pax_global_header00006660000000000000000000000064143335200220014504gustar00rootroot0000000000000052 comment=df3642964b7382e7fc84312b2c9fb649133247ab pluma-plugins-1.27.0/000077500000000000000000000000001433352002200143705ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/.build.yml000066400000000000000000000110611433352002200162670ustar00rootroot00000000000000########################################################## # THE FOLLOWING LINES IS USED BY docker-build ########################################################## requires: archlinux: # Useful URL: https://git.archlinux.org/svntogit/community.git/tree/atril - autoconf-archive - clang - gcc - git - gtksourceview4 - make - mate-common - yelp-tools debian: # Useful URL: https://github.com/mate-desktop/debian-packages # Useful URL: https://salsa.debian.org/debian-mate-team/atril - autopoint - clang - clang-tools - cppcheck - gcc - git - libgtk-3-dev - libgtksourceview-4-dev - libpeas-dev - libvte-2.91-dev - make - mate-common - pluma-dev - python3-dev - python3-dbus - python3-gi - yelp-tools # for building pluma - libenchant-2-dev fedora: # Useful URL: https://src.fedoraproject.org/cgit/rpms/atril.git - autoconf-archive - clang - clang-analyzer - cppcheck-htmlreport - python3-dbus - gcc - git - gtk3-devel - gtksourceview4-devel - libpeas-devel - make - mate-common - pluma-devel - python3-devel - vte291-devel - yelp-tools # for building pluma - enchant2-devel - iso-codes-devel - libSM-devel ubuntu: - autopoint - clang - clang-tools - cppcheck - gcc - git - libgtk-3-dev - libgtksourceview-4-dev - libpeas-dev - libvte-2.91-dev - make - mate-common - pluma-dev - python3-dev - python-dbus - python3-gi - yelp-tools # for building pluma - libenchant-2-dev variables: - 'CHECKERS=" -enable-checker deadcode.DeadStores -enable-checker alpha.deadcode.UnreachableCode -enable-checker alpha.core.CastSize -enable-checker alpha.core.CastToStruct -enable-checker alpha.core.IdenticalExpr -enable-checker alpha.core.SizeofPtr -enable-checker alpha.security.ArrayBoundV2 -enable-checker alpha.security.MallocOverflow -enable-checker alpha.security.ReturnPtrRange -enable-checker alpha.unix.SimpleStream -enable-checker alpha.unix.cstring.BufferOverlap -enable-checker alpha.unix.cstring.NotNullTerminated -enable-checker alpha.unix.cstring.OutOfBounds -enable-checker alpha.core.FixedAddr -enable-checker security.insecureAPI.strcpy"' # - PLUMA_VERSION=1.25.3 before_scripts: # - cd ${START_DIR} # - '[ -f pluma-${PLUMA_VERSION}.tar.xz ] || curl -Ls -o pluma-${PLUMA_VERSION}.tar.xz https://github.com/mate-desktop/pluma/releases/download/v${PLUMA_VERSION}/pluma-${PLUMA_VERSION}.tar.xz' # - tar xf pluma-${PLUMA_VERSION}.tar.xz # - cd pluma-${PLUMA_VERSION} # - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" -o ${DISTRO_NAME} == "ubuntu" ];then # - ./configure --prefix=/usr --libdir=/usr/lib/x86_64-linux-gnu --libexecdir=/usr/lib/x86_64-linux-gnu # - else # - ./configure --prefix=/usr # - fi # - make # - make install build_scripts: - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - export CFLAGS+=" -Wsign-compare -Wunused-macros" - export CXXFLAGS+=" -Wsign-compare -Wunused-macros" - cppcheck --enable=warning,style,performance,portability,information,missingInclude --force -D__cplusplus . - fi - NOCONFIGURE=1 ./autogen.sh - scan-build $CHECKERS ./configure --enable-deprecations --enable-python --enable-verify-all - if [ $CPU_COUNT -gt 1 ]; then - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - scan-build $CHECKERS --keep-cc --use-cc=clang --use-c++=clang++ -o html-report make -j $CPU_COUNT - make clean - fi - scan-build $CHECKERS --keep-cc -o html-report make -j $CPU_COUNT - else - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - scan-build $CHECKERS --keep-cc --use-cc=clang --use-c++=clang++ -o html-report make - make clean - fi - scan-build $CHECKERS --keep-cc -o html-report make - fi after_scripts: # - if [ ${DISTRO_NAME} == "fedora" ];then # - cppcheck --xml --output-file=cppcheck.xml --enable=warning,style,performance,portability,information,missingInclude --force -D__cplusplus . # - cppcheck-htmlreport --title=${REPO_NAME} --file=cppcheck.xml --report-dir=cppcheck-htmlreport # - ./gen-index -l 20 -i https://raw.githubusercontent.com/${OWNER_NAME}/pluma-plugins/master/pluma-plugin.png # - fi - make distcheck releases: draft: false prerelease: false checksum: true file_glob: true files: pluma-plugins-*.tar.xz github_release: tags: true overwrite: true base_version: 1.20.0 notify_servers: - https://release.mate-desktop.org/release pluma-plugins-1.27.0/.github/000077500000000000000000000000001433352002200157305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/.github/issue_template.md000066400000000000000000000003411433352002200212730ustar00rootroot00000000000000#### Expected behaviour #### Actual behaviour #### Steps to reproduce the behaviour #### MATE general version #### Package version #### Linux Distribution #### Link to bugreport of your Distribution (requirement) pluma-plugins-1.27.0/.travis.yml000066400000000000000000000042121433352002200165000ustar00rootroot00000000000000dist: focal language: shell os: linux services: - docker addons: apt: packages: - python3-pip - python3-setuptools branches: except: - gh-pages before_install: - curl -Ls -o docker-build https://github.com/mate-desktop/mate-dev-scripts/raw/master/travis/docker-build - curl -Ls -o gen-index https://github.com/mate-desktop/mate-dev-scripts/raw/master/travis/gen-index-other-dns.sh - chmod +x docker-build gen-index install: - pip3 install PyGithub - ./docker-build --name ${DISTRO} --config .build.yml --install script: - ./docker-build --name ${DISTRO} --verbose --config .build.yml --build scripts notifications: irc: if: (tag OR branch = master) AND repo = mate-desktop/pluma-plugins channels: - "irc.libera.chat#mate-dev" template: - "[%{repository_name}] %{author}: %{commit_subject}" - "[%{branch}] %{commit} %{message} %{build_url}" on_success: never on_failure: always deploy: - provider: pages edge: true token: $GITHUB_TOKEN keep_history: false committer_from_gh: true target_branch: gh-pages local_dir: html-report strategy: git on: all_branches: true condition: ${DISTRO} =~ ^fedora.*$ - provider: script edge: true script: ./docker-build --verbose --config .build.yml --release github on: tags: true condition: "${TRAVIS_TAG} =~ ^v.*$ && ${DISTRO} =~ ^fedora.*$" after_success: - 'if [[ "$TRAVIS_SECURE_ENV_VARS" == "true" && "$TRAVIS_PULL_REQUEST" != "false" && ${DISTRO} =~ ^fedora.*$ ]]; then REPO_SLUG_ARRAY=(${TRAVIS_REPO_SLUG//\// }); REPO_NAME=${REPO_SLUG_ARRAY[1]}; URL="https://mate-desktop.github.io/${REPO_NAME}"; COMMENT="Code analysis completed"; curl -H "Authorization: token $GITHUB_TOKEN" -X POST -d "{\"state\": \"success\", \"description\": \"$COMMENT\", \"context\":\"scan-build\", \"target_url\": \"$URL\"}" https://api.github.com/repos/${TRAVIS_REPO_SLUG}/statuses/${TRAVIS_PULL_REQUEST_SHA}; fi' env: # - DISTRO="archlinux:latest" - DISTRO="debian:testing" - DISTRO="fedora:latest" # - DISTRO="ubuntu:rolling" pluma-plugins-1.27.0/.tx/000077500000000000000000000000001433352002200151015ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/.tx/config000066400000000000000000000005701433352002200162730ustar00rootroot00000000000000[main] host = https://www.transifex.com [o:mate:p:MATE:r:master--pluma-plugins] file_filter = po/.po source_file = pluma-plugins.pot source_lang = en type = PO minimum_perc = 2 [o:mate:p:MATE:r:master--pluma-plugins-user-guide] file_filter = help//.po source_file = help/pluma-plugins.pot source_lang = en type = PO minimum_perc = 2 pluma-plugins-1.27.0/.tx/config_20221029000611.bak000077500000000000000000000005141433352002200204610ustar00rootroot00000000000000[main] host = https://www.transifex.com [MATE.master--pluma-plugins] file_filter = po/.po source_file = pluma-plugins.pot source_lang = en type = PO minimum_perc = 2 [MATE.master--pluma-plugins-user-guide] file_filter = help//.po source_file = help/pluma-plugins.pot source_lang = en type = PO minimum_perc = 2 pluma-plugins-1.27.0/AUTHORS000066400000000000000000000001661433352002200154430ustar00rootroot00000000000000Steve Frécinaux Jesse van den Kieboom Ignacio Casal Quinteiro pluma-plugins-1.27.0/COPYING000066400000000000000000000431221433352002200154250ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. pluma-plugins-1.27.0/MAINTAINERS000066400000000000000000000004761433352002200160740ustar00rootroot00000000000000Steve Frécinaux E-mail: steve@istique.net Userid: sfre Jesse van den Kieboom E-mail: jesse@icecrew.nl Userid: jessevdk Ignacio Casal Quinteiro E-mail: icq@gnome.org Userid: icq Jose Aliste E-mail: jaliste@src.gnome.org Userid: jaliste pluma-plugins-1.27.0/Makefile.am000066400000000000000000000024351433352002200164300ustar00rootroot00000000000000SUBDIRS = po help plugins ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS} EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ its \ pluma-plugins.doap MAINTAINERCLEANFILES = \ aclocal.m4 \ config.guess \ config.h.in \ config.sub \ depcomp \ install-sh \ ltmain.sh \ missing \ mkinstalldirs \ py-compile \ m4/gnome-doc-utils.m4 \ m4/gtk-doc.m4 \ m4/intltool.m4 \ m4/libtool.m4 \ m4/ltoptions.m4 \ m4/ltsugar.m4 \ m4/ltversion.m4 \ m4/lt~obsolete.m4 \ `find "$(srcdir)" -type f -name Makefile.in -print` DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-verify-all CLEANFILES = ChangeLog # Build ChangeLog from GIT history ChangeLog: @echo Creating $@ @if test -d $(top_srcdir)/.git; then \ (GIT_DIR=$(top_srcdir)/.git $(top_srcdir)/missing --run git log --stat -M -C --name-status --date=short --no-color) | fmt --split-only > $@.tmp \ && mv -f $@.tmp $@ \ || ($(RM) $@.tmp; \ echo Failed to generate ChangeLog, your ChangeLog may be outdated >&2; \ (test -f $@ || echo git-log is required to generate this file >> $@)); \ else \ test -f $@ || \ (echo A git checkout and git-log is required to generate ChangeLog >&2 && \ echo A git checkout and git-log is required to generate this file >> $@); \ fi dist: ChangeLog .PHONY: ChangeLog -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/NEWS000066400000000000000000000052231433352002200150710ustar00rootroot00000000000000### pluma-plugins 1.27.0 * configure.ac: The macro 'AC_HELP_STRING' is obsolete (#38) * tx: sync with transifex * tx: migrate config file * travis: disable cppcheck deployment to fix fedora build * travis: fix building broken by previous commit * Fix synctex plugin dependency detection * ci: drop -Wunused-parameter compiler cflag from debian build * ci: build pluma dependency from debian testing repo * sourcecodebrowser: Add full BSD-3-Clause legal notice * bookmarks: remove an unnecessary assignment g_string_free (string, free_segment) returns NULL if free_segment is TRUE * add quickhighlight plugin * wordcompletion: use a blank line at most * Update Readme * syntex: remove shebang in atril_dbus.py * synctex-plugin: Delete unused imports * codecomment-plugin: Delete unused imports * terminal-plugin: Delete unused imports ### pluma-plugins 1.26.0 * update translations * tx: sync with transifex * update copyright to 2021 * update help * add synctex help * travis: fix repo name for gh-pages * synctex: remove double import * synctex: use gi.require_version() ### pluma-plugins 1.25.0 * update translations * add sourcecodebrowser plugin * rename "PlumaTerminalPanel" to "Terminal" * add wordcompletion plugin * readme: list bracketcompletion plugin * help: write Code Comment in title case * Port all plugins to use the window-construct property * help: show help guide in all guides page * synctex-plugin: atril_dbus.py: minor fixes * add bracketcompletion plugin * build: port to gtksourceview-4 * add smartpaces plugin * configure: bump required version of pluma to 1.25.2 * terminal: missing GETTEXT_PACKAGE variable in gschema.xml.in file * build: cannot locate ITS rules for pluma-bookmarks.metainfo.xml.in * travis: add config for this repo * update issue template * Add bug report template * Delete custom.md * Update issue templates * add config for transifex server * build: Use PACKAGE_URL and PACKAGE_BUGREPORT variables * configure: build list for help files using plugin list * configure: conditional AC_CONFIG_FILES * add bookmarks plugin * build: drop win32 platform support * synctex plugin: fix icon displayed on about synctex plugin dialog * configure: fix `test ! -z "$disabled_plugins"` * build: GEN ChangeLog * build: Add makepot script * build: Remove ChangeLog-20090414 from Makefile.am * terminal: Fix coding comment * build: use only gettext * Update README.md file * temporarily disable po in Makefile * po: fix linguas and potfiles * remove help/LINGUAS and help/Makefile.in * update readme * delete help/Makefile * initial commit pluma-plugins-1.27.0/README.md000066400000000000000000000026111433352002200156470ustar00rootroot00000000000000# pluma-plugins ![pluma-icon](pluma.ico) ![pluma-plugin-icon](pluma-plugin.png) ## General Information A set set of plugins for Pluma, the MATE text editor. The package *pluma-plugins* started as a fork of *gedit-plugins*. Currently available plugins: - **bookmarks** - *Easy document navigation with bookmarks.* - **bracketcompletion** - *Automatically adds closing brackets.* - **codecomment** - *Comment and uncomment blocks of code.* - **quickhighlight** - *Highlights every occurrences of selected text* - **smartspaces** - *Forget you’re not using tabulations.* - **sourcecodebrowser** - *View and navigate functions, variables and namespaces* - **synctex** - *SyncTeX synchronization of TeX files and PDF output.* - **terminal** - *Embed a terminal in the bottom pane.* - **wordcompletion** - *Word completion using the completion framework.* Note: - The *synctex* plugin requires `dbus-python` (>= 0.82). - The *terminal* plugin requires the `VTE` (>= 2.91) library. - The *sourcecodebrowser* plugin requires `ctags` at runtime. See the Pluma [README](https://github.com/mate-desktop/pluma/blob/master/README.md) file for more information. ## Installation Simple install procedure: ``` $ ./autogen.sh # Build configuration $ make # Build [ Become root if necessary ] $ make install # Installation ``` pluma-plugins-1.27.0/autogen.sh000077500000000000000000000007351433352002200163760ustar00rootroot00000000000000#!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="pluma-plugins" (test -f $srcdir/configure.ac) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level $PKG_NAME directory" exit 1 } which mate-autogen || { echo "You need to install mate-common from the MATE Git" exit 1 } REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 USE_COMMON_DOC_BUILD=yes . mate-autogen pluma-plugins-1.27.0/configure.ac000066400000000000000000000173171433352002200166670ustar00rootroot00000000000000dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ([2.63]) m4_define(pluma_plugins_major_version, 1) m4_define(pluma_plugins_minor_version, 27) m4_define(pluma_plugins_micro_version, 0) m4_define(pluma_plugins_version, pluma_plugins_major_version.pluma_plugins_minor_version.pluma_plugins_micro_version) AC_INIT([pluma-plugins], [pluma_plugins_version], [https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues], [pluma-plugins], [https://mate-desktop.org/]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_SRCDIR([plugins]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_PREFIX_PROGRAM([pluma]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 tar-ustar dist-xz no-dist-gzip foreign subdir-objects -Wno-portability]) AM_MAINTAINER_MODE([enable]) AM_SILENT_RULES([yes]) # Check for programs AC_PROG_CC AC_PROG_INSTALL AC_PROG_MAKE_SET # Initialize libtool LT_PREREQ([2.2]) LT_INIT([disable-static]) AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.8]) AM_GNU_GETTEXT([external]) # ================================================================ # Gettext stuff. # ================================================================ GETTEXT_PACKAGE=pluma-plugins AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) # ********************** # GLIB_COMPILE_RESOURCES # ********************** AC_ARG_VAR([GLIB_COMPILE_RESOURCES],[glib-compile-resources bin]) AC_PATH_PROG([GLIB_COMPILE_RESOURCES],[glib-compile-resources],[]) if test -z "$GLIB_COMPILE_RESOURCES"; then AC_MSG_ERROR([glib-compile-resources not found]) fi # ******* # XMLLINT # ******* AC_ARG_VAR([XMLLINT],[xmllint bin]) AC_PATH_PROG([XMLLINT],[xmllint],[]) if test -z "$XMLLINT"; then AC_MSG_ERROR([xmllint not found]) fi # ================================================================ # Start of pkg-config checks # ================================================================ GTKSOURCEVIEW_REQUIRED=4.0.2 PKG_CHECK_MODULES(PLUMA, [ glib-2.0 >= 2.32.0 gio-2.0 >= 2.32.0 gtk+-3.0 >= 3.9.0 gtksourceview-4 >= $GTKSOURCEVIEW_REQUIRED libpeas-1.0 >= 1.7.0 libpeas-gtk-1.0 >= 1.7.0 pluma >= 1.25.3 ]) dnl ================================================================ dnl GSettings stuff dnl ================================================================ GLIB_GSETTINGS # ================================================================ # Plugins # ================================================================ # C plugins that don't need special dependencies C_PLUGINS="bookmarks quickhighlight sourcecodebrowser wordcompletion" # Python plugins that don't need special dependencies, besides Python PYTHON_PLUGINS="bracketcompletion codecomment smartspaces" PLUGINS="$C_PLUGINS" disabled_plugins="" # Check all plugins are built AC_ARG_ENABLE([verify-all], AS_HELP_STRING([--enable-verify-all], [verify that all plugins are enabled]), [enable_verify_all=$enableval], [enable_verify_all="no"]) # Python AC_MSG_CHECKING([whether Python support is requested]) AC_ARG_ENABLE([python], AS_HELP_STRING([--enable-python], [Enable Python support]), [enable_python=$enableval], [enable_python=auto]) AC_MSG_RESULT([$enable_python]) if test "x$enable_python" != "xno" then AM_PATH_PYTHON(3, [have_python=yes], [have_python=no]) if test "x$enable_python" = "xyes" -a "x$have_python" = "xno"; then AC_MSG_ERROR([Python support explicitly requested, but not found]) fi fi AM_CONDITIONAL([ENABLE_PYTHON], [test "x$have_python" = "xyes"]) # Python plugins that need special dependencies # disable all python plugins if there is no python support if test "x$have_python" = "xyes" then PLUGINS="$PLUGINS $PYTHON_PLUGINS" # ================================================================ # Synctex (dbus-python) # ================================================================ AC_MSG_CHECKING([for synctex dependency dbus-python]) if `$PYTHON -c "import dbus" 2>/dev/null`; then have_synctex=yes PLUGINS="$PLUGINS synctex" else have_synctex=no disabled_plugins="$disabled_plugins synctex (dbus-python not found)" fi AC_MSG_RESULT($have_synctex) # ================================================================ # Terminal (vte) # ================================================================ AC_MSG_CHECKING([for terminal dependency vte]) if `$PYTHON -c "import gi; gi.require_version('Vte', '2.91')" 2>/dev/null`; then have_vte=yes PLUGINS="$PLUGINS terminal" else have_vte=no disabled_plugins="$disabled_plugins terminal (vte not found)" fi AC_MSG_RESULT($have_vte) else disabled_plugins="$disabled_plugins $PYTHON_PLUGINS synctex terminal (python not found)" fi AM_CONDITIONAL([ENABLE_SYNCTEX], test "x$have_synctex" = "xyes") AM_CONDITIONAL([ENABLE_TERMINAL], test "x$have_vte" = "xyes") AC_SUBST(PLUGINS) # ================================================================ # Misc # ================================================================ YELP_HELP_INIT AC_ARG_ENABLE(deprecations, [AS_HELP_STRING([--enable-deprecations], [warn about deprecated usages [default=no]])],, [enable_deprecations=no]) if test "x$enable_deprecations" = "xyes" then DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS="\ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ -DGDK_DISABLE_DEPRECATED \ -DGTK_DISABLE_DEPRECATED \ -DGDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED \ -DGNOME_DISABLE_DEPRECATED" AC_SUBST(DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS) fi PLUGIN_LIBTOOL_FLAGS="-module -avoid-version" AC_SUBST(PLUGIN_LIBTOOL_FLAGS) PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR="$libdir/pluma/plugins" AC_SUBST(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) PLUMA_PLUGINS_DATA_DIR="$datadir/pluma/plugins" AC_SUBST(PLUMA_PLUGINS_DATA_DIR) if test "x$enable_verify_all" != "xno" && test ! -z "$disabled_plugins"; then AC_MSG_ERROR([some plugins are not being built: $disabled_plugins]) fi AC_CONFIG_FILES([ Makefile help/Makefile plugins/gpdefs.py plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in plugins/bookmarks/Makefile plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in plugins/bracketcompletion/Makefile plugins/Makefile plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in plugins/codecomment/Makefile plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in plugins/smartspaces/Makefile plugins/sourcecodebrowser/Makefile plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/Makefile plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/Makefile plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in plugins/wordcompletion/Makefile plugins/quickhighlight/Makefile plugins/quickhighlight/pluma-quickhighlight.metainfo.xml.in plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in po/Makefile.in]) AM_COND_IF([ENABLE_SYNCTEX],[AC_CONFIG_FILES([ plugins/synctex/Makefile plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in plugins/synctex/synctex/Makefile])]) AM_COND_IF([ENABLE_TERMINAL],[AC_CONFIG_FILES([ plugins/terminal/Makefile plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in])]) AC_OUTPUT echo " Configuration: Source code location: ${srcdir} Compiler: ${CC} Prefix: ${prefix} Python Plugins Support: ${have_python} Plugins: ${PLUGINS} Disabled plugins: ${disabled_plugins} Note: you have to install these plugins into the same prefix as your pluma installation (probably /usr if you're using your distro packages, /usr/local if you have compiled it on your own). " pluma-plugins-1.27.0/git.mk000066400000000000000000000214601433352002200155070ustar00rootroot00000000000000# git.mk # # Copyright 2009, Red Hat, Inc. # Copyright 2010,2011,2012,2013 Behdad Esfahbod # Written by Behdad Esfahbod # # Copying and distribution of this file, with or without modification, # is permitted in any medium without royalty provided the copyright # notice and this notice are preserved. # # The latest version of this file can be downloaded from: # https://raw.github.com/behdad/git.mk/master/git.mk # Bugs, etc, should be reported upstream at: # https://github.com/behdad/git.mk # # To use in your project, import this file in your git repo's toplevel, # then do "make -f git.mk". This modifies all Makefile.am files in # your project to -include git.mk. Remember to add that line to new # Makefile.am files you create in your project, or just rerun the # "make -f git.mk". # # This enables automatic .gitignore generation. If you need to ignore # more files, add them to the GITIGNOREFILES variable in your Makefile.am. # But think twice before doing that. If a file has to be in .gitignore, # chances are very high that it's a generated file and should be in one # of MOSTLYCLEANFILES, CLEANFILES, DISTCLEANFILES, or MAINTAINERCLEANFILES. # # The only case that you need to manually add a file to GITIGNOREFILES is # when remove files in one of mostlyclean-local, clean-local, distclean-local, # or maintainer-clean-local make targets. # # Note that for files like editor backup, etc, there are better places to # ignore them. See "man gitignore". # # If "make maintainer-clean" removes the files but they are not recognized # by this script (that is, if "git status" shows untracked files still), send # me the output of "git status" as well as your Makefile.am and Makefile for # the directories involved and I'll diagnose. # # For a list of toplevel files that should be in MAINTAINERCLEANFILES, see # Makefile.am.sample in the git.mk git repo. # # Don't EXTRA_DIST this file. It is supposed to only live in git clones, # not tarballs. It serves no useful purpose in tarballs and clutters the # build dir. # # This file knows how to handle autoconf, automake, libtool, gtk-doc, # gnome-doc-utils, yelp.m4, mallard, intltool, gsettings, dejagnu. # # This makefile provides the following targets: # # - all: "make all" will build all gitignore files. # - gitignore: makes all gitignore files in the current dir and subdirs. # - .gitignore: make gitignore file for the current dir. # - gitignore-recurse: makes all gitignore files in the subdirs. # # KNOWN ISSUES: # # - Recursive configure doesn't work as $(top_srcdir)/git.mk inside the # submodule doesn't find us. If you have configure.{in,ac} files in # subdirs, add a proxy git.mk file in those dirs that simply does: # "include $(top_srcdir)/../git.mk". Add more ..'s to your taste. # And add those files to git. See vte/gnome-pty-helper/git.mk for # example. # ############################################################################### # Variables user modules may want to add to toplevel MAINTAINERCLEANFILES: ############################################################################### # # Most autotools-using modules should be fine including this variable in their # toplevel MAINTAINERCLEANFILES: GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_TOPLEVEL = \ $(srcdir)/aclocal.m4 \ $(srcdir)/ar-lib \ $(srcdir)/autoscan.log \ $(srcdir)/compile \ $(srcdir)/config.guess \ $(srcdir)/config.h.in \ $(srcdir)/config.sub \ $(srcdir)/configure.scan \ $(srcdir)/depcomp \ $(srcdir)/install-sh \ $(srcdir)/ltmain.sh \ $(srcdir)/missing \ $(srcdir)/mkinstalldirs # # All modules should also be fine including the following variable, which # removes automake-generated Makefile.in files: GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_MAKEFILE_IN = \ `$(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_FILES:$$1' $(srcdir)/configure.ac | \ while read f; do \ case $$f in Makefile|*/Makefile) \ test -f "$(srcdir)/$$f.am" && echo "$(srcdir)/$$f.in";; esac; \ done` # # Modules that use libtool /and/ use AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) may also # include this: GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_M4_LIBTOOL = \ $(srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(srcdir)/m4/ltoptions.m4 \ $(srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(srcdir)/m4/ltversion.m4 \ $(srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 ############################################################################### # Default rule is to install ourselves in all Makefile.am files: ############################################################################### git-all: git-mk-install git-mk-install: @echo "Installing git makefile" @any_failed=; \ find "`test -z "$(top_srcdir)" && echo . || echo "$(top_srcdir)"`" -name Makefile.am | while read x; do \ if grep 'include .*/git.mk' $$x >/dev/null; then \ echo "$$x already includes git.mk"; \ else \ failed=; \ echo "Updating $$x"; \ { cat $$x; \ echo ''; \ echo '-include $$(top_srcdir)/git.mk'; \ } > $$x.tmp || failed=1; \ if test x$$failed = x; then \ mv $$x.tmp $$x || failed=1; \ fi; \ if test x$$failed = x; then : else \ echo "Failed updating $$x"; >&2 \ any_failed=1; \ fi; \ fi; done; test -z "$$any_failed" .PHONY: git-all git-mk-install ############################################################################### # Actual .gitignore generation: ############################################################################### $(srcdir)/.gitignore: Makefile.am $(top_srcdir)/git.mk $(AM_V_GEN) \ { \ if test "x$(DOC_MODULE)" = x -o "x$(DOC_MAIN_SGML_FILE)" = x; then :; else \ for x in \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt \ $(DOC_MODULE)-decl.txt \ tmpl/$(DOC_MODULE)-unused.sgml \ "tmpl/*.bak" \ xml html \ ; do echo "/$$x"; done; \ fi; \ if test "x$(DOC_MODULE)$(DOC_ID)" = x -o "x$(DOC_LINGUAS)" = x; then :; else \ for lc in $(DOC_LINGUAS); do \ for x in \ $(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).xml) \ $(DOC_PAGES) \ $(DOC_INCLUDES) \ ; do echo "/$$lc/$$x"; done; \ done; \ for x in \ $(_DOC_OMF_ALL) \ $(_DOC_DSK_ALL) \ $(_DOC_HTML_ALL) \ $(_DOC_MOFILES) \ $(DOC_H_FILE) \ "*/.xml2po.mo" \ "*/*.omf.out" \ ; do echo /$$x; done; \ fi; \ if test "x$(HELP_ID)" = x -o "x$(HELP_LINGUAS)" = x; then :; else \ for lc in $(HELP_LINGUAS); do \ for x in \ $(HELP_FILES) \ "$$lc.stamp" \ "$$lc.mo" \ ; do echo "/$$lc/$$x"; done; \ done; \ fi; \ if test "x$(gsettings_SCHEMAS)" = x; then :; else \ for x in \ $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) \ $(gsettings__enum_file) \ ; do echo "/$$x"; done; \ fi; \ if test -f $(srcdir)/po/Makefile.in.in; then \ for x in \ po/Makefile.in.in \ po/Makefile.in \ po/Makefile \ po/POTFILES \ po/stamp-it \ po/.intltool-merge-cache \ "po/*.gmo" \ "po/*.mo" \ po/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ ; do echo "/$$x"; done; \ fi; \ if test -f $(srcdir)/configure; then \ for x in \ autom4te.cache \ configure \ config.h \ stamp-h1 \ libtool \ config.lt \ ; do echo "/$$x"; done; \ fi; \ if test "x$(DEJATOOL)" = x; then :; else \ for x in \ $(DEJATOOL) \ ; do echo "/$$x.sum"; echo "/$$x.log"; done; \ echo /site.exp; \ fi; \ if test "x$(am__dirstamp)" = x; then :; else \ echo "$(am__dirstamp)"; \ fi; \ if test "x$(LTCOMPILE)" = x; then :; else \ for x in \ "*.lo" \ ".libs" "_libs" \ ; do echo "$$x"; done; \ fi; \ for x in \ .gitignore \ $(GITIGNOREFILES) \ $(CLEANFILES) \ $(PROGRAMS) $(check_PROGRAMS) $(EXTRA_PROGRAMS) \ $(LIBRARIES) $(check_LIBRARIES) $(EXTRA_LIBRARIES) \ $(LTLIBRARIES) $(check_LTLIBRARIES) $(EXTRA_LTLIBRARIES) \ so_locations \ $(MOSTLYCLEANFILES) \ "*.$(OBJEXT)" \ $(DISTCLEANFILES) \ $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) \ $(CONFIG_CLEAN_FILES) \ TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags \ "*.tab.c" \ $(MAINTAINERCLEANFILES) \ $(BUILT_SOURCES) \ $(DEPDIR) \ Makefile \ Makefile.in \ "*.orig" \ "*.rej" \ "*.bak" \ "*~" \ ".*.sw[nop]" \ ".dirstamp" \ ; do echo "/$$x"; done; \ } | \ sed "s@^/`echo "$(srcdir)" | sed 's/\(.\)/[\1]/g'`/@/@" | \ sed 's@/[.]/@/@g' | \ LC_ALL=C sort | uniq > $@.tmp && \ mv $@.tmp $@; all: $(srcdir)/.gitignore gitignore-recurse-maybe gitignore: $(srcdir)/.gitignore gitignore-recurse gitignore-recurse-maybe: @for subdir in $(DIST_SUBDIRS); do \ case " $(SUBDIRS) " in \ *" $$subdir "*) :;; \ *) test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) .gitignore gitignore-recurse-maybe || echo "Skipping $$subdir");; \ esac; \ done gitignore-recurse: @for subdir in $(DIST_SUBDIRS); do \ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) .gitignore gitignore-recurse || echo "Skipping $$subdir"); \ done maintainer-clean: gitignore-clean gitignore-clean: -rm -f $(srcdir)/.gitignore .PHONY: gitignore-clean gitignore gitignore-recurse gitignore-recurse-maybe pluma-plugins-1.27.0/help/000077500000000000000000000000001433352002200153205ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/C/000077500000000000000000000000001433352002200155025ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/C/HACKING000066400000000000000000000004741433352002200164760ustar00rootroot00000000000000This help is installed into the gedit help when the gedit-plugins is installed. Links do not validate because they link to pages in the gedit help (these work after installation). Check these before every release. The dummy index.page is needed for module statistics on https://l10n.gnome.org/module/gedit-plugins/ pluma-plugins-1.27.0/help/C/bookmarks.page000066400000000000000000000040261433352002200203320ustar00rootroot00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Record commonly-referenced locations with bookmarks. Bookmarks

pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster.

To enable the bookmark plugin, select Edit PreferencesPlugins Bookmarks.

Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:

Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark.

Press CtrlAltB, or click EditToggle Bookmark.

To move between bookmarks:

Press CtrlB to move to the next bookmark.

Press CtrlShiftB to move to the previous bookmark.

If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/bracketcompletion.page000066400000000000000000000021701433352002200220450ustar00rootroot00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Auto-complete closing brackets. Bracket Completion

The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses and square brackets.

To enable the plugin:

Go to Edit Preferences Plugins.

Select Bracket Completion to enable the plugin.

This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/codecomment.page000066400000000000000000000036601433352002200206420ustar00rootroot00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Comment-out or uncomment a block of code. Code Comment

Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters.

The code comment plugin makes it easier to quickly create or remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences PluginsCode Comment.

To create or remove a comment:

Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment.

To add a comment, click Edit Comment Code, or press Ctrl M.

To remove a comment, click Edit Uncomment Code, or press Shift CtrlM.

pluma will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom Status bar.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/figures/000077500000000000000000000000001433352002200171465ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/C/figures/pluma-icon.png000066400000000000000000000051101433352002200217150ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00W IDAThXylwgq"]؄ U JPHġ E CRihP*E*@pBQZMhB ^_YݙݝycvvgM *W}ޛ}8+g_ Yj瞾xݽin(:w=8IpAe=P3GU{g|1:D?,~oh)(q;{s!62]wgR>fǎ~Vg.B}z.p !7ӄDbSSS8B69z&ᜆF}}}i7?syMXhlD/}Y2s H$ś{Eww'SJ(Jv~~~{sukv^E=xf0=ta c߅vCo_{͵|(J0 A,"A @2S$x^Xۭ`&٘Ƣw5;Ѳ'Nk ir>AS_?"ړ$SME!T5 UM&h MS :u8i4hd4x2ve]YNM"P ~Ot5@oe5 jw Z՞9+>%PwľگH&TgRX h}#@qeHe!GD,(! !  "b$JBHC"HyaKXe3h< t1<$SXXk sZ!jP(X pA"Ll\gz_$nM(0 Ña`0#G#PU$! ! x+B-6Gu2ꢎѱl# tD ˲꼠``{捼gPj)E `g>T{w{+wy/"(H)^jt+Z7mR_W~$icXYJ)pر*@3c`82 UUA>C AUUHٙcҋTub[ǟCyd2/.p  7;NhĞڅRꢁSзNv^2!Jq,2|tiUQB(F$: j1i-RIf82T@Ѻq3';xK٢Ƌ@Ym)oT`uuJ+ ~#{ ~fmxǶ,&ecˢA9ީn b{R^C}oPq'ˇЪU<נ$[cU\. N QjuH?b{BKZ5KxR YZ<_yyb1 [ѧвNdt0RȐف@2:2EAؕz8W=Pj$Aһ\ɗoEPS,f¸~LyCN( ` AA)ϳ+i5 x#ּHLpجUi]_xL.Ύ 04<~υFq.:ćoFS˥8y$ REV]ס2ajwI"x^9$4?=΅"xu >A4r\C0(|Ȩ"BWg`ppiU+{ 7m߈DՇY!Ixf,PB $C1gTe!bӽ,q;e]{5G,5`4Oƞb*v3L$ġs0d9T,-;Rw6m`!eom}cQ^./|SsE"0/g3_5{k\/j\ߵR}Z2YjU@M6#g2Yxhַ@_ug] ¼ BñڭXO9ja[W9q<*~fx|޻~,"+FX,cEX1K;x>:=JzJ}O|\ J€땇ycr_z"v_@S8MLV)k]kM* @B׆5W8N4p+JrCJcc'Hhh?H~TM.|{lFloj_ku#i6@ݞ)t~Wl*~.xooO2@W3\d!z8d.|]X*:G2`f UndՈrsvVѼ)SbŴ,U ]Zk1o*,*PUآ;N]lFGۯȗ]*LN~sS8uFv'TZc5V4bMh0!'UN9K&T 07;ucdVqy`UDOm \ _vmnRч)T&JVc5b*Hئ @Y\$H _/˳) "YwI=}Y7˟v-cMc+VvBN,a1,OQsX![YTqQBj[-Nj*fVk-rg1)у|SoR_9ޒXyxŲtubm=+_~hmLBύ37{> BSKhMUu5HV/ʕ9T$-ȁC)+@<Ú!=Du!&*k "*>Reࠫd#UC ];:+Zz~yv%ye-gXYפj)ǣG!0e./"՗byuwHq["Ajh[1RoϞ钡,hD w[+x3|O)lIJW(WFTj VLm k,ERPJ9"w(ՍUp|}O"l"n`k-i`w3 \ Њ<3/RPb1uzh{])H]h`#Q$F[>ZtXkdt}fH8+rڴN p zZ[l]MZ ,U5B W]$jm˃UcِR@7eң;;IENDB`pluma-plugins-1.27.0/help/C/index.page000066400000000000000000000023361433352002200174530ustar00rootroot00000000000000 Pluma Plugins Pluma Plugins Use plugins to customize how pluma works for you. Jim Campbell jcampbell@gnome.org Robert Buj robert.buj@gmail.com <media type="image" mime="image/png" src="figures/pluma-icon.png" its:translate="no" /> <media type="image" mime="image/png" src="figures/pluma-plugin-icon.png" its:translate="no" /> Pluma Plugins

You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately.

Additional Pluma Plugins
pluma-plugins-1.27.0/help/C/legal-plugins.xml000066400000000000000000000010001433352002200207560ustar00rootroot00000000000000

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/synctex.page000066400000000000000000000040651433352002200200420ustar00rootroot00000000000000 Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril. SyncTeX

SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source file to a PDF document opened in atril and vice versa.

To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:

Select Edit Preferences Plugins.

Select SyncTeX to enable the plugin.

To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also atril must be installed.

Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents can be found in the atril-SyncTeX documentation.

Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX documentation.

Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors specifically designed for writing TeX code.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/terminal.page000066400000000000000000000034341433352002200201570ustar00rootroot00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Add a terminal console to the bottom pane. Embedded Terminal

pluma makes it possible to include an embedded version of MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom pane of the pluma window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving pluma.

To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:

Select Edit Preferences Plugins.

Select Embedded Terminal to enable the plugin.

Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:

Select View Bottom Pane. Alternatively, you can press CtrlF9.

pluma-plugins-1.27.0/help/C/wordcompletion.page000066400000000000000000000036161433352002200214130ustar00rootroot00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul Weaver ch3pjw@bath.ac.uk Sindhu S sindhus@live.in Autocomplete words or portions of code as you type. Word Completion

The Word Completion plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type.

To enable the plugin:

Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences Plugins.

Select Word Completion to enable the plugin.

While editing, the Word Completion plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format.

To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press AltNum, where Num is the number displayed next to your desired word.

pluma-plugins-1.27.0/help/Makefile.am000066400000000000000000000011201433352002200173460ustar00rootroot00000000000000@YELP_HELP_RULES@ PLUGINS_WITHOUT_HELP = quickhighlight smartspaces sourcecodebrowser HELP_ID = pluma-plugins HELP_FILES = index.page legal-plugins.xml $(foreach plugin,$(filter-out $(PLUGINS_WITHOUT_HELP),$(PLUGINS)),$(plugin).page) HELP_MEDIA = figures/pluma-icon.png \ figures/pluma-plugin-icon.png # Add linguas to be ignored, e.g. IGNORE_HELP_LINGUAS = ca de es fr IGNORE_HELP_LINGUAS = HELP_LINGUAS = $(if $(IGNORE_HELP_LINGUAS), \ $(filter-out $(IGNORE_HELP_LINGUAS),$(subst /,,$(dir $(wildcard */*.po)))), \ $(subst /,,$(dir $(wildcard */*.po))) ) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/help/af/000077500000000000000000000000001433352002200157065ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/af/af.po000066400000000000000000000277071433352002200166510ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/am/000077500000000000000000000000001433352002200157155ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/am/am.po000066400000000000000000000275131433352002200166620ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # samson , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: samson , 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/an/000077500000000000000000000000001433352002200157165ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/an/an.po000066400000000000000000000214471433352002200166640ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/an/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: an\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n" " Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ar/000077500000000000000000000000001433352002200157225ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ar/ar.po000066400000000000000000000302741433352002200166720ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Ahmad Dakhlallah , 2020 # مهدي السطيفي , 2020 # Ahmd go , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ahmd go , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "مصعب الزعبي\t\n" "لينيكس العرب linuxarabia.co" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "_العلامات" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "للتنقل بين التبويبات:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/as/000077500000000000000000000000001433352002200157235ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/as/as.po000066400000000000000000000276421433352002200167010ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ast/000077500000000000000000000000001433352002200161075ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ast/ast.po000066400000000000000000000275311433352002200172460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Ḷḷumex03, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/az/000077500000000000000000000000001433352002200157325ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/az/az.po000066400000000000000000000277421433352002200167200ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov \n" "\n" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/be/000077500000000000000000000000001433352002200157065ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/be/be.po000066400000000000000000000300511433352002200166330ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Mihail Varantsou , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" "Mikhas Varantsou 2014-2016" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/bg/000077500000000000000000000000001433352002200157105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/bg/bg.po000066400000000000000000000305531433352002200166460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Любомир Василев, 2020 # Georgi Georgiev (Жоро) , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev (Жоро) , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/bn/000077500000000000000000000000001433352002200157175ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/bn/bn.po000066400000000000000000000303621433352002200166620ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" "মাহে আলম খান \n" "সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n" "লোবা ইয়াসমীন \n" "ইসরাত জাহান " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কসমূহ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/bn_IN/000077500000000000000000000000001433352002200163055ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/bn_IN/bn_IN.po000066400000000000000000000301151433352002200176320ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" "রুণা ভট্টাচার্য্য \n" "(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কস" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/br/000077500000000000000000000000001433352002200157235ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/br/br.po000066400000000000000000000302231433352002200166660ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Denis ARNAUD , 2020 # Alan Monfort , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2020\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Sinedoù" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/bs/000077500000000000000000000000001433352002200157245ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/bs/bs.po000066400000000000000000000276001433352002200166750ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Sky Lion , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2020\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ca/000077500000000000000000000000001433352002200157035ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ca/ca.po000066400000000000000000000313111433352002200166250ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch , 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch , 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Enregistreu les ubicacions habituals de referència amb marcadors." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Premeu CtrlAltB, o feu " "clic a EditaCommuta el marcador." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Per moure's entre marcadors:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Compleció de paraules" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Emparellament de parèntesis" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Comentaris al codi" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Per crear o eliminar un comentari:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Ressalteu la porció de text on voleu afegir o eliminar un comentari." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Afegeix una consola de terminal al plafó inferior." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal incrustat" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Per habilitar el connector del terminal incrustat:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Seleccioneu Terminal incrustat per habilitar " "el connector." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Un cop heu habilitat el connector, per afegir un terminal al plafó inferior:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ca@valencia/000077500000000000000000000000001433352002200175065ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ca@valencia/ca@valencia.po000066400000000000000000000302031433352002200222320ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2020 # Pilar Embid , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2020\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach \n" "Jordi Mallach \n" "Jordi Mas \n" "Aleix Badia i Bosch \n" "Josep Puigdemont \n" "Equip LliureX: Pilar Embid " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/cmn/000077500000000000000000000000001433352002200160755ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/cmn/cmn.po000066400000000000000000000276641433352002200172310ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # 趙惟倫 , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen , 2005-06\n" "Abel Cheung , 2003-04\n" "趙惟倫 , 2013" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/crh/000077500000000000000000000000001433352002200160745ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/crh/crh.po000066400000000000000000000276361433352002200172260ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: crh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer-imleri" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/cs/000077500000000000000000000000001433352002200157255ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/cs/cs.po000066400000000000000000000310621433352002200166740ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # huskyviking , 2020 # Roman Horník , 2021 # ToMáš Marný, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" "Michal Bukovjan \n" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" "Petr Tomeš \n" "Lukáš Novotný \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Lucas Lommer \n" "Tomas Bzatek \n" "Petr Kovář \n" "Roman Horník " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Dokončování slov" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Doplňování závorek" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Komentování kódu" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Vestavěný terminál" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/csb/000077500000000000000000000000001433352002200160675ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/csb/csb.po000066400000000000000000000214561433352002200172060ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Kashubian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/csb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: csb\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/cy/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/cy/cy.po000066400000000000000000000276471433352002200167260ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # ciaran, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2020\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Llyfrnodau" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/da/000077500000000000000000000000001433352002200157045ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/da/da.po000066400000000000000000000462211433352002200166350ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Louis Tim Larsen , 2020 # Joe Hansen , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Plumaudvidelsesmoduler" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Plumaudvidelsesmoduler" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Brug udvidelsesmoduler for at tilpasse hvordan Pluma fungerer." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "<_:media-1/> <_:media-2/> Plumaudvidelsesmoduler" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "Du kan gøre mere med Pluma hvis du bruger udvidelsesmoduler. " "Flere udvidelsesmoduler installeres som standard, men et stort antal andre " "udvidelsesmoduler er også tilgængelige." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Yderligere Plumaudvidelesmoduler" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Registrer placeringer der ofte besøges med bogmærker." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Pluma-bogmærker gør at du kan fremhæve vigtige tekstlinjer i dit " "dokument eller program, hvilket gør dem nemme at finde. Du kan også flytte " "op eller ned mellem bogmærker, hvilket gør dokumentnavigation en smule " "hurtigere." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "For at aktivere udvidelsesmodulet med bogmærker vælges Rediger PæeferencerUdvidelsesmoduler " "Bogmærker." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Bogmærker indsættes og fjernes ved at fuldføre den samme handling. For at " "indsætte eller fjerne bogmærker:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Naviger til linjen hvor du ønsker at indsætte eller fjerne bogmærket." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Tryk CtrlAltB, eller klik " "RedigerAktiver/deaktiver bogmærke." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Flytning mellem bogmærker:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Tryk CtrlB for at gå til næste " "bogmærke." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Tryk CtrlSkiftB for at gå " "til forrige bogmærke." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" "Hvis du foretrækker at bruge musen, så kan du klikke RedigerGå til næste " "bogmærke eller Rediger Gå til forrige bogmærke." #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "Fuldfør ord eller kodedel automatisk mens ud taster." #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Ordfuldførelse" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" "Udvidelsesmodulet Word Completion (ordfuldførelse) kan øge din " "redigering ved at foreslå fuldførelse af ord mens du taster." #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "For at aktivere udvidelsesmodulet:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "Tryk på menuknappen i øverste højre hjørne af vinduet og vælg Præferencer Udvidelsesmoduler." #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" "Vælg Ordfuldførelse for at aktivere " "udvidelsesmodulet." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" "Under redigering vil udvidelsesmodulet Ordfuldførelse automatisk " "vise en pop op-liste med ord der begynder med de bogstaver du allerede har " "tastet. Ordforslag er baseret på ord, der fremgår andre steder i dit " "dokument og på allerede definerede nøgleord, hvis dit dokument er i et " "genkendt format." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" "For at indsætte et foreslået ord, dobbeltklik på det i pop op-listen eller " "tryk på AltNum, hvor Num " "er tallet vist ved siden af det ønskede ord." #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "Fuldfør automatisk afsluttende parenteser." #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Parentesfuldførelse" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" "Udvidelsesmodulet Parentesfuldførelse vil automatisk fuldføre " "parenteser for krøllede parenteser, parenteser og firkantede parenteser." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Gå til Rediger Præferencer Udvidelsesmoduler." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" "Vælg Parentesfuldførelse for at aktivere " "udvidelsesmodulet." #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" "Dette udvidelsesmodul indsætter ikke automatisk afsluttende HTML- og XML-" "mærker." #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Aktiver/deaktiver kodeblokke" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Kodekommentar" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Kodekommentarer er dele af tekst, der gør det nemmere for folk at forstå et " "programs kode, men som ikke påvirker hvordan programmet fungerer. " "Kommentarer er adskilt fra andre dele af et program med specielle tegn." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" "Udvidelsesmodulet kodekommentar gør det muligt hurtigt at oprette" " eller fjerne kodekommentarer. For at aktivere udvidelsesmodulet for " "kodekommentarer vælges RedigerPræferencer " "UdvidelsesmodulerKodekommentar." #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "For at oprette eller fjerne en kommentar:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Fremdel den del af teksten hvor du ønsker at tilføje eller fjerne en " "kommentar." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" "For at tilføje en kommentar, klik på Rediger Kommentarkode, eller tryk " "på Ctrl M." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" "For at fjerne en kommentar, klik på Rediger Kommentarkode, eller tryk " "på SkiftCtrl M." #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "Pluma vil automatisk bruge den korrekte stil for kommentarer " "baseret på sproget eller syntaksen i filen. Hvis Pluma ikke kan " "identificere dit sprog eller syntkas, så kan du vælge det fra sproglisten i " "den nederste Statuslinje." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" "Skift hurtigt mellem TeX-kildefiler og optegnede PDF-dokumenter i atril." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" "SyncTeX er en metode, der aktiverer synkronisering mellem en TeX-kildefil og" " PDF-resultatet oprettet af en TeX/LaTeX-kompiler. Dette udvidelsesmodul " "gør, at SyncTeX kan bruges i Pluma til hurtigt at skifte fra en " "åbnet TeX-kildefil til et PDF-dokument åbnet i Atril og omvendt." #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "For at aktivere SyncTeX-udvidelsesmodulet:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Vælg Rediger Præferencer Udvidelsesmoduler." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" "Vælg SyncTeX for at aktivere " "udvidelsesmodulet." #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" "For at være nyttigt, så kræver dette udvidelsesmodul at en TeX/LaTeX-" "kompiler og SyncTeX er installeret. Begge tilbydes af TeX-distributioner " "såsom TeX Live. Atril skal også være installeret." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" "Lidt grundlæggende information om opsætning af SyncTeX og kompilering af " "LaTeX-dokumenter kan findes Atril-SyncTeX-dokumentationen." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" "Genvejstaster og musekontrol er også dokumenteret i Atril-SyncTeX " "dokumentationen." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" "Gnome-LaTeX og Gummi er alternative " "tekstredigeringsprogrammer specielt designet for at skrive TeX-kode." #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Tilføjer en terminalkonsol til panelet i bunden." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Indlejret terminal" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "Pluma gør det muligt at inkludere en indlejret version af " "MATE Terminal, MATE-kommandolinjeprogrammet, i det nederste panel" " af Pluma-vinduet. Så kan du afvikle skripter, installere krævede" " programmer eller teste dit program uden at forlade Pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "For at aktivere udvidelsesmodulet Indlejret terminal:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Vælg Indlejret terminal for at aktivere " "udvidelsesmodulet." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Når du har aktiveret udvidelsesmodulet, for at tilføje en terminal til " "bundpanelet:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Vælg Vis Bundpanel. Alternativt, kan ud trykke på " "CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/de/000077500000000000000000000000001433352002200157105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/de/de.po000066400000000000000000000277701433352002200166550ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Tobias Bannert , 2020 # Marcel Artz , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Marcel Artz , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" "Benedikt Roth\n" "Matthias Warkus\n" "Hendrik Richter\n" "Christian Kirbach\n" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert\n" "Marcel Artz" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/dz/000077500000000000000000000000001433352002200157355ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/dz/dz.po000066400000000000000000000303741433352002200167210ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " "སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " "/(_c)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/el/000077500000000000000000000000001433352002200157205ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/el/el.po000066400000000000000000000302271433352002200166640ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Alexandros Kapetanios , 2020 # Efstathios Iosifidis , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis , 2021\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" " Αλέξανδρος Μουχτσής \n" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/en_AU/000077500000000000000000000000001433352002200163075ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/en_AU/en_AU.po000066400000000000000000000275501433352002200176470ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Michael Findlay , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/en_CA/000077500000000000000000000000001433352002200162655ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/en_CA/en_CA.po000066400000000000000000000275621433352002200176060ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/en_GB/000077500000000000000000000000001433352002200162725ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/en_GB/en_GB.po000066400000000000000000000275261433352002200176200ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Martin Wimpress , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress , 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/eo/000077500000000000000000000000001433352002200157235ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/eo/eo.po000066400000000000000000000302321433352002200166660ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER \n" "Kristjan SCHMIDT \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" " Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n" " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" " Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es/000077500000000000000000000000001433352002200157275ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es/es.po000066400000000000000000000373161433352002200167100ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Emiliano Fascetti, 2020 # seacat , 2021 # Toni Estévez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez , 2020\n" "Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Complementos de Pluma" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Complementos de Pluma" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Use complementos para personalizar cómo pluma trabaja para Ud." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "Puede hacer más con pluma al usar complementos. Varios " "complementos están instalados por defecto, pero una gran cantidad de otros " "complementos están disponibles por separado." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Este trabajo está licenciado según la Creative Commons Attribution-" "ShareAlike 3.0 Unported License. Para ver una copia de esta licencia, visite" " o envíe una carta a Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, " "Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Registre las ubicaciones más usadas con marcadores." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Los marcadores de Pluma le permiten resaltar las líneas de texto " "importantes dentro de un documento o programa, haciéndolas más fáciles de " "encontrar. También puede moverse hacia arriba o hacia abajo entre los " "marcadores, haciendo que la navegación del documento sea un poco más rápida." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Los marcadores se insertan y se eliminan realizando la misma acción. Para " "insertar o eliminar marcadores:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Navegue hasta la línea donde quiere insertar o eliminar el marcador." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Pulse CtrlAltB o haga clic" " en EditarActivar/desactivar el marcador." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Para desplazarse entre marcadores:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Pulse CtrlB para pasar al marcador " "siguiente." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Pulse CtrlMayúsB para " "desplazarse al marcador anterior." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "Autocompletar palabras o partes de código a medida que escribe. " #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Compleción de palabras" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "Habilitar el complemento:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Completar los paréntesis" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Ir a Editar Preferencias Comolementos." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" "Este complemento no inserta automáticamente las etiquetas de cierre de HTML " "o XML." #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Comentar o descomentar un bloque de código." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Comentario del código" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Los comentarios del código son porciones de texto que facilitan a las " "personas la comprensión del código de un programa, pero no afectan al " "funcionamiento del mismo. Los comentarios están separados de otras partes de" " un programa por caracteres especiales." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Para crear o eliminar un comentario:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Resalte la parte del texto donde quiere añadir o eliminar un comentario." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "Pluma usará automáticamente el estilo de comentario correcto en " "función del lenguaje o de la sintaxis del archivo. Si Pluma no " "identifica el lenguaje o la sintaxis, puede seleccionarlos de la lista de " "lenguajes en la barra de estado inferior." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Añade un emulador de terminal al panel inferior." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal empotrado" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "Pluma hace posible incluir una versión incrustada de " "Terminal de MATE, la aplicación de línea de órdenes de MATE, en " "el panel inferior de la ventana de Pluma. Esto le permitirá " "ejecutar secuencias de órdenes, instalar el software necesario o probar un " "programa sin salir de Pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Para activar el complemento Terminal incrustado:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Seleccione Terminal incrustado para activar el" " complemento." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Una vez que haya activado el complemento, para añadir un terminal al panel " "inferior:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Seleccione Ver Panel Inferior. Alternativamente, puede " "pulsar Ctrl F9." pluma-plugins-1.27.0/help/es_AR/000077500000000000000000000000001433352002200163115ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_AR/es_AR.po000066400000000000000000000300471433352002200176460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Germán Herrou , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Germán Herrou , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_CL/000077500000000000000000000000001433352002200163055ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_CL/es_CL.po000066400000000000000000000212521433352002200176340ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # prflr88 , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: prflr88 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_CO/000077500000000000000000000000001433352002200163105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_CO/es_CO.po000066400000000000000000000277261433352002200176560ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2020 # Julian Borrero , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_CR/000077500000000000000000000000001433352002200163135ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_CR/es_CR.po000066400000000000000000000214601433352002200176510ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_DO/000077500000000000000000000000001433352002200163115ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_DO/es_DO.po000066400000000000000000000214701433352002200176460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_DO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_EC/000077500000000000000000000000001433352002200162765ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_EC/es_EC.po000066400000000000000000000214551433352002200176230ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_EC\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_ES/000077500000000000000000000000001433352002200163165ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_ES/es_ES.po000066400000000000000000000214221433352002200176550ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González \n" "Francisco Javier F. Serrador " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_MX/000077500000000000000000000000001433352002200163335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_MX/es_MX.po000066400000000000000000000221061433352002200177070ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Luis Armando Medina , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Luis Armando Medina , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. , 2016\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2000-2004\n" "Carlos Perelló Marín , 2000, 2002\n" "Ismael Olea , 2001\n" "Jorge Carrasquilla Soares , 2000" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_NI/000077500000000000000000000000001433352002200163155ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_NI/es_NI.po000066400000000000000000000214571433352002200176630ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_NI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_PA/000077500000000000000000000000001433352002200163075ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_PA/es_PA.po000066400000000000000000000214541433352002200176440ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_PE/000077500000000000000000000000001433352002200163135ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_PE/es_PE.po000066400000000000000000000214521433352002200176520ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_PR/000077500000000000000000000000001433352002200163305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_PR/es_PR.po000066400000000000000000000214611433352002200177040ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_SV/000077500000000000000000000000001433352002200163375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_SV/es_SV.po000066400000000000000000000214611433352002200177220ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_SV\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_UY/000077500000000000000000000000001433352002200163445ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_UY/es_UY.po000066400000000000000000000214551433352002200177370ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_UY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/es_VE/000077500000000000000000000000001433352002200163215ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/es_VE/es_VE.po000066400000000000000000000214571433352002200176730ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/et/000077500000000000000000000000001433352002200157305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/et/et.po000066400000000000000000000300321433352002200166760ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Ivar Smolin , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin , 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" "Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" "Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" "Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" "Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/eu/000077500000000000000000000000001433352002200157315ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/eu/eu.po000066400000000000000000000276471433352002200167220ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola , 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" "Aritz Jorge Sánchez" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/fa/000077500000000000000000000000001433352002200157065ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/fa/fa.po000066400000000000000000000276511433352002200166470ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Borderliner , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Borderliner , 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "چوب‌الف‌ها" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/fi/000077500000000000000000000000001433352002200157165ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/fi/fi.po000066400000000000000000000346201433352002200166610ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Lasse Liehu , 2020 # Kimmo Kujansuu , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" "Ilkka Tuohela, 2005\n" "Sami Pesonen, 2004\n" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Tämä työ on lisensoitu Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported " "License. Jos haluat nähdä kopion tästä lisenssistä, käy <_:link-1/>tai " "lähetä kirje Creative Commonsille, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain " "View, Kalifornia, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Tallenna viitatut sijainnit kirjanmerkkeihin." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "pluma kirjanmerkkien avulla voit korostaa asiakirjan tai ohjelman" " tärkeitä tekstirivejä, mikä helpottaa niiden etsimistä. Voit myös siirtyä " "ylös- tai alas kirjanmerkkien välillä, mikä nopeuttaa asiakirjoihin " "siirtymistä." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Kirjanmerkit lisätään ja poistetaan samalla toiminnolla. Kirjanmerkki lisää " "tai poista:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Siirry riville, johon haluat lisätä tai poistaa kirjanmerkin." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Paina CtrlAltB, tai " "napsauta MuokkaaVaihda kirjanmerkkiä." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Kirjanmerkkien välillä siirtyminen:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Paina CtrlB seuraavaan " "kirjanmerkkiin." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Paina CtrlShift edelliseen " "kirjanmerkkiin." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Kommentoi tai poista koodia." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Koodin kommentit ovat tekstiä, joiden avulla on helpompi ymmärtää ohjelman " "koodia, mutta ne eivät vaikuta ohjelman toimintaan. Kommentit erotetaan " "ohjelman muista osista erikoismerkeillä." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Kommentin luominen tai poistaminen:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Korosta se tekstin osa, johon haluat kommentin lisätä tai poistaa." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma käyttää automaattisesti oikeaa tyyliä tiedoston kielen tai " "syntaksin perusteella. Jos pluma ei tunnista kieltä tai " "syntaksiasi, voit valita sen alareunan kieliluettelosta Tilarivi." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Lisää pääte alapaneeliin." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Sulautettu pääte" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma mahdollistaa sulautetun version sisällyttämisen MATE " "Terminaaliin, MATE komentorivin pluma ikkunan alaosaan. " "Voit suorittaa komentoja, asentaa tarvittavat ohjelmat tai testata ohjelmaa " "poistumatta plumasta." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Ota käyttöön Sulautettu pääte laajennus:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Valitse Sulautettu pääte ota käyttöön " "laajennus." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "Kun olet ottanut laajennuksen käyttöön, lisää pääte alapaneeliin:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Valitse Näytä Alapaneeli. Vaihtoehtoisesti, voit painaa " "CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/fr/000077500000000000000000000000001433352002200157275ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/fr/fr.po000066400000000000000000000370101433352002200166770ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # clefebvre , 2020 # Laurent Napias, 2020 # Yoshida Shouyou, 2021 # Wolfgang Ulbrich , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" "Vincent Renardias , 1998-2000.\n" "Joaquim Fellmann , 2000.\n" "Christophe Merlet , 2000-2006.\n" "Christophe Fergeau , 2002-2003.\n" "Sun G11n , 2002.\n" "Robert-André Mauchin , 2006-2008.\n" "Stéphane Raimbault , 2007.\n" "Yannick Tailliez , 2008.\n" "Claude Paroz , 2008-2010.\n" "Gérard Baylard , 2010" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Ce logiciel est distribué sous la license Creative Commons Attribution-" "ShareAlike 3.0 Unported. Pour visionner une copie de cette license, visitez " "<_:link-1/> ou envoyez un courrier à Creative Commons, 444 Castro Street, " "Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Enregistre les emplacements communément référencés avec des signets." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Les signets de pluma vous permettent de surligner les lignes de " "texte importantes à l'intérieur de votre document ou programme, les rendant " "ainsi plus faciles à trouver. Vous pouvez aussi vous déplacer vers le haut " "ou le bas entre les signets pour une navigation plus rapide." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Les signets sont insérés et enlevés en réalisant la même action. Insérer ou " "enlever des signets:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" "Naviguez jusqu'à la ligne dans laquelle vous souhaitez insérer ou enlever le" " signet." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Appuyez sur CtrlAltB, ou " "cliquez ÉditerAfficher le signet." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Pour se déplacer entre les signets:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Appuyez sur CtrlB pour atteindre le " "prochain signet." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Appuyez sur CtrlShiftBpour" " atteindre le précédent signet." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Commenter ou décommenter un bloc de code." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Les commentaires de code sont des portions de texte qui facilitent la " "compréhension du code d'un programme. Néanmoins ils n'en n'affectent pas le " "fonctionnement. Les commentaires sont séparés des autres parties d'un " "programme par des caractères spéciaux." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Pour créer ou supprimer un commentaire:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Surlignez la portion de texte où vous désirez ajouter ou supprimer un " "commentaire." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma utilisera automatiquement le style correct de commentaire " "en se basnat sur le langage ou la syntaxe du fichier. Sipluma " "n'identifie pas votre langage ou la syntaxe, vous pouvez le sélectionner " "dans la liste de langages située en bas dans la Barre d'état ." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Ajouter une console de terminal au volet inférieur." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal Intégré" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "plumapermet d'inclure une version intégrée deTerminal " "MATE, l'application MATE de ligne de commande, dans le volet inférieur" " de la fenêtre depluma. Cela vous permettra d'exécuter des " "scripts, d'installer des logiciels requis ou de tester votre programme sans " "quitter pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Pour activer le greffon Terminal Intégré:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Sélectionner Terminal Intégré pour activer le " "greffon." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Une fois le greffon activé, pour ajouter un terminal dans le volet " "inférieur:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Sélectionner Affichage Volet Inférieur. Vous pouvez également " "appuyer surCtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/frp/000077500000000000000000000000001433352002200161075ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/frp/frp.po000066400000000000000000000212261433352002200172410ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Alexandre Raymond, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2020\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/fur/000077500000000000000000000000001433352002200161145ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/fur/fur.po000066400000000000000000000275521433352002200172630ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/fy/000077500000000000000000000000001433352002200157365ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/fy/fy.po000066400000000000000000000277231433352002200167270ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" " Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Blêdwizers" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ga/000077500000000000000000000000001433352002200157075ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ga/ga.po000066400000000000000000000277651433352002200166570ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" "Alastair McKinstry \n" "Seán de Búrca " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Leabharmharcanna" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/gl/000077500000000000000000000000001433352002200157225ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/gl/gl.po000066400000000000000000000352341433352002200166730ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # André Rivero Castillo , 2020 # Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.gl" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Este traballo está licenciado baixo a licenza Creative Commons Recoñecemento" " Compartir Igual 3.0 sen adaptar. Para ver unha copia desta licenza, visite " "<_:link-1/> ou envíe unha carta a Creative Commons, 444 Castro Street, Suite" " 900, Mountain View, California, 94041, EUA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Rexistre as localizacións de referencia común con marcadores." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Os marcadores do pluma permítenlle resaltar liñas de texto " "importantes dentro do seu documento ou programa, facilitándo a súa busca. " "Tamén pode desprazarse cara arriba ou abaixo entre os marcadores, o que fai " "que a navegación por documentos sexa un pouco máis rápida." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Os marcadores insírense e retiranse completando a mesma acción. Para inserir" " ou retirar marcadores:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Desprácese ata a liña onde quere inserir ou retirar o marcador." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Prema CtrlAltB, or prema " "en EditarAlternar " "marcador." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Para moverse entre os marcadores:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Prema CtrlB para pasar ao seguinte " "marcador." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Prem CtrlMaiúsB para pasar" " ao anterior marcador" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Comentar ou descomentar un bloque de código." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Os comentarios de código son porcións de texto que facilitan a comprensión " "do código dun programa, pero non afectan o funcionamento dun programa. Os " "comentarios están separados doutras partes dun programa por caracteres " "especiais." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Para crear ou retirar un comentario:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Resaltar a parte do texto onde quere engadir ou eliminar un comentario." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "O pluma empregará automaticamente o estilo correcto de comentario" " en función da linguaxe ou sintaxe do ficheiro. Se pluma non " "identifica a súa linguaxe ou sintaxe, pode seleccionalo na lista de " "linguaxes da barra de estado de embaixo." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Engadir unha consola de terminal ao panel inferior." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal incrustado" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "O pluma permite incluír unha versión incrustada do terminal " "do MATE, a aplicación de liña de ordes do MATE, no panel inferior da " "xanela do pluma. Isto permitiralle executar scripts, instalar o " "software necesario ou probar o seu programa sen saír do pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Para activar o engadido de terminal incrustado:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Seleccione Terminal incrustado para habilitar " "o complemento." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Unha vez habilitado o engadido, para engadir un terminal ao panel inferior:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Seleccione Ver Panel inferior. Tamén, pode premer " "CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/gu/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/gu/gu.po000066400000000000000000000276551433352002200167250ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Milan Savaliya , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2020\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ha/000077500000000000000000000000001433352002200157105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ha/ha.po000066400000000000000000000275341433352002200166530ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ha\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Alamomi ga Shafuka" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/he/000077500000000000000000000000001433352002200157145ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/he/he.po000066400000000000000000000300431433352002200166500ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # בר בוכובזה , 2020 # Omer I.S. , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yaron Shahrabani \n" "Omer I.S. " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/hi/000077500000000000000000000000001433352002200157205ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/hi/hi.po000066400000000000000000000302051433352002200166600ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Sadgamaya , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya , 2020\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" "राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "पसंदीदा" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/hr/000077500000000000000000000000001433352002200157315ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/hr/hr.po000066400000000000000000000320511433352002200167030ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Elvis M. Lukšić , 2020 # Ivica Kolić , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić , 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" " Mislav E. Lukšić \n" " Ivica Kolić \n" "\n" "Ranije prevoditeljske zasluge:\n" " lokalizacija@linux.hr\n" " Danijel Studen \n" " Denis Lackovic \n" " Robert Sedak \n" " Vedran Vyroubal \n" " Miroslav Sabljić \n" "\n" "Prinosi na Launchpadu:\n" " Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" " Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" " Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" " Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" " Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" " Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" " Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" " alja https://launchpad.net/~alja\n" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Zabilješke se umeću ili uklanjaju kompletirajući istu radnju. Za umetanje " "ili uklanjanje zabilješki:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Za stvaranje ili uklanjanje komentara:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Dodaj konzolu terminala donjoj ploči." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/hu/000077500000000000000000000000001433352002200157345ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/hu/hu.po000066400000000000000000000303321433352002200167110ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Rezső Páder , 2020 # Balázs Meskó , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Kelemen Gábor \n" "Kalman „KAMI” Szalai \n" "Falu \n" "Rezső Páder \n" "Zoltán Rápolthy \n" "Meskó Balázs \n" "Tímár András " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/hy/000077500000000000000000000000001433352002200157405ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/hy/hy.po000066400000000000000000000276021433352002200167270ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Siranush , 2020 # Avag Sayan , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Avag Sayan , 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի երախտիք" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Էջանշաններ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ia/000077500000000000000000000000001433352002200157115ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ia/ia.po000066400000000000000000000212521433352002200166440ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Tea Coba , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Tea Coba , 2020\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/id/000077500000000000000000000000001433352002200157145ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/id/id.po000066400000000000000000000462361433352002200166630ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Andika Triwidada , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada , 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" "Ahmad Riza H Nst \n" "Dirgita \n" "Tim MATE Indonesia \n" "Kukuh Syafaat , 2017.\n" "Andika Triwidada , 2020, 2021." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pengaya Pluma" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pengaya Pluma" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Gunakan pengaya untuk menyesuaikan bagaimana pluma bekerja bagi Anda." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "<_:media-1/> <_:media-2/> Pengaya Pluma" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "Anda dapat melakukan lebih banyak hal dengan pluma dengan memakai" " pengaya. Beberapa pengaya dipasang secara baku, tapi sejumlah besar pengaya" " lain tersedia secara terpisah." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Pengaya Pluma Tambahan" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Karya ini dilisensikan di bawah Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. Untuk melihat salinan lisensi ini, kunjungi <_:link-1/> " "atau kirim sebuah surat ke Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, " "Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Merekam lokasi yang biasa diacu memakai markah." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Markah" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Markah pluma memungkinkan Anda menyorot baris-baris penting teks " "dalam dokumen atau program Anda, membuat mereka lebih mudah dicari. Anda " "juga dapat berpindah naik atau turun antar markah, membuat navigasi dokumen " "sedikit lebih cepat." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "Untuk memfungsikan pengaya markah, pilih Sunting PreferensiPengaya " "Markah." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Markah disisipkan dan dihapus dengan menyelesaikan aksi yang sama. Untuk " "menyisipkan atau menghapus markah:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" "Navigasikan ke baris tempat Anda ingin menyisipkan atau menghapus markah." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlAltB, atau klik " "SuntingJungkitkan " "Markah." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Untuk berpindah antar markah:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlB untuk pindah ke markah " "berikutnya." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlShiftB untuk " "pindah ke markah sebelumnya." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" "Bila Anda lebih suka memakai tetikus, Anda dapat mengklik SuntingKe Markah " "Berikutnya atau Sunting " "Ke Markah Sebelumnya." #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "Lengkapi otomatis kata atau bagian kode sambil Anda mengetik." #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Pelengkapan Kata" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" "Pengaya Pelengkapan Kode dapat mempercepat penyuntingan Anda " "dengan menyarankan pelengkapan kata saat Anda mengetik." #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "Untuk memfungsikan pengaya:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "Tekan tombol menu di pojok kanan atas jendela dan pilih Preferensi Pengaya." #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" "Pilih Pelengkapan Kata untuk memfungsikan " "pengaya." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" "Saat menyunting, pengaya Pelengkapan Kata akan secara otomatis " "menampilkan daftar pop-up dari kata yang dimulai dengan huruf-huruf yang " "telah Anda ketikkan. Saran kata didasarkan pada kata yang muncul di tempat " "lain dalam dokumen Anda dan pada kata kunci terpradefinis bila dokumen Anda " "adalah dalam suatu format yang dikenal." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" "Untuk menyisipkan suatu kata yang disarankan, klik ganda padanya dalam " "daftar pop-up atau tekan AltAngka, " "dimana Angka adalah bilangan yang ditampilkan di sebelah kata " "yang Anda inginkan." #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "Melengkapi otomatis kurung tutup." #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Pelengkapan Kurung" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" "Pengaya Pelengkapan Kurung akan melengkapi otomatis kurung " "penutup bagi kurung kurawal, kurung, dan kurung siku." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Pergi ke Sunting Preferensi Pengaya." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" "Pilih Pelengkapan Kurung untuk memfungsikan " "pengaya." #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" "Pengaya ini tidak secara otomatis menyisipkan tag penutup HTML atau XML." #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Jadikan komentar atau tidak jadikan komentar suatu blok kode." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Komentar Kode" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Komentar kode adalah bagian dari teks yang membuat jadi mudah bagi orang " "untuk memahami suatu kode program, tapi mereka tidak memengaruhi bagaimana " "suatu program bekerja. Komentar dipisahkan dari bagian lain suatu program " "dengan karakter khusus." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" "Pengaya komentar kode membuat jadi mudah untuk secara cepat " "membuat atau menghapus komentar kode. Untuk memfungsikan pengaya komentar " "kode, pilih SuntingPreferensi PengayaKomentar " "Kode." #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Untuk membuat atau menghapus suatu komentar:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Sorot bagian teks yang Anda ingin tambahi atau hapus komentarnya." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" "Untuk menambah komentar, klik Sunting " "Komentari Kode, atau tekan Ctrl " "M." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" "Untuk menghapus komentar, klik Sunting " "Hapus Komentar Kode, atau tekan Shift" " Ctrl M." #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma akan secara otomatis memakai gaya komentar yang benar " "berbasis pada bahasa atau sintaks berkas. Bila pluma tidak " "mengidentifikasi bahasa atau sintaks Anda, Anda dapat memilihnya dari daftar" " bahasa dalam Bilah status di dasar." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" "Secara cepat beralih antara berkas sumber TeX dan dokumen PDF yang dirender " "dalam atril." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" "SyncTeX adalah suatu metoda yang memungkinkan penyelarasan antara suatu " "berkas sumber TeX dan keluaran PDF yang dibangkitkan oleh kompiler " "TeX/LaTeX. Pengaya ini memungkinkan memakai SyncTeX dalam pluma " "untuk secara cepat beralih dari suatu berkas sumber TeX yang terbuka ke " "suatu dokumen PDF yang dibuka dalam atril dan sebaliknya." #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "Untuk memfungsikan pengaya SyncTex:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Pilih Sunting Preferensi Pengaya." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "Pilih SyncTex untuk memfungsikan pengaya." #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" "Agar berguna, pengaya ini memerlukan terpasangnya suatu kompiler TeX/LaTeX " "dan SyncTex. Keduanya disediakan oleh distribusi TeX seperti TeX Live. " "atril juga harus terpasang." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" "Beberapa informasi dasar tentang menyiapkan SyncTeX dan mengkompail dokumen " "LaTeX dapat ditemukan dalam dokumentasi atril-SyncTeX." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" "Pintasan tombol dan kendali tetikus juga didokumentasikan dalam dokumentasi " " atril-SyncTeX." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" "Gnome-LaTeX dan Gummi adalah penyunting teks " "alternatif yang secara khusus dirancang untuk menulis kode TeX." #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Menambahkan konsol terminal ke panel dasar." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal Tertanam" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma membuat jadi mungkin untuk menyertakan suatu versi tertanam" " dari Terminal MATE, aplikasi baris perintah MATE, dalam panel " "dasar dari jendela pluma. Ini akan memungkinkan Anda menjalankan " "skrip, memasang perangkat lunak yang diperlukan, atau menguji program Anda " "tanpa meninggalkan pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Untuk memfungsikan pengaya Terminal Tertanam:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Pilih Terminal Tertanam untuk memfungsikan " "pengaya." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Sekali Anda memfungsikan pengaya, untuk menambahkan sebuah terminal ke panel" " dasar:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Pilih Tampilan Panel Dasar. Sebagai alternatif, Anda " "dapat menekan CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/ie/000077500000000000000000000000001433352002200157155ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ie/ie.po000066400000000000000000000305361433352002200166610ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # clefebvre , 2020 # Caarmi, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ie\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "OIS , 2016" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Preservar frequentmen usat localisationes med marca-págines." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marca-págines" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Incomentar o decomentar un bloc de code." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Por crear o remover un comenta:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Adjunter un terminal al inferior panel." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Inbedat terminal" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ig/000077500000000000000000000000001433352002200157175ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ig/ig.po000066400000000000000000000275421433352002200166700ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ig\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/is/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/is/is.po000066400000000000000000000277231433352002200167210ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Sveinn í Felli , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli , 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" "Sveinn í Felli , 2012-2016\n" "Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/it/000077500000000000000000000000001433352002200157345ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/it/it.po000066400000000000000000000466221433352002200167220ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Dario Di Nucci , 2020 # Alessandro Volturno , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr " Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pluma Plugins" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pluma Plugins" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Utilizza i plugin per personalizzare il funzionamento di pluma." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "È possibile fare di più con pluma mediante l'utilizzo dei plugin." " Alcuni di essi sono installati in modo predefinito, ma molti altri sono " "disponibili separatamente." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Plugins di Pluma Aggiuntivi" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Quest'opera è stata rilasciata sotto la licenza Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0 Unported. Per leggere una copia di questa " "licenza, si veda <_:link-1/> o inviare una lettera a Creative Commons, 444 " "Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" "Registrare luoghi a cui si fa riferimento di frequente mediante i " "segnalibri. " #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "I segnalibri in pluma permettono di evidenziare linee di testo " "importanti all'interno dei vostri documenti o programmi, rendendole più " "facilmente reperibili. Ci si può spostare su o giù tra i preferiti, rendendo" " la navigazione nel testo un po' più veloce." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "Per attivare il plugin segnalibro, selezionare ModificaPreferenzePlugin " "Segnlibri." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "I segnalibri possono essere inseriti o rimossi compiendo le medesime azioni." " Per inserire o rimuovere dei segnalibri:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" "Navigare fino alla linea che si vuole inserire o rimuovere dal segnalibro." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Premere CtrlAltB, o fare " "click su ModificaCommuta segnalibro." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Per spostarsi da un segnalibro ad un altro:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Premere CtrlB per andare al " "segnalibro successivo." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Premere CtrlShiftB per " "spostarsi sul segnalibro precedente." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" "Se si preferisce utilizzare il mouse, è possibile fare clic su ModificaVai al segnalibro " "successivo o Modifica Vai al segnalibro precedente." #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" "Completare automaticamente le parole o porzioni di codice mentre si scrive." #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Completamento della parola" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" "Il plugin Completamento della parola può velocizzare la vostra " "modifica suggerendo i completamenti per le parole mentre le si scrive." #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "Per attivare il plugin:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "Premere il pulsante del menù nell'angolo superiore destro della finestra e " "selezionare PreferenzePlugin" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" "Selezionare Completamento della parola per " "abilitare il plugin." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" "Mentre si modifica, il plugin Completamento della parola mostrerà" " automaticamente un elenco a comparsa di parole che iniziano con le lettere " "già digitate. I suggerimenti per le parole sono basati sulle parole che " "compaiono in altri punti del documento e su parole chiave predefinite se il " "vostro documento è in un formato riconosciuto. " #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" "Per inserire una parola suggerita, fare doppio clic su di essa nell'elenco a" " comparsa o premere AltNum, dove " "Num è il numero visualizzato a fianco della parola voluta." #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "Chiusura automatica delle parentesi." #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Completamento delle parentesi" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" "Il plugin Completamento delle parentesi completerà " "automaticamente la chiusura delle parentesi graffe, tonde e quadre." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Selezionare Modifica Preferenze Plugin." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" "Selezionare Completamento parentesi per " "abilitare il plugin." #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "Questo plugin non inserisce la chiusura dei tag XML o HTML" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Commentare o decommentare un blocco di codice." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Commentare il codice" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "I commenti nel codice sono porzioni di testo che rendono il codice di un " "programma più facile da capire, ma che non hanno effetto su come funziona il" " programma. I commenti vengono separati dal resto del programma mediante " "caratteri speciali." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" "Il plugin commenta codice rende più semplice creare o rimuovere i" " commenti nel codice. Per attivare il plugin commenta codice, selezionare " "ModificaPreferenze PluginCommenta " "codice." #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Per creare o rimuovere un commento:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Evidenziare la porzione di codice in cui si vuole aggiungere o rimuovere il " "commento." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" "Per aggiungere un commento, selezionare ModificaCommenta codice, o " "premereCtrlM." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" "Per rimuovere un commento, selezionare ModificaDecommenta codice, o " "premereShiftCtrlM." #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma utilizzerà lo stile di commento corretto basandosi sulla " "sintassi del linguaggio del file. Se pluma non dovesse " "riconoscere la sintassi o il linguaggio, si può selezionarlo dall'elenco dei" " linguaggi conosciuti nella Barra di stato in basso." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" "Alternrea rapidamente la visualizzazione tra un documento sorgente TeX e la " "sua rappresentazione in atril." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" "SyncTeX è un metodo che consente la sincronizzazione tra un file sorgente " "TeX e il PDF prodotto generato da un compilatore TeX/LaTeX. Questo plugin " "permette di utilizzare SyncTeX in pluma per passare rapidamente " "da un file sorgente TeX aperto ad un documento PDF visualizzato in " "atril e viceversa." #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "Per abilitare il plugin SyncTeX:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Selezionare ModificaPreferenze Plugin." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" "Selezionare SyncTeX per abilitare il plugin." #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" "Perché sia di qualche utilità occorre che siano installati un compilatore " "TeX/LaTeX e SyncTeX. Entrambi i programmi sono forniti da distribuzioni TeX " "come ad esempio TeX Live. Oltre a ciò, atril dovrà essere " "installato." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" "Alcune informazioni base su come impostare SyncTeX e compilare documenti " "LaTeX può essere trovata nella " "documentazione atril-SyncTex." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" "Le scorciatoie da tastiera ed i controlli del mouse sono anch'essi " "documentati nella documentazioneatril-SyncTeX." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" "Gnome-LaTeX e Gummi sono editor di testi alternativi " "specificamente progettati per scrivere codice TeX." #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Aggiungere una console di terminale al pannello inferiore." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminale Integrato" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma rende possibile includere una versione integrata del " "Terminale di MATE, l'applicazione della riga di comando di MATE, " "nel pannello inferiore della finestra di pluma. Ciò vi permetterà" " di eseguire script, di installare il software necessario o testare il " "programma appena scritto senza lasciare pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Per abilitare il plugin Terminale integrato:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Selezionare Terminale integrato per abilitare " "il plugin." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Una volta abilitato il plugin, per aggiungere un terminale al pannello " "inferiore:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Selezionare Visualizza Pannello inferiore. In alternativa, è " "possibile selezionare CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/ja/000077500000000000000000000000001433352002200157125ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ja/ja.po000066400000000000000000000423521433352002200166520ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2020 # Green, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Green, 2021\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "佐藤 暁 \n" "KAMAGASAKO Masatoshi \n" "Akira TAGOH \n" "Yukihiro Nakai \n" "Yuusuke Tahara \n" "Akira Higuchi \n" "やまね ひでき \n" "草野 貴之 \n" "松澤 二郎 \n" "Green, alias usergreen \n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/ \n" "MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pluma プラグイン" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Pluma プラグイン" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "プラグインを利用すると、Pluma の操作方法をユーザー向けにカスタマイズできます。" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma プラグイン" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "プラグインを使用すると Pluma " "でより多くのことができます。デフォルトではいくつかのプラグインがインストールされますが、他にも多数のプラグインが個別に使用可能です。" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Pluma の追加プラグイン" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "この著作物はクリエイティブ・コモンズ 表示 - 継承 3.0 " "非移植ライセンスの下で利用許諾されています。このライセンスの写しを表示するには<_:link-1/>にアクセスするか、または Creative " "Commons,444Castro Street,Sui te900,Mountain View,California,94041,USA " "へ照会してください。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "一般的に参照される場所をブックマークに記録します。" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Plumaのブックマークを使うと、文書やプログラムの重要なテキスト行を強調表示して、見つけやすくできます。ブックマーク間を上下に移動することで、文書操作を少し速くできます。" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "ブックマークプラグインを有効にするには、編集設定プラグインブックマークを選択します。" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "ブックマークは、同じアクションを完了することによって挿入および削除されます。ブックマークを挿入または削除する手順は、次のとおりです。" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "ブックマークを挿入または削除する行に移動します。" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "CtrlAltB " "キーを押すか、または編集ブックマークの切り替えをクリックします。" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "ブックマーク間を移動するには" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "CtrlB を押して、次のブックマークへ移動します。" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "CtrlShiftB " "を押すと、前のブックマークに移動します。" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" "マウスを使用したい場合は、編集 次のブックマークへ移動、または編集前のブックマークへ移動をクリックします。" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "入力時に単語またはコードの一部を自動的に補完します。" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "単語補完" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "単語補完プラグインを使用すると、入力時に単語の補完が提示されるので、編集時間を短縮できます。" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "プラグインを有効にするには" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "ウィンドウの右上隅にあるメニューボタンを押して、設定プラグインを選択します。" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "単語補完を選択して、プラグインを有効にします。" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" "編集作業中、単語補完プラグインは、既に入力した文字で始まる単語のポップアップ・リストを自動的に表示します。単語の候補は、文書内の他の場所に現れる単語と、文書が認識可能な形式の場合は事前定義されたキーワードに基づいて表示されます。" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" "候補の単語を挿入するには、ポップアップ・リストでその単語をダブルクリックするか、AltNum" " キーを押します。Num は目的の単語の横に表示される番号です。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "閉じ括弧を自動補完します。" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "括弧補完" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "括弧補完プラグインは、中括弧、丸括弧、および角括弧等の閉じ括弧を自動的に補完します。" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "編集 設定 " "プラグインへ移動します。" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "括弧補完を選択して、プラグインを有効にします。" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "このプラグインは、HTML または XML の終了タグを自動的に挿入しません。" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "コードのブロックをコメントまたはコメント解除します。" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "コードコメント" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "コードコメントはテキストの一部で、ユーザーがプログラムコードを理解しやすくするためのものですが、プログラムの動作には影響しません。コメントは、特殊文字によってプログラムの他の部分と区別されます。" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" "コードコメント・プラグインを使用すると、コードコメントを簡単にすばやく作成または削除できます。このプラグインを有効にするには、編集設定プラグインコードコメントを選択します。" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "コメントを作成または削除するには" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "コメントを追加または削除したいテキスト部分を強調表示する。" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/jv/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/jv/jv.po000066400000000000000000000212771433352002200167270ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Ngalim Siregar , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar , 2020\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: jv\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ka/000077500000000000000000000000001433352002200157135ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ka/ka.po000066400000000000000000000276551433352002200166650ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/kab/000077500000000000000000000000001433352002200160555ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/kab/kab.po000066400000000000000000000277301433352002200171630ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Slimane Selyan AMIRI , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI , 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" " Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/kk/000077500000000000000000000000001433352002200157255ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/kk/kk.po000066400000000000000000000276031433352002200167020ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/km/000077500000000000000000000000001433352002200157275ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/km/km.po000066400000000000000000000214611433352002200167020ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/kn/000077500000000000000000000000001433352002200157305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/kn/kn.po000066400000000000000000000300641433352002200167030ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # karthik holla , 2020 # Sai Vinoba , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sai Vinoba , 2020\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " ",ಸಾಯಿ ವಿನೋಬ" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ko/000077500000000000000000000000001433352002200157315ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ko/ko.po000066400000000000000000000302731433352002200167070ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Seong-ho Cho , 2020 # JungHee Lee , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: JungHee Lee , 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" "Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" "Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" "onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" "Seong-ho Cho \n" "JungHee Lee \n" "MATE Desktop Environment Team " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ks/000077500000000000000000000000001433352002200157355ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ks/ks.po000066400000000000000000000213321433352002200167130ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ks\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ku/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ku/ku.po000066400000000000000000000275141433352002200167270ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ky/000077500000000000000000000000001433352002200157435ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ky/ky.po000066400000000000000000000275661433352002200167460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Чөп каттар" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/la/000077500000000000000000000000001433352002200157145ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/la/la.po000066400000000000000000000276741433352002200166700ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Vendelín Slezák , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2020\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: la\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Vendelín Slezák " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Signacula: Bookmark This Page...=Hanc Paginam Signare" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/lb/000077500000000000000000000000001433352002200157155ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/lb/lb.po000066400000000000000000000213641433352002200166600ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/lt/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/lt/lt.po000066400000000000000000000305571433352002200167300ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Džiugas Grėbliūnas , 2020 # Moo, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" "Algimantas Margevičius \n" "Aurimas Černius \n" "Rimas Kudelis \n" "Žygimantas Beručka \n" "Justina Klingaitė \n" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" "Moo\n" "Džiugas Grėbliūnas " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/lv/000077500000000000000000000000001433352002200157415ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/lv/lv.po000066400000000000000000000277431433352002200167370ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Rihards Priedītis , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristaps https://launchpad.net/~retail" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/mai/000077500000000000000000000000001433352002200160665ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/mai/mai.po000066400000000000000000000276311433352002200172050ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/mg/000077500000000000000000000000001433352002200157235ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/mg/mg.po000066400000000000000000000275431433352002200167010ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Tobin-drohy" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/mk/000077500000000000000000000000001433352002200157275ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/mk/mk.po000066400000000000000000000276341433352002200167120ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ml/000077500000000000000000000000001433352002200157305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ml/ml.po000066400000000000000000000300331433352002200166770ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/mn/000077500000000000000000000000001433352002200157325ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/mn/mn.po000066400000000000000000000277171433352002200167220ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" "Санлигийн Бадрал 2004, " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Хавчуурга" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/mr/000077500000000000000000000000001433352002200157365ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/mr/mr.po000066400000000000000000000276411433352002200167260ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Vaibhav S Dalvi , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2020\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "वाचनखुणा" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ms/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ms/ms.po000066400000000000000000000400241433352002200167160ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # abuyop , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2021\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Palam-palam Pluma" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Palam-palam Pluma" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Guna palam untuk menyuaikan perilaku pluma." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "Pemalam Pluma <_:media-1/><_:media-2/>" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "Anda boleh melakukan pelbagai kerja dengan pluma yang " "diperkasakan dengan palam. Terdapat beberapa palam telah dipasang secara " "lalai, tetapi sebahagian besar palam lain tersedia secara berasingan." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Pemalam Pluma Tambahan" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Hasil kerja ini dilesenkan di bawah Lesen Tanpa-Port Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0. Untuk melihat satu salinan lesen ini, sila " "lawati <_:link-1/> atau hantar surat kepada Creative Commons, 444 Castro " "Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Rakam lokasi rujukan-umum dengan tanda buku." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Tanda Buku" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Tanda buku pluma membolehkan anda sorot baris-baris penting teks " "di dalam dokumen atau program anda, seterusnya memudahkan kerja-kerja " "pencarian. Anda juga boleh beralih ke atas atau bawah tanda buku-tanda buku," " pengemudian dokumen menjadi lebih pantas." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "Untuk membenarkan pemalam tanda buku, pilih Suntingt KeutamaanPemalam Tanda " "buku." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Tanda buku-tanda buku disisip dan dibuang dengan membuat tindakan yang sama." " Untuk menyisip atau membuang tanda buku:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Pergi ke baris yang mana tanda buku mahu disisip atau dibuang." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlAltB, atau klik " "SuntingTogol Tanda" " Buku." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Untuk beralih antara tanda buku:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlB untuk beralih ke tanda " "buku berikutnya." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Tekan CtrlShiftB untuk " "beralih ke tanda buku terdahulu." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "Auto-lengkap perkataan atau sebahagian kod yang anda taip." #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Pelengkapan Perkataan" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" "Palam Pelengkapan Perkataan dapat mempercepatkan penyuntingan " "anda dengan mencadangkan pelengkapan perkataan ketika anda menaip." #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "Untuk membenarkan palam:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "Tekan butang menu pada bucu kanan-atas tetingkap dan pilih Keutamaan Palam." #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" "Pilih Pelengkapan Perkataan untuk membenarkan" " palam." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "Auto-lengkap kurungan tutup." #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Pelengkapan Kurungan" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" "Palam Pelengkapan Kurungan akan menambah kurungan tertutup dan " "lain-lain bentuk kurungan secara automatik," #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Pergi ke Sunting Keutamaan Palam." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" "Pilih Pelengkapan Kurungan untuk membenarkan " "palam." #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "Palam ini tidak menyisip tag penutup HTML atau XML secara automatik." #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Buang-ulasan atau nyahulasan satu blok kod." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Ulasan Kod" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Ulasan-ulasan kod merupakan sebahagian teks yang memudahkan seseorang " "memahami satu kod program, tetapi ia tidak mempengaruhi bagaimanakah " "sesebuah program berfungsi. Ulasan-ulasan diasingkan dengan bahagian lain " "sesebuah program dengan tanda aksara khas." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Untuk mencipta atau membuang satu ulasan:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Sorot bahagian teks yang anda mahu ulasan tersebut ditambah atau dibuang." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma akan menggunakan gaya ulasan yang betul secara automatik " "berdasarkan bahasa atau sintaks fail. Jika pluma tidak dapat " "mengenal pasti bahasa atau sintaks anda, anda boleh memilihnya menerusi " "senarai bahasa di bahagian bawah Palang status." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Tamba satu konsol terminal pada anak tetingkap bawah" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal Terbenam" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma membolehkan penyisipan satu versi terbenam MATE " "Terminal, iaitu aplikasi baris-perintah MATE, pada bahagian anak " "tetingkap bawah dalam tetingkap pluma. Anda boleh menjalankan " "skrip-skrip, memasang perisian yang diperlukan, atau menguji program tanpa " "keluar dari pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Untuk membenarkan palam Terminal Terbenam:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Pilih Terminal Terbenam untuk membenarkan " "palam." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Setelah palam dibenarkan, untuk menambah satu terminal ke bahagian anak " "tetingkap bawah:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Pilih Lihat Anak " "Tetingkap Bawah. Selain itu, anda boleh tekans " "CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/nb/000077500000000000000000000000001433352002200157175ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/nb/nb.po000066400000000000000000000353161433352002200166660ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Allan Nordhøy , 2020 # heskjestad , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: heskjestad , 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" "\n" "stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n" "kingu (Allan Nordhøy) epost@anotheragency.no 3326\n" "pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n" "Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n" "flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n" "wty (Håvard Havdal) 18\n" "\n" "Av totalt 11597 tekststrenger." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.no" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Dette verket er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-" "DelPåSammeVilkår 3.0 Unported. Gå til <_:link-1/> for å se lisensen, eller " "send en forespørsel til Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, " "Mountain View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Bokmerk plasseringer som ofte brukes." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "pluma-bokmerker lar deg utheve viktige tekstlinjer i dokumentet " "eller programmet for å gjøre dem lettere å finne. Man kan flytte opp og ned " "mellom bokmerker, noe som gjør navigeringen raskere." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Bokmerker settes inn og fjernes ved å fullføre samme handling. For å sette " "inn eller fjerne bokmerker:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Navigér til linja der bokmerket skal settes inn eller fjernes." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Trykk CtrlAltB, eller " "klikk RedigerVeksle bokmerke." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "For å flytte mellom bokmerker:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Trykk CtrlB for å flytte til neste " "bokmerke." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Trykk CtrlShiftB for å " "flytte til forrige bokmerke." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Fullføring av ord" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Fullføring av hakeparenteser" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Kommentere vekk eller avkommentere en del kode." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Kommenter kode" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Kommentarer til kildekode er tekst som gjør det lettere for mennesker å " "forstå programmets kildekode, men de påvirker ikke hvordan programmet " "fungerer. Kommentarer adskilles fra andre deler av programmet med spesielle " "tegn." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "For å lage eller fjerne en kommentar:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Uthev et stykke tekst der du vil legge til eller fjerne kommentaren." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma forsøker å automatisk bruke riktig syntaks for kommentaren " "basert på språket eller filas format. Hvis pluma mislykkes så kan" " du velge språk eller syntaks fra språklista nederst i " "statuslinja." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Legg til en terminalkonsoll til nederste rute." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Innebygd terminal" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma gjør det mulig å bygge inn MATE-terminalen i " "nederste rute i pluma-vinduet. Dette lar deg kjøre skript, " "installere programvare eller teste programmer uten å forlate " "pluma." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "For å slå på tillegget innebygd terminal:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Velg innebygd terminal for å slå på tillegget." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Etter at tillegget er slått på, kan man legge til en terminal i nederste " "rute:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Velg VisNederste " "rute eller trykk " "CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/nds/000077500000000000000000000000001433352002200161045ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/nds/nds.po000066400000000000000000000277201433352002200172400ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Leseteken" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ne/000077500000000000000000000000001433352002200157225ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ne/ne.po000066400000000000000000000276201433352002200166730ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # chautari , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2020\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "बुकमार्कहरु" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/nl/000077500000000000000000000000001433352002200157315ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/nl/nl.po000066400000000000000000000364621433352002200167150ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020 # Pjotr , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Pjotr , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" " Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" " Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" " Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" " Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" " Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" " kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Dit werk is voorzien van de licentie Creative Commons Attribution-ShareAlike" " 3.0 Unported. Om een exemplaar van deze licentie te zien, bezoek " "<_:link-1/> of stuur een brief naar Creative Commons, 444 Castro Street, " "Suite 900, Mountain View, California, 94041, Verenigde Staten van Amerika." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Voorzie locaties die veel verwijzingen hebben van bladwijzers." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Met pluma bladwijzers kunt u belangrijke zinnen in uw document of" " programma markeren, waardoor ze makkelijker te vinden zijn. U kunt ook van " "bladwijzer naar bladwijzer springen, waardoor documentnavigatie wat sneller " "wordt." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Bladwijzers worden ingevoegd en verwijderd door dezelfde handelingen. Om " "bladwijzers in te voegen of te verwijderen:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" "Navigeer naar de regel waaraan u een bladwijzer wilt toevoegen of waaruit u " "een bladwijzer wilt verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Druk op CtrlAltB, of klik " "BewerkenBladwijzer" " omschakelen." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Om van bladwijzer naar bladwijzer te springen:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Druk op CtrlB om te springen naar de " "volgende bladwijzer." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Druk op CtrlShiftB om te " "springen naar de vorige bladwijzer." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Woordaanvulling" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Voltooiing van haakjes" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Commentaar uitschakelen of verwijderen bij een codeblok." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Codecommentaar" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Codecommentaren zijn tekstdelen die het makkelijker maken voor mensen om de " "code van een programma te begrijpen, maar ze hebben geen effect op hoe een " "programma werkt. Commentaren worden gescheiden van andere delen van een " "programma door speciale tekens." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Om een commentaar te maken of te verwijderen:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" "Markeer het tekstgedeelte waaraan u een commentaar wilt toevoegen of waaruit" " u een commentaar wilt verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma zal automatisch de juiste commentaarstijl gebruiken " "gebaseerd op de taal of zinsbouw van het bestand. Als pluma uw " "taal of zinsbouw niet kan thuisbrengen, kunt u die kiezen in de talenlijst " "in de onderste Statusbalk." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Voeg een terminalvenster toe aan het onderste paneel." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Ingebed terminalvenster" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma maakt het mogelijk om een ingebedde versie van MATE " "Terminal te tonen in het onderste paneel van het venster van " "pluma. Hiermee kunt u scripts uitvoeren, benodigde programmatuur" " installeren, of uw programma uitproberen zonder pluma te " "verlaten." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" "Om het invoegsel in te schakelen voor Ingebed terminalvenster:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Kies Ingebed terminalvenster om het invoegsel " "in te schakelen." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" "Wanneer u het invoegsel hebt ingeschakeld, om een terminalvenster toe te " "voegen aan het onderste paneel:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Kies Tonen Onderste paneel. Of u kunt " "CtrlF9 indrukken." pluma-plugins-1.27.0/help/nn/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/nn/nn.po000066400000000000000000000277661433352002200167300ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Andrew Rabbitt , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Andrew Rabbitt , 2020\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" "Eskild Hustvedt \n" "Andrew J Rabbitt " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/nso/000077500000000000000000000000001433352002200161175ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/nso/nso.po000066400000000000000000000214021433352002200172550ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" "Pheledi Mathibela " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/oc/000077500000000000000000000000001433352002200157215ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/oc/oc.po000066400000000000000000000302411433352002200166620ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " "(totenoc.eu) Quentin PAGÈS" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Memorizar un emplaçament amb un marcador." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Complecion dels mots" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Complecion de parentèsis" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Comentador de còdi" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Per crear o suprimir un comentari :" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal integrat" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/or/000077500000000000000000000000001433352002200157405ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/or/or.po000066400000000000000000000276461433352002200167370ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Odia (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/pa/000077500000000000000000000000001433352002200157205ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/pa/pa.po000066400000000000000000000301261433352002200166620ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satluj.com" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/pl/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/pl/pl.po000066400000000000000000000357031433352002200167160ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Paweł Bandura , 2020 # Daniel Tokarzewski , 2020 # Marek Adamski, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" "Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" "Artur Flinta, 2003-2005\n" "Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" "Aviary.pl, 2007-2010\n" "Daniel Tokarzewski, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Ta praca jest objęta licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. Aby wyświetlić kopię tej licencji, odwiedź <_:link-1/> lub" " wyślij list do Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain " "View, California, 94041, USA." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr " Zapisuje często przywoływane lokalizacje zakładkami." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Zakładki plumy pozwalają na wyróżnienie ważnych wierszy tekstu w " "dokumencie lub programie, ułatwiając ich odnalezienie. Możesz także poruszać" " się w górę lub w dół między zakładkami, co przyspiesza nawigację w " "dokumencie." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Zakładki są wstawiane i usuwane, wykonując tę samą czynność. Aby wstawić lub" " usunąć zakładki:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Przejdź do wiersza, w którym chcesz wstawić lub usunąć zakładkę." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Naciśnij CtrlAltB lub " "kliknij EdycjaPrzełącz zakładkę." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Aby poruszać się między zakładkami:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Naciśnij CtrlB, aby przejść do " "następnej zakładki." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Naciśnij CtrlShiftB, aby " "przejść do poprzedniej zakładki." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Uzupełnianie słów" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Uzupełnianie nawiasów" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Dodawanie lub usuwanie komentarzy z bloku kodu." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Komentarz do kodu" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Komentarze do kodu to fragmenty tekstu, które ułatwiają ludziom zrozumienie " "kodu programu, ale nie wpływają na sposób działania programu. Komentarze są " "oddzielone od innych części programu znakami specjalnymi." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Aby stworzyć lub usunąć komentarz:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Zaznacz fragment tekstu, w którym chcesz dodać lub usunąć komentarz." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "pluma automatycznie użyje odpowiedniego stylu komentarza w " "oparciu o język lub składnię pliku. Jeśli pluma nie identyfikuje " "twojego języka lub składni, możesz wybrać je z listy języków na dolnym " "Pasku stanu." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Dodaje konsolę terminala do dolnego panelu." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal wbudowany" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "pluma umożliwia dołączenie wbudowanej wersji Terminala " "MATE, aplikacji wiersza poleceń MATE, w dolnym panelu okna " "plumy. Umożliwi to uruchamianie skryptów, instalowanie " "potrzebnego oprogramowania lub testowanie programu bez opuszczania " "plumy." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Aby włączyć wtyczkę Terminala wbudowanego:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Wybierz Terminal wbudowany, aby włączyć " "wtyczkę." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "Po włączeniu wtyczki, aby dodać terminal do dolnego panelu:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Wybierz Widok Panel dolny. Alternatywnie możesz nacisnąć" " CtrlF9." pluma-plugins-1.27.0/help/pluma-plugins.pot000066400000000000000000000265711433352002200206540ustar00rootroot00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 #: C/bookmarks.page:11 #: C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 #: C/codecomment.page:11 #: C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "To enable the bookmark plugin, select Edit PreferencesPlugins Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "Press CtrlAltB, or click EditToggle Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "Press CtrlB to move to the next bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "Press CtrlShiftB to move to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "The Word Completion plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 #: C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "While editing, the Word Completion plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press AltNum, where Num is the number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "Select Bracket Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "The code comment plugin makes it easier to quickly create or remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "To add a comment, click Edit Comment Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "To remove a comment, click Edit Uncomment Code, or press Shift CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "pluma will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 #: C/terminal.page:35 msgid "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "pluma makes it possible to include an embedded version of MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom pane of the pluma window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "Select View Bottom Pane. Alternatively, you can press CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ps/000077500000000000000000000000001433352002200157425ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ps/ps.po000066400000000000000000000276331433352002200167370ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Pashto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ps\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ليکنښې" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/pt/000077500000000000000000000000001433352002200157435ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/pt/pt.po000066400000000000000000000276661433352002200167470ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Carlos Moreira, 2020 # Hugo Carvalho , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Hugo Carvalho , 2018" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/pt_BR/000077500000000000000000000000001433352002200163265ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/pt_BR/pt_BR.po000066400000000000000000000332531433352002200177020ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Aldo Oliveira , 2020 # Josué Teodoro Moreira , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Josué Teodoro Moreira , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" "Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" "Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" "Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" "arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" "augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" "dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" "Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" "everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" "Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" "João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" "Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" "Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" "Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" "Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" "Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" "Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" "Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" "vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" "Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n" "George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/\n" "Josué Teodoro Moreira https://www.transifex.com/user/profile/J0sueTM/" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ro/000077500000000000000000000000001433352002200157405ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ro/ro.po000066400000000000000000000275721433352002200167350ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Daniel , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ru/000077500000000000000000000000001433352002200157465ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ru/ru.po000066400000000000000000000333061433352002200167410ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # XRevan86, 2020 # Дмитрий Астанков , 2020 # DrSheppard , 2022 # Ser82, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ser82, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Астанков \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Синдху С" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Завершение слов" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Дополнение скобок" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Комментирование кода" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Встроенный терминал" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/rw/000077500000000000000000000000001433352002200157505ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/rw/rw.po000066400000000000000000000212541433352002200167440ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: rw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sc/000077500000000000000000000000001433352002200157255ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sc/sc.po000066400000000000000000000214561433352002200167020ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Fabrizio Pedes , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2020\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" "\n" "Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/si/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/si/si.po000066400000000000000000000276061433352002200167210ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sk/000077500000000000000000000000001433352002200157355ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sk/sk.po000066400000000000000000000301331433352002200167120ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Ján Ďanovský , 2020 # Tibor Kaputa , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Tibor Kaputa , 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka \n" "Tibor Kaputa \n" "Dušan Kazik \n" "Ján Ďanovský " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sl/000077500000000000000000000000001433352002200157365ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sl/sl.po000066400000000000000000000300311433352002200167110ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Helena S , 2020 # jetomit , 2020 # Martin Srebotnjak , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak , 2021\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Dopolnjevanje besed" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Zaključevanje oklepajev" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Komentar kode" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Vdelani terminal" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sq/000077500000000000000000000000001433352002200157435ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sq/sq.po000066400000000000000000000277701433352002200167430ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # clefebvre , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: clefebvre , 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu \n" "Indrit Bashkimi \n" "Laurent Dhima " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Libërshënues" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sr/000077500000000000000000000000001433352002200157445ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sr/sr.po000066400000000000000000000552401433352002200167360ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Мирослав Николић , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Прикључци Плуме" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "Прикључци Плуме" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "Користите прикључке да за вас прилагодите рад плуме." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Џим Кембел" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Роберт Буј" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "<_:media-1/> <_:media-2/> Прикључци Плуме" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" "Више можете да урадите са плумом коришћењем прикључака. Неколико " "прикључака је унапред инсталирано, али велики број других прикључака је " "доступан одвојено." #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "Додатни прикључци Плуме" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" "Овај рад је лиценциран под Непренетом дозволом приписивања заједничког " "стваралаштва—истоветног дељења 3.0. Да видите примерак ове дозволе, посетите" " „<_:link-1/>“ или пошаљите писмо на адресу „Creative Commons, 444 Castro " "Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA“." #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "Прибележите често-упутна места обележивачима." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" "Обележивачи плуме вам омогућавају да истакнете важне редове " "текста у вашем документу или програму, како би били лакши за належење. " "Можете се такође кретати горе или доле по обележивачима, чинећи навигацију " "документом малко бржом." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" "Да укључите прикључак обележивача, изаберите „Уређивање ПоставкеПрикључци " "Обележивачи“." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" "Обележивачи се умећу и уклањају довршавањем исте радње. Да уметнете или " "уклоните обележиваче:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "Идите до реда где желите да уметнете или уклоните обележивач." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" "Притисните КтрлАлтB, или " "кликните УредиОкини обележивач." #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "Да се крећете између обележивача:" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" "Притисните КтрлB да пређете на " "следећи обележивач." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" "Притисните КтрлПромениB да" " пређете на претходни обележивач." #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" "Ако вам више одговара да користите миша, можете кликнути на „УређивањеИди на следећи " "обележивач“ или „Уређивање " "Иди на претходни обележивач“." #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Пол Вивер" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Синдху С" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "Сам довршава речи или део кода када почнете да куцате." #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Довршавање речи" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" "Прикључак Довршавање речи може да убрза ваше уређивање предлажући" " довршавање речи када куцате." #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "Да укључите прикључак:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" "Притисните дугме изборника у горњем десном углу прозора и изаберите " "Поставке Прикључци." #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" "Изаберите Довршавање речи да укључите " "прикључак." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" "Приликом уређивања, прикључак Довршавање речи ће сам приказати " "искачући списак речи које почињу словима која сте већ уписали. Предлози речи" " се заснивају на речима које се јављају негде другде у вашем документу и на " "предодређеним кључним речима ако је ваш документ препознатљивог формата." #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" "Да уметнете предложену реч, два пута кликните на њу у искачућем списку или " "притисните АлтБрој, где је " "Број приказан поред ваше жељене речи." #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "Самодовршавање затварајућих заграда." #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Довршавање заграда" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" "Прикључак Довршавање заграда ће сам довршити затварајуће заграде " "за мале, средње и велике заграде." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Идите на Уређивање Поставке Прикључци." #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" "Изаберите Довршавање заграда да укључите " "прикључак." #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "Овај прикључак не умеће сам затварајуће ХТМЛ или ИксМЛ ознаке." #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "Додајте или поништите коментар кодног блока." #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Кодна напомена" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" "Коментари кода су делови текста који људима олакшавају разумевање " "програмског кода, али не утичу на то како програм ради. Коментари су " "одвојени од осталих делова програма посебним знацима." #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" "Прикључак „напомена кода“ чини лакшим брзо прављење или уклањање " "напомена кода. Да укључите овај прикључак, изаберите „УређивањеПоставке " "ПрикључциНапомена кода“." #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Да додате или уклоните коментар:" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "Истакните део текста где желите да додате или уклоните коментар." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" "Да додате напомену, кликните „Уређивање " "Напомена кода“, или притисните „Ктрл " "M“." #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" "Да уклоните напомену, кликните „Уређивање " "Уклони напомену кода“, или притисните " "„Шифт КтрлM“." #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" "плума ће сам да користи исправан стил коментара на основу језика " "или синтаксе датотеке. Ако плума не може да одреди језик или " "синтаксу, можете да изаберете са списка језика на доњој траци " "стања." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" "Брзо се пребаците између ТеКс изворних датотека и исцртаних ПДФ докумената у" " атрилу." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "СинкТеКс" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" "СинкТеКс је метода која омогућава усклађивање између ТеКс изворне датотеке и" " ПДФ излаза створенг ТеКс/ЛаТеКс преводиоцем. Овај прикључак омогућава " "коришћење СинкТеКс-а у плуми за брзо пребацивање из отворене ТеКс" " датотеке извора у ПДФ документ отворен у атрилу и обрнуто." #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "Да укључите прикључак СинкТеКс:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" "Изаберите „Уређивање Поставке Прикључци“." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "Изаберите „СинкТеКс да укључите прикључак." #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" "Да би био од користи, овај прикључак захтева да су инсталирани ТеКс/ЛаТеКс " "преводилац и СинкТеКс. Оба се налазе на ТеКс дистрибуцији као ТеКс Лајв. " "Такође и атрил мора бити инсталиран." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" "Неке основне информације о подешавању СинкТеКс-а и превођењу ЛаТеКс " "докумената можете наћи у атрил-СинкТеКс документацији." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" "Пречице и контроле миша су такође документоване у атрил-СинкТеКс " "документацији." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" "„Гном-ЛаТеКс“ и „Gummi“ су замнески уређивачи текста " "нарочито осмишљени за писање ТеКс кода." #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "Додајте конзолу терминала на доњу површ." #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Угнеждени терминал" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" "плума чини могућим укључивање угнежденог издања Мејтовог " "терминала, Мејтовог програма линије наредби, у доњу површ прозора " "плуме. Ово ће вам омогућити да покрећете скрипте, инсталирате " "потребан софтвера, или да тестирате програм без изласка из плуме." #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "Да укључите прикључак Угнежденог терминала:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" "Изаберите Угнеждени терминал да укључите " "прикључак." #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "Након што сте укључили прикључак, да додате терминал на доњу површ:" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" "Изаберите Преглед Доња површ. Или другачије, притисните " "КтрлF9." pluma-plugins-1.27.0/help/sr@latin/000077500000000000000000000000001433352002200170745ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sr@latin/sr@latin.po000066400000000000000000000300621433352002200212110ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Ivan Pejić , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2020\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" "Danilo Šegan \n" "Ivan Pejić " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sv/000077500000000000000000000000001433352002200157505ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sv/sv.po000066400000000000000000000302001433352002200167330ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # eckeman , 2020 # Hilding Kåstad , 2020 # Luna Jernberg , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg , 2021\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Kristoffer Grundström \n" "ECW " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Kod kommentar" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "Skapa eller ta bort en kommentar" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Inbyggd Terminal" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/sw/000077500000000000000000000000001433352002200157515ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/sw/sw.po000066400000000000000000000213171433352002200167460ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Jeremiah Rotich , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Jeremiah Rotich , 2020\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" "Swahilinux Microsystems" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ta/000077500000000000000000000000001433352002200157245ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ta/ta.po000066400000000000000000000277351433352002200167060ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தககுறிகள்" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/te/000077500000000000000000000000001433352002200157305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/te/te.po000066400000000000000000000276671433352002200167220ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "గుర్తులు" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/th/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/th/th.po000066400000000000000000000276241433352002200167210ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Akom , 2020 # Aefgh Threenine , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/tr/000077500000000000000000000000001433352002200157455ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/tr/tr.po000066400000000000000000000307121433352002200167350ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # tarakbumba , 2020 # clefebvre , 2020 # Sabri Ünal , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" "Fatih Demir , 2000.\n" "Görkem Çetin , 2002/2003.\n" "Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" "Muhammet Kara , 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms , 2012\n" "mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Kelime Tamamlama" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Parantez Tamamlama" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Kod Yorumu" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Gömülü Uçbirim" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ug/000077500000000000000000000000001433352002200157335ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ug/ug.po000066400000000000000000000302501433352002200167060ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji \n" "Sahran\n" "Muhemmed Erdem \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/uk/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/uk/uk.po000066400000000000000000000306711433352002200167250ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Юрій Яновський , 2020 # Микола Ткач , 2021 # Taras Panchenko , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" "Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka \n" "Юрій Яновський " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "Завершення слів" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "Завершення дужок" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "Коментар коду" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Вбудований термінал" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ur/000077500000000000000000000000001433352002200157465ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ur/ur.po000066400000000000000000000276471433352002200167540ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki@hacari.org\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "پسندیدہ" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/ur_PK/000077500000000000000000000000001433352002200163405ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/ur_PK/ur_PK.po000066400000000000000000000214361433352002200177260ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "www.urducoder.com" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/uz/000077500000000000000000000000001433352002200157565ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/uz/uz.po000066400000000000000000000275221433352002200167640ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Muzaffar Habibullayev , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Muzaffar Habibullayev , 2020\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Xatcho'plar" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/vi/000077500000000000000000000000001433352002200157365ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/vi/vi.po000066400000000000000000000276221433352002200167250ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Duy Truong Nguyen , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Duy Truong Nguyen , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/wa/000077500000000000000000000000001433352002200157275ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/wa/wa.po000066400000000000000000000213071433352002200167010ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/xh/000077500000000000000000000000001433352002200157375ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/xh/xh.po000066400000000000000000000275631433352002200167330ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: xh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Izinto zokuphawula" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/yo/000077500000000000000000000000001433352002200157475ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/yo/yo.po000066400000000000000000000275521433352002200167510ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: yo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "Àwọn Àmì-ìwé" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/zh-Hans/000077500000000000000000000000001433352002200166305ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/zh-Hans/zh-Hans.po000066400000000000000000000212551433352002200205050ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Xiaoyuan Chen , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Xiaoyuan Chen , 2020\n" "Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh-Hans\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "翻译人员-致谢" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/zh_CN/000077500000000000000000000000001433352002200163215ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/zh_CN/zh_CN.po000066400000000000000000000311731433352002200176670ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Mingcong Bai , 2020 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 # Wenbin Lv , 2022 # EldersJavas , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: EldersJavas , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" "ravix , 2013\n" "Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" "Cravix , 2013\n" "nyanyh , 2013\n" "liulitchi , 2013\n" "玉堂白鹤 , 2015\n" "Mingye Wang , 2015-2016\n" "白铭骢 , 2015-2016\n" "刘子兴 , 2015-2016\n" "比丘,2018-2019\n" "xingpj,2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "Robert Buj" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "Paul Weaver" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "单词补全" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "启用插件:" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "括号补全" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "代码注释" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "内嵌终端" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/zh_HK/000077500000000000000000000000001433352002200163235ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/zh_HK/zh_HK.po000066400000000000000000000277171433352002200177040ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/zh_TW/000077500000000000000000000000001433352002200163535ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/zh_TW/zh_TW.po000066400000000000000000000302221433352002200177450ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Walter Cheuk , 2020 # 黃柏諺 , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 , 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" "Launchpad 貢獻者:\n" " Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" " Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" " fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" "Walter Cheuk , 2016." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 #: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:27 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Additional Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit" " PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click EditGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:15 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wordcompletion.page:25 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wordcompletion.page:28 msgid "Word Completion" msgstr "文字補齊" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:30 msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:36 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wordcompletion.page:41 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:46 msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wordcompletion.page:52 msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:15 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:18 msgid "Bracket Completion" msgstr "括號補齊" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:20 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:26 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:32 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code Comment" msgstr "程式碼註解" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select EditPreferences " "PluginsCode Comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click Edit Comment " "Code, or press Ctrl M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click Edit " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:17 msgid "" "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:21 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:23 msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " "use SyncTeX in pluma to quickly switch from an opened TeX source " "file to a PDF document opened in atril and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/synctex.page:29 msgid "To enable the SyncTeX plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 msgid "" "Select Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:36 msgid "Select SyncTeX to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:42 msgid "" "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " "installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " "atril must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:49 msgid "" "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " "can be found in the atril-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:55 msgid "" "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the atril-SyncTeX " "documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:60 msgid "" "Gnome-LaTeX and Gummi are alternative text editors " "specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "嵌入式終端機" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:33 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:40 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:45 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:50 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/help/zu/000077500000000000000000000000001433352002200157565ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/help/zu/zu.po000066400000000000000000000213631433352002200167610ustar00rootroot00000000000000# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations Translate.org.za " "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 C/bookmarks.page:11 C/bracketcompletion.page:10 #: C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:18 msgid "Robert Buj" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 msgid "<_:media-1/> Pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "" "You can do more with pluma by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Additional pluma Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "" "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " "a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " "California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:15 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:18 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:20 msgid "" "pluma bookmarks allow you to highlight important lines of text " "within your document or program, making them easier to find. You can also " "move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:25 msgid "" "To enable the bookmark plugin, select pluma PreferencesPlugins " "Bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:30 msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:33 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:37 msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle " "Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:44 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:46 msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:50 msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click plumaGo to Next " "Bookmark or Edit Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracketcompletion.page:14 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracketcompletion.page:17 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracketcompletion.page:19 msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets" " for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bracketcompletion.page:23 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:25 msgid "" "Go to Edit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracketcompletion.page:31 msgid "" "Select Bracket Completion to enable the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracketcompletion.page:37 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/codecomment.page:15 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/codecomment.page:18 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:20 msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/codecomment.page:25 msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select plumaPreferences " "PluginsCode comment." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/codecomment.page:31 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:33 msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:37 msgid "" "To add a comment, click pluma Comment" " Code, or press Ctrl " "M." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/codecomment.page:42 msgid "" "To remove a comment, click pluma " "Uncomment Code, or press Shift " "CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/codecomment.page:49 msgid "" "pluma will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If pluma doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:16 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:22 msgid "Add a terminal console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:25 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:27 msgid "" "pluma makes it possible to include an embedded version of " "MATE Terminal, the MATE command-line application, in the bottom " "pane of the pluma window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:33 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/terminal.page:36 msgid "To enable the Embedded Terminal plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:38 msgid "" "Select pluma Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:43 msgid "" "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:51 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:53 msgid "" "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:58 msgid "" "Select View Bottom" " Pane. Alternatively, you can press " "CtrlF9." msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/its/000077500000000000000000000000001433352002200151675ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/its/metainfo.its000066400000000000000000000023601433352002200175130ustar00rootroot00000000000000 pluma-plugins-1.27.0/its/metainfo.loc000066400000000000000000000021061433352002200174670ustar00rootroot00000000000000 pluma-plugins-1.27.0/m4/000077500000000000000000000000001433352002200147105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/m4/python.m4000066400000000000000000000034501433352002200164750ustar00rootroot00000000000000## this one is commonly used with AM_PATH_PYTHONDIR ... dnl AM_CHECK_PYMOD(MODNAME [,SYMBOL [,ACTION-IF-FOUND [,ACTION-IF-NOT-FOUND]]]) dnl Check if a module containing a given symbol is visible to python. AC_DEFUN(AM_CHECK_PYMOD, [AC_REQUIRE([AM_PATH_PYTHON]) py_mod_var=`echo $1['_']$2 | sed 'y%./+-%__p_%'` AC_MSG_CHECKING(for ifelse([$2],[],,[$2 in ])python module $1) AC_CACHE_VAL(py_cv_mod_$py_mod_var, [ ifelse([$2],[], [prog=" import sys try: import $1 except ImportError: sys.exit(1) except: sys.exit(0) sys.exit(0)"], [prog=" import $1 $1.$2"]) if $PYTHON -c "$prog" 1>&AC_FD_CC 2>&AC_FD_CC then eval "py_cv_mod_$py_mod_var=yes" else eval "py_cv_mod_$py_mod_var=no" fi ]) py_val=`eval "echo \`echo '$py_cv_mod_'$py_mod_var\`"` if test "x$py_val" != xno; then AC_MSG_RESULT(yes) ifelse([$3], [],, [$3 ])dnl else AC_MSG_RESULT(no) ifelse([$4], [],, [$4 ])dnl fi ]) dnl a macro to check for ability to create python extensions dnl AM_CHECK_PYTHON_HEADERS([ACTION-IF-POSSIBLE], [ACTION-IF-NOT-POSSIBLE]) dnl function also defines PYTHON_INCLUDES AC_DEFUN([AM_CHECK_PYTHON_HEADERS], [AC_REQUIRE([AM_PATH_PYTHON]) AC_MSG_CHECKING(for headers required to compile python extensions) dnl deduce PYTHON_INCLUDES py_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.prefix"` py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"` PYTHON_INCLUDES="-I${py_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" if test "$py_prefix" != "$py_exec_prefix"; then PYTHON_INCLUDES="$PYTHON_INCLUDES -I${py_exec_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}" fi AC_SUBST(PYTHON_INCLUDES) dnl check if the headers exist: save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $PYTHON_INCLUDES" AC_TRY_CPP([#include ],dnl [AC_MSG_RESULT(found) $1],dnl [AC_MSG_RESULT(not found) $2]) CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" ]) pluma-plugins-1.27.0/makepot000077500000000000000000000003371433352002200157610ustar00rootroot00000000000000#! /bin/sh PACKAGE=pluma-plugins # normal translations make -C po $PACKAGE.pot && mv po/$PACKAGE.pot . sed -i "/#, fuzzy/d" $PACKAGE.pot # translations for user-quide rm -f help/$PACKAGE.pot && make -C help $PACKAGE.pot pluma-plugins-1.27.0/plugins/000077500000000000000000000000001433352002200160515ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/Makefile.am000066400000000000000000000003101433352002200200770ustar00rootroot00000000000000SUBDIRS = $(PLUGINS) plugindir = $(libdir)/pluma/plugins if ENABLE_PYTHON plugin_PYTHON = gpdefs.py endif DISTCLEANFILES = \ gpdefs.py EXTRA_DIST = \ gpdefs.py.in -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/000077500000000000000000000000001433352002200200415ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/Makefile.am000066400000000000000000000020561433352002200221000ustar00rootroot00000000000000# Bookmarks Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ $(PLUMA_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) plugin_LTLIBRARIES = libbookmarks.la libbookmarks_la_SOURCES = \ pluma-bookmarks-plugin.c \ pluma-bookmarks-plugin.h libbookmarks_la_LDFLAGS = $(PLUGIN_LIBTOOL_FLAGS) libbookmarks_la_LIBADD = $(PLUMA_LIBS) plugin_in_files = bookmarks.plugin.desktop.in plugin_DATA = $(plugin_in_files:.plugin.desktop.in=.plugin) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ metainfodir = $(datadir)/metainfo metainfo_DATA = pluma-bookmarks.metainfo.xml metainfo_in_files = $(metainfo_DATA:=.in) $(metainfo_DATA): $(metainfo_in_files) $(AM_V_GEN) GETTEXTDATADIR=$(top_srcdir) $(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ EXTRA_DIST = \ $(metainfo_in_files:=.in) \ $(plugin_in_files:=.in) CLEANFILES = \ $(metainfo_DATA) \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(metainfo_in_files) \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000003561433352002200257370ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Module=bookmarks IAge=3 Name=Bookmarks Description=Easy document navigation with bookmarks Authors=Jesse van den Kieboom Copyright=Copyright @ 2009 Jesse van den Kieboom Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c000066400000000000000000000770021433352002200246130ustar00rootroot00000000000000/* * pluma-bookmarks-plugin.c - Bookmarking for pluma * * Copyright (C) 2008 Jesse van den Kieboom * Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "pluma-bookmarks-plugin.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #define BOOKMARK_CATEGORY "PlumaBookmarksPluginBookmark" #define BOOKMARK_PRIORITY 1 #define INSERT_DATA_KEY "PlumaBookmarksInsertData" #define METADATA_ATTR "metadata::pluma-bookmarks" #define MESSAGE_OBJECT_PATH "/plugins/bookmarks" #define BUS_CONNECT(bus, name, data) pluma_message_bus_connect(bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, #name, (PlumaMessageCallback) message_##name##_cb, data, NULL) typedef struct { GtkSourceMark *bookmark; GtkTextMark *mark; } InsertTracker; typedef struct { GSList *trackers; guint user_action; } InsertData; static void on_style_scheme_notify (GObject *object, GParamSpec *pspec, PlumaView *view); static void on_delete_range (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *start, GtkTextIter *end, gpointer user_data); static void on_insert_text_before (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *location, gchar *text, gint len, InsertData *data); static void on_begin_user_action (GtkTextBuffer *buffer, InsertData *data); static void on_end_user_action (GtkTextBuffer *buffer, InsertData *data); static void on_toggle_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin); static void on_next_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin); static void on_previous_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin); static void on_tab_added (PlumaWindow *window, PlumaTab *tab, PlumaBookmarksPlugin *plugin); static void on_tab_removed (PlumaWindow *window, PlumaTab *tab, PlumaBookmarksPlugin *plugin); static void add_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter); static void remove_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter); static void toggle_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter); static void pluma_window_activatable_iface_init (PlumaWindowActivatableInterface *iface); struct _PlumaBookmarksPluginPrivate { PlumaWindow *window; GtkActionGroup *action_group; guint ui_id; }; G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED (PlumaBookmarksPlugin, pluma_bookmarks_plugin, PEAS_TYPE_EXTENSION_BASE, 0, G_ADD_PRIVATE_DYNAMIC (PlumaBookmarksPlugin) G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (PLUMA_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE, pluma_window_activatable_iface_init)) enum { PROP_0, PROP_WINDOW }; static void pluma_bookmarks_plugin_init (PlumaBookmarksPlugin *plugin) { pluma_debug_message (DEBUG_PLUGINS, "PlumaBookmarksPlugin initializing"); plugin->priv = pluma_bookmarks_plugin_get_instance_private (plugin); } static void pluma_bookmarks_plugin_dispose (GObject *object) { PlumaBookmarksPlugin *plugin = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (object); pluma_debug_message (DEBUG_PLUGINS, "PlumaBookmarksPlugin disposing"); if (plugin->priv->action_group != NULL) { g_object_unref (plugin->priv->action_group); plugin->priv->action_group = NULL; } if (plugin->priv->window != NULL) { g_object_unref (plugin->priv->window); plugin->priv->window = NULL; } G_OBJECT_CLASS (pluma_bookmarks_plugin_parent_class)->dispose (object); } static void pluma_bookmarks_plugin_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaBookmarksPlugin *plugin = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_WINDOW: plugin->priv->window = PLUMA_WINDOW (g_value_dup_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void pluma_bookmarks_plugin_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaBookmarksPlugin *plugin = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_WINDOW: g_value_set_object (value, plugin->priv->window); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void free_insert_data (InsertData *data) { g_slice_free (InsertData, data); } static GtkActionEntry const action_entries[] = { {"ToggleBookmark", NULL, N_("Toggle Bookmark"), "B", N_("Toggle bookmark status of the current line"), G_CALLBACK (on_toggle_bookmark_activate)}, {"NextBookmark", NULL, N_("Go to Next Bookmark"), "B", N_("Go to the next bookmark"), G_CALLBACK (on_next_bookmark_activate)}, {"PreviousBookmark", NULL, N_("Go to Previous Bookmark"), "B", N_("Go to the previous bookmark"), G_CALLBACK (on_previous_bookmark_activate)} }; static gchar const uidefinition[] = "" "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " ""; static void install_menu (PlumaBookmarksPlugin *plugin) { PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; GtkUIManager *manager; GError *error = NULL; priv = plugin->priv; manager = pluma_window_get_ui_manager (priv->window); priv->action_group = gtk_action_group_new ("PlumaBookmarksPluginActions"); gtk_action_group_set_translation_domain (priv->action_group, GETTEXT_PACKAGE); gtk_action_group_add_actions (priv->action_group, action_entries, G_N_ELEMENTS (action_entries), plugin); gtk_ui_manager_insert_action_group (manager, priv->action_group, -1); priv->ui_id = gtk_ui_manager_add_ui_from_string (manager, uidefinition, -1, &error); if (!priv->ui_id) { g_warning ("Could not load UI: %s", error->message); g_error_free (error); } } static void uninstall_menu (PlumaBookmarksPlugin *plugin) { PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; GtkUIManager *manager; priv = plugin->priv; manager = pluma_window_get_ui_manager (priv->window); gtk_ui_manager_remove_ui (manager, priv->ui_id); gtk_ui_manager_remove_action_group (manager, priv->action_group); g_object_unref (priv->action_group); priv->action_group = NULL; } static void remove_all_bookmarks (GtkSourceBuffer *buffer) { GtkTextIter start; GtkTextIter end; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); gtk_text_buffer_get_bounds (GTK_TEXT_BUFFER (buffer), &start, &end); gtk_source_buffer_remove_source_marks (buffer, &start, &end, BOOKMARK_CATEGORY); } static void disable_bookmarks (PlumaView *view) { GtkTextBuffer *buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)); gpointer data; gtk_source_view_set_show_line_marks (GTK_SOURCE_VIEW (view), FALSE); remove_all_bookmarks (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer)); g_signal_handlers_disconnect_by_func (buffer, on_style_scheme_notify, view); g_signal_handlers_disconnect_by_func (buffer, on_delete_range, NULL); data = g_object_get_data (G_OBJECT (buffer), INSERT_DATA_KEY); g_signal_handlers_disconnect_by_func (buffer, on_insert_text_before, data); g_signal_handlers_disconnect_by_func (buffer, on_begin_user_action, data); g_signal_handlers_disconnect_by_func (buffer, on_end_user_action, data); g_object_set_data (G_OBJECT (buffer), INSERT_DATA_KEY, NULL); } static GdkPixbuf * get_bookmark_pixbuf (PlumaBookmarksPlugin *plugin) { GdkPixbuf *pixbuf; gint width; GError *error = NULL; gtk_icon_size_lookup (GTK_ICON_SIZE_MENU, &width, NULL); pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), "user-bookmarks-symbolic", (width * 2) / 3, 0, &error); if (error != NULL) { g_warning ("Could not load theme icon user-bookmarks-symbolic: %s", error->message); g_error_free (error); } return pixbuf; } static void update_background_color (GtkSourceMarkAttributes *attrs, GtkSourceBuffer *buffer) { GtkSourceStyleScheme *scheme; GtkSourceStyle *style; scheme = gtk_source_buffer_get_style_scheme (buffer); style = gtk_source_style_scheme_get_style (scheme, "search-match"); if (style) { gboolean bgset; gchar *bg; g_object_get (style, "background-set", &bgset, "background", &bg, NULL); if (bgset) { GdkRGBA color; gdk_rgba_parse (&color, bg); gtk_source_mark_attributes_set_background (attrs, &color); g_free (bg); return; } } gtk_source_mark_attributes_set_background (attrs, NULL); } static void enable_bookmarks (PlumaView *view, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { GdkPixbuf *pixbuf; pixbuf = get_bookmark_pixbuf (plugin); /* Make sure the category pixbuf is set */ if (pixbuf) { GtkTextBuffer *buffer; GtkSourceMarkAttributes *attrs; InsertData *data; buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)); attrs = gtk_source_mark_attributes_new (); update_background_color (attrs, GTK_SOURCE_BUFFER (buffer)); gtk_source_mark_attributes_set_pixbuf (attrs, pixbuf); g_object_unref (pixbuf); gtk_source_view_set_mark_attributes (GTK_SOURCE_VIEW (view), BOOKMARK_CATEGORY, attrs, BOOKMARK_PRIORITY); gtk_source_view_set_show_line_marks (GTK_SOURCE_VIEW (view), TRUE); g_signal_connect (buffer, "notify::style-scheme", G_CALLBACK (on_style_scheme_notify), view); g_signal_connect (buffer, "delete-range", G_CALLBACK (on_delete_range), NULL); data = g_slice_new0 (InsertData); g_object_set_data_full (G_OBJECT (buffer), INSERT_DATA_KEY, data, (GDestroyNotify) free_insert_data); g_signal_connect (buffer, "insert-text", G_CALLBACK (on_insert_text_before), data); g_signal_connect (buffer, "begin-user-action", G_CALLBACK (on_begin_user_action), data); g_signal_connect (buffer, "end-user-action", G_CALLBACK (on_end_user_action), data); } else { g_warning ("Could not set bookmark icon!"); } } static void load_bookmarks (PlumaView *view, gchar **bookmarks) { GtkSourceBuffer *buf; GtkTextIter iter; gint tot_lines; gint i; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); buf = GTK_SOURCE_BUFFER (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view))); gtk_text_buffer_get_end_iter (GTK_TEXT_BUFFER (buf), &iter); tot_lines = gtk_text_iter_get_line (&iter); for (i = 0; bookmarks != NULL && bookmarks[i] != NULL; i++) { gint line; line = atoi (bookmarks[i]); if (line >= 0 && line < tot_lines) { GSList *marks; gtk_text_buffer_get_iter_at_line (GTK_TEXT_BUFFER (buf), &iter, line); marks = gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (buf, &iter, BOOKMARK_CATEGORY); if (marks == NULL) /* Add new bookmark */ gtk_source_buffer_create_source_mark (buf, NULL, BOOKMARK_CATEGORY, &iter); else g_slist_free (marks); } } } static void load_bookmark_metadata (PlumaView *view) { PlumaDocument *doc; gchar *bookmarks_attr; doc = PLUMA_DOCUMENT (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view))); bookmarks_attr = pluma_document_get_metadata (doc, METADATA_ATTR); if (bookmarks_attr != NULL) { gchar **bookmarks; bookmarks = g_strsplit (bookmarks_attr, ",", -1); g_free (bookmarks_attr); load_bookmarks (view, bookmarks); g_strfreev (bookmarks); } } typedef gboolean (*IterSearchFunc)(GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter, const gchar *category); typedef void (*CycleFunc)(GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *iter); static void goto_bookmark (PlumaWindow *window, GtkSourceView *view, GtkTextIter *iter, IterSearchFunc func, CycleFunc cycle_func) { GtkTextBuffer *buffer; GtkTextIter at; GtkTextIter end; if (view == NULL) view = GTK_SOURCE_VIEW (pluma_window_get_active_view (window)); g_return_if_fail (view != NULL); buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)); if (iter == NULL) gtk_text_buffer_get_iter_at_mark (buffer, &at, gtk_text_buffer_get_insert (buffer)); else at = *iter; /* Move the iter to the beginning of the line, where the bookmarks are */ gtk_text_iter_set_line_offset (&at, 0); /* Try to find the next bookmark */ if (!func (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &at, BOOKMARK_CATEGORY)) { GSList *marks; /* cycle through */ cycle_func (buffer, &at); gtk_text_iter_set_line_offset (&at, 0); marks = gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &at, BOOKMARK_CATEGORY); if (!marks && !func (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &at, BOOKMARK_CATEGORY)) return; g_slist_free (marks); } end = at; if (!gtk_text_iter_forward_visible_line (&end)) gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end); else gtk_text_iter_backward_char (&end); gtk_text_buffer_select_range (buffer, &at, &end); gtk_text_view_scroll_to_iter (GTK_TEXT_VIEW (view), &at, 0.3, FALSE, 0, 0); } static void message_get_view_iter (PlumaWindow *window, PlumaMessage *message, GtkSourceView **view, GtkTextIter *iter) { if (pluma_message_has_key (message, "view")) pluma_message_get (message, "view", view, NULL); else *view = GTK_SOURCE_VIEW (pluma_window_get_active_view (window)); g_return_if_fail (*view); if (pluma_message_has_key (message, "iter")) { pluma_message_get (message, "iter", iter, NULL); } else { GtkTextBuffer *buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (*view)); gtk_text_buffer_get_iter_at_mark (buffer, iter, gtk_text_buffer_get_insert (buffer)); } } static void message_toggle_cb (PlumaMessageBus *bus, PlumaMessage *message, PlumaWindow *window) { GtkSourceView *view = NULL; GtkTextIter iter; message_get_view_iter (window, message, &view, &iter); g_return_if_fail (view); toggle_bookmark (GTK_SOURCE_BUFFER (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view))), &iter); } static void message_add_cb (PlumaMessageBus *bus, PlumaMessage *message, PlumaWindow *window) { GtkSourceView *view = NULL; GtkTextIter iter; message_get_view_iter (window, message, &view, &iter); g_return_if_fail (view); add_bookmark (GTK_SOURCE_BUFFER (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view))), &iter); } static void message_remove_cb (PlumaMessageBus *bus, PlumaMessage *message, PlumaWindow *window) { GtkSourceView *view = NULL; GtkTextIter iter; message_get_view_iter (window, message, &view, &iter); g_return_if_fail (view); remove_bookmark (GTK_SOURCE_BUFFER (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view))), &iter); } static void message_goto_next_cb (PlumaMessageBus *bus, PlumaMessage *message, PlumaWindow *window) { GtkSourceView *view = NULL; GtkTextIter iter; message_get_view_iter (window, message, &view, &iter); g_return_if_fail (view); goto_bookmark (window, view, &iter, gtk_source_buffer_forward_iter_to_source_mark, gtk_text_buffer_get_start_iter); } static void message_goto_previous_cb (PlumaMessageBus *bus, PlumaMessage *message, PlumaWindow *window) { GtkSourceView *view = NULL; GtkTextIter iter; message_get_view_iter (window, message, &view, &iter); g_return_if_fail (view); goto_bookmark (window, view, &iter, gtk_source_buffer_backward_iter_to_source_mark, gtk_text_buffer_get_end_iter); } static void install_messages (PlumaWindow *window) { PlumaMessageBus *bus = pluma_window_get_message_bus (window); pluma_message_bus_register (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, "toggle", 2, "view", GTK_SOURCE_TYPE_VIEW, "iter", GTK_TYPE_TEXT_ITER, NULL); pluma_message_bus_register (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, "add", 2, "view", GTK_SOURCE_TYPE_VIEW, "iter", GTK_TYPE_TEXT_ITER, NULL); pluma_message_bus_register (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, "remove", 2, "view", GTK_SOURCE_TYPE_VIEW, "iter", GTK_TYPE_TEXT_ITER, NULL); pluma_message_bus_register (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, "goto_next", 2, "view", GTK_SOURCE_TYPE_VIEW, "iter", GTK_TYPE_TEXT_ITER, NULL); pluma_message_bus_register (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH, "goto_previous", 2, "view", GTK_SOURCE_TYPE_VIEW, "iter", GTK_TYPE_TEXT_ITER, NULL); BUS_CONNECT (bus, toggle, window); BUS_CONNECT (bus, add, window); BUS_CONNECT (bus, remove, window); BUS_CONNECT (bus, goto_next, window); BUS_CONNECT (bus, goto_previous, window); } static void uninstall_messages (PlumaWindow *window) { PlumaMessageBus *bus = pluma_window_get_message_bus (window); pluma_message_bus_unregister_all (bus, MESSAGE_OBJECT_PATH); } static void pluma_bookmarks_plugin_activate (PlumaWindowActivatable *activatable) { PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; GList *views; GList *item; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)->priv; views = pluma_window_get_views (priv->window); for (item = views; item != NULL; item = item->next) { enable_bookmarks (PLUMA_VIEW (item->data), PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)); load_bookmark_metadata (PLUMA_VIEW (item->data)); } g_list_free (views); g_signal_connect (priv->window, "tab-added", G_CALLBACK (on_tab_added), activatable); g_signal_connect (priv->window, "tab-removed", G_CALLBACK (on_tab_removed), activatable); install_menu (PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)); install_messages (priv->window); } static void pluma_bookmarks_plugin_update_state (PlumaWindowActivatable *activatable) { PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; priv = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)->priv; gtk_action_group_set_sensitive (priv->action_group, pluma_window_get_active_view (priv->window) != NULL); } static void save_bookmark_metadata (PlumaView *view) { GtkTextIter iter; GtkTextBuffer *buf; GString *string; gchar *val = NULL; gboolean first = TRUE; buf = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)); gtk_text_buffer_get_start_iter (buf, &iter); string = g_string_new (NULL); while (gtk_source_buffer_forward_iter_to_source_mark (GTK_SOURCE_BUFFER (buf), &iter, BOOKMARK_CATEGORY)) { gint line; line = gtk_text_iter_get_line (&iter); if (!first) { g_string_append_printf (string, ",%d", line); } else { g_string_append_printf (string, "%d", line); first = FALSE; } } if (string->len == 0) { val = g_string_free (string, TRUE); } else { val = g_string_free (string, FALSE); } pluma_document_set_metadata (PLUMA_DOCUMENT (buf), METADATA_ATTR, val, NULL); g_free (val); } static void pluma_bookmarks_plugin_deactivate (PlumaWindowActivatable *activatable) { PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; GList *views; GList *item; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)->priv; uninstall_menu (PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN (activatable)); uninstall_messages (priv->window); views = pluma_window_get_views (priv->window); for (item = views; item != NULL; item = item->next) disable_bookmarks (PLUMA_VIEW (item->data)); g_list_free (views); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->window, on_tab_added, activatable); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->window, on_tab_removed, activatable); } static void pluma_bookmarks_plugin_class_init (PlumaBookmarksPluginClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = pluma_bookmarks_plugin_dispose; object_class->set_property = pluma_bookmarks_plugin_set_property; object_class->get_property = pluma_bookmarks_plugin_get_property; g_object_class_override_property (object_class, PROP_WINDOW, "window"); } static void pluma_bookmarks_plugin_class_finalize (PlumaBookmarksPluginClass *klass) { } static void on_style_scheme_notify (GObject *object, GParamSpec *pspec, PlumaView *view) { GtkSourceMarkAttributes *attrs; attrs = gtk_source_view_get_mark_attributes (GTK_SOURCE_VIEW (view), BOOKMARK_CATEGORY, NULL); update_background_color (attrs, GTK_SOURCE_BUFFER (object)); } static void on_delete_range (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *start, GtkTextIter *end, gpointer user_data) { GtkTextIter start_iter; GtkTextIter end_iter; gboolean keep_bookmark; /* Nothing to do for us here. The bookmark, if any, will stay at the beginning of the line due to its left gravity. */ if (gtk_text_iter_get_line (start) == gtk_text_iter_get_line (end)) return; start_iter = *start; gtk_text_iter_set_line_offset (&start_iter, 0); end_iter = *end; gtk_text_iter_set_line_offset (&end_iter, 0); keep_bookmark = ((gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &start_iter, BOOKMARK_CATEGORY) != NULL) || (gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &end_iter, BOOKMARK_CATEGORY) != NULL)); /* Remove all bookmarks in the range. */ gtk_source_buffer_remove_source_marks (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), &start_iter, &end_iter, BOOKMARK_CATEGORY); if (keep_bookmark) gtk_source_buffer_create_source_mark (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), NULL, BOOKMARK_CATEGORY, &start_iter); } static void on_begin_user_action (GtkTextBuffer *buffer, InsertData *data) { ++data->user_action; } static void on_end_user_action (GtkTextBuffer *buffer, InsertData *data) { GSList *item; if (--data->user_action > 0) return; /* Remove trackers */ for (item = data->trackers; item; item = g_slist_next (item)) { InsertTracker *tracker = item->data; GtkTextIter curloc; GtkTextIter newloc; /* Move the category to the line where the mark now is */ gtk_text_buffer_get_iter_at_mark (buffer, &curloc, GTK_TEXT_MARK (tracker->bookmark)); gtk_text_buffer_get_iter_at_mark (buffer, &newloc, tracker->mark); if (gtk_text_iter_get_line (&curloc) != gtk_text_iter_get_line (&newloc)) { gtk_text_iter_set_line_offset (&newloc, 0); gtk_text_buffer_move_mark (buffer, GTK_TEXT_MARK (tracker->bookmark), &newloc); } gtk_text_buffer_delete_mark (buffer, tracker->mark); g_slice_free (InsertTracker, tracker); } g_slist_free (data->trackers); data->trackers = NULL; } static void add_tracker (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *iter, GtkSourceMark *bookmark, InsertData *data) { GSList *item; InsertTracker *tracker; for (item = data->trackers; item; item = g_slist_next (item)) { tracker = item->data; if (tracker->bookmark == bookmark) return; } tracker = g_slice_new (InsertTracker); tracker->bookmark = bookmark; tracker->mark = gtk_text_buffer_create_mark (buffer, NULL, iter, FALSE); data->trackers = g_slist_prepend (data->trackers, tracker); } static void on_insert_text_before (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *location, gchar *text, gint len, InsertData *data) { if (gtk_text_iter_starts_line (location)) { GSList *marks; marks = gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), location, BOOKMARK_CATEGORY); if (marks != NULL) { add_tracker (buffer, location, marks->data, data); g_slist_free (marks); } } } static GtkSourceMark * get_bookmark_and_iter (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter, GtkTextIter *start) { GSList *marks; GtkSourceMark *ret = NULL; if (!iter) gtk_text_buffer_get_iter_at_mark (GTK_TEXT_BUFFER (buffer), start, gtk_text_buffer_get_insert (GTK_TEXT_BUFFER (buffer))); else *start = *iter; gtk_text_iter_set_line_offset (start, 0); marks = gtk_source_buffer_get_source_marks_at_iter (buffer, start, BOOKMARK_CATEGORY); if (marks != NULL) ret = GTK_SOURCE_MARK (marks->data); g_slist_free (marks); return ret; } static void remove_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter) { GtkTextIter start; GtkSourceMark *bookmark; if ((bookmark = get_bookmark_and_iter (buffer, iter, &start)) != NULL) gtk_text_buffer_delete_mark (GTK_TEXT_BUFFER (buffer), GTK_TEXT_MARK (bookmark)); } static void add_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter) { GtkTextIter start; GtkSourceMark *bookmark; if ((bookmark = get_bookmark_and_iter (buffer, iter, &start)) == NULL) gtk_source_buffer_create_source_mark (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer), NULL, BOOKMARK_CATEGORY, &start); } static void toggle_bookmark (GtkSourceBuffer *buffer, GtkTextIter *iter) { GtkTextIter start; GtkSourceMark *bookmark = NULL; g_return_if_fail (buffer != NULL); if ((bookmark = get_bookmark_and_iter (buffer, iter, &start)) != NULL) remove_bookmark (buffer, &start); else add_bookmark (buffer, &start); } static void on_toggle_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { toggle_bookmark (GTK_SOURCE_BUFFER (pluma_window_get_active_document (plugin->priv->window)), NULL); } static void on_next_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { goto_bookmark (plugin->priv->window, NULL, NULL, gtk_source_buffer_forward_iter_to_source_mark, gtk_text_buffer_get_start_iter); } static void on_previous_bookmark_activate (GtkAction *action, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { goto_bookmark (plugin->priv->window, NULL, NULL, gtk_source_buffer_backward_iter_to_source_mark, gtk_text_buffer_get_end_iter); } static void on_document_loaded (PlumaDocument *doc, const GError *error, PlumaView *view) { if (error == NULL) { /* Reverting can leave one bookmark at the start, remove it. */ remove_all_bookmarks (GTK_SOURCE_BUFFER (doc)); load_bookmark_metadata (view); } } static void on_document_saved (PlumaDocument *doc, const GError *error, PlumaView *view) { if (error == NULL) save_bookmark_metadata (view); } static void on_tab_added (PlumaWindow *window, PlumaTab *tab, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { PlumaDocument *doc; PlumaView *view; doc = pluma_tab_get_document (tab); view = pluma_tab_get_view (tab); g_signal_connect (doc, "loaded", G_CALLBACK (on_document_loaded), view); g_signal_connect (doc, "saved", G_CALLBACK (on_document_saved), view); enable_bookmarks (view, plugin); } static void on_tab_removed (PlumaWindow *window, PlumaTab *tab, PlumaBookmarksPlugin *plugin) { PlumaDocument *doc; PlumaView *view; doc = pluma_tab_get_document (tab); view = pluma_tab_get_view (tab); g_signal_handlers_disconnect_by_func (doc, on_document_loaded, view); g_signal_handlers_disconnect_by_func (doc, on_document_saved, view); disable_bookmarks (view); } static void pluma_window_activatable_iface_init (PlumaWindowActivatableInterface *iface) { iface->activate = pluma_bookmarks_plugin_activate; iface->deactivate = pluma_bookmarks_plugin_deactivate; iface->update_state = pluma_bookmarks_plugin_update_state; } G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module) { pluma_bookmarks_plugin_register_type (G_TYPE_MODULE (module)); peas_object_module_register_extension_type (module, PLUMA_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE, PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN); } /* ex:set ts=8 noet: */ pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.h000066400000000000000000000044741433352002200246230ustar00rootroot00000000000000/* * pluma-bookmarks-plugin.h - Bookmarking for pluma * * Copyright (C) 2008 Jesse van den Kieboom * Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN_H__ #define __PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN (pluma_bookmarks_plugin_get_type ()) #define PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN, PlumaBookmarksPlugin)) #define PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN, PlumaBookmarksPluginClass)) #define PLUMA_IS_BOOKMARKS_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), PLUMA_TYPE_ADVANCED_EDITING_PLUGIN)) #define PLUMA_IS_BOOKMARKS_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN)) #define PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), PLUMA_TYPE_BOOKMARKS_PLUGIN, PlumaBookmarksPluginClass)) typedef struct _PlumaBookmarksPlugin PlumaBookmarksPlugin; typedef struct _PlumaBookmarksPluginPrivate PlumaBookmarksPluginPrivate; typedef struct _PlumaBookmarksPluginClass PlumaBookmarksPluginClass; struct _PlumaBookmarksPlugin { PeasExtensionBase parent_instance; /*< private >*/ PlumaBookmarksPluginPrivate *priv; }; struct _PlumaBookmarksPluginClass { PeasExtensionBaseClass parent_class; }; GType pluma_bookmarks_plugin_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module); G_END_DECLS #endif /* __PLUMA_BOOKMARKS_PLUGIN_H__ */ /* ex:set ts=8 noet: */ pluma-plugins-1.27.0/plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in000066400000000000000000000010441433352002200265010ustar00rootroot00000000000000 pluma-bookmarks org.mate.pluma.desktop Bookmarks Easy document navigation with bookmarks @PACKAGE_URL@ @PACKAGE_BUGREPORT@ CC0-1.0 GPL-2.0+ i.gnatenko.brain@gmail.com pluma-plugins-1.27.0/plugins/bracketcompletion/000077500000000000000000000000001433352002200215565ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/bracketcompletion/Makefile.am000066400000000000000000000010411433352002200236060ustar00rootroot00000000000000# Bracketcompletion Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_PYTHON = \ bracketcompletion.py $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ plugin_in_in_files = bracketcompletion.plugin.desktop.in.in plugin_in_files = $(plugin_in_in_files:.in=) plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) EXTRA_DIST = \ $(plugin_in_in_files) CLEANFILES = \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000004021433352002200311610ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=bracketcompletion IAge=3 Name=Bracket Completion Description=Automatically adds closing brackets. Authors=Steve Frécinaux Copyright=Copyright @ 2006 Steve Frécinaux Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.py000066400000000000000000000247261433352002200256500ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # # bracketcompletion.py - Bracket completion plugin for pluma # # Copyright (C) 2006 - Steve Frécinaux # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('Peas', '1.0') gi.require_version('Pluma', '1.0') from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk, Pluma common_brackets = { '(' : ')', '[' : ']', '{' : '}', '"' : '"', "'" : "'", } close_brackets = { ')' : '(', ']' : '[', '}' : '{', } language_brackets = { 'changelog': { '<' : '>' }, 'html': { '<' : '>' }, 'ruby': { '|' : '|' }, 'sh': { '`' : '`' }, 'xml': { '<' : '>' }, 'php': { '<' : '>' }, } class BracketCompletionPlugin(GObject.Object, Pluma.ViewActivatable): __gtype_name__ = "BracketCompletion" view = GObject.Property(type=Pluma.View) def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) def do_activate(self): self._doc = self.view.get_buffer() self._last_iter = None self._stack = [] self._relocate_marks = True self.update_language() # Add the markers to the buffer insert = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) self._mark_begin = self._doc.create_mark(None, insert, True) self._mark_end = self._doc.create_mark(None, insert, False) self._handlers = [ None, None, self.view.connect('notify::editable', self.on_notify_editable), self._doc.connect('notify::language', self.on_notify_language), None, ] self.update_active() def do_deactivate(self): if self._handlers[0]: self.view.disconnect(self._handlers[0]) self.view.disconnect(self._handlers[1]) self._doc.disconnect(self._handlers[4]) self.view.disconnect(self._handlers[2]) self._doc.disconnect(self._handlers[3]) self._doc.delete_mark(self._mark_begin) self._doc.delete_mark(self._mark_end) def update_active(self): # Don't activate the feature if the buffer isn't editable or if # there are no brackets for the language active = self.view.get_editable() and \ self._brackets is not None if active and self._handlers[0] is None: self._handlers[0] = self.view.connect('event-after', self.on_event_after) self._handlers[1] = self.view.connect('key-press-event', self.on_key_press_event) self._handlers[4] = self._doc.connect('delete-range', self.on_delete_range) elif not active and self._handlers[0] is not None: self.view.disconnect(self._handlers[0]) self._handlers[0] = None self.view.disconnect(self._handlers[1]) self._handlers[1] = None self._doc.disconnect(self._handlers[4]) self._handlers[4] = None def update_language(self): lang = self._doc.get_language() if lang is None: self._brackets = None return lang_id = lang.get_id() if lang_id in language_brackets: self._brackets = language_brackets[lang_id] # we populate the language-specific brackets with common ones lazily self._brackets.update(common_brackets) else: self._brackets = common_brackets # get the corresponding keyvals self._bracket_keyvals = set() for b in self._brackets: kv = Gdk.unicode_to_keyval(ord(b[-1])) if (kv): self._bracket_keyvals.add(kv) for b in close_brackets: kv = Gdk.unicode_to_keyval(ord(b[-1])) if (kv): self._bracket_keyvals.add(kv) def get_current_token(self): end = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) start = end.copy() word = None if end.ends_word() or (end.inside_word() and not end.starts_word()): start.backward_word_start() word = self._doc.get_text(start, end) if not word and start.backward_char(): word = start.get_char() if word.isspace(): word = None if word: return word, start, end else: return None, None, None def get_next_token(self): start = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) end = start.copy() word = None if start.ends_word() or (start.inside_word() and not start.starts_word()): end.forward_word_end() word = self._doc.get_text(start, end) if not word: word = start.get_char() if word.isspace(): word = None if word: return word, start, end else: return None, None, None def compute_indentation(self, cur): """ Compute indentation at the given iterator line view : gtk.TextView cur : gtk.TextIter """ start = self._doc.get_iter_at_line(cur.get_line()) end = start.copy() c = end.get_char() while c.isspace() and c not in ('\n', '\r') and end.compare(cur) < 0: if not end.forward_char(): break c = end.get_char() if start.equal(end): return '' return start.get_slice(end) def on_notify_language(self, view, pspec): self.update_language() self.update_active() def on_notify_editable(self, view, pspec): self.update_active() def on_key_press_event(self, view, event): if event.state & (Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK): return False if event.keyval in (Gdk.KEY_Left, Gdk.KEY_Right): self._stack = [] if event.keyval == Gdk.KEY_BackSpace: self._stack = [] if self._last_iter == None: return False iter = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) iter.backward_char() self._doc.begin_user_action() self._doc.delete(iter, self._last_iter) self._doc.end_user_action() self._last_iter = None return True if event.keyval in (Gdk.KEY_Return, Gdk.KEY_KP_Enter) and \ view.get_auto_indent() and self._last_iter != None: # This code has barely been adapted from gtksourceview.c # Note: it might break IM! mark = self._doc.get_insert() iter = self._doc.get_iter_at_mark(mark) indent = self.compute_indentation(iter) indent = "\n" + indent # Insert new line and auto-indent. self._doc.begin_user_action() self._doc.insert(iter, indent) self._doc.insert(iter, indent) self._doc.end_user_action() # Leave the cursor where we want it to be iter.backward_chars(len(indent)) self._doc.place_cursor(iter) self.view.scroll_mark_onscreen(mark) self._last_iter = None return True self._last_iter = None return False def on_event_after(self, view, event): if event.type != Gdk.EventType.KEY_PRESS or \ event.state & (Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK) or \ event.keyval not in self._bracket_keyvals: return # Check if the insert mark is in the range of mark_begin to mark_end # if not we free the stack insert = self._doc.get_insert() iter_begin = self._doc.get_iter_at_mark(self._mark_begin) iter_end = self._doc.get_iter_at_mark(self._mark_end) insert_iter = self._doc.get_iter_at_mark(insert) if not iter_begin.equal(iter_end): if not insert_iter.in_range(iter_begin, iter_end): self._stack = [] self._relocate_marks = True # Check if the word is not in our brackets word, start, end = self.get_current_token() if word not in self._brackets and word not in close_brackets: return # If we didn't insert brackets yet we insert them in the insert mark iter if self._relocate_marks == True: insert_iter = self._doc.get_iter_at_mark(insert) self._doc.move_mark(self._mark_begin, insert_iter) self._doc.move_mark(self._mark_end, insert_iter) self._relocate_marks = False # Depending on having close bracket or a open bracket we get the opposed # bracket bracket = None bracket2 = None if word not in close_brackets: self._stack.append(word) bracket = self._brackets[word] else: bracket2 = close_brackets[word] word2, start2, end2 = self.get_next_token() # Check to skip the closing bracket # Example: word = ) and word2 = ) if word == word2: if bracket2 != None and self._stack != [] and \ self._stack[len(self._stack) - 1] == bracket2: self._stack.pop() self._doc.handler_block(self._handlers[4]) self._doc.delete(start, end) self._doc.handler_unblock(self._handlers[4]) end.forward_char() self._doc.place_cursor(end) return # Insert the closing bracket if bracket != None: self._doc.begin_user_action() self._doc.insert(end, bracket) self._doc.end_user_action() # Leave the cursor when we want it to be self._last_iter = end.copy() end.backward_chars(len(bracket)) self._doc.place_cursor(end) def on_delete_range(self, doc, start, end): self._stack = [] # ex:ts=4:et: pluma-plugins-1.27.0/plugins/codecomment/000077500000000000000000000000001433352002200203465ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/codecomment/Makefile.am000066400000000000000000000014561433352002200224100ustar00rootroot00000000000000# Code Comment Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_PYTHON = \ codecomment.py plugin_in_files = codecomment.plugin.desktop.in plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ metainfodir = $(datadir)/metainfo metainfo_DATA = pluma-codecomment.metainfo.xml metainfo_in_files = $(metainfo_DATA:=.in) $(metainfo_DATA): $(metainfo_in_files) $(AM_V_GEN) GETTEXTDATADIR=$(top_srcdir) $(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ EXTRA_DIST = \ $(metainfo_in_files:=.in) \ $(plugin_in_files:=.in) CLEANFILES = \ $(metainfo_DATA) \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(metainfo_in_files) \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000005121433352002200265430ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=codecomment IAge=3 Name=Code Comment Description=Comment out or uncomment a selected block of code. Authors=Alejandro Garcia ;Matthew Dugan Copyright=Copyright @ 2005-2006 Igalia, S.L.;Copyright @ 2006 Matthew Dugan Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/codecomment/codecomment.py000066400000000000000000000232061433352002200232200ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # Code comment plugin # This file is part of pluma # # Copyright (C) 2005-2006 Igalia # Copyright (C) 2006 Matthew Dugan # Copyrignt (C) 2007 Steve Frécinaux # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, # Boston, MA 02110-1301, USA. import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') from gi.repository import GObject, Gtk, Pluma from gpdefs import * try: import gettext gettext.bindtextdomain('pluma-plugins') gettext.textdomain('pluma-plugins') _ = gettext.gettext except: _ = lambda s: s # If the language is listed here we prefer block comments over line comments. # Maybe this list should be user configurable, but just C comes to my mind... block_comment_languages = [ 'c', 'chdr' ] ui_str = """ """ class CodeCommentPlugin(GObject.Object, Pluma.WindowActivatable): __gtype_name__ = "CodeCommentPlugin" window = GObject.Property(type=Pluma.Window) def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) def do_activate(self): self._insert_menu() def do_deactivate(self): self._remove_menu() def do_update_state(self): sensitive = False doc = self.window.get_active_document() if doc: lang = doc.get_language() if lang is not None: sensitive = self.get_comment_tags(lang) != (None, None) self._action_group.set_sensitive(sensitive) def _remove_menu(self): manager = self.window.get_ui_manager() manager.remove_ui(self._ui_id) manager.remove_action_group(self._action_group) manager.ensure_update() def _insert_menu(self): manager = self.window.get_ui_manager() self._action_group = Gtk.ActionGroup(name="PlumaCodeCommentPluginActions") self._action_group.add_actions([("CodeComment", None, _("Co_mment Code"), "M", _("Comment the selected code"), lambda a, w: self.do_comment(w.get_active_document())), ('CodeUncomment', None, _('U_ncomment Code'), "M", _("Uncomment the selected code"), lambda a, w: self.do_comment(w.get_active_document(), True))], self.window) manager.insert_action_group(self._action_group) self._ui_id = manager.add_ui_from_string(ui_str) def get_block_comment_tags(self, lang): start_tag = lang.get_metadata('block-comment-start') end_tag = lang.get_metadata('block-comment-end') if start_tag and end_tag: return (start_tag, end_tag) return (None, None) def get_line_comment_tags(self, lang): start_tag = lang.get_metadata('line-comment-start') if start_tag: return (start_tag, None) return (None, None) def get_comment_tags(self, lang): if lang.get_id() in block_comment_languages: (s, e) = self.get_block_comment_tags(lang) if (s, e) == (None, None): (s, e) = self.get_line_comment_tags(lang) else: (s, e) = self.get_line_comment_tags(lang) if (s, e) == (None, None): (s, e) = self.get_block_comment_tags(lang) return (s, e) def forward_tag(self, iter, tag): iter.forward_chars(len(tag)) def backward_tag(self, iter, tag): iter.backward_chars(len(tag)) def get_tag_position_in_line(self, tag, head_iter, iter): found = False while (not found) and (not iter.ends_line()): s = iter.get_slice(head_iter) if s == tag: found = True else: head_iter.forward_char() iter.forward_char() return found def add_comment_characters(self, document, start_tag, end_tag, start, end): smark = document.create_mark("start", start, False) imark = document.create_mark("iter", start, False) emark = document.create_mark("end", end, False) number_lines = end.get_line() - start.get_line() + 1 document.begin_user_action() for i in range(0, number_lines): iter = document.get_iter_at_mark(imark) if not iter.ends_line(): document.insert(iter, start_tag) if end_tag is not None: if i != number_lines - 1: iter = document.get_iter_at_mark(imark) iter.forward_to_line_end() document.insert(iter, end_tag) else: iter = document.get_iter_at_mark(emark) document.insert(iter, end_tag) iter = document.get_iter_at_mark(imark) iter.forward_line() document.delete_mark(imark) imark = document.create_mark("iter", iter, True) document.end_user_action() document.delete_mark(imark) new_start = document.get_iter_at_mark(smark) new_end = document.get_iter_at_mark(emark) if not new_start.ends_line(): self.backward_tag(new_start, start_tag) document.select_range(new_start, new_end) document.delete_mark(smark) document.delete_mark(emark) def remove_comment_characters(self, document, start_tag, end_tag, start, end): smark = document.create_mark("start", start, False) emark = document.create_mark("end", end, False) number_lines = end.get_line() - start.get_line() + 1 iter = start.copy() head_iter = iter.copy() self.forward_tag(head_iter, start_tag) document.begin_user_action() for i in range(0, number_lines): if self.get_tag_position_in_line(start_tag, head_iter, iter): dmark = document.create_mark("delete", iter, False) document.delete(iter, head_iter) if end_tag is not None: iter = document.get_iter_at_mark(dmark) head_iter = iter.copy() self.forward_tag(head_iter, end_tag) if self.get_tag_position_in_line(end_tag, head_iter, iter): document.delete(iter, head_iter) document.delete_mark(dmark) iter = document.get_iter_at_mark(smark) iter.forward_line() document.delete_mark(smark) head_iter = iter.copy() self.forward_tag(head_iter, start_tag) smark = document.create_mark("iter", iter, True) document.end_user_action() document.delete_mark(smark) document.delete_mark(emark) def do_comment(self, document, unindent=False): sel = document.get_selection_bounds() currentPosMark = document.get_insert() deselect = False if sel != (): (start, end) = sel if start.ends_line(): start.forward_line() elif not start.starts_line(): start.set_line_offset(0) if end.starts_line(): end.backward_char() elif not end.ends_line(): end.forward_to_line_end() else: deselect = True start = document.get_iter_at_mark(currentPosMark) start.set_line_offset(0) end = start.copy() end.forward_to_line_end() lang = document.get_language() if lang is None: return (start_tag, end_tag) = self.get_comment_tags(lang) if not start_tag and not end_tag: return if unindent: # Select the comment or the uncomment method new_code = self.remove_comment_characters(document, start_tag, end_tag, start, end) else: new_code = self.add_comment_characters(document, start_tag, end_tag, start, end) if deselect: oldPosIter = document.get_iter_at_mark(currentPosMark) document.select_range(oldPosIter, oldPosIter) document.place_cursor(oldPosIter) # ex:ts=4:et: pluma-plugins-1.27.0/plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in000066400000000000000000000010471433352002200273160ustar00rootroot00000000000000 pluma-codecomment org.mate.pluma.desktop Code Comment Comment or uncomment blocks of code @PACKAGE_URL@ @PACKAGE_BUGREPORT@ CC0-1.0 GPL-2.0+ i.gnatenko.brain@gmail.com pluma-plugins-1.27.0/plugins/gpdefs.py.in000066400000000000000000000002761433352002200203050ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- VERSION = "@VERSION@" PACKAGE = "@PACKAGE@" PACKAGE_STRING = "@PACKAGE_STRING@" GETTEXT_PACKAGE = "@GETTEXT_PACKAGE@" GP_LOCALEDIR = "@prefix@/@DATADIRNAME@/locale" pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/000077500000000000000000000000001433352002200210555ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/Makefile.am000066400000000000000000000021331433352002200231100ustar00rootroot00000000000000# Quickhighlight Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ $(PLUMA_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) plugin_LTLIBRARIES = libquickhighlight.la libquickhighlight_la_SOURCES = \ pluma-quickhighlight-plugin.c \ pluma-quickhighlight-plugin.h libquickhighlight_la_LDFLAGS = $(PLUGIN_LIBTOOL_FLAGS) libquickhighlight_la_LIBADD = $(PLUMA_LIBS) plugin_in_files = quickhighlight.plugin.desktop.in plugin_DATA = $(plugin_in_files:.plugin.desktop.in=.plugin) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ metainfodir = $(datadir)/metainfo metainfo_DATA = pluma-quickhighlight.metainfo.xml metainfo_in_files = $(metainfo_DATA:=.in) $(metainfo_DATA): $(metainfo_in_files) $(AM_V_GEN) GETTEXTDATADIR=$(top_srcdir) $(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ EXTRA_DIST = \ $(metainfo_in_files:=.in) \ $(plugin_in_files:=.in) CLEANFILES = \ $(metainfo_DATA) \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(metainfo_in_files) \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/pluma-quickhighlight-plugin.c000066400000000000000000000361671433352002200266520ustar00rootroot00000000000000/* * pluma-quick-highlight-plugin.c * * Copyright (C) 2018 Martin Blanchard * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see . * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "pluma-quickhighlight-plugin.h" struct _PlumaQuickHighlightPluginPrivate { PlumaView *view; PlumaDocument *buffer; GtkTextMark *insert_mark; GtkSourceSearchContext *search_context; GtkSourceStyle *style; gulong buffer_handler_id; gulong mark_set_handler_id; gulong delete_range_handler_id; gulong style_scheme_handler_id; guint queued_highlight; }; enum { PROP_0, PROP_VIEW }; static void pluma_view_activatable_iface_init (PlumaViewActivatableInterface *iface); G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED (PlumaQuickHighlightPlugin, pluma_quick_highlight_plugin, PEAS_TYPE_EXTENSION_BASE, 0, G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (PLUMA_TYPE_VIEW_ACTIVATABLE, pluma_view_activatable_iface_init) G_ADD_PRIVATE_DYNAMIC (PlumaQuickHighlightPlugin)) static void pluma_quick_highlight_plugin_notify_buffer_cb (GObject *object, GParamSpec *pspec, gpointer user_data); static void pluma_quick_highlight_plugin_mark_set_cb (GtkTextBuffer *textbuffer, GtkTextIter *location, GtkTextMark *mark, gpointer user_data); static void pluma_quick_highlight_plugin_delete_range_cb (GtkTextBuffer *textbuffer, GtkTextIter *start, GtkTextIter *end, gpointer user_data); static void pluma_quick_highlight_plugin_notify_style_scheme_cb (GObject *object, GParamSpec *pspec, gpointer user_data); static void pluma_quick_highlight_plugin_load_style (PlumaQuickHighlightPlugin *plugin) { GtkSourceStyleScheme *style_scheme; GtkSourceStyle *style = NULL; g_return_if_fail (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); if (plugin->priv->buffer == NULL) { return; } pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); g_clear_object (&plugin->priv->style); style_scheme = gtk_source_buffer_get_style_scheme (GTK_SOURCE_BUFFER (plugin->priv->buffer)); if (style_scheme != NULL) { style = gtk_source_style_scheme_get_style (style_scheme, "quick-highlight-match"); if (style != NULL) { plugin->priv->style = gtk_source_style_copy (style); } } } static gboolean pluma_quick_highlight_plugin_highlight_worker (gpointer user_data) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (user_data); GtkSourceSearchSettings *search_settings; GtkTextIter start, end; g_autofree gchar *text = NULL; g_assert (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); plugin->priv->queued_highlight = 0; if (!gtk_text_buffer_get_selection_bounds (GTK_TEXT_BUFFER (plugin->priv->buffer), &start, &end)) { g_clear_object (&plugin->priv->search_context); return G_SOURCE_REMOVE; } if (gtk_text_iter_get_line (&start) != gtk_text_iter_get_line (&end)) { g_clear_object (&plugin->priv->search_context); return G_SOURCE_REMOVE; } if (plugin->priv->search_context == NULL) { search_settings = g_object_new (GTK_SOURCE_TYPE_SEARCH_SETTINGS, "at-word-boundaries", FALSE, "case-sensitive", TRUE, "regex-enabled", FALSE, NULL); plugin->priv->search_context = g_object_new (GTK_SOURCE_TYPE_SEARCH_CONTEXT, "buffer", plugin->priv->buffer, "highlight", FALSE, "match-style", plugin->priv->style, "settings", search_settings, NULL); g_object_unref (search_settings); } else { search_settings = gtk_source_search_context_get_settings (plugin->priv->search_context); } text = gtk_text_iter_get_slice (&start, &end); gtk_source_search_settings_set_search_text (search_settings, text); gtk_source_search_context_set_highlight (plugin->priv->search_context, TRUE); return G_SOURCE_REMOVE; } static void pluma_quick_highlight_plugin_queue_update (PlumaQuickHighlightPlugin *plugin) { g_return_if_fail (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); if (plugin->priv->queued_highlight != 0) { return; } plugin->priv->queued_highlight = gdk_threads_add_idle_full (G_PRIORITY_LOW, pluma_quick_highlight_plugin_highlight_worker, g_object_ref (plugin), g_object_unref); } static void pluma_quick_highlight_plugin_notify_weak_buffer_cb (gpointer data, GObject *where_the_object_was) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (data); g_assert (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); plugin->priv->style_scheme_handler_id = 0; plugin->priv->buffer = NULL; } static void pluma_quick_highlight_plugin_unref_weak_buffer (PlumaQuickHighlightPlugin *plugin) { g_return_if_fail (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); if (plugin->priv->buffer == NULL) { return; } if (plugin->priv->delete_range_handler_id != 0) { g_signal_handler_disconnect (plugin->priv->buffer, plugin->priv->delete_range_handler_id); plugin->priv->delete_range_handler_id = 0; } if (plugin->priv->mark_set_handler_id != 0) { g_signal_handler_disconnect (plugin->priv->buffer, plugin->priv->mark_set_handler_id); plugin->priv->mark_set_handler_id = 0; } if (plugin->priv->style_scheme_handler_id != 0) { g_signal_handler_disconnect (plugin->priv->buffer, plugin->priv->style_scheme_handler_id); plugin->priv->style_scheme_handler_id = 0; } g_object_weak_unref (G_OBJECT (plugin->priv->buffer), pluma_quick_highlight_plugin_notify_weak_buffer_cb, plugin); plugin->priv->buffer = NULL; } static void pluma_quick_highlight_plugin_set_buffer (PlumaQuickHighlightPlugin *plugin, PlumaDocument *buffer) { g_return_if_fail (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); g_return_if_fail (PLUMA_IS_DOCUMENT (buffer)); if (plugin->priv->buffer == buffer) { return; } pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); pluma_quick_highlight_plugin_unref_weak_buffer (plugin); plugin->priv->buffer = buffer; if (plugin->priv->buffer != NULL) { g_object_weak_ref (G_OBJECT (plugin->priv->buffer), pluma_quick_highlight_plugin_notify_weak_buffer_cb, plugin); plugin->priv->style_scheme_handler_id = g_signal_connect (plugin->priv->buffer, "notify::style-scheme", G_CALLBACK (pluma_quick_highlight_plugin_notify_style_scheme_cb), plugin); plugin->priv->mark_set_handler_id = g_signal_connect (plugin->priv->buffer, "mark-set", G_CALLBACK (pluma_quick_highlight_plugin_mark_set_cb), plugin); plugin->priv->delete_range_handler_id = g_signal_connect (plugin->priv->buffer, "delete-range", G_CALLBACK (pluma_quick_highlight_plugin_delete_range_cb), plugin); plugin->priv->insert_mark = gtk_text_buffer_get_insert (GTK_TEXT_BUFFER (plugin->priv->buffer)); pluma_quick_highlight_plugin_load_style (plugin); pluma_quick_highlight_plugin_queue_update (plugin); } } static void pluma_quick_highlight_plugin_mark_set_cb (GtkTextBuffer *textbuffer, GtkTextIter *location, GtkTextMark *mark, gpointer user_data) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (user_data); g_assert (PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); if (G_LIKELY (mark != plugin->priv->insert_mark)) { return; } pluma_quick_highlight_plugin_queue_update (plugin); } static void pluma_quick_highlight_plugin_delete_range_cb (GtkTextBuffer *textbuffer, GtkTextIter *start, GtkTextIter *end, gpointer user_data) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (user_data); g_assert (PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); pluma_quick_highlight_plugin_queue_update (plugin); } static void pluma_quick_highlight_plugin_notify_style_scheme_cb (GObject *object, GParamSpec *pspec, gpointer user_data) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (user_data); g_assert (PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); pluma_quick_highlight_plugin_load_style (plugin); } static void pluma_quick_highlight_plugin_dispose (GObject *object) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (object); g_clear_object (&plugin->priv->search_context); pluma_quick_highlight_plugin_unref_weak_buffer (plugin); g_clear_object (&plugin->priv->view); G_OBJECT_CLASS (pluma_quick_highlight_plugin_parent_class)->dispose (object); } static void pluma_quick_highlight_plugin_finalize (GObject *object) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (object); g_clear_object (&plugin->priv->style); G_OBJECT_CLASS (pluma_quick_highlight_plugin_parent_class)->finalize (object); } static void pluma_quick_highlight_plugin_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_VIEW: g_value_set_object (value, plugin->priv->view); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void pluma_quick_highlight_plugin_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_VIEW: plugin->priv->view = PLUMA_VIEW (g_value_dup_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void pluma_quick_highlight_plugin_class_init (PlumaQuickHighlightPluginClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = pluma_quick_highlight_plugin_dispose; object_class->finalize = pluma_quick_highlight_plugin_finalize; object_class->set_property = pluma_quick_highlight_plugin_set_property; object_class->get_property = pluma_quick_highlight_plugin_get_property; g_object_class_override_property (object_class, PROP_VIEW, "view"); } static void pluma_quick_highlight_plugin_class_finalize (PlumaQuickHighlightPluginClass *klass) { } static void pluma_quick_highlight_plugin_init (PlumaQuickHighlightPlugin *plugin) { plugin->priv = pluma_quick_highlight_plugin_get_instance_private (plugin); } static void pluma_quick_highlight_plugin_activate (PlumaViewActivatable *activatable) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin; GtkTextBuffer *buffer; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (activatable); plugin->priv->buffer_handler_id = g_signal_connect (plugin->priv->view, "notify::buffer", G_CALLBACK (pluma_quick_highlight_plugin_notify_buffer_cb), plugin); buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (plugin->priv->view)); pluma_quick_highlight_plugin_set_buffer (plugin, PLUMA_DOCUMENT (buffer)); } static void pluma_quick_highlight_plugin_deactivate (PlumaViewActivatable *activatable) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (activatable); g_clear_object (&plugin->priv->style); g_clear_object (&plugin->priv->search_context); pluma_quick_highlight_plugin_unref_weak_buffer (plugin); if (plugin->priv->view != NULL && plugin->priv->buffer_handler_id > 0) { g_signal_handler_disconnect (plugin->priv->view, plugin->priv->buffer_handler_id); plugin->priv->buffer_handler_id = 0; } } static void pluma_quick_highlight_plugin_notify_buffer_cb (GObject *object, GParamSpec *pspec, gpointer user_data) { PlumaQuickHighlightPlugin *plugin = PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (user_data); GtkTextBuffer *buffer; g_assert (PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (plugin)); buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (plugin->priv->view)); pluma_quick_highlight_plugin_set_buffer (plugin, PLUMA_DOCUMENT (buffer)); } static void pluma_view_activatable_iface_init (PlumaViewActivatableInterface *iface) { iface->activate = pluma_quick_highlight_plugin_activate; iface->deactivate = pluma_quick_highlight_plugin_deactivate; } G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module) { pluma_quick_highlight_plugin_register_type (G_TYPE_MODULE (module)); peas_object_module_register_extension_type (module, PLUMA_TYPE_VIEW_ACTIVATABLE, PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN); } pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/pluma-quickhighlight-plugin.h000066400000000000000000000045111433352002200266430ustar00rootroot00000000000000/* * pluma-quick-highlight-plugin.h * * Copyright (C) 2018 Martin Blanchard * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see . * */ #ifndef PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN_H #define PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN_H #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN (pluma_quick_highlight_plugin_get_type ()) #define PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN, PlumaQuickHighlightPlugin)) #define PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN, PlumaQuickHighlightPluginClass)) #define PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN)) #define PLUMA_IS_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN)) #define PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), PLUMA_TYPE_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN, PlumaQuickHighlightPluginClass)) typedef struct _PlumaQuickHighlightPlugin PlumaQuickHighlightPlugin; typedef struct _PlumaQuickHighlightPluginPrivate PlumaQuickHighlightPluginPrivate; typedef struct _PlumaQuickHighlightPluginClass PlumaQuickHighlightPluginClass; struct _PlumaQuickHighlightPlugin { PeasExtensionBase parent_instance; /* < private > */ PlumaQuickHighlightPluginPrivate *priv; }; struct _PlumaQuickHighlightPluginClass { PeasExtensionBaseClass parent_class; }; GType pluma_quick_highlight_plugin_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module); G_END_DECLS #endif /* PLUMA_QUICK_HIGHLIGHT_PLUGIN_H */ pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/pluma-quickhighlight.metainfo.xml.in.in000066400000000000000000000010621433352002200305310ustar00rootroot00000000000000 pluma-quickhighlight org.mate.pluma.desktop Quickhighlight Highlights every occurrences of selected text @PACKAGE_URL@ @PACKAGE_BUGREPORT@ CC0-1.0 GPL-2.0+ freaxmate@protonmail.com pluma-plugins-1.27.0/plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000003761433352002200277710ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Module=quickhighlight IAge=3 Name=Quickhighlight Description=Highlights every occurrences of selected text Authors=Jesse van den Kieboom Copyright=Copyright @ 2009 Jesse van den Kieboom Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/smartspaces/000077500000000000000000000000001433352002200203765ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/smartspaces/Makefile.am000066400000000000000000000010001433352002200224210ustar00rootroot00000000000000# Smart Spaces plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_PYTHON = \ smartspaces.py plugin_in_in_files = smartspaces.plugin.desktop.in.in plugin_in_files = $(plugin_in_in_files:.in=) plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ EXTRA_DIST = $(plugin_in_in_files) CLEANFILES = $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000003671433352002200266330ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=smartspaces IAge=3 Name=Smart Spaces Description=Forget you're not using tabulations. Authors=Steve Frécinaux Copyright=Copyright © 2006 Steve Frécinaux Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/smartspaces/smartspaces.py000066400000000000000000000072571433352002200233100ustar00rootroot00000000000000# smartspaces.py # # Copyright (C) 2006 - Steve Frécinaux # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk, GtkSource, Pluma class SmartSpacesPlugin(GObject.Object, Pluma.ViewActivatable): __gtype_name__ = "SmartSpacesPlugin" view = GObject.property(type=Pluma.View) def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) def do_activate(self): self._handlers = [ None, self.view.connect('notify::editable', self.on_notify), self.view.connect('notify::insert-spaces-instead-of-tabs', self.on_notify) ] def do_deactivate(self): for handler in self._handlers: if handler is not None: self.view.disconnect(handler) def update_active(self): # Don't activate the feature if the buffer isn't editable or if # we're using tabs active = self.view.get_editable() and \ self.view.get_insert_spaces_instead_of_tabs() if active and self._handlers[0] is None: self._handlers[0] = self.view.connect('key-press-event', self.on_key_press_event) elif not active and self._handlers[0] is not None: self.view.disconnect(self._handlers[0]) self._handlers[0] = None def on_notify(self, view, pspec): self.update_active() def get_real_indent_width(self): indent_width = self.view.get_indent_width() if indent_width < 0: indent_width = self.view.get_tab_width() return indent_width def on_key_press_event(self, view, event): # Only take care of backspace and shift+backspace mods = Gtk.accelerator_get_default_mod_mask() if event.keyval != Gdk.KEY_BackSpace or \ event.state & mods != 0 and event.state & mods != Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: return False doc = view.get_buffer() if doc.get_has_selection(): return False cur = doc.get_iter_at_mark(doc.get_insert()) offset = cur.get_line_offset() if offset == 0: # We're at the begining of the line, so we can't obviously # unindent in this case return False start = cur.copy() prev = cur.copy() prev.backward_char() # If the previous chars are spaces, try to remove # them until the previous tab stop max_move = offset % self.get_real_indent_width() if max_move == 0: max_move = self.get_real_indent_width() moved = 0 while moved < max_move and prev.get_char() == ' ': start.backward_char() moved += 1 if not prev.backward_char(): # we reached the start of the buffer break if moved == 0: # The iterator hasn't moved, it was not a space return False # Actually delete the spaces doc.begin_user_action() doc.delete(start, cur) doc.end_user_action() return True pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/000077500000000000000000000000001433352002200216105ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/Makefile.am000066400000000000000000000014661433352002200236530ustar00rootroot00000000000000# SourceCodeBrowser Plugin SUBDIRS = sourcecodebrowser plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_DATA = sourcecodebrowser.plugin plugin_in_files = $(plugin_DATA:.plugin=.plugin.desktop.in) plugin_in_in_files = $(plugin_in_files:.plugin.desktop.in=.plugin.desktop.in.in) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ sourcecodebrowser_gschema_in = org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in gsettings_SCHEMAS = $(sourcecodebrowser_gschema_in:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@ EXTRA_DIST = \ $(plugin_in_in_files) \ $(sourcecodebrowser_gschema_in) CLEANFILES = \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(plugin_in_files) \ $(gsettings_SCHEMAS_in) \ $(gsettings_SCHEMAS) -include $(top_srcdir)/git.mk org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in000066400000000000000000000024501433352002200343360ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser false Show Line Numbers Show the line number of each item in the source tree. true Load Remote Files Download remote files into a temporary file for parsing the symbols. true Expand Rows Expand the entire source tree when initially loaded. true Sort List Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in the source file. 'ctags' Ctags Executable Specifies the executable path for Exuberant Ctags. pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000004161433352002200312520ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=sourcecodebrowser IAge=3 Name=Source Code Browser Description=A source code class and function browser for Pluma. Authors=Micah Carrick Copyright=Copyright © 2011 Micah Carrick Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/000077500000000000000000000000001433352002200253475ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/Makefile.am000066400000000000000000000005571433352002200274120ustar00rootroot00000000000000# SourceCodeBrowser plugin SUBDIRS = icons plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR)/sourcecodebrowser plugin_PYTHON = \ __init__.py \ ctags.py \ sourcecodebrowser.py uidir = $(PLUMA_PLUGINS_DATA_DIR)/sourcecodebrowser/ui ui_files = configure_dialog.ui ui_DATA = $(ui_files) EXTRA_DIST = \ $(ui_DATA) CLEANFILES = DISTCLEANFILES = -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/__init__.py000066400000000000000000000033261433352002200274640ustar00rootroot00000000000000# Copyright (c) 2011, Micah Carrick # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, # are permitted provided that the following conditions are met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this # list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation # and/or other materials provided with the distribution. # * Neither the name of Micah Carrick nor the names of its contributors # may be used to endorse or promote products derived from this software # without specific prior written permission. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ''AS IS'' AND ANY # EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE # DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY # DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES # (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; # LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON # ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS # SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. # SPDX ID: BSD-3-Clause import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('Peas', '1.0') gi.require_version('Pluma', '1.0') from .sourcecodebrowser import SourceCodeBrowserPlugin pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui000066400000000000000000000212701433352002200312100ustar00rootroot00000000000000 True False window-close False 5 Source Code Browser dialog True True False vertical 2 False end _Close False True True True close-icon True False True 0 False True end 0 True False vertical Show _line numbers in tree False True True False start True True False True 6 0 Load symbols from _remote files False True True False start True True False True 6 1 Start with rows _expanded False True True False start True True False True 6 2 _Sort list alphabetically False True True False start True True False True 6 3 True False True False ctags executable False True 0 True True ctags False True 6 1 False True 6 4 False True 6 1 button1 pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/ctags.py000066400000000000000000000121301433352002200270170ustar00rootroot00000000000000# Copyright (c) 2011, Micah Carrick # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, # are permitted provided that the following conditions are met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this # list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation # and/or other materials provided with the distribution. # * Neither the name of Micah Carrick nor the names of its contributors # may be used to endorse or promote products derived from this software # without specific prior written permission. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ''AS IS'' AND ANY # EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE # DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY # DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES # (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; # LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON # ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS # SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. # SPDX ID: BSD-3-Clause import os import subprocess import shlex def get_ctags_version(executable=None): """ Return the text output from the --version option to ctags or None if ctags executable cannot be found. Use executable for custom ctags builds and/or path. """ args = shlex.split("ctags --version") try: p = subprocess.Popen(args, 0, shell=False, stdout=subprocess.PIPE, executable=executable) version = p.communicate()[0] except: version = None return version class Tag(object): """ Represents a ctags "tag" found in some source code. """ def __init__(self, name): self.name = name self.file = None self.ex_command = None self.kind = None self.fields = {} class Kind(object): """ Represents a ctags "kind" found in some source code such as "member" or "class". """ def __init__(self, name): self.name = name self.language = None def group_name(self): """ Return the kind name as a group name. For example, 'variable' would be 'Variables'. Pluralization is complex but this method is not. It works more often than not. """ group = self.name if self.name[-1] == 's': group += 'es' elif self.name[-1] == 'y': group = self.name[0:-1] + 'ies' else: group += 's' return group.capitalize() def icon_name(self): """ Return the icon name in the form of 'source-'. """ return 'source-' + self.name class Parser(object): """ Ctags Parser Parses the output of a ctags command into a list of tags and a dictionary of kinds. """ def has_kind(self, kind_name): """ Return true if kind_name is found in the list of kinds. """ if kind_name in self.kinds: return True else: return False def __init__(self): self.tags = [] self.kinds = {} self.tree = {} def parse(self, command, executable=None): """ Parse ctags tags from the output of a ctags command. For example: ctags -n --fields=fiKmnsSzt -f - some_file.php """ #args = [arg.replace('%20', ' ') for arg in shlex.split(command)] args = shlex.split(command) p = subprocess.Popen(args, 0, shell=False, stdout=subprocess.PIPE, executable=executable) symbols = self._parse_text(p.communicate()[0].decode('utf8')) def _parse_text(self, text): """ Parses ctags text which may have come from a TAG file or from raw output from a ctags command. """ for line in text.splitlines(): name = None file = None ex_command = None kind = None for i, field in enumerate(line.split("\t")): if i == 0: tag = Tag(field) elif i == 1: tag.file = field elif i == 2: tag.ex_command = field elif i > 2: if ":" in field: key, value = field.split(":")[0:2] tag.fields[key] = value if key == 'kind': kind = Kind(value) if not kind in self.kinds: self.kinds[value] = kind if kind is not None: if 'language' in tag.fields: kind.language = tag.fields['language'] tag.kind = kind self.tags.append(tag) pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/000077500000000000000000000000001433352002200264625ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/Makefile.am000066400000000000000000000007061433352002200305210ustar00rootroot00000000000000icondir = $(PLUMA_PLUGINS_DATA_DIR)/sourcecodebrowser/icons icon_DATA = \ missing-image.png \ source-class.png \ source-code-browser.png \ source-define.png \ source-enumerator.png \ source-field.png \ source-function.png \ source-macro.png \ source-member.png \ source-method.png \ source-namespace.png \ source-property.png \ source-struct.png \ source-table.png \ source-typedef.png \ source-variable.png EXTRA_DIST = \ $(icon_DATA) pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/missing-image.png000066400000000000000000000011001433352002200317110ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8jAwf@҄J>!OPyA}B"nD,B_CHP(ED E^"KHb{0Ǧ |Thfd$K8[RJ(>~: "+-=|LT%e d2a8nlrÉv F%hTFT_B8 ƫF²Ic(c96*br*r6/v>1,K+ )xAYt:!DݥZ.zYޔ6_| :" `&rhH c՛bFd% ,.y>z}KMMMc쐔jz+f-\KGQ{qBH]֚-^63kd*+KYnIinr=J&lȫles6G,.[ֹp Oa h!DљV]e:.G}dL[@"b >beL5ŖX3orB[IENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-code-browser.png000066400000000000000000000014761433352002200330710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8[HQ96wQ,z(RiќYei"QRLQ(Q!(E"̒ -H9/G6;=(a*#̉}gYV04HFt  W# h":^0)Pyht@E% c?Ό"VItxbc,<@k(PqEj&s~Nr]iaG5`g ֺ)sk\\s:1ZN)Eo{{kSG)깃!zN)eT o+DjjA=sFG̃I(=l~k09ZO/RÝ0Z~m2w^A~c#_/9ƘL ,x%ziN?mTz'H?;>Yޔ6_| :" `&rhH c՛bFd% ,.y>z}KMMMc쐔jz+f-\KGQ{qBH]֚-^63kd*+KYnIinr=J&lȫles6G,.[ֹp Oa h!DљV]e:.G}dL[@"b >beL5ŖX3orB[IENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-define.png000066400000000000000000000006501433352002200317210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<%IDAT81jA@݄h{!6:MH#b>Mj xA ٝ]) ~nUDh H%71ol6DUL&&2<5M/U=TUV!ovq=WPU#z}t:LSe`0*(|,(bqn3/~P1rc fsnZ ÿhDezMj xA ٝ]) ~nUDh H%71ol6DUL&&2<5M/U=TUV!ovq=WPU#z}t:LSe`0*(|,(bqn3/~P1rc fsnZ ÿhDezMj xA ٝ]) ~nUDh H%71ol6DUL&&2<5M/U=TUV!ovq=WPU#z}t:LSe`0*(|,(bqn3/~P1rc fsnZ ÿhDezј&<SK'7j[V:" [.A+_5 c,9dȰ~#=95{2:{FimjU$yvvay~=14>ێ,_}2^f*0 lo7[fMD^W0@ XD$'Ё($8U_oorIENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-macro.png000066400000000000000000000006501433352002200315700ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<%IDAT81jA@݄h{!6:MH#b>Mj xA ٝ]) ~nUDh H%71ol6DUL&&2<5M/U=TUV!ovq=WPU#z}t:LSe`0*(|,(bqn3/~P1rc fsnZ ÿhDezј&<SK'7j[V:" [.A+_5 c,9dȰ~#=95{2:{FimjU$yvvay~=14>ێ,_}2^f*0 lo7[fMD^W0@ XD$'Ё($8U_oorIENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-method.png000066400000000000000000000011341433352002200317450ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8MkQN^F[RJh!* -F-X4+K4J(,0kA\C,]ԍ `QWڢ$1i&ؙd9nD$g{y6=p jy# <[8dŢ9t[.";Zll^$ W_&&&L/&]粿޶B|cSXjj,w~ª񩆹v64_"3…<8v)lu/cBO_mmYO !ƒ>ј&<SK'7j[V:" [.A+_5 c,9dȰ~#=95{2:{FimjU$yvvay~=14>ێ,_}2^f*0 lo7[fMD^W0@ XD$'Ё($8U_oorIENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-namespace.png000066400000000000000000000012471433352002200324260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<$IDAT8KQH1`Z } AڇDAZHm"4?@Aݸf!N,[D Qfts[|9?s9q7~?~r#$8IU5s&u,Pyvr׺G5JDE64?kAWLxiӗһjs:[ Er "EfqW]_YYFZ A:9q/~$ֲP-5% \8wh=]1H8ӓn()*߻:П:S)WI̶% f;婁Tқ;}! mcxkJf6r̘z'z,V%_S͢5ZO粙\6q9cms,,Smsu__;$ H@BT~} oh?É>8:zJ(҂~ `-VK0 "+F08(btL$gvJay+CCcJNiӞ_TTIENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-property.png000066400000000000000000000007301433352002200323520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<UIDAT8+QuG^%jJdLYI B,VֲGYNSXXMz3w2cc1_^iYsovntCihbÒzPABId#Xf[ FmXTDPJ8椢9׃KW8O_·J)e[Y$ʈ ʈZxuYN/Th+BtAjf"m:iduhf\+#*jGEX/b'1^ZS;\&u|bR [+#RE[(\=W;e•Ȅ1<Sx>3c  +<)gԌ[q//2 f[UFS3§g.֛P SWi39zD&+$I}q?A@$ltG#f6p_F1dyr⽆\˺JvQc# u7 U^TUn^/diuk*d04 6`²7TMFpCT<.ӦemxvJNƸu] )fKIG Sp6 Do,b2ţ7c)zaV)k!gKUX!*NSWf gcG]ˆL5B:6d ^OIɾ VY& Dox|IENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-table.png000066400000000000000000000012651433352002200315610ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDlllH> pHYs  tIME ,9n(>5tEXtComment(c) 2004 Jakub Steiner Created with The GIMPًoIDAT8͒KOSa@}- J%HҊi Xc/Vn P6EˤK }$}|.xҺ4q639s-ɲ|,IRG,ǚ-sUU4?y2"!Xir@wp88T*,ƶ,lr!3lIiB{ FuEV^nf9zpjlۆ+JzX,Ju,\V3@Q#fgg󬮮l6, Ϗab"d2_d Ø{(@!uq4M\ץP(0( U8;;U8u~iwT* 0==;.`'D"MSsa3>>N:=@Qrɗd2,= lEEQlmVJ'[V¶03P}EMU߯g>^ #iIENDB`pluma-plugins-1.27.0/plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/icons/source-typedef.png000066400000000000000000000006501433352002200321270ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<%IDAT81jA@݄h{!6:MH#b>Mj xA ٝ]) ~nUDh H%71ol6DUL&&2<5M/U=TUV!ovq=WPU#z}t:LSe`0*(|,(bqn3/~P1rc fsnZ ÿhDez 0) except Exception as e: self._log.error("Failed to load %s: %s." % (filename, str(e))) return None widget = builder.get_object("configure_widget") widget.set_border_width(12) if not has_schema: widget.set_sensitive(False) else: self._settings = Gio.Settings.new(SETTINGS_SCHEMA) builder.get_object("show_line_numbers").set_active( self._settings.get_boolean('show-line-numbers') ) builder.get_object("expand_rows").set_active( self._settings.get_boolean('expand-rows') ) builder.get_object("load_remote_files").set_active( self._settings.get_boolean('load-remote-files') ) builder.get_object("sort_list").set_active( self._settings.get_boolean('sort-list') ) builder.get_object("ctags_executable").set_text( self._settings.get_string('ctags-executable') ) builder.connect_signals(self) return widget def on_show_line_numbers_toggled(self, button, data=None): self._settings.set_boolean('show-line-numbers', button.get_active()) def on_expand_rows_toggled(self, button, data=None): self._settings.set_boolean('expand-rows', button.get_active()) def on_load_remote_files_toggled(self, button, data=None): self._settings.set_boolean('load-remote-files', button.get_active()) def on_sort_list_toggled(self, button, data=None): self._settings.set_boolean('sort-list', button.get_active()) def on_ctags_executable_changed(self, editable, data=None): self._settings.set_string('ctags-executable', editable.get_text()) class SourceCodeBrowserPlugin(GObject.Object, Pluma.WindowActivatable, PeasGtk.Configurable): """ Source Browser Plugin for Pluma Adds a tree view to the side panel of a Pluma window which provides a list of programming symbols (functions, classes, variables, etc.). """ __gtype_name__ = "SourceCodeBrowserPlugin" window = GObject.Property(type=Pluma.Window) def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) self._log = logging.getLogger(self.__class__.__name__) self._log.setLevel(LOG_LEVEL) self._is_loaded = False self._ctags_version = None def do_create_configure_widget(self): return Config(self.plugin_info.get_data_dir()).get_widget(self._has_settings_schema()) def do_activate(self): """ Activate plugin """ self._log.debug("Activating plugin") self._init_settings() self._version_check() datadir = self.plugin_info.get_data_dir() self._sourcetree = SourceTree(datadir) self._sourcetree.ctags_executable = self.ctags_executable self._sourcetree.show_line_numbers = self.show_line_numbers self._sourcetree.expand_rows = self.expand_rows self._sourcetree.sort_list = self.sort_list icon_dir = os.path.join(datadir, 'icons') icon = Gtk.Image.new_from_file(os.path.join(icon_dir, "source-code-browser.png")) panel = self.window.get_side_panel() panel.add_item(self._sourcetree, _("Source Code Browser"), icon) self._handlers = [] hid = self._sourcetree.connect("draw", self.on_sourcetree_draw) self._handlers.append((self._sourcetree, hid)) if self.ctags_version is not None: hid = self._sourcetree.connect('tag-activated', self.on_tag_activated) self._handlers.append((self._sourcetree, hid)) hid = self.window.connect("active-tab-state-changed", self.on_tab_state_changed) self._handlers.append((self.window, hid)) hid = self.window.connect("active-tab-changed", self.on_active_tab_changed) self._handlers.append((self.window, hid)) hid = self.window.connect("tab-removed", self.on_tab_removed) self._handlers.append((self.window, hid)) else: self._sourcetree.set_sensitive(False) def do_deactivate(self): """ Deactivate the plugin """ self._log.debug("Deactivating plugin") for obj, hid in self._handlers: obj.disconnect(hid) self._handlers = None panel = self.window.get_side_panel() panel.remove_item(self._sourcetree) self._sourcetree = None def _has_settings_schema(self): schemas = Gio.Settings.list_schemas() if not SETTINGS_SCHEMA in schemas: return False else: return True def _init_settings(self): """ Initialize GSettings if available. """ if self._has_settings_schema(): settings = Gio.Settings.new(SETTINGS_SCHEMA) self.load_remote_files = settings.get_boolean("load-remote-files") self.show_line_numbers = settings.get_boolean("show-line-numbers") self.expand_rows = settings.get_boolean("expand-rows") self.sort_list = settings.get_boolean("sort-list") self.ctags_executable = settings.get_string("ctags-executable") settings.connect("changed::load-remote-files", self.on_setting_changed) settings.connect("changed::show-line-numbers", self.on_setting_changed) settings.connect("changed::expand-rows", self.on_setting_changed) settings.connect("changed::sort-list", self.on_setting_changed) settings.connect("changed::ctags-executable", self.on_setting_changed) self._settings = settings else: self._log.warn("Settings schema not installed. Plugin will not be configurable.") self._settings = None self.load_remote_files = True self.show_line_numbers = False self.expand_rows = True self.sort_list = True self.ctags_executable = 'ctags' def _load_active_document_symbols(self): """ Load the symbols for the given URI. """ self._sourcetree.clear() self._is_loaded = False # only load the sourcecodebrowser if it is the active tab in the side panel panel = self.window.get_side_panel() if not panel.item_is_active(self._sourcetree): return document = self.window.get_active_document() if document: location = document.get_location() if location: uri = location.get_uri() self._log.debug("Loading %s...", uri) if uri is not None: if uri[:7] == "file://": # use get_parse_name() to get path in UTF-8 filename = location.get_parse_name() self._sourcetree.parse_file(filename, uri) elif self.load_remote_files: basename = location.get_basename() fd, filename = tempfile.mkstemp('.'+basename) contents = document.get_text(document.get_start_iter(), document.get_end_iter(), True) os.write(fd, bytes(contents, 'UTF-8')) os.close(fd) while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() self._sourcetree.parse_file(filename, uri) os.unlink(filename) self._loaded_document = document self._is_loaded = True def on_active_tab_changed(self, window, tab, data=None): self._load_active_document_symbols() def on_setting_changed(self, settings, key, data=None): """ self.load_remote_files = True self.show_line_numbers = False self.expand_rows = True self.ctags_executable = 'ctags' """ if key == 'load-remote-files': self.load_remote_files = self._settings.get_boolean(key) elif key == 'show-line-numbers': self.show_line_numbers = self._settings.get_boolean(key) elif key == 'expand-rows': self.expand_rows = self._settings.get_boolean(key) elif key == 'sort-list': self.sort_list = self._settings.get_boolean(key) elif key == 'ctags-executable': self.ctags_executable = self._settings.get_string(key) if self._sourcetree is not None: self._sourcetree.ctags_executable = self.ctags_executable self._sourcetree.show_line_numbers = self.show_line_numbers self._sourcetree.expand_rows = self.expand_rows self._sourcetree.sort_list = self.sort_list self._sourcetree.expanded_rows = {} self._load_active_document_symbols() def on_sourcetree_draw(self, sourcetree, data=None): if not self._is_loaded: self._load_active_document_symbols() return False def on_tab_state_changed(self, window, data=None): self._load_active_document_symbols() def on_tab_removed(self, window, tab, data=None): if not self.window.get_active_document(): self._sourcetree.clear() def on_tag_activated(self, sourcetree, location, data=None): """ Go to the line where the single-clicked symbol is defined. """ uri, line = location self._log.debug("%s, line %s." % (uri, line)) document = self.window.get_active_document() view = self.window.get_active_view() line = int(line) - 1 # lines start from 0 document.goto_line(line) view.scroll_to_cursor() def _version_check(self): """ Make sure the exhuberant ctags is installed. """ self.ctags_version = ctags.get_ctags_version(self.ctags_executable) if not self.ctags_version: self._log.warn("Could not find ctags executable: %s" % (self.ctags_executable)) pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/000077500000000000000000000000001433352002200175465ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/Makefile.am000066400000000000000000000014211433352002200216000ustar00rootroot00000000000000# SyncTeX Plugin SUBDIRS = synctex plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_in_files = synctex.plugin.desktop.in plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ metainfodir = $(datadir)/metainfo metainfo_DATA = pluma-synctex.metainfo.xml metainfo_in_files = $(metainfo_DATA:=.in) $(metainfo_DATA): $(metainfo_in_files) $(AM_V_GEN) GETTEXTDATADIR=$(top_srcdir) $(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ EXTRA_DIST = \ $(metainfo_in_files:=.in) \ $(plugin_in_files:=.in) CLEANFILES = \ $(metainfo_DATA) \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(metainfo_in_files) \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in000066400000000000000000000011471433352002200257170ustar00rootroot00000000000000 pluma-synctex org.mate.pluma.desktop SyncTeX Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril @PACKAGE_URL@ @PACKAGE_BUGREPORT@ atril.desktop CC0-1.0 GPL-2.0+ i.gnatenko.brain@gmail.com pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000003751433352002200251520ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=synctex IAge=3 Name=SyncTeX Description=Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril. Authors=José Aliste Copyright=Copyright © 2010 José Aliste Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex/000077500000000000000000000000001433352002200212435ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex/Makefile.am000066400000000000000000000002741433352002200233020ustar00rootroot00000000000000# Synctex Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR)/synctex plugin_PYTHON = \ __init__.py \ synctex.py \ atril_dbus.py CLEANFILES = DISTCLEANFILES = -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex/__init__.py000066400000000000000000000003041433352002200233510ustar00rootroot00000000000000import gi gi.require_version('Pluma', '1.0') gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('Peas', '1.0') gi.require_version('PeasGtk', '1.0') from .synctex import SynctexWindowActivatable pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex/atril_dbus.py000077500000000000000000000153171433352002200237570ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # This file is part of the Pluma Synctex plugin. # # Copyright (C) 2010 Jose Aliste # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software # Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later # version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. import dbus, time RUNNING, CLOSED = range(2) AT_DAEMON_PATH = "/org/mate/atril/Daemon" AT_DAEMON_NAME = "org.mate.atril.Daemon" AT_DAEMON_IFACE = "org.mate.atril.Daemon" ATRIL_PATH = "/org/mate/atril/Atril" ATRIL_IFACE = "org.mate.atril.Application" AT_WINDOW_IFACE = "org.mate.atril.Window" class AtrilWindowProxy: """A DBUS proxy for an Atril Window.""" daemon = None bus = None def __init__(self, uri, spawn=False, logger=None): self._log = logger self.uri = uri self.spawn = spawn self.status = CLOSED self.source_handler = None self.dbus_name = '' self._handler = None try: if AtrilWindowProxy.bus is None: AtrilWindowProxy.bus = dbus.SessionBus() if AtrilWindowProxy.daemon is None: AtrilWindowProxy.daemon = AtrilWindowProxy.bus.get_object(AT_DAEMON_NAME, AT_DAEMON_PATH, follow_name_owner_changes=True) AtrilWindowProxy.bus.add_signal_receiver(self._on_doc_loaded, signal_name="DocumentLoaded", dbus_interface=AT_WINDOW_IFACE, sender_keyword='sender') self._get_dbus_name(False) except dbus.DBusException: if self._log: self._log.debug("Could not connect to the Atril Daemon") def _on_doc_loaded(self, uri, **keyargs): if uri == self.uri and self._handler is None: self.handle_find_document_reply(keyargs['sender']) def _get_dbus_name(self, spawn): AtrilWindowProxy.daemon.FindDocument(self.uri, spawn, reply_handler=self.handle_find_document_reply, error_handler=self.handle_find_document_error, dbus_interface=AT_DAEMON_IFACE) def handle_find_document_error(self, error): if self._log: self._log.debug("FindDocument DBus call has failed") def handle_find_document_reply(self, atril_name): if self._handler is not None: handler = self._handler else: handler = self.handle_get_window_list_reply if atril_name != '': self.dbus_name = atril_name self.status = RUNNING self.atril = AtrilWindowProxy.bus.get_object(self.dbus_name, ATRIL_PATH) self.atril.GetWindowList(dbus_interface=ATRIL_IFACE, reply_handler=handler, error_handler=self.handle_get_window_list_error) def handle_get_window_list_error(self, e): if self._log: self._log.debug("GetWindowList DBus call has failed") def handle_get_window_list_reply(self, window_list): if len(window_list) > 0: window_obj = AtrilWindowProxy.bus.get_object(self.dbus_name, window_list[0]) self.window = dbus.Interface(window_obj, AT_WINDOW_IFACE) self.window.connect_to_signal("Closed", self.on_window_close) self.window.connect_to_signal("SyncSource", self.on_sync_source) else: # That should never happen. if self._log: self._log.debug("GetWindowList returned empty list") def set_source_handler(self, source_handler): self.source_handler = source_handler def on_window_close(self): self.window = None self.status = CLOSED def on_sync_source(self, input_file, source_link, timestamp): if self.source_handler is not None: self.source_handler(input_file, source_link, timestamp) def SyncView(self, input_file, data, time): if self.status == CLOSED: if self.spawn: self._tmp_syncview = [input_file, data, time] self._handler = self._syncview_handler self._get_dbus_name(True) else: self.window.SyncView(input_file, data, time, dbus_interface="org.mate.atril.Window") def _syncview_handler(self, window_list): self.handle_get_window_list_reply(window_list) if self.status == CLOSED: return False self.window.SyncView(self._tmp_syncview[0], self._tmp_syncview[1], self._tmp_syncview[2], dbus_interface="org.mate.atril.Window") del self._tmp_syncview self._handler = None return True # This file can be used as a script to support forward search and backward search in vim. # It should be easy to adapt to other editors. # atril_dbus pdf_file line_source input_file if __name__ == '__main__': import dbus.mainloop.glib, sys, os, logging from gi.repository import GObject def print_usage(): print(''' The usage is atril_dbus output_file line_number input_file from the directory of output_file. ''') sys.exit(1) if len(sys.argv) != 4: print_usage() try: line_number = int(sys.argv[2]) except ValueError: print_usage() output_file = sys.argv[1] input_file = sys.argv[3] path_output = os.getcwd() + '/' + output_file path_input = os.getcwd() + '/' + input_file if not os.path.isfile(path_output): print_usage() dbus.mainloop.glib.DBusGMainLoop(set_as_default=True) logger = logging.getLogger("atril_dbus") logger.setLevel(logging.DEBUG) ch = logging.StreamHandler() ch.setLevel(logging.DEBUG) formatter = logging.Formatter('%(asctime)s - %(name)s - %(levelname)s - %(message)s') ch.setFormatter(formatter) logger.addHandler(ch) a = AtrilWindowProxy('file://' + path_output, True, logger=logger) def sync_view(ev_window, path_input, line_number): ev_window.SyncView(path_input, (line_number, 1), 0) GObject.timeout_add(400, sync_view, a, path_input, line_number) loop = GObject.MainLoop() loop.run() # ex:ts=4:et: pluma-plugins-1.27.0/plugins/synctex/synctex/synctex.py000066400000000000000000000307011433352002200233130ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # synctex.py - Synctex support with Pluma and Atril. # # Copyright (C) 2010 - José Aliste # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, # Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import GObject, Pango, Gtk, Pluma, Gio, Gdk from .atril_dbus import AtrilWindowProxy import dbus.mainloop.glib import logging import os import re from gpdefs import * try: import gettext gettext.bindtextdomain('pluma-plugins') gettext.textdomain('pluma-plugins') _ = gettext.gettext except: _ = lambda s: s dbus.mainloop.glib.DBusGMainLoop(set_as_default=True) ui_str = """ """ _logger = logging.getLogger("SynctexPlugin") def apply_style(style, tag): def apply_style_prop(tag, style, prop): if style.get_property(prop + "-set"): tag.set_property(prop, style.get_property(prop)) else: tag.set_property(prop, None) def apply_style_prop_bool(tag, style, prop, whentrue, whenfalse): if style.get_property(prop + "-set"): prop_value = whentrue if style.get_property(prop) else whenfalse tag.set_property(prop, prop_value) apply_style_prop(tag, style, "foreground") apply_style_prop(tag, style, "background") apply_style_prop_bool(tag, style, "bold", Pango.Weight.BOLD, Pango.Weight.NORMAL) apply_style_prop_bool(tag, style, "italic", Pango.Style.ITALIC, Pango.Style.NORMAL) apply_style_prop_bool(tag, style, "underline", Pango.Underline.SINGLE, Pango.Underline.NONE) apply_style_prop(tag, style, "strikethrough") def parse_modeline(text): pluma_r = re.search(r'%+\s*mainfile:\s*(.*)$', text, re.IGNORECASE) auctex_r = re.search(r'%+\s*TeX-master:\s*"(.*)"$', text, re.IGNORECASE) if pluma_r: return pluma_r.group(1) elif auctex_r: return auctex_r.group(1) else: return None class SynctexViewHelper: def __init__(self, view, window, plugin): self._view = view self._window = window self._plugin = plugin self._doc = view.get_buffer() self.window_proxy = None self._handlers = [ self._doc.connect('saved', self.on_saved_or_loaded), self._doc.connect('loaded', self.on_saved_or_loaded) ] self._highlight_tag = self._doc.create_tag() self.active = False self.last_iters = None self.gfile = None self.update_location() def on_notify_style_scheme(self, doc, param_object): apply_style(doc.get_style_scheme().get_style('search-match'), self._highlight_tag) def on_button_release(self, view, event): modifier_mask = Gtk.accelerator_get_default_mod_mask() event_state = event.state & modifier_mask if event.button == 1 and event_state == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: self.sync_view(event.time) def on_saved_or_loaded(self, doc, data): self.update_location() def get_output_file(self): file_output = None line_count = self._doc.get_line_count() for i in list(range(min(3, line_count))) + list(range(max(0, line_count - 3), line_count)): start = self._doc.get_iter_at_line(i) end = start.copy() end.forward_to_line_end() file_output = parse_modeline(self._doc.get_text(start, end, False)) if file_output is not None: break return file_output def on_key_press(self, a, b): self._unhighlight() def on_cursor_moved(self, cur): self._unhighlight() def deactivate(self): self._unhighlight() for h in self._handlers: self._doc.disconnect(h) del self._highlight_tag def update_location(self): gfile = self._doc.get_location() if gfile is None: return if self.gfile is None or gfile.get_uri() != self.gfile.get_uri(): SynctexWindowActivatable.view_dict[gfile.get_uri()] = self self.gfile = gfile modeline_output_file = self.get_output_file() if modeline_output_file is not None: filename = modeline_output_file else: filename = self.gfile.get_basename() out_path = self.gfile.get_parent().get_child(filename).get_path() out_path = os.path.splitext(out_path) out_gfile = Gio.file_new_for_path(out_path[0] + ".pdf") if out_gfile.query_exists(None): self.out_gfile = out_gfile else: self.out_gfile = None self.update_active() def _highlight(self): iter = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) end_iter = iter.copy() end_iter.forward_to_line_end() self._doc.apply_tag(self._highlight_tag, iter, end_iter) self.last_iters = [iter, end_iter] def _unhighlight(self): if self.last_iters is not None: self._doc.remove_tag(self._highlight_tag, self.last_iters[0], self.last_iters[1]) self.last_iters = None def goto_line(self, line, time): self._doc.goto_line(line) self._view.scroll_to_cursor() self._window.set_active_tab(Pluma.Tab.get_from_document(self._doc)) self._highlight() self._window.present_with_time(time) def goto_line_after_load(self, a, line, time): GObject.idle_add(lambda: self.goto_line(line, time)) self._doc.disconnect(self._goto_handler) def sync_view(self, time): if self.active: cursor_iter = self._doc.get_iter_at_mark(self._doc.get_insert()) line = cursor_iter.get_line() + 1 col = cursor_iter.get_line_offset() self.window_proxy.SyncView(self.gfile.get_path(), (line, col), time) def update_active(self): # Activate the plugin only if the doc is a LaTeX file. lang = self._doc.get_language() self.active = (lang is not None and lang.get_id() == 'latex' and self.out_gfile is not None) if self.active and self.window_proxy is None: self._doc_active_handlers = [ self._doc.connect('cursor-moved', self.on_cursor_moved), self._doc.connect('notify::style-scheme', self.on_notify_style_scheme)] self._view_active_handlers = [ self._view.connect('key-press-event', self.on_key_press), self._view.connect('button-release-event', self.on_button_release)] style = self._doc.get_style_scheme().get_style('search-match') apply_style(style, self._highlight_tag) self._plugin._action_group.set_sensitive(True) self.window_proxy = self._plugin.ref_atril_proxy(self.out_gfile, self._window) elif not self.active and self.window_proxy is not None: # destroy the atril window proxy. for handler in self._doc_active_handlers: self._doc.disconnect(handler) for handler in self._view_active_handlers: self._view.disconnect(handler) self._plugin._action_group.set_sensitive(False) self._plugin.unref_atril_proxy(self.out_gfile) self.window_proxy = None class SynctexWindowActivatable(GObject.Object, Pluma.WindowActivatable): __gtype_name__ = "SynctexWindowActivatable" window = GObject.Property(type=Pluma.Window) view_dict = {} _proxy_dict = {} def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) def do_activate(self): self._insert_menu() for view in self.window.get_views(): self.add_helper(view, self.window) self.handlers = [ self.window.connect("tab-added", lambda window, tab: self.add_helper(tab.get_view(), window)), self.window.connect("tab-removed", lambda window, tab: self.remove_helper(tab.get_view())), self.window.connect("active-tab-changed", self.on_active_tab_changed) ] def do_deactivate(self): for h in self.handlers: self.window.disconnect(h) for view in self.window.get_views(): self.remove_helper(view) self._remove_menu() def on_active_tab_changed(self, window, tab): view_helper = self.get_helper(tab.get_view()) if view_helper is None: active = False else: active = view_helper.active self._action_group.set_sensitive(active) def add_helper(self, view, window): helper = SynctexViewHelper(view, window, self) location = view.get_buffer().get_location() if location is not None: self.view_dict[location.get_uri()] = helper view.synctex_view_helper = helper def remove_helper(self, view): helper = self.get_helper(view) if helper.gfile is not None: del self.view_dict[helper.gfile.get_uri()] helper.deactivate() del view.synctex_view_helper def get_helper(self, view): if not hasattr(view, 'synctex_view_helper'): return None return view.synctex_view_helper def _remove_menu(self): manager = self.window.get_ui_manager() manager.remove_ui(self._ui_id) manager.remove_action_group(self._action_group) manager.ensure_update() def _insert_menu(self): # Get the GtkUIManager manager = self.window.get_ui_manager() # Create a new action group self._action_group = Gtk.ActionGroup(name="SynctexWindowActivatableActions") self._action_group.add_actions([("SynctexForwardSearch", None, _("Forward Search"), "F", _("Forward Search"), self.forward_search_cb)]) # Insert the action group manager.insert_action_group(self._action_group, -1) # Merge the UI self._ui_id = manager.add_ui_from_string(ui_str) def forward_search_cb(self, action, what=None): self.get_helper(self.window.get_active_view()).sync_view(Gtk.get_current_event_time()) def source_view_handler(self, out_gfile, uri_input, source_link, time): if uri_input not in self.view_dict: window = self._proxy_dict[out_gfile.get_uri()][2] tab = window.create_tab_from_location(Gio.file_new_for_uri(uri_input), None, source_link[0] - 1, 0, False, True) helper = self.get_helper(tab.get_view()) helper._goto_handler = tab.get_document().connect_object("loaded", SynctexViewHelper.goto_line_after_load, helper, source_link[0] - 1, time) else: self.view_dict[uri_input].goto_line(source_link[0] - 1, time) def ref_atril_proxy(self, gfile, window): uri = gfile.get_uri() proxy = None if uri not in self._proxy_dict: proxy = AtrilWindowProxy(uri, True, _logger) self._proxy_dict[uri] = [1, proxy, window] proxy.set_source_handler(lambda i, s, time: self.source_view_handler(gfile, i, s, time)) else: self._proxy_dict[uri][0] += 1 proxy = self._proxy_dict[uri][1] return proxy def unref_atril_proxy(self, gfile): uri = gfile.get_uri() if uri in self._proxy_dict: self._proxy_dict[uri][0] -= 1 if self._proxy_dict[uri][0] == 0: del self._proxy_dict[uri] # ex:ts=4:et: pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/000077500000000000000000000000001433352002200176645ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/Makefile.am000066400000000000000000000020631433352002200217210ustar00rootroot00000000000000# Terminal Plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) plugin_PYTHON = \ terminal.py plugin_in_files = terminal.plugin.desktop.in plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ metainfodir = $(datadir)/metainfo metainfo_DATA = pluma-terminal.metainfo.xml metainfo_in_files = $(metainfo_DATA:=.in) $(metainfo_DATA): $(metainfo_in_files) $(AM_V_GEN) GETTEXTDATADIR=$(top_srcdir) $(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ terminal_gschema_in = org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in gsettings_SCHEMAS = $(terminal_gschema_in:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@ EXTRA_DIST = \ $(metainfo_in_files:=.in) \ $(plugin_in_files:=.in) \ $(terminal_gschema_in) CLEANFILES = \ $(metainfo_DATA) \ $(plugin_DATA) \ $(gsettings_SCHEMAS_in) \ $(gsettings_SCHEMAS) DISTCLEANFILES = \ $(metainfo_in_files) \ $(plugin_in_files) \ $(gsettings_SCHEMAS_in) \ $(gsettings_SCHEMAS) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in000066400000000000000000000123701433352002200305470ustar00rootroot00000000000000 true Whether to silence terminal bell If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell. 100 Number of lines to keep in scrollback Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored. false Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal. true Whether to scroll to the bottom when a key is pressed If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom. false Whether to scroll to the bottom when there’s new output If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom. '#000000' Default color of text in the terminal Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). '#FFFFDD' Default color of terminal background Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). '#2E2E34343636:#CCCC00000000:#4E4E9A9A0606:#C4C4A0A00000:#34346565A4A4:#757550507B7B:#060698209A9A:#D3D3D7D7CFCF:#555557575353:#EFEF29292929:#8A8AE2E23434:#FCFCE9E94F4F:#72729F9FCFCF:#ADAD7F7FA8A8:#3434E2E2E2E2:#EEEEEEEEECEC' Palette for terminal applications Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. "#FF00FF" true Whether to use the colors from the theme for the terminal widget If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user. 'system' Whether to blink the cursor The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, or “on” or “off” to set the mode explicitly. 'block' The cursor appearance The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor. true Whether to use the system font If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise). 'Monospace 10' Font A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”. pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in000066400000000000000000000010661433352002200261530ustar00rootroot00000000000000 pluma-terminal org.mate.pluma.desktop Terminal A simple terminal widget accessible from the bottom panel @PACKAGE_URL@ @PACKAGE_BUGREPORT@ CC0-1.0 GPL-2.0+ i.gnatenko.brain@gmail.com pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000005171433352002200254040ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Loader=python3 Module=terminal IAge=3 Name=Embedded Terminal Description=Embed a terminal in the bottom pane. # Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! Icon=utilities-terminal Authors=Paolo Borelli Copyright=Copyright © 2005 Paolo Borelli Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/plugins/terminal/terminal.py000066400000000000000000000276601433352002200220640ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # terminal.py - Embeded VTE terminal for pluma # This file is part of pluma # # Copyright (C) 2005-2006 - Paolo Borelli # Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers # # pluma is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # pluma is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with pluma; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, # Boston, MA 02110-1301 USA import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('Vte', '2.91') from gi.repository import GObject, GLib, Gio, Pango, Gdk, Gtk, Pluma, Vte TERMINAL_ICON = 'utilities-terminal' try: import gettext gettext.bindtextdomain('pluma-plugins') gettext.textdomain('pluma-plugins') _ = gettext.gettext except: _ = lambda s: s class PlumaTerminal(Vte.Terminal): defaults = { 'silent_bell': False, } TARGET_URI_LIST = 200 def __init__(self): Vte.Terminal.__init__(self) self.set_size(self.get_column_count(), 5) self.set_size_request(200, 50) tl = Gtk.TargetList.new([]) tl.add_uri_targets(self.TARGET_URI_LIST) self.drag_dest_set(Gtk.DestDefaults.HIGHLIGHT | Gtk.DestDefaults.DROP, [], Gdk.DragAction.DEFAULT | Gdk.DragAction.COPY) self.drag_dest_set_target_list(tl) self.profile_settings = self.get_profile_settings() self.profile_settings.connect("changed", self.on_profile_settings_changed) self.system_settings = Gio.Settings.new("org.mate.interface") self.system_settings.connect("changed::monospace-font-name", self.font_changed) self.reconfigure_vte() self.spawn_sync(Vte.PtyFlags.DEFAULT, None, [Vte.get_user_shell()], None, GLib.SpawnFlags.SEARCH_PATH, None, None, None) def do_drag_data_received(self, drag_context, x, y, data, info, time): if info == self.TARGET_URI_LIST: self.feed_child(' '.join(["'" + Gio.file_new_for_uri(item).get_path() + "'" for item in Pluma.utils_drop_get_uris(data)]).encode('utf-8')) Gtk.drag_finish(drag_context, True, False, time) else: Vte.Terminal.do_drag_data_received(self, drag_context, x, y, data, info, time) def settings_try_new(self, schema): schemas = Gio.Settings.list_schemas() if not schemas: return None for s in schemas: if s == schema: return Gio.Settings.new(schema) return None def get_profile_settings(self): profiles = self.settings_try_new("org.mate.terminal.profiles") if profiles: default_path = "/org/mate/terminal/profiles/default/" settings = Gio.Settings.new_with_path("org.mate.terminal.profile", default_path) else: settings = Gio.Settings.new("org.mate.pluma.plugins.terminal") return settings def get_font(self): if self.profile_settings.get_boolean("use-system-font"): font = self.system_settings.get_string("monospace-font-name") else: font = self.profile_settings.get_string("font") return font def font_changed(self, settings=None, key=None): font = self.get_font() font_desc = Pango.font_description_from_string(font) self.set_font(font_desc) def reconfigure_vte(self): # Fonts self.font_changed() # colors context = self.get_style_context() fg = context.get_color(Gtk.StateFlags.NORMAL) bg = context.get_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL) palette = [] if not self.profile_settings.get_boolean("use-theme-colors"): fg_color = self.profile_settings.get_string("foreground-color") if fg_color != "": fg = Gdk.RGBA() parsed = fg.parse(fg_color) bg_color = self.profile_settings.get_string("background-color") if bg_color != "": bg = Gdk.RGBA() parsed = bg.parse(bg_color) str_colors = self.profile_settings.get_string("palette") if str_colors != "": for str_color in str_colors.split(':'): try: rgba = Gdk.RGBA() rgba.parse(str_color) palette.append(rgba) except: palette = [] break self.set_colors(fg, bg, palette) self.set_cursor_blink_mode(self.profile_settings.get_enum("cursor-blink-mode")) self.set_cursor_shape(self.profile_settings.get_enum("cursor-shape")) self.set_audible_bell(self.profile_settings.get_boolean("silent-bell")) self.set_scroll_on_keystroke(self.profile_settings.get_boolean("scroll-on-keystroke")) self.set_scroll_on_output(self.profile_settings.get_boolean("scroll-on-output")) self.set_audible_bell(self.defaults['silent_bell']) if self.profile_settings.get_boolean("scrollback-unlimited"): lines = -1 else: lines = self.profile_settings.get_int("scrollback-lines") self.set_scrollback_lines(lines) def on_profile_settings_changed(self, settings, key): self.reconfigure_vte() class PlumaTerminalPanel(Gtk.Box): """VTE terminal which follows mate-terminal default profile options""" __gsignals__ = { "populate-popup": ( GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_OBJECT,) ) } def __init__(self): Gtk.Box.__init__(self) self._accel_base = '/plugins/terminal' self._accels = { 'copy-clipboard': [Gdk.KEY_C, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, self.copy_clipboard], 'paste-clipboard': [Gdk.KEY_V, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, self.paste_clipboard] } for name in self._accels: path = self._accel_base + '/' + name accel = Gtk.AccelMap.lookup_entry(path) if not accel[0]: Gtk.AccelMap.add_entry(path, self._accels[name][0], self._accels[name][1]) self.add_terminal() def add_terminal(self): self._vte = PlumaTerminal() self._vte.show() self.pack_start(self._vte, True, True, 0) self._vte.connect("child-exited", self.on_vte_child_exited) self._vte.connect("key-press-event", self.on_vte_key_press) self._vte.connect("button-press-event", self.on_vte_button_press) self._vte.connect("popup-menu", self.on_vte_popup_menu) scrollbar = Gtk.Scrollbar.new(Gtk.Orientation.VERTICAL, self._vte.get_vadjustment()) scrollbar.show() self.pack_start(scrollbar, False, False, 0) def on_vte_child_exited(self, term, status): for child in self.get_children(): child.destroy() self.add_terminal() self._vte.grab_focus() def do_grab_focus(self): self._vte.grab_focus() def on_vte_key_press(self, term, event): modifiers = event.state & Gtk.accelerator_get_default_mod_mask() if event.keyval in (Gdk.KEY_Tab, Gdk.KEY_KP_Tab, Gdk.KEY_ISO_Left_Tab): if modifiers == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: self.get_toplevel().child_focus(Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD) return True elif modifiers == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: self.get_toplevel().child_focus(Gtk.DirectionType.TAB_BACKWARD) return True for name in self._accels: path = self._accel_base + '/' + name entry = Gtk.AccelMap.lookup_entry(path) if entry and entry[0] and entry[1].accel_key == event.keyval and entry[1].accel_mods == modifiers: self._accels[name][2]() return True keyval_name = Gdk.keyval_name(Gdk.keyval_to_upper(event.keyval)) # Special case some Vte.Terminal shortcuts # so the global shortcuts do not override them if modifiers == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK and keyval_name in 'ACDEHKLRTUWZ': return False if modifiers == Gdk.ModifierType.MOD1_MASK and keyval_name in 'BF': return False return Gtk.accel_groups_activate(self.get_toplevel(), event.keyval, modifiers) def on_vte_button_press(self, term, event): if event.button == 3: self._vte.grab_focus() self.make_popup(event) return True return False def on_vte_popup_menu(self, term): self.make_popup() def create_popup_menu(self): menu = Gtk.Menu() item = Gtk.ImageMenuItem.new_from_stock(Gtk.STOCK_COPY, None) item.connect("activate", lambda menu_item: self.copy_clipboard()) item.set_accel_path(self._accel_base + '/copy-clipboard') item.set_sensitive(self._vte.get_has_selection()) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem.new_from_stock(Gtk.STOCK_PASTE, None) item.connect("activate", lambda menu_item: self.paste_clipboard()) item.set_accel_path(self._accel_base + '/paste-clipboard') menu.append(item) self.emit("populate-popup", menu) menu.show_all() return menu def make_popup(self, event=None): menu = self.create_popup_menu() menu.attach_to_widget(self, None) if event is not None: menu.popup_at_pointer(event) else: menu.popup_at_widget(self, Gdk.Gravity.NORTH_WEST, Gdk.Gravity.SOUTH_WEST, None) menu.select_first(False) def copy_clipboard(self): self._vte.copy_clipboard() self._vte.grab_focus() def paste_clipboard(self): self._vte.paste_clipboard() self._vte.grab_focus() def change_directory(self, path): path = path.replace('\\', '\\\\').replace('"', '\\"') self._vte.feed_child(('cd "%s"\n' % path).encode('utf-8')) self._vte.grab_focus() class TerminalPlugin(GObject.Object, Pluma.WindowActivatable): __gtype_name__ = "TerminalPlugin" window = GObject.Property(type=Pluma.Window) def __init__(self): GObject.Object.__init__(self) def do_activate(self): self._panel = PlumaTerminalPanel() self._panel.connect("populate-popup", self.on_panel_populate_popup) self._panel.show() image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(TERMINAL_ICON, Gtk.IconSize.MENU) bottom = self.window.get_bottom_panel() bottom.add_item(self._panel, _('Terminal'), image) def do_deactivate(self): bottom = self.window.get_bottom_panel() bottom.remove_item(self._panel) def do_update_state(self): pass def get_active_document_directory(self): doc = self.window.get_active_document() if doc: location = doc.get_location() if location and location.has_uri_scheme("file"): directory = location.get_parent() return directory.get_path() return None def on_panel_populate_popup(self, panel, menu): menu.prepend(Gtk.SeparatorMenuItem()) path = self.get_active_document_directory() item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("C_hange Directory")) item.connect("activate", lambda menu_item: panel.change_directory(path)) item.set_sensitive(path is not None) menu.prepend(item) # Let's conform to PEP8 # ex:ts=4:et: pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/000077500000000000000000000000001433352002200211165ustar00rootroot00000000000000pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/Makefile.am000066400000000000000000000030741433352002200231560ustar00rootroot00000000000000# Word Completion plugin plugindir = $(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR) AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ $(PLUMA_CFLAGS) \ $(WARN_CFLAGS) plugin_LTLIBRARIES = libwordcompletion.la BUILT_SOURCES = \ pluma-word-completion-resources.c nodist_libwordcompletion_la_SOURCES = \ $(BUILT_SOURCES) libwordcompletion_la_SOURCES = \ pluma-word-completion-plugin.h \ pluma-word-completion-plugin.c libwordcompletion_la_LDFLAGS = $(PLUGIN_LIBTOOL_FLAGS) libwordcompletion_la_LIBADD = $(PLUMA_LIBS) # Generate resources pluma-word-completion-resources.c: pluma-word-completion.gresource.xml Makefile $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --generate-dependencies --sourcedir $(srcdir) $(srcdir)/pluma-word-completion.gresource.xml) $(AM_V_GEN) XMLLINT=$(XMLLINT) $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target $@ --sourcedir $(srcdir) --generate --c-name pluma $< plugin_in_in_files = wordcompletion.plugin.desktop.in.in plugin_in_files = $(plugin_in_in_files:.in=) plugin_DATA = $(plugin_in_files:.desktop.in=) $(plugin_DATA): $(plugin_in_files) $(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --keyword=Name --keyword=Description --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ wordcompletion_gschema_in = org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in gsettings_SCHEMAS = $(wordcompletion_gschema_in:.in=) @GSETTINGS_RULES@ EXTRA_DIST = \ $(plugin_in_in_files) \ $(wordcompletion_gschema_in) \ pluma-word-completion.gresource.xml \ pluma-word-completion-configure.ui CLEANFILES = \ $(BUILT_SOURCES) \ $(plugin_DATA) DISTCLEANFILES = \ $(gsettings_SCHEMAS) \ $(plugin_in_files) -include $(top_srcdir)/git.mk pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in000066400000000000000000000011471433352002200332330ustar00rootroot00000000000000 true Interactive Completion Whether to enable interactive completion. 2 Minimum Word Size The minimum word size to complete. pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-configure.ui000066400000000000000000000057141433352002200277010ustar00rootroot00000000000000 2 100 2 1 10 True False 6 3 Interactive completion False True True False 0 True 0 0 1 1 True False 10 True False 0 Minimum word size: 0 0 1 1 True True adjustment1 1 0 1 1 0 1 1 1 pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c000066400000000000000000000306671433352002200270300ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009 Ignacio Casal Quinteiro * 2009 Jesse van den Kieboom * 2013 Sébastien Wilmet * Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. */ #include "config.h" #include "pluma-word-completion-plugin.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #define WINDOW_PROVIDER "PlumaWordCompletionPluginProvider" #define WORD_COMPLETION_SETTINGS_BASE "org.mate.pluma.plugins.wordcompletion" #define SETTINGS_KEY_INTERACTIVE_COMPLETION "interactive-completion" #define SETTINGS_KEY_MINIMUM_WORD_SIZE "minimum-word-size" static void pluma_window_activatable_iface_init (PlumaWindowActivatableInterface *iface); static void pluma_view_activatable_iface_init (PlumaViewActivatableInterface *iface); static void peas_gtk_configurable_iface_init (PeasGtkConfigurableInterface *iface); struct _PlumaWordCompletionPluginPrivate { GtkWidget *window; PlumaView *view; GtkSourceCompletionProvider *provider; }; G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED (PlumaWordCompletionPlugin, pluma_word_completion_plugin, PEAS_TYPE_EXTENSION_BASE, 0, G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (PLUMA_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE, pluma_window_activatable_iface_init) G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (PLUMA_TYPE_VIEW_ACTIVATABLE, pluma_view_activatable_iface_init) G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (PEAS_GTK_TYPE_CONFIGURABLE, peas_gtk_configurable_iface_init) G_ADD_PRIVATE_DYNAMIC (PlumaWordCompletionPlugin)) enum { PROP_0, PROP_WINDOW, PROP_VIEW }; static void pluma_word_completion_plugin_init (PlumaWordCompletionPlugin *plugin) { pluma_debug_message (DEBUG_PLUGINS, "PlumaWordCompletionPlugin initializing"); plugin->priv = pluma_word_completion_plugin_get_instance_private (plugin); } static void pluma_word_completion_plugin_dispose (GObject *object) { PlumaWordCompletionPlugin *plugin = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (object); g_clear_object(&plugin->priv->window); g_clear_object(&plugin->priv->view); g_clear_object(&plugin->priv->provider); G_OBJECT_CLASS (pluma_word_completion_plugin_parent_class)->dispose (object); } static void pluma_word_completion_plugin_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaWordCompletionPlugin *plugin = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_WINDOW: plugin->priv->window = g_value_dup_object (value); break; case PROP_VIEW: plugin->priv->view = PLUMA_VIEW (g_value_dup_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void pluma_word_completion_plugin_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { PlumaWordCompletionPlugin *plugin = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (object); switch (prop_id) { case PROP_WINDOW: g_value_set_object (value, plugin->priv->window); break; case PROP_VIEW: g_value_set_object (value, plugin->priv->view); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void update_activation (GtkSourceCompletionWords *provider, GSettings *settings) { GtkSourceCompletionActivation activation; g_object_get (provider, "activation", &activation, NULL); if (g_settings_get_boolean (settings, SETTINGS_KEY_INTERACTIVE_COMPLETION)) { activation |= (unsigned int)GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE; } else { activation &= ~(unsigned int)GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE; } g_object_set (provider, "activation", activation, NULL); } static void on_interactive_completion_changed_cb (GSettings *settings, gchar *key, GtkSourceCompletionWords *provider) { update_activation (provider, settings); } static GtkSourceCompletionWords * create_provider (void) { GtkSourceCompletionWords *provider; GSettings *settings; provider = gtk_source_completion_words_new (_("Document Words"), NULL); settings = g_settings_new (WORD_COMPLETION_SETTINGS_BASE); g_settings_bind (settings, SETTINGS_KEY_MINIMUM_WORD_SIZE, provider, "minimum-word-size", G_SETTINGS_BIND_GET); update_activation (provider, settings); g_signal_connect_object (settings, "changed::" SETTINGS_KEY_INTERACTIVE_COMPLETION, G_CALLBACK (on_interactive_completion_changed_cb), provider, 0); g_object_unref (settings); return provider; } static void pluma_word_completion_window_activate (PlumaWindowActivatable *activatable) { PlumaWordCompletionPluginPrivate *priv; GtkSourceCompletionWords *provider; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (activatable)->priv; provider = create_provider (); g_object_set_data_full (G_OBJECT (priv->window), WINDOW_PROVIDER, provider, (GDestroyNotify)g_object_unref); } static void pluma_word_completion_window_deactivate (PlumaWindowActivatable *activatable) { PlumaWordCompletionPluginPrivate *priv; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (activatable)->priv; g_object_set_data (G_OBJECT (priv->window), WINDOW_PROVIDER, NULL); } static void pluma_word_completion_view_activate (PlumaViewActivatable *activatable) { PlumaWordCompletionPluginPrivate *priv; GtkSourceCompletion *completion; GtkSourceCompletionProvider *provider; GtkTextBuffer *buf; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (activatable)->priv; priv->window = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (priv->view)); /* We are disposing the window */ g_object_ref (priv->window); completion = gtk_source_view_get_completion (GTK_SOURCE_VIEW (priv->view)); buf = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (priv->view)); provider = g_object_get_data (G_OBJECT (priv->window), WINDOW_PROVIDER); if (provider == NULL) { /* Standalone provider */ provider = GTK_SOURCE_COMPLETION_PROVIDER (create_provider ()); } priv->provider = g_object_ref (provider); gtk_source_completion_add_provider (completion, provider, NULL); gtk_source_completion_words_register (GTK_SOURCE_COMPLETION_WORDS (provider), buf); } static void pluma_word_completion_view_deactivate (PlumaViewActivatable *activatable) { PlumaWordCompletionPluginPrivate *priv; GtkSourceCompletion *completion; GtkTextBuffer *buf; pluma_debug (DEBUG_PLUGINS); priv = PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN (activatable)->priv; completion = gtk_source_view_get_completion (GTK_SOURCE_VIEW (priv->view)); buf = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (priv->view)); gtk_source_completion_remove_provider (completion, priv->provider, NULL); gtk_source_completion_words_unregister (GTK_SOURCE_COMPLETION_WORDS (priv->provider), buf); } static GtkWidget * pluma_word_completion_create_configure_widget (PeasGtkConfigurable *configurable) { GtkBuilder *builder; GtkWidget *content; GtkWidget *interactive_completion; GtkWidget *min_word_size; GSettings *settings; gchar *data_dir; gchar *ui_file; data_dir = peas_extension_base_get_data_dir (PEAS_EXTENSION_BASE (configurable)); ui_file = g_build_filename (data_dir, "pluma-word-completion-configure.ui", NULL); builder = gtk_builder_new_from_resource ("/org/mate/pluma/plugins/wordcompletion/ui/pluma-word-completion-configure.ui"); gtk_builder_set_translation_domain (builder, GETTEXT_PACKAGE); content = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "content")); g_object_ref (content); interactive_completion = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "check_button_interactive_completion")); min_word_size = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "spin_button_min_word_size")); g_free(data_dir); g_free(ui_file); g_object_unref (builder); settings = g_settings_new (WORD_COMPLETION_SETTINGS_BASE); g_settings_bind (settings, SETTINGS_KEY_INTERACTIVE_COMPLETION, interactive_completion, "active", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT | G_SETTINGS_BIND_GET_NO_CHANGES); g_settings_bind (settings, SETTINGS_KEY_MINIMUM_WORD_SIZE, min_word_size, "value", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT | G_SETTINGS_BIND_GET_NO_CHANGES); g_object_unref (settings); return content; } static void pluma_word_completion_plugin_class_init (PlumaWordCompletionPluginClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = pluma_word_completion_plugin_dispose; object_class->set_property = pluma_word_completion_plugin_set_property; object_class->get_property = pluma_word_completion_plugin_get_property; g_object_class_override_property (object_class, PROP_WINDOW, "window"); g_object_class_override_property (object_class, PROP_VIEW, "view"); } static void pluma_word_completion_plugin_class_finalize (PlumaWordCompletionPluginClass *klass) { } static void pluma_window_activatable_iface_init (PlumaWindowActivatableInterface *iface) { iface->activate = pluma_word_completion_window_activate; iface->deactivate = pluma_word_completion_window_deactivate; } static void pluma_view_activatable_iface_init (PlumaViewActivatableInterface *iface) { iface->activate = pluma_word_completion_view_activate; iface->deactivate = pluma_word_completion_view_deactivate; } static void peas_gtk_configurable_iface_init (PeasGtkConfigurableInterface *iface) { iface->create_configure_widget = pluma_word_completion_create_configure_widget; } G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module) { pluma_word_completion_plugin_register_type (G_TYPE_MODULE (module)); peas_object_module_register_extension_type (module, PLUMA_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE, PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN); peas_object_module_register_extension_type (module, PLUMA_TYPE_VIEW_ACTIVATABLE, PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN); peas_object_module_register_extension_type (module, PEAS_GTK_TYPE_CONFIGURABLE, PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN); } pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.h000066400000000000000000000046341433352002200270300ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009 Ignacio Casal Quinteiro * Copyright (C) 2020-2021 MATE Developers * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. * */ #ifndef __PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN_H__ #define __PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN (pluma_word_completion_plugin_get_type ()) #define PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN, PlumaWordCompletionPlugin)) #define PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN, PlumaWordCompletionPluginClass)) #define PLUMA_IS_WORD_COMPLETION_PLUGIN(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN)) #define PLUMA_IS_WORD_COMPLETION_PLUGIN_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN)) #define PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), PLUMA_TYPE_WORD_COMPLETION_PLUGIN, PlumaWordCompletionPluginClass)) typedef struct _PlumaWordCompletionPlugin PlumaWordCompletionPlugin; typedef struct _PlumaWordCompletionPluginPrivate PlumaWordCompletionPluginPrivate; typedef struct _PlumaWordCompletionPluginClass PlumaWordCompletionPluginClass; struct _PlumaWordCompletionPlugin { PeasExtensionBase parent_instance; PlumaWordCompletionPluginPrivate *priv; }; struct _PlumaWordCompletionPluginClass { PeasExtensionBaseClass parent_class; }; GType pluma_word_completion_plugin_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module); G_END_DECLS #endif /* __PLUMA_WORD_COMPLETION_PLUGIN_H__ */ pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/pluma-word-completion.gresource.xml000066400000000000000000000003431433352002200300730ustar00rootroot00000000000000 pluma-word-completion-configure.ui pluma-plugins-1.27.0/plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in000066400000000000000000000004511433352002200300650ustar00rootroot00000000000000[Plugin] Module=wordcompletion IAge=3 Name=Word Completion Description=Word completion using the completion framework Authors=Jesse van den Kieboom \nIgnacio Casal Quinteiro Copyright=Copyright © 2009 Jesse van den Kieboom Website=@PACKAGE_URL@ Version=@VERSION@ pluma-plugins-1.27.0/pluma-plugin.png000066400000000000000000000047351433352002200175210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|dtEXtSoftwarewww.inkscape.org< oIDATh՚m\U;;nW^JB B @@ DFALH $~a(!~4Ƥ`$"4IJ-m)Pe:;afLO{y{(Y^d0pr ֪ʄQ9)/(j3ɪ羺}cWRcj``QoR9G.?Zf3v=/3w|㑵##ax0S3S$p׽5K{_y `gp_ff&MEGmz?"`j./?w؁Ԁ7jw) p>5`4Oƞb*v3L$ġs0d9T,-;Rw6m`!eom}cQ^./|SsE"0/g3_5{k\/j\ߵR}Z2YjU@M6#g2Yxhַ@_ug] ¼ BñڭXO9ja[W9q<*~fx|޻~,"+FX,cEX1K;x>:=JzJ}O|\ J€땇ycr_z"v_@S8MLV)k]kM* @B׆5W8N4p+JrCJcc'Hhh?H~TM.|{lFloj_ku#i6@ݞ)t~Wl*~.xooO2@W3\d!z8d.|]X*:G2`f UndՈrsvVѼ)SbŴ,U ]Zk1o*,*PUآ;N]lFGۯȗ]*LN~sS8uFv'TZc5V4bMh0!'UN9K&T 07;ucdVqy`UDOm \ _vmnRч)T&JVc5b*Hئ @Y\$H _/˳) "YwI=}Y7˟v-cMc+VvBN,a1,OQsX![YTqQBj[-Nj*fVk-rg1)у|SoR_9ޒXyxŲtubm=+_~hmLBύ37{> BSKhMUu5HV/ʕ9T$-ȁC)+@<Ú!=Du!&*k "*>Reࠫd#UC ];:+Zz~yv%ye-gXYפj)ǣG!0e./"՗byuwHq["Ajh[1RoϞ钡,hD w[+x3|O)lIJW(WFTj VLm k,ERPJ9"w(ՍUp|}O"l"n`k-i`w3 \ Њ<3/RPb1uzh{])H]h`#Q$F[>ZtXkdt}fH8+rڴN p zZ[l]MZ ,U5B W]$jm˃UcِR@7eң;;IENDB`pluma-plugins-1.27.0/pluma-plugins.doap000066400000000000000000000021401433352002200200270ustar00rootroot00000000000000 pluma-plugins Collection of plugins for the pluma Text Editor Steve Frécinaux sfre Jesse van den Kieboom jessevdk Ignacio Casal Quinteiro icq Jose Aliste jaliste pluma-plugins-1.27.0/pluma-plugins.pot000066400000000000000000000267221433352002200177220ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " "discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " "space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " "or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/pluma.ico000066400000000000000000000226761433352002200162170ustar00rootroot0000000000000000 %(0` !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}"+;;9330+"CD@<<8" OOKHHF UURVVQ\\Y[\Wab]^a]eeabb^hhe?IO=Vf``]hiduRkhq[\Wdfb^sbH~UUQbb`u~H blXZXnbgbciWEH daa^WeheQgr?0EHebb_Fiie?lUb?0FHebgb4hnh,hUc@0FGdfff#ppphUc@0FGd|~{cqcmmmwzwhTd@0FFdnqnsvshTd@0FFdrurw|yhTd@0FFdOo}~hSe@0GE`\P eSe@0GE_\PgSe@0HE^\PgRe@0HE^\PgRe@0ID^\PrhRe@0ID^\Pa eQe@0ID^\PO`Qf?1R?];, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "Font" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/am.po000066400000000000000000000310621433352002200157450ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # samson , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: samson , 2021\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "የ ተርሚናል ደወል ይጥፋ ወይንስ ይኑር" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "በ መሸብለያ መደርደሪያ ውስጥ የሚኖረው የ መስመር ቁጥር" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ያልተወሰነ ቁጥር መስመርበ መሸብለያ ውስጥ መቀመጥ አለበት" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ቁልፍ ሲጫኑ የ መሸብለያ መደርደሪያ እስከ ታች ድረስ ይሄድ እንደሆን መወሰኛ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "እውነት ከሆነ ቁልፍ ሲጫኑ የ መሸብለያ መደርደሪያ እስከ ታች ድረስ ይዘላል" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ነባር ቀለም ለ ጽሁፍ በ ተርሚናል ውስጥ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ነባር ቀለም ለ ተርሚናል መደብ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ለ ተርሚናል መተግበሪያ ማስቀመጫ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "የ ተርሚናል ዊጄት የ ቀለም ገጽታ ይጠቀም ወይንስ ይተወው" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "መጠቆሚያውን ብልጭ ድርግም ማድረጊያ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "የ መጠቆሚያው አቀራረብ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "የ ስርአቱን ፊደል ይጠቀሙ እንደሆን መወሰኛ" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "ተርሚናል" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/ar.po000066400000000000000000000326471433352002200157640ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # مهدي السطيفي , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: مهدي السطيفي , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "_العلامات" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "فيما إذا سيقع إصمات لجرس الطرفيّة" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "عدد السطور التي سيبقى عليها عند اللف إلى الخلف" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ما إذا كان سيُبقى على عدد لا محدود من السطور في سجل الرجوع" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فلن تمحى أي سطور من سجل الرجوع. سيحفظ تاريخ الرجوع مؤقتا على " "القرص مما قد يتسبب في استنفاذ المساحة الخالية في حال كان خرج الطرفية كثيرا." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "فيما إذا سيقع اللف إلى الأسفل عند نقر مفتاح" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "إذا ضبط لصحيح فسيجعل شريط التمرير يقفز إلى الأسفل عند نقر المفتاح." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "اللون المبدئي للنص في الطرفيّة" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "اللون المبدئي لخلفية الطرفيّة" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "لوح ألوان تطبيقات الطرفيّة" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "للطرفيّات لوح ألوان ذي 16 لونا ستستخدمه التطبيقات داخل الطرفيّة. هذه هي لوحة" " الألوان بهيئة قائمة أسماء ألوان منفصلة بفواصل. يجب أن تكون أسماء الألوان " "بتهيئة سداسية، مثلا \"#FF00FF\"" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "فيما إذا ستسعمل ألوان السِمة لقطع الطرفيّة" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فسيستعمل مخطّط لون السِمة المستخدم لصناديق خانات النصوص " "للشاشة الطرفيّة عوض الألوان المستعملة من طرف المستخدم." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "فيما إذا سيومض المؤشّر" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "مظهر المؤشر" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "فيما إذا سيستعمل خط النظام" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "الخط" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/as.po000066400000000000000000000334721433352002200157620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ ঘন্টি নিঃশব্দ অৱস্থাত ৰখা হ'ব নে নাই" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "স্ক্ৰোলবেকত উপস্থিত পংক্তিৰ সংখ্যা" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "চাবি টিপা হ'লে তলৰ প্ৰান্ত অবধি স্ক্ৰোল কৰা হ'ব নে নাই" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "মান সত্য হ'লে, কোনো চাবি টিপা হ'লে স্ক্ৰোলবাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰা হয় ।" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "টাৰ্মিনেলত ব্যৱহৃত শব্দৰ অবিকল্পিত ৰং" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "টাৰ্মিনেল পটভূমিৰ অবিকল্পিত ৰং" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য পেলেট" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "টাৰ্মিনেলত চলমান অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰৰ বাবে ১৬ টা ৰং বিশিষ্ট এটা " "পেলেট উপস্থিত । কোলোন চিহ্ন দ্বাৰা বিভাজিত বিন্যাসত ৰঙৰ নামৰ তালিকা এই " "পেলেটত উপস্থিত । ৰঙৰ নাম hex বিন্যাসত লিখা আৱশ্যক উদাহৰণস্বৰূপ \"#FF00FF\"" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "টাৰ্মিনেল উইজেটৰ ক্ষেত্ৰত সক্ৰিয় থিমৰ ৰং প্ৰয়োগ কৰা হ'ব নে নাই" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "মান সত্য হ'লে, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা উল্লিখিত ৰঙৰ পৰিবৰ্তে টেক্সট নিবেশ বাকচৰ" " বাবে ব্যৱহৃত থিমৰ ৰং টাৰ্মিনেলত প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "কাৰ্ছাৰ ব্লিংক হ'ব নে নাই" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ দৃশ্য" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ফন্ট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব নে নাই" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/ast.po000066400000000000000000000321211433352002200161340ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Iñigo Varela , 2021 # Xuacu Saturio , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Conseña si tien de desactivase la campana de la terminal." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Cantidá de llinies a caltener nel desplazamientu" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Define si tien de caltener un númberu illimitáu de llinies nel " "desplazamientu hacia atrás." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" "Si ye braero, les llinies de desplazamientu hacia atrás nun van descartase " "enxamás. L'historial va atroxase nel discu, lo que podría xenerar que'l " "preséu quede ensin espaciu en casu d'esistir una gran cantidá de llinies na " "terminal." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Conseña si tien de desplazase hasta'l final cuando se calca una tecla" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Si ye «true» (braero), calcar una tecla fai saltar la barra de " "desplazamientu fasta'l final." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color predetermináu del testu na terminal" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color predetermináu del fondu de la terminal" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta pa les aplicaciones de la terminal" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "Les terminales tienen una paleta de 16 colores que les aplicaciones de " "terminal puen usar. Ésta ye esa paleta na forma de una llista de nomes de " "colores separtada por comes. Los colores tienen de tar en formatu " "hexadecimal, por exemplu: «#FF00FF»" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Conseña si hai d'usar los colores del tema pa los controles de la terminal" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "Si ye «true» (braero), l'esquema de color del tema usáu pa les caxes " "d'entrada de testu usarase pa la terminal, n'arróu de los colores conseñaos " "pol usuariu." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Conseña si'l cursor tien de parpaguiar" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "L'aspeutu del cursor" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Conseña si tien d'usase la fonte del sistema." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/az.po000066400000000000000000000310311433352002200157560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Terminal zənginin səssiz olması" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Arxaya sürüşmədə saxlanılacaq sətir miqdarı" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Düymə basılanda alta sürüşməsi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Seçilidirsə, düyməyə basaraq sürüşdürmə çubuğu ən alta gətirilə bilər." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Terminalın ön qurğulu arxa plan rəngi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Terminal tə'minatları üçün palitra" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "Terminal içində icra edilən tə'minatların işlətməsi üçün terminallar 16 " "rəngli palitraya sahib olur. Bu palitrada rəng adları vergüllə biri birindən" " ayrılıb. RƏng adları səkkizli şəkildə olmalıdır. Mis.: \"#FF00FF\"" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Terminal pəncərəsi üçün örtük rənglərinin istifadə edilməsi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "Seçilidirsə, istifadəçi tə'yinli rənglər yerinə mətn giriş qutuları üçün " "işlədilən rəng sxemi terminal üçün də istifadə ediləcək." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Kursorun yanıb sönməsi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sistem yazı növünün istifadə edilməsi" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "Yazı Növü" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/be.po000066400000000000000000000321731433352002200157420ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the pluma-plugins package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # Mihail Varantsou , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma-plugins 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma-plugins/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:22+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2021\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:5 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" #: plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:199 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:202 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:205 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "" #: plugins/bookmarks/pluma-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #: plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Code Comment" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:92 msgid "Co_mment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "Comment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:98 msgid "U_ncomment Code" msgstr "" #: plugins/codecomment/codecomment.py:100 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "" #: plugins/codecomment/pluma-codecomment.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Comment or uncomment blocks of code" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Smart Spaces" msgstr "" #: plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:6 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:13 #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.py:359 msgid "Source Code Browser" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser.plugin.desktop.in.in:7 msgid "A source code class and function browser for Pluma." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:57 msgid "Show _line numbers in tree" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:76 msgid "Load symbols from _remote files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:95 msgid "Start with rows _expanded" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:114 msgid "_Sort list alphabetically" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:139 msgid "ctags executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/sourcecodebrowser/configure_dialog.ui:152 msgid "ctags" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:7 msgid "Show the line number of each item in the source tree." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "Load Remote Files" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:12 msgid "Download remote files into a temporary file for parsing the symbols." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:16 msgid "Expand Rows" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:17 msgid "Expand the entire source tree when initially loaded." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:21 msgid "Sort List" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:22 msgid "" "Sorts the list of symbols alphabetically rather than by where they occur in " "the source file." msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:26 msgid "Ctags Executable" msgstr "" #: plugins/sourcecodebrowser/org.mate.pluma.plugins.sourcecodebrowser.gschema.xml.in:27 msgid "Specifies the executable path for Exuberant Ctags." msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:6 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: plugins/synctex/pluma-synctex.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril" msgstr "" #: plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with pluma and atril." msgstr "" #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:316 #: plugins/synctex/synctex/synctex.py:317 msgid "Forward Search" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Ці сцішваць званок тэрмінала" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:18 msgid "" "If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:25 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Колькасць радкоў у буферы пракруткі" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:26 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:35 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Памятаць усе папярэднія радкі" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:38 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:47 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Ці пракручваць долу пры націсканні любой кнопкі" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:48 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Калі true, націсканне кнопкі пасуне паласу пракруткі долу." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:62 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Стандартны колер тэксту ў тэрмінале" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:63 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:71 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Стандартны колер фону тэрмінала" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:72 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палітра для тэрмінальных праграм" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:81 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "Тэрмінал мае палітру з 16 колераў, якую дастасаваньні могуць ужываць. Гэтая " "палітра складаецца зь сьпіса колераў, падзеленых двукроп'ямі. Назвы колераў " "мусяць быць у hex-фармаце (напр., \"#FF00FF\")" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ці выкарыстоўваць колеры тэмы для віджэта тэрмінала" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:88 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "true: тэрмінал будзе ўжываць тую самую схему колераў, што і палі ўводу " "тэксту, замест колераў карыстальніка." #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:95 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Ці мігцець курсорам" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:96 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings," " or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "The cursor appearance" msgstr "Выгляд курсора" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a " "vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:111 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Ці ўжыць сістэмны шрыфт" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:112 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:120 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: plugins/terminal/org.mate.pluma.plugins.terminal.gschema.xml.in:121 msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." msgstr "" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:6 #: plugins/terminal/terminal.py:317 msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" #: plugins/terminal/pluma-terminal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "" #: plugins/terminal/terminal.py:338 msgid "C_hange Directory" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:5 msgid "Interactive Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to enable interactive completion." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:11 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/org.mate.pluma.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in:12 msgid "The minimum word size to complete." msgstr "" #: plugins/wordcompletion/pluma-word-completion-plugin.c:167 msgid "Document Words" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Word Completion" msgstr "" #: plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" pluma-plugins-1.27.0/po/be@latin.po000066400000000000000000001455731433352002200171030ustar00rootroot00000000000000# Biełaruski pierakład gedit. # Copyright (C) 2007 THE gedit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gedit package. # Alaksandar Navicki , 2006. Łacinka.org # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 04:45+0200\n" "Last-Translator: Alaksandar Navicki \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197 #, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Zakładki" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198 #, fuzzy msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "Pakažy albo schavaj panel statusu ŭ dziejnym vaknie" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201 #, fuzzy msgid "Goto the next bookmark" msgstr "Pierajdzi da nastupnaha naviedanaha pałažeńnia" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203 #, fuzzy msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "Pierajdzi da papiaredniaha pałažeńnia" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204 #, fuzzy msgid "Goto the previous bookmark" msgstr "Pakažy papiaredniuju staronku" #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "Aŭtamatyčna dadaje kancavyja dužki." #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Bracket Completion" msgstr "Pašyreńnie zapasnoj kopii" #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337 #, fuzzy msgid "Character Map" msgstr "Kadavańni znakaŭ" #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Insert special characters just by clicking on them." msgstr "Ustaŭlaj specyjalnyja znaki, klikajučy ich." #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Code comment" msgstr "Kamentar" #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "Zakamentuj ci adkamentuj zaznačany blok kodu." #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90 #, fuzzy msgid "Co_mment Code" msgstr "Kamentar" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92 #, fuzzy msgid "Comment the selected code" msgstr "Vydal zaznačany tekst" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96 msgid "U_ncomment Code" msgstr "_Adkamentuj kod" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98 #, fuzzy msgid "Uncomment the selected code" msgstr "Vydal zaznačany tekst" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Color Picker" msgstr "Vybar koleru" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation." msgstr "" "Abiraj koler u dyjalohavym aknie dy ŭstaŭlaj jahonaje šasnaccatkovaje " "vyjaŭleńnie." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77 msgid "Pick _Color..." msgstr "Abiary _koler..." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78 msgid "Pick a color from a dialog" msgstr "Abiary koler u dyjalohavym aknie" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188 #, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "Koler spasyłki" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195 msgid "_Insert" msgstr "_Ustaŭ" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Command line interface for advanced editing" msgstr "" #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Za_had(y):" #. ex:set ts=8 noet: #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Draw Spaces" msgstr "Užyj prabieły" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Draw Spaces and Tabs" msgstr "Pakazvaj prabieły j taby" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Draw leading spaces" msgstr "Prabieł bieź pieranosu" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2 msgid "Draw new lines" msgstr "" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Draw non-breaking spaces" msgstr "Prabieł bieź pieranosu" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Draw spaces" msgstr "Ustaŭlaj prabieły" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Draw spaces in text" msgstr "Ustaŭlaj prabieły" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6 msgid "Draw tabs" msgstr "Pakazvaj taby" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Draw trailing spaces" msgstr "Vydal kancavyja prabieły" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134 #, fuzzy msgid "Show _White Space" msgstr "Pakažy nastupnuju staronku" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135 #, fuzzy msgid "Show spaces and tabs" msgstr "Ustaŭlaj prabieły zamie_st tabulataraŭ" #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Enabled" msgstr "Uklučany" #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "If TRUE drawing will be enabled." msgstr "" #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The type of spaces to be drawn." msgstr "" #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Join several lines or split long ones" msgstr "Jadnaj ci raźjadnoŭvaj radki" #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Join/Split Lines" msgstr "Jadnaj/Raźjadnoŭvaj radki" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56 #, fuzzy msgid "_Join Lines" msgstr "Radki" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57 #, fuzzy msgid "Join the selected lines" msgstr "Viarni vodstup pierad zaznačanymi radkami" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59 msgid "_Split Lines" msgstr "_Raźjadnaj radki" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60 #, fuzzy msgid "Split the selected lines" msgstr "Viarni vodstup pierad zaznačanymi radkami" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Edit document in multiple places at once" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Multi Edit" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301 msgid "Added edit point..." msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637 msgid "Column Mode..." msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759 msgid "Removed edit point..." msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922 msgid "Cancelled column mode..." msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260 msgid "Enter column edit mode using selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261 msgid "Enter smart column edit mode using selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262 msgid "Smart column align mode using selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263 msgid "Smart column align mode with additional space using selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265 msgid "Toggle edit point" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266 msgid "Add edit point at beginning of line/selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267 msgid "Add edit point at end of line/selection" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268 msgid "Align edit points" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269 msgid "Align edit points with additional space" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305 #: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70 msgid "Multi Edit Mode" msgstr "" #: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70 msgid "Start multi edit mode" msgstr "" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Easily increase and decrease the text size" msgstr "" #: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Pamier tabulacyi" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64 msgid "Sa_ved sessions" msgstr "_Zachavanyja sesii" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65 #, fuzzy msgid "_Save current session" msgstr "Zamiani dziejnaje zaznačeńnie" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65 #, fuzzy msgid "Save the current document list as a new session" msgstr "Pieraniasi dziejny dakument u novaje vakno" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66 msgid "_Manage saved sessions..." msgstr "_Kiruj zachavanymi sesijami..." #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66 #, fuzzy msgid "Open the saved session manager" msgstr "Adčyni padručnik karystalnika gedit" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106 #, python-format msgid "Recover '%s' session" msgstr "Adnavi sesiju \"%s\"" #: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167 msgid "Session Name" msgstr "Nazva sesii" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "Zachoŭvaj dy adnaŭlaj rabočyja sesii" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Session Saver" msgstr "Zachavańnie sesijaŭ" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1 msgid "Save session" msgstr "Zachavaj sesiju" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2 msgid "Saved Sessions" msgstr "Zachavanyja sesii" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3 msgid "Session name:" msgstr "Nazva sesii:" #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "Zabudźsia, što ja nie vykarystoŭvaju tabulacyju." #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Smart Spaces" msgstr "Ustaŭlaj prabieły" #: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "Adčyni terminał u katalohu dakumentu" #: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Embedded Terminal" msgstr "Ubudavany abjekt" #: ../plugins/terminal/terminal.py:307 msgid "Terminal" msgstr "Terminał" #: ../plugins/terminal/terminal.py:329 #, fuzzy msgid "C_hange Directory" msgstr "Zamiani _na:" #: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146 #, fuzzy msgid "Document Words" msgstr "Cieła dakumentu" #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Word Completion" msgstr "Pašyreńnie zapasnoj kopii" #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Word completion using the completion framework" msgstr "" #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "SyncTeX" msgstr "" #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince." msgstr "" #: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280 #: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281 #, fuzzy msgid "Forward Search" msgstr "Pierasylnaja spasyłka" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713 msgid "Tags" msgstr "Značniki" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608 msgid "Select the group of tags you want to use" msgstr "Abiary hrupy značnikaŭ, jakimi ty chočaš karystacca" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627 msgid "_Preview" msgstr "_Pieradahlad" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694 msgid "Available Tag Lists" msgstr "Dastupnyja śpisy značnikaŭ" #. ex:ts=8:noet: #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 msgid "Abbreviated form" msgstr "Skaročanaja forma" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviation" msgstr "Skarot" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Above" msgstr "Nad" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" msgstr "Znak klavišy dastupnaści" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 msgid "Acronym" msgstr "Akronim" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 msgid "Align" msgstr "Raŭnańnie" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 msgid "Alignment character" msgstr "Znak raŭnańnia" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 msgid "Alternative" msgstr "Alternatyva" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 msgid "Anchor" msgstr "Jakar" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 msgid "Anchor URI" msgstr "Jakar URI" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 msgid "Applet class file code" msgstr "Kod fajłu klasu apletu" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Applet class file code (deprecated)" msgstr "Kod fajłu klasu apletu (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Array" msgstr "Masiŭ" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Associated information" msgstr "Asacyjavanaja infarmacyja" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 msgid "Author info" msgstr "Źviestki ab aŭtary" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 msgid "Axis related headers" msgstr "Zahałoŭki vosiaŭ" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 msgid "Background color" msgstr "Fonavy koler" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 msgid "Background color (deprecated)" msgstr "Fonavy koler (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Background texture tile" msgstr "Fonavy teksturny ŭzor" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 msgid "Background texture tile (deprecated)" msgstr "Fonavy teksturny ŭzor (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 msgid "Base URI" msgstr "Asnoŭny URI" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 msgid "Base font" msgstr "Asnoŭny šryft" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 msgid "Base font (deprecated)" msgstr "Asnoŭny šryft (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 msgid "Bold" msgstr "Tłusty" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Border" msgstr "Abrys" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 msgid "Border (deprecated)" msgstr "Abrys (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 msgid "Border color" msgstr "Koler abrysu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 msgid "Cell rowspan" msgstr "Adlehłaść pamiž radkami ź jačejami" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 msgid "Center" msgstr "Centravańnie" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 msgid "Center (deprecated)" msgstr "Centravańnie (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 msgid "Character encoding of linked resource" msgstr "Kadavańnie znakaŭ resursu, da jakoha viadzie spasyłka" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 msgid "Checked (state)" msgstr "Zaznačany (stan)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 msgid "Checked state" msgstr "Zaznačany stan" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 msgid "Citation" msgstr "Cytatа" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 msgid "Cite reason for change" msgstr "Pryčyna źmieny" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 msgid "Class implementation ID" msgstr "ID implementacyi klasy" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 msgid "Class list" msgstr "Śpis klasaŭ" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 msgid "Clear text flow control" msgstr "Ačystka parametraŭ kiravańnia tekstavaj płyńniu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 msgid "Code content type" msgstr "Typ źmieściva kodu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 msgid "Color of selected links" msgstr "Koler zaznačanych spasyłak" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "Koler zaznačanych spasyłak (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 msgid "Column span" msgstr "Adlehłaść pamiž kalonkami" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50 msgid "Columns" msgstr "Kalonki" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51 msgid "Comment" msgstr "Kamentar" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 msgid "Computer code fragment" msgstr "Frahment kamputarnaha kodu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 msgid "Content scheme" msgstr "Schiema źmieściva" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 msgid "Content type" msgstr "Typ źmieściva" #. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, #. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 msgid "Content type (deprecated)" msgstr "Typ źmieściva (sastarełaje)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 msgid "Coordinates" msgstr "Kaardynaty" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 msgid "DIV Style container" msgstr "Kantejner stylu DIV" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 msgid "DIV container" msgstr "Kantejner DIV" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 msgid "Date and time of change" msgstr "Data j čas źmienaŭ" #. NOTE: used in "object" tag #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 msgid "Declare flag" msgstr "Deklaravany ściažok" #. Translators: DEFER is an optional attribute of the