debian/0000755000000000000000000000000012143552642007172 5ustar debian/compat0000644000000000000000000000000212143544304010364 0ustar 9 debian/pdsh.script0000755000000000000000000000056211222306773011363 0ustar #! /bin/bash # If PDSH_RCMD_TYPE is set don't check default if test $PDSH_RCMD_TYPE; then exec -a pdsh /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi # If a default is set run with it. if test -f /etc/pdsh/rcmd_default; then PDSH_RCMD_TYPE=`cat /etc/pdsh/rcmd_default` PDSH_RCMD_TYPE=$PDSH_RCMD_TYPE exec -a pdsh /usr/bin/pdsh.bin "$@" else exec -a pdsh /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi debian/templates0000644000000000000000000000116310336200530011100 0ustar Template: pdsh/setuidroot Type: boolean Default: false _Description: Should the pdsh binary be installed setuid root? The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the permissions of the 'root' user. . This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method of pdsh. However, enabling this could be a security risk. . In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user base, you should not enable this feature. If you choose not to enable setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the ssh remote-command module. debian/links0000644000000000000000000000007610756205600010235 0ustar usr/share/man/man1/pdsh.1.gz usr/share/man/man1/pdsh.bin.1.gz debian/watch0000644000000000000000000000012211031765573010222 0ustar version=3 opts="uversionmangle=s/$/-1/" \ http://sf.net/pdsh/pdsh-(.+)\.tar\.bz2 debian/NEWS0000644000000000000000000000100410334555540007664 0ustar pdsh (2.8-1-1) unstable; urgency=low The pdsh package used to provide two different compiled binaries: pdsh-rsh and pdsh-ssh. They were managed through the alternatives mechanism. As of pdsh-2.8-1-1 different remote command modules can be selected at run time. The default is rsh, but ssh can be selected on the command-line by running 'pdsh -R ssh'. Pdsh also respects the value of the PDSH_RCMD_TYPE environment variable. -- Brian Pellin Sat, 22 Oct 2005 23:00:20 -0500 debian/source/0000755000000000000000000000000011313336360010465 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411313336365011700 0ustar 3.0 (quilt) debian/pdcp.script0000755000000000000000000000056211261526240011347 0ustar #! /bin/bash # If PDSH_RCMD_TYPE is set don't check default if test $PDSH_RCMD_TYPE; then exec -a pdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi # If a default is set run with it. if test -f /etc/pdsh/rcmd_default; then PDSH_RCMD_TYPE=`cat /etc/pdsh/rcmd_default` PDSH_RCMD_TYPE=$PDSH_RCMD_TYPE exec -a pdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" else exec -a pdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi debian/po/0000755000000000000000000000000011752627200007606 5ustar debian/po/cs.po0000644000000000000000000000452211752627200010556 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:15+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Má se pdsh nainstalovat jako setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Program pdsh může být nainstalován jako setuid root, což znamená, že se bude " "spouštět s oprávněními uživatele 'root'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "To je potřeba proto, aby mohli běžní uživatelé používat vzdálené spouštění " "příkazů pomocí rsh. Povolení této možnosti však představuje bezpečnostní " "riziko." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Zkrátka, pokud nevíte, co děláte, nebo nemáte dostatečně kontrolované " "uživatele, měli byste odpovědět záporně a používat pdsh pomocí nástrojů typu " "sudo nebo pomocí vzdáleného spouštění příkazů přes ssh." debian/po/da.po0000644000000000000000000000402711752626462010546 0ustar # Danish translation pdsh. # Copyright (C) 2012 pdsh & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Skal den binære fil pdsh installeres setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Programmet pdsh kan installeres setuid root, så at programemt vil køre " "med rettighederne for brugeren »root«." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Dette er krævet for ikke-root-konti for at bruge metoden rsh remote-command " "i pdsh. Aktivering af denne kan dog udgøre en sikkerhedsmæssig risiko." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Kort fortalt, så skal du vide hvad du laver eller have en meget kontrolleret " "brugerskare før du aktiverer denne funktion. Hvis du vælger ikke at " "aktivere setuid root, så kan du stadig bruge pdsh via værktøjer som sudo " "eller med modulet ssh remote-command." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000264110524001170012317 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004410334555540011363 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/ja.po0000644000000000000000000000701011752627200010536 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh 2.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 10:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "pdsh-rsh バイナリを root に setuid しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "pdsh プログラムは root に setuid してインストールできるので、'root' ユーザの" "権限で動作させられます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "これは root ではないアカウントで pdsh の rsh リモートコマンド機能を使うのに必" "要です。しかし、これを有効にするとセキュリティリスクを招く可能性があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "端的に言うと、自分が何をしているのかを判っているか、ユーザがきちんと教育され" "ている層ではない限り、この機能を有効にするべきではありません。root に setuid " "するのを有効にしない場合であっても、その際は sudo のようなツールを使う、ある" "いは ssh のリモートコマンド機能と共に使うことで、pdsh を利用できます。" #~ msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?" #~ msgstr "pdsh-rsh バイナリを root に setuid しますか?" #~ msgid "" #~ "In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh " #~ "binary (default) must be setuid root. However, were there to be exploits " #~ "in pdsh users on your machine could possibly escalate their privileges " #~ "the local and remote machines. Hence, in general settings this is not " #~ "secure." #~ msgstr "" #~ "root 以外のユーザが使えるようにするためには pdsh バイナリ の rsh 版 (標" #~ "準) は root に setuid しなくてはいけません。しかし、あなたのマシン上の " #~ "pdsh ユーザがローカルマシンとリモートマシン上の権限を上昇させることが可能" #~ "な攻撃ツールが存在しています。つまり、通常の設定ではこれはセキュアではあり" #~ "ません。" debian/po/de.po0000644000000000000000000000415511752627200010543 0ustar # Translation of pdsh debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006. # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:36+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Soll das Pdsh-Programm setuid root installiert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Das Pdsh-Programm kann setuid root installiert werden, so dass es mit den " "Rechten des root-Benutzers luft." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Dies wird bentigt, damit nicht-root-Konten die remote-command-Methode der " "Pdsh verwenden knnen. Allerdings knnte die Aktivierung ein " "Sicherheitsrisiko darstellen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Kurzgefasst, falls Sie nicht genau wissen, was Sie machen oder falls Sie " "keine sehr kontrollierte Benutzerschaft haben, sollten sie diese " "Funktionalitt nicht aktivieren. Falls Sie sich entscheiden, setuid root " "nicht zu aktivieren, knnen Sie Pdsh immer noch ber Werkzeuge wie Sudo oder " "mit dem Ssh-remote-command-Modul verwenden." debian/po/ru.po0000644000000000000000000000502711752627200010600 0ustar # translation of pdsh_2.10-1_debconf_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh_2.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 21:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Установить на запускаемый файл pdsh setuid бит?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Программа pdsh может быть установлена с включённым setuid битом для того, " "чтобы она запускалась с правами пользователя 'root'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Это требуется для обычных учётных записей для использования метода удалённых " "команд rsh. Однако включение suid бита может уменьшить безопасность системы." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Если вы не понимаете что это или вам приходится часто отслеживать действия " "пользователей, то лучше не разрешать установку suid бита. С выключенным " "setuid битом вы всё равно сможете использовать pdsh через утилиты типа sudo " "или модуля удалённых команд ssh." debian/po/fr.po0000644000000000000000000000657411752627200010571 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh_1.7-6-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 20:08+0100\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Faut-il installer le binaire pdsh setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Le programme pdsh peut tre install avec le bit setuid root positionn, " "ce qui permettra son excution avec les permissions du superutilisateur." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Ceci est ncessaire pour les comptes autres que celui du superutilisateur " "afin d'utiliser la mthode rsh de contrle distance de pdsh. Cependant, " "l'activation de cette fonctionnalit peut tre un risque." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "En rsum, sauf si vous savez ce que vous faites ou que vos utilisateurs " "sont trs surveills, vous devriez refuser ici. Si vous choisissez de ne pas " "positionner le bit setuid root, vous pourrez toujours utiliser pdsh " "travers des outils tels que sudo ou avec le module de contrle distance de " "ssh." #~ msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?" #~ msgstr "Faut-il rendre le binaire pdsh-rsh setuid root?" #~ msgid "" #~ "In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh " #~ "binary (default) must be setuid root. However, were there to be exploits " #~ "in pdsh users on your machine could possibly escalate their privileges " #~ "the local and remote machines. Hence, in general settings this is not " #~ "secure." #~ msgstr "" #~ "Afin de permettre son utilisation par des utilisateurs non privilgis, " #~ "la version rsh du binaire pdsh (par dfaut) doit s'excuter avec les " #~ "privilges du super-utilisateur. Cependant, s'il y avait des failles de " #~ "scurit dans pdsh, des utilisateurs de votre machine pourraient obtenir " #~ "des privilges plus importants sur les machines locales et distantes. Par " #~ "consquent, ce paramtre n'est pas un gage de scurit." debian/po/sv.po0000644000000000000000000000575111752627200010606 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh 1.7.6-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 21:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Ska binren pdsh-rsh installeras setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Programmet pdsh kan installeras setuid root s att det kommer att kras med " "rttigheterna fr \"root\"-anvndaren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Detta krvs fr att vanliga anvndare ska kunna anvnda rsh-metoden remote-" "command fr pdsh. Hur som helst, aktivera detta kan vara en skerhetsrisk." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Kortfattat, om du inte vet vad du gr eller har en mycket kontrollerad " "anvndarbas br du inte aktivera denna funktion. Om du vljer att inte " "aktivera setuid root kan du fortfarande anvnda pdsh genom verktyg ssom " "sudo med ssh-modulen remote-command." #~ msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?" #~ msgstr "Gra pdsh-rsh binren setuid root?" #~ msgid "" #~ "In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh " #~ "binary (default) must be setuid root. However, were there to be exploits " #~ "in pdsh users on your machine could possibly escalate their privileges " #~ "the local and remote machines. Hence, in general settings this is not " #~ "secure." #~ msgstr "" #~ "Fr att kunna anvndas av icke-root anvndare mste pdsh binren " #~ "(standard) sttas setuid root. Men om det skulle vara skerhetshl i " #~ "pdsh skulle anvndare p din maskin antagligen eskalera sina rttigheter " #~ "i lokala och fjrrsystem. Allmnt sett r detta inte skert." debian/po/pt.po0000644000000000000000000000414211752627200010572 0ustar # translation of pdsh to Portuguese # Copyright (C) 2007 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # # Américo Monteiro , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh 2.10-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 00:29+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "Deverá o binário pdsh ser instalado com setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "O programa pdsh pode ser instalado com setuid root para que possa funcionar " "com as permissões do utilizador root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Isto é necessário para contas não-root puderem usar o método de comando " "remoto do pdsh. Contudo activando esta opção pode ser um risco à segurança." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Em resumo, a menos que saiba o que está a fazer ou tenha uma base de " "utilizadores bem controlada você não deve activar esta função. Se escolher " "não activar setuid root então você ainda pode usar o pdsh através de " "ferramentas como o sudo ou com o módulo de comandos remotos do ssh." debian/po/es.po0000644000000000000000000000605111752627200010557 0ustar # pdsh po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Matias Sanchez , 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado , 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh 2.16-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:22+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "¿Desea instalar el binario pdsh con el bit «setuid» del «root»?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "El programa pdsh se puede instalar con el bit «setuid» del «root» " "habilitado, pero entonces se ejecutará con los permisos del usuario «root»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Esto es necesario para que el resto de cuentas además del usuario «root» " "puedan usar el método de órdenes remotas rsh de pdsh. Sin embargo, habilitar " "esto podría suponer un riesgo de seguridad." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "En resumen, salvo que sepa lo que está haciendo o tenga una base de usuarios " "muy controlada, no debería habilitar esta característica. Si decide no " "habilitar el bit «setuid» del «root», seguirá pudiendo utilizar pdsh " "mediante herramientas como sudo o con el módulo de órdenes remotas ssh." debian/po/nl.po0000644000000000000000000000417611752627200010567 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 13:43+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "" "Wilt u dat het binair bestand 'pdsh' met de setuid-bit voor root actief " "wordt geïnstalleerd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Het programma 'pdsh' kan met de setuid-bit voor root actief worden " "geïnstalleerd, hierdoor draait het met de rechten van 'root'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Dit is vereist om niet-root-gebruikers toe te laten de rsh 'remote-command'-" "methode van pdsh te gebruiken. Dit activeren kan echter een " "veiligheidsrisico zijn." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Dit betekend dat u deze feature best enkel activeert wanneer u een heel " "gecontroleerde gebruikersgroep heeft. Als u ervoor kiest om de setuid-bit " "niet te activeren kunt u pdsh nog steeds gebruiken via hulpprogramma's zoals " "sudo of via de ssh 'remote-command'-module." debian/po/vi.po0000644000000000000000000000435411752627200010572 0ustar # Vietnamese translation for pdsh. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdsh 1.7-6-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bpellin@pellin.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 21:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 15:04+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the pdsh binary be installed setuid root?" msgstr "" "Có nên cài đặt tập tin nhị phân với tư cách « setuid root » không?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The pdsh program can be installed setuid root, so that it will run with the " "permissions of the 'root' user." msgstr "" "Có thể cài đặt chương trình pdsh với tư cách setuid root, để chạy nó với " "quyền của người chủ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is required for non-root accounts to use the rsh remote-command method " "of pdsh. However, enabling this could be a security risk." msgstr "" "Tùy chọn setuid root cần thiết để cho tài khoản không phải của người chủ có " "dùng được phương pháp lệnh từ xa của trình pdsh. Tuy nhiên, việc hiệu lực " "tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In short, unless you know what you are doing or have a very controlled user " "base, you should not enable this feature. If you choose not to enable " "setuid root, then you can still use pdsh through tools like sudo or with the " "ssh remote-command module." msgstr "" "Tóm lại, trừ bạn biết làm gì, hoặc có cơ bản người dùng được điều khiển chặt " "chẽ, đừng hiệu lực tính năng này. Như thệ thì, bạn vẫn còn có thể sử dụng " "trình pdsh bằng công cụ như sudo hoặc bằng mô-đun lệnh từ xa ssh." debian/copyright0000644000000000000000000000437311442033160011122 0ustar This package was debianized by Brian Pellin on Thu, 26 Jun 2003 17:50:36 -0500. It was downloaded from ftp://ftp.llnl.gov/pub/linux/pdsh/ Upstream Author: Jim Garlick Copyright (C) 1983, 1988, 1989, 1993, 1994, 1998-2002 The Regents of the University of California. Some files in the source package are covered under the BSD license. These files include: src/modules/qcmd.c src/modules/xrcmd.c src/modules/mqcmd.c src/pdsh/pcp_server.c src/pdsh/pcp_client.c src/qsnet/qshell.c src/qsnet/mqshd.c src/qsnet/qshd.c Copyright (c) The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ---- The remainder of the source files can be distributed under the terms of the GNU General Public License. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in the file '/usr/share/common-licenses/GPL-2'. debian/postinst0000644000000000000000000000033311261524255010776 0ustar #!/bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule # Get setuid root answer db_get pdsh/setuidroot if [ "$RET" = "true" ]; then chmod 4755 /usr/bin/pdsh.bin else chmod 0755 /usr/bin/pdsh.bin fi #DEBHELPER# exit 0; debian/control0000644000000000000000000000214312143544461010575 0ustar Source: pdsh Section: net Priority: extra Maintainer: Brian Pellin Uploaders: tony mancill Build-Depends: debhelper (>= 9), autotools-dev, libgenders0-dev (>= 1.3-4), libltdl-dev Standards-Version: 3.9.4 VCS-Git: git://git.debian.org/git/collab-maint/pdsh.git Package: pdsh Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, perl, rsh-client, openssh-client | ssh (<< 1:3.8.1p1-9), genders ( >= 1.4-1-1 ) Homepage: https://computing.llnl.gov/linux/pdsh.html Description: Efficient rsh-like utility, for using hosts in parallel Pdsh is a high-performance, parallel remote shell utility, similar to dsh. It has built-in, thread-safe clients for rsh. Pdsh uses a "sliding window" parallel algorithm to conserve socket resources on the initiating node and to allow progress to continue while timeouts occur on some connections. . It makes all parallel connections from one client machine, and attempts to keep 32 (default, can be changed on command line) connections to remote machines at any given time. It can run single commands or as an interactive shell. debian/docs0000644000000000000000000000006310334555540010044 0ustar README README.modules TODO DISCLAIMER AUTHORS NEWS debian/patches/0000755000000000000000000000000012143544357010625 5ustar debian/patches/ltdl.patch0000644000000000000000000000741312143544357012612 0ustar diff -Nru pdsh-2.27.old/src/pdsh/Makefile.am pdsh-2.27/src/pdsh/Makefile.am --- pdsh-2.27.old/src/pdsh/Makefile.am 2011-09-08 10:32:53.000000000 -0600 +++ pdsh-2.27/src/pdsh/Makefile.am 2011-09-14 22:30:06.835842800 -0600 @@ -14,8 +14,8 @@ MODULE_LIBS = $(top_builddir)/src/modules/libmods.la else MODULE_FLAGS = -export-dynamic $(AIX_PDSH_LDFLAGS) -LTDL_FILES = ltdl.h ltdl.c -LTDL_LDADD = $(LIBADD_DL) +#LTDL_FILES = ltdl.h ltdl.c +LTDL_LDADD = $(LIBADD_DL) -lltdl endif pdsh_LDADD = $(READLINE_LIBS) $(LTDL_LDADD) diff -Nru pdsh-2.27.old/src/pdsh/Makefile.in pdsh-2.27/src/pdsh/Makefile.in --- pdsh-2.27.old/src/pdsh/Makefile.in 2011-09-08 10:32:53.000000000 -0600 +++ pdsh-2.27/src/pdsh/Makefile.in 2011-09-14 22:32:27.584540735 -0600 @@ -87,27 +87,18 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" binPROGRAMS_INSTALL = $(INSTALL_PROGRAM) PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS) $(noinst_PROGRAMS) -am__pdsh_SOURCES_DIST = main.c dsh.c dsh.h mod.c mod.h rcmd.c rcmd.h \ - opt.c opt.h privsep.c privsep.h pcp_server.c pcp_server.h \ - pcp_client.c pcp_client.h testcase.c wcoll.c wcoll.h cbuf.c \ - cbuf.h xpopen.c xpopen.h ltdl.h ltdl.c am__objects_1 = main.$(OBJEXT) dsh.$(OBJEXT) mod.$(OBJEXT) \ rcmd.$(OBJEXT) opt.$(OBJEXT) privsep.$(OBJEXT) \ pcp_server.$(OBJEXT) pcp_client.$(OBJEXT) testcase.$(OBJEXT) \ wcoll.$(OBJEXT) cbuf.$(OBJEXT) xpopen.$(OBJEXT) -@WITH_STATIC_MODULES_FALSE@am__objects_2 = ltdl.$(OBJEXT) -am_pdsh_OBJECTS = $(am__objects_1) $(am__objects_2) +am_pdsh_OBJECTS = $(am__objects_1) nodist_pdsh_OBJECTS = testconfig.$(OBJEXT) pdsh_OBJECTS = $(am_pdsh_OBJECTS) $(nodist_pdsh_OBJECTS) am__DEPENDENCIES_1 = @WITH_STATIC_MODULES_FALSE@am__DEPENDENCIES_2 = $(am__DEPENDENCIES_1) pdsh_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) -am__pdsh_inst_SOURCES_DIST = main.c dsh.c dsh.h mod.c mod.h rcmd.c \ - rcmd.h opt.c opt.h privsep.c privsep.h pcp_server.c \ - pcp_server.h pcp_client.c pcp_client.h testcase.c wcoll.c \ - wcoll.h cbuf.c cbuf.h xpopen.c xpopen.h ltdl.h ltdl.c -am__objects_3 = $(am__objects_1) $(am__objects_2) -am_pdsh_inst_OBJECTS = $(am__objects_3) +am__objects_2 = $(am__objects_1) +am_pdsh_inst_OBJECTS = $(am__objects_2) nodist_pdsh_inst_OBJECTS = config.$(OBJEXT) pdsh_inst_OBJECTS = $(am_pdsh_inst_OBJECTS) \ $(nodist_pdsh_inst_OBJECTS) @@ -126,7 +117,7 @@ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ SOURCES = $(pdsh_SOURCES) $(nodist_pdsh_SOURCES) $(pdsh_inst_SOURCES) \ $(nodist_pdsh_inst_SOURCES) -DIST_SOURCES = $(am__pdsh_SOURCES_DIST) $(am__pdsh_inst_SOURCES_DIST) +DIST_SOURCES = $(pdsh_SOURCES) $(pdsh_inst_SOURCES) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) @@ -335,8 +326,8 @@ INCLUDES = -I$(top_srcdir) @WITH_STATIC_MODULES_TRUE@MODULE_LIBS = $(top_builddir)/src/modules/libmods.la @WITH_STATIC_MODULES_FALSE@MODULE_FLAGS = -export-dynamic $(AIX_PDSH_LDFLAGS) -@WITH_STATIC_MODULES_FALSE@LTDL_FILES = ltdl.h ltdl.c -@WITH_STATIC_MODULES_FALSE@LTDL_LDADD = $(LIBADD_DL) +#LTDL_FILES = ltdl.h ltdl.c +@WITH_STATIC_MODULES_FALSE@LTDL_LDADD = $(LIBADD_DL) -lltdl pdsh_LDADD = $(READLINE_LIBS) $(LTDL_LDADD) pdsh_LDFLAGS = $(MODULE_LIBS) $(MODULE_FLAGS) \ $(top_builddir)/src/common/libcommon.la @@ -459,7 +450,6 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/cbuf.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/config.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/dsh.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/ltdl.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/main.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/mod.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/opt.Po@am__quote@ debian/patches/series0000644000000000000000000000001312142626262012027 0ustar ltdl.patch debian/config0000644000000000000000000000014510334555540010362 0ustar #!/bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule db_input medium pdsh/setuidroot || true db_go || true debian/rules0000755000000000000000000000660612143552553010263 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 # These are used for cross-compiling and for saving the configure script # from having to guess our platform (since we know it already) DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) CFLAGS = -Wall -g ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CFLAGS += -O0 else CFLAGS += -O2 endif ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CONFIG_FLAGS += --enable-debug endif config.status: configure dh_testdir ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.sub)" "" cp -f /usr/share/misc/config.sub config/config.sub endif ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.guess)" "" cp -f /usr/share/misc/config.guess config/config.guess endif # Add here commands to configure the package. CFLAGS="$(CFLAGS) -Wl,-z,defs" dh_auto_configure -- \ --with-ssh \ --with-genders \ --prefix=/usr \ --mandir=\$${prefix}/share/man \ --infodir=\$${prefix}/share/info \ --enable-ltdl-install \ $(CONFIG_FLAGS) build: build-arch build-indep build-arch: build-stamp build-indep: build-stamp build-stamp: config.status dh_testdir # Add here commands to compile the package. dh_auto_build touch build-stamp clean: dh_testdir dh_testroot # Add here commands to clean up after the build process. [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean rm -f *-stamp config/config.sub config/config.guess dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs # Add here commands to install the package into debian/pdsh. dh_auto_install # Clean up directory rm -f $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/lib/**/pdsh/*.a rm -f $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/lib/**/pdsh/*.la rmdir $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/sbin # Install pdsh script mv $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdsh $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdsh.bin cp $(CURDIR)/debian/pdsh.script $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdsh chmod 755 $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdsh rm -f $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdcp cp $(CURDIR)/debian/pdcp.script $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdcp chmod 755 $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/pdcp rm -f $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/rpdcp cp $(CURDIR)/debian/rpdcp.script $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/rpdcp chmod 755 $(CURDIR)/debian/pdsh/usr/bin/rpdcp # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install # We have nothing to do by default. # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs dh_installdocs dh_installexamples # dh_install # dh_installmenu dh_installdebconf # dh_installlogrotate # dh_installemacsen # dh_installpam # dh_installmime # dh_installinit # dh_installcron # dh_installinfo dh_installman dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms # dh_perl # dh_python # dh_makeshlibs dh_installdeb dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install debian/README.Debian0000644000000000000000000000223711261702457011240 0ustar pdsh ---- Default rcmd module: -------------------- The default rcmd module can be set in the configuration file /etc/pdsh/rcmd_default. The file should contain one line with the name of the rcmd module. Genders: -------- As of version 1.7.6-4, the debian pdsh package has support for LLNL genders compiled in (debian package: genders). The aspect of genders that pdsh uses is basically a mapping of attributes to hostnames. Then you can call 'pdsh -g attribute command', and the command will be run on all nodes possessing that attribute. The attribute mapping is defined in the file /etc/genders. See the genders documentation for specifics (/usr/share/doc/genders if you have the genders package installed), I recommend just peaking in the examples directory. There is a lot of documentation on other features to wade through. Setuid root: ------------ When pdsh makes rsh rcmd's it uses the rrservport() which requires super user privileges. By default this package does not install pdsh setuid root, because if an exploit was found in pdsh this could lead to an escalation of privileges on local or remote systems. So by default only root will be able to use pdsh. debian/rpdcp.script0000755000000000000000000000056511261526262011540 0ustar #! /bin/bash # If PDSH_RCMD_TYPE is set don't check default if test $PDSH_RCMD_TYPE; then exec -a rpdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi # If a default is set run with it. if test -f /etc/pdsh/rcmd_default; then PDSH_RCMD_TYPE=`cat /etc/pdsh/rcmd_default` PDSH_RCMD_TYPE=$PDSH_RCMD_TYPE exec -a rpdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" else exec -a rpdcp /usr/bin/pdsh.bin "$@" fi debian/changelog0000644000000000000000000002274412143544304011051 0ustar pdsh (2.29-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #692833). -- Brian Pellin Wed, 08 May 2013 23:28:57 -0500 pdsh (2.27-2) unstable; urgency=low * Danish translation from Joe Dalton (closes: #660542) -- Brian Pellin Wed, 09 May 2012 20:56:33 -0600 pdsh (2.27-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #641027) -- Brian Pellin Wed, 14 Sep 2011 21:53:20 -0600 pdsh (2.22-1) unstable; urgency=low * New upstream version. -- Brian Pellin Sun, 17 Apr 2011 20:11:16 -0500 pdsh (2.18-8) unstable; urgency=low * Drop broken runtime check for the genders library (closes: #598393) -- Brian Pellin Fri, 01 Oct 2010 19:49:13 -0500 pdsh (2.18-7) unstable; urgency=low * Fix genders module queries (closes: 594884) * Verify compliance with standards version 3.9.1 -- Brian Pellin Wed, 08 Sep 2010 20:13:37 -0500 pdsh (2.18-6) unstable; urgency=low * Make module loading code re-entrant (fixes assert in list.c) (closes: #573277) * Verify compliance with standards version 3.8.4 -- Brian Pellin Mon, 22 Mar 2010 20:41:04 -0500 pdsh (2.18-5) unstable; urgency=low * Use system libtool instead of included one (closes: #560892) -- Brian Pellin Sat, 12 Dec 2009 21:22:56 -0600 pdsh (2.18-4) unstable; urgency=low * Correct documentation for /etc/pdsh/rcmd_default (closes: #549472) -- Brian Pellin Sat, 03 Oct 2009 12:10:48 -0500 pdsh (2.18-3) unstable; urgency=low * Respect /etc/pdsh/rcmd_default in rpdcp (closes: #548967) -- Brian Pellin Fri, 02 Oct 2009 20:38:44 -0500 pdsh (2.18-2) unstable; urgency=low * Switch pdcp.script and pdsh.script to /bin/bash due to bashisms. (closes: #530159) * Resolve lintian warnings. * Confirm complicance with policy version 3.8.2.0 * Add VCS-Git * Fix path for config.{sub,guess} -- Brian Pellin Mon, 29 Jun 2009 22:48:42 -0500 pdsh (2.18-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Update debian/compat from 4 to 7. This shouldn't be a substative change. * Update debconf question to set pdsh.bin and pdcp.bin setuid, not /usr/bin/pdsh -- Brian Pellin Sun, 12 Apr 2009 20:54:14 -0500 pdsh (2.17-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Fixes ARG_MAX include (closes: #507216) * Add spanish translation from Francisco Javier Cuadrado (closes: #511919) * Change the behavior of /etc/pdsh/rcmd_default to make it act as a default for the PDSH_RCMD_TYPE environment variable instead of an override (closes: #494898) -- Brian Pellin Sun, 15 Feb 2009 15:16:18 -0600 pdsh (2.16-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Vefied compliance with Debian Standards Versions 3.8.0.0 -- Brian Pellin Sun, 29 Jun 2008 15:05:26 -0500 pdsh (2.14-2) unstable; urgency=low * Verified compliance with Debian Standards Version 3.7.3 * Clean up lintian warnings. * pdsh no longer requires the /etc/genders file to exist when non-genders command line options are used. Also, no error will be displayed due to a missing WCOLL file when a -w command line option is used (closes: #465542) -- Brian Pellin Tue, 11 Mar 2008 20:17:00 -0500 pdsh (2.14-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Include Dutch translations from Bart Cornelis (closes: #450979) * Include Portuguese translations from Traduz - Portuguese Translation Team (closes: #433674) * Handle $DEB_BUILD_OPTIONS=nostrip properly (closes: #437764) -- Brian Pellin Sun, 07 Oct 2007 19:38:01 -0500 pdsh (2.10-3) unstable; urgency=low * Updated Japanese translation from Hideki Yamane (closes: #400143) * Updated Czech translation from Miroslav Kure (closes: #408654) -- Brian Pellin Sat, 27 Jan 2007 22:35:29 -0600 pdsh (2.10-2) unstable; urgency=low * Added Russian translation from Yuri Kozlov (closes: #381179) * Added German translation Helge Kreutzmann (closes: #396763) -- Brian Pellin Mon, 6 Nov 2006 21:52:07 -0600 pdsh (2.10-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Verified that package complies with Standards Version 3.7.2 * Removed .a and .la files from /usr/lib/pdsh (closes: #374722) * Provide a better method of selecting the default rcmd module (closes: #374602) -- Brian Pellin Tue, 20 Jun 2006 19:10:01 -0500 pdsh (2.8.1-1-1) unstable; urgency=low * New upstream version 2.8.1-1 * Small README.Debian edits * Update debconf templates to better conform to standards. (closes: #338107) * Update translations: (closes: #339713, closes: #341948) * Removed CVS directory to eliminate lintian warning. -- Brian Pellin Sun, 26 Feb 2006 16:20:15 -0600 pdsh (2.8-1-1) unstable; urgency=low * New upstream version 2.8-1 (closes: #325889) * Added Swedish translation, from Daniel Nylander (closes: #333172) * Removes Build-depends on automake1.6 (closes: #335142) * Changed dependance from ssh -> openssh-client (closes: #335491) * Fixes up po translations (closes: #337976) -- Brian Pellin Sat, 22 Oct 2005 23:00:20 -0500 pdsh (1.7-6-10) unstable; urgency=low * Changed optimization level to -O2 to workaround gcc-4.0 bug #317475 (closes: #325557) * Verified compliance with debian-policy 3.6.2 -- Brian Pellin Mon, 29 Aug 2005 14:53:42 -0500 pdsh (1.7-6-9) unstable; urgency=low * Fixed fuzzy japanese template, sorry this was open so long (closes: #281075) * Added Vietnamese translation (closes: #316805) -- Brian Pellin Wed, 17 Aug 2005 21:37:03 -0500 pdsh (1.7-6-8) unstable; urgency=low * Updated copyright file * Added Build-Dep on autotools-dev, so package can always get newest config.sub * Fixed typo in debconf messages, and added Japanese translation from Hideki Yamane (closes: #281075) -- Brian Pellin Thu, 18 Nov 2004 13:17:08 -0600 pdsh (1.7-6-7) unstable; urgency=low * Added Czech translations from Jan Outrata (closes: #259183) -- Brian Pellin Tue, 13 Jul 2004 09:18:34 -0500 pdsh (1.7-6-6) unstable; urgency=low * Fixed so that alternative settings will be preserved across updates (closes: #240798) -- Brian Pellin Mon, 29 Mar 2004 15:17:46 -0600 pdsh (1.7-6-5) unstable; urgency=low * Added updated fr.po, patch from Michel Grentzinger (closes: #238011) * Modified configure.ac to remove tests for ssh, rsh, and nodeattr. Now these packages can be remove from build-depends since they are required at runtime -- Brian Pellin Sun, 14 Mar 2004 16:17:31 -0600 pdsh (1.7-6-4) unstable; urgency=low * Added dep on genders which allows pdsh to be run on hostnames mapped to by gender attributes (see README.debian for details) -- Brian Pellin Sun, 12 Oct 2003 21:54:22 -0500 pdsh (1.7-6-3) unstable; urgency=low * Added support for gettext based debconf templates, patch from Michel Grentzinger (closes: #212132) * Added french translation of debconf templates, from Michel Grentzinger (closes: #212131) * Verified the pdsh is debian-policy 3.6.1 compliant -- Brian Pellin Mon, 22 Sep 2003 13:35:32 -0500 pdsh (1.7-6-2) unstable; urgency=low * Lowered glibc version restriction * Updated package description to better differentiate between, dsh alternatives (closes: #207856) * Updated copyright file to reflect presence of sources covered under the BSD license (closes: #207857) -- Brian Pellin Tue, 2 Sep 2003 01:17:18 -0500 pdsh (1.7-6-1rc5) unstable; urgency=low * Dropped priority to extra, because pdsh depends on rsh-client which is priority extra -- Brian Pellin Sun, 3 Aug 2003 22:57:38 -0500 pdsh (1.7-6-1rc4) unstable; urgency=low * Enabled support for calling pdsh-rsh pdsh-ssh, directly -- Brian Pellin Sat, 2 Aug 2003 16:34:57 -0500 pdsh (1.7-6-1rc3) unstable; urgency=low * Tweaked makefile -- Brian Pellin Thu, 31 Jul 2003 21:43:13 -0500 pdsh (1.7-6-1rc2) unstable; urgency=low * Added workaround in rules to prevent extraneous configure runs -- Brian Pellin Thu, 31 Jul 2003 00:09:45 -0500 pdsh (1.7-6-1rc1) unstable; urgency=low * Added debconf option to select whether or not pdsh is install setuid root * Added dependency on perl due to dshbak * Added support for both the rsh version and ssh version of pdsh through update-alternatives * Added build dependence on rsh-client, and depends on rsh-client and ssh (closes: #203526) * Added support for both the rsh and the ssh version of pdsh through update-alternatives -- Brian Pellin Tue, 29 Jul 2003 23:34:15 -0500 pdsh (1.7-6-1) unstable; urgency=low * Updated docs * Remove setuid root bit on pdsh as default -- Brian Pellin Thu, 17 Jul 2003 14:49:06 -0500 debian/dirs0000644000000000000000000000006710446103650010054 0ustar usr/bin usr/share/man/man1 usr/share/doc/pdsh etc/pdsh