debian/0000755000000000000000000000000011751200045007161 5ustar debian/compat0000644000000000000000000000000211042576460010371 0ustar 5 debian/changelog0000644000000000000000000001013411750666572011056 0ustar phamm (0.5.18-3.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Danish (Joe Hansen). Closes: #658297 - Dutch (Jeroen Schot). Closes: #658864 - Norwegian Bokmål (Bjørn Steensrud). Closes: #670524 - Polish (Michał Kułach). Closes: #670627 -- Christian Perrier Fri, 04 May 2012 07:47:17 +0200 phamm (0.5.18-3) unstable; urgency=high * Fixed debian/phamm.config (Closes: #599282) thanks to Ubuntu see patch 0.5.18-2ubuntu1 * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format -- Alessandro De Zorzi Mon, 12 Apr 2010 17:41:52 +0200 phamm (0.5.18-2) unstable; urgency=low * Adjusted conflict with gnarwl (<= 3.3) * Removed slapd restart (phamm-ldap) * Fixed phamm-ldap-vacation installation -- Alessandro De Zorzi Fri, 02 Apr 2010 13:49:52 +0200 phamm (0.5.18-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Alessandro De Zorzi Wed, 31 Mar 2010 13:21:33 +0200 phamm (0.5.17-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Fixed phamm.config for Noninteractive frontend (Closes: #574239) * Added Japanese debconf translation thanks to Hideki Yamane (Closes: #558063) * Updated Spanish debconf translation thanks to Francisco Javier Cuadrado (Closes: #567455) * Standard-Version bumped to 3.8.4, no changes required. -- Alessandro De Zorzi Wed, 24 Mar 2010 09:49:23 +0100 phamm (0.5.15-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Fixed minor bug in rules (Closes: #518845) * Updated Vietnamese debconf translation (Closes: #513345) -- Alessandro De Zorzi Mon, 16 Mar 2009 17:45:10 +0100 phamm (0.5.12-4) unstable; urgency=low * Added Russian debconf templates translation thanks to Yuri Kozlov (Closes: #496813) * Added Traditional Chinese debconf templates translation thanks to Kanru Chen (Closes: #504365) * Added Basque debconf templates translation thanks to Piarres Beobide (Closes: #504534) -- Alessandro De Zorzi Tue, 04 Nov 2008 14:53:25 +0100 phamm (0.5.12-3) unstable; urgency=high * Now phamm does not edit slapd.conf to include its own schema. (Closes: #493781) -- Alessandro De Zorzi Sun, 17 Aug 2008 08:57:20 +0200 phamm (0.5.12-2) unstable; urgency=low * Added ldap-utils dependency (Closes: #493136) * Updated Czech debconf translation (Closes: #492489) * Updated Finnish debconf translation (Closes: #492518) * Updated Galician debconf translation (Closes: #492607) * Updated Swedish debconf translation (Closes: #492646) * Updated German debconf translation (Closes: #492726) * Updated French debconf translation (Closes: #493071) * Updated Russian debconf translation (Closes: #493240) * Updated Portuguese debconf translation (Closes: #493562) * Added Italian debconf translation -- Alessandro De Zorzi Thu, 31 Jul 2008 18:50:12 +0200 phamm (0.5.12-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Added Swedish debconf translation, thanks Martin Bagge (Closes: #487754) * Standard-Version bumped to 3.8.0, no changes required. -- Alessandro De Zorzi Sat, 26 Jul 2008 10:41:58 +0200 phamm (0.5.9-2) unstable; urgency=low * Updated descriptions (Closes: #461838) * Added Portuguese translation (Closes: #462657, #458090) * Added Norwegian Bokmål translation (Closes: #462808) * Added Vietnamese translation (Closes: #462912) * Added Galician translation (Closes: #462995) * Added Finnish translation (Closes: #463940) * Added German translation (Closes: #464185) * Added Czech translation (Closes: #464426) * Added Dutch translation (Closes: #464537) * Added Russian translation (Closes: #464565) * Added French translation (Closes: #465049) * Added Phamm locales translations -- Alessandro De Zorzi Sun, 10 Feb 2008 14:00:00 +0100 phamm (0.5.9-1) unstable; urgency=low * Initial release (Closes: #440290) -- Alessandro De Zorzi Mon, 24 Dec 2007 14:00:00 +0100 debian/phamm-ldap.README.Debian0000644000000000000000000000051411052006106013235 0ustar Notes about Debian's phamm-ldap package --------------------------------------- Configure ^^^^^^^^^ The configuration for phamm-ldap requires to include the phamm.schema in /etc/ldap/slapd.conf. Simply add this line below others include lines: include /etc/ldap/schema/phamm.schema and restart slapd (OpenLDAP server). debian/phamm-ldap-amavis.README.Debian0000644000000000000000000000054311052006106014515 0ustar Notes about Debian's phamm-ldap-amavis package ---------------------------------------------- Configure ^^^^^^^^^ The configuration for phamm-ldap-amavis requires to include the amavis.schema in /etc/ldap/slapd.conf. Simply add this line below others include lines: include /etc/ldap/schema/amavis.schema and restart slapd (OpenLDAP server). debian/phamm-ldap-vacation.install0000644000000000000000000000005711355361552014410 0ustar schema/phamm-vacation.schema /etc/ldap/schema/ debian/phamm-ldap.docs0000644000000000000000000000001711042576465012070 0ustar examples/ldif/ debian/watch0000644000000000000000000000024011363543346010223 0ustar # watch control file for uscan version=3 # Site Version Script http://open.rhx.it/phamm/phamm-(.*)\.tar\.gz debian uupdate debian/phamm-ldap.postinst0000644000000000000000000000210211355360145013011 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] if [ "$1" = "configure" ]; then db_get phamm-ldap/init_base_ldap || true init_base_ldap="$RET" if [ "$init_base_ldap" = "true" ]; then db_get phamm-ldap/ldap-binddn || true binddn="$RET" db_get phamm-ldap/ldap-basedn || true basedn="$RET" db_get phamm-ldap/ldap-bindpw || true bindpw="$RET" db_set phamm-ldap/ldap-bindpw "" || true db_fset phamm-ldap/ldap-bindpw seen false db_get phamm-ldap/ldap-phammpw || true phammpw=`slappasswd -s "$RET"` db_set phamm-ldap/ldap-phammpw "" || true db_fset phamm-ldap/ldap-phammpw seen false cat << EOF | ldapadd -x -D "$binddn" -w "$bindpw" -h localhost dn:o=hosting,$basedn objectClass: top objectClass: organization o: hosting description: hosting root dn:cn=phamm,o=hosting,$basedn objectClass: top objectClass: organizationalRole objectClass: simpleSecurityObject cn: phamm userPassword: $phammpw EOF db_set phamm-ldap/init_base_ldap "false" || true fi fi #DEBHELPER# exit 0 debian/phamm-ldap.templates0000644000000000000000000000301311355360123013122 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: phamm-ldap/init_base_ldap Type: boolean Default: false _Description: Create empty LDAP base for Phamm? Template: phamm-ldap/ldap-basedn Type: string Default: dc=example,dc=org _Description: Distinguished Name of the search base: Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain "example.org" would use "dc=example,dc=org". Template: phamm-ldap/ldap-binddn Type: string Default: cn=manager,dc=example,dc=tld _Description: Login DN for the LDAP server: Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of a default login DN. Template: phamm-ldap/ldap-bindpw Type: password Default: secret _Description: Login password for the LDAP server: Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Template: phamm-ldap/ldap-phammpw Type: password Default: secret _Description: Login password for the LDAP phamm user: Please enter the password for "phamm user" useful for binding with limited privileges. debian/phamm.logrotate0000644000000000000000000000016211042576471012220 0ustar /var/log/phamm.log { weekly missingok rotate 7 sharedscripts compress notifempty create 640 www-data adm } debian/phamm-ldap.install0000644000000000000000000000011611042576465012606 0ustar schema/phamm.schema /etc/ldap/schema/ examples/conf/phamm/phamm.acl /etc/ldap debian/control0000644000000000000000000000435611355054142010601 0ustar Source: phamm Section: web Priority: extra Maintainer: Phamm Team Uploaders: Alessandro De Zorzi , Mirko Grava Build-Depends: debhelper (>= 5), po-debconf, perl Standards-Version: 3.8.4 Homepage: http://www.phamm.org Package: phamm Architecture: all Depends: php5, php5-ldap, debconf (>= 0.5) | debconf-2.0, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Recommends: phamm-ldap Suggests: apache2 Description: PHP front-end to manage virtual services on LDAP - main package Phamm is a useful PHP front-end providing role-based administrative access to virtual services using an LDAP back-end. . If you are looking for a Postfix LDAP Front-end Phamm could be a good solution. Other MTA's can be used like qmail-ldap, Courier, Exim and Dovecot. . Phamm works with a plug-in system: the typical service is a mail server with virtual mail domain support, but plug-ins are also available for FTP, web proxying, and so on. The use of XML descriptor files simplifies creating new plugins or customizing existing ones. Package: phamm-ldap Architecture: all Depends: slapd, ldap-utils, phamm-ldap-vacation | gnarwl, phamm-ldap-amavis | amavisd-new, debconf (>= 0.5) | debconf-2.0, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: PHP front-end to manage virtual services on LDAP - back-end files Phamm is a useful PHP front-end providing role-based administrative access to virtual services using an LDAP back-end. . This package provides Phamm's own LDAP schema file and custom ACL. Package: phamm-ldap-vacation Architecture: all Depends: slapd, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Conflicts: gnarwl (<= 3.3) Description: PHP front-end to manage virtual services on LDAP - back-end files Phamm is a useful PHP front-end providing role-based administrative access to virtual services using an LDAP back-end. . This package provides Phamm's vacation LDAP schema file. Package: phamm-ldap-amavis Architecture: all Depends: slapd, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Conflicts: amavisd-new Description: PHP front-end to manage virtual services on LDAP - back-end files Phamm is a useful PHP front-end providing role-based administrative access to virtual services using an LDAP back-end. . This package provides Amavis LDAP schema file. debian/TODO0000644000000000000000000000053011051746717007665 0ustar Debian phamm TODO ^^^^^^^^^^^^^^^^^ * Run slaptest to ckeck sldap.conf * Ask for a password confirm for "phamm user" Example code to use in phamm-ldap.config: #val1="1" #val2="2" #while [ "$val1" != "$val2" ]; do db_input high phamm-ldap/ldap-phammpw || true db_go || true #db_get xxxxx #val1="$RET" #.... #val2="$RET" #done debian/phamm-ldap-vacation.README.Debian0000644000000000000000000000057111052006107015043 0ustar Notes about Debian's phamm-ldap-vacation package ------------------------------------------------ Configure ^^^^^^^^^ The configuration for phamm-ldap-vacation requires to include the phamm-vacation.schema in /etc/ldap/slapd.conf. Simply add this line below others include lines: include /etc/ldap/schema/phamm-vacation.schema and restart slapd (OpenLDAP server). debian/schema/0000755000000000000000000000000011467726021010434 5ustar debian/schema/amavis.schema0000644000000000000000000007613611042366532013107 0ustar #-------------------------------------------------------------------------- # LDAP Schema for amavisd-new Jacques Supcik, PhD #----------------------------- IP-Plus Internet Services # Release 1.2.2 Swisscom Enterprise Solutions Ltd # 30 May 2004 3050 Bern - Switzerland #-------------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2004 Jacques Supcik, Swisscom Enterprise Solutions Ltd. # Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document # under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 # or any later version published by the Free Software Foundation; # with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. # A copy of the license is included in the section entitled "GNU # Free Documentation License". #-------------------------------------------------------------------------- # Changes made to LDAP Schema to make it import and play nicely with # Novell NDS - Michael Tracey, SONOPRESS USA, LLC April 07 2005 # ( uncomment each dn:, changetype:, add:, add X-NDS-NAME attribute, replace # "attributetype" by "attributetypes:" and "objectclasse" by "objectclasses:" # (plural,colon), and unwrap each attributetypes: and objectclasses: ) #-------------------------------------------------------------------------- # 1.3.6.1.4.1.15312 Jozef Stefan Institute's OID # 1.3.6.1.4.1.15312.2 amavisd-new # 1.3.6.1.4.1.15312.2.2 amavisd-new LDAP Elements # 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1 AttributeTypes # 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.2 ObjectClasses # 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.3 Syntax Definitions #-------------------------------------------------------------------------- # Attribute Types #----------------- #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.1 NAME 'amavisVirusLover' DESC 'Virus Lover' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.2 NAME 'amavisBannedFilesLover' DESC 'Banned Files Lover' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.3 NAME 'amavisBypassVirusChecks' DESC 'Bypass Virus Check' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.4 NAME 'amavisBypassSpamChecks' DESC 'Bypass Spam Check' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.5 NAME 'amavisSpamTagLevel' DESC 'Spam Tag Level' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.6 NAME 'amavisSpamTag2Level' DESC 'Spam Tag2 Level' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.7 NAME 'amavisSpamKillLevel' DESC 'Spam Kill Level' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.8 NAME 'amavisSpamModifiesSubj' DESC 'Modifies Subject on spam' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.9 NAME 'amavisWhitelistSender' DESC 'White List Sender' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.10 NAME 'amavisBlacklistSender' DESC 'Black List Sender' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.11 NAME 'amavisSpamQuarantineTo' DESC 'Spam Quarantine to' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.12 NAME 'amavisSpamLover' DESC 'Spam Lover' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.13 NAME 'amavisBadHeaderLover' DESC 'Bad Header Lover' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.14 NAME 'amavisBypassBannedChecks' DESC 'Bypass Banned Files Check' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.15 NAME 'amavisBypassHeaderChecks' DESC 'Bypass Header Check' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.16 NAME 'amavisVirusQuarantineTo' DESC 'Virus quarantine location' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.17 NAME 'amavisBannedQuarantineTo' DESC 'Banned Files quarantine location' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.18 NAME 'amavisBadHeaderQuarantineTo' DESC 'Bad Header quarantine location' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.19 NAME 'amavisLocal' DESC 'Is user considered local' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.20 NAME 'amavisMessageSizeLimit' DESC 'Message size limit' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.21 NAME 'amavisWarnVirusRecip' DESC 'Notify virus recipients' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.22 NAME 'amavisWarnBannedRecip' DESC 'Notify banned file recipients' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.23 NAME 'amavisWarnBadHeaderRecip' DESC 'Notify bad header recipients' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.24 NAME 'amavisVirusAdmin' DESC 'Virus admin' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.25 NAME 'amavisNewVirusAdmin' DESC 'New virus admin' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.26 NAME 'amavisSpamAdmin' DESC 'Spam admin' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.27 NAME 'amavisBannedAdmin' DESC 'Banned file admin' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.28 NAME 'amavisBadHeaderAdmin' DESC 'Bad header admin' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.29 NAME 'amavisBannedRuleNames' DESC 'Banned rule names' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.30 NAME 'amavisSpamDsnCutoffLevel' DESC 'Spam DSN Cutoff Level' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.31 NAME 'amavisSpamQuarantineCutoffLevel' DESC 'Spam Quarantine Cutoff Level' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.32 NAME 'amavisSpamSubjectTag' DESC 'Spam Subject Tag' EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: attributetypes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.1.33 NAME 'amavisSpamSubjectTag2' DESC 'Spam Subject Tag2' EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} SINGLE-VALUE ) # Classes #--------- # amavisAccount # This class is an auxiliary class, this mean that the class will be added # to a structural class. Usually, the structural class is the class that # represent the mail account itself (e.g. an inetOrgPerson) #dn: cn=schema #changetype: modify #add: objectclasses objectclass ( 1.3.6.1.4.1.15312.2.2.2.1 NAME 'amavisAccount' AUXILIARY DESC 'Amavisd Account' SUP top MAY ( amavisVirusLover $ amavisBypassVirusChecks $ amavisSpamLover $ amavisBypassSpamChecks $ amavisBannedFilesLover $ amavisBypassBannedChecks $ amavisBadHeaderLover $ amavisBypassHeaderChecks $ amavisSpamTagLevel $ amavisSpamTag2Level $ amavisSpamKillLevel $ amavisWhitelistSender $ amavisBlacklistSender $ amavisSpamQuarantineTo $ amavisVirusQuarantineTo $ amavisBannedQuarantineTo $ amavisBadHeaderQuarantineTo $ amavisSpamModifiesSubj $ amavisLocal $ amavisMessageSizeLimit $ amavisWarnVirusRecip $ amavisWarnBannedRecip $ amavisWarnBadHeaderRecip $ amavisVirusAdmin $ amavisNewVirusAdmin $ amavisSpamAdmin $ amavisBannedAdmin $ amavisBadHeaderAdmin $ amavisBannedRuleNames $ amavisSpamDsnCutoffLevel $ amavisSpamQuarantineCutoffLevel $ amavisSpamSubjectTag $ amavisSpamSubjectTag2 $ cn $ description ) ) #-------------------------------------------------------------------------- # # GNU Free Documentation License # Version 1.2, November 2002 # # # Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies # of this license document, but changing it is not allowed. # # # 0. PREAMBLE # # The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other # functional and useful document "free" in the sense of freedom: to # assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, # with or without modifying it, either commercially or noncommercially. # Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way # to get credit for their work, while not being considered responsible # for modifications made by others. # # This License is a kind of "copyleft", which means that derivative # works of the document must themselves be free in the same sense. It # complements the GNU General Public License, which is a copyleft # license designed for free software. # # We have designed this License in order to use it for manuals for free # software, because free software needs free documentation: a free # program should come with manuals providing the same freedoms that the # software does. But this License is not limited to software manuals; # it can be used for any textual work, regardless of subject matter or # whether it is published as a printed book. We recommend this License # principally for works whose purpose is instruction or reference. # # # 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS # # This License applies to any manual or other work, in any medium, that # contains a notice placed by the copyright holder saying it can be # distributed under the terms of this License. Such a notice grants a # world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that # work under the conditions stated herein. The "Document", below, # refers to any such manual or work. Any member of the public is a # licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you # copy, modify or distribute the work in a way requiring permission # under copyright law. # # A "Modified Version" of the Document means any work containing the # Document or a portion of it, either copied verbatim, or with # modifications and/or translated into another language. # # A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of # the Document that deals exclusively with the relationship of the # publishers or authors of the Document to the Document's overall subject # (or to related matters) and contains nothing that could fall directly # within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a # textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any # mathematics.) The relationship could be a matter of historical # connection with the subject or with related matters, or of legal, # commercial, philosophical, ethical or political position regarding # them. # # The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles # are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice # that says that the Document is released under this License. If a # section does not fit the above definition of Secondary then it is not # allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero # Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant # Sections then there are none. # # The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, # as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that # the Document is released under this License. A Front-Cover Text may # be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. # # A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, # represented in a format whose specification is available to the # general public, that is suitable for revising the document # straightforwardly with generic text editors or (for images composed of # pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available # drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or # for automatic translation to a variety of formats suitable for input # to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file # format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart # or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. # An image format is not Transparent if used for any substantial amount # of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". # # Examples of suitable formats for Transparent copies include plain # ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML # or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple # HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of # transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats # include proprietary formats that can be read and edited only by # proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or # processing tools are not generally available, and the # machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word # processors for output purposes only. # # The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, # plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material # this License requires to appear in the title page. For works in # formats which do not have any title page as such, "Title Page" means # the text near the most prominent appearance of the work's title, # preceding the beginning of the body of the text. # # A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose # title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following # text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a # specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", # "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" # of such a section when you modify the Document means that it remains a # section "Entitled XYZ" according to this definition. # # The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which # states that this License applies to the Document. These Warranty # Disclaimers are considered to be included by reference in this # License, but only as regards disclaiming warranties: any other # implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has # no effect on the meaning of this License. # # # 2. VERBATIM COPYING # # You may copy and distribute the Document in any medium, either # commercially or noncommercially, provided that this License, the # copyright notices, and the license notice saying this License applies # to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other # conditions whatsoever to those of this License. You may not use # technical measures to obstruct or control the reading or further # copying of the copies you make or distribute. However, you may accept # compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough # number of copies you must also follow the conditions in section 3. # # You may also lend copies, under the same conditions stated above, and # you may publicly display copies. # # # 3. COPYING IN QUANTITY # # If you publish printed copies (or copies in media that commonly have # printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the # Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the # copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover # Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on # the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify # you as the publisher of these copies. The front cover must present # the full title with all words of the title equally prominent and # visible. You may add other material on the covers in addition. # Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve # the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated # as verbatim copying in other respects. # # If the required texts for either cover are too voluminous to fit # legibly, you should put the first ones listed (as many as fit # reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent # pages. # # If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering # more than 100, you must either include a machine-readable Transparent # copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy # a computer-network location from which the general network-using # public has access to download using public-standard network protocols # a complete Transparent copy of the Document, free of added material. # If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, # when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure # that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated # location until at least one year after the last time you distribute an # Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that # edition to the public. # # It is requested, but not required, that you contact the authors of the # Document well before redistributing any large number of copies, to give # them a chance to provide you with an updated version of the Document. # # # 4. MODIFICATIONS # # You may copy and distribute a Modified Version of the Document under # the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release # the Modified Version under precisely this License, with the Modified # Version filling the role of the Document, thus licensing distribution # and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy # of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: # # A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct # from that of the Document, and from those of previous versions # (which should, if there were any, be listed in the History section # of the Document). You may use the same title as a previous version # if the original publisher of that version gives permission. # B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities # responsible for authorship of the modifications in the Modified # Version, together with at least five of the principal authors of the # Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), # unless they release you from this requirement. # C. State on the Title page the name of the publisher of the # Modified Version, as the publisher. # D. Preserve all the copyright notices of the Document. # E. Add an appropriate copyright notice for your modifications # adjacent to the other copyright notices. # F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice # giving the public permission to use the Modified Version under the # terms of this License, in the form shown in the Addendum below. # G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections # and required Cover Texts given in the Document's license notice. # H. Include an unaltered copy of this License. # I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add # to it an item stating at least the title, year, new authors, and # publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If # there is no section Entitled "History" in the Document, create one # stating the title, year, authors, and publisher of the Document as # given on its Title Page, then add an item describing the Modified # Version as stated in the previous sentence. # J. Preserve the network location, if any, given in the Document for # public access to a Transparent copy of the Document, and likewise # the network locations given in the Document for previous versions # it was based on. These may be placed in the "History" section. # You may omit a network location for a work that was published at # least four years before the Document itself, or if the original # publisher of the version it refers to gives permission. # K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", # Preserve the Title of the section, and preserve in the section all # the substance and tone of each of the contributor acknowledgements # and/or dedications given therein. # L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, # unaltered in their text and in their titles. Section numbers # or the equivalent are not considered part of the section titles. # M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section # may not be included in the Modified Version. # N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" # or to conflict in title with any Invariant Section. # O. Preserve any Warranty Disclaimers. # # If the Modified Version includes new front-matter sections or # appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material # copied from the Document, you may at your option designate some or all # of these sections as invariant. To do this, add their titles to the # list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. # These titles must be distinct from any other section titles. # # You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains # nothing but endorsements of your Modified Version by various # parties--for example, statements of peer review or that the text has # been approved by an organization as the authoritative definition of a # standard. # # You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a # passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list # of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of # Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or # through arrangements made by) any one entity. If the Document already # includes a cover text for the same cover, previously added by you or # by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, # you may not add another; but you may replace the old one, on explicit # permission from the previous publisher that added the old one. # # The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License # give permission to use their names for publicity for or to assert or # imply endorsement of any Modified Version. # # # 5. COMBINING DOCUMENTS # # You may combine the Document with other documents released under this # License, under the terms defined in section 4 above for modified # versions, provided that you include in the combination all of the # Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and # list them all as Invariant Sections of your combined work in its # license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. # # The combined work need only contain one copy of this License, and # multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single # copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but # different contents, make the title of each such section unique by # adding at the end of it, in parentheses, the name of the original # author or publisher of that section if known, or else a unique number. # Make the same adjustment to the section titles in the list of # Invariant Sections in the license notice of the combined work. # # In the combination, you must combine any sections Entitled "History" # in the various original documents, forming one section Entitled # "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", # and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections # Entitled "Endorsements". # # # 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS # # You may make a collection consisting of the Document and other documents # released under this License, and replace the individual copies of this # License in the various documents with a single copy that is included in # the collection, provided that you follow the rules of this License for # verbatim copying of each of the documents in all other respects. # # You may extract a single document from such a collection, and distribute # it individually under this License, provided you insert a copy of this # License into the extracted document, and follow this License in all # other respects regarding verbatim copying of that document. # # # 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS # # A compilation of the Document or its derivatives with other separate # and independent documents or works, in or on a volume of a storage or # distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright # resulting from the compilation is not used to limit the legal rights # of the compilation's users beyond what the individual works permit. # When the Document is included in an aggregate, this License does not # apply to the other works in the aggregate which are not themselves # derivative works of the Document. # # If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these # copies of the Document, then if the Document is less than one half of # the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on # covers that bracket the Document within the aggregate, or the # electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. # Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole # aggregate. # # # 8. TRANSLATION # # Translation is considered a kind of modification, so you may # distribute translations of the Document under the terms of section 4. # Replacing Invariant Sections with translations requires special # permission from their copyright holders, but you may include # translations of some or all Invariant Sections in addition to the # original versions of these Invariant Sections. You may include a # translation of this License, and all the license notices in the # Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include # the original English version of this License and the original versions # of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between # the translation and the original version of this License or a notice # or disclaimer, the original version will prevail. # # If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", # "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve # its Title (section 1) will typically require changing the actual # title. # # # 9. TERMINATION # # You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except # as expressly provided for under this License. Any other attempt to # copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will # automatically terminate your rights under this License. However, # parties who have received copies, or rights, from you under this # License will not have their licenses terminated so long as such # parties remain in full compliance. # # # 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE # # The Free Software Foundation may publish new, revised versions # of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new # versions will be similar in spirit to the present version, but may # differ in detail to address new problems or concerns. See # http://www.gnu.org/copyleft/. # # Each version of the License is given a distinguishing version number. # If the Document specifies that a particular numbered version of this # License "or any later version" applies to it, you have the option of # following the terms and conditions either of that specified version or # of any later version that has been published (not as a draft) by the # Free Software Foundation. If the Document does not specify a version # number of this License, you may choose any version ever published (not # as a draft) by the Free Software Foundation. debian/schema/phamm-vacation.schema0000644000000000000000000000414711042366300014515 0ustar #-------------------------------------------------------------------------- # LDAP Schema for phamm #---------------------- # Release 1.0 # 2008/07/25 #-------------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008 Mirko Grava, RHX Studio Associato www.rhx.it # Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document # under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 2 # or any later version published by the Free Software Foundation; #-------------------------------------------------------------------------- # 1.3.6.1.4.1.22339 RHX Studio Associato's OID # 1.3.6.1.4.1.22339.1 Phamm # 1.3.6.1.4.1.22339.1.1 AttributeTypes # 1.3.6.1.4.1.22339.1.2 ObjectClasses #-------------------------------------------------------------------------- # Attribute Types #----------------- attributetype ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.1.28 NAME 'vacationActive' DESC 'A flag, for marking the user as being away' EQUALITY booleanMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.7 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.1.29 NAME 'vacationInfo' DESC 'Absentee note to leave behind, while on vacation' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.1.30 NAME 'vacationStart' DESC 'Beginning of vacation' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.1.31 NAME 'vacationEnd' DESC 'End of vacation' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.1.32 NAME 'vacationForward' DESC 'RFC1274: RFC822 Mailbox' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} ) # Classes #--------- objectclass ( 1.3.6.1.4.1.22339.1.2.9 NAME 'Vacation' SUP top AUXILIARY DESC 'Users vacation status information' MUST ( vacationActive ) MAY ( vacationInfo $ vacationStart $ vacationEnd $ vacationForward ) ) debian/phamm-ldap-amavis.install0000644000000000000000000000005611042576463014065 0ustar debian/schema/amavis.schema /etc/ldap/schema/ debian/conf/0000755000000000000000000000000011467726021010121 5ustar debian/conf/apache.conf0000644000000000000000000000215311066374173012214 0ustar # Define /phamm alias, this is the default Alias /phamm /usr/share/phamm/www-data # You can also use phpLDAPadmin as a VirtualHost # # ServerName ldap.example.com # ServerAdmin root@example.com # DocumentRoot /usr/share/phamm # ErrorLog logs/ldap.example.com-error.log # CustomLog logs/ldap.example.com-access.log common # DirectoryIndex index.php Options +FollowSymLinks AllowOverride None Order allow,deny Allow from all AddType application/x-httpd-php .php php_flag magic_quotes_gpc Off php_flag track_vars On php_flag register_globals Off php_value include_path . AddType application/x-httpd-php .php Action application/x-httpd-php /cgi-bin/php5 debian/source/0000755000000000000000000000000011467726021010474 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411360637063011701 0ustar 3.0 (quilt) debian/phamm.docs0000644000000000000000000000007411042576462011152 0ustar README README.PLUGINS TODO THANKS PHAMM-LOGO-USE.POLICY DTD debian/phamm.postrm0000644000000000000000000000226711042576472011555 0ustar #! /bin/sh set -e case "$1" in remove) . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] rm -f /usr/share/phamm/config.inc.php db_get phamm/reconfigure-webserver webservers="$RET" restart="" for webserver in $webservers; do webserver=${webserver%,} case "$webserver" in apache|apache-perl|apache-ssl|apache2) rm -f /etc/$webserver/conf.d/phamm test -x /usr/sbin/$webserver || continue restart="$restart $webserver" ;; *) ;; esac done db_get phamm/restart-webserver res="$RET" db_stop || true if [ "$res" = "true" ]; then for webserver in $restart; do webserver=${webserver%,} if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi done fi ;; purge) rm -f /usr/share/phamm/config.inc.php rm -f /etc/phamm/config.php rm -f /var/log/phamm.log* rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/phamm || true ;; reconfigure) rm -f /etc/phamm/config.php ;; esac #DEBHELPER# exit 0 debian/phamm.config0000644000000000000000000000622411467724521011474 0ustar #!/bin/sh set -e CONFFILE="/etc/phamm/config.php" . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] # Autoconfiguration for phamm # Let's try to read default from slapd.conf, libnss-ldap.conf or libpam_ldap.conf if [ -f /etc/ldap/slapd.conf ]; then ldapserver="localhost" if grep "^TLS" /etc/ldap/slapd.conf > /dev/null 2>&1; then tls="true" else tls="false" fi basedn=`grep ^suffix /etc/ldap/slapd.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "by dn=.* write" /etc/ldap/slapd.conf | cut -d"\"" -f2 | head -n1` elif [ -f /etc/libnss-ldap.conf ]; then if grep "^host" /etc/libnss-ldap.conf > /dev/null 2>&1; then ldapserver=`grep ^host /etc/libnss-ldap.conf | awk '{print $2}'` elif grep "^uri" /etc/libnss-ldap.conf > /dev/null 2>&1; then ldapserver=`grep ^uri /etc/libnss-ldap.conf | sed -e s@/@@g | awk -F : '{print $2}'` fi if grep "^TLS" /etc/libnss-ldap.conf > /dev/null 2>&1; then tls="true" else tls="false" fi basedn=`grep -e "^base" /etc/libnss-ldap.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "^rootbinddn" /etc/libnss-ldap.conf | awk '{print $2}'` elif [ -f /etc/pam_ldap.conf ]; then if grep "^host" /etc/pam_ldap.conf > /dev/null 2>&1; then ldapserver=`grep ^host /etc/pam_ldap.conf | awk '{print $2}'` elif grep "^uri" /etc/pam_ldap.conf > /dev/null 2>&1; then ldapserver=`grep ^uri /etc/pam_ldap.conf | sed -e s@/@@g | awk -F : '{print $2}'` fi if grep "^TLS" /etc/pam_ldap.conf > /dev/null 2>&1; then tls="true" else tls="false" fi basedn=`grep -e "^base" /etc/pam_ldap.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "^rootbinddn" /etc/pam_ldap.conf | head -n1 | awk '{print $2}'` else if db_get slapd/domain ; then if [ -n "$RET" ]; then basedn="dc=`echo $RET | sed 's/^\.//; s/\./,dc=/g'`" fi fi fi # ldapserver if [ "$ldapserver" = "" ]; then db_input high phamm/ldap-server || true db_go || true db_get phamm/ldap-server || true ldapserver="$RET" if [ "$ldapserver" = "" ]; then ldapserver="localhost" fi else db_set phamm/ldap-server $ldapserver || true fi # TLS if [ "$tls" = "" ]; then db_input high phamm/ldap-tls || true db_go || true db_get phamm/ldap-tls || true tls="$RET" if [ "$tls" = "" ]; then tls="false" fi else db_set phamm/ldap-tls $tls || true fi if [ "$tls" = "true" ]; then ldapserver="$ldapserver" db_set phamm/ldap-server $ldapserver || true fi # basedn if [ "$basedn" = "" ]; then db_input high phamm/ldap-basedn || true db_go || true db_get phamm/ldap-basedn || true basedn="$RET" if [ "$basedn" = "" ]; then basedn="dc=example,dc=tld" fi else db_set phamm/ldap-basedn $basedn || true fi # binddn if [ "$binddn" = "" ]; then db_set phamm/ldap-binddn "cn=admin,$basedn" db_input high phamm/ldap-binddn || true db_go || true else db_set phamm/ldap-binddn $binddn || true fi # Apache* autoconfiguration db_input high phamm/reconfigure-webserver || true db_go || true db_get phamm/reconfigure-webserver || true webservers="$RET" if [ ! "$webservers" = "" ]; then db_input high phamm/restart-webserver || true db_go || true fi #DEBHELPER# exit 0 debian/copyright0000644000000000000000000000123111042576461011124 0ustar This package was debianized by Alessandro De Zorzi on Tue Dec 18 14:07:28 CET 2007 It was downloaded from: http://open.rhx.it/phamm/ Upstream Authors: - Alessandro De Zorzi - Mirko Grava Copyright: 2005-2007 Alessandro De Zorzi, Mirko Grava License: This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 or any later version as published by the Free Software Foundation. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. debian/phamm.dirs0000644000000000000000000000003211042614642011146 0ustar usr/share/phamm etc/phamm debian/rules0000755000000000000000000000344411361014526010252 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp clean: dh_testdir debconf-updatepo dh_testroot dh_clean rm -f build-stamp build: build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch $@ install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs find . -type f -not \( \ -path '*/CSV/*' -or \ -path '*/debian/*' -or \ -path '*/examples/*' -or \ -path '*/plugins/*' -or \ -path '*/schema/*' -or \ -path '*/tools/*' -or \ -name 'Makefile' -or \ -name 'COPYRIGHT' -or \ -name 'CHANGELOG' -or \ -name 'PHAMM-LOGO-USE.POLICY' -or \ -name 'LIB_FUNCTIONS' -or \ -name 'LICENSE' -or \ -name 'README' -or \ -name 'README.PLUGINS' -or \ -name 'THANKS' -or \ -name 'TODO' -or \ -name '.cvsignore' -or \ -name 'build-stamp' -or \ -name 'config.inc.php' \ \) -exec install -D --mode=644 {} debian/phamm/usr/share/phamm/{} \; find ./plugins -type f -exec install -D --mode=644 {} debian/phamm/etc/phamm/{} \; # Build architecture-independent files here. binary-dep: build install # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdocs dh_installchangelogs dh_installlogrotate dh_compress dh_install dh_fixperms dh_install -pphamm debian/conf/apache.conf /etc/phamm/ dh_link -pphamm /etc/phamm/plugins /usr/share/phamm/plugins dh_link -pphamm /usr/share/doc/phamm /usr/share/phamm/doc dh_installdebconf dh_installdeb dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb #binary-arch: build install binary-arch: binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure debian/po/0000755000000000000000000000000011751200045007577 5ustar debian/po/fr.po0000644000000000000000000001176411470417201010561 0ustar # Translation of phamm debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Christian Perrier # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Christian Perrier , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Serveur LDAP :" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP qui sera " "utilisé par Phamm." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Nom distinctif de base pour les recherches :" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom distinctif (« Distinguished Name » : DN) de base " "pour les recherches LDAP. De nombreux sites utilisent les composants de leur " "nom de domaine à cet effet. Ainsi, le domaine « example.org » utilisera " "« dc=example,dc=org »." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Nom distinctif de connexion au serveur LDAP :" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom distinctif (« Distinguished Name » : DN) du compte " "qui sera utilisé pour la connexion au serveur LDAP. Si vous utilisez une " "authentification par formulaires, ce sera l'identifiant de connexion par " "défaut. Dans ce cas, le laisser vide permettra d'éviter la création d'un " "identifiant de connexion par défaut." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm gère tous les serveurs web gérés par PHP, mais seul Apache peut être " "configuré automatiquement." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web ?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Afin de prendre en compte les modifications, il est nécessaire de redémarrer " "le(s) serveur(s)." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Faut-il créer une base LDAP pour Phamm ?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Mot de passe de connexion au serveur LDAP :" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur " "LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Mot de passe de connexion LDAP avec privilèges limités :" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour l'« utilisateur phamm », " "utile pour des connexions LDAP avec privilèges limités." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Faut-il redémarrer le serveur LDAP ?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "Afin de prendre en compte les modifications, il est nécessaire de " #~ "redémarrer le serveur LDAP." debian/po/it.po0000644000000000000000000001052611470417201010561 0ustar # Italian translation for the Phamm's debconf templates. # Copyright (C) 2008 Phamm Team # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Alessandro De Zorzi , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.12-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n" "Last-Translator: Alessandro De Zorzi \n" "Language-Team: Italia \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Server LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Indicare il nome host o l'indirizzo IP del server LDAP a cui Phamm deve " "collegarsi." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "DN della base dati:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Indicare il DN della base dati LDAP. In molti casi si utilizzano le " "componenti del nome a dominio per questo scopo. Per esempio, il dominio " "\"example.org\" sarebbe indicato come \"dc=example,dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Utente di login al server LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Indicare il DN per dell'account di amministrazione che sar utilizzato per " "collegarsi al server LDAP." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Server web che saranno configurati automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm pu funzionare con tutti i server web che supportano PHP ma la " "configurazione automatica tiene conto solo di Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Riavviare i server web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Per rendere effettive le modifiche, il server web deve essere riavviato." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Creare una base dati LDAP vuota?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Password di amministrazione del server LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Inserire la password che sar usata per accedere al server LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Scegli una password per l'utente LDAP phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Inserire la password per l'utente \"phamm user\" che potr essere usato per " "il bind con privilegi limitati." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Rivviare il server LDAP?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "Per applicare le modifiche, il server LDAP deve essere riavviato." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000605511467726032012344 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" debian/po/gl.po0000644000000000000000000001154411470417201010550 0ustar # Galician translation of phamm's debconf templates # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Jacobo Tarrio , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-27 19:10+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Introduza o nome ou enderezo IP do servidor LDAP ao que se debe conectar " "Phamm." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Nome distinguido da base de busca:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Introduza o nome distinguido (DN) da base de busca LDAP. Moitos sitios " "empregan os compoñentes dos seus nomes de dominio para esta finalidade. Por " "exemplo, o dominio \"exemplo.org\" había empregar \"dc=exemplo,dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "DN para se identificar ao servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Introduza o nome distinguido da conta que se ha empregar para se identificar " "no servidor LDAP. Se emprega autenticación baseada en formularios ha ser o " "DN de identificación por defecto. Neste caso, se o deixa baleiro hase " "impedir a creación dun DN de identificación por defecto." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor web a reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm soporta os mesmos servidores web que PHP, pero este proceso automático " "de configuración só soporta Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "¿Reiniciar o(s) servidor(es) web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "Para aplicar os cambios hai que reiniciar o(s) servidor(es) web." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "¿Crear unha base LDAP baleira para Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Contrasinal para se conectar ao servidor LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Introduza o contrasinal que se ha empregar para se conectar ao servidor LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Contrasinal do usuario LDAP \"phamm\":" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Introduza o contrasinal do usuario phamm para se conectar con privilexios " "limitados." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "¿Reiniciar o servidor LDAP?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "Para aplicar os cambios hai que reiniciar o servidor LDAP." #~ msgid "mail" #~ msgstr "correo" #~ msgid "alias" #~ msgstr "alias" #~ msgid "ftp" #~ msgstr "ftp" #~ msgid "person" #~ msgstr "persoa" #~ msgid "proxy" #~ msgstr "proxy" #~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:" #~ msgstr "Plugins que debe soportar Phamm:" debian/po/vi.po0000644000000000000000000001211711470417202010562 0ustar # Vietnamese translation for Phamm. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.12-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 20:59+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Máy phục vụ LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Hãy nhập tên máy hay địa chỉ IP của máy có chạy trình phục vụ LDAP tới đó " "Phamm nên kết nối." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Tên phân biệt (DN) của cơ bản tìm kiếm:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Hãy nhập tên phân biệt (DN) của cơ bản tìm kiếm LDAP. Rất nhiều địa chỉ cũng " "dùng thành phần của tên miền cho mục đích này. Thí dụ, miền « vnoss.org » sẽ " "dùng « dc=vnoss,dc=org »." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "DN đăng nhập vào máy phục vụ LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Hãy nhập tên phân biệt (DN) của tài khoản sẽ được dùng để đăng nhập vào máy " "phục vụ LDAP. Nếu bạn dùng tiến trình xác thực dựa vào biểu mẫu, đây sẽ là " "DN đăng nhập mặc định. Trong trường hợp này, đơn giản bỏ trống trường này sẽ " "ngăn cản tạo một DN đăng nhập mặc định." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Trình phục vụ Web cần tự động cấu hình lại:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm hỗ trợ bất cứ trình phục vụ nào cũng được PHP hỗ trợ. Tuy nhiên, tiến " "trình tự động cấu hình này chỉ hỗ trợ Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Khởi chạy lại (các) trình phục vụ Web không?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Để áp dụng các thay đổi, (các) trình phục vụ Web cần phải được khởi chạy." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Tạo cơ bản LDAP trống cho Phamm ?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Mật khẩu đăng nhập vào máy phục vụ LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Hãy nhập mật khẩu sẽ được dùng để đăng nhập vào máy phục vụ LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Mật khẩu đăng nhập cho người dùng phamm LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Hãy nhập mật khẩu cho « phamm user » hữu ích để đóng kết với quyền truy cập " "bị hạn chế." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Khởi chạy lại trình phục vụ LDAP ?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "Để áp dụng các thay đổi, trình phục vụ LDAP cần phải được khởi chạy lại." debian/po/fi.po0000644000000000000000000001135111470417201010540 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP-palvelimen verkkonimi:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Anna sen LDAP-palvelimen verkkonimi tai IP-osoite, johon Phammin tulisi " "ottaa yhteys." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Hakukannan erittelevä nimi:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Anna LDAP-hakukannan erittelevä nimi (Distinguished Name, DN). Useat " "sivustot käyttävät verkkoaluenimensä komponentteja tähän tarkoitukseen. " "Esimerkiksi verkkoalue ”example.org” käyttäisi komponentteja ”dc=example," "dc=org”." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "LDAP-palvelimen kirjautumis-DN:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Anna LDAP-palvelimelle kirjautumiseen käytettävän tunnuksen erittelevä nimi. " "Jos käytät lomakepohjaista tunnistautumista, tämä on oletuskirjautumis-DN. " "Tässä tapauksessa kentän jättäminen tyhjäksi estää oletuskirjautumis-DN:n " "luonnin." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Verkkopalvelimet, joiden asetukset tehdään uudelleen automaattisesti:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm tukee mitä tahansa verkkopalvelinta, joka tukee PHP:tä, mutta tämä " "automaattinen asetusprosessi tukee vain Apachea." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Käynnistetäänkö verkkopalvelimet uudelleen?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Verkkopalvelimet täytyy käynnistää uudelleen muutosten käyttöönottamiseksi." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Luodaanko Phammille tyhjä LDAP-kanta?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "LDAP-palvelimen kirjautumissalasana:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-palvelimelle." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "LDAP:n phamm-tunnuksen kirjautumissalasana:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Anna salasana phamm-tunnukselle, joka on kätevä yhdistämisiin rajoitetuilla " "oikeuksilla." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Käynnistetäänkö LDAP-palvelin uudelleen?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "LDAP-palvelin täytyy käynnistää uudelleen muutosten käyttöönottamiseksi." #~ msgid "mail" #~ msgstr "sähköposti" #~ msgid "alias" #~ msgstr "alias" #~ msgid "ftp" #~ msgstr "ftp" #~ msgid "person" #~ msgstr "osoitekirja" #~ msgid "proxy" #~ msgstr "välityspalvelin" #~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:" #~ msgstr "Liitännäiset, joita Phammin tulisi tukea:" debian/po/pl.po0000644000000000000000000001102411746542506010567 0ustar # Translation of phamm debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 01:18+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Serwer LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę komputera lub adres serwera LDAP, z którym ma " "połączyć się Phamm." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Wyróżniająca nazwa bazy wyszukiwania:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Proszę wprowadzić wyróżniającą nazwę (ang. Distinguished Name - DN) jako " "podstawę wyszukiwania LDAP. Wiele stron używa w tym celu części swoich nazw " "domenowych. Przykładowo, domena \"example.org\" może używać \"dc=example," "dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Login DN do serwera LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Proszę wprowadzić wyróżniającą nazwę konta, które będzie używane do " "logowania się do serwera LDAP. Jeśli używane jest logowanie za pomocą " "formularza, będzie to domyślny login DN. Pozostawienie wówczas pustego pola, " "zapobiegnie utworzeniu domyślnego loginu DN." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Serwer WWW do automatycznej konfiguracji:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm obsługuje dowolny serwer WWW, który jest obsługiwany przez PHP, ale " "automatyczny proces konfiguracyjny jest dostępny tylko do Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Zrestartować serwer(y) WWW?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "W celu wprowadzenia zmian, konieczne jest zrestartowanie serwera (serwerów) " "WWW." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Utworzyć pustą bazę LDAP do Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Hasło loginu do serwera LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Proszę wprowadzić hasło, które będzie używane do logowania się do serwera " "LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Hasło loginu dla użytkownika phamm LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Proszę podać hasło \"użytkownika phamm\", które jest przydatne do podpięcia " "z ograniczonymi uprawnieniami." debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000001047611470417202011205 0ustar # translation of phamm debconf template # Copyright (C) 2008 Phamm Team # This file is distributed under the same license as the Phamm package. # Kanru Chen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.12-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-03 10:51+0800\n" "Last-Translator: Kanru Chen \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP 伺服器位置:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "請輸入 Phamm 要連線的伺服器名稱或是 IP 位置。" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "搜尋用的辨識名稱:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "請輸入 LDAP 搜尋用的辨識名稱 (DN)。很多站台使用自己的網域名稱。例如\"example." "org\" 會使用 \"dc=example,dc=org\"。" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "登入 LDAP 伺服器用的 DN:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "請輸入登入 LDAP 伺服器用的辨識名稱 (DN)。如果您使用表單認證的話,這將會是預設" "的登入 DN。若留下空白則不會產生預設的登入用 DN。" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "要自動重新設定的網頁伺服器:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm 支持任何 PHP 支持的網頁伺服器,但是這個自動重新設定的步驟只支持 " "Apache。" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "重新啟動網頁伺服器嗎?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "為了使改變生效,必須重新啟動網頁伺服器。" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "建立空白 LDAP 基底供 Phamm 使用?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "登入 LDAP 伺服器用的密碼:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "請輸入用來登入 LDAP 伺服器用的密碼。" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "以使用者權限登入 LDAP 伺服器用的密碼:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "請輸入供 \"phamm user\" 用來以受限的權限登入 LDAP 伺服器用的密碼。" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "重新啟動 LDAP 伺服器嗎?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "為了使改變生效,必須重新啟動 LDAP 伺服器。" debian/po/ru.po0000644000000000000000000001306311470417202010573 0ustar # translation of ru.po to Russian # Copyright (c) 2004,2008 Alessandro De Zorzi, Mirko Grava # This file is distributed under the same license as the Phamm package. # # Yuri Kozlov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 21:25+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Хост сервера LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Введите имя хоста или IP-адрес сервера LDAP, к которому должен подключаться " "Phamm." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Индивидуальное имя базы поиска:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Введите индивидуальное имя (DN) для базы поиска LDAP. Многие сайты для этой " "цели используют части своих доменных имён. Например, домен \"example.org\" " "использовал бы \"dc=example,dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Логин для доступа к серверу LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Введите индивидуальное имя (DN) учётной записи, которая будет использована " "для доступа к серверу LDAP. Если вы используете аутентификацию, основанную " "на форме, то это будет учётная запись DN для входа по умолчанию. Если " "оставить поле пустым, то учётная запись DN по умолчанию создана не будет." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Веб-сервер для автоматической перенастройки:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm работает на любом веб-сервере, поддерживающем PHP, но автоматическая " "настройка возможна только для Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы)?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "Чтобы активировать изменения, необходимо перезапустить веб-сервер(ы)." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Создать пустую базу LDAP для Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Пароль учётной записи на сервер LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Введите пароль, который будет использован для входа на сервер LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Пароль учётной записи phamm на сервер LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Введите пароль для \"пользователя phamm\", который будет использован для " "входа на сервер LDAP." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Перезапустить сервер LDAP?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "Чтобы активировать изменения, необходимо перезапустить сервер LDAP." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001154411470417201010540 0ustar # Copyright (C) 2009 Phamm Team # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.15-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP サーバのホスト:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Phamm が接続する LDAP サーバのホスト名あるいは IP アドレスを入力してくださ" "い。" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "検索開始位置の識別名 (Distinguished Name) :" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "LDAP 検索の開始位置の識別名 (DN:Distinguished Name) を入力してください。この" "識別名には、多くのサイトがドメイン名の構成要素を使っています。例えば" "「example.org」は「dc=example,dc=org」を使います。" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "LDAP サーバのログイン DN を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "LDAP サーバへのログインに使うアカウントの識別名を入力してください。フォーム" "ベース認証を使う場合は、これがデフォルトのログイン DN になります。空のままに" "しておいた場合は、デフォルトのログイン DN の作成を行いません。" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "自動的に再設定するウェブサーバ:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm は PHP が動作するウェブサーバであればサポートしますが、この自動設定は " "Apache のみをサポートしています。" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "ウェブサーバを再起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "変更を反映するにはウェブサーバを再起動する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Phamm 用に、空の LDAP ベースを作成しますか?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "LDAP サーバのログインパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "LDAP サーバへのログインに使うパスワードを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "LDAP での phamm user のログインパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "限定された権限を付与するのに便利な「phamm user」のパスワードを入力してくださ" "い。" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "LDAP サーバを再起動しますか?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "変更を反映するには LDAP サーバを再起動する必要があります。" debian/po/nb.po0000644000000000000000000001206711746304471010560 0ustar # translation of templates.pot_[E2rD1b].po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates.pot_[E2rD1b]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 08:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP tjenervert:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Oppgi vertsnavn eller IP-adresse til den LDAP-tjeneren som Phamm skal koble " "seg til." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Entydig navn på søkebasen:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Oppgi entydig navn (DN) på LDAP-søkebasen. Mange steder bruker deler av " "domenenavnet sitt tiol dette. For eksempel ville domenet «example.org» bruke " "«dc=example,dc=org»." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Login DN for LDAP-tjeneren:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Oppgi Entydig Navn (DN) for kontoen som vil bli brukt til å logge inn på " "LDAP-tjeneren. Hvis du bruker skjema-basert autentisering er dette standard " "login DN. I dette tilfelle kan det ikke lages et standard login DN hvis " "denne feltet står tomt." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Nett-tjener som skal få oppsettet oppdatert automatisk:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm støtter alle nett-tjenere som PHP støtter, men denne automatiske " "oppsettsprosessen støtter bare Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Skal nett-tjeneren/tjenerne startes på nyt?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "For at endringene skal få virkning må nett-tjeneren/tjenerne startes på nytt." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Skal det opprettes en tom LDAP-base for Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Login-passord for LDAP-tjeneren:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn på LDAP-tjeneren." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Login-passord for LDAP phamm-brukeren:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Oppgi passordet for «phamm-bruker», nyttig for binding med begrensede " "privilegier." #, fuzzy #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Skal nett-tjeneren/tjenerne startes på nyt?" #, fuzzy #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "For at endringene skal få virkning må nett-tjeneren/tjenerne startes på " #~ "nytt." #~ msgid "mail" #~ msgstr "post" #~ msgid "alias" #~ msgstr "alias" #~ msgid "ftp" #~ msgstr "ftp" #~ msgid "person" #~ msgstr "person" #~ msgid "proxy" #~ msgstr "mellomtjener" #~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:" #~ msgstr "Programtillegg som Phamm skal støtte:" debian/po/sv.po0000644000000000000000000001173011470417202010574 0ustar # translation of phamm_0.5.9-2_templates.po to swedish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Bagge , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm_0.5.9-2_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: swedish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Värdnamn för LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Ange värdnamnet eller IP-adressen för LDAP-servern som Phamm ska ansluta " "till." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Särskilt urvalsnamn för sökbasen: " #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Ange ett särskilt urvalsnamn (eng: \"Distinguished Name\", DN) som " "utsökningen ska basera sig på. Det är vanligt att använda delar av domänen " "för detta. Exempelvis så kan domänen \"exempel.se\" bli \"dc=exempel,dc=se\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Inloggnings-DN för LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Ange ditt standardiserade särskilda urvalsnamn för kontot som ska användas " "till att logga in i LDAP-servern. Om du använder dig av formulärbaserad " "autentisiering så kommer detta att vara ditt standardvärde för DN vid " "inloggning. I sådana fall bör du lämna fältet tomt för att förhindra " "skapandet av ett standard DN för inloggning." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Webbserver att ställa in automatiskt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm stödjer alla webbservrar som PHP stödjer men kan bara ställa in Apache " "automatiskt." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Starta om webserver/-rar" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "För att ändringarna ska träda i kraft måste webbservern/-rarna startas om." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Ska en tom grundinställning av LDAP genomföras?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Lösenord för inloggning i LDAP-servern:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Ange lösenordet som ska användas för att logga in i LDAP-servern." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Lösenord för phamm-användaren i LDAP-servern:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Ange lösenordet som \"phamm-användaren\" ska använda för att logga in i LDAP-" "servern med begränsade rättigheter." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Starta om LDAP-server?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "För att ändringarna ska träda i kraft måste LDAP-servern startas om." #~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:" #~ msgstr "Instick som ska stödjas av Phamm:" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000013111042616613011354 0ustar [type: gettext/rfc822deb] phamm.templates [type: gettext/rfc822deb] phamm-ldap.templates debian/po/pt.po0000644000000000000000000001144511470417202010572 0ustar # translation of phamm debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Américo Monteiro , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.12-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-26 15:02+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Máquina servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Por favor indique o nome da máquina ou o endereço IP do servidor LDAP a que " "o Phamm deverá ligar-se." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Nome distinguido (DN) da base de busca:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Por favor indique o nome distinguido (DN) da base de busca LDAP. Muitos " "sites usam componentes dos seus nomes de domínio para este efeito. Por " "exemplo, o domínio \"exemplo.org\" poderá usar \"dc=exemplo,dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Login DN para o servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Por favor indique o nome distinguido (DN) da conta que irá ser usada para " "aceder ao servidor LDAP. Se você escolher uma autenticação baseada em " "formulários este será o login DN prédefinido. Neste caso, deixando-o vazio, " "irá prevenir a criação dum login DN prédefinido." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor Web a reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "O Phamm suporta qualquer servidor Web que o PHP suporte, mas este processo " "de configuração automático apenas suporta o Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Reiniciar o(s) servidor(es) Web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Para se aplicar as alterações, o(s) servidor(es) Web precisam ser " "reiniciados." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Criar base LDAP vazia para o Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Palavra-chave de login para o servidor LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Por favor indique a palavra-chave que irá ser usada para aceder ao servidor " "LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Palavra-chave de login para o utilizador de LDAP phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Por favor indique a palavra-chave para o \"utilizador de phamm\", útil para " "ligações com privilégios limitados." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Reiniciar o servidor LDAP?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "Para se aplicar as alterações, o servidor LDAP precisa ser reiniciado." debian/po/de.po0000644000000000000000000001157211470417201010537 0ustar # Translation of phamm.pot to German # # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Copyright (C) Tobias Quathamer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 15:16+0200\n" "Last-Translator: Tobias Quathamer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP-Server-Host:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse des LDAP-Servers ein, zu " "dem Phamm eine Verbindung aufbauen soll." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "»Distinguished Name« der Suchbasis:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Bitte geben Sie den »Distinguished Name« (DN) der LDAP-Suchbasis ein. Viele " "Sites verwenden die Teile ihrer Domänennamen für diesen Zweck. " "Beispielsweise würde die Domäne »example.org« die Angabe »dc=example,dc=org« " "verwenden." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Anmelde-DN für den LDAP-Server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Bitte geben Sie den »Distinguished Name« des Benutzerkontos ein, das zur " "Anmeldung beim LDAP-Server verwendet wird. Falls Sie eine Formular-basierte " "Authentisierung benutzen, wird dies der voreingestellte Anmelde-DN. Es wird " "kein voreingestellter Anmelde-DN erstellt, wenn Sie dieses Feld leer lassen." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Webserver, der automatisch rekonfiguriert werden soll:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm unterstützt jeden Webserver, der von PHP unterstützt wird, aber die " "automatische Konfiguration kann nur für Apache durchgeführt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Den/die Webserver neu starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Um die Änderungen wirksam werden zu lassen, muss ein Neustart des/der " "Webserver(s) durchgeführt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Soll eine leere LDAP-Basis für Phamm erstellt werden?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Anmelde-Passwort für den LDAP-Server:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort ein, das für die Anmeldung beim LDAP-Server " "verwendet werden wird." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Anmelde-Passwort für den LDAP-Benutzer »phamm user«:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort für »phamm user« ein. Dies ist praktisch, um " "eine Anmeldung mit eingeschränkten Rechten durchzuführen." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Den LDAP-Server neu starten?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "Um die Änderungen wirksam werden zu lassen, muss ein Neustart des LDAP-" #~ "Servers durchgeführt werden." debian/po/eu.po0000644000000000000000000001123411470417201010553 0ustar # translation of phamm_templates_eu.po to Euskara # Copyright (c) 2004,2008 Alessandro De Zorzi, Mirko Grava # This file is distributed under the same license as the Phamm package. # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm_templates_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:09+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP zerbitzari-ostalaria:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Sartu LDAP zerbitzariaren ostalari-izena edo IP helbidea, Phamm zerbitzari " "horrekin konektatzeko." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Bilaketa oinarriaren izen bereizia (DN):" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Sartu LDAPen bilaketa-oinarriaren izen bereizia (DN). Gune askok beraien " "domeinu-izenaren osagaiak erabiltzen dituzte xede honetarako. Adibidez, " "\"adibidea.org\" domeinuak \"dc=adibidea,dc=org\" erabiliko luke." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "LDAP zerbitzariaren saio-hasierako DNa:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Sartu kontuaren izen bereizia (DN) LDAP zerbitzarian saioa hastean " "erabiltzeko. Inprimakian oinarritutako autentifikazioa erabiltzen baduzu, " "hau izango da saio-hasierako DN lehenetsia. Kasu honetan, hau hutsik utziz " "gero saio-hasierako DN lehenetsia sortzea saihestuko da." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Automatikoki birkonfiguratzeko web zerbitzaria:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm-ek PHPek onartzen dituen edozein web zerbitzari onartzen dituen arren, " "konfigurazio automatiko honek Apache soilik onartzen du." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Web zerbitzaria(k) berrabiarazi?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "Aldaketak aplikatzeko web zerbitzariak berrabiarazi egin behar dira." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "LDAP oinarri hutsa sortu Phamm-entzako?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "LDAP zerbitzariaren saio-hasierako pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Sartu pasahitza LDAP zerbitzarian saioa hastean erabiltzeko." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "LDAPeko phamm erabiltzailearen saio-hasierako pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Sartu \"phamm erabiltzailearen\" pasahitza murriztutako pribilegioekin " "esleitzeko." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "LDAP zerbitzaria berrabiarazi?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "Aldaketak aplikatzeko LDAP zerbitzaria berrabiarazi egin behar da." debian/po/da.po0000644000000000000000000001046511743722670010547 0ustar # Danish translation phamm. # Copyright (C) 2012 phamm & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-01 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP-servervært:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Indtast venligst værtsnavnet eller IP-adressen på LDAP-serveren som Phamm " "skal forbinde til." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Distinguished Name for søgebasen:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Indtast venligt Distinguished Name (DN) for LDAP-søgebasen. Mange sider " "bruger komponenterne i deres domænenavne til dette formål. For eksempel " "ville domænet »eksempel.org« bruge »dc=eksempel,dc=org«." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Logind-DN for LDAP-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Indtast venligst Distinguished Name for kontoen som vil bruge brugt til at " "logge ind på LDAP-serveren. Hvis du bruger formularbaseret godkendelse vil " "dette være standardlogind-DN'et. I dette tilfælde vil et tomt felt forhindre " "oprettelsen af et standardlogind-DN." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Internetserver der skal rekonfigureres automatisk:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm understøtter enhver internetserver som PHP understøtter, men " "konfigurationsprocessen understøtter kun Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Genstart internetserverne?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "For at anvende ændringerne skal internetserverne genstartes." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Opret tom LDAP-base til Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Adgangskode for logind til LDAP-serveren:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Indtast venligst adgangskoden som vil blive brugt til at logge ind på LDAP-" "serveren." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Logindadgangskode for LDAP phamm-brugeren:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Indtast venligst adgangskoden for »phammbruger« (phamm user). Dette er " "brugbart for binding med begrænsede privilegier." debian/po/nl.po0000644000000000000000000001065111743722700010563 0ustar # Dutch translation of phamm debconf templates. # Copyright (C) 2008-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Bart Cornelis , 2007. # Jeroen Schot , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.18-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:52+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Wat is de computernaam of het IP-adres van de LDAP-server waar Phamm " "verbinding mee moet maken?" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Onderscheidende naam (DN) van de zoekbasis:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Wat is de onderscheidinde naam ('distinguished name', DN) van de LDAP-" "zoekbasis? Veel sites gebruiken hiervoor delen van hun domeinnaam. " "Bijvoorbeeld: het domein \"example.org\" gebruikt \"dc=example, dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Aanmeld-DN voor de LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Wat is de onderscheidende naam (DN) van de account waarmee aangemeld zal " "worden op de LDAP-server? Als u 'form-based' authenticatie gebruikt is dit " "de standaard aanmeld-DN. Dit veld blanco laten zorgt er dan voor dat er geen " "standaard aanmeld-DN aangemaakt wordt." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Automatisch te herconfigureren webserver:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm ondersteunt elke webserver die PHP aan kan. Dit automatische " "configuratieproces daarentegen ondersteunt enkel Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Wilt u de webserver(s) herstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Om de aanpassingen door te voeren dienen de webservers herstart te worden." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Lege LDAP-basis aanmaken voor Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Wachtwoord om aan te melden bij de LDAP-server:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om aan te melden bij de LDAP-" "server?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Wachtwoord voor de LDAP-gebruiker phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Wat is het wachtwoord voor de \"phamm-gebruiker\" dat zal worden gebruikt om " "te verbinden met beperkte rechten." debian/po/cs.po0000644000000000000000000001176411470417201010557 0ustar # Czech translation of phamm debconf messages. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Miroslav Kure , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-26 17:38+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP server:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Zadejte prosím jméno nebo IP adresu LDAP serveru, ke kterému se má Phamm " "připojit." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Rozlišovací název prohledávaného stromu:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Zadejte prosím rozlišitelný název (DN) prohledávaného LDAP stromu. Mnoho " "serverů pro tento účel využívá části svých doménových jmen. Například doména " "„priklad.cz“ by jako rozlišovací název svého stromu použila „dc=priklad," "dc=cz“." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Přihlašovací jméno k LDAP serveru:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Zadejte prosím rozlišovací jméno (DN) účtu, který se použije pro přihlášení " "k LDAP serveru. Používáte-li autentizaci pomocí formuláře, bude toto výchozí " "přihlašovací DN. Jestliže ponecháte prázdné, výchozí přihlašovací DN se " "nevytvoří." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Webový server, který se má nastavit automaticky:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm podporuje stejné webové servery jako PHP, ovšem automatické nastavení " "zvládá pouze s Apachem." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "Restartovat webový server?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "Aby se změny provedly, musí se webový server (servery) restartovat." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "Vytvořit prázdný LDAP podstrom pro Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Přihlašovací heslo k LDAP serveru:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Zadejte prosím heslo, které se použije pro připojení k LDAP serveru." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Přihlašovací heslo k LDAP serveru pro uživatele phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Zadejte prosím heslo pro uživatele „phamm“, které se použije pro připojení k " "LDAP serveru s omezenými oprávněními." #~| msgid "Restart the webserver(s)?" #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "Restartovat LDAP server?" #~| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "Aby se změny provedly, musí se LDAP server restartovat." #~ msgid "mail" #~ msgstr "pošta" #~ msgid "alias" #~ msgstr "aliasy" #~ msgid "ftp" #~ msgstr "ftp" #~ msgid "person" #~ msgstr "osoby" #~ msgid "proxy" #~ msgstr "proxy" #~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:" #~ msgstr "Moduly, které má Phamm podporovat:" debian/po/es.po0000644000000000000000000001320211470417201010546 0ustar # phamm po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the phamm package. # # Changes: # - Initial translation # Maria Germana Oliveira , 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado , 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.15-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:30+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "Dirección del servidor de LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm " "should connect to." msgstr "" "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección IP del servidor de LDAP al " "que Phamm se debería conectar." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "Distinguished Name of the search base:" msgstr "Nombre distintivo de la base de búsqueda:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites " "use the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"." msgstr "" "Introduzca el Nombre Distintivo (DN) de la base de búsqueda de LDAP. Muchos " "sitios usan los componentes de sus nombres de dominio para este propósito. " "Por ejemplo, el dominio «ejemplo.org» usaría «dc=ejemplo,dc=org»." #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "Login DN for the LDAP server:" msgstr "Identificación DN del servidor de LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001 msgid "" "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log " "in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the " "default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of " "a default login DN." msgstr "" "Introduzca el Nombre Distintivo de la cuenta que se usará para identificarse " "en el servidor LDAP. Si usa una autenticación basada en formulario, éste " "será la identificación DN predeterminada. En ese caso dejar en blanco este " "campo, evitará la creación de una identificación DN predeterminada." #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor web a reconfigurar automáticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phamm.templates:5001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm permite usar cualquier servidor web que pueda usar PHP, pero este " "proceso de configuración automática sólo se puede realizar sobre Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Restart the webserver(s)?" msgstr "¿Desea reiniciar el/los servidor/es web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phamm.templates:6001 msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted." msgstr "" "Para poder aplicar los cambios, se debe/n reiniciar el/los servidor/es web." #. Type: boolean #. Description #: ../phamm-ldap.templates:2001 msgid "Create empty LDAP base for Phamm?" msgstr "¿Desea crear una base de LDAP vacía para Phamm?" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Contraseña para la identificación en el servidor de LDAP:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:5001 msgid "" "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "" "Introduzca la contraseña que se usará para la identificación en el servidor " "de LDAP." #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP phamm user:" msgstr "Contraseña para la identificación del usuario de LDAP phamm:" #. Type: password #. Description #: ../phamm-ldap.templates:6001 msgid "" "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited " "privileges." msgstr "" "Introduzca la contraseña del «usuario phamm», es útil para enlazar con " "privilegios limitados." #~ msgid "Restart the LDAP server?" #~ msgstr "¿Desea reiniciar el servidor de LDAP?" #~ msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted." #~ msgstr "" #~ "Para poder aplicar los cambios, se debe reiniciar el servidor de LDAP." debian/phamm-ldap.config0000644000000000000000000000363311355360162012404 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] # ask for the base initialization db_input high phamm-ldap/init_base_ldap || true db_go || true db_get phamm-ldap/init_base_ldap || true init_base_ldap="$RET" if [ "$init_base_ldap" = "true" ]; then # Let's try to read default from slapd.conf, libnss-ldap.conf or libpam_ldap.conf if [ -f /etc/ldap/slapd.conf ]; then basedn=`grep ^suffix /etc/ldap/slapd.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "by dn=.* write" /etc/ldap/slapd.conf | cut -d"\"" -f2 | head -n1` elif [ -f /etc/libnss-ldap.conf ]; then basedn=`grep -e "^base" /etc/libnss-ldap.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "^rootbinddn" /etc/libnss-ldap.conf | awk '{print $2}'` elif [ -f /etc/pam_ldap.conf ]; then basedn=`grep -e "^base" /etc/pam_ldap.conf | awk '{print $2}' | sed -e s/\"//g` binddn=`grep -e "^rootbinddn" /etc/pam_ldap.conf | head -n1 | awk '{print $2}'` elif [ -f /etc/phamm/config.php ]; then db_get phamm/ldap-basedn || true basedn="$RET" else # For the domain really.argh.org we create the basedn # dc=really,dc=argh,dc=org with the dc entry dc: really db_get slapd/domain if [ -n "$RET" ]; then basedn="dc=`echo $RET | sed 's/^\.//; s/\./,dc=/g'`" fi fi if [ "$basedn" = "" ]; then db_input high phamm-ldap/ldap-basedn || true db_go || true db_get phamm-ldap/ldap-basedn || true basedn="$RET" else db_set phamm-ldap/ldap-basedn $basedn || true fi if [ "$binddn" = "" ]; then db_set phamm-ldap/ldap-binddn "cn=admin,$basedn" db_input high phamm-ldap/ldap-binddn || true db_go || true else db_set phamm-ldap/ldap-binddn $binddn || true fi if [ "$bindpw" = "" ]; then db_input high phamm-ldap/ldap-bindpw || true db_go || true else db_set phamm-ldap/ldap-bindpw $bindpw || true fi db_input high phamm-ldap/ldap-phammpw || true db_go || true fi #DEBHELPER# exit 0 debian/phamm.templates0000644000000000000000000000324611042576473012226 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: phamm/ldap-server Type: string Default: 127.0.0.1 _Description: LDAP server host: Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm should connect to. Template: phamm/ldap-basedn Type: string Default: dc=example,dc=org _Description: Distinguished Name of the search base: Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain "example.org" would use "dc=example,dc=org". Template: phamm/ldap-binddn Type: string Default: cn=manager,dc=example,dc=tld _Description: Login DN for the LDAP server: Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of a default login DN. Template: phamm/reconfigure-webserver Type: multiselect Choices: apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 Default: apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 _Description: Web server to reconfigure automatically: Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic configuration process only supports Apache. Template: phamm/restart-webserver Type: boolean Default: true _Description: Restart the webserver(s)? In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted. debian/phamm.postinst0000644000000000000000000001443111354130103012067 0ustar #!/bin/sh set -e CONFFILE="/etc/phamm/config.php" PLUGINS="/etc/phamm/plugins" #chown -R root:www-data $PLUGINS #chmod -R 0640 $PLUGINS . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] if [ "$1" = "configure" ]; then if [ ! -f /var/log/phamm.log ]; then touch /var/log/phamm.log chown www-data:adm /var/log/phamm.log chmod 640 /var/log/phamm.log fi if [ ! -f $CONFFILE ]; then cp /usr/share/phamm/config.inc.example.php $CONFFILE chown -R root:www-data $CONFFILE chmod 0640 $CONFFILE if [ ! -e /usr/share/phamm/config.inc.php ]; then ln -s $CONFFILE /usr/share/phamm/config.inc.php fi else # Solve a non-link file in 0.5.9-* if [ ! -e /usr/share/phamm/config.inc.php ]; then ln -s $CONFFILE /usr/share/phamm/config.inc.php fi exit 0 fi db_get phamm/ldap-server || true ldapserver="$RET" perl -i -p -e "s/\('LDAP_HOST_NAME','127.0.0.1'\)/\('LDAP_HOST_NAME','$ldapserver'\)/" $CONFFILE 2> /dev/null db_get phamm/ldap-tls || true tls="$RET" if [ "$tls" = "true" ]; then perl -i -p -e "s/\('LDAP_HOST_NAME','/\('LDAP_HOST_NAME','ldaps:\/\//" $CONFFILE 2> /dev/null perl -i -p -e "s/\('LDAP_PORT','389'\)/\('LDAP_PORT','636'\)/" $CONFFILE 2> /dev/null fi db_get phamm/ldap-basedn || true basedn="$RET" perl -i -p -e "s/\('SUFFIX','dc=example,dc=tld'\)/\('SUFFIX','$basedn'\)/" $CONFFILE 2> /dev/null db_get phamm/ldap-binddn || true binddn="$RET" perl -i -p -e "s/\('BINDDN','cn=admin,dc=example,dc=tld'\)/\('BINDDN','$binddn'\)/" $CONFFILE 2> /dev/null perl -i -p -e "s/\('LDAP_BASE','o=hosting,dc=example,dc=tld'\)/\('LDAP_BASE','o=hosting,$basedn'\)/" $CONFFILE 2> /dev/null perl -i -p -e "s/\('PHAMM_LOG',0\)/\('PHAMM_LOG',1\)/" $CONFFILE 2> /dev/null # Autoconfiguration for apache* db_get phamm/reconfigure-webserver || true webservers="$RET" restart="" for webserver in $webservers; do webserver=${webserver%,} test -x /usr/sbin/$webserver || continue case "$webserver" in apache|apache-perl|apache-ssl) if [ -x /usr/sbin/modules-config ]; then if [ -f /usr/lib/apache/1.3/libphp5.so ]; then if ! grep "^LoadModule php5_module " /etc/$webserver/modules.conf > /dev/null 2>&1; then modules-config $webserver enable mod_php5 fi elif [ -f /usr/lib/apache/1.3/libphp4.so ]; then if ! grep "^LoadModule php4_module " /etc/$webserver/modules.conf > /dev/null 2>&1; then modules-config $webserver enable mod_php4 fi else if [ -f /usr/lib/apache/1.3/mod_actions.so ]; then if ! grep "^LoadModule action_module " /etc/$webserver/modules.conf > /dev/null 2>&1; then modules-config $webserver enable mod_actions fi fi if [ -f /usr/lib/apache/1.3/mod_cgi.so ]; then if ! grep "^LoadModule cgi_module " /etc/$webserver/modules.conf > /dev/null 2>&1; then modules-config $webserver enable mod_cgi fi fi fi fi if grep "^Include /etc/phamm/apache.conf" /etc/$webserver/httpd.conf > /dev/null 2>&1; then mv -f /etc/$webserver/httpd.conf /etc/$webserver/httpd.conf.old.phamm grep -v "^Include /etc/phamm/apache.conf" /etc/$webserver/httpd.conf.old.phamm \ > /etc/$webserver/httpd.conf fi if ! grep "^Include /etc/$webserver/conf.d" /etc/$webserver/httpd.conf > /dev/null 2>&1; then cp -f /etc/$webserver/httpd.conf /etc/$webserver/httpd.conf.old.phamm echo "Include /etc/$webserver/conf.d" >> /etc/$webserver/httpd.conf fi if [ -f /etc/$webserver/httpd.conf.old.phamm ] && [ ! -f /etc/$webserver/httpd.conf.old ]; then mv -f /etc/$webserver/httpd.conf.old.phamm /etc/$webserver/httpd.conf.old fi mkdir -p /etc/$webserver/conf.d ;; apache2) if [ -d /etc/$webserver/mods-enabled ]; then if [ ! -f /etc/$webserver/mods-enabled/actions.load ] && [ ! -h /etc/$webserver/mods-enabled/actions.load ]; then ln -s /etc/$webserver/mods-available/actions.load /etc/$webserver/mods-enabled/actions.load fi if [ -f /etc/apache2/mods-available/php5.load ]; then if [ ! -f /etc/$webserver/mods-enabled/php5.load ] && [ ! -h /etc/$webserver/mods-enabled/php5.load ]; then ln -s /etc/$webserver/mods-available/php5.load /etc/$webserver/mods-enabled/php5.load fi elif [ -f /etc/apache2/mods-available/php4.load ]; then if [ ! -f /etc/$webserver/mods-enabled/php4.load ] && [ ! -h /etc/$webserver/mods-enabled/php4.load ]; then ln -s /etc/$webserver/mods-available/php4.load /etc/$webserver/mods-enabled/php4.load fi else if [ ! -f /etc/$webserver/mods-enabled/cgi.load ] && [ ! -h /etc/$webserver/mods-enabled/cgi.load ]; then ln -s /etc/$webserver/mods-available/cgi.load /etc/$webserver/mods-enabled/cgi.load fi fi fi ;; esac if [ ! -f /etc/$webserver/conf.d/phamm ] && [ ! -h /etc/$webserver/conf.d/phamm ]; then ln -s /etc/phamm/apache.conf /etc/$webserver/conf.d/phamm restart="$restart $webserver" fi done db_get phamm/restart-webserver || true res="$RET" db_stop || true if [ "$res" = "true" ]; then for webserver in $restart; do webserver=${webserver%,} if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi done fi fi #DEBHELPER# exit 0