets[i]->channelLabel->set_size_request(maxLabelWidth, -1); } void ChannelWidget::setVolume(pa_volume_t volume) { double v; char txt[64]; v = ((gdouble) volume * 100) / PA_VOLUME_NORM; if (can_decibel) { double dB = pa_sw_volume_to_dB(volume); if (dB > PA_DECIBEL_MININFTY) snprintf(txt, sizeof(txt), _("%0.0f%% (%0.2f dB)"), v, dB); else snprintf(txt, sizeof(txt), _("%0.0f%% (-∞ dB)"), v); } else snprintf(txt, sizeof(txt), _("%0.0f%%"), v); volumeLabel->set_markup(txt); volumeScaleEnabled = false; volumeScale->set_value(volume > PA_VOLUME_UI_MAX ? PA_VOLUME_UI_MAX : volume); currentVolume = volumeScale->get_value(); volumeScaleEnabled = true; } void ChannelWidget::onVolumeScaleValueChanged() { if (!volumeScaleEnabled) return; if (minimalStreamWidget->updating) return; pa_volume_t volume = (pa_volume_t) volumeScale->get_value(); if (volume != currentVolume) minimalStreamWidget->updateChannelVolume(channel, volume); } void ChannelWidget::set_sensitive(bool enabled) { Gtk::Widget::set_sensitive(enabled); channelLabel->set_sensitive(enabled); volumeLabel->set_sensitive(enabled); volumeScale->set_sensitive(enabled); } void ChannelWidget::setBaseVolume(pa_volume_t v) { gtk_scale_clear_marks(GTK_SCALE(volumeScale->gobj())); gtk_scale_add_mark(GTK_SCALE(volumeScale->gobj()), (double)PA_VOLUME_MUTED, (GtkPositionType) GTK_POS_BOTTOM, last ? (can_decibel ? _("Silence") : _("Min")) : NULL); gtk_scale_add_mark(GTK_SCALE(volumeScale->gobj()), (double)PA_VOLUME_NORM, (GtkPositionType) GTK_POS_BOTTOM, last ? _("100% (0 dB)") : NULL); if (v > PA_VOLUME_MUTED && v < PA_VOLUME_NORM) { gtk_scale_add_mark(GTK_SCALE(volumeScale->gobj()), (double)v, (GtkPositionType) GTK_POS_BOTTOM, last ? _("Base") : NULL); } } pavucontrol-6.1/src/channelwidget.h000066400000000000000000000035541470445153500175270ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef channelwidget_h #define channelwidget_h #include "pavucontrol.h" class MinimalStreamWidget; class ChannelWidget : public Gtk::Widget { public: ChannelWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); /* This creates multiple ChannelWidgets based on the given channel map. The * widgets are stored in the caller-provided array. */ static void create(MinimalStreamWidget *owner, const pa_channel_map &m, bool can_decibel, ChannelWidget *widgets[PA_CHANNELS_MAX]); void setVolume(pa_volume_t volume); Gtk::Label *channelLabel; Gtk::Label *volumeLabel; Gtk::Scale *volumeScale; int channel; MinimalStreamWidget *minimalStreamWidget; void onVolumeScaleValueChanged(); bool can_decibel; bool volumeScaleEnabled; bool last; virtual void set_sensitive(bool enabled); virtual void setBaseVolume(pa_volume_t); private: pa_volume_t currentVolume; static ChannelWidget *createOne(MinimalStreamWidget *owner, int channelIndex, pa_channel_position channelPosition, bool can_decibel); }; #endif pavucontrol-6.1/src/channelwidget.ui000066400000000000000000000031061470445153500177060ustar00rootroot00000000000000 6 center <b>left-front</b> 1 1 0 1 1 100 5 0 center 8 8 <small>50%</small> 1 right 12 1 0 pavucontrol-6.1/src/devicewidget.cc000066400000000000000000000241331470445153500175100ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "mainwindow.h" #include "devicewidget.h" #include "channelwidget.h" #include "i18n.h" /*** DeviceWidget ***/ DeviceWidget::DeviceWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : MinimalStreamWidget(cobject), offsetButtonEnabled(false), mDigital(false) { /* MinimalStreamWidget member variables. */ channelsVBox = x->get_widget("deviceChannelsVBox"); nameLabel = x->get_widget("deviceNameLabel"); boldNameLabel = x->get_widget("deviceBoldNameLabel"); iconImage= x->get_widget("deviceIconImage"); lockToggleButton = x->get_widget("deviceLockToggleButton"); muteToggleButton = x->get_widget("deviceMuteToggleButton"); defaultToggleButton= x->get_widget("defaultToggleButton"); portSelect = x->get_widget("portSelect"); portList = x->get_widget("portList"); advancedOptions = x->get_widget("advancedOptions"); offsetSelect = x->get_widget("offsetSelect"); offsetButton = x->get_widget("offsetButton"); muteToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onMuteToggleButton)); lockToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onLockToggleButton)); defaultToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onDefaultToggleButton)); auto gesture = Gtk::GestureClick::create(); gesture->set_button(3); gesture->set_exclusive(true); gesture->signal_pressed().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onContextTriggerEvent)); this->add_controller(gesture); const std::string actionName = "rename", groupName="devicewidget"; auto action = Gio::SimpleAction::create(actionName); action->set_enabled(true); action->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::openRenamePopup)); auto group = Gio::SimpleActionGroup::create(); group->add_action(action); insert_action_group(groupName, group); auto menuModel = Gio::Menu::create(); menuModel->append(_("Rename Device..."), groupName + "." + actionName); contextMenu.set_menu_model(menuModel); contextMenu.set_parent(*this); treeModel = Gtk::ListStore::create(portModel); portList->set_model(treeModel); portList->pack_start(portModel.desc); portList->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onPortChange)); offsetButton->signal_value_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::onOffsetChange)); for (unsigned i = 0; i < PA_CHANNELS_MAX; i++) channelWidgets[i] = NULL; offsetAdjustment = Gtk::Adjustment::create(0.0, -2000.0, 5000.0, 10.0, 50.0, 0.0); offsetButton->configure(offsetAdjustment, 0, 2); } void DeviceWidget::init(MainWindow* mainWindow, Glib::ustring deviceType) { mpMainWindow = mainWindow; mDeviceType = deviceType; MinimalStreamWidget::init(); } void DeviceWidget::setChannelMap(const pa_channel_map &m, bool can_decibel) { channelMap = m; ChannelWidget::create(this, m, can_decibel, channelWidgets); for (int i = 0; i < m.channels; i++) { ChannelWidget *cw = channelWidgets[i]; channelsVBox->prepend(*cw); cw->unreference(); } lockToggleButton->set_sensitive(m.channels > 1); hideLockedChannels(lockToggleButton->get_active()); } void DeviceWidget::setVolume(const pa_cvolume &v, bool force) { g_assert(v.channels == channelMap.channels); volume = v; if (timeoutConnection.empty() || force) { /* do not update the volume when a volume change is still in flux */ for (int i = 0; i < volume.channels; i++) channelWidgets[i]->setVolume(volume.values[i]); } } void DeviceWidget::updateChannelVolume(int channel, pa_volume_t v) { pa_cvolume n; g_assert(channel < volume.channels); n = volume; if (lockToggleButton->get_active()) pa_cvolume_set(&n, n.channels, v); else n.values[channel] = v; setVolume(n, true); if (timeoutConnection.empty()) timeoutConnection = Glib::signal_timeout().connect(sigc::mem_fun(*this, &DeviceWidget::timeoutEvent), 100); } void DeviceWidget::hideLockedChannels(bool hide) { for (int i = 0; i < channelMap.channels - 1; i++) channelWidgets[i]->set_visible(!hide); channelWidgets[channelMap.channels - 1]->channelLabel->set_visible(!hide); } void DeviceWidget::onMuteToggleButton() { lockToggleButton->set_sensitive(!muteToggleButton->get_active()); for (int i = 0; i < channelMap.channels; i++) channelWidgets[i]->set_sensitive(!muteToggleButton->get_active()); } void DeviceWidget::onLockToggleButton() { hideLockedChannels(lockToggleButton->get_active()); } void DeviceWidget::onDefaultToggleButton() { } void DeviceWidget::onOffsetChange() { pa_operation *o; int64_t offset; std::ostringstream card_stream; Glib::ustring card_name; if (!offsetButtonEnabled) return; offset = offsetButton->get_value() * 1000.0; card_stream << card_index; card_name = card_stream.str(); if (!(o = pa_context_set_port_latency_offset(get_context(), card_name.c_str(), activePort.c_str(), offset, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_port_latency_offset() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void DeviceWidget::setDefault(bool isDefault) { defaultToggleButton->set_active(isDefault); /*defaultToggleButton->set_sensitive(!isDefault);*/ } bool DeviceWidget::timeoutEvent() { executeVolumeUpdate(); return false; } void DeviceWidget::executeVolumeUpdate() { } void DeviceWidget::setLatencyOffset(int64_t offset) { offsetButtonEnabled = false; offsetButton->set_value(offset / 1000.0); offsetButtonEnabled = true; } void DeviceWidget::setBaseVolume(pa_volume_t v) { for (int i = 0; i < channelMap.channels; i++) channelWidgets[i]->setBaseVolume(v); } void DeviceWidget::prepareMenu() { int idx = 0; int active_idx = -1; treeModel->clear(); /* Fill the ComboBox's Tree Model */ for (uint32_t i = 0; i < ports.size(); ++i) { Gtk::TreeModel::Row row = *(treeModel->append()); row[portModel.name] = ports[i].first; row[portModel.desc] = ports[i].second; if (ports[i].first == activePort) active_idx = idx; idx++; } if (active_idx >= 0) portList->set_active(active_idx); if (ports.size() > 0) { portSelect->show(); if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 27) offsetSelect->show(); else offsetSelect->hide(); } else { portSelect->hide(); offsetSelect->hide(); } updateAdvancedOptionsVisibility(); } void DeviceWidget::onContextTriggerEvent(gint n_press, gdouble x, gdouble y) { if (n_press == 1) { contextMenu.set_pointing_to(Gdk::Rectangle {(int) x, (int) y, 0 , 0}); contextMenu.popup(); } } void DeviceWidget::openRenamePopup(const Glib::VariantBase& parameter) { if (updating) return; if (!mpMainWindow->canRenameDevices) { auto dialog = Gtk::AlertDialog::create(_("Sorry, but device renaming is not supported.")); dialog->set_modal(true); dialog->set_detail(_("You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to rename devices")); dialog->show(*mpMainWindow); return; } Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/renamedialog.ui", "renameDialog"); gchar *key = g_markup_printf_escaped("%s:%s", mDeviceType.c_str(), name.c_str()); RenameWindow* renameDialog = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "renameDialog", description.c_str(), key); renameDialog->set_transient_for(*mpMainWindow); renameDialog->present(); } RenameWindow::RenameWindow(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x, const gchar* name, const gchar* key) : Gtk::ApplicationWindow(cobject), deviceKey(key) { renameText = x->get_widget("renameText"); renameText->set_text(name); Gtk::Button* renameButton = x->get_widget("renameButton"); set_default_widget(*renameButton); auto renameAction = Gio::SimpleAction::create("rename"); renameAction->set_enabled(true); renameAction->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &RenameWindow::doRename)); add_action(renameAction); } void RenameWindow::doRename(const Glib::VariantBase& parameter) { pa_operation* o; auto name = renameText->get_text(); if (!(o = pa_ext_device_manager_set_device_description(get_context(), deviceKey, name.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_ext_device_manager_write() failed")); return; } pa_operation_unref(o); g_free((char*)deviceKey); delete this; } void DeviceWidget::updateAdvancedOptionsVisibility() { bool visible = false; if (mDigital) { /* We need to show the format configuration options. */ visible = true; } if (ports.size() > 0) { /* We need to show the latency offset spin button. */ visible = true; } if (visible) advancedOptions->show(); else advancedOptions->hide(); } pavucontrol-6.1/src/devicewidget.h000066400000000000000000000071031470445153500173500ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef devicewidget_h #define devicewidget_h #include "minimalstreamwidget.h" class MainWindow; class ChannelWidget; class DeviceWidget : public MinimalStreamWidget { public: DeviceWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); void init(MainWindow* mainWindow, Glib::ustring); void setChannelMap(const pa_channel_map &m, bool can_decibel); void setVolume(const pa_cvolume &volume, bool force = false); virtual void updateChannelVolume(int channel, pa_volume_t v); void hideLockedChannels(bool hide = true); Glib::ustring name; Glib::ustring description; uint32_t index, card_index; Gtk::ToggleButton *lockToggleButton, *muteToggleButton, *defaultToggleButton; Gtk::SpinButton *offsetButton; bool offsetButtonEnabled; pa_channel_map channelMap; pa_cvolume volume; ChannelWidget *channelWidgets[PA_CHANNELS_MAX]; virtual void onMuteToggleButton(); virtual void onLockToggleButton(); virtual void onDefaultToggleButton(); virtual void setDefault(bool isDefault); virtual void onContextTriggerEvent(gint n_press, gdouble x, gdouble y); virtual void setLatencyOffset(int64_t offset); void onOffsetChange(); sigc::connection timeoutConnection; bool timeoutEvent(); virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void setBaseVolume(pa_volume_t v); std::vector> ports; Glib::ustring activePort; void prepareMenu(); void openRenamePopup(const Glib::VariantBase& parameter); protected: MainWindow *mpMainWindow; /* Shows or hides the advanced options expander depending on whether it's * useful or not. This is called always after ports or mDigital have been * updated. */ void updateAdvancedOptionsVisibility(); virtual void onPortChange() = 0; Gtk::PopoverMenu contextMenu; /* Tree model columns */ class ModelColumns : public Gtk::TreeModel::ColumnRecord { public: ModelColumns() { add(name); add(desc); } Gtk::TreeModelColumn name; Gtk::TreeModelColumn desc; }; ModelColumns portModel; Gtk::Expander *advancedOptions; Gtk::Box *portSelect, *offsetSelect; Gtk::ComboBox *portList; Glib::RefPtr treeModel; Glib::RefPtr offsetAdjustment; /* Set to true for "digital" sinks (in practice this means those sinks that * support format configuration). */ bool mDigital; private: Glib::ustring mDeviceType; }; class RenameWindow : public Gtk::ApplicationWindow { public: RenameWindow(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x, const gchar* name, const gchar* key); Gtk::Entry* renameText; const gchar* deviceKey; private: void doRename(const Glib::VariantBase& parameter); }; #endif pavucontrol-6.1/src/devicewidget.ui000066400000000000000000000265631470445153500175510ustar00rootroot00000000000000 vertical center vertical 6 12 12 12 12 center 6 gtk-missing-image 1 1 Device Title 1 end 0 3 center 1 Mute audio 0 audio-volume-muted normal center 1 Lock channels together 0 1 changes-prevent normal center 1 Set as default emblem-default center 6 <b>Port:</b> 1 0 1 center vertical 6 center 0 1 vertical center 0 1 1 PCM 0 1 1 0 0 AC-3 1 1 0 DTS 1 2 0 E-AC-3 1 0 1 MPEG 1 1 1 AAC 1 2 1 TrueHD 1 0 2 DTS-HD 1 1 2 center 6 <b>Latency offset:</b> 1 0 1 1 ms 1 Advanced center pavucontrol-6.1/src/i18n.h000066400000000000000000000026501470445153500154660ustar00rootroot00000000000000#ifndef fooi18nhfoo #define fooi18nhfoo /*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #if !defined(GETTEXT_PACKAGE) #error "Something is very wrong here, config.h needs to be included first" #endif #ifdef ENABLE_NLS #include #define _(String) dgettext(GETTEXT_PACKAGE, String) #ifdef gettext_noop #define N_(String) gettext_noop(String) #else #define N_(String) (String) #endif #else /* NLS is disabled */ #define _(String) (String) #define N_(String) (String) #define textdomain(String) (String) #define gettext(String) (String) #define dgettext(Domain,String) (String) #define dcgettext(Domain,String,Type) (String) #define bindtextdomain(Domain,Directory) (Domain) #define bind_textdomain_codeset(Domain,Codeset) (Codeset) #endif /* ENABLE_NLS */ #endif pavucontrol-6.1/src/mainwindow.cc000066400000000000000000001253121470445153500172220ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "mainwindow.h" #include "cardwidget.h" #include "sinkwidget.h" #include "sourcewidget.h" #include "sinkinputwidget.h" #include "sourceoutputwidget.h" #include "rolewidget.h" #include "i18n.h" /* Used for profile sorting */ struct profile_prio_compare { bool operator() (const pa_card_profile_info2& lhs, const pa_card_profile_info2& rhs) const { if (lhs.priority == rhs.priority) return strcmp(lhs.name, rhs.name) > 0; return lhs.priority > rhs.priority; } }; struct sink_port_prio_compare { bool operator() (const pa_sink_port_info& lhs, const pa_sink_port_info& rhs) const { if (lhs.priority == rhs.priority) return strcmp(lhs.name, rhs.name) > 0; return lhs.priority > rhs.priority; } }; struct source_port_prio_compare { bool operator() (const pa_source_port_info& lhs, const pa_source_port_info& rhs) const { if (lhs.priority == rhs.priority) return strcmp(lhs.name, rhs.name) > 0; return lhs.priority > rhs.priority; } }; MainWindow::MainWindow(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : Gtk::Window(cobject), showSinkInputType(SINK_INPUT_CLIENT), showSinkType(SINK_ALL), showSourceOutputType(SOURCE_OUTPUT_CLIENT), showSourceType(SOURCE_NO_MONITOR), eventRoleWidget(NULL), canRenameDevices(false), m_connected(false), m_config_filename(NULL) { #ifdef HAVE_LIBCANBERRA ca_context_create(&canberraContext); ca_context_set_driver(canberraContext, "pulse"); #endif cardsVBox = x->get_widget("cardsVBox"); streamsVBox = x->get_widget("streamsVBox"); recsVBox = x->get_widget("recsVBox"); sinksVBox = x->get_widget("sinksVBox"); sourcesVBox = x->get_widget("sourcesVBox"); noCardsLabel = x->get_widget("noCardsLabel"); noStreamsLabel = x->get_widget("noStreamsLabel"); noRecsLabel = x->get_widget("noRecsLabel"); noSinksLabel = x->get_widget("noSinksLabel"); noSourcesLabel = x->get_widget("noSourcesLabel"); connectingLabel = x->get_widget("connectingLabel"); sinkInputTypeComboBox = x->get_widget("sinkInputTypeComboBox"); sourceOutputTypeComboBox = x->get_widget("sourceOutputTypeComboBox"); sinkTypeComboBox = x->get_widget("sinkTypeComboBox"); sourceTypeComboBox = x->get_widget("sourceTypeComboBox"); notebook = x->get_widget("notebook"); showVolumeMetersCheckButton = x->get_widget("showVolumeMetersCheckButton"); sinkInputTypeComboBox->set_active((int) showSinkInputType); sourceOutputTypeComboBox->set_active((int) showSourceOutputType); sinkTypeComboBox->set_active((int) showSinkType); sourceTypeComboBox->set_active((int) showSourceType); sinkInputTypeComboBox->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::onSinkInputTypeComboBoxChanged)); sourceOutputTypeComboBox->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::onSourceOutputTypeComboBoxChanged)); sinkTypeComboBox->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::onSinkTypeComboBoxChanged)); sourceTypeComboBox->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::onSourceTypeComboBoxChanged)); showVolumeMetersCheckButton->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::onShowVolumeMetersCheckButtonToggled)); auto event_controller_key = Gtk::EventControllerKey::create(); event_controller_key->signal_key_pressed().connect(sigc::mem_fun(*this, &MainWindow::on_key_press_event), false); this->add_controller(event_controller_key); GKeyFile* config = g_key_file_new(); g_assert(config); GKeyFileFlags flags = (GKeyFileFlags)( G_KEY_FILE_KEEP_COMMENTS | G_KEY_FILE_KEEP_TRANSLATIONS); GError *err = NULL; m_config_filename = g_strconcat(g_get_user_config_dir(), "/pavucontrol.ini", NULL); /* Load the GKeyFile from keyfile.conf or return. */ if (g_key_file_load_from_file (config, m_config_filename, flags, &err)) { int width = g_key_file_get_integer(config, "window", "width", NULL); int height = g_key_file_get_integer(config, "window", "height", NULL); /* When upgrading from a previous version, set showVolumeMeters to TRUE * (default from glade file), so users don't complain about missing * volume meters. */ if (g_key_file_has_key(config, "window", "showVolumeMeters", NULL)) { showVolumeMetersCheckButton->set_active(g_key_file_get_boolean(config, "window", "showVolumeMeters", NULL)); } int default_width, default_height; get_default_size(default_width, default_height); if (width >= default_width && height >= default_height) set_default_size(width, height); int sinkInputTypeSelection = g_key_file_get_integer(config, "window", "sinkInputType", &err); if (err == NULL) sinkInputTypeComboBox->set_active(sinkInputTypeSelection); else { g_error_free(err); err = NULL; } int sourceOutputTypeSelection = g_key_file_get_integer(config, "window", "sourceOutputType", &err); if (err == NULL) sourceOutputTypeComboBox->set_active(sourceOutputTypeSelection); else { g_error_free(err); err = NULL; } int sinkTypeSelection = g_key_file_get_integer(config, "window", "sinkType", &err); if (err == NULL) sinkTypeComboBox->set_active(sinkTypeSelection); else { g_error_free(err); err = NULL; } int sourceTypeSelection = g_key_file_get_integer(config, "window", "sourceType", &err); if (err == NULL) sourceTypeComboBox->set_active(sourceTypeSelection); else { g_error_free(err); err = NULL; } } else { g_debug(_("Error reading config file %s: %s"), m_config_filename, err->message); g_error_free(err); } g_key_file_free(config); /* Hide first and show when we're connected */ notebook->hide(); connectingLabel->show(); } MainWindow* MainWindow::create(bool maximize) { MainWindow* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/mainwindow.ui", "mainWindow"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "mainWindow"); w->get_style_context()->add_class("pavucontrol-window"); if (w && maximize) w->maximize(); return w; } void MainWindow::on_realize() { Gtk::Window::on_realize(); set_cursor(Gdk::Cursor::create("wait")); } bool MainWindow::on_key_press_event(guint keyval, guint keycode, Gdk::ModifierType state) { if ((state & Gdk::ModifierType::CONTROL_MASK) == Gdk::ModifierType::CONTROL_MASK) { switch (keyval) { case GDK_KEY_KP_1: case GDK_KEY_KP_2: case GDK_KEY_KP_3: case GDK_KEY_KP_4: case GDK_KEY_KP_5: notebook->set_current_page(keyval - GDK_KEY_KP_1); return true; case GDK_KEY_1: case GDK_KEY_2: case GDK_KEY_3: case GDK_KEY_4: case GDK_KEY_5: notebook->set_current_page(keyval - GDK_KEY_1); return true; case GDK_KEY_W: case GDK_KEY_Q: case GDK_KEY_w: case GDK_KEY_q: close(); return true; } } return false; } MainWindow::~MainWindow() { GKeyFile* config = g_key_file_new(); g_assert(config); int width, height; get_default_size(width, height); g_key_file_set_integer(config, "window", "width", width); g_key_file_set_integer(config, "window", "height", height); g_key_file_set_integer(config, "window", "sinkInputType", sinkInputTypeComboBox->get_active_row_number()); g_key_file_set_integer(config, "window", "sourceOutputType", sourceOutputTypeComboBox->get_active_row_number()); g_key_file_set_integer(config, "window", "sinkType", sinkTypeComboBox->get_active_row_number()); g_key_file_set_integer(config, "window", "sourceType", sourceTypeComboBox->get_active_row_number()); g_key_file_set_integer(config, "window", "showVolumeMeters", showVolumeMetersCheckButton->get_active()); gsize filelen; GError *err = NULL; gchar *filedata = g_key_file_to_data(config, &filelen, &err); if (err) { show_error(this, _("Error saving preferences")); g_error_free(err); goto finish; } g_file_set_contents(m_config_filename, filedata, filelen, &err); g_free(filedata); if (err) { gchar* msg = g_strconcat(_("Error writing config file %s"), m_config_filename, NULL); show_error(this, msg); g_free(msg); g_error_free(err); goto finish; } finish: g_key_file_free(config); g_free(m_config_filename); while (!clientNames.empty()) { std::map::iterator i = clientNames.begin(); g_free(i->second); clientNames.erase(i); } #ifdef HAVE_LIBCANBERRA ca_context_destroy(canberraContext); #endif } static void set_icon_name_default(Gtk::Image *i, const char *name, const char *fallback) { /* We emulate the behavior of the GTK_ICON_LOOKUP_GENERIC_FALLBACK flag from Gtk3 */ Glib::RefPtr theme; theme = Gtk::IconTheme::get_for_display(Gdk::Display::get_default()); std::string iconName(name ? name : fallback); while (!theme->has_icon(iconName.c_str())) { /* Fallback to a symbolic icon, if it exists */ if (theme->has_icon((iconName + "-symbolic").c_str())) { iconName = iconName + "-symbolic"; break; } size_t lastDashIndex = iconName.find_last_of("-"); if (lastDashIndex == std::string::npos) { iconName = fallback; break; } iconName = iconName.substr(0, lastDashIndex); } i->set_from_icon_name(iconName.c_str()); } static void updatePorts(DeviceWidget *w, std::map &ports) { std::map::iterator it; PortInfo p; for (uint32_t i = 0; i < w->ports.size(); i++) { Glib::ustring desc; it = ports.find(w->ports[i].first); if (it == ports.end()) continue; p = it->second; desc = p.description; if (p.available == PA_PORT_AVAILABLE_YES) desc += _(" (plugged in)"); else if (p.available == PA_PORT_AVAILABLE_NO) { if (p.name == "analog-output-speaker" || p.name == "analog-input-microphone-internal") desc += _(" (unavailable)"); else desc += _(" (unplugged)"); } w->ports[i].second = desc; } it = ports.find(w->activePort); if (it != ports.end()) { p = it->second; w->setLatencyOffset(p.latency_offset); } } void MainWindow::selectBestTab() { if (sinkInputWidgets.size() > 0) notebook->set_current_page(0); else if (sourceOutputWidgets.size() > 0) notebook->set_current_page(1); else if (sourceWidgets.size() > 0 && sinkWidgets.size() == 0) notebook->set_current_page(3); else notebook->set_current_page(2); } void MainWindow::selectTab(int tab_number) { if (tab_number > 0 && tab_number <= notebook->get_n_pages()) notebook->set_current_page(tab_number - 1); } void MainWindow::updateCard(const pa_card_info &info) { CardWidget *w; bool is_new = false; const char *description, *icon; std::set profile_priorities; if (cardWidgets.count(info.index)) w = cardWidgets[info.index]; else { cardWidgets[info.index] = w = CardWidget::create(); cardsVBox->append(*w); w->unreference(); w->index = info.index; is_new = true; } w->updating = true; w->pulse_card_name = info.name; description = pa_proplist_gets(info.proplist, PA_PROP_DEVICE_DESCRIPTION); w->name = description ? description : info.name; gchar *txt; w->nameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", w->name.c_str())); g_free(txt); icon = pa_proplist_gets(info.proplist, PA_PROP_DEVICE_ICON_NAME); set_icon_name_default(w->iconImage, icon, "audio-card"); w->hasSinks = w->hasSources = false; profile_priorities.clear(); for (uint32_t i=0; ihasSinks = w->hasSinks || (info.profiles[i].n_sinks > 0); w->hasSources = w->hasSources || (info.profiles[i].n_sources > 0); profile_priorities.insert(*info.profiles2[i]); } w->ports.clear(); for (uint32_t i = 0; i < info.n_ports; ++i) { PortInfo p; p.name = info.ports[i]->name; p.description = info.ports[i]->description; p.priority = info.ports[i]->priority; p.available = info.ports[i]->available; p.direction = info.ports[i]->direction; p.latency_offset = info.ports[i]->latency_offset; for (uint32_t j = 0; j < info.ports[i]->n_profiles; j++) p.profiles.push_back(info.ports[i]->profiles[j]->name); w->ports[p.name] = p; } w->profiles.clear(); for (std::set::iterator profileIt = profile_priorities.begin(); profileIt != profile_priorities.end(); ++profileIt) { bool hasNo = false, hasOther = false; std::map::iterator portIt; Glib::ustring desc = profileIt->description; for (portIt = w->ports.begin(); portIt != w->ports.end(); portIt++) { PortInfo port = portIt->second; if (std::find(port.profiles.begin(), port.profiles.end(), profileIt->name) == port.profiles.end()) continue; if (port.available == PA_PORT_AVAILABLE_NO) hasNo = true; else { hasOther = true; break; } } if (hasNo && !hasOther) desc += _(" (unplugged)"); if (!profileIt->available) desc += _(" (unavailable)"); w->profiles.push_back(std::pair(profileIt->name, desc)); } w->activeProfile = info.active_profile ? info.active_profile->name : ""; /* Because the port info for sinks and sources is discontinued we need * to update the port info for them here. */ if (w->hasSinks) { std::map::iterator it; for (it = sinkWidgets.begin() ; it != sinkWidgets.end(); it++) { SinkWidget *sw = it->second; if (sw->card_index == w->index) { sw->updating = true; updatePorts(sw, w->ports); sw->updating = false; } } } if (w->hasSources) { std::map::iterator it; for (it = sourceWidgets.begin() ; it != sourceWidgets.end(); it++) { SourceWidget *sw = it->second; if (sw->card_index == w->index) { sw->updating = true; updatePorts(sw, w->ports); sw->updating = false; } } } w->prepareMenu(); if (is_new) updateDeviceVisibility(); w->updating = false; } void MainWindow::updateCardCodecs(const std::string& card_name, const std::unordered_map& codecs) { CardWidget *w = NULL; for (auto c : cardWidgets) { if (card_name.compare(c.second->pulse_card_name) == 0) w = c.second; } if (!w) return; w->updating = true; w->codecs.clear(); /* insert profiles */ for (auto e : codecs) { w->codecs.push_back(std::pair(e.first, e.second)); } w->prepareMenu(); w->updating = false; } void MainWindow::setActiveCodec(const std::string& card_name, const std::string& codec) { CardWidget *w = NULL; for (auto c : cardWidgets) { if (card_name.compare(c.second->pulse_card_name) == 0) w = c.second; } if (!w) return; w->updating = true; w->activeCodec = codec; w->prepareMenu(); w->updating = false; } void MainWindow::setCardProfileIsSticky(const std::string& card_name, gboolean profile_is_sticky) { CardWidget *w = NULL; for (auto c : cardWidgets) { if (card_name.compare(c.second->pulse_card_name) == 0) w = c.second; } if (!w) return; w->updating = true; /* make sure that profile lock toggle button is visible */ w->hasProfileLock = true; w->profileLockToggleButton->set_active(profile_is_sticky); w->prepareMenu(); w->updating = false; } bool MainWindow::updateSink(const pa_sink_info &info) { SinkWidget *w; bool is_new = false; const char *icon; std::map::iterator cw; std::set port_priorities; if (sinkWidgets.count(info.index)) w = sinkWidgets[info.index]; else { sinkWidgets[info.index] = w = SinkWidget::create(this); w->setChannelMap(info.channel_map, !!(info.flags & PA_SINK_DECIBEL_VOLUME)); sinksVBox->append(*w); w->unreference(); w->index = info.index; w->monitor_index = info.monitor_source; is_new = true; w->setBaseVolume(info.base_volume); w->setVolumeMeterVisible(showVolumeMetersCheckButton->get_active()); } w->updating = true; w->card_index = info.card; w->name = info.name; w->description = info.description; w->type = info.flags & PA_SINK_HARDWARE ? SINK_HARDWARE : SINK_VIRTUAL; w->boldNameLabel->set_text(""); gchar *txt; w->nameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", info.description)); w->nameLabel->set_tooltip_text(info.description); g_free(txt); icon = pa_proplist_gets(info.proplist, PA_PROP_DEVICE_ICON_NAME); set_icon_name_default(w->iconImage, icon, "audio-card"); w->setVolume(info.volume); w->muteToggleButton->set_active(info.mute); w->setDefault(w->name == defaultSinkName); port_priorities.clear(); for (uint32_t i=0; iports.clear(); for (std::set::iterator i = port_priorities.begin(); i != port_priorities.end(); ++i) w->ports.push_back(std::pair(i->name, i->description)); w->activePort = info.active_port ? info.active_port->name : ""; cw = cardWidgets.find(info.card); if (cw != cardWidgets.end()) updatePorts(w, cw->second->ports); #ifdef PA_SINK_SET_FORMATS w->setDigital(info.flags & PA_SINK_SET_FORMATS); #endif w->prepareMenu(); if (is_new) updateDeviceVisibility(); w->updating = false; return is_new; } static void suspended_callback(pa_stream *s, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (pa_stream_is_suspended(s)) w->updateVolumeMeter(pa_stream_get_device_index(s), PA_INVALID_INDEX, -1); } static void read_callback(pa_stream *s, size_t length, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); const void *data; double v; if (pa_stream_peek(s, &data, &length) < 0) { show_error(w, _("Failed to read data from stream")); return; } if (!data) { /* NULL data means either a hole or empty buffer. * Only drop the stream when there is a hole (length > 0) */ if (length) pa_stream_drop(s); return; } assert(length > 0); assert(length % sizeof(float) == 0); v = ((const float*) data)[length / sizeof(float) -1]; pa_stream_drop(s); if (v < 0) v = 0; if (v > 1) v = 1; w->updateVolumeMeter(pa_stream_get_device_index(s), pa_stream_get_monitor_stream(s), v); } pa_stream* MainWindow::createMonitorStreamForSource(uint32_t source_idx, uint32_t stream_idx = -1, bool suspend = false) { pa_stream *s; char t[16]; pa_buffer_attr attr; pa_sample_spec ss; pa_stream_flags_t flags; ss.channels = 1; ss.format = PA_SAMPLE_FLOAT32; ss.rate = PEAKS_RATE; memset(&attr, 0, sizeof(attr)); attr.fragsize = sizeof(float); attr.maxlength = (uint32_t) -1; snprintf(t, sizeof(t), "%u", source_idx); if (!(s = pa_stream_new(get_context(), _("Peak detect"), &ss, NULL))) { show_error(this, _("Failed to create monitoring stream")); return NULL; } if (stream_idx != (uint32_t) -1) pa_stream_set_monitor_stream(s, stream_idx); pa_stream_set_read_callback(s, read_callback, this); pa_stream_set_suspended_callback(s, suspended_callback, this); flags = (pa_stream_flags_t) (PA_STREAM_DONT_MOVE | PA_STREAM_PEAK_DETECT | PA_STREAM_ADJUST_LATENCY | (suspend ? PA_STREAM_DONT_INHIBIT_AUTO_SUSPEND : PA_STREAM_NOFLAGS) | (!showVolumeMetersCheckButton->get_active() ? PA_STREAM_START_CORKED : PA_STREAM_NOFLAGS)); if (pa_stream_connect_record(s, t, &attr, flags) < 0) { show_error(this, _("Failed to connect monitoring stream")); pa_stream_unref(s); return NULL; } return s; } void MainWindow::createMonitorStreamForSinkInput(SinkInputWidget* w, uint32_t sink_idx) { if (!sinkWidgets.count(sink_idx)) return; if (w->peak) { pa_stream_disconnect(w->peak); pa_stream_unref(w->peak); w->peak = NULL; } w->peak = createMonitorStreamForSource(sinkWidgets[sink_idx]->monitor_index, w->index); } void MainWindow::updateSource(const pa_source_info &info) { SourceWidget *w; bool is_new = false; const char *icon; std::map::iterator cw; std::set port_priorities; if (sourceWidgets.count(info.index)) w = sourceWidgets[info.index]; else { sourceWidgets[info.index] = w = SourceWidget::create(this); w->setChannelMap(info.channel_map, !!(info.flags & PA_SOURCE_DECIBEL_VOLUME)); sourcesVBox->append(*w); w->unreference(); w->index = info.index; is_new = true; w->setBaseVolume(info.base_volume); w->setVolumeMeterVisible(showVolumeMetersCheckButton->get_active()); if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 13) w->peak = createMonitorStreamForSource(info.index, -1, !!(info.flags & PA_SOURCE_NETWORK)); } w->updating = true; w->card_index = info.card; w->name = info.name; w->description = info.description; w->type = info.monitor_of_sink != PA_INVALID_INDEX ? SOURCE_MONITOR : (info.flags & PA_SOURCE_HARDWARE ? SOURCE_HARDWARE : SOURCE_VIRTUAL); w->boldNameLabel->set_text(""); gchar *txt; w->nameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", info.description)); w->nameLabel->set_tooltip_text(info.description); g_free(txt); icon = pa_proplist_gets(info.proplist, PA_PROP_DEVICE_ICON_NAME); set_icon_name_default(w->iconImage, icon, "audio-input-microphone"); w->setVolume(info.volume); w->muteToggleButton->set_active(info.mute); w->setDefault(w->name == defaultSourceName); port_priorities.clear(); for (uint32_t i=0; iports.clear(); for (std::set::iterator i = port_priorities.begin(); i != port_priorities.end(); ++i) w->ports.push_back(std::pair(i->name, i->description)); w->activePort = info.active_port ? info.active_port->name : ""; cw = cardWidgets.find(info.card); if (cw != cardWidgets.end()) updatePorts(w, cw->second->ports); w->prepareMenu(); if (is_new) updateDeviceVisibility(); w->updating = false; } void MainWindow::setIconFromProplist(Gtk::Image *icon, pa_proplist *l, const char *def) { const char *t; if ((t = pa_proplist_gets(l, PA_PROP_MEDIA_ICON_NAME))) goto finish; if ((t = pa_proplist_gets(l, PA_PROP_WINDOW_ICON_NAME))) goto finish; if ((t = pa_proplist_gets(l, PA_PROP_APPLICATION_ICON_NAME))) goto finish; if ((t = pa_proplist_gets(l, PA_PROP_MEDIA_ROLE))) { if (strcmp(t, "video") == 0 || strcmp(t, "phone") == 0) goto finish; if (strcmp(t, "music") == 0) { t = "audio"; goto finish; } if (strcmp(t, "game") == 0) { t = "applications-games"; goto finish; } if (strcmp(t, "event") == 0) { t = "dialog-information"; goto finish; } } finish: set_icon_name_default(icon, t, def); } void MainWindow::updateSinkInput(const pa_sink_input_info &info) { const char *t; SinkInputWidget *w; bool is_new = false; if ((t = pa_proplist_gets(info.proplist, "module-stream-restore.id"))) { if (strcmp(t, "sink-input-by-media-role:event") == 0) { g_debug(_("Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget")); return; } } if (sinkInputWidgets.count(info.index)) { w = sinkInputWidgets[info.index]; if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 13) if (w->sinkIndex() != info.sink) createMonitorStreamForSinkInput(w, info.sink); } else { sinkInputWidgets[info.index] = w = SinkInputWidget::create(this); w->setChannelMap(info.channel_map, true); streamsVBox->append(*w); w->unreference(); w->index = info.index; w->clientIndex = info.client; is_new = true; w->setVolumeMeterVisible(showVolumeMetersCheckButton->get_active()); if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 13) createMonitorStreamForSinkInput(w, info.sink); } w->updating = true; w->type = info.client != PA_INVALID_INDEX ? SINK_INPUT_CLIENT : SINK_INPUT_VIRTUAL; w->setSinkIndex(info.sink); char *txt; if (clientNames.count(info.client)) { w->boldNameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", clientNames[info.client])); g_free(txt); w->nameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped(": %s", info.name)); g_free(txt); } else { w->boldNameLabel->set_text(""); w->nameLabel->set_label(info.name); } w->nameLabel->set_tooltip_text(info.name); setIconFromProplist(w->iconImage, info.proplist, "application-x-executable"); w->setVolume(info.volume); w->muteToggleButton->set_active(info.mute); w->updating = false; if (is_new) updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::updateSourceOutput(const pa_source_output_info &info) { SourceOutputWidget *w; const char *app; bool is_new = false; if ((app = pa_proplist_gets(info.proplist, PA_PROP_APPLICATION_ID))) if (strcmp(app, "org.PulseAudio.pavucontrol") == 0 || strcmp(app, "org.gnome.VolumeControl") == 0 || strcmp(app, "org.kde.kmixd") == 0) return; if (sourceOutputWidgets.count(info.index)) w = sourceOutputWidgets[info.index]; else { sourceOutputWidgets[info.index] = w = SourceOutputWidget::create(this); #if HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES w->setChannelMap(info.channel_map, true); #endif recsVBox->append(*w); w->unreference(); w->index = info.index; w->clientIndex = info.client; is_new = true; w->setVolumeMeterVisible(showVolumeMetersCheckButton->get_active()); } w->updating = true; w->type = info.client != PA_INVALID_INDEX ? SOURCE_OUTPUT_CLIENT : SOURCE_OUTPUT_VIRTUAL; w->setSourceIndex(info.source); char *txt; if (clientNames.count(info.client)) { w->boldNameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", clientNames[info.client])); g_free(txt); w->nameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped(": %s", info.name)); g_free(txt); } else { w->boldNameLabel->set_text(""); w->nameLabel->set_label(info.name); } w->nameLabel->set_tooltip_text(info.name); setIconFromProplist(w->iconImage, info.proplist, "application-x-executable"); #if HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES w->setVolume(info.volume); w->muteToggleButton->set_active(info.mute); #endif w->updating = false; if (is_new) updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::updateClient(const pa_client_info &info) { g_free(clientNames[info.index]); clientNames[info.index] = g_strdup(info.name); for (std::map::iterator i = sinkInputWidgets.begin(); i != sinkInputWidgets.end(); ++i) { SinkInputWidget *w = i->second; if (!w) continue; if (w->clientIndex == info.index) { gchar *txt; w->boldNameLabel->set_markup(txt = g_markup_printf_escaped("%s", info.name)); g_free(txt); } } } void MainWindow::updateServer(const pa_server_info &info) { defaultSourceName = info.default_source_name ? info.default_source_name : ""; defaultSinkName = info.default_sink_name ? info.default_sink_name : ""; for (std::map::iterator i = sinkWidgets.begin(); i != sinkWidgets.end(); ++i) { SinkWidget *w = i->second; if (!w) continue; w->updating = true; w->setDefault(w->name == defaultSinkName); w->updating = false; } for (std::map::iterator i = sourceWidgets.begin(); i != sourceWidgets.end(); ++i) { SourceWidget *w = i->second; if (!w) continue; w->updating = true; w->setDefault(w->name == defaultSourceName); w->updating = false; } } bool MainWindow::createEventRoleWidget() { if (eventRoleWidget) return FALSE; pa_channel_map cm = { 1, { PA_CHANNEL_POSITION_MONO } }; eventRoleWidget = RoleWidget::create(); streamsVBox->append(*eventRoleWidget); eventRoleWidget->unreference(); eventRoleWidget->role = "sink-input-by-media-role:event"; eventRoleWidget->setChannelMap(cm, true); eventRoleWidget->boldNameLabel->set_text(""); eventRoleWidget->nameLabel->set_label(_("System Sounds")); eventRoleWidget->iconImage->set_from_icon_name("multimedia-volume-control"); eventRoleWidget->device = ""; eventRoleWidget->updating = true; pa_cvolume volume; volume.channels = 1; volume.values[0] = PA_VOLUME_NORM; eventRoleWidget->setVolume(volume); eventRoleWidget->muteToggleButton->set_active(false); eventRoleWidget->updating = false; return TRUE; } void MainWindow::deleteEventRoleWidget() { if (eventRoleWidget) delete eventRoleWidget; eventRoleWidget = NULL; } void MainWindow::updateRole(const pa_ext_stream_restore_info &info) { pa_cvolume volume; bool is_new = false; if (strcmp(info.name, "sink-input-by-media-role:event") != 0) return; is_new = createEventRoleWidget(); eventRoleWidget->updating = true; eventRoleWidget->device = info.device ? info.device : ""; volume.channels = 1; volume.values[0] = pa_cvolume_max(&info.volume); eventRoleWidget->setVolume(volume); eventRoleWidget->muteToggleButton->set_active(info.mute); eventRoleWidget->updating = false; if (is_new) updateDeviceVisibility(); } #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API void MainWindow::updateDeviceInfo(const pa_ext_device_restore_info &info) { if (sinkWidgets.count(info.index)) { SinkWidget *w; pa_format_info *format; w = sinkWidgets[info.index]; w->updating = true; /* Unselect everything */ for (int j = 1; j < PAVU_NUM_ENCODINGS; ++j) w->encodings[j].widget->set_active(false); for (uint8_t i = 0; i < info.n_formats; ++i) { format = info.formats[i]; for (int j = 1; j < PAVU_NUM_ENCODINGS; ++j) { if (format->encoding == w->encodings[j].encoding) { w->encodings[j].widget->set_active(true); break; } } } w->updating = false; } } #endif void MainWindow::updateVolumeMeter(uint32_t source_index, uint32_t sink_input_idx, double v) { if (sink_input_idx != PA_INVALID_INDEX) { SinkInputWidget *w; if (sinkInputWidgets.count(sink_input_idx)) { w = sinkInputWidgets[sink_input_idx]; w->updatePeak(v); } } else { for (std::map::iterator i = sinkWidgets.begin(); i != sinkWidgets.end(); ++i) { SinkWidget* w = i->second; if (w->monitor_index == source_index) w->updatePeak(v); } for (std::map::iterator i = sourceWidgets.begin(); i != sourceWidgets.end(); ++i) { SourceWidget* w = i->second; if (w->index == source_index) w->updatePeak(v); } for (std::map::iterator i = sourceOutputWidgets.begin(); i != sourceOutputWidgets.end(); ++i) { SourceOutputWidget* w = i->second; if (w->sourceIndex() == source_index) w->updatePeak(v); } } } static guint idle_source = 0; gboolean idle_cb(gpointer data) { ((MainWindow*) data)->reallyUpdateDeviceVisibility(); idle_source = 0; return FALSE; } void MainWindow::setConnectionState(gboolean connected) { if (m_connected != connected) { m_connected = connected; if (m_connected) { connectingLabel->hide(); notebook->show(); } else { notebook->hide(); connectingLabel->show(); } } } void MainWindow::updateDeviceVisibility() { if (idle_source) return; idle_source = g_idle_add(idle_cb, this); } void MainWindow::reallyUpdateDeviceVisibility() { bool is_empty = true; for (std::map::iterator i = sinkInputWidgets.begin(); i != sinkInputWidgets.end(); ++i) { SinkInputWidget* w = i->second; w->updating = true; w->updateDeviceComboBox(); if (sinkWidgets.size() > 1) { w->directionLabel->show(); w->deviceComboBox->show(); } else { w->directionLabel->hide(); w->deviceComboBox->hide(); } if (showSinkInputType == SINK_INPUT_ALL || w->type == showSinkInputType) { w->show(); is_empty = false; } else w->hide(); w->updating = false; } if (eventRoleWidget) is_empty = false; if (is_empty) noStreamsLabel->show(); else noStreamsLabel->hide(); is_empty = true; for (std::map::iterator i = sourceOutputWidgets.begin(); i != sourceOutputWidgets.end(); ++i) { SourceOutputWidget* w = i->second; w->updating = true; w->updateDeviceComboBox(); if (sourceWidgets.size() > 1) { w->directionLabel->show(); w->deviceComboBox->show(); } else { w->directionLabel->hide(); w->deviceComboBox->hide(); } if (showSourceOutputType == SOURCE_OUTPUT_ALL || w->type == showSourceOutputType) { w->show(); is_empty = false; } else w->hide(); w->updating = false; } if (is_empty) noRecsLabel->show(); else noRecsLabel->hide(); is_empty = true; for (std::map::iterator i = sinkWidgets.begin(); i != sinkWidgets.end(); ++i) { SinkWidget* w = i->second; if (showSinkType == SINK_ALL || w->type == showSinkType) { w->show(); is_empty = false; } else w->hide(); } if (is_empty) noSinksLabel->show(); else noSinksLabel->hide(); is_empty = true; for (std::map::iterator i = cardWidgets.begin(); i != cardWidgets.end(); ++i) { CardWidget* w = i->second; w->show(); is_empty = false; } if (is_empty) noCardsLabel->show(); else noCardsLabel->hide(); is_empty = true; for (std::map::iterator i = sourceWidgets.begin(); i != sourceWidgets.end(); ++i) { SourceWidget* w = i->second; if (showSourceType == SOURCE_ALL || w->type == showSourceType || (showSourceType == SOURCE_NO_MONITOR && w->type != SOURCE_MONITOR)) { w->show(); is_empty = false; } else w->hide(); } if (is_empty) noSourcesLabel->show(); else noSourcesLabel->hide(); /* Hmm, if I don't call hide()/show() here some widgets will never * get their proper space allocated */ sinksVBox->hide(); sinksVBox->show(); sourcesVBox->hide(); sourcesVBox->show(); streamsVBox->hide(); streamsVBox->show(); recsVBox->hide(); recsVBox->show(); cardsVBox->hide(); cardsVBox->show(); } void MainWindow::removeCard(uint32_t index) { if (!cardWidgets.count(index)) return; cardsVBox->remove(*cardWidgets[index]); cardWidgets.erase(index); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::removeSink(uint32_t index) { if (!sinkWidgets.count(index)) return; sinksVBox->remove(*sinkWidgets[index]); sinkWidgets.erase(index); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::removeSource(uint32_t index) { if (!sourceWidgets.count(index)) return; sourcesVBox->remove(*sourceWidgets[index]); sourceWidgets.erase(index); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::removeSinkInput(uint32_t index) { if (!sinkInputWidgets.count(index)) return; streamsVBox->remove(*sinkInputWidgets[index]); sinkInputWidgets.erase(index); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::removeSourceOutput(uint32_t index) { if (!sourceOutputWidgets.count(index)) return; recsVBox->remove(*sourceOutputWidgets[index]); sourceOutputWidgets.erase(index); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::removeClient(uint32_t index) { g_free(clientNames[index]); clientNames.erase(index); } void MainWindow::removeAllWidgets() { while (!sinkInputWidgets.empty()) removeSinkInput(sinkInputWidgets.begin()->first); while (!sourceOutputWidgets.empty()) removeSourceOutput(sourceOutputWidgets.begin()->first); while (!sinkWidgets.empty()) removeSink(sinkWidgets.begin()->first); while (!sourceWidgets.empty()) removeSource(sourceWidgets.begin()->first); while (!cardWidgets.empty()) removeCard(cardWidgets.begin()->first); while (!clientNames.empty()) removeClient(clientNames.begin()->first); deleteEventRoleWidget(); } void MainWindow::setConnectingMessage(const char *string) { Glib::ustring markup = ""; if (!string) markup += _("Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."); else markup += string; markup += ""; connectingLabel->set_markup(markup); } void MainWindow::onSinkTypeComboBoxChanged() { showSinkType = (SinkType) sinkTypeComboBox->get_active_row_number(); if (showSinkType == (SinkType) -1) sinkTypeComboBox->set_active((int) SINK_ALL); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::onSourceTypeComboBoxChanged() { showSourceType = (SourceType) sourceTypeComboBox->get_active_row_number(); if (showSourceType == (SourceType) -1) sourceTypeComboBox->set_active((int) SOURCE_NO_MONITOR); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::onSinkInputTypeComboBoxChanged() { showSinkInputType = (SinkInputType) sinkInputTypeComboBox->get_active_row_number(); if (showSinkInputType == (SinkInputType) -1) sinkInputTypeComboBox->set_active((int) SINK_INPUT_CLIENT); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::onSourceOutputTypeComboBoxChanged() { showSourceOutputType = (SourceOutputType) sourceOutputTypeComboBox->get_active_row_number(); if (showSourceOutputType == (SourceOutputType) -1) sourceOutputTypeComboBox->set_active((int) SOURCE_OUTPUT_CLIENT); updateDeviceVisibility(); } void MainWindow::onShowVolumeMetersCheckButtonToggled() { bool state = showVolumeMetersCheckButton->get_active(); pa_operation *o; for (std::map::iterator it = sinkWidgets.begin() ; it != sinkWidgets.end(); it++) { SinkWidget *sw = it->second; if (sw->peak) { o = pa_stream_cork(sw->peak, (int)!state, NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } sw->setVolumeMeterVisible(state); } for (std::map::iterator it = sourceWidgets.begin() ; it != sourceWidgets.end(); it++) { SourceWidget *sw = it->second; if (sw->peak) { o = pa_stream_cork(sw->peak, (int)!state, NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } sw->setVolumeMeterVisible(state); } for (std::map::iterator it = sinkInputWidgets.begin() ; it != sinkInputWidgets.end(); it++) { SinkInputWidget *sw = it->second; if (sw->peak) { o = pa_stream_cork(sw->peak, (int)!state, NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } sw->setVolumeMeterVisible(state); } for (std::map::iterator it = sourceOutputWidgets.begin() ; it != sourceOutputWidgets.end(); it++) { SourceOutputWidget *sw = it->second; if (sw->peak) { o = pa_stream_cork(sw->peak, (int)!state, NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } sw->setVolumeMeterVisible(state); } } pavucontrol-6.1/src/mainwindow.h000066400000000000000000000110011470445153500170510ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef mainwindow_h #define mainwindow_h class MainWindow; #include "pavucontrol.h" #include #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API # include #endif #ifdef HAVE_LIBCANBERRA #include #endif #include class CardWidget; class SinkWidget; class SourceWidget; class SinkInputWidget; class SourceOutputWidget; class RoleWidget; class MainWindow : public Gtk::Window { public: MainWindow(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static MainWindow* create(bool maximize); virtual ~MainWindow(); void updateCard(const pa_card_info &info); bool updateSink(const pa_sink_info &info); void updateSource(const pa_source_info &info); void updateSinkInput(const pa_sink_input_info &info); void updateSourceOutput(const pa_source_output_info &info); void updateClient(const pa_client_info &info); void updateServer(const pa_server_info &info); void updateVolumeMeter(uint32_t source_index, uint32_t sink_input_index, double v); void updateRole(const pa_ext_stream_restore_info &info); #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API void updateDeviceInfo(const pa_ext_device_restore_info &info); #endif void updateCardCodecs(const std::string& card_name, const std::unordered_map& codecs); void setActiveCodec(const std::string& card_name, const std::string& codec); void setCardProfileIsSticky(const std::string& card_name, gboolean profile_is_sticky); void removeCard(uint32_t index); void removeSink(uint32_t index); void removeSource(uint32_t index); void removeSinkInput(uint32_t index); void removeSourceOutput(uint32_t index); void removeClient(uint32_t index); void selectBestTab(); void selectTab(int tab_number); void removeAllWidgets(); void setConnectingMessage(const char *string = NULL); Gtk::Notebook *notebook; Gtk::Box *streamsVBox, *recsVBox, *sinksVBox, *sourcesVBox, *cardsVBox; Gtk::Label *noStreamsLabel, *noRecsLabel, *noSinksLabel, *noSourcesLabel, *noCardsLabel, *connectingLabel; Gtk::ComboBox *sinkInputTypeComboBox, *sourceOutputTypeComboBox, *sinkTypeComboBox, *sourceTypeComboBox; Gtk::CheckButton *showVolumeMetersCheckButton; std::map cardWidgets; std::map sinkWidgets; std::map sourceWidgets; std::map sinkInputWidgets; std::map sourceOutputWidgets; std::map clientNames; SinkInputType showSinkInputType; SinkType showSinkType; SourceOutputType showSourceOutputType; SourceType showSourceType; virtual void onSinkInputTypeComboBoxChanged(); virtual void onSourceOutputTypeComboBoxChanged(); virtual void onSinkTypeComboBoxChanged(); virtual void onSourceTypeComboBoxChanged(); virtual void onShowVolumeMetersCheckButtonToggled(); void setConnectionState(gboolean connected); void updateDeviceVisibility(); void reallyUpdateDeviceVisibility(); pa_stream* createMonitorStreamForSource(uint32_t source_idx, uint32_t stream_idx, bool suspend); void createMonitorStreamForSinkInput(SinkInputWidget* w, uint32_t sink_idx); void setIconFromProplist(Gtk::Image *icon, pa_proplist *l, const char *name); RoleWidget *eventRoleWidget; bool createEventRoleWidget(); void deleteEventRoleWidget(); Glib::ustring defaultSinkName, defaultSourceName; bool canRenameDevices; #ifdef HAVE_LIBCANBERRA ca_context *canberraContext; #endif protected: virtual void on_realize(); virtual bool on_key_press_event(guint keyval, guint keycode, Gdk::ModifierType state); private: gboolean m_connected; gchar* m_config_filename; }; #endif pavucontrol-6.1/src/mainwindow.ui000066400000000000000000000562541470445153500172620ustar00rootroot00000000000000 Volume Control 500 400 multimedia-volume-control vertical 12 1 1 0 1 vertical 1 1 vertical 1 0 <i>No application is currently playing audio.</i> 1 center 6 12 12 12 12 center 1 <b>_Show:</b> 1 1 1 1 All Streams Applications Virtual Streams 0 _Playback 1 vertical 1 1 vertical 1 0 <i>No application is currently recording audio.</i> 1 center 6 12 12 12 12 center 1 <b>_Show:</b> 1 1 1 1 All Streams Applications Virtual Streams 0 _Recording 1 vertical 1 1 vertical 1 0 <i>No output devices available</i> 1 center 6 12 12 12 12 center 1 <b>S_how:</b> 1 1 sinkTypeComboBox 1 1 All Output Devices Hardware Output Devices Virtual Output Devices 0 _Output Devices 1 vertical 1 1 vertical 1 0 <i>No input devices available</i> 1 center 6 12 12 12 12 center 1 <b>Sho_w:</b> 1 1 sourceTypeComboBox 1 1 All Input Devices All Except Monitors Hardware Input Devices Virtual Input Devices Monitors 0 _Input Devices 1 vertical 1 1 vertical 1 vertical 1 0 <i>No cards available for configuration</i> 1 vertical 1 Show volume meters 1 1 _Configuration 1 1 0 ... 1 pavucontrol-6.1/src/meson.build000066400000000000000000000025531470445153500167020ustar00rootroot00000000000000gnome = import('gnome') resources = gnome.compile_resources('resources', 'resources.gresource.xml', source_dir: '.', c_name: 'resources' ) pavucontrol_sources = [ 'cardwidget.cc', 'channelwidget.cc', 'devicewidget.cc', 'mainwindow.cc', 'minimalstreamwidget.cc', 'pavuapplication.cc', 'pavucontrol.cc', 'rolewidget.cc', 'sinkinputwidget.cc', 'sinkwidget.cc', 'sourceoutputwidget.cc', 'sourcewidget.cc', 'streamwidget.cc', resources ] pavucontrol_deps = [gtkmm_dep, sigcpp_dep, canberragtk_dep, libpulse_dep, libpulsemlglib_dep] pavucontrol_defines = ['-DHAVE_CONFIG_H'] if have_pulse_messaging_api pavucontrol_deps += [json_glib_dep] pavucontrol_defines += ['-DHAVE_PULSE_MESSAGING_API'] endif executable('pavucontrol', pavucontrol_sources, install: true, cpp_args: pavucontrol_defines, include_directories : configinc, dependencies : pavucontrol_deps, ) desktop_file = i18n.merge_file( input : 'org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in', output : 'org.pulseaudio.pavucontrol.desktop', po_dir : po_dir, type : 'desktop', install : true, install_dir : join_paths(datadir, 'applications'), ) appdata_file = i18n.merge_file( input : 'org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in', output : 'org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml', po_dir : po_dir, type : 'xml', install : true, install_dir : datadir / 'metainfo', ) pavucontrol-6.1/src/minimalstreamwidget.cc000066400000000000000000000053421470445153500211140ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "minimalstreamwidget.h" /*** MinimalStreamWidget ***/ MinimalStreamWidget::MinimalStreamWidget(BaseObjectType* cobject) : Gtk::Box(cobject), channelsVBox(NULL), nameLabel(NULL), boldNameLabel(NULL), iconImage(NULL), peakProgressBar(), lastPeak(0), peak(NULL), updating(false), volumeMeterEnabled(false), volumeMeterVisible(true) { } MinimalStreamWidget::~MinimalStreamWidget() { if (peak) { pa_stream_disconnect(peak); pa_stream_unref(peak); peak = NULL; } } void MinimalStreamWidget::init() { /* Set up the peak meter. This is not done in the constructor, because * channelsVBox is initialized by the subclasses, so it's not yet available * in the constructor. */ peakProgressBar.set_size_request(-1, 10); channelsVBox->append(peakProgressBar); /* XXX: Why is the peak meter hidden by default? Maybe the idea is that if * setting up the monitoring stream fails for whatever reason, then we * shouldn't show the peak meter at all. */ peakProgressBar.hide(); } #define DECAY_STEP (1.0 / PEAKS_RATE) void MinimalStreamWidget::updatePeak(double v) { if (lastPeak >= DECAY_STEP) if (v < lastPeak - DECAY_STEP) v = lastPeak - DECAY_STEP; lastPeak = v; if (v >= 0) { peakProgressBar.set_sensitive(TRUE); peakProgressBar.set_fraction(v); } else { peakProgressBar.set_sensitive(FALSE); peakProgressBar.set_fraction(0); } enableVolumeMeter(); } void MinimalStreamWidget::enableVolumeMeter() { if (volumeMeterEnabled) return; volumeMeterEnabled = true; if (volumeMeterVisible) { peakProgressBar.show(); } } void MinimalStreamWidget::setVolumeMeterVisible(bool v) { volumeMeterVisible = v; if (v) { if (volumeMeterEnabled) { peakProgressBar.show(); } } else { peakProgressBar.hide(); } } pavucontrol-6.1/src/minimalstreamwidget.h000066400000000000000000000035321470445153500207550ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef minimalstreamwidget_h #define minimalstreamwidget_h #include #include #define PEAKS_RATE 144 class MinimalStreamWidget : public Gtk::Box { public: MinimalStreamWidget(BaseObjectType* cobject); virtual ~MinimalStreamWidget(); /* Subclass constructors are expected to initialize these variables. * MinimalStreamWidget can't initialize these, because the glade object * id's depend on the subclass type. */ Gtk::Box *channelsVBox; Gtk::Label *nameLabel, *boldNameLabel; Gtk::Image *iconImage; Gtk::ProgressBar peakProgressBar; double lastPeak; pa_stream *peak; bool updating; virtual void onMuteToggleButton() = 0; virtual void onLockToggleButton() = 0; virtual void updateChannelVolume(int channel, pa_volume_t v) = 0; bool volumeMeterEnabled; void enableVolumeMeter(); void updatePeak(double v); void setVolumeMeterVisible(bool v); protected: /* Subclasses must call this after the constructor to finalize the initial * layout. */ void init(); private : bool volumeMeterVisible; }; #endif pavucontrol-6.1/src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in000066400000000000000000000007331470445153500240510ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] Version=1.0 Name=Volume Control GenericName=Volume Control Comment=Adjust the volume level Exec=pavucontrol Icon=multimedia-volume-control StartupNotify=true Type=Application Categories=AudioVideo;Audio;Mixer;GTK;Settings;X-XFCE-SettingsDialog;X-XFCE-HardwareSettings; Keywords=pavucontrol;PulseAudio;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settings;Preferences; pavucontrol-6.1/src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in000066400000000000000000000131451470445153500250020ustar00rootroot00000000000000 org.pulseaudio.pavucontrol pavucontrol org.pulseaudio.pavucontrol.desktop Volume Control Adjust device and app volumes The PulseAudio Developers The PulseAudio Developers

PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately.

pavucontrol.desktop The “Playback” tab https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/screenshots/pavucontrol-playback.png The “Recording” tab https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/screenshots/pavucontrol-record.png The “Output” tab https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/screenshots/pavucontrol-output.png The “Input” tab https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/screenshots/pavucontrol-input.png The “Configuration” tab https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/screenshots/pavucontrol-config.png
  • Fix translations not being correctly picked up.
  • Fix bug where cards don't go away when unplugged.
  • Fix app naming in desktop file (Volume Control).
  • Fix Bluetooth codec selection alignment.
  • Update Swedish translation.
  • Migrate from Gtk 3 to 4.
  • Embed UI resources in executable.
  • Rename "Set as fallback" to "Default" for better legibility.
  • Support 144 Hz monitors with level bars.
  • App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will be more common with Gtk 4.
  • Lots of translation updates.
  • Drop autotools build in favour of meson.
  • Make libcanberra dependency optional.
  • Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0).
  • Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that profile on plug/unplug events.
  • New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian
  • Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian.
  • There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start pavucontrol for a second time brings the first window to foreground.
  • Added a "Show volume meters" checkbox to the Configuration tab. Disabling the volume meters reduces CPU use.
  • Improve the use of space (remove useless margins and paddings).
  • Use a more appropriate icon for the channel lock button.
  • Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned.
  • Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported much more accurately than before).
  • New --version command line option.
  • New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, Lithuanian, Valencian.
  • Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, Swedish.
CC0-1.0 GPL-2.0+ https://freedesktop.org/software/pulseaudio/pavucontrol/ https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/issues https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/issues/new
pavucontrol-6.1/src/pavuapplication.cc000066400000000000000000000126001470445153500202400ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2008 Sjoerd Simons pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "i18n.h" #include "pavuapplication.h" #include "pavucontrol.h" #include "mainwindow.h" static PavuApplication globalInstance; PavuApplication& PavuApplication::get_instance() { return globalInstance; } PavuApplication::PavuApplication() : Gtk::Application("org.pulseaudio.pavucontrol", Gio::Application::Flags::HANDLES_COMMAND_LINE), mainWindow(NULL), retry(false), maximize(false), tab(0), version(false), m(NULL) { } /* * Create the main window and connect its "on_close_window" signal to our cleanup * function */ MainWindow* PavuApplication::create_window() { m = pa_glib_mainloop_new(g_main_context_default()); g_assert(m); MainWindow* pavucontrol_window = pavucontrol_get_window(m, maximize, retry, tab); pavucontrol_window->signal_close_request().connect(sigc::mem_fun(*this, &PavuApplication::on_close_window), true); return pavucontrol_window; } /* "on_activate" signal handler * This is fired via the Gtk::Application framework either directly from the * run() function, or manually from the on_command_line signal handler. * This is always executed in the first-running process. */ void PavuApplication::on_activate() { /* See if we are already running */ if (mainWindow == NULL) { /* We aren't. Create the main window */ mainWindow = create_window(); /* and register it in the Gtk::Application */ add_window(*mainWindow); } else if (tab != -1) { /* We are, and a specific tab has been requested. Select it. */ mainWindow->selectTab(tab); } /* Present the main window. */ mainWindow->present(); } /* "on_close_window" signal handler * This is executed in the first-running process and performs cleanup before * exiting : when the last registered window of Gtk::Application is closed, * the application's run() function returns. */ bool PavuApplication::on_close_window() { delete mainWindow; mainWindow = NULL; if (get_context()) { pa_context_unref(get_context()); } pa_glib_mainloop_free(m); m = NULL; return true; } template static bool get_arg_value(const Glib::RefPtr& options, const Glib::ustring& arg_name, T_ArgType& arg_value) { arg_value = T_ArgType(); if (options->lookup_value(arg_name, arg_value)) { return true; } return false; } /* * "on_command_line" signal handler * This is executed in the first-running process. */ int on_command_line(const Glib::RefPtr& command_line, PavuApplication *app) { const auto options = command_line->get_options_dict(); get_arg_value(options, "tab", app->tab); get_arg_value(options, "retry", app->retry); get_arg_value(options, "maximize", app->maximize); get_arg_value(options, "version", app->version); if (app->version) { printf("%s\n", PACKAGE_STRING); return 0; } app->activate(); return 0; } int main(int argc, char *argv[]) { /* Initialize the i18n stuff */ bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); bind_textdomain_codeset(GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain(GETTEXT_PACKAGE); signal(SIGPIPE, SIG_IGN); /* Create the application */ globalInstance = PavuApplication(); /* Add command-line options */ globalInstance.add_main_option_entry( Gio::Application::OptionType::INT, "tab", 't', _("Select a specific tab on load."), _("number")); globalInstance.add_main_option_entry( Gio::Application::OptionType::BOOL, "retry", 'r', _("Retry forever if pa quits (every 5 seconds).")); globalInstance.add_main_option_entry( Gio::Application::OptionType::BOOL, "maximize", 'm', _("Maximize the window.")); globalInstance.add_main_option_entry( Gio::Application::OptionType::BOOL, "version", 'v', _("Show version.")); /* Connect to the "on_command_line" signal which is fired * when the application receives command-line arguments */ globalInstance.signal_command_line().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_command_line), &globalInstance), false); /* Run the application. * In the first launched instance, this will return when its window is * closed. In subsequently launches instances, this will only signal the * first instance to handle a new request, and exit immediately. * Handling a new request consists of presenting the existing window (and * optionally, select a tab). */ return globalInstance.run(argc, argv); } pavucontrol-6.1/src/pavuapplication.h000066400000000000000000000024061470445153500201050ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef pavuapplication_h #define pavuapplication_h #include "mainwindow.h" class PavuApplication : public Gtk::Application { public: PavuApplication(); /* Main window */ MainWindow *mainWindow; /* options */ bool retry; bool maximize; gint32 tab; bool version; static PavuApplication& get_instance(); protected: // Override default signal handlers: void on_activate() override; private: MainWindow* create_window(); bool on_close_window(); pa_glib_mainloop *m; }; #endif pavucontrol-6.1/src/pavucontrol.cc000066400000000000000000000670271470445153500174320ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2008 Sjoerd Simons pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API #include #endif #include "pavucontrol.h" #include "i18n.h" #include "streamwidget.h" #include "sinkinputwidget.h" #include "sourceoutputwidget.h" #include "mainwindow.h" #include "pavuapplication.h" #include #include #include using WindowAndCardName = std::pair; static pa_context* context = NULL; static pa_mainloop_api* api = NULL; static int n_outstanding = 0; static int tab_number = 0; static bool retry = false; static int reconnect_timeout = 1; void show_error_finish (const Glib::RefPtr& result) { PavuApplication::get_instance().quit(); } void show_error(Gtk::Widget* widget, const char *txt) { Gtk::Root *root = widget->get_root(); char buf[256]; snprintf(buf, sizeof(buf), "%s: %s", txt, pa_strerror(pa_context_errno(context))); auto dialog = Gtk::AlertDialog::create(buf); dialog->set_modal(true); if (GTK_IS_WINDOW(root->gobj())) { GtkWindow* w = (GtkWindow*) root->gobj(); Gtk::Window* window = Glib::wrap(w); window->present(); dialog->choose(*window, sigc::ptr_fun(show_error_finish)); } else { dialog->choose(sigc::ptr_fun(show_error_finish)); } } static void dec_outstanding(MainWindow *w) { if (n_outstanding <= 0) return; if (--n_outstanding <= 0) { w->set_cursor(Gdk::Cursor::create("default"));; w->setConnectionState(true); } } #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API std::string card_message_handler_path(const std::string& name) { return "/card/" + name; } std::string card_bluez_message_handler_path(const std::string& name) { return "/card/" + name + "/bluez"; } static void context_bluetooth_card_codec_list_cb(pa_context *c, int success, char *response, void *userdata) { auto u = std::unique_ptr(reinterpret_cast(userdata)); if (!success) return; int err = 0; GError *gerror = NULL; JsonParser *parser = json_parser_new(); if (!json_parser_load_from_data(parser, response, strlen(response), &gerror)) { g_debug(_("could not read JSON from list-codecs message response: %s"), gerror->message); g_error_free(gerror); g_object_unref(parser); return; } JsonNode *root = json_parser_get_root(parser); if (!root || JSON_NODE_TYPE(root) != JSON_NODE_ARRAY) { g_debug(_("list-codecs message response is not a JSON array")); g_object_unref(parser); return; } JsonArray *array = json_node_get_array(root); std::unordered_map codecs; for (guint i = 0; i < json_array_get_length(array); ++i) { const char *path; const char *description; JsonNode *v; JsonObject *object = json_array_get_object_element(array, i); if (!object) { err = -1; break; } v = json_object_get_member(object, "name"); if (!v) { err = -1; break; } path = json_node_get_string(v); if (!path) { err = -1; break; } v = json_object_get_member(object, "description"); if (!v) { err = -1; break; } description = json_node_get_string(v); if (!description) description = ""; codecs[path] = description; } g_object_unref(parser); if (err < 0) { g_debug(_("list-codecs message response could not be parsed correctly")); codecs.clear(); return; } u->first->updateCardCodecs(u->second, codecs); } static void context_bluetooth_card_active_codec_cb(pa_context *c, int success, char *response, void *userdata) { auto u = std::unique_ptr(reinterpret_cast(userdata)); if (!success) return; const char *name; GError *gerror = NULL; JsonParser *parser = json_parser_new(); if (!json_parser_load_from_data(parser, response, strlen(response), &gerror)) { g_debug(_("could not read JSON from get-codec message response: %s"), gerror->message); g_error_free(gerror); g_object_unref(parser); return; } JsonNode *root = json_parser_get_root(parser); if (!root || JSON_NODE_TYPE(root) != JSON_NODE_VALUE) { g_debug(_("get-codec message response is not a JSON value")); g_object_unref(parser); return; } name = json_node_get_string(root); if (!name) { g_debug(_("could not get codec name from get-codec message response")); g_object_unref(parser); return; } u->first->setActiveCodec(u->second, name); g_object_unref(parser); } static void context_card_profile_is_sticky_cb(pa_context *c, int success, char *response, void *userdata) { auto u = std::unique_ptr(reinterpret_cast(userdata)); if (!success) return; gboolean profile_is_sticky; GError *gerror = NULL; JsonParser *parser = json_parser_new(); if (!json_parser_load_from_data(parser, response, strlen(response), &gerror)) { g_debug(_("could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"), gerror->message); g_error_free(gerror); g_object_unref(parser); return; } JsonNode *root = json_parser_get_root(parser); if (!root || JSON_NODE_TYPE(root) != JSON_NODE_VALUE) { g_debug(_("get-profile-sticky message response is not a JSON value")); g_object_unref(parser); return; } profile_is_sticky = json_node_get_boolean(root); u->first->setCardProfileIsSticky(u->second, profile_is_sticky); g_object_unref(parser); } template void send_message(pa_context *c, const char *target, const char *request, pa_context_string_cb_t cb, const U& u) { auto send_message_userdata = new U(u); pa_operation *o = pa_context_send_message_to_object(c, target, request, NULL, cb, send_message_userdata); if (!o) { delete send_message_userdata; g_debug(_("pa_context_send_message_to_object() failed: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); return; } pa_operation_unref(o); } static void context_message_handlers_cb(pa_context *c, int success, char *response, void *userdata) { auto u = std::unique_ptr(reinterpret_cast(userdata)); if (!success) return; int err = 0; GError *gerror = NULL; JsonParser *parser = json_parser_new(); if (!json_parser_load_from_data(parser, response, strlen(response), &gerror)) { g_debug(_("could not read JSON from list-handlers message response: %s"), gerror->message); g_error_free(gerror); g_object_unref(parser); return; } JsonNode *root = json_parser_get_root(parser); if (!root || JSON_NODE_TYPE(root) != JSON_NODE_ARRAY) { g_debug(_("list-handlers message response is not a JSON array")); g_object_unref(parser); return; } JsonArray *array = json_node_get_array(root); std::unordered_map message_handler_map; for (guint i = 0; i < json_array_get_length(array); ++i) { const char *path; const char *description; JsonNode *v; JsonObject *object = json_array_get_object_element(array, i); if (!object) { err = -1; break; } v = json_object_get_member(object, "name"); if (!v) { err = -1; break; } path = json_node_get_string(v); if (!path) { err = -1; break; } v = json_object_get_member(object, "description"); if (!v) { err = -1; break; } description = json_node_get_string(v); if (!description) description = ""; message_handler_map[path] = description; } g_object_unref(parser); if (err < 0) { g_debug(_("list-handlers message response could not be parsed correctly")); message_handler_map.clear(); return; } /* only send requests if card bluez message handler is registered */ auto e = message_handler_map.find(card_bluez_message_handler_path(u->second)); if (e != message_handler_map.end()) { /* get-codec: retrieve active codec name */ send_message(c, e->first.c_str(), "get-codec", context_bluetooth_card_active_codec_cb, *u); /* list-codecs: retrieve list of codecs */ send_message(c, e->first.c_str(), "list-codecs", context_bluetooth_card_codec_list_cb, *u); } /* send requests to card if card message handler is registered */ e = message_handler_map.find(card_message_handler_path(u->second)); if (e != message_handler_map.end()) { /* get-profile-sticky: retrieve active codec name */ send_message(c, e->first.c_str(), "get-profile-sticky", context_card_profile_is_sticky_cb, *u); } } #endif void card_cb(pa_context *c, const pa_card_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Card callback failure")); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } w->updateCard(*i); #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API /* initiate requesting bluetooth codec list */ send_message(c, "/core", "list-handlers", context_message_handlers_cb, WindowAndCardName(w, i->name)); #endif } #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API static void ext_device_restore_subscribe_cb(pa_context *c, pa_device_type_t type, uint32_t idx, void *userdata); #endif void sink_cb(pa_context *c, const pa_sink_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Sink callback failure")); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API if (w->updateSink(*i)) ext_device_restore_subscribe_cb(c, PA_DEVICE_TYPE_SINK, i->index, w); #else w->updateSink(*i); #endif } void source_cb(pa_context *, const pa_source_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Source callback failure")); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } w->updateSource(*i); } void sink_input_cb(pa_context *, const pa_sink_input_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Sink input callback failure")); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } w->updateSinkInput(*i); } void source_output_cb(pa_context *, const pa_source_output_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Source output callback failure")); return; } if (eol > 0) { if (n_outstanding > 0) { /* At this point all notebook pages have been populated, so * let's open one that isn't empty */ if (tab_number != 0) { w->selectTab(tab_number); } else { w->selectBestTab(); } } dec_outstanding(w); return; } w->updateSourceOutput(*i); } void client_cb(pa_context *, const pa_client_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_NOENTITY) return; show_error(w, _("Client callback failure")); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } w->updateClient(*i); } void server_info_cb(pa_context *, const pa_server_info *i, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (!i) { show_error(w, _("Server info callback failure")); return; } w->updateServer(*i); dec_outstanding(w); } void ext_stream_restore_read_cb( pa_context *, const pa_ext_stream_restore_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { dec_outstanding(w); g_debug(_("Failed to initialize stream_restore extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); w->deleteEventRoleWidget(); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } w->updateRole(*i); } static void ext_stream_restore_subscribe_cb(pa_context *c, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); pa_operation *o; if (!(o = pa_ext_stream_restore_read(c, ext_stream_restore_read_cb, w))) { show_error(w, _("pa_ext_stream_restore_read() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API void ext_device_restore_read_cb( pa_context *, const pa_ext_device_restore_info *i, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { dec_outstanding(w); g_debug(_("Failed to initialize device restore extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); return; } if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } /* Do something with a widget when this part is written */ w->updateDeviceInfo(*i); } static void ext_device_restore_subscribe_cb(pa_context *c, pa_device_type_t type, uint32_t idx, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); pa_operation *o; if (type != PA_DEVICE_TYPE_SINK) return; if (!(o = pa_ext_device_restore_read_formats(c, type, idx, ext_device_restore_read_cb, w))) { show_error(w, _("pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } #endif void ext_device_manager_read_cb( pa_context *, const pa_ext_device_manager_info *, int eol, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (eol < 0) { dec_outstanding(w); g_debug(_("Failed to initialize device manager extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); return; } w->canRenameDevices = true; if (eol > 0) { dec_outstanding(w); return; } /* Do something with a widget when this part is written */ } static void ext_device_manager_subscribe_cb(pa_context *c, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); pa_operation *o; if (!(o = pa_ext_device_manager_read(c, ext_device_manager_read_cb, w))) { show_error(w, _("pa_ext_device_manager_read() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void subscribe_cb(pa_context *c, pa_subscription_event_type_t t, uint32_t index, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); switch (t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_FACILITY_MASK) { case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SINK: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeSink(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_sink_info_by_index(c, index, sink_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_sink_info_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SOURCE: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeSource(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_source_info_by_index(c, index, source_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_source_info_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SINK_INPUT: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeSinkInput(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_sink_input_info(c, index, sink_input_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_sink_input_info() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SOURCE_OUTPUT: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeSourceOutput(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_source_output_info(c, index, source_output_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_sink_input_info() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CLIENT: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeClient(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_client_info(c, index, client_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_client_info() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SERVER: { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_server_info(c, server_info_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_server_info() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CARD: if ((t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) == PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE) w->removeCard(index); else { pa_operation *o; if (!(o = pa_context_get_card_info_by_index(c, index, card_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_card_info_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } break; } } /* Forward Declaration */ gboolean connect_to_pulse(gpointer userdata); void context_state_callback(pa_context *c, void *userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); g_assert(c); switch (pa_context_get_state(c)) { case PA_CONTEXT_UNCONNECTED: case PA_CONTEXT_CONNECTING: case PA_CONTEXT_AUTHORIZING: case PA_CONTEXT_SETTING_NAME: break; case PA_CONTEXT_READY: { pa_operation *o; reconnect_timeout = 1; /* Create event widget immediately so it's first in the list */ w->createEventRoleWidget(); pa_context_set_subscribe_callback(c, subscribe_cb, w); if (!(o = pa_context_subscribe(c, (pa_subscription_mask_t) (PA_SUBSCRIPTION_MASK_SINK| PA_SUBSCRIPTION_MASK_SOURCE| PA_SUBSCRIPTION_MASK_SINK_INPUT| PA_SUBSCRIPTION_MASK_SOURCE_OUTPUT| PA_SUBSCRIPTION_MASK_CLIENT| PA_SUBSCRIPTION_MASK_SERVER| PA_SUBSCRIPTION_MASK_CARD), NULL, NULL))) { show_error(w, _("pa_context_subscribe() failed")); return; } pa_operation_unref(o); /* Keep track of the outstanding callbacks for UI tweaks */ n_outstanding = 0; if (!(o = pa_context_get_server_info(c, server_info_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_server_info() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_client_info_list(c, client_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_client_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_card_info_list(c, card_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_card_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_sink_info_list(c, sink_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_sink_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_source_info_list(c, source_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_source_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_sink_input_info_list(c, sink_input_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_sink_input_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; if (!(o = pa_context_get_source_output_info_list(c, source_output_cb, w))) { show_error(w, _("pa_context_get_source_output_info_list() failed")); return; } pa_operation_unref(o); n_outstanding++; /* These calls are not always supported */ if ((o = pa_ext_stream_restore_read(c, ext_stream_restore_read_cb, w))) { pa_operation_unref(o); n_outstanding++; pa_ext_stream_restore_set_subscribe_cb(c, ext_stream_restore_subscribe_cb, w); if ((o = pa_ext_stream_restore_subscribe(c, 1, NULL, NULL))) pa_operation_unref(o); } else g_debug(_("Failed to initialize stream_restore extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API /* TODO Change this to just the test function */ if ((o = pa_ext_device_restore_read_formats_all(c, ext_device_restore_read_cb, w))) { pa_operation_unref(o); n_outstanding++; pa_ext_device_restore_set_subscribe_cb(c, ext_device_restore_subscribe_cb, w); if ((o = pa_ext_device_restore_subscribe(c, 1, NULL, NULL))) pa_operation_unref(o); } else g_debug(_("Failed to initialize device restore extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); #endif if ((o = pa_ext_device_manager_read(c, ext_device_manager_read_cb, w))) { pa_operation_unref(o); n_outstanding++; pa_ext_device_manager_set_subscribe_cb(c, ext_device_manager_subscribe_cb, w); if ((o = pa_ext_device_manager_subscribe(c, 1, NULL, NULL))) pa_operation_unref(o); } else g_debug(_("Failed to initialize device manager extension: %s"), pa_strerror(pa_context_errno(context))); break; } case PA_CONTEXT_FAILED: w->setConnectionState(false); w->removeAllWidgets(); w->updateDeviceVisibility(); pa_context_unref(context); context = NULL; if (reconnect_timeout > 0) { g_debug(_("Connection failed, attempting reconnect")); g_timeout_add_seconds(reconnect_timeout, connect_to_pulse, w); } return; case PA_CONTEXT_TERMINATED: default: w->get_application()->quit(); return; } } pa_context* get_context(void) { return context; } gboolean connect_to_pulse(gpointer userdata) { MainWindow *w = static_cast(userdata); if (context) return false; pa_proplist *proplist = pa_proplist_new(); pa_proplist_sets(proplist, PA_PROP_APPLICATION_NAME, _("PulseAudio Volume Control")); pa_proplist_sets(proplist, PA_PROP_APPLICATION_ID, "org.PulseAudio.pavucontrol"); pa_proplist_sets(proplist, PA_PROP_APPLICATION_ICON_NAME, "audio-card"); pa_proplist_sets(proplist, PA_PROP_APPLICATION_VERSION, PACKAGE_VERSION); context = pa_context_new_with_proplist(api, NULL, proplist); g_assert(context); pa_proplist_free(proplist); pa_context_set_state_callback(context, context_state_callback, w); w->setConnectingMessage(); if (pa_context_connect(context, NULL, PA_CONTEXT_NOFAIL, NULL) < 0) { if (pa_context_errno(context) == PA_ERR_INVALID) { w->setConnectingMessage(_("Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually.")); reconnect_timeout = 5; } else { if(!retry) { reconnect_timeout = -1; w->get_application()->quit(); } else { g_debug(_("Connection failed, attempting reconnect")); reconnect_timeout = 5; g_timeout_add_seconds(reconnect_timeout, connect_to_pulse, w); } } } return false; } MainWindow* pavucontrol_get_window(pa_glib_mainloop *m, bool maximize, bool _retry, int _tab_number) { MainWindow* mainWindow = NULL; tab_number = _tab_number; retry = _retry; mainWindow = MainWindow::create(maximize); api = pa_glib_mainloop_get_api(m); g_assert(api); connect_to_pulse(mainWindow); return mainWindow; } pavucontrol-6.1/src/pavucontrol.h000066400000000000000000000037171470445153500172700ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef pavucontrol_h #define pavucontrol_h #include #include #include #include #include #include /* Can be removed when PulseAudio 0.9.23 or newer is required */ #ifndef PA_VOLUME_UI_MAX # define PA_VOLUME_UI_MAX (pa_sw_volume_from_dB(+11.0)) #endif #define HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES PA_CHECK_VERSION(0,99,0) #define HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API PA_CHECK_VERSION(0,99,0) enum SinkInputType { SINK_INPUT_ALL, SINK_INPUT_CLIENT, SINK_INPUT_VIRTUAL }; enum SinkType { SINK_ALL, SINK_HARDWARE, SINK_VIRTUAL, }; enum SourceOutputType { SOURCE_OUTPUT_ALL, SOURCE_OUTPUT_CLIENT, SOURCE_OUTPUT_VIRTUAL }; enum SourceType { SOURCE_ALL, SOURCE_NO_MONITOR, SOURCE_HARDWARE, SOURCE_VIRTUAL, SOURCE_MONITOR, }; #include "mainwindow.h" pa_context* get_context(void); void show_error(Gtk::Widget *w, const char *txt); MainWindow* pavucontrol_get_window(pa_glib_mainloop *m, bool maximize, bool retry, int tab_number); #ifdef HAVE_PULSE_MESSAGING_API std::string card_message_handler_path(const std::string& name); std::string card_bluez_message_handler_path(const std::string& name); #endif #endif pavucontrol-6.1/src/renamedialog.ui000066400000000000000000000043601470445153500175240ustar00rootroot00000000000000 1 vertical 2 5 5 5 5 1 <b>Rename device to:</b> 1 0 1 1 1 60 bottom GTK_ALIGN_END 1 _Cancel 1 1 window.close _Ok 1 1 win.rename pavucontrol-6.1/src/resources.gresource.xml000066400000000000000000000011441470445153500212640ustar00rootroot00000000000000 mainwindow.ui cardwidget.ui channelwidget.ui renamedialog.ui streamwidget.ui devicewidget.ui pavucontrol-6.1/src/rolewidget.cc000066400000000000000000000041051470445153500172070ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "rolewidget.h" #include #include "i18n.h" RoleWidget::RoleWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : StreamWidget(cobject, x) { lockToggleButton->hide(); directionLabel->hide(); deviceComboBox->hide(); } RoleWidget* RoleWidget::create() { RoleWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/streamwidget.ui", "streamWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "streamWidget"); w->reference(); return w; } void RoleWidget::onMuteToggleButton() { StreamWidget::onMuteToggleButton(); executeVolumeUpdate(); } void RoleWidget::executeVolumeUpdate() { pa_ext_stream_restore_info info; if (updating) return; info.name = role.c_str(); info.channel_map.channels = 1; info.channel_map.map[0] = PA_CHANNEL_POSITION_MONO; info.volume = volume; info.device = device == "" ? NULL : device.c_str(); info.mute = muteToggleButton->get_active(); pa_operation* o; if (!(o = pa_ext_stream_restore_write(get_context(), PA_UPDATE_REPLACE, &info, 1, TRUE, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_ext_stream_restore_write() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } pavucontrol-6.1/src/rolewidget.h000066400000000000000000000021721470445153500170530ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef rolewidget_h #define rolewidget_h #include "pavucontrol.h" #include "streamwidget.h" class RoleWidget : public StreamWidget { public: RoleWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static RoleWidget* create(); Glib::ustring role; Glib::ustring device; virtual void onMuteToggleButton(); virtual void executeVolumeUpdate(); }; #endif pavucontrol-6.1/src/sinkinputwidget.cc000066400000000000000000000070661470445153500203030ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "sinkinputwidget.h" #include "mainwindow.h" #include "sinkwidget.h" #include "i18n.h" SinkInputWidget::SinkInputWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : StreamWidget(cobject, x) { gchar *txt; directionLabel->set_label(txt = g_markup_printf_escaped("%s", _("on"))); g_free(txt); addKillMenu(_("Terminate Playback")); } SinkInputWidget* SinkInputWidget::create(MainWindow* mainWindow) { SinkInputWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/streamwidget.ui", "streamWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "streamWidget"); w->init(mainWindow); w->reference(); return w; } SinkInputWidget::~SinkInputWidget(void) { } void SinkInputWidget::setSinkIndex(uint32_t idx) { mSinkIndex = idx; updateDeviceComboBox(); } uint32_t SinkInputWidget::sinkIndex() { return mSinkIndex; } void SinkInputWidget::updateDeviceComboBox() { Glib::ustring currentSinkName = UNKNOWN_DEVICE_NAME; deviceComboBox->remove_all(); for (auto i = mpMainWindow->sinkWidgets.begin(); i != mpMainWindow->sinkWidgets.end(); i++) { SinkWidget *sink = i->second; deviceComboBox->append(sink->name, sink->description); if (sink->index == mSinkIndex) currentSinkName = sink->name; } if (currentSinkName == UNKNOWN_DEVICE_NAME) deviceComboBox->append(UNKNOWN_DEVICE_NAME, _("Unknown output")); deviceComboBox->set_active_id(currentSinkName); } void SinkInputWidget::executeVolumeUpdate() { pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_sink_input_volume(get_context(), index, &volume, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_sink_input_volume() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SinkInputWidget::onMuteToggleButton() { StreamWidget::onMuteToggleButton(); if (updating) return; pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_sink_input_mute(get_context(), index, muteToggleButton->get_active(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_sink_input_mute() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SinkInputWidget::onKill(const Glib::VariantBase& parameter) { pa_operation* o; if (!(o = pa_context_kill_sink_input(get_context(), index, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_kill_sink_input() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SinkInputWidget::onDeviceComboBoxChanged() { if (updating) return; Glib::ustring sinkName = deviceComboBox->get_active_id(); pa_operation *o = pa_context_move_sink_input_by_name(get_context(), index, sinkName.c_str(), NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } pavucontrol-6.1/src/sinkinputwidget.h000066400000000000000000000027131470445153500201370ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef sinkinputwidget_h #define sinkinputwidget_h #include "pavucontrol.h" #include "streamwidget.h" class MainWindow; class SinkInputWidget : public StreamWidget { public: SinkInputWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static SinkInputWidget* create(MainWindow* mainWindow); ~SinkInputWidget(void); SinkInputType type; uint32_t index, clientIndex; void setSinkIndex(uint32_t idx); uint32_t sinkIndex(); void updateDeviceComboBox(); virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void onMuteToggleButton(); virtual void onKill(const Glib::VariantBase& parameter); virtual void onDeviceComboBoxChanged(); private: uint32_t mSinkIndex; }; #endif pavucontrol-6.1/src/sinkwidget.cc000066400000000000000000000171751470445153500172250ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "sinkwidget.h" #ifdef HAVE_LIBCANBERRA #include #endif #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API # include # include #endif #include "i18n.h" SinkWidget::SinkWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : DeviceWidget(cobject, x) { #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API uint8_t i = 0; encodingSelect = x->get_widget("encodingSelect"); encodings[i].encoding = PA_ENCODING_PCM; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatPCM"); encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_AC3_IEC61937; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatAC3"); encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_EAC3_IEC61937; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatEAC3"); encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_MPEG_IEC61937; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatMPEG"); encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_DTS_IEC61937; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatDTS"); encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_INVALID; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatAAC"); encodings[i].widget->set_sensitive(false); #ifdef PA_ENCODING_MPEG2_AAC_IEC61937 if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 28) { encodings[i].encoding = PA_ENCODING_MPEG2_AAC_IEC61937; encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); encodings[i].widget->set_sensitive(true); } #endif ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_INVALID; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatTRUEHD"); encodings[i].widget->set_sensitive(false); #ifdef PA_ENCODING_TRUEHD_IEC61937 if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 33) { encodings[i].encoding = PA_ENCODING_TRUEHD_IEC61937; encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); encodings[i].widget->set_sensitive(true); } #endif ++i; encodings[i].encoding = PA_ENCODING_INVALID; encodings[i].widget = x->get_widget("encodingFormatDTSHD"); encodings[i].widget->set_sensitive(false); #ifdef PA_ENCODING_DTSHD_IEC61937 if (pa_context_get_server_protocol_version(get_context()) >= 33) { encodings[i].encoding = PA_ENCODING_DTSHD_IEC61937; encodings[i].widget->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SinkWidget::onEncodingsChange)); encodings[i].widget->set_sensitive(true); } #endif #endif } SinkWidget* SinkWidget::create(MainWindow* mainWindow) { SinkWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/devicewidget.ui", "deviceWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "deviceWidget"); w->init(mainWindow, "sink"); w->reference(); return w; } void SinkWidget::executeVolumeUpdate() { pa_operation* o; char dev[64]; if (!(o = pa_context_set_sink_volume_by_index(get_context(), index, &volume, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_sink_volume_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); snprintf(dev, sizeof(dev), "%lu", (unsigned long) index); #ifdef HAVE_LIBCANBERRA int playing = 0; ca_context_playing(mpMainWindow->canberraContext, 2, &playing); if (playing) return; ca_context_change_device(mpMainWindow->canberraContext, dev); ca_context_play(mpMainWindow->canberraContext, 2, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, _("Volume Control Feedback Sound"), CA_PROP_EVENT_ID, "audio-volume-change", CA_PROP_CANBERRA_CACHE_CONTROL, "permanent", CA_PROP_CANBERRA_ENABLE, "1", NULL); ca_context_change_device(mpMainWindow->canberraContext, NULL); #endif } void SinkWidget::onMuteToggleButton() { DeviceWidget::onMuteToggleButton(); if (updating) return; pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_sink_mute_by_index(get_context(), index, muteToggleButton->get_active(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_sink_mute_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SinkWidget::onDefaultToggleButton() { pa_operation* o; if (updating) return; if (!(o = pa_context_set_default_sink(get_context(), name.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_default_sink() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SinkWidget::onPortChange() { Gtk::TreeModel::iterator iter; if (updating) return; iter = portList->get_active(); if (iter) { Gtk::TreeModel::Row row = *iter; if (row) { pa_operation* o; Glib::ustring port = row[portModel.name]; if (!(o = pa_context_set_sink_port_by_index(get_context(), index, port.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_sink_port_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } } } void SinkWidget::setDigital(bool digital) { mDigital = digital; #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API if (digital) encodingSelect->show(); else encodingSelect->hide(); updateAdvancedOptionsVisibility(); #endif } void SinkWidget::onEncodingsChange() { #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API pa_operation* o; uint8_t n_formats = 0; pa_format_info **formats; if (updating) return; formats = (pa_format_info**)malloc(sizeof(pa_format_info*) * PAVU_NUM_ENCODINGS); for (int i = 0; i < PAVU_NUM_ENCODINGS; ++i) { if (encodings[i].widget->get_active()) { formats[n_formats] = pa_format_info_new(); formats[n_formats]->encoding = encodings[i].encoding; ++n_formats; } } if (!(o = pa_ext_device_restore_save_formats(get_context(), PA_DEVICE_TYPE_SINK, index, n_formats, formats, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed")); free(formats); return; } free(formats); pa_operation_unref(o); #endif } pavucontrol-6.1/src/sinkwidget.h000066400000000000000000000031571470445153500170620ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef sinkwidget_h #define sinkwidget_h #include "pavucontrol.h" #include "devicewidget.h" #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API # include # define PAVU_NUM_ENCODINGS 8 typedef struct { pa_encoding encoding; Gtk::CheckButton *widget; } encodingList; #endif class SinkWidget : public DeviceWidget { public: SinkWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static SinkWidget* create(MainWindow* mainWindow); SinkType type; uint32_t monitor_index; bool can_decibel; #if HAVE_EXT_DEVICE_RESTORE_API encodingList encodings[PAVU_NUM_ENCODINGS]; Gtk::Grid *encodingSelect; #endif virtual void onMuteToggleButton(); virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void onDefaultToggleButton(); void setDigital(bool); protected: virtual void onPortChange(); virtual void onEncodingsChange(); }; #endif pavucontrol-6.1/src/sourceoutputwidget.cc000066400000000000000000000075731470445153500210430ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "sourceoutputwidget.h" #include "mainwindow.h" #include "sourcewidget.h" #include "i18n.h" SourceOutputWidget::SourceOutputWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : StreamWidget(cobject, x) { gchar *txt; directionLabel->set_label(txt = g_markup_printf_escaped("%s", _("from"))); g_free(txt); addKillMenu(_("Terminate Recording")); #if !HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES /* Source Outputs do not have volume controls in versions of PA < 1.0 */ muteToggleButton->hide(); lockToggleButton->hide(); #endif } SourceOutputWidget* SourceOutputWidget::create(MainWindow* mainWindow) { SourceOutputWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/streamwidget.ui", "streamWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "streamWidget"); w->init(mainWindow); w->reference(); return w; } SourceOutputWidget::~SourceOutputWidget(void) { } void SourceOutputWidget::setSourceIndex(uint32_t idx) { mSourceIndex = idx; updateDeviceComboBox(); } uint32_t SourceOutputWidget::sourceIndex() { return mSourceIndex; } void SourceOutputWidget::updateDeviceComboBox() { Glib::ustring currentSourceName = UNKNOWN_DEVICE_NAME; deviceComboBox->remove_all(); for (auto i = mpMainWindow->sourceWidgets.begin(); i != mpMainWindow->sourceWidgets.end(); i++) { SourceWidget *source = i->second; deviceComboBox->append(source->name, source->description); if (source->index == mSourceIndex) currentSourceName = source->name; } if (currentSourceName == UNKNOWN_DEVICE_NAME) deviceComboBox->append(UNKNOWN_DEVICE_NAME, _("Unknown input")); deviceComboBox->set_active_id(currentSourceName); } #if HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES void SourceOutputWidget::executeVolumeUpdate() { pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_source_output_volume(get_context(), index, &volume, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_source_output_volume() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SourceOutputWidget::onMuteToggleButton() { StreamWidget::onMuteToggleButton(); if (updating) return; pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_source_output_mute(get_context(), index, muteToggleButton->get_active(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_source_output_mute() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } #endif void SourceOutputWidget::onKill(const Glib::VariantBase& parameter) { pa_operation* o; if (!(o = pa_context_kill_source_output(get_context(), index, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_kill_source_output() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SourceOutputWidget::onDeviceComboBoxChanged() { if (updating) return; Glib::ustring sourceName = deviceComboBox->get_active_id(); pa_operation *o = pa_context_move_source_output_by_name(get_context(), index, sourceName.c_str(), NULL, NULL); if (o) pa_operation_unref(o); } pavucontrol-6.1/src/sourceoutputwidget.h000066400000000000000000000030141470445153500206670ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef sourceoutputwidget_h #define sourceoutputwidget_h #include "pavucontrol.h" #include "streamwidget.h" class MainWindow; class SourceOutputWidget : public StreamWidget { public: SourceOutputWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static SourceOutputWidget* create(MainWindow* mainWindow); ~SourceOutputWidget(void); SourceOutputType type; uint32_t index, clientIndex; void setSourceIndex(uint32_t idx); uint32_t sourceIndex(); void updateDeviceComboBox(); #if HAVE_SOURCE_OUTPUT_VOLUMES virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void onMuteToggleButton(); #endif virtual void onKill(const Glib::VariantBase& parameter); virtual void onDeviceComboBoxChanged(); private: uint32_t mSourceIndex; }; #endif pavucontrol-6.1/src/sourcewidget.cc000066400000000000000000000054501470445153500175520ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "sourcewidget.h" #include "i18n.h" SourceWidget::SourceWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : DeviceWidget(cobject, x) { } SourceWidget* SourceWidget::create(MainWindow* mainWindow) { SourceWidget* w; Glib::RefPtr x = Gtk::Builder::create_from_resource("/org/pulseaudio/pavucontrol/ui/devicewidget.ui", "deviceWidget"); w = Gtk::Builder::get_widget_derived(x, "deviceWidget"); w->init(mainWindow, "source"); w->reference(); return w; } void SourceWidget::executeVolumeUpdate() { pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_source_volume_by_index(get_context(), index, &volume, NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_source_volume_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SourceWidget::onMuteToggleButton() { DeviceWidget::onMuteToggleButton(); if (updating) return; pa_operation* o; if (!(o = pa_context_set_source_mute_by_index(get_context(), index, muteToggleButton->get_active(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_source_mute_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SourceWidget::onDefaultToggleButton() { pa_operation* o; if (updating) return; if (!(o = pa_context_set_default_source(get_context(), name.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_default_source() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } void SourceWidget::onPortChange() { Gtk::TreeModel::iterator iter; if (updating) return; iter = portList->get_active(); if (iter) { Gtk::TreeModel::Row row = *iter; if (row) { pa_operation* o; Glib::ustring port = row[portModel.name]; if (!(o = pa_context_set_source_port_by_index(get_context(), index, port.c_str(), NULL, NULL))) { show_error(this, _("pa_context_set_source_port_by_index() failed")); return; } pa_operation_unref(o); } } } pavucontrol-6.1/src/sourcewidget.h000066400000000000000000000023521470445153500174120ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef sourcewidget_h #define sourcewidget_h #include "pavucontrol.h" #include "devicewidget.h" class SourceWidget : public DeviceWidget { public: SourceWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); static SourceWidget* create(MainWindow* mainWindow); SourceType type; bool can_decibel; virtual void onMuteToggleButton(); virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void onDefaultToggleButton(); protected: virtual void onPortChange(); }; #endif pavucontrol-6.1/src/streamwidget.cc000066400000000000000000000125251470445153500175460ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "streamwidget.h" #include "mainwindow.h" #include "channelwidget.h" #include "i18n.h" /*** StreamWidget ***/ StreamWidget::StreamWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x) : MinimalStreamWidget(cobject), mpMainWindow(NULL) { /* MinimalStreamWidget member variables. */ channelsVBox = x->get_widget("streamChannelsVBox"); nameLabel = x->get_widget("streamNameLabel"); boldNameLabel = x->get_widget("streamBoldNameLabel"); iconImage = x->get_widget("streamIconImage"); lockToggleButton = x->get_widget("streamLockToggleButton"); muteToggleButton = x->get_widget("streamMuteToggleButton"); directionLabel = x->get_widget("directionLabel"); deviceComboBox = x->get_widget("deviceComboBox"); muteToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::onMuteToggleButton)); lockToggleButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::onLockToggleButton)); deviceComboBox->signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::onDeviceComboBoxChanged)); for (unsigned i = 0; i < PA_CHANNELS_MAX; i++) channelWidgets[i] = NULL; } void StreamWidget::init(MainWindow* mainWindow) { mpMainWindow = mainWindow; MinimalStreamWidget::init(); } void StreamWidget::addKillMenu(const char* killLabel) { auto gesture = Gtk::GestureClick::create(); gesture->set_button(3); gesture->set_exclusive(true); gesture->signal_pressed().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::onContextTriggerEvent)); this->add_controller(gesture); const std::string actionName = "kill", groupName="streamwidget"; auto action = Gio::SimpleAction::create(actionName); action->set_enabled(true); action->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::onKill)); auto group = Gio::SimpleActionGroup::create(); group->add_action(action); insert_action_group(groupName, group); auto menuModel = Gio::Menu::create(); menuModel->append(killLabel, groupName + "." + actionName); contextMenu.set_menu_model(menuModel); contextMenu.set_parent(*this); } void StreamWidget::onContextTriggerEvent(gint n_press, gdouble x, gdouble y) { if (n_press == 1) { contextMenu.set_pointing_to(Gdk::Rectangle {(int) x, (int) y, 0 , 0}); contextMenu.popup(); } } void StreamWidget::setChannelMap(const pa_channel_map &m, bool can_decibel) { channelMap = m; ChannelWidget::create(this, m, can_decibel, channelWidgets); for (int i = 0; i < m.channels; i++) { ChannelWidget *cw = channelWidgets[i]; channelsVBox->prepend(*cw); cw->unreference(); } channelWidgets[m.channels-1]->setBaseVolume(PA_VOLUME_NORM); lockToggleButton->set_sensitive(m.channels > 1); hideLockedChannels(lockToggleButton->get_active()); } void StreamWidget::setVolume(const pa_cvolume &v, bool force) { g_assert(v.channels == channelMap.channels); volume = v; if (timeoutConnection.empty() || force) { /* do not update the volume when a volume change is still in flux */ for (int i = 0; i < volume.channels; i++) channelWidgets[i]->setVolume(volume.values[i]); } } void StreamWidget::updateChannelVolume(int channel, pa_volume_t v) { pa_cvolume n; g_assert(channel < volume.channels); n = volume; if (lockToggleButton->get_active()) { for (int i = 0; i < n.channels; i++) n.values[i] = v; } else n.values[channel] = v; setVolume(n, true); if (timeoutConnection.empty()) timeoutConnection = Glib::signal_timeout().connect(sigc::mem_fun(*this, &StreamWidget::timeoutEvent), 100); } void StreamWidget::hideLockedChannels(bool hide) { for (int i = 0; i < channelMap.channels - 1; i++) channelWidgets[i]->set_visible(!hide); channelWidgets[channelMap.channels - 1]->channelLabel->set_visible(!hide); } void StreamWidget::onMuteToggleButton() { lockToggleButton->set_sensitive(!muteToggleButton->get_active()); for (int i = 0; i < channelMap.channels; i++) channelWidgets[i]->set_sensitive(!muteToggleButton->get_active()); } void StreamWidget::onLockToggleButton() { hideLockedChannels(lockToggleButton->get_active()); } bool StreamWidget::timeoutEvent() { executeVolumeUpdate(); return false; } void StreamWidget::executeVolumeUpdate() { } void StreamWidget::onKill(const Glib::VariantBase& parameter) { } void StreamWidget::onDeviceComboBoxChanged() { } pavucontrol-6.1/src/streamwidget.h000066400000000000000000000041721470445153500174070ustar00rootroot00000000000000/*** This file is part of pavucontrol. Copyright 2006-2008 Lennart Poettering Copyright 2009 Colin Guthrie pavucontrol is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. pavucontrol is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with pavucontrol. If not, see . ***/ #ifndef streamwidget_h #define streamwidget_h #include "pavucontrol.h" #include "minimalstreamwidget.h" class MainWindow; class ChannelWidget; /* Used as the ID for the unknown device item in deviceComboBox. */ #define UNKNOWN_DEVICE_NAME "#unknown#" class StreamWidget : public MinimalStreamWidget { public: StreamWidget(BaseObjectType* cobject, const Glib::RefPtr& x); void init(MainWindow* mainWindow); void setChannelMap(const pa_channel_map &m, bool can_decibel); void setVolume(const pa_cvolume &volume, bool force = false); virtual void updateChannelVolume(int channel, pa_volume_t v); void hideLockedChannels(bool hide = true); Gtk::ToggleButton *lockToggleButton, *muteToggleButton; Gtk::Label *directionLabel; Gtk::ComboBoxText *deviceComboBox; pa_channel_map channelMap; pa_cvolume volume; ChannelWidget *channelWidgets[PA_CHANNELS_MAX]; virtual void onMuteToggleButton(); virtual void onLockToggleButton(); virtual void onContextTriggerEvent(gint n_press, gdouble x, gdouble y); sigc::connection timeoutConnection; bool timeoutEvent(); virtual void executeVolumeUpdate(); virtual void onKill(const Glib::VariantBase& parameter); virtual void onDeviceComboBoxChanged(); protected: MainWindow* mpMainWindow; Gtk::PopoverMenu contextMenu; void addKillMenu(const char* killLabel); }; #endif pavucontrol-6.1/src/streamwidget.ui000066400000000000000000000112241470445153500175710ustar00rootroot00000000000000 vertical center vertical 6 12 12 12 12 center 6 gtk-missing-image 1 2 1 Stream Title 1 end 0 4 4 direction 1 0 GTK_ALIGN_END 1 3 center 1 Mute audio 0 audio-volume-muted normal center 1 Lock channels together 0 1 changes-prevent normal center vertical 6 center